om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om retningslinjer for de transeuropæiske net på energiområdet og om ophævelse af beslutning nr. 96/391/EF og nr. 1229/2003/EF
FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING
om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om retningslinjer for de transeuropæiske net på energiområdet og om ophævelse af beslutning nr. 96/391/EF og nr. 1229/2003/EF
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2003)0742)(1),
– der henviser til artikel 251, stk. 2, og artikel 156 i EF-traktaten, i henhold til hvilke Kommissionen har forelagt Parlamentet forslaget (C-0064/2004),
– der henviser til forretningsordenens artikel 51,
– der henviser til betænkningen fra Udvalget for Industri, Forskning og Energi og udtalelserne fra Økonomi- og Valutaudvalget, Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed og Transport- og Turismeudvalget (A6-0134/2005),
1. godkender Kommissionens forslag som ændret;
2. anmoder Kommissionen om at rette henvendelse på ny, hvis den agter at ændre dette forslag væsentligt eller at erstatte det med en anden tekst;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.
Kommissionens forslag
Ændringsforslag
Ændringsforslag 1
Betragtning 2
2. Prioriteterne for de transeuropæiske net på energiområdet er en følge af etableringen af et indre energimarked, der er mere åbent og konkurrencepræget efter gennemførelsen af Europa–Parlamentets og Rådets direktiv 2003/54/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv 96/92/EF og af Europa–Parlamentets og Rådets direktiv 2003/55/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked for naturgas og om ophævelse af direktiv 98/30/EF. Prioriteterne følger konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Stockholm i marts 2001 om opbyggelse af de nødvendige infrastrukturer for det indre energimarkeds funktion. Der bør gøres en særlig indsats for at nå målet om øget anvendelse af vedvarende energikilder, som bidrager til politikken om en bæredygtig udvikling. Dette bør dog realiseres, uden at der skabes uforholdsmæssige forstyrrelser i den normale markedsligevægt.
2. Prioriteterne for de transeuropæiske net på energiområdet er en følge af etableringen af et indre energimarked, der er mere åbent og konkurrencepræget efter gennemførelsen af Europa–Parlamentets og Rådets direktiv 2003/54/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv 96/92/EF og af Europa–Parlamentets og Rådets direktiv 2003/55/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked for naturgas og om ophævelse af direktiv 98/30/EF. Prioriteterne følger konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Stockholm i marts 2001 om opbyggelse af de nødvendige infrastrukturer for det indre energimarkeds funktion. Der bør gøres en særlig indsats for at nå målet om øget anvendelse af vedvarende energikilder, som bidrager til politikken om en bæredygtig udvikling. Dette bør dog realiseres, uden at der skabes uforholdsmæssige forstyrrelser i den normale markedsligevægt. Der bør desuden fuldt ud tages højde for målsætningerne i Fællesskabets transportpolitik og især mulighederne for at reducere vejtrafik ved at anvende rørledninger til transport af naturgas og olefiner.
Ændringsforslag 2
Betragtning 2 a (ny)
(2a) Denne beslutning tjener til at rykke tættere hen imod en realisering af målet, som blev vedtaget af Det Europæiske Råd i Barcelona, om et minimumsniveau for elektricitetssammenkobling mellem medlemsstaterne, der svarer til 10 % af den installerede kraftværkskapacitet i hver enkelt medlemsstat, og derved hen imod en forbedret netpålidelighed og integritet samt sikring af forsyningssikkerheden og af, at det indre marked fungerer.
Begrundelse
De vigtigste prioriterede projekter af fælles europæisk interesse, som vedrører elektricitet, og som fremgår af bilag I og IV, vedrører sammenkoblinger mellem medlemsstater og tredjelande og afspejler den politiske aftale, der blev indgået af Det Europæiske Råd i Barcelona i marts 2002.
Ændringsforslag 3
Betragtning 3
(3) Bygning og vedligeholdelse af energiinfrastrukturer bør i reglen ske i henhold til markedsprincipperne. Dette er også i overensstemmelse med de fælles regler om fuldførelse af det indre energimarked og de fælles konkurrenceretlige regler, som har til formål at skabe et mere åbent og konkurrencedygtigt indre energimarked. Fællesskabets finansielle støtte til anlæg og drift bør derfor i høj grad være undtagelsen. Sådanne undtagelser bør være behørigt begrundet.
(3) Bygning og vedligeholdelse af energiinfrastrukturer bør i reglen ske i henhold til markedsprincipperne. Dette er også i overensstemmelse med de fælles regler om fuldførelse af det indre energimarked og de fælles konkurrenceretlige regler, som har til formål at skabe et mere åbent og konkurrencedygtigt indre energimarked. Fællesskabets finansielle støtte til anlæg og drift bør derfor være undtagelsen. Sådanne undtagelser bør være behørigt begrundet.
Begrundelse
Dette ændringsforslag søger ikke at foregribe den eventuelle udvikling i den lovgivning, der finder anvendelse på de transeuropæiske net.
Ændringsforslag 4
Betragtning 4
(4) Anlæg og vedligeholdelse af energiinfrastrukturen skal sikre, at det indre energimarked kan fungere effektivt, uden at det berører de strategiske mål og i givet fald forsyningspligten.
(4) Anlæg og vedligeholdelse af energiinfrastrukturen skal sikre, at det indre energimarked kan fungere effektivt, uden at det berører de strategiske mål og forsyningspligten samt offentlige serviceforpligtelser, og skal gennemføres under hensyntagen til procedurerne for høring af de berørte befolkninger.
Begrundelse
Ved anlæg af ny infrastruktur og planlægning af vedligeholdelse eller udvidelse af denne skal indvirkningen på miljøet og området som helhed tages i betragtning. Desuden skal fremgangsmåden for underretning og forudgående høring af befolkningerne overholdes i henhold til de gældende fællesskabsbestemmelser.
Ændringsforslag 5
Betragtning 5
(5) Prioriteterne for de transeuropæiske net på energiområdet er også en følge af deres voksende betydning i forbindelse med sikring og diversificering af Fællesskabets energiforsyning, indlemmelse af tiltrædelseslandenes energinet og sikring af en samordnet drift af energinettene i Fællesskabet og i nabolandene. EU's nabolande spiller faktisk en vigtig rolle i energipolitikken. De leverer hovedparten af EU’s naturgasforsyninger, de er vigtige partnere i forbindelse med transit af primærenergi til EU og de vil gradvis blive vigtige aktører på Fællesskabets indre marked for gas og elektricitet.
(5) Prioriteterne for de transeuropæiske net på energiområdet er også en følge af deres voksende betydning i forbindelse med sikring og diversificering af Fællesskabets energiforsyning, indlemmelse af de nye medlemsstaters og tiltrædelseslandenes energinet og sikring af en samordnet drift af energinettene i Fællesskabet og i nabolandene efter høring af de pågældende medlemsstater. EU's nabolande spiller faktisk en vigtig rolle i energipolitikken. De leverer hovedparten af EU’s naturgasforsyninger, de er vigtige partnere i forbindelse med transit af primærenergi til EU og de vil gradvis blive vigtige aktører på Fællesskabets indre marked for gas og elektricitet.
Begrundelse
Indlemmelsen af nye medlemsstaters energinet i de transeuropæiske net vil fremme samhørighedsproceduren i det udvidede EU. Udviklingen af alternative energikilder er også vigtig for at opnå teknologiske fremskridt inden for EU's industri, og den vil bidrage til en diversificering af energiforsyningskilderne.
Ændringsforslag 6
Betragtning 8
(8) Der kan være behov for at ændre projektspecifikationerne, som er indikative. Kommissionen bør derfor være beføjet til at ajourføre dem. Da projekter kan få betydelige politiske og økonomiske følgevirkninger, er det vigtigt at finde den rette balance mellem lovgivningsmæssig kontrol og fleksibilitet ved fastlæggelsen af, hvilke projekter der er berettiget til fællesskabsstøtte.
(8) Der kan være behov for at ændre projektspecifikationerne, som er indikative. Kommissionen bør derfor være beføjet til at ajourføre dem. Da projekter kan få betydelige politiske, miljømæssige og økonomiske følgevirkninger, er det vigtigt at finde den rette balance mellem lovgivningsmæssig kontrol og fleksibilitet ved fastlæggelsen af, hvilke projekter der er berettiget til fællesskabsstøtte.
Begrundelse
Opførelsen af højspændingsledninger, højtryksgasledninger og oplagringsfaciliteter kan have ikke blot omfattende politiske og økonomiske følgevirkninger, men også miljømæssige følgevirkninger.
Ændringsforslag 7
Betragtning 10
(10) Der bør skabes et gunstigere miljø for udviklingen af transeuropæiske net på energiområdet, hovedsageligt ved at stimulere det tekniske samarbejde mellem de netansvarlige organer, ved at lette gennemførelsen af godkendelsesprocedurer for netprojekter i medlemsstaterne, så forsinkelserne begrænses, og ved efter behov at mobilisere midler, instrumenter og finansielle programmer, som Fællesskabet råder over, til netprojekter.
(10) Der bør skabes et gunstigere miljø for udviklingen og opbygningen af transeuropæiske net på energiområdet, hovedsageligt ved at stimulere det tekniske samarbejde mellem de organer, der er ansvarlige for driften og reguleringen af elektricitets- og gassystemer, ved at lette gennemførelsen af godkendelsesprocedurer for netprojekter i medlemsstaterne, så forsinkelserne begrænses, og ved efter behov at mobilisere midler, instrumenter og finansielle programmer, som Fællesskabet råder over, til netprojekter. EU skal støtte de foranstaltninger, som medlemsstaterne træffer for at nå dette mål.
Begrundelse
I denne retsakt bør EU støtte alle de foranstaltninger, der vedrører elektricitets- og naturgasnet, som medlemsstaterne træffer af hensyn til forsyningssikkerheden og miljøet.
Ændringsforslag 8
Betragtning 10 a (ny)
(10a) Da budgettet for det transeuropæiske energinet er relativt beskedent og hovedsagelig har til formål at finansiere gennemførlighedsundersøgelser, er det Fællesskabets strukturfonde, finansielle programmer og instrumenter, der, om nødvendigt, skal muliggøre finansieringen af sådanne – navnlig interregionale – sammenkoblingsnet.
Begrundelse
Det skal igen udtrykkelig understreges, at det europæiske budget for udbygning af transeuropæiske energinet ikke er ret stort. Der kan for tiden kun ydes støtte til finansiering af gennemførlighedsundersøgelser. Som en tommelfingerregel udgør det mindre end 1 % af de samlede investeringsudgifter til de transeuropæiske netprojekter. Det er derfor vigtigt, at der her gøres opmærksom på andre kilder til europæisk støtte til den aktuelle opbygning af nye netværk.
Ændringsforslag 9
Betragtning 11
(11) Vedtagelsen af projekter af fælles interesse, de dertil hørende specifikationer og de prioriterede projekter, bør ikke foregribe resultaterne af vurderingen af projekters, planers eller programmers indvirkning på miljøet.
(11) Vedtagelsen af projekter af fælles interesse, de dertil hørende specifikationer og de prioriterede projekter, herunder projekter af europæisk interesse, bør ikke foregribe resultaterne af vurderingen af projekters, planers eller programmers indvirkning på miljøet.
Begrundelse
Dette ændringsforslag sigter mod at styrke denne bestemmelses sammenhæng med bestemmelserne i artikel 8 og 9.
Ændringsforslag 10
Artikel 1
I denne beslutning fastlægges arten og rækkevidden af den retningsgivende fællesskabsaktion for transeuropæiske energinet. Der opstilles ligeledes et sæt retningslinjer omfattende mål og prioriteringer samt hovedlinjerne i Fællesskabets aktioner med hensyn til transeuropæiske energinet. I disse retningslinjer fastlægges projekter af fælles interesse, herunder prioriterede projekter, inden for transeuropæiske elektricitets- og naturgasnet.
I denne beslutning fastlægges arten og rækkevidden af den retningsgivende fællesskabsaktion for transeuropæiske energinet. Der opstilles ligeledes et sæt retningslinjer omfattende mål og prioriteringer samt hovedlinjerne i Fællesskabets aktioner med hensyn til transeuropæiske energinet. I disse retningslinjer fastlægges projekter af fælles interesse og prioriterede projekter, herunder projekter af europæisk interesse, inden for transeuropæiske elektricitets- og naturgasnet.
Begrundelse
Jf. begrundelsen for ændringsforslag 9.
Ændringsforslag 11
Artikel 3, litra a
a) at fremme en effektiv virkeliggørelse af det indre marked i almindelighed og det indre energimarked i særdeleshed, samtidig med at den rationelle produktion, distribution og anvendelse af energiressourcerne samt udvikling og sammenkobling af vedvarende energikilder fremmes med henblik på at sænke forbrugerpriserne på energi og bidrage til diversificering af energikilderne
a) at fremme en effektiv virkeliggørelse og udvikling af det indre marked i almindelighed og det indre energimarked i særdeleshed, samtidig med at den rationelle produktion, distribution og anvendelse af energiressourcerne samt udvikling og sammenkobling af vedvarende energikilder fremmes med henblik på at sænke forbrugerpriserne på energi og bidrage til diversificering af energikilderne
Ændringsforslag 12
Artikel 3, litra d
(d) at bidrage til en bæredygtig udvikling og forbedring af miljøbeskyttelsen, navnlig ved at nedbringe miljørisiciene i forbindelse med energitransport og –transmission.
(d) at forstærke en bæredygtig udvikling og miljøbeskyttelsen, navnlig ved at anvende kraftvarmeproduktion, energieffektivitet, energitjenester og vedvarende energikilder og ved at nedbringe de sociale risici og miljørisiciene i forbindelse med energitransport og –transmission.
Begrundelse
Den nye formulering gør det mere klart, hvordan sammenkoblingen af europæiske energinet skal bidrage til en bæredygtig udvikling og øget miljøbeskyttelse.
Ændringsforslag 13
Artikel 4, nr. 1, indledning
1) for både el– og gasnet:
1) for både el– og gasnet under særligt hensyn til olefingasnet:
Begrundelse
Olefingasnet findes allerede i EU, selv om de ikke altid er sammenkoblede. For at sikre en langsigtet forsyningssikkerhed for de eksisterede anlæg er det vigtigt at sammenkoble individuelle centre. Denne beslutning bør tilgodese dette ved at tage højde for de særlige krav og givne specifikke karakteristika ved olefingasnet.
Ændringsforslag 14
Artikel 5, litra a
a) udpegelse af projekter af fælles interesse, herunder prioriterede projekter
a) udpegelse af projekter af fælles interesse og af prioriterede projekter, herunder projekter af europæisk interesse;
Begrundelse
Jf. begrundelsen for ændringsforslag 9.
Ændringsforslag 15
Artikel 6, stk. 1, afsnit 2
Vurderingen af den økonomiske levedygtighed baseres på en cost–benefit–analyse, som tager hensyn til alle omkostninger og fordele, herunder på mellemlangt og/eller langt sigt, i forbindelse med miljøaspekter, forsyningssikkerhed og bidrag til den økonomiske og sociale samhørighed. Projekter af fælles interesse, der vedrører en medlemsstats område, kræver denne medlemsstats godkendelse.
Vurderingen af den økonomiske levedygtighed baseres på en cost–benefit–analyse, som tager hensyn til alle omkostninger og fordele, herunder på mellemlangt og/eller langt sigt, i forbindelse med alle miljøomkostninger og andre miljøaspekter, forsyningssikkerhed og bidrag til den økonomiske og sociale samhørighed. Projekter af fælles interesse, der vedrører en medlemsstats område, kræver denne medlemsstats godkendelse.
Begrundelse
Alle de eksterne miljøomkostninger skal medtages i denne vurdering af den økonomiske levedygtighed.
Ændringsforslag 16
Artikel 7, stk. 2, afsnit 1 a (ny)
Hvad angår grænseoverskridende investeringsprojekter, træffer medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger til inden for rammerne af de nationale godkendelsesprocedurer at sikre, at et afgørende element i de kompetente nationale myndigheders vurdering bliver, at sådanne projekter øger sammenkoblingskapaciteten mellem to eller flere medlemsstater og på denne måde styrker den europæiske forsyningssikkerhed.
Begrundelse
I Kommissionens forslag anerkendes behovet for at øge sammenkoblingskapaciteten mærkbart. Gennemførelsen af projekter er imidlertid meget langsom og utilfredsstillende, hvilket resulterer i, at disse projekter bliver unødigt dyre til skade for forbrugerne og den europæiske forsyningssikkerhed inden for elektricitet og gas.
