Postup : 2011/2522(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu : RC-B7-0041/2011

Předložené texty :

RC-B7-0041/2011

Rozpravy :

PV 20/01/2011 - 11.1
CRE 20/01/2011 - 11.1

Hlasování :

PV 20/01/2011 - 12.1
CRE 20/01/2011 - 12.1

Přijaté texty :

P7_TA(2011)0026

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ
PDF 145kDOC 103k
19. 1. 2011
PE455.869v01-00}
PE455.873v01-00}
PE455.887v01-00}
PE455.888v01-00}
PE455.889v01-00}
PE455.890v01-00}
PE455.891v01-00} RC1
 
B7-0041/2011}
B7-0045/2011}
B7-0059/2011}
B7-0060/2011}
B7-0061/2011}
B7-0062/2011}
B7-0063/2011} RC1

předložený v souladu s čl. 122 odst. 5 jednacího řádu

a nahrazující návrhy usnesení předložené skupinami:

EFD (B7‑0041/2011)

ALDE (B7‑0045/2011)

ECR (B7‑0059/2011)

PPE (B7‑0060/2011)

S&D (B7‑0061/2011)

GUE/NGL (B7‑0062/2011)

Verts/ALE (B7‑0063/2011)


o Pákistánu, a zejména o vraždě guvernéra Salmána Tasíra


Eija-Riitta Korhola, Filip Kaczmarek, Cristian Dan Preda, Bernd Posselt, Tunne Kelam, Monica Luisa Macovei, Sari Essayah, Elena Băsescu, Csaba Sógor, Thomas Mann, Tadeusz Zwiefka za skupinu PPE
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Karin Kadenbach, Richard Howitt za skupinu S&D
Marietje Schaake, Norica Nicolai, Ramon Tremosa i Balcells, Frédérique Ries, Sonia Alfano, Marielle De Sarnez, Kristiina Ojuland, Alexander Graf Lambsdorff, Elizabeth Lynne za skupinu ALDE
Jean Lambert, Nicole Kiil-Nielsen, Raül Romeva i Rueda, Heidi Hautala za skupinu Verts/ALE
Charles Tannock, Peter van Dalen, Michał Tomasz Kamiński, Ryszard Antoni Legutko, Adam Bielan, Konrad Szymański, Tomasz Piotr Poręba, Ryszard Czarnecki, Marek Henryk Migalski za skupinu ECR
Rui Tavares, Helmut Scholz, Cornelia Ernst, Marie-Christine Vergiat za skupinu GUE/NGL
Fiorello Provera, Bastiaan Belder za skupinu EFD

Usnesení Evropského parlamentu o Pákistánu, a zejména o vraždě guvernéra Salmána Tasíra  

Evropský parlament,

–   s ohledem na svá předchozí usnesení o lidských právech a demokracii v Pákistánu, zejména na usnesení ze dne 20. května 2010 a 12. července, 25. října a 15. listopadu 2007,

–   s ohledem na své usnesení ze dne 16. prosince 2010 k výroční zprávě o stavu lidských práv ve světě v roce 2009 a politice EU v této oblasti (2010/2202(INI))(1),

–   s ohledem na závěry Rady o svobodě náboženského vyznání nebo přesvědčení ze dne 16. listopadu 2009, v nichž Rada zdůrazňuje strategický význam této svobody a boje proti náboženské netoleranci,

–   s ohledem na společné prohlášení EU a Pákistánu ze dne 4. června 2010, v němž obě strany znovu potvrdily své odhodlání společně řešit otázky regionální a celosvětové bezpečnosti, prosazovat úctu k lidským právům a ještě hlouběji spolupracovat na posílení pakistánské demokratické vlády a institucí,

–   s ohledem na prohlášení svého předsedy ze dne 19. listopadu 2010 o odsouzení Asie Bibiové k trestu smrti,

–   s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Evropské komise / vysoké představitelky pro zahraniční a bezpečnostní politiku Catherine Ashtonové ze dne 4. ledna 2011 o vraždě guvernéra Salmána Tasíra a  na její prohlášení ze dne 12. listopadu 2010 o případu udělení trestu smrti v Pákistánu,

–   s ohledem na článek 18 Všeobecné deklarace lidských práv z roku 1948,

–   s ohledem na Deklaraci OSN o odstranění všech forem nesnášenlivosti a diskriminace založených na náboženství či víře z roku 1981,

