Procedură : 2011/2716(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului : RC-B7-0347/2011

Texte depuse :

RC-B7-0347/2011

Dezbateri :

PV 08/06/2011 - 13
CRE 08/06/2011 - 13

Voturi :

PV 09/06/2011 - 8.2
CRE 09/06/2011 - 8.2
Explicaţii privind voturile
Explicaţii privind voturile
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :

P7_TA(2011)0268

PROPUNERE COMUNĂ DE REZOLUŢIE
PDF 152kDOC 108k
7.6.2011
PE465.652v01-00}
PE465.653v01-00}
PE465.662v01-00}
PE465.663v01-00}
PE465.664v01-00} RC1
 
B7-0347/2011}
B7-0348/2011}
B7-0357/2011}
B7-0358/2011}
B7-0359/2011} RC1

depusă în conformitate cu articolul 110 alineatul (4) din Regulamentul de procedură

în locul propunerilor de rezoluţie depuse de următoarele grupuri:

S&D (B7‑0347/2011)

ALDE (B7‑0348/2011)

PPE (B7‑0357/2011)

Verts/ALE (B7‑0358/2011)

ECR (B7‑0359/2011)


referitoare la summitul UE-Rusia


Elmar Brok, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Ria Oomen-Ruijten, Ioannis Kasoulides, Alojz Peterle, Tunne Kelam, Cristian Dan Preda, Jacek Saryusz-Wolski, Inese Vaidere, Vytautas Landsbergis, Arnaud Danjean, Krzysztof Lisek, Michael Gahler, Paweł Zalewski, Nadezhda Neynsky, Zuzana Roithová, Andrzej Grzyb, Joachim Zeller, Giovanni La Via în numele Grupului PPE
Hannes Swoboda, Véronique De Keyser, Knut Fleckenstein, Kristian Vigenin, Pino Arlacchi, Mitro Repo în numele Grupului S&D
Kristiina Ojuland, Leonidas Donskis, Marielle De Sarnez, Ivo Vajgl, Graham Watson, Ramon Tremosa i Balcells, Anneli Jäätteenmäki, Marietje Schaake, Edward McMillan-Scott în numele Grupului ALDE
Charles Tannock, Ryszard Antoni Legutko, Marek Henryk Migalski, Paweł Robert Kowal, Konrad Szymański, Ryszard Czarnecki, Geoffrey Van Orden, Tadeusz Cymański în numele Grupului ECR
Rebecca Harms, Heidi Hautala, Werner Schulz în numele Grupului Verts/ALE
AMENDAMENTE

Rezoluţia Parlamentului European privind summitul UE-Rusia  

Parlamentul European,

–   având în vedere actualul Acord de parteneriat şi cooperare (APC) dintre Comunităţile Europene şi statele membre, pe de o parte şi Federaţia Rusă, pe de altă parte(1), şi negocierile iniţiate în 2008 privind un nou acord UE-Rusia, precum şi Parteneriatul pentru modernizare, iniţiat în 2010,

–   având în vedere obiectivul Uniunii Europene şi al Rusiei stabilit în declaraţia comună emisă la 31 mai 2003 în urma celui de-al 11-lea Summit UE-Rusia de la Sankt Petersburg, de a crea un spaţiu economic comun, un spaţiu comun de liberate, securitate şi justiţie, un spaţiu comun de cooperare în materie de securitate externă şi un spaţiu comun de cercetare şi educaţie, care să includă şi aspecte culturale (cele patru spaţii comune),

–   având în vedere rapoartele şi rezoluţiile sale anterioare referitoare la Rusia şi la relaţiile dintre UE şi Rusia, în special Rezoluţia sa din 17 februarie 2011(2) referitoare la statul de drept, Rezoluţia sa din 17 iunie 2010(3) referitoare la summitul UE-Rusia, Rezoluţia sa din 12 noiembrie 2009(4), privind pregătirea summitului UE-Rusia de la Stockholm, din 18 noiembrie 2009, Rezoluţia sa din 17 septembrie 2009(5) referitoare la asasinarea unor activişti pentru drepturile omului din Rusia şi Rezoluţia sa din 17 septembrie 2009(6) referitoare la aspectele externe ale securităţii energetice,