Ændringsforslag 17
Artikel 7, stk. 3
3. Prioriterede projekter skal være forenelige med bæredygtig udvikling og opfylde følgende kriterier:
3. Prioriterede projekter skal være forenelige med bæredygtig udvikling og opfylde følgende kriterier:
a) de har en væsentlig effekt på konkurrencen på det indre energimarked og/eller
a) de har en væsentlig effekt på konkurrencen på det indre energimarkedog/eller
b) de medvirker til at øge Fællesskabets forsyningssikkerhed.
b) de medvirker til at øge Fællesskabets forsyningssikkerhed,og/eller
c) de er et resultat af den tiltagende anvendelse af vedvarende energikilder, energieffektive tjenesteydelser og kombineret kraftvarmeproduktion.
Begrundelse
Desuden skal de prioriterede projekter, som ”skal være forenelige med bæredygtig udvikling”, opfylde EU's øvrige energipolitiske kriterier (vedvarende energikilder, kombineret kraftvarmeproduktion og/eller tjenesteydelser på energiområdet).
Ændringsforslag 18
Artikel 8, stk. 1
1. Et udvalg af projekter på de prioriterede akser som er omhandlet i artikel 7, og som har en grænseoverskridende karakter eller en væsentlig virkning for grænseoverskridende transmissionskapacitet, erklæres at være af europæisk interesse.
1. Et udvalg af projekter på de prioriterede akser som er omhandlet i artikel 7, og som har en grænseoverskridende karakter eller en væsentlig virkning for grænseoverskridende transmissionskapacitet, erklæres at være af europæisk interesse.
Disse projekter er opført i bilag IV.
Disse projekter er opført i bilag I.
Begrundelse
I forbindelse med omskrivningen af bilag I og IV.
Ændringsforslag 19
Artikel 8, stk. 8
8. Hvis et projekt erklæres som værende af europæisk interesse, gennemfører de berørte medlemsstater for hvert af de pågældende projektafsnit passende samordnede vurderinger og offentlige høringer, inden der gives tilladelse til et projekt.
8. Hvis et projekt erklæres som værende af europæisk interesse, koordinerer de berørte medlemsstater for at sikre, at projektgodkendelsesprocedurerne afsluttes inden for en rimelig frist, for hvert af de pågældende projektafsnit deres vurderinger af miljøpåvirkningerne og af de socioøkonomiske virkninger og offentlige høringer, inden der gives tilladelse til et projekt
Begrundelse
Mens man afventer vedtagelsen af en eventuel transnational undersøgelsesprocedure, er det vigtigt, at den gældende nationale lovgivning overholdes.
Desuden er det nødvendigt at medtage de socioøkonomiske virkninger i projektevalueringen.
Ændringsforslag 20
Artikel 10, stk. 1, 1. afsnit
1. Kommissionen kan efter samråd med de berørte medlemsstater udpege en EU-koordinator.
1. I forbindelse med projekter, der frembyder problemer med gennemførelsen, kan Kommissionen efter samråd med de berørte medlemsstater udpege en EU-koordinator.
Begrundelse
Målet er at begrænse udpegningen af en koordinator alene til projekter, hvis gennemførelsesbetingelser viser sig at være særlig komplekse og vanskelige.
Ændringsforslag 21
Artikel 10, stk. 6 a (nyt)
6a. Samordningen står i forhold til udgifterne til projektet for at undgå unødvendige administrative byrder.
Ændringsforslag 22
Artikel 11, stk. 1, indledning
1.Med henblik på at bidrage til gunstigere vilkår for udviklingen af de transeuropæiske net og deres interoperabilitet lægger Fællesskabet den største vægt på nedenstående foranstaltninger, som den agter at fremme efter behov:
1.Med henblik på at bidrage til gunstigere vilkår for udviklingen af de transeuropæiske net og deres interoperabilitet tager Fællesskabet hensyn til medlemsstaternes indsats i overensstemmelse med dette mål og lægger den største vægt på nedenstående foranstaltninger, som den agter at fremme efter behov:
Begrundelse
For at fremskynde udviklingen og interoperabiliteten af de transeuropæiske net i det indre markeds interesse bør Kommissionen, også af konkurrencemæssige hensyn, tage hensyn til den indsats, som medlemsstaterne gør for at nå dette overordnede mål.
Ændringsforslag 23
Artikel 12
Ved gennemgangen af projekterne skal der tages hensyn til virkningerne for konkurrencen. Privat finansiering eller finansiering gennem de berørte økonomiske sektorer skal fremmes, samtidig med at konkurrence og andre EU regler respekteres. Enhver konkurrencefordrejning mellem markedsoperatørerne skal undgås i overensstemmelse med EF traktatens bestemmelser.
Ved gennemgangen af projekterne skal der tages hensyn til virkningerne for konkurrencen og forsyningssikkerheden. Privat finansiering eller finansiering gennem de berørte økonomiske sektorer skal fremmes, samtidig med at konkurrence og andre EU regler respekteres. Enhver konkurrencefordrejning mellem markedsoperatørerne skal undgås i overensstemmelse med EF traktatens bestemmelser.
Begrundelse
Når projekterne vurderes i forbindelse med denne beslutning, skal ikke alene konkurrencen, men også forsyningssikkerheden i EU spille en væsentlig rolle.
Ændringsforslag 24
Bilag I, Elektricitetsnet
Prioriterede projekter, som defineret i artikel 7
Akser for prioriterede projekter, herunderprojekter af europæisk interesse, som defineret i artikel 7 og 8
De prioriterede projekter, herunder projekter af europæisk interesse, der er omfattet af hver enkelt prioriteret princip, oplistes
ELEKTRICITETSNET
EL.1. Frankrig - Belgien - Nederlandene - Tyskland:
styrkelse af el-nettene for at løse overbelastningsproblemer med hensyn til elektricitet i Benelux-landene.
ELEKTRICITETSNET
EL.1. Frankrig - Belgien - Nederlandene - Tyskland:
styrkelse af el-nettene for at løse overbelastningsproblemer med hensyn til elektricitet i Benelux-landene.
Heraf projekter af europæisk interesse:
Ledning Aveline (FR) - Avelgem (BE)
Ledning Moulaine (FR) - Aubange (BE)
EL.2. Italiens grænser med Frankrig, Østrig, Slovenien og Schweiz:
øget kapacitet på samkøringslinjer på el-området.
EL.2. Italiens grænser med Frankrig, Østrig, Slovenien og Schweiz:
øget kapacitet på samkøringslinjer på el-området.
Heraf projekter af europæisk interesse:
Ledning Lienz (AT) - Cordignano (IT)
Ny samkøringslinje mellem Italien og Slovenien
Ledning Udine Ovest (IT) - Okroglo (SI)
Ledning S. Fiorano (IT) - Nave (IT) - Gorlago (IT)
Ledning Venezia Nord (IT) - Cordignano (IT)
Ledning St. Peter (AT) - Tauern (AT)
Ledning Südburgenland (AT) -Kainachtal (AT)
Sammenkobling mellem Østrig og Italien (Thaur-Brixen) via jernbanetunnelen i Brenner-passet
EL.3. Frankrig - Spanien - Portugal:
øget kapacitet på samkøringslinjer på el-området mellem disse lande og den iberiske halvø og netudvikling i øområder.
EL.3. Frankrig - Spanien - Portugal:
øget kapacitet på samkøringslinjer på el-området mellem disse lande og den iberiske halvø og netudvikling i øområder.
udbygning af elektricitetsinfrastrukturen med henblik på at forbinde Grækenland til UCTE-systemet og muliggøre det sydøsteuropæiske elektricitetsmarked.
udbygning af elektricitetsinfrastrukturen med henblik på at forbinde Grækenland til UCTE-systemet og muliggøre det sydøsteuropæiske elektricitetsmarked.
Heraf projekter af europæisk interesse:
Ledning Philippi (EL) - Hamidabad (TR)
EL.5. Det Forenede Kongerige - det europæiske fastland og Nordeuropa:
opbygning/forøgelse af kapaciteten på samkøringslinjer på el-området og mulig integration af havmølleenergi.
EL.5. Det Forenede Kongerige - det europæiske fastland og Nordeuropa:
opbygning/forøgelse af kapaciteten på samkøringslinjer på el-området og mulig integration af havmølleenergi.
Heraf projekter af europæisk interesse:
Undersøisk kabelforbindelse mellem England (UK) og Nederlandene
EL.6. Irland - Det Forenede Kongerige:
forøgelse af samkøringskapaciteten på el-området og mulig integration af havmølleenergi.
EL.6. Irland - Det Forenede Kongerige:
forøgelse af samkøringskapaciteten på el-området og mulig integration af havmølleenergi.
Heraf projekter af europæisk interesse:
Undersøisk kabelforbindelse mellem Irland og Wales (UK)
EL.7. Danmark - Tyskland - Østersøringen (herunder Norge - Sverige - Finland - Danmark - Tyskland - Polen - Baltikum - Rusland):
forøgelse af samkøringskapaciteten på el-området og mulig integration af havmølleenergi.
EL.7. Danmark - Tyskland - Østersøringen (herunder Norge - Sverige - Finland - Danmark - Tyskland - Polen - Baltikum - Rusland):
forøgelse af samkøringskapaciteten på el-området og mulig integration af havmølleenergi.
Heraf projekter af europæisk interesse:
Ledning Kasso (DK) - Hamburg/Dollern (DE)
Ledning Hamburg/Krümmel (DE) -Schwerin (DE)
Ledning Kasso (DK) - Revsing (DK) - Tjele (DK)
Ledning V. Hassing (DK) - Trige (DK)
Undersøisk kabelforbindelse Skagerrak 4 (DK)-(NO)
Forbindelse mellem Polen og Litauen, herunder en nødvendig udbygning af det polske el-net og af profilen PL-DE for at muliggøre deltagelse i det indre energimarked.
Undersøisk kabelforbindelse mellem Finland og Estland (Estlink)
Undersøisk kabelforbindelse Fennoscan mellem Finland og Sverige
Halle/Saale (DE) - Schweinfurt (DE)
EL.8. Tyskland - Polen - Den Tjekkiske Republik - Slovakiet - Østrig - Ungarn - Slovenien:
øget kapacitet på samkøringslinjer på el-området.
EL.8. Tyskland - Polen - Den Tjekkiske Republik - Slovakiet - Østrig - Ungarn - Slovenien:
EL.9. Medlemsstater i Middelhavsområdet - Middelhavsringen:
øget elektricitetssammenkoblingskapacitet mellem medlemsstater i Middelhavsområdet og Marokko - Algeriet - Tunesien - Libyen - Ægypten - Nærøsten - Tyrkiet.
EL.9. Medlemsstater i Middelhavsområdet - Middelhavsringen:
øget elektricitetssammenkoblingskapacitet mellem medlemsstater i Middelhavsområdet og Marokko - Algeriet - Tunesien - Libyen - Ægypten - Nærøsten - Tyrkiet.
Heraf projekter af europæisk interesse:
Elektrisk forbindelse mellem Tunesien og Italien
Begrundelse
Målet med dette ændringsforslag er at ajourføre listen over prioriterede projekter, herunder projekter af europæisk interesse, på grundlag af Rådets arbejde. Denne ajourføring har været genstand for en fælles aftale med Europa-Kommissionen og medlemsstaterne. Dette ændringsforslag sigter ligeledes mod at forenkle udformningen af bilagene ved at samle bilag I og bilag IV i Kommissionens forslag i et enkelt bilag.
På grund af den betydning, som projekterne af europæisk interesse har, er det nødvendigt at fremhæve dem i bilag I.
Projektet "Ledning S. Fiorano (IT) – Robbia (CH)" udgår, da det allerede er iværksat.
Ændringsforslag 25
Bilag I, Gasnet
NG.1. Det Forenede Kongerige - det nordlige europæiske fastland, herunder Nederlandene, Danmark og Tyskland - Polen - Litauen - Letland - Estland - Finland - Rusland:
North Trans og Yamal - Europa naturgasledninger som sammenkobler nogle af de vigtigste europæiske gaskilder, forbedrer interoperabiliteten mellem nettene og øger forsyningssikkerheden.
NG.1. Det Forenede Kongerige - det nordlige europæiske fastland, herunder Nederlandene, Belgien, Danmark, Sverige og Tyskland - Polen - Litauen - Letland - Estland - Finland - Rusland:
Gasrørledninger, som sammenkobler nogle af de vigtigste europæiske gaskilder, forbedrer interoperabiliteten mellem nettene og øger forsyningssikkerheden, herunder North Trans og Yamal - Europa naturgasledninger, etablering af nye gasrørledninger og forbedring af nettets kapacitet i Tyskland, Danmark og Sverige samt mellem disse lande indbyrdes, og i Polen, Den Tjekkiske Republik, Slovakiet, Tyskland og Østrig samt mellem disse lande indbyrdes.
Heraf projekter af europæisk interesse:
North Transgas gasrørledningen
Yamal-Europa gasrørledningen
Naturgasledning, der sammenkobler Danmark, Tyskland og Sverige
Forbedring af transitkapaciteten på aksen Tyskland - Belgien - Det Forenede Kongerige
NG.2. Algeriet - Spanien - Italien - Frankrig - den nordlige del af det europæiske fastland:
opførelse af en ny naturgasledning fra Algeriet til Spanien, Frankrig og Italien og forøgelse af netkapaciteten i og mellem Spanien, Italien og Frankrig.
NG.2. Algeriet - Spanien - Italien - Frankrig - den nordlige del af det europæiske fastland:
opførelse af en ny naturgasledning fra Algeriet til Spanien, Frankrig og Italien og forøgelse af netkapaciteten i og mellem Spanien, Italien og Frankrig.
Heraf projekter af europæisk interesse:
Algeriet - Tunesien - Italien gasrørledningen
Algeriet-Italien gasrørledningen via Sardinien og Korsika med en gren til Frankrig
Medgas gasrørledningen Algeriet - Spanien - Frankrig - det europæiske fastland
NG.3. Landene omkring Det Kaspiske Hav - Mellemøsten - EU:
nye net af naturgasledninger til EU fra nye kilder, herunder gasledningerne Tyrkiet - Grækenland, Grækenland - Italien og Tyrkiet - Østrig.
NG.3. Landene omkring Det Kaspiske Hav - Mellemøsten - EU:
nye net af naturgasledninger til EU fra nye kilder, herunder gasledningerne Tyrkiet - Grækenland, Grækenland - Italien og Tyrkiet - Østrig og Grækenland - Slovenien - Østrig (via det vestlige Balkan).
Heraf projekter af europæisk interesse:
Tyrkiet - Grækenland - Italien gasrørledningen.
Tyrkiet - Østrig gasrørledningen
NG.4. LNG-terminaler i Belgien, Frankrig, Spanien, Portugal, Italien og Polen:
diversificering af forsyningskilder og adgangspunkter, herunder LNG-tilslutninger til transmissionsnettet.
NG.4. LNG-terminaler i Belgien, Frankrig, Spanien, Portugal, Italien, i Grækenland, på Cypern og i Polen: diversificering af forsyningskilder og adgangspunkter, herunder LNG-tilslutninger til transmissionsnettet.
NG.5. Underjordiske lagre i Spanien, Portugal, Italien, Grækenland og Østersøområdet:
forøgelse af kapaciteten i Spanien, Italien og Østersøområdet og opførelse af de første anlæg i Portugal og Grækenland.
NG.5. Underjordiske lagre i Spanien, Portugal, Frankrig, Italien, Grækenland og Østersøområdet:
forøgelse af kapaciteten i Spanien, Frankrig, Italien og Østersøområdet og opførelse af de første anlæg i Portugal, Grækenland og Litauen.
NG.6. Medlemsstater i Middelhavsområdet - gasringen i det østlige Middelhav:
etablering og øgning af naturgasledningskapaciteten mellem medlemsstater i Middelhavsområdet og Libyen - Ægypten - Jordan - Syrien - Tyrkiet.
NG.6. Medlemsstater i Middelhavsområdet - gasringen i det østlige Middelhav:
etablering og øgning af naturgasledningskapaciteten mellem medlemsstater i Middelhavsområdet og Libyen - Ægypten - Jordan - Syrien - Tyrkiet.
Heraf projekter af europæisk interesse:
Libyen - Italien gasrørledningen
Begrundelse
Målet med dette ændringsforslag er at ajourføre listen over prioriterede projekter, herunder projekter af europæisk interesse, på grundlag af Rådets arbejde. Denne ajourføring har været genstand for en fælles aftale med Europa-Kommissionen og medlemsstaterne. Dette ændringsforslag sigter ligeledes mod at forenkle udformningen af bilagene ved at samle bilag I og bilag IV i Kommissionens forslag i et enkelt bilag.
På grund af den betydning, som projekterne af europæisk interesse har, er det nødvendigt at fremhæve dem i bilag I.
Ændringsforslag 26
Bilag II, Elektricitetsnet
1. Udbygning af energinettene i øområder, indlandsområder, randområder og områder i den yderste periferi, idet der lægges vægt på diversificering af energikilderne og forbedret anvendelse af vedvarende energikilder, og i givet fald tilslutning af disse net.
