Návrh spoločného uznesenia - RC-B7-0541/2011Návrh spoločného uznesenia
RC-B7-0541/2011

SPOLOČNÝ NÁVRH UZNESENIA o Bahrajne

26.10.2011

predložený v súlade s článkom 122 ods. 5 rokovacieho poriadku,
ktorý nahrádza návrhy skupín:
Verts/ALE (B7‑0541/2011)
ECR (B7‑0556/2011)
GUE/NGL (B7‑0558/2011)
S&D (B7‑0559/2011)
ALDE (B7‑0560/2011)
PPE (B7‑0562/2011)

José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Elmar Brok, Mario Mauro, Filip Kaczmarek, Roberta Angelilli, Bernd Posselt, Tunne Kelam, Monica Luisa Macovei, Elena Băsescu, Sari Essayah, Eija-Riitta Korhola, Zuzana Roithová, Sergio Paolo Francesco Silvestris, Cristian Dan Preda, Thomas Mann, Giovanni La Via, Angelika Niebler, Bogusław Sonik v mene poslaneckého klubu PPE
Hannes Swoboda, Véronique De Keyser, Richard Howitt, Ana Gomes v mene skupiny S&D
Marietje Schaake, Marian Harkin, Marielle De Sarnez, Sonia Alfano, Anneli Jäätteenmäki, Ramon Tremosa i Balcells, Ivo Vajgl, Edward McMillan-Scott, Alexandra Thein, Izaskun Bilbao Barandica, Kristiina Ojuland, Sarah Ludford, Louis Michel v mene skupiny ALDE
Charles Tannock, Ashley Fox, Ryszard Antoni Legutko, Tomasz Piotr Poręba, Ryszard Czarnecki, Michał Tomasz Kamiński, Adam Bielan v mene skupiny ECR
Rui Tavares, Frieda Brepoels, Alyn Smith, Raül Romeva i Rueda, Barbara Lochbihler, Michail Tremopoulos v mene skupiny Verts/ALE
Marisa Matias, Marie-Christine Vergiat, Willy Meyer v mene skupiny GUE/NGL

Postup : 2011/2875(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
RC-B7-0541/2011
Predkladané texty :
RC-B7-0541/2011
Prijaté texty :

Uznesenie Európskeho parlamentu o Bahrajne

Európsky parlament,

–   so zreteľom na svoje predošlé uznesenia o Sýrii, Jemene a Bahrajne, konkrétne na uznesenie zo 7. apríla 2011[1] o situácii v Sýrii, Bahrajne a Jemene a na uznesenie zo 7. júla 2011[2] o situácii v Sýrii, Jemene a Bahrajne v kontexte situácie v arabskom svete a v severnej Afrike

–   so zreteľom na svoje uznesenie z 24. marca 2011[3] o vzťahoch Európskej únie a Rady pre spoluprácu v Perzskom zálive,

–   so zreteľom na vyhlásenia svojho predsedu z 12. apríla 2011 o smrti dvoch bahrajnských občianskych aktivistov a z 28. apríla 2011, v ktorom odsúdil udelenie trestov smrti štyrom Bahrajňanom za ich účasť v pokojných protestoch,

–   so zreteľom na vypočutie o Bahrajne, ktoré sa konalo 3. októbra 2011 v Podvýbore Európskeho parlamentu pre ľudské práva,

–   so zreteľom na vyhlásenia podpredsedníčky Komisie a vysokej predstaviteľky pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku o Bahrajne z 10. marca, 12. marca a 18. marca 2011, 3. mája a 1. júla 2011; 31. augusta 2011 a 8. a 30. septembra 2011 a vyhlásenia podpredsedníčky Komisie a vysokej predstaviteľky o situácii v Egypte, Sýrii, Jemene a Bahrajne, ktoré predniesla 12. októbra 2011 v Európskom parlamente,

–   so zreteľom na závery Rady o Bahrajne z 23. mája, 12. apríla a 21. marca 2011,