–   având în vedere consultările UE-Rusia în domeniul drepturilor omului şi reuniunea cea mai recentă pe această temă din 4 mai 2011,

–   având în vedere acordurile semnate şi declaraţiile comune prezentate la summitul UE-Rusia de la Rostov-pe-Don din 31 mai - 1 iunie 2010,

–   având în vedere declaraţia din 24 mai 2011 a Înaltului Reprezentant al UE, Catherine Ashton, din 24 mai 2011, privind cazul lui Mihail Hodorkovski şi al lui Platon Lebedev,

–   având în vedere declaraţia comună a copreşedinţilor Comisiei parlamentare de cooperare UE‑Rusia din 18 mai 2011 de la Soci,

–   având în vedere ordinea de zi a Summitului UE-Rusia care urmează să aibă loc la Nijni Novgorod în perioada 9-10 iunie 2011,

–   având în vedere articolul 110 alineatul (4) din Regulamentul său de procedură,

A. întrucât UE şi Rusia, care este membră permanentă a Consiliului de Securitate al ONU, au o responsabilitate comună pentru menţinerea stabilităţii globale şi întrucât o cooperare mai strânsă şi relaţiile bune de vecinătate dintre UE şi Rusia au o importanţă majoră pentru stabilitatea, securitatea şi prosperitatea Europei şi nu numai; întrucât este important ca UE să adopte o atitudine unitară, să dea dovadă de solidaritate în relaţiile sale cu Federaţia Rusă şi să întemeieze aceste relaţii pe interese reciproce şi valori comune;

B.  întrucât încheierea unui Acord de parteneriat strategic între UE şi Federaţia Rusă rămâne de o importanţă capitală pentru dezvoltarea şi intensificarea în continuare a cooperării dintre cei doi parteneri;

C. întrucât UE şi Rusia sunt interdependente, atât din punct de vedere economic, cât şi politic; întrucât Uniunea Europeană este angajată în continuare în aprofundarea şi dezvoltarea relaţiilor dintre Uniunea Europeană şi Rusia, bazate pe adeziunea profundă faţă de principiile democratice;

D. întrucât persistă îngrijorări cu privire la respectul Rusiei faţă de protecţia drepturilor fundamentale şi a drepturilor omului, independenţa justiţiei, controlul politic asupra mass-mediei, măsurile represive luate împotriva jurnaliştilor şi a reprezentanţilor opoziţiei şi corectitudinea alegerilor; întrucât Federaţia Rusă este membru cu drepturi depline al Consiliului Europei şi al Organizaţiei pentru Securitate şi Cooperare în Europa şi s-a angajat, în consecinţă, să respecte principiile democraţiei şi drepturile omului;

E.  întrucât Curtea Europeană a Drepturilor Omului a condamnat, în multe cazuri şi prin multe hotărâri judecătoreşti, Federaţia Rusă pentru încălcări grave ale drepturilor omului; întrucât executarea acestor hotărâri rămâne insuficientă;

F.  întrucât multe probleme internaţionale, îndeosebi cele legate de Orientul Mijlociu, Libia, Iran, terorism, securitatea energetică, schimbările climatice şi crizele financiare nu vor fi depăşite în absenţa unor relaţii responsabile de cooperare cu Rusia;

G. întrucât relaţiile de bună vecinătate, pacea şi stabilitatea în ţările vecine comune sunt atât în interesul Rusiei, cât şi al UE; întrucât după aproape trei ani de la conflictul cu Georgia Rusia tot nu respectă acordurile din 12 august şi 8 septembrie 2008 privind retragerea trupelor din provinciile ocupate georgiene Osetia de Sud şi Abhazia pe poziţiile ocupate înaintea conflictului şi nu garantează Misiunii de monitorizare a Uniunii Europene (MMUE) accesul la aceste teritorii;