–   s ohledem na čl. 122 odst. 5 jednacího řádu,

A. vzhledem k tomu, že Salmán Tasír, guvernér provincie Paňdžáb, byl jedním z nejhlasitějších a nejvýraznějších kritiků pákistánských zákonů proti rouhání a jejich zneužívání extrémistickými skupinami v případech podobných tomu, v němž byla podle oddílu 295-C pakistánského trestního zákoníku odsouzena k trestu smrti křesťanka Asia Bibiová,

B.  vzhledem k tomu, že Salmána Tasíra zavraždil dne 4. ledna 2011 v Islámábádu jeden z jeho vlastních osobních strážců Malik Mumtaz Hussein Qadri, který nesouhlasil s Tasírovym odporem proti pákistánským zákonům proti rouhání,

C. vzhledem k tomu, že žádný z osobních strážců, kteří byli svědky zavraždění guvernéra Tasíra, nepodnikli nic pro to, aby vraždě zabránili; vzhledem k tomu, že když se vrah objevil u soudu, dostalo se mu vřelého přijetí a podpory stovek právníků a v ulicích Karáčí pochodovaly desetitisíce demonstrantů, kteří tak vyjadřovali svůj souhlas s jeho činem; a vzhledem k tomu, že hlavní imám údajně vynesl fatvu nad Sherry Rehmanovou, bývalou pákistánskou ministryní, reformní političkou a známou novinářkou a označil ji za terč příští vraždy,

D. vzhledem k tomu, že rozsáhlá aliance pákistánských duchovních, zastoupená organizací Jamaat e-Ahl e-Sunnat Pakistan , která vystupuje jménem umírněné sekty Barelvi, vydala v návaznosti na tuto tragickou událost prohlášení, v němž schvaluje vraždu guvernéra Tasíra, oslavuje jeho vraha a říká, že „žádný muslim by se neměl pohřbu zúčastnit, ani by se neměl pokoušet za Salmána Tasíra modlit ba v souvislosti s touto událostí ani vyjadřovat lítost či soucit“, a vyžaduje, aby žádný muslim nepronášel pohřební modlitby a žádný zbožný duchovní nevykonal pohřební obřad zavražděného guvernéra,

E.  vzhledem k tomu, že kapitola o základních právech pákistánské ústavy z roku 1973 zaručuje „svobodu hlásat náboženství a vést náboženské instituce“ (článek 20), rovnost všech občanů (článek 25) a „legitimní práva a zájmy menšin“ (článek 26),

F.  vzhledem k tomu, že prezident Asif Alí Zardárí zopakoval dne 25. prosince 2009 příslib Pákistánské lidové strany, že bude podporovat právo všech menšin na rovné zacházení,

G. vzhledem k tomu, že právní předpisy známé jako „zákony proti“ přijaté v letech 1982 a 1986 narušují základní náboženská práva a práva menšin, která zaručuje ústava, jsou zneužívány extrémistickými skupinami a osobami, které si chtějí vyřizovat osobní účty, a vedly ke zvýšenému násilí proti příslušníkům náboženských menšin a proti občanům, kteří se odvážili pozvednout hlas a kritizovat nespravedlnost,

H. vzhledem k tomu, že převážná většina lidí obviněných na základě zákonů proti rouhání jsou muslimové, avšak obvinění vznesená proti jednotlivým příslušníkům náboženských menšin mohou vyvolat nepřiměřené násilí vůči celé dotčené komunitě;

I.   vzhledem k tomu, že dne 30. prosince 2010 pakistánská vláda veřejně revokovala závazek ze svého manifestu, že přezkoumá diskriminační právní předpisy a v politickém prohlášení oznámila, že nemá v úmyslu zákony proti rouhání zrušit ani změnit,

J.   vzhledem k tomu, že vražda guvernéra Tasíra vyvolává bezpečnostní otázky v souvislosti se soudci, kteří případy rouhání posuzují, jelikož soudci pakistánských soudů nižších instancí již jsou vystavováni nátlaku muslimských extremistů a dokonce i soudcové soudů vyšší instance mohou váhat vynést v případech náboženského pronásledování nestranný rozsudek, neboť mají strach z toho, že teroristé zaútočí na jejich životy,

K. vzhledem k tomu, že od vraždy guvernéra Tasíra se umírněné hlasy, náboženské menšiny a ochránci lidských práv cítí být stále více ohroženi,