·Irland - Det Forenede Kongerige (Wales)
·Grækenland (øerne)
·Italien (Sardinien) - Frankrig (Korsika) - Italien (fastlandet)
·Forbindelser i øregioner, herunder forbindelser til fastlandet
·Forbindelser i områder i den yderste periferi i Frankrig, Spanien, Portugal
1. Udbygning af energinettene i øområder, indlandsområder, randområder og områder i den yderste periferi, idet der lægges vægt på diversificering af energikilderne og forbedret anvendelse af vedvarende energikilder, og i givet fald tilslutning af disse net.
·Irland - Det Forenede Kongerige (Wales)
·Grækenland (øerne)
·Italien (Sardinien) - Frankrig (Korsika) - Italien (fastlandet)
·Forbindelser i øregioner, herunder forbindelser til fastlandet
·Forbindelser i områder i den yderste periferi i Frankrig, Spanien, Portugal
2. Videreudvikling af sammenkoblingerne mellem medlemsstaternes elektricitetsnet, hvor dette er nødvendigt, for at det indre marked kan fungere, og for at forbedre elektricitetsnettenes pålidelighed og sikkerhed.
·Frankrig - Belgien - Nederlandene - Tyskland:
·Frankrig - Tyskland
·Frankrig - Italien
·Frankrig - Spanien
·Portugal - Spanien
·Finland - Sverige
·Finland - Estland - Letland - Litauen
·Østrig - Italien
·Italien - Slovenien
·Østrig - Italien - Slovenien - Ungarn
·Tyskland - Polen
·Tyskland - Polen - Den Tjekkiske Republik - Slovakiet - Ungarn
·Polen - Litauen
·Irland - Det Forenede Kongerige (Nordirland)
·Østrig - Tyskland
·Nederlandene - Det Forenede Kongerige
·Tyskland - Danmark - Sverige
·Grækenland - Italien
2. Videreudvikling af sammenkoblingerne mellem medlemsstaternes elektricitetsnet, hvor dette er nødvendigt, for at det indre marked kan fungere, og for at forbedre elektricitetsnettenes pålidelighed og sikkerhed.
·Frankrig - Belgien - Nederlandene - Tyskland:
·Frankrig - Tyskland
·Frankrig - Italien
·Frankrig - Spanien
·Portugal - Spanien
·Finland - Sverige
·Finland - Estland - Letland - Litauen
·Østrig - Italien
·Italien - Slovenien
·Østrig - Italien - Slovenien - Ungarn
·Tyskland - Polen
·Tyskland - Polen - Den Tjekkiske Republik - Østrig - Slovakiet - Ungarn
·Ungarn - Slovakiet
·Ungarn - Østrig
·Polen - Litauen
·Irland - Det Forenede Kongerige (Nordirland)
·Tyskland - Østrig - Slovenien - Ungarn
·Nederlandene - Det Forenede Kongerige
·Tyskland - Danmark - Sverige
·Grækenland - Italien
·Ungarn - Slovenien
·Malta - Italien
·Finland - Estland
·Italien - Slovenien
3. Udbygning af de indenlandske elektricitetsforbindelser, hvor dette er nødvendigt for at udnytte sammenkoblingerne mellem medlemsstaterne bedst muligt, for at det indre marked kan fungere, eller for at tilslutte vedvarende energikilder.
·Alle medlemsstater
3. Udbygning af de indenlandske elektricitetsforbindelser, hvor dette er nødvendigt for at udnytte sammenkoblingerne mellem medlemsstaterne bedst muligt, for at det indre marked kan fungere, eller for at tilslutte vedvarende energikilder.
·Alle medlemsstater
4. Udbygning af elektricitetsforbindelserne med tredjelande, særlig kandidatlande, med det formål at øge elektricitetsnettenes interoperabilitet, driftssikkerhed og pålidelighed og sikre EU's elektricitetsforsyning.
·Tyskland - Norge
·Nederlandene - Norge
·Sverige - Norge
·Det Forenede Kongerige - Norge
·Østersøringen: Tyskland - Polen - Belarus - Rusland - Litauen - Letland - Estland - Finland - Sverige - Norge - Danmark
4. Udbygning af elektricitetsforbindelserne med tredjelande, særlig kandidatlande, med det formål at øge elektricitetsnettenes interoperabilitet, driftssikkerhed og pålidelighed og sikre EU's elektricitetsforsyning.
·Tyskland - Norge
·Nederlandene - Norge
·Sverige - Norge
·Det Forenede Kongerige - Norge
·Østersøringen: Tyskland - Polen - Belarus - Rusland - Litauen - Letland - Estland - Finland - Sverige - Norge - Danmark
5. Foranstaltninger med henblik på at forbedre de sammenkoblede elektricitetsnets funktion i det indre marked, herunder udpegning af manglende forbindelsesled og flaskehalse, udvikling af løsninger på overbelastningsproblemerne samt tilpasning af metoderne til planlægning og drift af elektricitetsnettene.
·Identifikation af flaskehalse og manglende forbindelsesled i elektricitetsnettene, især på tværs af grænserne.
·Udvikling af metoder til regulering af elektricitetsstrømmen for at løse overbelastningsproblemerne i elektricitetsnettene.
·Tilpasning af metoderne til planlægning og drift af elektricitetsnettene for at tage højde for behovene på det indre marked og en udstrakt brug af vedvarende energikilder.
5. Foranstaltninger med henblik på at forbedre de sammenkoblede elektricitetsnets funktion i det indre marked, og navnlig med henblik på atudpege manglende forbindelsesled og flaskehalse, udvikle løsninger på overbelastningsproblemerne samt tilpasse metoderne til planlægning og drift af elektricitetsnettene.
·Identifikation af flaskehalse og manglende forbindelsesled i elektricitetsnettene, især på tværs af grænserne.
·Udvikling af metoder til regulering af elektricitetsstrømmen for at løse overbelastningsproblemerne i elektricitetsnettene.
·Tilpasning af metoderne til planlægning og drift af elektricitetsnettene for at tage højde for behovene på det indre marked og en udstrakt brug af vedvarende energikilder.
Begrundelse
Målet med dette ændringsforslag er at ajourføre listen over projekter i forlængelse af Rådets arbejde. Denne ajourføring har været genstand for en fælles aftale med Europa-Kommissionen og medlemsstaterne.
Ændringsforslag 27
Bilag II, Gasnet
6. Indførelse af naturgas i nye regioner, hovedsagelig i øområder, indlandsområder, randområder og områder i den yderste periferi, og udbygning af gasnettene i disse områder.
·Det Forenede Kongerige (Nordirland)
·Irland
·Spanien
·Portugal
·Grækenland
·Sverige
·Danmark
·Italien (Sardinien)
·Frankrig (Korsika)
·Cypern
·Malta
·Områder i den yderste periferi i Frankrig, Spanien, Portugal
6. Indførelse af naturgas i nye regioner, hovedsagelig i øområder, indlandsområder, randområder og områder i den yderste periferi, og udbygning af gasnettene i disse områder.
·Det Forenede Kongerige (Nordirland)
·Irland
·Spanien
·Portugal
·Grækenland
·Sverige
·Danmark
·Italien (Sardinien)
·Frankrig (Korsika)
·Cypern
·Malta
·Områder i den yderste periferi i Frankrig, Spanien, Portugal
7. Udbygning af naturgasforbindelserne, hvor dette er nødvendigt, for at det indre marked kan fungere, eller for at øge forsyningssikkerheden, herunder tilslutning af isolerede naturgasnet.
7. Udbygning af naturgasforbindelserne, hvor dette er nødvendigt, for at det indre marked kan fungere, eller for at øge forsyningssikkerheden, herunder tilslutning af isolerede naturgas- og olefingasnet.
·Irland - Det Forenede Kongerige:
·Frankrig - Spanien
·Frankrig - Schweiz
·Portugal - Spanien
·Østrig - Tyskland
·Østrig - Ungarn
·Østrig - Ungarn - Slovakiet - Polen
·Polen - Den Tjekkiske Republik
·Slovakiet - Den Tjekkiske Republik - Tyskland - Østrig
8. Udbygning af kapaciteten til modtagelse af flydende naturgas (LNG) og oplagring af naturgas, hvor dette er nødvendigt for at tilfredsstille efterspørgslen, regulere gasforsyningssystemerne samt sprede forsyningskilderne og tilførselsvejene.
·Alle medlemsstater
8. Udbygning af kapaciteten til modtagelse af flydende naturgas (LNG) og oplagring af naturgas, hvor dette er nødvendigt for at tilfredsstille efterspørgslen, regulere gasforsyningssystemerne samt sprede forsyningskilderne og tilførselsvejene.
·Alle medlemsstater
9. Udbygning af transportkapaciteten (naturgasforsyningsrørledninger), hvor dette er nødvendigt for at tilfredsstille efterspørgslen samt sprede de interne og eksterne forsyningskilder og tilførselsvejene.
·Nordisk gasnet: Norge - Danmark - Tyskland - Sverige - Finland - Rusland - Baltikum - Polen
·Mellemøsten - gasringen i det østlige Middelhav - EU
9. Udbygning af transportkapaciteten (naturgasforsyningsrørledninger), hvor dette er nødvendigt for at tilfredsstille efterspørgslen samt sprede de interne og eksterne forsyningskilder og tilførselsvejene.
·Nordisk gasnet: Norge - Danmark - Tyskland - Sverige - Finland - Rusland - Baltikum - Polen
·Algeriet - Spanien - Frankrig
·Rusland - Ukraine - EU
·Rusland - Belarus - Ukraine - EU
·Rusland - Belarus - EU
·Rusland - Østersølande - Tyskland
·Rusland - Baltikum - Polen - Tyskland
·Tyskland - Den Tjekkiske Republik - Polen - Tyskland - andre medlemsstater
·Mellemøsten - gasringen i det østlige Middelhav - EU
·Blandingsanlæg i Winksele på nord-syd aksen (blanding af brint og kvælstof)
·Forøgelse af kapaciteten på øst-vest aksen: Zeebrügge-Eynatten
10. Foranstaltninger med henblik på at forbedre de sammenkoblede naturgasnets funktion i det indre marked og transitlandene, herunder identifikation af manglende forbindelsesled og flaskehalse, udvikling af løsninger på overbelastningsproblemerne samt tilpasning af metoderne til planlægning og effektiv og sikker drift af gasnettene.
·Identifikation af flaskehalse og manglende forbindelsesled i naturgasnettene, især på tværs af grænserne.
·Udvikling af metoder til regulering af gasstrømmen for at løse overbelastningsproblemerne i gasnettene.
·Tilpasning af metoderne til planlægning og drift af elektricitetsnettene for at tage højde for behovene på det indre marked.
·Generel øgning af præstationerne, sikkerheden og beskyttelsen af naturgasnettene i transitlandene.
10. Foranstaltninger med henblik på at forbedre de sammenkoblede elektricitetsnets funktion i det indre marked og transitlandene, og navnlig med henblik på atudpege manglende forbindelsesled og flaskehalse, udvikle løsninger på overbelastningsproblemerne samt tilpasse metoderne til planlægning og drift af elektricitetsnettene.
·Identifikation af flaskehalse og manglende forbindelsesled i naturgasnettene, især på tværs af grænserne.
·Udvikling af metoder til regulering af gasstrømmen for at løse overbelastningsproblemerne i gasnettene.
·Tilpasning af metoderne til planlægning og drift af elektricitetsnettene for at tage højde for behovene på det indre marked.
·Generel øgning af præstationerne, sikkerheden og beskyttelsen af naturgasnettene i transitlandene.
11. Udbygning og integration af kapaciteten til transport af olefingasser med henblik på at dække efterspørgslen på det indre marked.
·Alle medlemsstater
11. Udbygning og integration af kapaciteten til transport af olefingasser med henblik på at dække efterspørgslen på det indre marked.
·Alle medlemsstater
Begrundelse
Målet med dette ændringsforslag er at ajourføre listen over projekter i forlængelse af Rådets arbejde. Denne ajourføring har været genstand for en fælles aftale med Europa-Kommissionen og medlemsstaterne.
Henvisningen til udvikling og integration af transportkapaciteten for olefingasser er blevet bevaret på grund af et sådant nets betydning for den europæiske industris konkurrenceevne og dets positive virkninger på sikkerheden og miljøet.
Ændringsforslag 28
Bilag III, Elektricitetsnet
1. Udbygning af energinettene i indlandsområder
Udbygning af energinettene i indlandsområder
1.1 Undersøisk kabelforbindelse Irland - Wales (UK)
1.2 Styrkelse af forbindelsen Ipiros (GR) - Puglia (I)
1.3 Forbindelse til de sydlige Kyklader (GR)
1.4 30kV-undersøisk kabelforbindelse mellem øerne Faial, Pico og S. Jorge (Azorerne, P)
1.5 Sammenkobling og styrkelse af nettet på øerne Terceira, Faial og São Miguel (Azorerne, P)
1.6 Sammenkobling og styrkelse af nettet på Madeira (P)
4.8 Ledning Elbasan (Albanien) – Podgorica (Serbien og Montenegro)
4.9 Mostar (Bosnien-Herzegovina), understation og forbindelsesledninger
4.10 Ernestinovo (Kroatien), understation og forbindelsesledninger
4.11 Nye forbindelser mellem Grækenland og Albanien, Bulgarien og Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien
4.12 Ledning Philippi (GR) – Hamidabad (TR)
4.13 Undersøisk kabelforbindelse mellem Nordøst/Østengland og Sydnorge
4.14 Forbindelsen Eemshaven (NL) – Feda (NO)
4.15 Undersøisk kabelforbindelse mellem Sydspanien og Marokko (styrkelse af eksisterende forbindelse)
4.16 Forbindelser Østersøringen: Tyskland – Polen – Rusland – Estland – Letland – Litauen – Sverige – Finland – Danmark – Belarus
4.17 Forbindelser mellem Sydfinland og Rusland
4.18 Forbindelse mellem Tyskland – Polen – Litauen – Belarus – Rusland (Øst-vest-højspændingsforbindelse)
4.19 Forbindelse mellem Polen og Litauen
4.20 Undersøisk kabel mellem Finland og Estland
4.21 Nye forbindelser mellem Nordsverige og Nordnorge
4.22 Nye forbindelser mellem Midtsverige og Midtnorge
4.23 Ledning Borgvik (S) – Hoesle (NO) – Oslo-området
4.24 Nye forbindelser mellem UCTE-systemet og CENTREL-systemet
4.25 Nye forbindelser mellem UCTE/CENTREL-systemet og Balkanlandene
4.26 Forbindelser og grænseflade mellem det udvidede UCTE-system og Belarus, Rusland og Ukraine, herunder flytning af de højspændingskonvertorstationer (jævnstrøm/vekselstrøm), der tidligere var i brug mellem Østrig og Ungarn, Østrig og Tjekkiet og mellem Tyskland og Tjekkiet
4.25 Nye forbindelser mellem UCTE/CENTREL-systemet og Balkanlandene
4.26 Forbindelser og grænseflade mellem det udvidede UCTE-system og Belarus, Rusland og Ukraine, herunder flytning af de højspændingskonvertorstationer (jævnstrøm/vekselstrøm), der tidligere var i brug mellem Østrig og Ungarn, Østrig og Tjekkiet og mellem Tyskland og Tjekkiet
4.30 Undersøisk kabelforbindelse mellem Sydspanien og Nordvestalgeriet
4.31 Undersøisk kabelsammenkobling mellem Italien og Nordafrika (Algeriet, Tunesien, Libyen)
4.31 a El-forbindelse mellem Tunesien og Italien
4.32 Nye forbindelser i området/regionen omkring Barentshavet
4.32 a Udbygning af forbindelserne mellem Danmark og Norge
4.32 b Obermoorweiler (DE) - Meiningen (AT) - Bonaduz (CH): ny kapacitetsforøgelse
4.32 c Behescsaba (HU) - Oradea (RO)
4.32 d Pecs (HU) - Sombor (YU)
4.32 e Pecs (HU) - Ernestinovo (CZ)
4.32 f Grænsen Velke Kapusany (SK) - UA
4.32 g Andrall (ES) - Encamp (AND) – kapacitetsforøgelse til 220 kV
4.32 h Spanien - Andorra - Frankrig: udbygning af forbindelserne
5. Foranstaltninger med henblik på at forbedre de sammenkoblede elektricitetsnets funktion i det indre marked
(Der er endnu ikke fastlagt nogen specifikationer)
5. Foranstaltninger med henblik på at forbedre de sammenkoblede elektricitetsnets funktion i det indre marked
(Der er endnu ikke fastlagt nogen specifikationer)
Begrundelse
Målet med dette ændringsforslag er at ajourføre listen over projekter i forlængelse af Rådets arbejde. Denne ajourføring har været genstand for en fælles aftale med Europa-Kommissionen og medlemsstaterne.
Projektet "Ledning S. Fiorano (IT) – Robbia (CH)" udgår, da det allerede er iværksat.
