– ob upoštevanju skupnega stališča Sveta (16056/5/2004 – C6-0221/2005),
– ob upoštevanju svojega stališča iz prve obravnave(1) o predlogu Komisije Parlamentu in Svetu (KOM(2003)0492)(2),
ob upoštevanju člena 251(2) Pogodbe ES,
– ob upoštevanju člena 62 svojega Poslovnika,
– ob upoštevanju priporočila za drugo obravnavo Odbora za okolje, javno zdravje in varno hrano (A6-0301/2005),
1. odobri skupno stališče, kakor je bilo spremenjeno;
2. naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.
Skupno stališče Sveta
Predlogi sprememb Parlamenta
Predlog spremembe 1
Navedba sklicevanja 1
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 175(1) Pogodbe ter člena 95 Pogodbe v povezavi s členi 7, 8 in 9 Uredbe,
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 175(1) Pogodbe,
Obrazložitev
Za zagotovitev pravne varnosti mora celotna Uredba temeljiti na členu 175, saj sta namen in vsebina Uredbe nedvoumno povezana z varovanjem okolja.
Predlog spremembe 2
Uvodna izjava 3 a (novo)
(3a) Priloga II Sklepa 2002/358/ES določa različne cilje zmanjševanja emisij za posamezne države članice.Od držav članic se torej zahteva, da sprejmejo posamezne ukrepe.Posamezne države članice morajo biti zato sposobne sprejemati ali še naprej izvajati ustrezne ukrepe za doseganje nacionalnih ciljev zmanjševanja emisij.
Obrazložitev
Obnavlja predlog spremembe 2 iz prve obravnave.
Predlog spremembe 3
Uvodna izjava 3 b (novo)
(3b) Fluorirani toplogredni plini, ki jih urejata Kjotski protokol in ta uredba, so močni toplogredni plini, od katerih jih je nekaj celo 23.900-krat bolj škodljivih od CO2 ali ostajajo v atmosferi tudi do 50.000 let.
Predlog spremembe 4
Uvodna izjava 5
(5) Poglavitni cilj te uredbe je zmanjšati emisije fluoriranih toplogrednih plinov, ki so zajeti v Kjotskem protokolu, in tako varovati okolje. Pravna podlaga mora torej biti člen 175(1) Pogodbe.
(5) Poglavitni cilj te uredbe je preprečiti in zmanjšati emisije fluoriranih toplogrednih plinov, ki so zajeti v Kjotskem protokolu, in tako varovati okolje. Pravna podlaga mora torej biti člen 175(1) Pogodbe. V skladu s členom 176 morajo imeti države članice možnost, da sprejmejo strožje ukrepe. Takšni ukrepi pa morajo biti v skladu s Pogodbo, to je sorazmerni, nediskriminatorni in ne izključno ekonomskega značaja.
Obrazložitev
Pri večini aplikacij že obstajajo tehnično izvedljive, stroškovno učinkovite in okoljsko sprejemljivejše zamenjave za fluorirane ogljikovodike (HFC), perfluorirane ogljikovodike (PFC) in žveplov heksafluorid (SF6). Podnebnih sprememb se je treba lotiti z uporabo inovacij, zato se mora spodbujati hiter prehod k okolju prijaznim alternativam in tehnologijam.
Pomembno se je zavedati, da člena 175 in 176 ne dopuščata državam članicam neomejene svobode, da bi sprejele kakršnekoli ukrepe. Notranji trg je še vedno zaščiten z ukrepi, ki bolj omejujejo trgovino, kot bi bilo nujno.
Predlog spremembe 5
Uvodna izjava 6
(6) Kljub temu je primerno sprejeti ukrepe na ravni Skupnosti na podlagi člena 95 Pogodbe, da se uskladijo zahteve glede uporabe fluoriranih toplogrednih plinov ter trženja in označevanja izdelkov in opreme, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline. Šteje se, da so omejitve trženja in uporabe fluoriranih toplogrednih plinov v določenih aplikacijah primerne, če so na voljo sprejemljive alternative in ni možno izboljšati zadrževanja in zajemanja. Prav tako je treba upoštevati prostovoljne pobude v nekaterih industrijskih sektorjih in tudi dejstvo, da razvoj alternativ šepoteka.