1.  îşi reafirmă convingerea că Rusia rămâne unul dintre cei mai importanţi parteneri ai Uniunii Europene în dezvoltarea unei cooperări strategice, partener cu care UE are în comun nu doar interese economice şi comerciale, ci şi obiectivul de a coopera îndeaproape atât în Europa, cât şi pe scena internaţională;

2.  ia act de faptul că Summitul de la Nijni Novgorod se va axa pe provocările comune cu care se confruntă atât UE, cât şi Rusia (cum ar fi criza economică şi financiară, Parteneriatul pentru modernizare, aderarea la OMC, schimbările climatice, energia şi problemele legate de securitatea energetică, mobilitatea şi eliminarea vizelor pentru deplasările între UE şi Rusia, aspecte regionale şi internaţionale, cooperarea în domeniul gestionării situaţiilor de criză, drepturile omului şi statul de drept);

3.  solicită UE şi Rusiei să profite de ocazia oferită de summitul viitor pentru a intensifica negocierile pentru încheierea în timp util a unui nou Acord de parteneriat şi cooperare bazat pe interdependenţa dintre UE şi Rusia şi subliniază susţinerea fermă pentru un acord cuprinzător, obligatoriu din punct de vedere legal care să cuprindă sistemul politic, economic şi social şi, în consecinţă, să includă, de asemenea, toate aspectele referitoare la democraţie, statul de drept şi respectarea drepturilor omului, îndeosebi a drepturilor fundamentale care ar trebui să fie parte integrantă a acordului, cu condiţia ca Rusia să fie dispusă să adopte măsuri pentru a întări statul de drept şi respectarea drepturilor omului;

4.  îşi reafirmă susţinerea pentru Parteneriatul pentru modernizare; salută iniţiativa de a publica un raport comun privind progresele realizate, dar subliniază, totodată, necesitatea de a conveni asupra etapelor următoare pe baza rezultatelor obţinute până în prezent în contextul celor patru spaţii comune Uniunea Europeană – Rusia şi a aspectelor rămase nerezolvate; susţine mai cu seamă cooperarea în domeniul cercetării şi dezvoltării şi subliniază faptul că cele patru spaţii comune se bazează pe principiul reciprocităţii; de aceea, solicită părţilor la următorul summit UE-Rusia să ia măsuri pentru formularea unor obiective concrete; subliniază importanţa asigurării unei funcţionări efective a puterii judecătoreşti şi a accelerării luptei împotriva corupţiei; subliniază faptul că UE este pregătită să contribuie în orice mod posibil la îmbunătăţirea performanţelor unui sistem juridic independent în Rusia care să asigure supremaţia legii; salută faptul că Rusia a anunţat că va semna Convenţia OCDE privind combaterea mituirii funcţionarilor publici străini;

5.  speră că summitul va contribui la rezolvarea ultimelor chestiuni privind aderarea Rusiei la OMC, în urma acordului bilateral din decembrie 2010 dintre UE şi Rusia privind susţinerea aderării Rusiei la OMC; îşi reafirmă sprijinul pentru aderarea Rusiei, fapt ce va crea un mediu concurenţial echitabil pentru comunităţile de afaceri ale ambelor părţi şi va facilita şi liberaliza comerţul în economia mondială; invită autorităţile ruse să adopte un cadru juridic stabil şi corect pentru a reglementa în mod adecvat activitatea economică; subliniază faptul că o condiţie prealabilă a aderării la OMC este îndeplinirea de către Rusia a tuturor normelor OMC, inclusiv renunţarea la orice măsură protecţionistă, printre care se numără rectificarea piedicilor în calea comerţului, precum uniunea vamală Rusia-Kazahstan-Belarus, care a dus la tarife consolidate mai mari;

6.  subliniază faptul că aderarea la OMC şi implementarea acesteia vor ajuta Rusia să atragă mai mulţi investitori străini şi să îşi diversifice economia prin intermediul unui cadru de reglementare care va mări încrederea investitorilor; solicită autorităţilor ruse să utilizeze în mod abuziv motive sanitare pentru luarea unor măsuri protecţioniste nejustificate; în acest context, solicită autorităţilor ruse să reconsidere actuala interzicere a tuturor importurilor de legume provenite din UE;