Ændringsforslag 29
Bilag III, Gasnet
6. Indførelse af naturgas i nye regioner
6. 6. Indførelse af naturgas i nye regioner
6.1 Udbygning af gasnet mellem Belfast og det nordvestlige område af Nordirland (UK) og eventuelt vestkystområdet i Irland
6.2 LNG i Santa Cruz de Tenerife, De Kanariske Øer (E)
6.3 LNG i Las Palmas de Gran Canaria (E)
6.4 LNG i Madeira (P)
6.5 Udbygning af gasnet i Sverige
6.6 Forbindelse mellem Balearerne (E) og det spanske fastland
6.7 Højtryksforgrening til Thrakien (GR)
6.8 Højtryksforgrening til Korinth (GR)
6.9 Højtryksforgrening til Nordvestgrækenland (GR)
6.10 Forbindelse til øerne Lolland (DK) og Falster (DK)
6.1 Udbygning af gasnet mellem Belfast og det nordvestlige område af Nordirland (UK) og eventuelt vestkystområdet i Irland
6.2 LNG i Santa Cruz de Tenerife, De Kanariske Øer (ES)
6.3 LNG i Las Palmas de Gran Canaria (ES)
6.4 LNG i Madeira (PT)
6.5 Udbygning af gasnet i Sverige
6.6 Forbindelse mellem Balearerne (ES) og det spanske fastland
6.7 Højtryksforgrening til Thrakien (EL)
6.8 Højtryksforgrening til Korinth (EL)
6.9 Højtryksforgrening til Nordvestgrækenland (EL)
6.10 Forbindelse til øerne Lolland (DK) og Falster (DK)
6.11 LNG på Cypern, energicentret i Vasilikos
6.12 Forbindelse mellem LNG-anlægget i Vasilikos (CY) og elektricitetscentralen i Moni (CY)
6.13 LNG på Kreta (EL)
6.14 Højtryksforgrening til Patra (EL)
6.15 LNG på Malta
7. Udbygning af gasforbindelserne for at imødekomme det indre markeds behov, eller for at øge forsyningssikkerheden, herunder tilslutning af isolerede naturgasnet
7. Udbygning af gasforbindelserne for at imødekomme det indre markeds behov, eller for at øge forsyningssikkerheden, herunder tilslutning af isolerede naturgasnet
7.1 Ekstra gasforbindelsesledning mellem Irland og Skotland
7.2 Nord-syd-sammenkobling, herunder rørledning Dublin – Belfast
7.3 Kompressionsstation på rørledningen Lacq (F) – Calahorra (E)
7.4 Rørledning Lussagnet (F) – Bilbao (E)
7.5 Rørledning Perpignan (F) – Barcelona (E)
7.6 Forøgelse af transportkapaciteten i gasforsyningsledningerne til Portugal gennem Sydspanien, og til Galicien og Asturien gennem Portugal
7.7 Rørledning Purchkirchen (A) – Burghausen (D)
7.8 Rørledning Andorf (A) – Simbach (D)
7.9 Rørledning Wiener Neustadt (A) – Sopron (H)
7.10 Rørledning Bad Leonfelden (D) – Linz (A)
7.11 Rørledning Nordvestgrækenland – Elbasan (AL)
7.12 Sammenkoblingsrørledning mellem Grækenland og Italien
7.13 Kompressionsstation på hovedledningen i Grækenland
7.14 Forbindelse mellem nettene i Østrig og Tjekkiet
7.15 Gastransportkorridor til Sydøsteuropa gennem Grækenland, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Serbien og Montenegro, Bosnien-Hercegovina, Kroatien, Slovenien og Østrig
7.16 Gastransportkorridor mellem Østrig og Tyrkiet gennem Ungarn, Rumænien og Bulgarien
7.17 Sammenkoblingsrørledning mellem Det Forenede Kongerige, Nederlandene og Tyskland, der forbinder hovedforsyningskilderne og markederne i Nordvesteuropa
7.18 Forbindelse mellem det nordøstlige Tyskland (Berlin-området) og det nordvestlige Polen (Szczecin-området) og en forgrening fra Schmölln til Lubmin (D, Greifswald-området)
7.19 Forbindelser mellem offshore-anlæg i Nordsøen eller mellem danske offshore-anlæg og onshore-anlæg i UK
7.20Forøgelse af transportkapaciteten mellem Frankrig og Italien
7.21 Det baltiske gassammenkoblingsprojekt mellem Danmark – Tyskland – Sverige
7.1 Ekstra gasforbindelsesledning mellem Irland og Skotland
7.2 Nord-syd-sammenkobling, herunder rørledning Dublin – Belfast
7.3 Kompressionsstation på rørledningen Lacq (FR) – Calahorra (ES)
7.4 Rørledning Lussagnet (FR) – Bilbao (ES)
7.5 Rørledning Perpignan (FR) – Barcelona (ES)
7.6 Forøgelse af transportkapaciteten i gasforsyningsledningerne til Portugal gennem Sydspanien, og til Galicien og Asturien gennem Portugal
7.12 Sammenkoblingsrørledning mellem Grækenland og Italien
7.13 Kompressionsstation på hovedledningen i Grækenland
7.14 Forbindelse mellem nettene i Østrig og Tjekkiet
7.15 Gastransportkorridor til Sydøsteuropa gennem Grækenland, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Serbien og Montenegro, Bosnien-Hercegovina, Kroatien, Slovenien og Østrig
7.16 Gastransportkorridor mellem Østrig og Tyrkiet gennem Ungarn, Rumænien og Bulgarien
7.17 Sammenkoblingsrørledning mellem Det Forenede Kongerige, Nederlandene og Tyskland, der forbinder hovedforsyningskilderne og markederne i Nordvesteuropa
7.18 Forbindelse mellem det nordøstlige Tyskland (Berlin-området) og det nordvestlige Polen (Szczecin-området) og en forgrening fra Schmölln til Lubmin (D, Greifswald-området)
7.18 aRørledning Cieszyn (PL) - Ostrava (CZ)
7.18 b Görlitz (DE) - Zgorzelec (PL): udbygning og sammenkobling af naturgasnettene
7.18 c Udbygning Bernau (DE) - Szczecin (PL)
7.19 Forbindelser mellem offshore-anlæg i Nordsøen eller mellem danske offshore-anlæg og onshore-anlæg i UK
7.20 Forøgelse af transportkapaciteten mellem Frankrig og Italien
7.21 Det baltiske gassammenkoblingsprojekt mellem Danmark – Tyskland – Sverige
7.22 Blandingsanlæg i Winksele (BE) på nord-syd aksen
7.23 Udbygning af kapaciteten på forbindelsen Zeebrügge (BE) til Eynatten (BE)
7.24 Udbygning af kapaciteten langs nord-vest aksen: Zelzate (BE) - Zeebrügge (BE)
7.25 Opførelse af en rørledning, der forbinder Danmark og Nederlandene, og som forbinder de eksisterende produktionsanlæg i Nordsøen.
8. Udbygning af kapaciteten til modtagelse af flydende naturgas (LNG) og naturgaslagre
8. Udbygning af kapaciteten til modtagelse af flydende naturgas (LNG) og naturgaslagre
8.1 LNG i Le Verdon-sur-Mer (F) (ny terminal) og rørledning til lagre i Lussagnet (F)
8.2 LNG i Fos-sur-Mer (F)
8.3 LNG i Huelva (E), udvidelse af eksisterende terminal
8.4 LNG i Cartagena (E), udvidelse af eksisterende terminal
8.5 LNG i Galicien (E), ny terminal
8.6 LNG i Bilbao (E), ny terminal
8.7 LNG i Valencia-området (E), ny terminal
8.8 LNG i Barcelona (E), udvidelse af eksisterende terminal
8.9 LNG i Sines (P), ny terminal
8.10 LNG i Revithoussa (GR), udvidelse af eksisterende terminal
8.11 LNG på den nordlige Adriaterhavskyst (I)
8.12 LNG-offshore-terminal i det nordlige Adriaterhav (I)
8.13 LNG på den kysten i det sydlige Adriaterhav
8.14 LNG på den joniske kyst (I)
8.15 LNG på den tyrrhenske kyst (I)
8.16 LNG på den liguriske kyst (I)
8.17 LNG-terminal i Zeebrugge/Dudzele (B), udvidelse af eksisterende terminal
8.18 LNG på Isle of Grain, Kent (UK)
8.19 Anlæggelse af den 2. LNG-terminal i Grækenland
8.20 Udbygning af underjordiske gaslagre i Irland
8.21 Lagre i det sydlige Kavála (GR), omdannelse af et udtømt offshore-gasfelt
8.22 Lagre i Lussagnet (F), udvidelse af eksisterende anlæg
8.23 Lagre i Pecorade (F), omdannelse af et udtømt oliefelt
8.24 Lagre i Alsace-området (F), udbygning af salthulrum
8.25 Lagre i Midtfrankrig (F), udbygning i vandførende lag
8.26 Lagre på den spanske nord-syd-akse (nye anlæg) i: Cantabrien, Aragonien, Castilla y León, Castilla-La Mancha, Andalusien
8.27 Lagre på den spanske Middelhavsakse (nye anlæg) i: Catalonien, C.A. Valenciana, Murcia
8.28 Lagre i Carriço (P), nyt anlæg
8.29 Lagre i Loenhout (B), udvidelse af eksisterende anlæg
8.30 Lagre i Stenlille (DK) og Lille Torup (DK), udvidelse af eksisterende anlæg
8.31 Lagre i Tønder (DK), nyt anlæg
8.32 Lagre i Purchkirchen (A) (udvidelse af eksisterende anlæg), herunder rørledning til Penta West-systemet nær Andorf (A)
8.33 Lagre i Baumgarten (A), nyt anlæg
8.34 Lagre i Haidach (A) (nyt anlæg), herunder rørledning til det europæiske gasnet
8.35 Udbygning af underjordiske gaslagre i Italien
8.1 LNG i Le Verdon-sur-Mer (FR) (ny terminal) og rørledning til lagre i Lussagnet (FR)
8.2 LNG i Fos-sur-Mer (FR)
8.3 LNG i Huelva (ES), udvidelse af eksisterende terminal
8.4 LNG i Cartagena (ES), udvidelse af eksisterende terminal
8.5 LNG i Galicien (ES), ny terminal
8.6 LNG i Bilbao (ES), ny terminal
8.7 LNG i Valencia-området (ES), ny terminal
8.8 LNG i Barcelona (ES), udvidelse af eksisterende terminal
8.9 LNG i Sines (PT), ny terminal
8.10 LNG i Revithoussa (EL), udvidelse af eksisterende terminal
8.11 LNG på den nordlige Adriaterhavskyst (IT)
8.12 LNG-offshore-terminal i det nordlige Adriaterhav (IT)
8.13 LNG på den kysten i det sydlige Adriaterhav (IT)
8.14 LNG på den joniske kyst (IT)
8.15 LNG på den tyrrhenske kyst (IT)
8.16 LNG på den liguriske kyst (IT)
8.17 LNG-terminal i Zeebrugge (BE, 2. fase af kapacitetsudvidelsen)
8.18 LNG på Isle of Grain, Kent (UK)
8.19 Anlæggelse af den 2. LNG-terminal i Grækenland (fastlandet)
8.20 Udbygning af underjordiske gaslagre i Irland
8.21 Lagre i det sydlige Kavála (EL), omdannelse af et udtømt offshore-gasfelt
8.22 Lagre i Lussagnet (FR), udvidelse af eksisterende anlæg
8.23 Lagre i Pecorade (FR), omdannelse af et udtømt oliefelt
8.24 Lagre i Alsace-området (FR), udbygning af salthulrum
8.25 Lagre i Midtfrankrig (FR), udbygning i vandførende lag
8.26 Lagre på den spanske nord-syd-akse (nye anlæg) i: Cantabrien, Aragonien, Castilla y León, Castilla-La Mancha, Andalusien
8.27 Lagre på den spanske Middelhavsakse (nye anlæg) i: Catalonien, C.A. Valenciana, Murcia
8.28 Lagre i Carriço (PT), nyt anlæg
8.29 Lagre i Loenhout (BE), udvidelse af eksisterende anlæg
8.30 Lagre i Stenlille (DK) og Lille Torup (DK), udvidelse af eksisterende anlæg
8.31 Lagre i Tønder (DK), nyt anlæg
8.32 Lagre i Purchkirchen (AT) (udvidelse af eksisterende anlæg), herunder rørledning til Penta West-systemet nær Andorf (AT)
8.33 Lagre i Baumgarten (A), nyt anlæg
8.34 Lagre i Haidach (AT) (nyt anlæg), herunder rørledning til det europæiske gasnet
8.35 Udbygning af underjordiske gaslagre i Italien
8.36 Lagre i Wierzchowice (PL): udvidelse af anlægget
8.37 Lagre i Kossakowo (PL), udbygning af de underjordiske lagre
8.38 Rørledning Malta (MT) - Sicilien (IT)
8.39 Lagre i Litauen (nyt anlæg)
9. Udbygning af transportkapaciteten (gasforsyningsrørledninger)
9. Udbygning af transportkapaciteten (gasforsyningsrørledninger)
9.1 Etablering og udbygning af nordisk gasnet: Norge – Danmark – Tyskland – Sverige – Finland – Rusland – Baltikum – Polen
9.2 Den midtnordiske gasledning: Norge, Sverige, Finland
9.3 Den nordeuropæiske gasledning: Rusland, Østersøen, Tyskland
9.4 Gasrørledning fra Rusland til Tyskland, via Letland, Litauen og Polen, herunder udbygning af underjordiske gaslagre i Letland
9.5 Gasrørledning Finland – Estland
9.6 Nye gasrørledninger fra Algeriet til Spanien og Frankrig og tilhørende forøgelse af kapaciteten i disse landes interne net:
9.7 Forøgelse af transportkapaciteten af rørledning Algeriet – Marokko – Spanien (indtil Córdoba)
9.8 Rørledning Córdoba (E) – Ciudad Real (E)
9.9 Rørledning Ciudad Real (E) – Madrid (E)
9.10 Rørledning Ciudad Real (E) – Middelhavskysten (E)
9.11 Forgreninger i Castilla-La Mancha (E)
9.12 Udbygning mod Nordvestspanien
9.13 Undersøisk rørledning mellem Algeriet og Spanien og rørledninger til Frankrig
9.14 Forøgelse af transportkapaciteten fra de russiske forekomster til EU, via Ukraine, Slovakiet og Tjekkiet
9.15 Forøgelse af transportkapaciteten fra de russiske forekomster til EU, via Belarus og Polen
9.16 Yagal Syd-rørledningen (mellem STEGAL-rørledningen til trekanten D, F, CH)
9.17 SUDAL Øst-rørledningen (mellem MIDAL-rørledningen nær Heppenheim til Burghausen-forbindelsen med PENTA-rørledningen i Østrig)
9.18 Gasnet fra de libyske forekomster til Italien
9.19 Gasnet fra forekomsterne i landene omkring Det Kaspiske Hav til EU
9.20 Gasrørledning mellem Grækenland og Tyrkiet
9.21 Forøgelse af transportkapaciteten fra de russiske forekomster til Grækenland og andre Balkanlande, via Ukraine, Moldova, Rumænien og Bulgarien
9.22 Gasrørledning St. Zagora (BG) – Ihtiman (BG)
9.23Forbindelsesrørledninger mellem de tyske, tjekkiske, østrigske og italienske net
9.24 Gasrørledning fra de russiske forekomster til Italien, via Ukraine, Slovakiet, Ungarn og Slovenien
9.25 Forøgelse af transportkapaciteten i TENP-gasrørledningen fra Nederlandene gennem Tyskland til Italien
9.26 Gasrørledning Taisnieres (F) – Oltingue (CH)
9.27 Gasrørledning fra Danmark til Polen via Sverige
9.28 Gasrørledning Nybro (DK) – Dragør (DK), herunder forbindelsesrørledning til lageret i Stenlille (DK)
9.29 Gasnet fra Barentshavet til EU, via Sverige og Finland
9.30 Gasrørledning fra Corrib-feltet (IRL) (offshore)
9.31 Gasrørledning fra de algeriske forekomster til Italien via Sardinien med en forgrening til Korsika
9.32 Gasnet fra forekomsterne i Mellemøsten til EU
9.33 Gasrørledning fra Norge til Det Forenede Kongerige
9.1 Etablering og udbygning af nordisk gasnet: Norge – Danmark – Tyskland – Sverige – Finland – Rusland – Baltikum – Polen
9.2 Den midtnordiske gasledning: Norge, Sverige, Finland
9.3 Den nordeuropæiske gasledning: Rusland, Østersøen, Tyskland
9.4 Gasrørledning fra Rusland til Tyskland, via Letland, Litauen og Polen, herunder udbygning af underjordiske gaslagre i Letland, "Amber"-projektet (Ambre)
9.5 Gasrørledning Finland – Estland
9.6 Nye gasrørledninger fra Algeriet til Spanien og Frankrig og tilhørende forøgelse af kapaciteten i disse landes interne net.