–   so zreteľom na vyhlásenia generálneho tajomníka OSN z 23. júna a 30.septembra 2011 o udelení trestov pre 21 bahrajnských politických aktivistov, obhajcov ľudských práv a lídrov opozície,

–   so zreteľom na vyhlásenie o Bahrajne, ktoré bolo vydané na 66. Valnom zhromaždení OSN 29. septembra 2011,

–   so zreteľom na tlačové vyhlásenie, ktoré vydalo 5. októbra 2011 Ministerstvo zahraničných vecí Bahrajnského kráľovstva, a na vyhlásenie, ktoré vydalo 30. septembra 2011 bahrajnské ministerstvo zdravotníctva k udeleniu trestov lekárom, zdravotným sestrám a ošetrovateľom,

–   so zreteľom na vyhlásenie bahrajnského prokurátora z 23. októbra 2011 k obnove súdneho procesu s lekármi, ktorí boli predtým súdne stíhaní vojenskými súdmi,

–   so zreteľom na Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach z roku 1966, Dohovor proti mučeniu a inému krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu a na Arabskú chartu o ľudských právach, pričom Bahrajn je signatárom všetkých z nich,

–   so zreteľom na článok 19 ods. d) bahrajnskej ústavy,

–   so zreteľom na usmernenia EÚ o obhajcoch ľudských práv z roku 2004, ktoré boli aktualizované v roku 2008,

–   so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv z roku 1948,

–   so zreteľom na Ženevský dohovor z roku 1949,

–   so zreteľom na správu organizácie Human Rights Watch vydanú vo februári 2010,

–   so zreteľom na správu z verejnej informačnej porady lekárov s názvom „Paralyzované zdravotníctvo: vojenský zásah Bahrajnu proti pacientom v apríli 2011“,

–   so zreteľom na článok 122 ods. 5 rokovacieho poriadku,

A. keďže v Bahrajne sa od februára pravidelne konali pokojné demonštrácie, inšpirované ľudovými hnutiami v severnej Afrike a na Blízkom východe, a žiadali inštitucionálne, politické, hospodárske a sociálne reformy zamerané na dosiahnutie skutočnej demokracie, boj proti korupcii a rodinkárstvu, zabezpečenie rešpektovania zásad právneho štátu, ľudských práv a základných slobôd, znižovanie sociálnej nerovnosti a vytvorenie lepších hospodárskych a sociálnych podmienok, keďže tieto bahrajnské orgány tieto pokojné demonštrácie potlačili použitím nadmernej sily, pričom o život prišli desiatky demonštrantov, a keďže reakcia medzinárodného spoločenstva bola príliš pomalá a chabá;

B.  keďže na základe žiadosti vlády Bahrajnu boli v krajine rozmiestnené tisíce členov zahraničných jednotiek zo Saudskej Arábie a Spojených arabských emirátov pod vlajkou Rady pre spoluprácu v Perzskom zálive (Gulf Cooperation Council – GCC),

C. keďže 29. septembra potvrdil vojenský súd rozsudok minimálne 20 lekárov a záchranárov, ktorí boli odsúdení na 5 až 15 rokov trestu odňatia slobody za údajné protivládne aktivity, hoci si len plnili svoje pracovné povinnosti, keď začiatkom tohto roka v súlade so svojim etickým kódexom ošetrovali na základe zásady rovnosti a nediskriminácie zranených účastníkov protestov; keďže po nátlaku medzinárodného spoločenstva generálny prokurátor Bahrajnu Alí Alboainain oznámil v stredu 5. októbra, že by sa na občianskych súdoch mali obnoviť konania s týmito 20 obžalovanými, s ktorými boli 23. októbra 2011 obnovené súdne procesy;

D. keďže mnohí odsúdení lekári získali vzdelanie v členských štátoch EÚ, sú členmi profesionálnych lekárskych organizácií so sídlom v EÚ a tešia sa v medzinárodnej lekárskej obci dobrej reputácii;