7.  ia act de dialogul în curs dintre UE şi Rusia privind liberalizarea în continuare a regimului vizelor; îşi reafirmă angajamentul faţă de obiectivul pe termen lung al eliminării vizelor pentru deplasările între Uniunea Europeană şi Rusia, pe baza unei abordări progresive axate pe progrese practice şi de fond; salută lista de măsuri comune (foaia de parcurs) pentru călătoriile fără viză între UE şi Rusia anunţată în mai 2011; subliniază că acest dialog ar trebui să fie la unison cu procesul de liberalizare a regimului de vize privind ţările membre ale parteneriatului estic; reaminteşte faptul că atât UE, cât şi Rusia trebuie să implementeze integral acordurile încheiate; solicită Înaltului Reprezentant şi Comisiei să convingă Rusia să înceteze eliberarea de paşapoarte rezidenţilor din provinciile ocupate Osetia de Sud şi Abhazia; subliniază necesitatea de a preveni orice formă de periclitare a securităţii în Europa; solicită continuarea cooperării în materie de imigraţie ilegală, îmbunătăţirea controalelor la punctele de trecere a frontierei şi schimburi de informaţii privind terorismul şi crima organizată;

8.  subliniază importanţa securităţii energetice şi consideră că politica energetică a Rusiei faţă de statele membre şi ţările din vecinătatea comună vor fi un test revelator arătând seriozitatea intenţiei Rusiei de a urma calea modernizării şi democratizării; subliniază că furnizarea resurselor naturale nu ar trebui folosită ca un instrument politic; subliniază că la baza acestei cooperări ar trebui să stea principiile interdependenţei şi transparenţei, alături de cel al accesului egal la piaţă, infrastructură şi investiţii; salută interesul manifestat şi de partea rusă faţă de un cadru energetic obligatoriu din punct de vedere juridic; reiterează interesul UE pentru o soluţie trilaterală echilibrată între UE-Rusia-Ucraina în ceea ce priveşte viitoarele importuri de gaze în UE; solicită intensificarea cooperării între UE şi Rusia în domeniul furnizării de materii prime şi pământuri rare, îndeosebi acelea considerate de importanţă critică şi solicită, în acest context, respectarea normelor internaţionale, în special a normelor OMC;

9.  solicită Consiliului şi Comisiei să asigure includerea în noul Acord de parteneriat dintre UE şi Rusia a principiilor Cartei Energiei şi ale Protocolului de tranzit anexat acestuia, în vederea asigurării unei aprovizionări cu energie sigure şi fiabile, bazate pe standarde egale; salută definitivarea, în februarie 2011, a unui mecanism de avertizare rapidă actualizat, menit să îmbunătăţească gradul de coordonare în cazul urgenţelor legate de aprovizionare sau de cerere; salută acordul de înfiinţare a unui forum consultativ în domeniul gazelor, care ar trebui să ofere informaţii, inclusiv din partea industriei, cu privire la situaţia pieţelor de gaze ruseşti şi europene;

10. îndeamnă Federaţia Rusă să contribuie mai mult la procesul de combatere a schimbărilor climatice, reducând emisiile de gaze cu efect de seră de la nivel intern şi în special îmbunătăţind eficienţa energetică; solicită o cooperare strânsă între UE şi Rusia cu privire la negocierile internaţionale pentru crearea unui cadru de politică cuprinzător în domeniul schimbărilor climatice pentru perioada de după 2012 în temeiul CCONUSC şi al Protocolului de la Kyoto;

11. se aşteaptă ca participanţii la summitul UE-Rusia să urmărească un angajament comun al partenerilor UE faţă de cele mai înalte standarde de siguranţă, să realizeze simulări ambiţioase ale situaţiilor de criză în cazul centralelor nucleare şi să îmbunătăţească cooperarea internaţională după experienţa crizei nucleare care persistă şi în prezent de la centrala de la Fukushima; consideră că acest lucru este valabil mai ales în cazul reactoarelor nucleare de tipul celor de la Cernobîl care încă mai sunt în funcţiune;