9.7 Forøgelse af transportkapaciteten af rørledning Algeriet – Marokko – Spanien (indtil Córdoba)
9.8 Rørledning Córdoba (ES) – Ciudad Real (ES)
9.9 Rørledning Ciudad Real (E) – Madrid (ES)
9.10 Rørledning Ciudad Real (E) – Middelhavskysten (ES)
9.11 Forgreninger i Castilla-La Mancha (ES)
9.12 Udbygning mod Nordvestspanien
9.13 Undersøisk rørledning mellem Algeriet og Spanien og rørledninger til Frankrig
9.14 Forøgelse af transportkapaciteten fra de russiske forekomster til EU, via Ukraine, Slovakiet og Tjekkiet
9.15 Forøgelse af transportkapaciteten fra de russiske forekomster til EU, via Belarus og Polen
9.15 a Rørledning til transport af naturgas "Yamal - Europe II"
9.16 Yagal Syd-rørledningen (mellem STEGAL-rørledningen til trekanten DE/FR/CH)
9.17 SUDAL Øst-rørledningen (mellem MIDAL-rørledningen nær Heppenheim til Burghausen-forbindelsen med PENTA-rørledningen i Østrig)
9.17 aForøgelse af STEGAL-rørledningens kapacitet til transport af supplerende gasforsyninger fra grænsen mellem Den Tjekkiske Republik og Tyskland og grænsen mellem Polen og Tyskland via Tyskland til andre medlemsstater.
9.18 Gasnet fra de libyske forekomster til Italien
9.19 Gasnet fra forekomsterne i landene omkring Det Kaspiske Hav til EU
9.20 Gasrørledning mellem Grækenland og Tyrkiet
9.21 Forøgelse af transportkapaciteten fra de russiske forekomster til Grækenland og andre Balkanlande, via Ukraine, Moldova, Rumænien og Bulgarien
9.22Gasrørledning St. Zagora (BG) – Ihtiman (BG)
9.22 a Transadriatisk rørledning - naturgasrørledning til gas importeret fra regionen omkring Det Kaspiske Hav, Rusland og Mellemøsten, der forbinder Italien og energimarkederne i Sydvesteuropa
9.23 Forbindelsesrørledninger mellem de tyske, tjekkiske, østrigske og italienske net
9.24 Gasrørledning fra de russiske forekomster til Italien, via Ukraine, Slovakiet, Ungarn og Slovenien
9.25 Forøgelse af transportkapaciteten i TENP-gasrørledningen fra Nederlandene gennem Tyskland til Italien
9.27 Gasrørledning fra Danmark til Polen via Sverige
9.28 Gasrørledning Nybro (DK) – Dragør (DK), herunder forbindelsesrørledning til lageret i Stenlille (DK)
9.29 Gasnet fra Barentshavet til EU, via Sverige og Finland
9.30 Gasrørledning fra Corrib-feltet (IE) (offshore)
9.31 Gasrørledning fra de algeriske forekomster til Italien via Sardinien med en forgrening til Korsika
9.32 Gasnet fra forekomsterne i Mellemøsten til EU
9.33 Gasrørledning fra Norge til Det Forenede Kongerige
9.34 Forbindelse Pécs (HU) - Kroatien
9.35 Forbindelse Szeged (HU) - Oradea (RO)
9.36 Forbindelse Vecses (HU) - Slovakiet
9.37 Kapacitetsforøgelse mellem Beregdaroc (HU) og Ukraine
10. Foranstaltninger med henblik på at forbedre de sammenkoblede gasnets funktion i det indre marked.
(Der er endnu ikke fastlagt nogen specifikationer)
10. Foranstaltninger med henblik på at forbedre de sammenkoblede gasnets funktion i det indre marked.
(Der er endnu ikke fastlagt nogen specifikationer)
Begrundelse
Målet med dette ændringsforslag er at ajourføre listen over projekter i forlængelse af Rådets arbejde. Denne ajourføring har været genstand for en fælles aftale med Europa-Kommissionen og medlemsstaterne.
Forslaget til beslutning om retningslinjer for de transeuropæiske net på energiområdet indgår i en pakke på fire forslag, der blev vedtaget i december 2003. De tre andre er henholdsvis energieffektivitet i slutanvendelserne og energitjenester, foranstaltninger til fremme af elforsyningssikkerhed og infrastrukturinvesteringer, betingelserne for adgang til gastransmissionsnet.
EU arbejder på at skabe et progressivt europæisk marked for gas og elektricitet, der på sigt vil kunne omfatte over 35 lande og en befolkning på over 600 millioner indbyggere. Kommissionen anbefaler, at dette fremtidige marked etableres på grundlag af fælles standarder for markedsåbning, miljøbeskyttelse og sikkerhed. Rådet godkendte disse retningslinjer i december 2003 i et rammedokument om energiinfrastrukturer i et udvidet Europa baseret på flere af Det Europæiske Råds konklusioner (især København og Barcelona, hvor målet om sammenkobling på 10 % mellem medlemsstaterne blev fastsat).
Blandt sine naboer skelner EU på energiområdet mellem tre "prioriterede samarbejdsområder", med hvilke der allerede findes et struktureret samarbejde inden for energisektoren: Rusland (energidialog EU-Rusland), Euro-Middelhavsområdet (energiforum for Euro-Middelhavsområdet) og Sydøsteuropa (Athen-processen med henblik på oprettelse af et regionalt energimarked). Der findes også tre områder af "supplerende fælles interesse": den nordiske dimension, området omkring Det Kaspiske Hav og de øvrige vigtige partnere, navnlig Ukraine (især som transitland for forsyningen af EU med kulbrinte).
Målet med dette forslag om transeuropæiske energinet er at tilpasse retningslinjerne til EU's nye form som følge af de 10 nye medlemsstaters tiltrædelse, men også at godkende finansieringen af projekter af fælles interesse i den udvidede Union, at muliggøre oprettelsen af et indre marked for gas og elektricitet og at garantere forsyningssikkerheden via sammenkoblinger mellem medlemsstaterne og med nabolandene (Sydøsteuropa, Middelhavslandene, Ukraine, Belarus osv.). Det sigter ligeledes mod at fremskynde forberedelsen og en effektiv gennemførelse af projekter og endelig at forenkle lovgivningen, så der bliver en enkelt beslutning om transeuropæiske net i stedet for to som hidtil.
2. De transeuropæiske net
2.1. Projekter
Kommissionen har foreslået en ajourføring af nettene for at tage højde for udvidelsen på over 160 projekter af fælles interesse for så vidt angår elektricitet og 120 for så vidt angår gas, der er opstillet i bilag III og defineret i henhold til kriterierne i bilag II. Disse projekter danner grundlaget for de transeuropæiske projekter inden for energisektoren.
Kommissionen har imidlertid indført nye begreber med henblik på definering af de prioriterede aktioner, nemlig prioriterede projekter inden for de prioriterede akser og projekter af europæisk interesse, og den har endvidere åbnet mulighed for at udpege en europæisk koordinator (artikel 10). Disse nye instrumenter er absolut nødvendige, når det drejer sig om at fremskynde forberedelsen af projekterne og fremme gennemførelsen af de langvarige godkendelsesprocedurer.
2.2. Projekter af europæisk interesse
Udtrykket projekter af europæisk interesse dækker en række projekter, der er nødvendige for sammenkoblingen mellem medlemsstaterne, og som er beliggende på de prioriterede akser. Der er tale om projekter, der er forenelige med en bæredygtig udvikling, som har en afgørende indvirkning på det konkurrenceprægede markeds funktion i det indre marked og/eller bidrager til en øget forsyningssikkerhed i Fællesskabet.
Disse projekter skal for at være af europæisk interesse indebære overskridelse af en grænse eller have en betydelig indvirkning på den grænseoverskridende transportkapacitet. Hvis disse projekter fremlægges inden for rammerne af fællesskabsstøtteprogrammet (transeuropæiske net, strukturfondene, samhørighedsfonden osv.), prioriterer medlemsstaterne projekter med en erklæret europæisk interesse.
2.3. Den europæiske koordinator
Kommissionen har mulighed for at udpege en europæisk koordinator, der handler på Kommissionens vegne og for Kommissionens regning i et prioriteret projekt eller et afsnit af et prioriteret projekt eller flere forbundne prioriterede projekter.
Den europæiske koordinator rådgiver, tilskynder til anvendelse af fælles projektevalueringsmetoder, fremlægger en årlig beretning for Kommissionen og fremmer dialogen mellem alle et projekts aktører.
2.4. Forslag
Denne fremgangsmåde i forbindelse med de transeuropæiske energinet svarer i realiteten til den fremgangsmåde, der er fastlagt for de transeuropæiske transportnet.
■ Ordføreren er enig med Kommissionen om projekterne af europæisk interesse og om den europæiske koordinator. Derfor tilslutter ordføreren sig den foreslåede tekst, dog på den betingelse, at udpegningen af en europæisk koordinator begrænses til komplicerede projekter med særligt vanskelige gennemførelsesvilkår, og at det sker i samråd med medlemsstaterne.
På grund af den begrænsede beløbsramme, der er afsat til de transeuropæiske nets energidel, og fordi størstedelen af investeringerne vil stamme fra den private sektor, kan der dog ikke findes nogen bindende mekanismer, som af medlemsstaterne og de virksomheder, der skal foretage disse investeringer, ville kunne betragtes som en form for indblanding. Derfor er enhver henvisning til en transnational undersøgelsesprocedure, der ikke findes i øjeblikket, blevet slettet i forslaget. På grund af den store betydning, som udfordringerne inden for energisektoren har, mener ordføreren imidlertid, at forslaget har den fordel, at det tilskynder medlemsstaterne til at samarbejde, når det er nødvendigt, men også til at indarbejde begrebet europæisk interesse i projektevalueringsprocedurerne, især på grundlag af den afgørende betydning for forsyningssikkerheden og markedets funktion. Ordføreren mener, at de nationale myndigheders bedømmelse også bør baseres på socioøkonomiske kriterier.
■ Kommissionens oprindelige udkast omfattede en kompleks overlapning af prioriterede projekter, der gav anledning til tre bilag:
- bilag III: projekter af fælles interesse
- bilag I: prioriterede projekter beliggende på prioriterede akser
- bilag IV: projekter af europæisk interesse.
Derfor har ordføreren på grundlag af de oplysninger, hun har fået om Rådets arbejde, skønnet, at den fremgangsmåde, som Rådet har foreslået, er mere sammenhængende og muliggør en forenkling af forslaget. I realiteten er projekter af europæisk interesse prioriterede projekter beliggende på prioriterede akser, og de kan derfor integreres i bilag I. Bilag I og IV i Kommissionens forslag er blevet forenet. Samtidig med omskrivningen af bilagene er listerne over projekter i de tre bilag blevet ajourført. Kommissionen og medlemsstaterne har godkendt denne ajourføring, som Rådet har foreslået. Ordføreren har bevaret betegnelsen af prioriterede projekter som projekter af europæisk interesse på grund af den betydning, som disse har i forbindelse med forfølgelsen af de ovenfor nævnte målsætninger.
I forslaget til beslutning rangordnes projekterne således. Projekter af fælles interesse, der er opstillet i bilag III i henhold til kriterierne i bilag II, udgør grundlaget i de transeuropæiske projekter. De prioriterede projekter beliggende på prioriterede akser, der omfatter projekter af europæisk interesse, er opstillet i bilag I.
Ordføreren sætter ikke spørgsmålstegn ved den ajourføring af bilagene, som Rådet har foreslået efter aftale med Kommissionen og medlemsstaterne, for hun fandt den begrundelse for udvælgelse af projekter, som Kommissionen gav i forbindelse med sin præsentation for Udvalget om Industri, Forskning og Energi, tilfredsstillende.
To kort, der findes som bilag til denne betænkning, illustrerer projekterne af europæisk interesse, sådan som de er opstillet i det nye bilag I.
■ Ordføreren mener ligeledes, at medtagelsen af olefiner i denne tekst er fuldt ud berettiget ikke blot på grund af den betydning, det har for den europæiske industri, at disse net findes på det europæiske territorium, men også på grund af den øgede sikkerhed og miljøgevinsten som følge af den mindre vejtransport.
Henvisningen til projekter i tilknytning til olefiner i bilag II i teksten sikrer ud over adgangen til lån fra Den Europæiske Investeringsbank en symbolsk europæisk anerkendelse. Det er imidlertid vigtigt at understrege, at denne henvisning ikke gør det muligt for projekter i tilknytning til olefiner at modtage finansiering under de transeuropæiske net.
■ I forbindelse med forhandlingerne om de finansielle overslag skulle det beløb, der afsættes til de transeuropæiske net inden for energisektoren, stige til mindst 60 millioner euro om året hovedsagelig til finansiering af feasibilityundersøgelser i stedet for de omkring 20 millioner euro, der i øjeblikket er afsat.
■ Desuden er ordføreren af den opfattelse, at det ville være hensigtsmæssigt at indlede drøftelser om muligheden for at integrere de transeuropæiske net på energiområdet i de "europæiske korridorer", der overvejes inden for sektoren for transport på landjorden (veje, jernbaner osv.).
3. Konklusioner
Dette forslag til beslutning er et vigtigt fremskridt, idet det gør det muligt at udforme en generel udviklingsplan for etablering af rørledninger og el-sammenkoblinger i et udvidet Europa i de kommende år.
Muligheden for fælles planlægning af disse projekter i samarbejde med de lokale aktører og muligheden for at inddrage koordineringsprocedurer mellem medlemsstaterne giver større åbenhed og større forudsigelighed omkring projekterne og understreger medlemsstaternes store interesse i at garantere de europæiske borgere sikre forsyninger af energi under de bedste vilkår med hensyn til økonomisk udvikling og miljø.
Der er allerede blevet afholdt flere møder, navnlig med de fiktive ordførere, for at tage hensyn til alles holdninger. Rådet er ligeledes blevet konsulteret, navnlig med det formål at lette en aftale med Rådet, men også for at tage hensyn til de elementer, der bidrager til at forbedre teksten. Ordføreren står til rådighed i de kommende uger.
UDTALELSE fra Økonomi- og Valutaudvalget (15.3.2005)
til Udvalget om Industri, Forskning og Energi
om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om retningslinjer for de transeuropæiske net på energiområdet og om ophævelse af beslutning nr. 96/391/EF og nr. 1229/2003/EF
De ti nye medlemsstaters tiltrædelse gør det nødvendigt at tilpasse retningslinjerne for de transeuropæiske net (TEN) for at forbinde de nye medlemsstater og således gøre det muligt for dem at deltage i det indre marked for elektricitet og gas. Formålet med forslaget til beslutning er at øge sammenkoblingerne mellem EU-medlemsstaternes elforsyningssystemer som adskilte netværkselementer - både vekselstrøm og jævnstrøm. Hovedformålene er at øge elforsyningssikkerheden i de enkelte medlemsstater, regioner og territorier og at øge det konkurrencedygtige indre markeds effektivitet samtidig med, at de negative følger af en konsolidering af elproduktionsvirksomhederne mindskes. Etableringen af en ny infrastruktur er nødvendig for at sikre den fremtidige gasforsyning til et udvidet europæisk marked. Hvis målene for denne beslutning nås, vil det blive muligt ikke kun at lede energien over lange afstande, hvorved man kan udnytte de forskellige produktionsmønstre i regionerne mere effektivt, men også at øge de handlede energimængder, hvilket kunne forbedre forbrugernes stilling på det indre marked.
Forslagene fra Økonomi- og Valutaudvalget er baseret på følgende betragtninger:
a)De transeuropæiske net (TEN) udgør en lille men vigtig del af de nationale elektricitets- og gassystemer, hvis driftsprincipper er fastlagt i direktiv 2003/54/EF og 2003/55/EF.
b)TEN-beslutningen skal være i overensstemmelse med ånden og terminologien i direktiv 2003/54/EF.
c)Systemoperatørerne deltager ikke i markedet men er kun forvaltere af markedets infrastruktur, og de giver garanti for forsyningssikkerhed på konkurrencedygtige elektricitets- og gasmarkeder i de enkelte medlemsstater.
d)Ved kontrollen af betingelserne for adgang til og anvendelse af systemer skal de nationale reguleringsmyndigheder fortsat skabe lige vilkår for markedsdeltagerne og sikre systemoperatørerne, som er nettenes ejere, et udbytte af deres aktiver (og også af sammenkoblingerne mellem dem), således at systemerne fungerer hensigtsmæssigt og sikkert.
e)Etableringen af sammenkoblinger i strukturerede forsyningssystemer er ikke altid i de leverandørers interesse, som indtager en dominerende stilling i særlige regioner, hvilket betyder, at markedsprincipperne nu og da skal erstattes af langsigtede planlægningsmetoder, der garanterer forsyningssikkerhed for forbrugerne, miljøbeskyttelse og bæredygtighed. Dette medfører ikke altid en umiddelbar fordel for forbrugerne i form af lavere forsyningspriser, eftersom det er nødvendigt at tage højde for de øgede udgifter ved anvendelsen af systemerne. Men investeringer i etableringen af sammenkoblinger bør ses på mellemlang og lang sigt.
f)Finansiel støtte fra EU til særlige projekter sætter uden tvivl yderligere gang i investeringer og øger handlen med elektricitet.
g)Hvis systemoperatører fra mere end en stat investerer i etableringen af en sammenkobling, kræver projektets finansiering og den effektive anvendelse af sammenkoblingen på grundlag af markedsprincipperne en god samordning mellem operatørerne, reguleringsmyndighederne og de involverede planlæggere af staternes energipolitik.