E.  keďže cielené zásahy proti lekárom a záchranárom majú vážne dôsledky pre prácu medzinárodných humanitárnych organizácií; keďže vysoký komisár OSN pre ľudské práva odsúdil ovládnutie zdravotníckych zariadení bezpečnostnými silami a svojvoľné zatýkanie a zlé zaobchádzanie so zdravotníckym personálom a označil ich za šokujúce a nezákonné;

F.  keďže 6. septembra 2011 odvolací súd pre národnú bezpečnosť riadený vojenskými zložkami potvrdil tresty minimálne 21 prominentných aktivistov za ľudské práva a oponentov režimu vrátane blogerov a bojovníkov za ľudské práva Dr. Abduldžalíla as-Sankísa a Abdulhádího al-Chauádžu, všetko civilistov, ktorí boli odsúdení za údajné sprisahanie s cieľom zvrhnúť vládu; keďže tento rok sa na súdoch pre národnú bezpečnosť konali procesy s približne 60 civilistami;

G. keďže počas nedávnych protestov za reformy bolo zadržaných mnoho ďalších politických aktivistov, ochrancov ľudských práv a novinárov; keďže podľa organizácií ľudských práv boli tieto osoby vystavené mučeniu, zlému zaobchádzaniu a obťažovaniu;

H. keďže zástupca generálneho tajomníka Medzinárodnej federácie za ľudské práva (FIDH) Nabíl Radžab, predseda bahrajnského Centra pre ľudské práva dostal zákaz opustiť krajinu a je aj naďalej v ohrození a vystavený násiliu bezpečnostných jednotiek;

I.   keďže bývalá podpredsedníčka bahrajnského zväzu učiteľov Jalila al-Salmanova bola 18. októbra 2011 po druhý raz zatknutá v mieste svojho bydliska; keďže 23. septembra bolo zadržaných 16 žien a 4 dievčatá a všetky boli obvinené z „nezákonného zhromažďovania na verejných priestoroch, vyvolávania nepokojov a podnecovania k nenávisti režimu“;

J.   keďže 22. mája potvrdil odvolací súd pre národnú bezpečnosť tresty smrti pre Alího Abdulláha Hasana al-Sankísa a Abdulazíza Abdurridá Ibráhíma Husajna, obžalovaných zo zabitia dvoch policajtov počas protivládnych protestov v Bahrajne; keďže bahrajnský kasačný súd má rozhodnúť o odvolaní proti rozsudku v prípade oboch mužov, pričom rozsudok je naplánovaný na 28. novembra 2011;

K.  keďže stovky ľudí, medzi nimi učitelia a zdravotníci, boli po protestoch prepustené zo zamestnania, zatknuté alebo na základe falošných obvinení súdené na hromadných procesoch vojenskými súdmi a mnohých z nich neprijali späť do zamestnania po tom, ako ich prepustili z dôvodu podporovania protestov, a to i napriek kráľovmu sľubu, že väčšina z nich sa do práce bude môcť vrátiť;

L.  keďže od začiatku protivládnych protestov bolo zabitých 40 osôb vrátane Ahmada Džábira Alího al-Kattána, ktorý bol údajne zastrelený, keď sa 6. októbra zúčastnil na protivládnom proteste v hlavnom meste Manáma, v súvislosti s čím sa teraz začalo vyšetrovanie;

M. keďže výnimočný stav v Bahrajne bol zrušený 1. júna 2011 a kráľ Hamad bin Ísá Ál-Chalífa začal 2. júla 2011 národný dialóg s cieľom riešiť obavy bahrajnských občanov v dôsledku nedávnych udalostí; keďže odporúčania vyplývajúce z tohto dialógu boli odovzdané kráľovi;