12. subliniază faptul că summitul are loc într-un moment crucial, când au loc pregătiri înainte de alegerile pentru Duma de stat şi consideră că este important ca aceste alegeri să fie libere şi corecte şi să se bazeze pe implementarea standardelor în domeniul alegerilor stabilite de Consiliul Europei şi OSCE; subliniază că unele proceduri de înregistrare pentru partidele politice şi listele de candidaţi s-au dovedit a fi nejustificate, devenind astfel un obstacol în calea unor alegeri libere şi corecte; îşi exprimă dezacordul faţă de orice restrângere a posibilităţilor partidelor din opoziţie de a se înscrie pentru alegeri şi invită Rusia să ia măsuri pentru implementarea standardelor în domeniul alegerilor stabilite de Consiliul Europei şi OSCE; îndeamnă autorităţile ruse să permită OSCE/Consiliului Europei desfăşurarea unor misiuni pe termen lung de observare a alegerilor încă din faza incipientă şi invită ÎR/VP să insiste asupra instituirii unei misiuni în acest scop;

13. reafirmă necesitatea urgentă ca Rusia să implementeze principiile fundamentale ale democraţiei, statului de drept, drepturilor omului şi libertăţii mijloacelor de informare în masă ca bază a cooperării; invită Rusia să ia măsuri concrete pentru a-şi îmbunătăţi reputaţia în materie de drepturi ale omului şi să protejeze jurnaliştii, activiştii pentru drepturile omului, minorităţile şi reprezentanţii opoziţiei împotriva violenţelor şi intimidărilor;

14. salută disponibilitatea părţii ruse de a aborda într-un mod deschis şi constructiv problemele majore ridicate de reprezentanţii UE în cadrul reuniunii de consultare pe tema drepturilor omului din 4 mai; solicită deschiderea acestui proces pentru a permite o contribuţie reală din partea Parlamentului European şi a Dumei de stat, precum şi participarea autorităţilor ruse relevante, inclusiv a Ministerului Justiţiei şi a Ministerului pentru Afaceri Interne, şi a ONG-urilor pentru drepturile omului, indiferent dacă dialogul are loc în Rusia sau într-un stat membru al UE; subliniază necesitatea de a menţine contacte apropiate şi de a susţine programele vizând dezvoltarea societăţii civile în Rusia; îşi exprimă serioase preocupări faţă de situaţia ONG-urilor şi a apărătorilor drepturilor omului în Rusia; salută decizia Ministerului pentru Afaceri Externe al Rusiei de a numi un ambasador onorific pentru dialogul pe tema drepturilor omului;

15. reaminteşte Comisiei propunerea adoptată de Parlamentul European în cadrul bugetului pentru 2011 vizând stabilirea unui dialog UE-Rusia cu societatea civilă în contextul summiturilor UE-Rusia bienale; solicită includerea Forumului societăţii civile UE-Rusia în cadrul creat de Parteneriatul pentru modernizare;

16. ia act, cu îngrijorare, de hotărârea curţii de apel ruse împotriva lui Mihail Hodorkovski şi a asociatului acestuia de afaceri Platon Lebedev din 26 mai 2011 ca fiind o continuare a hotărârilor judecătoreşti motivate politic; condamnă intervenţiile politice în cadrul procesului; salută decizia preşedintelui Medvedev de a examina acest caz în cadrul Consiliului prezidenţial pentru drepturile omului; salută hotărârea Curţii Europene a Drepturilor Omului în acest caz, prin care se acceptă afirmaţiile lui Hodorkovski referitoare la detenţia ilegală; ia act de decizia preşedintelui Medvedev de a lansa o anchetă privind acuzaţiile de natură penală aduse lui Serghei Magnitski; încurajează comisia de anchetă să publice un raport independent şi detaliat cât mai curând posibil; salută condamnările în cazul asasinării Anastasiei Baburova şi a lui Stanislav Markelov şi solicită autorităţilor ruse să continue cercetările în acest caz; ia act de arestarea presupusului asasin al Anei Politkovskaia;