Begrundelserne for de stillede ændringsforslag er som følger:
1.Hvis der skal etableres et sammenkoblingselement (TEN) til fordel for forsyningssikkerheden, hvor man udligner en utilstrækkelig produktionskapacitet, er det ikke altid muligt at overholde markedsprincipperne, eftersom tidspunktet for investeringen måske ikke er i overensstemmelse med de målsætninger, som deltagerne på et konkurrencedygtigt marked har fastlagt.
2.Etablering af netværkselementer kan for systemoperatørerne være en offentlig serviceforpligtelse, hvis det ikke er til fordel for deltagerne i elektricitetsmarkedet at etablere nye sammenkoblinger.
3.Prioriteringsprocessen vil være en konkurrence mellem individuelle regioner og medlemsstater, hvis netværkselementerne oprettes med finansiel støtte fra EU. Den skal hovedsageligt udføres af Kommissionen om end med forbehold af Parlamentets kontrol under budgetproceduren.
4.En regional koordinator vil på professionel vis forene de forskellige parters interesser i de pågældende medlemsstater i forbindelse med etableringen af en given sammenkobling (operatører, reguleringsmyndigheder, finansielle sponsorer, interesserede markedsdeltagere, forbrugere).
5.Netværkselementer udgør kun en del af forsyningssystemerne, som drives af systemoperatører.
6.Det ville være ukorrekt af vildlede forbrugerne med løfter om lave priser med det samme.
7.De baltiske lande er isoleret fra EU's indre marked, og Litauens tilsagn om, at det vil nedlukke sit atomkraftværk, vil virkelig bringe en tilstrækkelig elektricitetsforsyning i fare.
8.Projekter af fælles interesse berører ikke kun en enkelt medlemsstats forsyningssystem (eller territorium).
9.Det er mere sikkert at transportere olie via rørledninger end til søs eller ad landevej.
10.Det er sandsynligt, at en sådan undersøgelse og evaluering skal gennemføres i mere end to medlemsstater.
11.Det er ikke muligt at love en hurtig gennemførelse, til dels som følge af den undersøgelse, som nævnes i det foregående punkt. Hvis den faglige ekspertviden skal koncentreres, og usikkerheden mindskes, og hvis hver medlemsstat arbejder hver for sig for at støtte et fælles projekt, kunne en regional koordinator spille en stabiliserende rolle, idet han kunne forelægge projektet mere professionelt under høringer med den europæiske koordinator, som Kommissionen har indsat.
12.En følge af ændringsforslag 11.
13.Koordinatorerne træffer afgørelse om alle anliggender med hinanden, herunder høringer og henstillinger om finansiering og drift af netværk/systemer.
14.En følge af ændringsforslag 11.
15.En følge af ændringsforslag 11.
16.Deltagerne på de konkurrerende markeder er producenter, der er ansvarlige for markedsføring og for forbrugerne. Systemoperatørernes rolle er af en anden art, og en sådan terminologi er allerede blevet anvendt i direktiv 2003/54/EF og direktiv 2003/55/EF.
ÆNDRINGSFORSLAG
Økonomi- og Valutaudvalget opfordrer Udvalget om Industri, Forskning og Energi, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:
(4) Anlæg og vedligeholdelse af energiinfrastrukturen skal sikre, at det indre energimarked kan fungere effektivt, uden at det berører de strategiske mål og i givet fald forsyningspligten.
(4) Anlæg og vedligeholdelse af energiinfrastrukturen skal sikre, at det indre energimarked kan fungere effektivt, uden at det berører de strategiske mål og i givet fald forsyningspligten og offentlige serviceforpligtelser.
Ændringsforslag 2
Betragtning 5
(5) Prioriteterne for de transeuropæiske net på energiområdet er også en følge af deres voksende betydning i forbindelse med sikring og diversificering af Fællesskabets energiforsyning, indlemmelse af tiltrædelseslandenes energinet og sikring af en samordnet drift af energinettene i Fællesskabet og i nabolandene. EU's nabolande spiller faktisk en vigtig rolle i energipolitikken. De leverer hovedparten af EU’s naturgasforsyninger, de er vigtige partnere i forbindelse med transit af primærenergi til EU og de vil gradvis blive vigtige aktører på Fællesskabets indre marked for gas og elektricitet.
(5) Prioriteterne for de transeuropæiske net på energiområdet er også en følge af deres voksende betydning i forbindelse med sikring og diversificering af Fællesskabets energiforsyning, indlemmelse af de nye medlemsstaters og tiltrædelseslandenes energinet og sikring af en samordnet drift af energinettene i Fællesskabet og i nabolandene efter høring af de pågældende medlemsstater. EU's nabolande spiller faktisk en vigtig rolle i energipolitikken. De leverer hovedparten af EU’s naturgasforsyninger, de er vigtige partnere i forbindelse med transit af primærenergi til EU og de vil gradvis blive vigtige aktører på Fællesskabets indre marked for gas og elektricitet.
Begrundelse
Indlemmelsen af nye medlemsstaters energinet i de transeuropæiske net vil fremme samhørighedsproceduren i det udvidede EU. Udviklingen af alternative energikilder er også vigtig for at opnå teknologiske fremskridt inden for EU's industri, og den vil bidrage til en diversificering af energiforsyningskilderne.
Ændringsforslag 3
Betragtning 10
(10) Der bør skabes et gunstigere miljø for udviklingen af transeuropæiske net på energiområdet, hovedsageligt ved at stimulere det tekniske samarbejde mellem de netansvarlige organer, ved at lette gennemførelsen af godkendelsesprocedurer for netprojekter i medlemsstaterne, så forsinkelserne begrænses, og ved efter behov at mobilisere midler, instrumenter og finansielle programmer, som Fællesskabet råder over, til netprojekter.
(10) Der bør skabes et gunstigere miljø for udviklingen af transeuropæiske net på energiområdet, hovedsageligt ved at stimulere det tekniske samarbejde mellem de organer, der er ansvarlige for driften og reguleringen af elektricitets- og gassystemer, ved at lette gennemførelsen af godkendelsesprocedurer for netprojekter i medlemsstaterne, så forsinkelserne begrænses, og ved efter behov at mobilisere midler, instrumenter og finansielle programmer, som Fællesskabet råder over, til netprojekter.
Ændringsforslag 4
Artikel 3, litra a
a) at fremme en effektiv virkeliggørelse af det indre marked i almindelighed og det indre energimarked i særdeleshed, samtidig med at den rationelle produktion, distribution og anvendelse af energiressourcerne samt udvikling og sammenkobling af vedvarende energikilder fremmes med henblik på at sænke forbrugerpriserne på energi og bidrage til diversificering af energikilderne
a) at fremme en effektiv virkeliggørelse og udvikling af det indre marked i almindelighed og det indre energimarked i særdeleshed, samtidig med at den rationelle produktion, distribution og anvendelse af energiressourcerne samt udvikling og sammenkobling af vedvarende energikilder fremmes med henblik på at sænke forbrugerpriserne på energi og bidrage til diversificering af energikilderne
Begrundelse
EU bør gøre en større indsats under planlægningen og udviklingen af energiproduktionen. Anvendelsen af ikke-fossile og vedvarende energikilder vil have positiv indvirkning på miljøet.
Ændringsforslag 5
Artikel 3, litra c
c) at øge energiforsyningssikkerheden, f.eks. ved at styrke forbindelserne med tredjelande inden for energisektoren, hvilket er i alle parters interesse, især inden for energichartertraktaten og de samarbejdsaftaler, som Fællesskabet har indgået.
c) at øge energiforsyningssikkerheden ved atafbalancere energiforsyningskilderne for at undgå afhængighed af en enkelt forsyningskilde, f.eks. ved at fastlægge ordningerne for forbindelserne med tredjelande inden for energisektoren, hvilket er i alle parters interesse, især inden for energichartertraktaten og de samarbejdsaftaler, som Fællesskabet har indgået.
Begrundelse
Afhængighed af en enkelt energiforsyningskilde kunne få følger for EU's eksterne politik og mindske EU's rolle som global partner.
Ændringsforslag 6
Artikel 4, stk. 1, litra b a (nyt)
ba) sikre transmissionsforbindelsesnet fra de baltiske lande til Centraleuropa og nordiske operationelle områder.
Ændringsforslag 7
Artikel 6, stk. 1, afsnit 2
Vurderingen af den økonomiske levedygtighed baseres på en cost–benefit–analyse, som tager hensyn til alle omkostninger og fordele, herunder på mellemlang og/eller lang sigt, i forbindelse med miljøaspekter, forsyningssikkerhed og bidrag til den økonomiske og sociale samhørighed. Projekter af fælles interesse, der vedrører en medlemsstats område, kræver denne medlemsstats godkendelse.
Vurderingen af den økonomiske levedygtighed baseres på en cost–benefit–analyse, som tager hensyn til alle omkostninger og fordele, herunder på mellemlang og/eller lang sigt, i forbindelse med miljøaspekter, forsyningssikkerhed og bidrag til den økonomiske og sociale samhørighed. Projekter af fælles interesse, der vedrører en eller flere medlemsstaters område, kræver alle medlemsstaters godkendelse.
Ændringsforslag 8
Artikel 7, stk. 3, litra b a (nyt)
ba) de mindsker de miljømæssige følger af sø- og vejtransport.
Ændringsforslag 9
Artikel 8, stk. 9
9. Hvis et projekt, der er erklæret som værende af europæisk interesse omfatter et grænseoverskridende afsnit, som teknisk og økonomisk ikke kan adskilles, gennemfører de berørte medlemsstater en transnational undersøgelse med henblik på at evaluere det grænseoverskridende projektafsnit og gennemføre en offentlig høring, inden der gives tilladelse til projektet.
(Vedrører ikke den danske tekst)
Ændringsforslag 10
Artikel 10, stk. 6 a (nyt)
6a. Samordningen står i forhold til udgifterne til projektet for at undgå unødvendige administrative byrder.
Or. en
PROCEDURE
Titel
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om retningslinjer for de transeuropæiske net på energiområdet og om ophævelse af beslutning nr. 96/391/EF og nr. 1229/2003/EF
Zsolt László Becsey, Pervenche Berès, Pier Luigi Bersani, Udo Bullmann, Ieke van den Burg, Paolo Cirino Pomicino, Jonathan Evans, Elisa Ferreira, Jean-Paul Gauzès, Benoît Hamon, Gunnar Hökmark, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Sophia in 't Veld, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Christoph Konrad, Guntars Krasts, Astrid Lulling, Hans-Peter Martin, Gay Mitchell, Cristobal Montoro Romero, John Purvis, Alexander Radwan, Bernhard Rapkay, Dariusz Rosati, Eoin Ryan, Antolín Sánchez Presedo, Manuel António dos Santos, Peter Skinner, Margarita Starkevičiute, Ivo Strejček, Sahra Wagenknecht, Graham Watson, Lars Wohlin
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere
Jean-Marie Cavada, Jorgo Chatzimarkakis, Mia De Vits, Harald Ettl, Ján Hudacký, Werner Langen, Thomas Mann, Andreas Schwab
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2
UDTALELSE fra Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed (17.3.2005)
til Udvalget om Industri, Forskning og Energi
om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om retningslinjer for de transeuropæiske net på energiområdet og om ophævelse af beslutning nr. 96/391/EF og nr. 1229/2003/EF
TEN-E: Indkøbsliste eller fokus på vedvarende energi?
A) Fælles interesse eller juleindkøbsliste?
Bilag I-III i forslaget til beslutning er ikke selektive, men omfatter alle mulige fremtidige behov i stedet for et seriøst forsøg på at rationalisere investeringer med en strategisk vision.
Til grund for denne ”juleindkøbsliste” (230 projekter) ligger den aktuelle udvælgelsesmetode. Efter pres fra de nationale energiselskaber har EU's regeringer promoveret deres egne projekter. Derudover foretager Kommissionen kun mindre ændringer i medlemsstaternes oprindelige forslag i stedet for at opstille egentlige udvælgelseskriterier.
Denne situation må ikke fortsætte, og der skal i stedet tilvejebringes flere detaljerede oplysninger om samtlige de foreslåede projekter, herunder oplysninger om de med projekterne forbundne omkostninger, begrundelser samt deres langsigtede indvirkning på marked og miljø. Men vi skal også sætte spørgsmålstegn ved den grundlæggende logik i forbindelse med oprettelsen af net.
B) Flere ledninger = Flere konkurrencedygtige energimarkeder i EU?
Kommissionen har udtalt, at alle medlemsstater bør have en import-/eksportkapacitet på 10 % af deres samlede installerede kapacitet med henblik på at øge konkurrencen og fremme liberaliseringen. Der er imidlertid ikke noget empirisk bevis for, at realiseringen af et mål på 10 % vil forbedre konkurrencen væsentligt. Det Forenede Kongerige har f.eks. kun en eksportkapacitet på 3 %, men har ikke desto mindre et af de mest konkurrencedygtige elektricitetssystemer, mens lande som Italien med dets importkapacitet på 25 % har høje elpriser som følge af et ikke-fungerende marked.
Empiriske data viser, at et velfungerende, konkurrencedygtigt elektricitetsmarked er et resultat af klar og veldefineret markedsregulering (adskilt fastsættelse af takster, streng kontrol med markedsmisbrug, favorisering af nye markedsdeltagere) og ikke af et krav om en vilkårligt fastsat importkapacitet.
Oprettelsen af kunstige (EU-sponserede) sammenkoblinger vil ikke øge konkurrencen i sektoren, men snarere fremme dannelsen af oligopolstrukturer i energisektoren. De otte største offentlige elektricitetsværker ejer allerede 75 % af elektricitetsproduktionsmarkedet og sidder endvidere på de relevante sammenkoblinger og - endnu vigtigere - på handelsmarkedet.
C) Flere ledninger = Større sikkerhed?
En stor del af EU's TEN-E-budget er øremærket til yderligere strømledninger mellem Italien og dets nabolande. Dermed ignoreres årsagerne til og erfaringerne fra den største mørklægning i nyere tid i Europa.
Det italienske tilfælde er et klart eksempel på, at en ekstremt stor sammenkoblingskapacitet ikke er ensbetydende med forsyningssikkerhed. Som D. Maillard, den højst rangerende civile tjenestemand i den franske energiforvaltning, klart udtrykte det: ”Man kunne hævde […] at den italienske mørklægning kan henføres til for mange grænseoverskridende sammenkoblinger” (Energie Plus, 15.1.2004).
Erfaringerne har vist, at sikker energiforsyning ikke kræver transport af elektricitet over store afstande, snarere det modsatte, da udviklingen af lokalproduktionen øger forsyningssikkerheden mærkbart, reducerer indvirkningen på miljøet, skaber flere arbejdspladser og begrænser behovet for investering i nye net markant. Som skitseret af Det Internationale Energiagentur vil anvendelsen af decentral produktion, især med vedvarende energikilder, udmønte sig i lavere CO2-emissioner fra sektoren, end det ellers ville have været tilfældet.
En af de vigtigste årsager til Italiens afhængighed af elektricitetsimport er, at incitamenterne til at investere i ny strømproduktion i Italien på det forvredne europæiske elektricitetsmarked, vi kender i dag, var ringe, da
-tildelingen af importkapacitet styres efter et ikke-markedsbaseret system, som er i modstrid med EU-lovgivningen (nogle italienske selskaber anvender nettet gratis til import af store mængder elektricitet fra Frankrig);
-EDF eksporterer elektricitet til under produktionsomkostningerne, som fastslået af den franske rigsrevision ”Cour des Comptes” den 1. februar 2005;
-de dominerende selskaber blokerer for nye markedsdeltagere.
En af TEN-E's skjulte dagsordener er at videreføre EDF's dumping. I den henseende sætter vi spørgsmålstegn ved prioriteringen af sammenkoblinger mellem Frankrig og dets nabolande.