N. keďže kráľ Hamad zriadil 29. júna 2011 Bahrajnskú nezávislú vyšetrovaciu komisiu (Bahrain Independent Commission of Inquiry – BICI) s účasťou nezávislých medzinárodných členov s cieľom vyšetriť prípady závažného porušovania ľudských práv počas nedávnych zákrokov vlády proti osobám protestujúcim za prijatie reforiem, pričom táto komisia 23. novembra 2011 oznámi svoje zistenia;

O. keďže 24. septembra sa uskutočnili voľby do dolnej komory parlamentu s cieľom zaplniť 18 miest, ktoré uvoľnila opozičná strana al-Wifáq, ktorá vystúpila zo zákonodarného zboru tejto stredovýchodnej krajiny, aby tak protestovala proti zaobchádzaniu s demonštrantami počas nepokojov začiatkom tohto roka;

1.  odsudzuje represie namierené proti občanom v Bahrajne, ktorých dôsledkom boli desiatky mŕtvych a zranených, a naliehavo vyzýva na okamžité a bezpodmienečné prepustenie všetkých pokojných demonštrantov, politických aktivistov, ochrancov ľudských práv, lekárov a pomocného zdravotníckeho personálu, ako aj blogerov a novinárov, a vyjadruje solidaritu s rodinami všetkých obetí;

2.  vyzýva bezpečnostné jednotky a orgány Bahrajnu, aby zastavili násilnosti, represie a zadržiavanie pokojných demonštrantov a aby pri pokusoch o získanie kontroly nad protestmi preukázali čo najväčšiu zdržanlivosť; vyzýva tieto orgány, aby konali v úplnom súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi a medzinárodnými záväzkami;

3.  opakuje svoj názor, že demonštranti vyjadrovali svoju legitímnu túžbu po demokracii, a vyzýva bahrajnskú vládu, aby bezodkladne a bez kladenia ďalších podmienok vstúpila do skutočného, zmysluplného a konštruktívneho dialógu s opozíciou s cieľom umožniť potrebné reformy, podnietiť národné zmierenie a obnoviť sociálny konsenzus v krajine;

4.  vyjadruje vážne znepokojenie nad prítomnosťou cudzích vojsk pod vlajkou Rady pre spoluprácu v Perzskom zálive v Bahrajne a žiada ich okamžité stiahnutie; opakuje svoju výzvu Rade pre spoluprácu v Perzskom zálive, aby ako konštruktívny sprostredkovateľ priniesla svoj príspevok v záujme pokojného prijatia reforiem v Bahrajne;

5.  odsudzuje využívanie osobitných vojenských súdov na súdenie civilných osôb, keďže to znamená porušenie medzinárodných noriem pre spravodlivý súdny proces, a zdôrazňuje, že civilné osoby treba súdiť na civilných súdoch a že každá zadržaná osoba má právo na spravodlivý súdny proces s adekvátnym prístupom k službám právnika a s dostatočným časom na prípravu obhajoby; žiada okamžite zastaviť hromadné súdne procesy s civilnými osobami na vojenskom súde – Súde pre národnú bezpečnosť;

6.  víta rozhodnutie opätovne súdiť lekárov a zdravotné sestry na civilných súdoch, domnieva sa však, že všetky obvinenia voči nim by mali byť stiahnuté, a vyzýva tieto civilné súdy, aby bezpodmienečne a bezodkladne prepustili lekárov a zdravotnícky personál, keďže vykonávali svoju prácu a boli obvinení z toho, že poskytovali ošetrenie odporcom režimu, ako aj zo závažných trestných činov, ktoré sú zrejme politickej povahy a v súvislosti s ktorými neboli predložené presvedčivé dôkazy, a aby takisto prepustili všetkých ostatných politických aktivistov, novinárov, učiteľov, blogerov a ochrancov ľudských práv, pretože obvinenia a celé súdne konania majú svojvoľný charakter; vyjadruje hlboké znepokojenie nad doživotnými trestami pre najmenej ôsmich opozičných aktivistov a nad trestami až do 15 rokov odňatia slobody pre najmenej 13 osôb;