17. regretă faptul că, în ciuda obligaţiei Rusiei în calitate de membru al Consiliului Europei de a respecta libertatea de întrunire, continuă să fie interzise şi dispersate violent întrunirile paşnice ale cetăţenilor, inclusiv un marş al homosexualilor la Moscova pentru al şaselea an consecutiv, încălcându-se astfel o hotărâre definitivă din aprilie 2011 a Curţii Europene a Drepturilor Omului; se aşteaptă ca delegaţiile şi diplomaţii UE să pună în aplicare în mod activ setul de instrumente pentru promovarea şi apărarea tuturor drepturilor omului pentru persoanele lesbiene, homosexuale, bisexuale şi transsexuale în viitor;

18. atrage atenţia asupra necesităţii ca Rusia să rezolve rapid chestiunea statutului legal al numărului mare de necetăţeni din Rusia;

19. îşi exprimă îngrijorarea în legătură cu incidentele mortale din Nagorno-Karabah şi salută declaraţia comună a partenerilor G8 publicată la 26 mai 2011 în care se evidenţiază acordul privind luarea unor măsuri decisive pentru o reglementare paşnică a conflictului din Nagorno-Karabah; invită Rusia să ajute la soluţionarea conflictului, în loc să furnizeze arme celor două părţi aflate în conflict; îndeamnă ÎR/VP să întreprindă acţiuni pentru a preveni o potenţială escaladare a conflictului şi solicită aplicarea unor măsuri de descurajare împotriva oricărei părţi care încalcă acordul de încetare a focului de la Bişkek;

20. solicită Rusiei să respecte acordurile semnate, să îndeplinească toate condiţiile înscrise în cele şase puncte ale acordului de încetare a focului şi să îşi retragă imediat trupele din teritoriile georgiene ocupate Osetia de Sud şi Abhazia pe poziţiile ocupate înaintea conflictului, precum şi să garanteze Misiunii de monitorizare a Uniunii Europene (MMUE) accesul la aceste teritorii;

21. solicită Rusiei să adopte o atitudine constructivă în cazul Transnistriei şi al negocierilor cu privire la conflictul de acolo şi este de părere că Transnistria reprezintă un test al sprijinului reciproc UE-Rusia pentru rezolvarea „conflictelor îngheţate” şi, în acest context, solicită să se reia negocierile oficiale în format 5+2 pentru a găsi o soluţie în viitorul apropiat (iniţiativa Meseberg);

22. afirmă că Rusia, care are drept de veto în Consiliul de securitate al ONU, trebuie să îşi asume responsabilitatea în crizele internaţionale şi să garanteze şi să respecte pe deplin suveranitatea ţărilor învecinate; în acest sens, îndeamnă Rusia să se abţină de la a exercita presiuni asupra Ucrainei pentru a se alătura uniunii vamale Rusia-Kazahstan-Belarus;

23. solicită continuarea dialogului cuprinzător dintre Federaţia Rusă şi Statele Unite cu privire la probleme de securitate, inclusiv instalarea scutului de apărare antirachetă;

24. invită reprezentanţii UE care participă la summitul UE-Rusia să ridice toate problemele menţionate în prezenta rezoluţie;

25. încredinţează Preşedintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluţie Consiliului, Comisiei, guvernelor şi parlamentelor statelor membre, guvernului şi parlamentului Federaţiei Ruse, Consiliului Europei şi Organizaţiei pentru Securitate şi Cooperare în Europa.

 

(1)

JO L 327, 28.11.1997, p. 1.

(2)

Texte adoptate, P7_TA-PROV(2011)0066.

(3)

Texte adoptate, P7_TA(2010)0234.

(4)

Texte adoptate, P7_TA(2009)0064.

(5)

Texte adoptate, P7_TA(2009)0022.

(6)

Texte adoptate, P7_TA(2009)0021.

Ultima actualizare: 8 iunie 2011Notă juridică