D) Egentlige prioriteringer for TEN-E
Alle de foreslåede projekter af fælles interesse skal vurderes med henblik på at sikre, at de er nødvendige, bakkes op af lokalbefolkningen, ikke forvrider markedet, giver mulighed for udvikling af decentral produktion og ikke forringer forsyningssikkerheden. Projekter af europæisk interesse, der ikke opfylder alle disse kriterier, skal afvises. Derudover foreslår ordføreren, at alle bilag udgår, indtil disse kriterier er blevet klart defineret og gennemført af EU-institutionerne for at undgå markedsforvridninger og sikre, at kun miljømæssigt og økonomisk bæredygtige projekter opnår finansiering.
D.1 Prioritering af TEN-E gas
Et flydende og konkurrencedygtigt gasmarked i Europa er en forudsætning for:
Øet velfungerende elektricitetsmarked, da de fleste nye deltagere på det europæiske elektricitetsmarked vil være højeffektive gaskraftværker
Øet mere decentraliseret system, herunder kombineret kraftvarmeproduktion, og dermed mere miljøvenlige og mere stabile elektricitetssystemer.
Kombinationen af mindre, mere fleksible kraftværker og en bedre harmonisering af elektricitetsmarkederne i Europa (sidstnævnte vil nedsætte de kunstige kortsigtede strømme, som skyldes det aktuelle markeds mangler) vil komme det i dag overfyldte elektricitetsnet i Europa til undsætning.
Et velfungerende gasmarked kræver regulering af adgangen til oplagring af gas. Europa har endvidere behov for at få forbedret den europæiske gaseffektivitet med langsigtede instrumenter såsom forsyningsselskabernes kvantitative forpligtelse til at nedsætte forbruget. Alene sådanne tiltag vil gøre det muligt for EU at opfylde de europæiske forpligtelser med hensyn til klimaændringer.
D.2 Prioritering af TEN-E elektricitet
Den eneste prioritering skal være indlemmelsen af vedvarende energikilder i nettet. Projekterne vedrørende store vindmølleparker i Nordsøen og andre dele af Europa skal hurtigt og definitivt fremmes under TEN-E.
ÆNDRINGSFORSLAG
Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed opfordrer Udvalget om Industri, Forskning og Energi, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:
(4) Anlæg og vedligeholdelse af energiinfrastrukturen skal sikre, at det indre energimarked kan fungere effektivt, uden at det berører de strategiske mål og i givet fald forsyningspligten.
(4) Anlæg og vedligeholdelse af energiinfrastrukturen skal sikre, at det indre energimarked kan fungere effektivt, uden at det berører de strategiske mål og forsyningspligten, og skal gennemføres under hensyntagen til procedurerne for høringen af de berørte befolkninger.
Begrundelse
Ved anlæg af nye infrastrukturer og planlægning af vedligeholdelse eller udvidelse af disse skal indvirkningen på miljøet og området som helhed tages i betragtning. Desuden skal fremgangsmåden for underretning og forudgående høring af befolkningerne overholdes i henhold til de gældende fællesskabsbestemmelser.
Ændringsforslag 2
Betragtning 8
(8) Der kan være behov for at ændre projektspecifikationerne, som er indikative. Kommissionen bør derfor være beføjet til at ajourføre dem. Da projekter kan få betydelige politiske og økonomiske følgevirkninger, er det vigtigt at finde den rette balance mellem lovgivningsmæssig kontrol og fleksibilitet ved fastlæggelsen af, hvilke projekter der er berettiget til fællesskabsstøtte.
(8) Der kan være behov for at ændre projektspecifikationerne, som er indikative. Kommissionen bør derfor være beføjet til at ajourføre dem. Da projekter kan få betydelige politiske, miljømæssige og økonomiske følgevirkninger, er det vigtigt at finde den rette balance mellem lovgivningsmæssig kontrol og fleksibilitet ved fastlæggelsen af, hvilke projekter der er berettiget til fællesskabsstøtte.
Begrundelse
Opførelsen af højspændingsledninger, højtryksgasledninger og oplagringsfaciliteter har ikke nødvendigvis kun omfattende politiske og økonomiske følgevirkninger, men også miljømæssige følgevirkninger.
Ændringsforslag 3
Betragtning 10
(10) Der bør skabes et gunstigere miljø for udviklingen af transeuropæiske net på energiområdet, hovedsageligt ved at stimulere det tekniske samarbejde mellem de netansvarlige organer, ved at lette gennemførelsen af godkendelsesprocedurer for netprojekter i medlemsstaterne, så forsinkelserne begrænses, og ved efter behov at mobilisere midler, instrumenter og finansielle programmer, som Fællesskabet råder over, til netprojekter.
(10) Der bør skabes et gunstigere miljø for udviklingen af transeuropæiske net på energiområdet, hovedsageligt ved at udnytte alternative og decentraliserede energikilder, ved at stimulere det tekniske samarbejde mellem de netansvarlige organer, ved at lette gennemførelsen af godkendelsesprocedurer for netprojekter i medlemsstaterne, så forsinkelserne begrænses, og ved efter behov at mobilisere midler, instrumenter og finansielle programmer, som Fællesskabet råder over, til netprojekter, samt midler, derer øremærkede til energiproduktion på basis af decentraliserede og vedvarende energikilder.
Begrundelse
Ved at prioritere investeringer, der fremmer udviklingen af mere decentraliserede net og energikilder, der allerede findes i de pågældende geografiske områder, er det muligt at øge det tekniske samarbejde mellem de forskellige operatører og mindske miljøpåvirkningen, og samtidig kan de urimeligt høje omkostninger ved el–sammenkobling nedbringes.
Ændringsforslag 4
Betragtning 10 a (ny)
(10a) Eftersom det budget, der er afsat til de transeuropæiske energinet er forholdsvis beskedent og hovedsagelig rettet mod finansiering af gennemførlighedsundersøgelser, kan finansieringen af disse som regel interregionale sammenkoblingsnet om nødvendigt foregå via Fællesskabets strukturfonde, finansielle programmer og instrumenter.
Ændringsforslag 5
Betragtning 9
(9) For nogle prioriterede projekter, afsnit af prioriterede projekter eller grupper af prioriterede projekter bør det være muligt at forbedre forberedelsen og gennemførelsen ved at nedsætte et koordineringshold, hvori Fællesskabet deltager, som fungerer i det pågældende projekts løbetid. Kommissionen bør derfor have beføjelse til at udpege en EU–koordinator til sådanne projekter med henblik på at opmuntre til samarbejde mellem brugere og operatører samt sikre, at den nødvendige overvågning af projektet finder sted, så Fællesskabet kan holdes underrettet om projektforløbet.
udgår
Begrundelse
Der har tidligere fundet grænseoverskridende samarbejde sted, uden at Kommissionen sagde, at det kunne finde sted.
Ændringsforslag 6
Betragtning 11
(11) Vedtagelsen af projekter af fælles interesse, de dertil hørende specifikationer og de prioriterede projekter, bør ikke foregribe resultaterne af vurderingen af projekters, planers eller programmers indvirkning på miljøet.
(11) Vedtagelsen af projekter af fælles interesse, de dertil hørende specifikationer og de prioriterede projekter, bør ikke foregribe resultaterne af den nødvendige offentlige høring og af vurderingen af projekters, planers eller programmers indvirkning på miljøet.
Begrundelse
De store projekter såsom opførelse af højspændingsledninger skal altid godkendes af de lokale og regionale indbyggere. Der er ingen idé i at tilsidesætte den offentlige høringsprocedure.
Ændringsforslag 7
Artikel 2, stk. 2, indledning
2) inden for gasnettene (transport af naturgas eller olefingas):
2) inden for gasnettene (transport af naturgas, biogas eller olefingas):
Begrundelse
Unionens støtte til en infrastruktur ville være uberettiget, såfremt operatørerne kunne diskriminere anvendelsen af ressourcer fra Fællesskabet til fordel for gas, der importeres til Unionen. Det kunne være tilfældet med hensyn til transport af biogas.
Ændringsforslag 8
Artikel 3, litra b
b) at lette udviklingen af Fællesskabets mindre gunstigt stillede områder og øområder og bringe dem ud af deres isolation og således bidrage til større økonomisk og social samhørighed
b) at lette udviklingen af Fællesskabets mindre gunstigt stillede områder og øområder og bringe dem ud af deres isolation, hovedsageligt ved atfremme udviklingen af lokale netog ressourcer, såsom kraft-varme-produktion og vedvarende energi, og således bidrage til større økonomisk og social samhørighed både internt i det pågældende område og med andre regioner.
Begrundelse
Især i afsides beliggende regioner bør mere miljøvenlige og bæredygtige former for energiproduktion fremmes også med henblik på at skabe social samhørighed og beskæftigelse i de pågældende områder.
Ændringsforslag 9
Artikel 3, litra d
d) at bidrage til en bæredygtig udvikling og forbedring af miljøbeskyttelsen, navnlig ved at nedbringe miljørisiciene i forbindelse med energitransport og –transmission.
d) at styrke en bæredygtig udvikling og forbedring af miljøbeskyttelsen, navnlig inden for området kombineret kraftvarmeproduktion, energieffektivitet, tjenesteydelser på energiområdet og vedvarende energikilder og ved at nedbringe de sociale og miljømæssige risici i forbindelse med energitransport.
Begrundelse
Kommissionen synes at begrunde princippet om opførelse af nye infrastrukturer med miljøbeskyttelse og bæredygtig udvikling. Disse tunge infrastrukturer har deres egne skadelige virkninger, men det vigtigste er dog, at de principielt går uden om konkurrencen mellem lokale og decentraliserede energikilder på den ene side og fjerne centraliserede energikilder på den anden side til fordel for sidstnævnte. En del af gevinsten ved de decentraliserede energikilder (vedvarende energikilder eller kombineret kraftvarmeproduktion) er netop at undgå opførelsen af infrastrukturer til transport eller distribution og samtidig øge energisystemernes stabilitet og sikkerhed.
Ændringsforslag 10
Artikel 4, stk. 1, litra a
a) tilpasning og udvikling af energinet til støtte for det indre energimarked og navnlig løsning af problemer i forbindelse med flaskehalse, navnlig på tværs af grænserne, overbelastning og manglende forbindelser, og hensyntagen til de behov, der opstår i forbindelse med et velfungerende indre marked for elektricitet og naturgas og udvidelsen af Fællesskabet
a) tilpasning og udvikling af energinet til støtte for det indre energimarked og navnlig løsning af problemer i forbindelse med flaskehalse, navnlig på tværs af grænserne, overbelastning og manglende forbindelser, forøgelse af de vedvarende energikilders andel af energimarkedet og hensyntagen til de behov, der opstår i forbindelse med et velfungerende indre marked for elektricitet og naturgas og udvidelsen af Fællesskabet;
Begrundelse
Det er meget væsentligt at øge de vedvarende energikilders andel af energimarkedet for at opnå en bæredygtig europæisk energipolitik. Derfor bør dette mål også nævnes som en prioritet i Fællesskabets indsats i oprettelsen af transeuropæiske net på energiområdet.
Ændringsforslag 11
Artikel 4, stk. 3, litra a
a) udbygning af naturgasnettene med henblik på at dække Fællesskabets naturgasforbrug og kontrol med dets gasforsyningssystemer
a) udbygning af gasnettene med henblik på at dække Fællesskabets gasforbrug og kontrol med dets gasforsyningssystemer
Begrundelse
Fjernelse af ordet ”natur” i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2.
Ændringsforslag 12
Artikel 4, stk. 3, litra c
c) udbygning og integration af olefingasnet med henblik på at dække fællesskabsindustriernes olefingasforbrug.
udgår
Begrundelse
Der er tale om et særligt tilfælde, som ikke skal gøres til genstand for en specifik artikel.
Ændringsforslag 13
Artikel 5, litra a
a) udpegelse af projekter af fælles interesse, herunder prioriterede projekter
a) udpegelse af projekter af fælles interesse i henhold til kriterierne i artikel 6
Begrundelse
Prioriteringen af et projekt er et resultat af anvendelsen af udvælgelseskriterier, som er genstand for drøftelser og beslutninger i EU-institutionerne, især i Europa-Parlamentet. Det er overholdelsen af disse kriterier, der berettiger EU's støtte, og ikke blot Kommissionens eller medlemsstaternes opførelse af et navn på en liste.
Ændringsforslag 14
Artikel 6, stk. 1, afsnit 2
Vurderingen af den økonomiske levedygtighed baseres på en cost–benefit–analyse, som tager hensyn til alle omkostninger og fordele, herunder på mellemlangt og/eller langt sigt, i forbindelse med miljøaspekter, forsyningssikkerhed og bidrag til den økonomiske og sociale samhørighed. Projekter af fælles interesse, der vedrører en medlemsstats område, kræver denne medlemsstats godkendelse.
Vurderingen af den økonomiske levedygtighed baseres på en cost–benefit–analyse, som tager hensyn til alle omkostninger og fordele, herunder på mellemlangt og/eller langt sigt, i forbindelse med alle de miljømæssige eksternaliteter og de øvrige miljøaspekter, forsyningssikkerhed og bidrag til den økonomiske og sociale samhørighed. Projekter af fælles interesse, der vedrører en medlemsstats område, kræver denne medlemsstats godkendelse.
Begrundelse
Alle de eksterne miljøomkostninger skal medtages i denne vurdering af den økonomiske levedygtighed.
Ændringsforslag 15
Artikel 7, stk. 3, litra b
b) de medvirker til at øge Fællesskabets forsyningssikkerhed.
b) de medvirker til at øge Fællesskabets forsyningssikkerhed og/eller
ba) de er et resultat af den tiltagende anvendelse af vedvarende energikilder, energieffektive tjenesteydelser og kombineret kraftvarmeproduktion
Begrundelse
Desuden skal de prioriterede projekter, som ”skal være forenelige med bæredygtig udvikling”, opfylde EU's øvrige energipolitiske kriterier (vedvarende energikilder, kombineret kraftvarmeproduktion og/eller tjenesteydelser på energiområdet).
Ændringsforslag 16
Artikel 8
Artikel 8
udgår
Projekter af europæisk interesse
1. Et udvalg af projekter på de prioriterede akser som er omhandlet i artikel 7, og som har en grænseoverskridende karakter eller en væsentlig virkning for grænseoverskridende transmissionskapacitet, erklæres at være af europæisk interesse.
Disse projekter er opført i bilag IV.
2. I forbindelse med ansøgninger om projektstøtte fra Samhørighedsfonden jf. artikel 10 i Rådets forordning (EF) nr. 1164/94 skal medlemsstaterne give passende prioritet til projekter, som er erklæret som værende af europæisk interesse.
3. I forbindelse med ansøgninger om projektstøtte fra budgettet for transeuropæiske net jf. artikel 10 i Rådets forordning (EF) nr. 2236/95 skal medlemsstaterne give passende prioritet til projekter, som er erklæret som værende af europæisk interesse.
4. I forbindelse med ansøgninger om projektstøtte fra Strukturfondene jf. Rådets forordning (EF) nr. 1260/1999 skal medlemsstaterne give passende prioritet til projekter, som er erklæret som værende af europæisk interesse.
5. Kommissionen sikrer, at lande, som er omfattet af det strukturpolitiske førtiltrædelsesinstrument, giver passende prioritet til projekter, hvortil der ansøges om projektstøtte jf. artikel 2 og 7 i Rådets forordning (EF) nr. 1267/1999, og som er erklæret som værende af europæisk interesse.
6. Hvis der er tale om en betydelig aktuel eller forventet forsinkelse i forbindelse med påbegyndelse af arbejdet på et af de projekter, der er erklæret som værende af europæisk interesse, anmoder Kommissionen de berørte medlemsstater om at forklare årsagerne til forsinkelsen inden tre måneder.
Efter modtagelse og granskning af de berørte medlemsstaters svar, kan Kommissionen under behørig hensyntagen til proportionalitetsprincippet beslutte at trække erklæringen om anerkendelse af den europæiske interesse tilbage.
7. Fem år efter færdiggørelse af et projekt eller projektafsnit, der er erklæret som værende af europæisk interesse, gennemfører de berørte medlemsstater en vurdering af dets samfundsøkonomiske virkning og dets miljøvirkninger, herunder virkningen på handelen mellem medlemsstaterne, den territoriale samhørighed og bæredygtig udvikling.
Medlemsstaterne underretter Kommissionen om resultaterne af denne vurdering.
8. Hvis et projekt erklæres som værende af europæisk interesse, gennemfører de berørte medlemsstater for hvert af de pågældende projektafsnit passende samordnede vurderinger og offentlige høringer, inden der gives tilladelse til et projekt.
9. Hvis et projekt, der er erklæret som værende af europæisk interesse omfatter et grænseoverskridende afsnit, som teknisk og økonomisk ikke kan adskilles, gennemfører de berørte medlemsstater en transnational undersøgelse med henblik på at evaluere det grænseoverskridende projektafsnit og gennemføre en offentlig høring, inden der gives tilladelse til projektet.