L.  vzhledem k tomu, že v čl. 3 odst. 5 Smlouvy o Evropské unii se uvádí, že podpora demokracie a dodržování lidských práv a občanských svobod jsou základními zásadami a cíli Evropské unie a tvoří společný základ jejích vztahů se třetími zeměmi; vzhledem k tomu, že obchodní a rozvojová pomoc EU je podmíněna dodržováním lidských práv a práv menšin;

1.  důrazně odsuzuje brutální vraždu guvernéra pákistánské provincie Paňdžáb Salmána Tasíra, ke které došlo dne 4. ledna 2011 na tržnici v Islámábádu, vyzdvihuje jeho odvahu a morální sílu postavit se na stranu náboženské tolerance a lidského zacházení s bezmocnými, a to navzdory vyhrocenému politickému ovzduší v Pákistánu a vyjadřuje soustrast rodině oběti a pákistánskému lidu;

2.  naléhavě vyzývá pákistánské orgány, aby podrobně vyšetřily všechny aspekty vraždy a předaly všechny pachatele tohoto zločinu urychleně do rukou spravedlnosti, a to plně v souladu s právními předpisy;

3.  konstatuje, že řada skupin bojujících za lidská práva kritizovala nedostatečnou podporu odvážného postoje guvernéra Tasíra ze strany pákistánských vedoucích představitelů – ať už politiků nebo představitelů armády – a vyjadřuje své zděšení a velké znepokojení nad rozsahem všeobecné podpory, a to i ze strany právníků, které se dostává náboženské netoleranci a jednoznačné vraždě, jejímž projevem jsou manifestace a veřejná podpora vraha; vyzývá pákistánskou vládu, aby extrémistům zabránila umlčet uměřené hlasy v zemi;

4.  je hluboce znepokojen tím, že část armády, soudců a politiků tiše či dokonce otevřeně podporuje ústupky vůči politickým a náboženským extrémistům v Pákistánu;

5.  vyjadřuje své znepokojení skutečností, že vrah guvernéra Tasíra v Islámábádu byl členem guvernérovy vlastní osobní stráže; vyzývá pákistánskou vládu, aby očistila pákistánské bezpečnostní síly od prvků islamistického extremismu a zajistila, aby bezpečnostní síly dodržovaly ústavy a právní předpisy;

6.  vyjadřuje svou podporu všem opatřením, které pákistánská vláda podnikne v boji proti šíření násilného extremismu;

7.  je znepokojen tím, že pákistánské zákony proti rouhání, proti kterým zesnulý guvernér Tasír veřejně vystupoval, jsou stále využívány k pronásledování náboženských vyznání, včetně křesťanů, jako je Asie Bibiová, matka pěti dětí, jež byla odsouzena k trestu smrti;

8.  vyzývá pákistánské orgány, aby Asiu Bibiovou okamžitě propustily a přijaly opatření pro zajištění její bezpečnosti a bezpečnosti její rodiny, která se musela ukrýt; vyzývá prezidenta Zardárího, aby využil svého ústavního práva a udělil jí milost;

9.  vyjadřuje politování nad skutečností, že dvě největší náboženské politické strany v Pákistánu prohlásily, že si Salmán Tasír zasloužil být za své názory zavražděn, čímž vyvolávají ještě větší strach a ustupují tak politickému, tak náboženskému terorismu a kriminalitě;

10. je znepokojen tím, že svoboda projevu, a to i na internetu, může být v Pákistánu v návaznosti na zavraždění guvernéra Tasíra omezena, protože náboženští učenci z organizace Jamaat e-Ahl e-Sunnat Pakistan otevřeně prohlašují, že „zastánci nesou stejnou vinu jako ten, kdo se rouhání dopustil“, a dodávají, že „politici, média a další by si měli vzít z této výstražné smrti ponaučení“;

11. vítá odsouzení vraždy podstatnou částí pákistánského tisku a bere na vědomí kroky, které podnikl regulační orgán pákistánských sdělovacích prostředků proti některým televizním stanicím v reakci na způsob, jakým o této události informovaly;

12. podporuje výzvu předních pákistánských novinářů, aby byla prozkoumána role sdělovacích prostředků při poskytování prostoru pro hlasatele krajních názorů a jiné extrémisty, kteří Tasírovi a jiným podobně smýšlejícím veřejným činitelům otevřeně vyhrožovali;