7.  podčiarkuje, že poskytovanie nestranného ošetrovania zranených je jedným zo základných právnych povinností vyplývajúcich z humanitárneho práva, a naliehavo vyzýva Bahrajn ako zmluvnú stranu Ženevských dohovorov, aby dodržiaval povinnosti, ktoré z nich vyplývajú, pokiaľ ide o poskytovanie zdravotnej starostlivosti chorým a raneným;

8.  vyzýva Bahrajnské kráľovstvo, aby všetkým zdravotným pracovníkom umožnil pokračovať v ich práci a aby všetkým zdravotným pracovníkom a tímom ich obhajcov umožnil prístup k správam o lekárskych prehliadkach zadržaných doktorov, ktoré vykonala Bahrajnská nezávislá vyšetrovacia komisia;

9.  varuje pred zneužívaním vnútroštátnych bezpečnostných právnych predpisov;

10. vyzýva príslušné orgány, aby opätovne nastolili a dodržiavali všetky ľudské práva a základné slobody vrátane plurality médií na internete aj mimo neho, slobody prejavu a zhromažďovania, slobody náboženstva, práv žien a rodovej rovnosti, ako aj opatrenia proti diskriminácii, a aby ukončili cenzúru; vyzýva bahrajnské orgány, aby súhlasili s požadovanou návštevou Vysokého komisára OSN pre ľudské práva;

11. konštatuje, že tisíce zamestnancov stratili prácu pre svoju účasť na pokojných protivládnych protestoch; vyzýva vnútroštátne orgány, ako aj zainteresované európske podniky, aby nariadili okamžité opätovné prijatie týchto osôb do pracovného pomeru a zabezpečili, aby za svoj stratený príjem dostali odškodné;

12. s uspokojením berie na vedomie rozhodnutie kráľa Hamada o zriadení nezávislej komisie na vyšetrenie prípadov porušovania ľudských práv bezpečnostnými jednotkami počas zákrokov vlády proti osobám pokojne protestujúcim za prijatie reforiem; nalieha na plnú nestrannosť a transparentnosť tejto komisie a vyzýva bahrajnskú vládu, aby nezasahovala do jej práce a zabezpečila, že páchatelia zločinov a všetci tí, ktorí sú zodpovední za násilné represie, budú postavení pred súd a náležite súdne stíhaní;

13. víta zriadenie ministerstva pre ľudské práva a sociálny rozvoj v Bahrajne a vyzýva toto ministerstvo, aby konalo v súlade s medzinárodnými normami a záväzkami v oblasti ľudských práv;

14. požaduje prístup medzinárodných pozorovateľov k súdnym procesom s politickými väzňami, ako aj to, aby týmto pozorovateľom bolo umožnené monitorovať prácu nezávislej komisie vyšetrujúcej prípady porušovania ľudských práv s cieľom zabezpečiť objektívnosť v súlade s medzinárodnými normami;

15. vyzýva bahrajnské orgány a kráľa Bahrajnu, aby zmiernili tresty smrti pre Alího Abdulláha Hasana al-Sankísa a Abdulazíza Abdurridá Ibráhíma Husajna; opakuje svoj dôrazný odpor proti využívaniu trestu smrti a naliehavo vyzýva bahrajnské orgány, aby naň vyhlásili okamžité moratórium;

16. domnieva sa, že vyšetrovanie, ktoré sa začalo v súvislosti so smrťou 16-ročného chlapca Ahmada Džábira al-Kattána počas protivládneho protestu, musí byť nezávislé, že zistenia musia byť zverejnené a že zodpovedné osoby musia byť postavené pred súd;

17. zdôrazňuje význam zmierenia ako zásadnej súčasti reformy a stability v rôznorodej bahrajnskej spoločnosti, v ktorej by mali byť rovnako zaručené práva každého občana tak v litere, ako aj v praxi zákona;

18. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, vládam a parlamentom členských štátov a vláde a parlamentu Bahrajnského kráľovstva.