Postopek : 2007/2664(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : RC-B6-0495/2007

Predložena besedila :

RC-B6-0495/2007

Razprave :

PV 13/12/2007 - 4
CRE 13/12/2007 - 4

Glasovanja :

PV 13/12/2007 - 6.14
CRE 13/12/2007 - 6.14

Sprejeta besedila :

P6_TA(2007)0628

PREDLOG SKUPNE RESOLUCIJE
PDF 102kDOC 72k
10. december 2007
PE398.168v01-00}
PE398.169v01-00}
PE398.183v01-00}
PE398.185v01-00}
PE398.187v01-00}
PE398.189v01-00} RC1
 
B6‑0495/2007}
B6‑0496/2007}
B6‑0505/2007}
B6‑0507/2007}
B6‑0509/2007}
B6‑0510/2007} RC1
v skladu s členom 108(5) poslovnika, ki ga predlagajo:
   Robert Sturdy, Georgios Papastamkos, Vasco Graça Moura in Daniel Caspary v imenu skupine PPE-DE
   Kader Arif, Anne Ferreira, Glyn Ford, Erika Mann in Joan Calabuig Rull v imenu skupine PSE
   Gianluca Susta v imenu skupine ALDE
   Cristiana Muscardini, Eugenijus Maldeikis in Roberta Angelilli v imenu skupine UEN
   Frithjof Schmidt in Pierre Jonckheer v imenu skupine Verts/ALE
   Jacky Hénin v imenu skupine GUE/NGL
in ki nadomesti predloge naslednjih političnih skupin:
   PPE-DE (B6‑0495/2007)
   ALDE (B6‑0496/2007)
   PSE (B6‑0505/2007)
   UEN (B6‑0507/2007)
   Verts/ALE (B6‑0509/2007)
   GUE/NGL (B6‑0510/2007)
o prihodnosti tekstilnega sektorja po letu 2007

Resolucija Evropskega parlamenta o prihodnosti tekstilnega sektorja po letu 2007 

Evropski parlament,

–  ob upoštevanju memoranduma o soglasju, ki sta ga Kitajska in Evropska komisija sklenili junija 2005 in ki se izteče 1. januarja 2008,

–  ob upoštevanju odločitve Komisije in kitajskega ministrstva za zunanje zadeve iz oktobra 2007, da uvedeta sistem skupnega nadzora uvoza,

–  ob upoštevanju svojih prejšnjih resolucij na to temo, še posebej resolucije o sektorju tekstila in oblačil po letu 2005 z dne 6. septembra 2005(1),

–  ob upoštevanju člena 108(5) svojega poslovnika,

A.  ker je Kitajska vodilni svetovni proizvajalec in največji izvoznik tekstila in oblačil v Evropsko unijo,

B.  ker sta Evropska komisija in Kitajska po izteku sporazuma o tekstilnih proizvodih v okviru Svetovne trgovinske organizacije (STO) leta 2005 sklenili memorandum o soglasju, ki nalaga omejitve na uvoz nekaterih kategorij tekstilnih izdelkov iz Kitajske za prehodno obdobje, ki se bo izteklo 1. januarja 2008,

C.   ker sta se Evropska unija in kitajsko ministrstvo za zunanjo trgovino odločila, da za leto 2008 uvedeta sistem skupnega nadzora uvoza,

D.  ker 70 % vsega ponarejenega blaga, ki vstopa na evropski trg, prihaja s Kitajske in ker se polovica vseh evropskih carinskih postopkov proti ponarejanju nanaša na tekstil in oblačila,

E  ker je bilo članicam Svetovne trgovinske organizacije (STO) po pristopu Kitajske k tej organizaciji dovoljeno sprejeti posebne zaščitne ukrepe v obliki količinskih omejitev uvoza s Kitajske do konca leta 2008, če bi prišlo do motenj na trgu,

F.  ker je Evropska unija drugi največji svetovni izvoznik tekstila in oblačil,

G.  ker sektor tekstila in oblačil povečini sestavljajo MSP in ker je v nekaterih primerih ta sektor v EU skoncentriran v regijah, ki jih je močno prizadelo gospodarsko prestrukturiranje,

1.  se zaveda, da je odprava sistema kvot posledica pravno zavezujočega sporazuma, ko se je Kitajska pridružila STO, vendar meni, da sporazum o pristopu Kitajske k STO omogoča vsem članicam te organizacije, vključno z Evropsko unijo, da uporabijo zaščitne ukrepe proti uvozu s Kitajske do konca leta 2008, če bi bilo to potrebno;

Zunanja konkurenčnost tekstilnega sektorja Evrope

2.   izraža zaskrbljenost ob visokih carinskih in necarinskih ovirah v mnogih tretjih državah; poudarja, da mora Komisija v svojih dvostranskih, regionalnih in večstranskih sporazumih s tretjimi državami zagotoviti boljše pogoje za dostop na trg v tretjih državah, saj je to bistvenega pomena za prihodnost evropske industrije tekstila in oblačil, še posebej za mala podjetja;

3.  poziva Komisijo, naj ob pogajanjih o trgovinskih sporazumih izkoristi priložnost, da v tretjih državah spodbudi in okrepi okoljske in socialne standarde, kot je dostojno delo, da bi zagotovili pošteno konkurenco;

4.  poziva Komisijo in države članice, naj s podporo tehnološkim inovacijam, raziskavam in razvoju prek 7. okvirnega programa, pa tudi poklicnemu usposabljanju, zlasti za MSP, dejavno spodbujajo posodabljanje tekstilne industrije v EU; zato poziva Komisijo, naj to pomembno vprašanje ustrezno preuči na svetovni ravni;