13. vyjadřuje hluboké znepokojení nad tím, že zákony proti rouhání, na základě kterých může být v Pákistánu uložen trest smrti a které jsou často využívány k ospravedlnění cenzury, kriminalizace, pronásledování a někdy i vraždění příslušníků politických, rasových a náboženských menšin, umožňují formy zneužívání postihující v Pákistánu osoby jakéhokoli vyznání;

14. vyzývá vládu Pákistánu, aby zásadně revidovala blasfemické zákony a jejich stávající uplatňování, mimo jiné pak oddíl 295 C trestního zákoníku, který ukládá povinný trest smrti pro kohokoli, kdo je shledán vinným z rouhání, a mezitím aby provedla změny, které navrhl federální ministr pro menšiny;

15. vyzdvihuje zejména snahy ministra pro menšiny Šahbáze Bhátího a bývalé ministryně Sherry Rehmanové, kteří podali návrh zákona požadující zrušení trestu smrti za zločin rouhání; očekává, že pákistánské orgány udělají vše pro to, aby ochránily životy všech, kterým islamističtí radikálové vyhrožují z důvodu jejich světských či odlišných názorů, zejména právníků, soudců a ochránců lidských práv bojujících za právní stát.

16. očekává, že pákistánská vláda přijme všechna nezbytná opatření, aby zajistila bezpečnost všech soudců v Pákistánu a umožnila jim tak plnit jejich ústavní úlohu, aniž by se obávali výhružek, násilí nebo obtěžování;

17. kladně přijímá skutečnost, že Pákistán podepsal ratifikační listiny Mezinárodního paktu OSN o občanských a politických právech a Úmluvu proti mučení; vyzývá pákistánskou vládu, aby plně a bez výhrad ratifikovala tyto dvě dohody a zaručila svobodu náboženského vyznání zakotvenou v paktu OSN a poskytla ochranu svým občanům, aby jim tak umožnila svobodně praktikovat jejich víru;

18. vyzývá pákistánskou vládu, aby zaručila lidská práva menšin vymezená v ústavě a ve Všeobecné deklaraci lidských práv, zejména pak v jejím článku 18, který stanoví, že „každý má právo na svobodu myšlení, svědomí a náboženství“;

19. podporuje všechny iniciativy, jejichž cílem je podpořit dialog a vzájemný respekt mezi komunitami; vyzývá politické orgány a náboženské autority v Pákistánu, aby podporovaly toleranci a podnikly kroky proti nenávisti a násilnému extremismu;

20. naléhá na pákistánskou vládu, aby realizovala navrhované reformy vzdělávacího systému a aby regulovala a kontrolovala medresy; vybízí pákistánské orgány, aby z učebnic, jež schvaluje odbor národních osnov ministerstva školství, odstranily jakoukoli propagaci nenávisti, náboženské nadřazenosti a hanobení náboženství;

21. vyzývá Evropskou službu pro vnější činnost, aby do svého politického dialogu s Pákistánem začlenila otázku náboženské tolerance ve společnosti, neboť se jedná o věc ústředního významu pro dlouhodobý boj proti náboženskému extremismu;

22. vyzývá členské státy a Komisi, aby i nadále poskytovaly finanční podporu organizacím pro lidská práva a ochránce lidských práv a aby nastínily praktická opatření, kterými podpoří aktivity občanské společnosti v Pákistánu zaměřené proti blasfemickým zákonům a další diskriminační legislativě;

23. naléhavě vyzývá Evropskou službu pro vnější činnost, aby naléhala na pákistánskou vládu, aby prosazovala doložku o demokracii a lidských právech zakotvenou v dohodě o spolupráci mezi Evropskou unií a Pákistánskou islámskou republikou; vyzývá Komisi, aby předložila zprávu o provádění dohody o spolupráci a doložky o demokracii a lidských právech;

24. vyzývá Evropskou službu pro vnější činnost, aby podporovala pákistánskou vládu při budování ministerstva pro lidská práva a vytváření smysluplné, nezávislé a autoritativní národní komise pro lidská práva;

25. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, místopředsedkyni Komise / vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států a vládě a parlamentu Pákistánu.

 

(1)

Přijaté texty, P7_TA-PROV(2010)0489.

Poslední aktualizace: 20. ledna 2011Právní upozornění