10. Samordnede og transnationale undersøgelsesprocedurer jf. stk. 8 og 9 anvendes med forbehold af forpligtelser i henhold til fællesskabslovgivningen om miljøbeskyttelse, herunder navnlig vurderinger af virkninger på miljøet.
De berørte medlemsstater underretter Kommissionen om påbegyndelsen og resultaterne af samordnede og transnationale undersøgelsesprocedurer.
Begrundelse
Tilsidesættelsen af den nødvendige hørings- og godkendelsesprocedure hos de lokale myndigheder og nationale regeringer er uacceptabel, da den er i modstrid med EU's og medlemsstaternes ratificerede forpligtelser såsom Århus-protokollen. Derudover er valget af sådan en hypotetisk liste over infrastrukturer til Kommissionen, uden fælles beslutningstagning eller høring af områderne, endnu mere uacceptabel uden et sæt objektive kriterier.
Ændringsforslag 17
Artikel 9
Artikel 9
udgår
Gennemførelse af projekter af europæisk interesse
1. Projekter af europæisk interesse skal gennemføres hurtigt.
Senest 6 måneder efter denne beslutnings ikrafttræden fremsender medlemsstaterne en tidsplan for færdiggørelse af disse projekter til Kommissionen, herunder nærmere oplysninger om:
a) projektets forventede vej gennem godkendelsesprocessen
b) tidsplanen for gennemførlighedsvurderingen og udformningsfasen
c) anlægsfasen
d) ibrugtagning af projektet.
2. Medlemsstaterne fremsender årlige rapporter til Kommissionen om forløbet af de projekter, der er nævnt i stk. 1.
Forløber et projekt langsommere end anført i den tidsplan, der er sendt til Kommissionen, fremsender medlemsstaterne en revideret plan til Kommissionen.
3. Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger til at sikre at godkendelsesproceduren for projekter af europæisk interesse er effektiv og ikke indebærer unødige forsinkelser.
Begrundelse
Selv om teksten foregiver at respektere samrådsproceduren med lokale myndigheder og beslutninger, viser især artikel 9, stk. 3, at formålet med teksten er at svække den demokratiske proces. Artikel 9 ville berettige medlemsstaterne til at gennemtvinge infrastrukturer mod offentlighedens eller de lokale myndigheders vilje og ville være en ”europæisk” undskyldning for at omgå den demokratiske proces.
Ændringsforslag 18
Artikel 10
Artikel 10
udgår
EU–koordinator
1. Kommissionen kan efter samråd med de berørte medlemsstater udpege en EU–koordinator.
EU–koordinatoren agerer på vegne af Kommissionen. Koordinatorens opgave omfatter et enkelt prioriteret projekt eller et delafsnit af et prioriteret projekt. Om nødvendigt kan EU–koordinatorens virkeområde udvides til at omfatte andre, beslægtede prioriterede projekter.
2. EU–koordinatoren vælges ud fra vedkommendes erfaringer med europæiske institutioner og kendskab til tekniske, økonomiske, samfundsøkonomiske og miljømæssige spørgsmål i forbindelse med evaluering af store projekter.
3. Afgørelsen om udpegelse af en EU–koordinator omfatter en beskrivelse af koordinatorens opgaver.
4. EU–koordinatoren har til opgave:
a) at fremme fælles metoder til projektevaluering, rådgive projektvirksomheder om den finansielle pakke til projekterne og, hvis det er hensigtsmæssigt, afgive en stillingtagen til emner vedrørende driften af net
b) at forelægge Kommissionen en rapport hvert år om fremskridtene i forbindelse med gennemførelsen af det projekt, som han er udpeget for, om nye reguleringstiltag eller andre udviklinger, som kunne påvirke projektets karakter, samt alle vanskeligheder og hindringer, der sandsynligvis medfører en væsentlig forsinkelse
c) at bidrage til dialogen mellem operatører, brugere, regionale og lokale myndigheder samt repræsentanter for civilsamfundet med henblik på at få en bedre forståelse for efterspørgslen efter transmissionstjenester og for de begrænsninger og tjenesteparametre, der er påkrævet for at optimere anvendelsen af den pågældende infrastruktur.
5. De berørte medlemsstater samarbejder med EU–koordinatoren og giver denne de nødvendige oplysninger, så koordinatoren kan udføre de i stk. 4 anførte opgaver.
6. Kommissionen kan anmode om en udtalelse fra EU–koordinatoren, når den gennemgår ansøgninger om fællesskabsstøtte til projekter eller grupper af projekter, som koordinatoren er udpeget for.
Begrundelse
Som foreslået i teksten udpeges EU-koordinatoren for at fremskynde opførelsen af infrastruktur og berettige tilsidesættelsen af de demokratiske processer. Koordinatoren ville være en person, som skulle lette opførelsen af infrastruktur, og ville i sig selv besværliggøre cost-benefit-analysen af en infrastruktur uden at foregribe resultatet af høringerne. En vigtig begrundelse for den demokratiske proces ville dermed blive omgået.
Ændringsforslag 19
Artikel 15, stk. 2
Denne beretning bør omhandle gennemførelsen og fremskridt i udførelsen af prioriterede projekter samt enkeltheder vedrørende deres finansiering, især i forbindelse med bidraget fra Fællesskabets midler, som vedrører grænseoverskridende forbindelser som anført i bilag II, punkt 1, 2 og 7.
Denne beretning bør omhandle gennemførelsen og fremskridt i udførelsen af prioriterede projekter og deres indvirkning på anvendelsen af vedvarende energikilder samt enkeltheder vedrørende deres finansiering, især i forbindelse med bidraget fra Fællesskabets midler, som vedrører grænseoverskridende forbindelser som anført i bilag II, punkt 1, 2 og 7.
Begrundelse
Kommissionens beretning skal også vurdere de direkte og indirekte indvirkninger på udviklingen af vedvarende energikilder.
Ændringsforslag 20
Bilag IV
Bilag IV
udgår
TRANSEUROPÆISKE ENERGINET
Projekter af europeisk interesse, som defineret i artikel 8
ELEKTRICITETSNET
·Ledning Moulaine (FR) – Aubange (BE)
·Ledning Avelin (FR) – Avelgem (BE)
·Ledning Lienz (AT) – Cordignano (IT)
·Installation af fleksible alternative strømforsyningssystemer mellem Italien og Slovenien
·Ledning Udine Ovest (IT) – Okroglo (SI)
·Ledning S. Fiorano (IT) – Nave (IT) – Gorlago (IT)
·Medgas naturgasledningen Algeriet – Spanien – Frankrig – det europæiske fastland
·Algeriet – Tunesien – Italien naturgasledningen
·Libyen – Italien naturgasledningen
·Tyrkiet – Grækenland – Italien naturgasledningen
·Tyrkiet – Østrig naturgasledningen
Begrundelse
Slettes i overensstemmelse med ændringsforslagene til artikel 8-10.
PROCEDURE
Titel
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om retningslinjer for de transeuropæiske net på energiområdet og om ophævelse af beslutning nr. 96/391/EF og nr. 1229/2003/EF
Rådgivende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet
ENVI 16.9.2004
Udvidet samarbejde
Nej
Rådgivende ordfører Dato for valg
Claude Turmes 1.9.2004
Behandling i udvalg
7.3.2005
Dato for vedtagelse af forslag
15.3.2005
Resultat af den endelige afstemning
for:
imod:
hverken/eller:
49
1
2
Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer
Liam Aylward, Johannes Blokland, John Bowis, Frederika Brepoels, Martin Callanan, Dorette Corbey, Chris Davies, Avril Doyle, Mojca Drčar Murko, Edite Estrela, Anne Ferreira, Karl-Heinz Florenz, Norbert Glante, Françoise Grossetete, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Gyula Hegyi, Mary Honeyball, Marie Anne Isler Béguin, Caroline Jackson, Dan Jørgensen, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Peter Liese, Linda McAvan, Marios Matsakis, Roberto Musacchio, Riitta Myller, Miroslav Ouzký, Adriana Poli Bortone, Vittorio Prodi, Dagmar Roth-Behrendt, Guido Sacconi, Karin Scheele, Carl Schlyter, Richard Seeber, Kathy Sinnott, María Sornosa Martínez, Thomas Ulmer, Åsa Westlund
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere
María del Pilar Ayuso González, David Casa, Bairbre de Brún, Jutta D. Haug, Roger Helmer, Erna Hennicot-Schoepges, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Urszula Krupa, Kartika Tamara Liotard, Jiří Maštálka, Andres Tarand, Claude Turmes
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2
UDTALELSE fra Transport- og Turismeudvalget (18.3.2005)
til Udvalget om Industri, Forskning og Energi
om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om retningslinjer for de transeuropæiske net på energiområdet og om ophævelse af beslutning nr. 96/391/EF og nr. 1229/2003/EF
Forslaget til beslutning vedrører arten og omfanget af Fællesskabets bestræbelser på at fastlægge retningslinjer for de transeuropæiske net på energiområdet. Retningslinjerne omhandler projekter af fælles interesse, herunder prioriterede projekter inden for elektricitets- og gasnet. Beslutningen vedrører ligeledes omfanget og forbindelsen af net til de nye medlemsstater og til Den Europæiske Unions nabolande. Med hensyn til gasnet skelnes der mellem naturgas og olefingas, der hovedsagelig er etylen og propylen, der anvendes inden for den kemiske industri og udvindes af mineralolie. På nuværende tidspunkt transporteres olefiner i Europa gennem rørledninger (70%), med skib (20%) og resten med pram eller tog, hvorfor ordføreren i lyset af de korte tidsfrister har valgt at informere Industriudvalget skriftligt om Transportudvalgets holdning.
Rørledninger er det mest almindelige transportmiddel for råmaterialet, olefiner, fra raffinaderi til konvertorstationer. Hver dag transporteres der imidlertid i Europa 55 kt polyolefiner, et derivat, ad landevej fra konvertorstationer til plastikfabrikker, hvilket svarer til 2.600 vognladninger hver dag eller hen imod en million pr. år.
En velovervejet udvidelse af rørledningsnettet til transport af olefiner ville gøre afstanden mellem konvertorstationerne og plastikfabrikkene kortere. Den øgede brug af rørledninger og begrænset brug af vejnettet ville have yderligere fordele. Miljømæssigt ville det betyde lavere CO2- og NOx-emissioner. I økonomisk henseende ville det resultere i en bedre omkostningseffektivitet og udnyttelse af fabrikker. Det ville ligeledes mindske risikoen for ulykker.
Desuden skulle en udvidelse af rørledningsnettet indebære en sammenkobling af de fem eksisterende net (i Det Forenede Kongerige, Frankrig, ARA-området, Italien og Østeuropa) til ét net.
ÆNDRINGSFORSLAG
Transport- og Turismeudvalget opfordrer Udvalget om Industri, Forskning og Energi, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:
2. Prioriteterne for de transeuropæiske net på energiområdet er en følge af etableringen af et indre energimarked, der er mere åbent og konkurrencepræget efter gennemførelsen af Europa–Parlamentets og Rådets direktiv 2003/54/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv 96/92/EF og af Europa–Parlamentets og Rådets direktiv 2003/55/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked for naturgas og om ophævelse af direktiv 98/30/EF. Prioriteterne følger konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Stockholm i marts 2001 om opbyggelse af de nødvendige infrastrukturer for det indre energimarkeds funktion. Der bør gøres en særlig indsats for at nå målet om øget anvendelse af vedvarende energikilder, som bidrager til politikken om en bæredygtig udvikling. Dette bør dog realiseres, uden at der skabes uforholdsmæssige forstyrrelser i den normale markedsligevægt.
2. Prioriteterne for de transeuropæiske net på energiområdet er en følge af etableringen af et indre energimarked, der er mere åbent og konkurrencepræget efter gennemførelsen af Europa–Parlamentets og Rådets direktiv 2003/54/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ophævelse af direktiv 96/92/EF og af Europa–Parlamentets og Rådets direktiv 2003/55/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked for naturgas og om ophævelse af direktiv 98/30/EF. Prioriteterne følger konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i Stockholm i marts 2001 om opbyggelse af de nødvendige infrastrukturer for det indre energimarkeds funktion. Der bør gøres en særlig indsats for at nå målet om øget anvendelse af vedvarende energikilder, som bidrager til politikken om en bæredygtig udvikling. Dette bør dog realiseres, uden at der skabes uforholdsmæssige forstyrrelser i den normale markedsligevægt. Der bør desuden fuldt ud tages højde for målsætningene i Fællesskabets transportpolitik og især mulighederne for at reducere vejtrafik ved at anvende rørledninger til transport af naturgas og olefiner.
Ændringsforslag 2
Artikel 2, nr. 2, litra d a (nyt)
da) enhver udvidelse af rørledninger til transport af olefiner til brugerne, hvor dette lader sig gøre.
Ændringsforslag 3
Artikel 4, nr. 3, litra c
c) udbygning og integration af olefingasnet med henblik på at dække fællesskabsindustriernes olefingasforbrug.
c) udbygning og integration af olefingasnet med henblik på at dække fællesskabsindustriernes olefingasforbrug og udvidelse af rørledninger til transport af olefiner til brugerne.
PROCEDURE
Titel
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om retningslinjer for de transeuropæiske net på energiområdet og om ophævelse af beslutning nr. 96/391/EF og nr. 1229/2003/EF
Rådgivende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet
TRAN 16.9.2004
Udvidet samarbejde
Nej
Rådgivende ordfører Dato for valg
Michael Cramer 21.12.2004
Behandling i udvalg
2.2.2005
14.3.2005
Dato for vedtagelse af forslag
15.3.2005
Resultat af den endelige afstemning
for:
imod:
hverken/eller:
40
0
0
Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer
Margrete Auken, Inés Ayala Sender, Etelka Barsi-Pataky, Paolo Costa, Michael Cramer, Arūnas Degutis, Christine De Veyrac, Armando Dionisi, Saïd El Khadraoui, Emanuel Jardim Fernandes, Luis de Grandes Pascual, Ewa Hedkvist Petersen, Jeanine Hennis-Plasschaert, Stanisław Jałowiecki, Georg Jarzembowski, Dieter-Lebrecht Koch, Jaromír Kohlíček, Jörg Leichtfried, Fernand Le Rachinel, Bogusław Liberadzki, Evelin Lichtenberger, Patrick Louis, Erik Meijer, Robert Navarro, Josu Ortuondo Larrea, Willi Piecyk, Luís Queiró, Reinhard Rack, Luca Romagnoli, Gilles Savary, Ingo Schmitt, Renate Sommer, Dirk Sterckx, Ulrich Stockmann, Gary Titley, Marta Vincenzi, Roberts Zile
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere
Jean Louis Cottigny, Antonio López-Istúriz White, Helmuth Markov
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om retningslinjer for de transeuropæiske net på energiområdet og om ophævelse af beslutning nr. 96/391/EF og nr. 1229/2003/EF
Korresponderende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet
ITRE
16.9.2004
Rådgivende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet
BUDG
16.9.2004
ECON
16.9.2004
ENVI
16.9.2004
IMCO
16.9.2004
TRAN
16.9.2004
Ingen udtalelse Dato for afgørelse
BUDG
14.3.2005
IMCO
31.8.2004
Udvidet samarbejde Dato for meddelelse på plenarmødet
Ordfører(e) Dato for valg
Anne Laperrouze
28.7.2004
Oprindelig(e) ordfører(e)
Forenklet procedure Dato for afgørelse
Anfægtelse af retsgrundlaget Dato for udtalelse fra JURI
Ændring af bevillingsrammen Dato for udtalelse fra BUDG
Høring af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg Dato for afgørelse på plenarmødet
Høring af Regionsudvalget Dato for afgørelse på plenarmødet
Behandling i udvalg
17.1.2005
2.2.2005
16.3.2005
30.3.2005
Dato for vedtagelse
26.4.2005
Resultat af den endelige afstemning
for:
imod:
hverken/eller:
39
5
1
Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer
Ivo Belet, Šarūnas Birutis, Jan Březina, Philippe Busquin, Jerzy Buzek, Joan Calabuig Rull, Pilar del Castillo Vera, Jorgo Chatzimarkakis, Giles Chichester, Lena Ek, Nicole Fontaine, Adam Gierek, András Gyürk, Fiona Hall, David Hammerstein Mintz, Rebecca Harms, Romana Jordan Cizelj, Werner Langen, Anne Laperrouze, Pia Elda Locatelli, Eluned Morgan, Angelika Niebler, Reino Paasilinna, Pier Antonio Panzeri, Umberto Pirilli, Miloslav Ransdorf, Vladimír Remek, Teresa Riera Madurell, Paul Rübig, Andres Tarand, Catherine Trautmann, Claude Turmes, Nikolaos Vakalis, Alejo Vidal-Quadras Roca
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere
Jan Christian Ehler, Malcolm Harbour, Erna Hennicot-Schoepges, Edit Herczog, Erika Mann, Lambert van Nistelrooij, John Purvis, Esko Seppänen, Hannes Swoboda
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2