5.   meni, da bi bilo treba za uvoz tekstila iz tretjih držav uporabljati obvezujoče predpise o označbah porekla, in s tem v zvezi poziva Svet, naj sprejme predlog uredbe o navedbi porekla, ki je v postopku; ugotavlja, da bi ta uredba pomagala zagotoviti boljšo zaščito potrošnikov ter podprla evropsko industrijo, ki temelji na raziskavah, inovacijah in kakovosti;

Tekstilna industrija in delavci EU

6.   poziva Komisijo, naj zagotovi, da bo Evropski sklad za prilagajanje na globalizacijo učinkovito uporabljen za prestrukturiranje in prekvalifikacijo tekstilnega sektorja, še posebej SME, ki jih je v veliki meri prizadela liberalizacija trga;

7.  poziva Komisijo in države članice, naj pomagajo delavcem v sektorju tekstila in oblačil s socialnimi ukrepi in načrti za družbe, ki se soočajo s prestrukturiranjem;

Nepravična trgovina in ponarejanje

8.  opozarja, da so instrumenti trgovinske zaščite (proti dampingu, subvencijam in zaščitnim ukrepom) temeljni regulativni mehanizmi in legitimna orodja za dejavno soočanje z zakonitim in tudi z nezakonitim uvozom iz tretjih držav, zlasti za sektor tekstila in oblačil, ki kot odprti trg sedaj ni več zaščiten s kvotami;

9.  poziva Komisijo, naj kitajske oblasti spodbudi k uskladitvi menjalnega tečaja njihove valute in k reviziji njihovega menjalnega tečaja med eurom in dolarjem, ki sedaj omogočata izjemno rast uvoza kitajskega tekstila in oblačil;

10.  je zaskrbljen ob sistematičnem kršenju pravic intelektualne lastnine; poziva Komisijo, naj se proti takšnim kršitvam, zlasti proti ponarejanju, bori na večstranski, regionalni in dvostranski ravni, pa tudi proti vsem oblikam nepravične trgovine;

Nadzor uvoza

11.  odobrava sistem skupnega nadzora uvoza, ki bo izvajal dvojno preverjanje kitajskega izvoza osmih tekstilnih in oblačilnih izdelkov v EU; vendar izraža globoko zaskrbljenost glede načina, kako naj bi bil sistem zastavljen; poziva Komisijo, naj zagotovi ustrezno izvajanje tega dvojnega preverjanja in oceni njegovo učinkovitost, da bo na področju tekstila zagotovljen nemoten prehod na prosto trgovino;

12.  poudarja, da sistema dvojnega preverjanja ni mogoče izvajati samo v letu 2008 in da je treba učinkovit sistem nadzora zagotoviti za daljše obdobje;

13.  meni, da bi skupina na visoki ravni morala zagotoviti pregled nad nadzornim sistemom za uvoz tekstila in oblačil v Evropsko unijo;

14.  poziva Komisijo in ZDA, naj začnejo pogajanja o vprašanju uvoza tekstila s Kitajske;

15.  poziva Komisijo, naj vzpostavi sistem spremljanja in pred prvim četrtletjem 2008 oceni rezultate ter s tem zagotovi, da bodo moteči učinki povečanega uvoza tekstila ustrezno in takoj upoštevani, ter poziva Komisijo, naj poroča Parlamentu;

Varnost in varstvo potrošnikov

16.  poziva Komisijo, naj uporabi svoja pooblastila, da na trgu EU prepove nevarne proizvode, tudi v primeru sektorja tekstila in oblačil;

17.  poziva Komisijo, naj zagotovi, da bodo za tekstilne izdelke, ki so na trg EU uvoženi zlasti s Kitajske, veljale varnostne zahteve in zahteve glede varstva potrošnikov, enake tistim za tekstilne izdelke, izdelane v EU;

18.  poziva Komisijo, naj opravi temeljito oceno in študijo o domnevnem prenosu znižanja cen na potrošnike v EU;

Države v razvoju in sredozemske partnerice EU

19.  poziva Komisijo, naj v sektorju tekstila podpre oblikovanje evro-sredozemskega proizvodnega območja in izkoristi geografsko bližino sredozemskih in evropskih trgov, da bi ustvarili mednarodno konkurenčno območje, ki bo lahko zagotovilo ohranjanje industrijske proizvodnje in zaposlenosti;

20.  poudarja, da ukinitev uvoznih omejitev za tekstil ne bo prinesla le korenitih sprememb v trendih uvoza na trg EU, temveč bi lahko vplivala tudi na sektorje tekstila in oblačil v državah v razvoju, tudi v sredozemskih državah partnericah EU;

21.  poziva Komisijo, naj preuči učinek popolne liberalizacije sektorja tekstila in oblačil na najmanj razvite države; še posebej je zaskrbljen, ker nekatere najmanj razvite države odpravljajo temeljne socialne in delovnopravne pravice, da bi ostale konkurenčne; poziva Komisijo, naj oceni, kako lahko program Aid-for-Trade (pomoč za trgovino) in podobni programi pomagajo najmanj razvitim državam, da začnejo delovati v družbeno in okoljsko trajnostnih sektorskih programih;

Obveščanje Evropskega parlamenta

22.  poziva Komisijo, naj Evropskemu parlamentu zagotovi celovite informacije o vseh pomembnih dogodkih v okviru mednarodne trgovine s tekstilom;

23.  naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Komisiji, Svetu ter vladam in parlamentom držav članic.

(1) Sprejeta besedila, P6_TA(2005)0321.

Zadnja posodobitev: 11. december 2007Pravno obvestilo