(6) Primerno je sprejeti ukrepe na ravni Skupnosti, da se uskladijo temeljne zahteve glede uporabe fluoriranih toplogrednih plinov ter trženja in označevanja izdelkov in opreme, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline. Šteje se, da so omejitve trženja in uporabe fluoriranih toplogrednih plinov v določenih aplikacijah primerne, če so na voljo sprejemljive alternative in ni možno izboljšati zadrževanja in zajemanja. Prav tako je treba upoštevati prostovoljne pobude v nekaterih industrijskih sektorjih in tudi dejstvo, da razvoj novih alternativ in prehod na že obstoječe alternative še potekata inju je potrebno spodbujati.
Obrazložitev
Sprememba, potrebna za usklajenost s spremembo pravne podlage. Spodbujati je treba inovacije in prehod na do okolja prijaznejše alternative.
Predlog spremembe 6
Uvodna izjava 6 a (novo)
(6a) Uporaba in izvajanje te uredbe naj bi pospešilo tehnične inovacije s spodbujanjem trajnega razvoja alternativnih tehnologij in prehoda na že obstoječe tehnologije, ki so okolju bolj prijazne.
Obrazložitev
Pomembno je poudariti, da je treba spodbujati inovacije in razvoj alternativ, in da je eno od sredstev za to ta Uredba.
Predlog spremembe 7
Uvodna izjava 6 b (novo)
(6b) Ta uredba državam članicam ne sme preprečevati ohranjanja ali uvajanja strožjih varnostnih ukrepov. Razlike med državami članicami v zvezi z njihovo uveljavljeno prakso omejevanja nekaterih fluoriranih toplogrednih plinov zahtevajo, da najimajo države članice možnost ohranjanja ali uvajanja strožjih ukrepov. To je potrebno za izpolnjevanje določb Pogodbe, ki predpisujejo visoko raven varstva okolja, kot je določeno v členih 174(2) in 95(3). Ob tem je to potrebno, da se državam članicam zagotovi možnost izvajanja načrtov za omejevanje fluoriranih toplogrednih plinov v skladu sKjotskim protokolom.
Obrazložitev
Če se bo Uredba izvajala brez tega „okoljskega jamstva“, bo raven varstva v nekaterih državah članicah nižja od sedanje, kar bo povzročilo težave pri izvajanju načrtovanih omejitev fluoriranih toplogrednih plinov, kot je navedeno v Kjotskem protokolu.
Predlog spremembe 8
Uvodna izjava 6 c (novo)
(6c) Ker pri veliki večini aplikacij že obstajajo manj škodljive alternative HFC, PFC in SF6, je upravičeno omejiti njihovo uporabo ter dajanje na trg izdelkov in opreme, ki vsebujejo te pline, na aplikacije, kjer ni varnih in okolju prijaznejših alternativ.
Obrazložitev
Pri večini aplikacij že obstajajo tehnično izvedljive, stroškovno učinkovite in okoljsko sprejemljivejše zamenjave za fluorirane ogljikovodike (HFC), perfluorirane ogljikovodike (PFC) in žveplov heksafluorid (SF6). Vseeno je na trgu velika mera nedejavnosti, ki preprečuje hitrejše sprejemanje alternativ, delno zaradi močne fluoroogljikove industrije, ki je še vedno jasno usmerjena v uporabo klorofluoroogljikovodikov (CFC), delno halogeniranih klorofluoroogljikovodikov (HCFC) in zdaj tudi fluoriranih ogljikovodikov (HFC). Medtem ko so emisije drugih plinov, ki so zajeti v Kjotskem protokolu, npr. CO2, metan in N2O, v Evropi enakomerne ali rahlo naraščajo, se zlasti emisije HFC zelo hitro povečujejo.
Predlog spremembe 9
Uvodna izjava 12
(12) Ker ciljev te uredbe, in sicer zadrževanja in sporočanja podatkov o določenih fluoriranih toplogrednih plinih ter nadzora uporabe in dajanja v promet izdelkov in opreme, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, da bi se zavarovalo okolje in ohranil notranji trg, države članice ne morejo zadovoljivo doseči in ker te cilje zaradi obsega in učinkov te uredbe lažje doseže Skupnost, Skupnost lahko sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe. Skladno z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta uredba ne prekoračuje okvirov, ki so potrebni za doseganje navedenih ciljev.
(12) Ker ciljev te uredbe, in sicer zadrževanja in sporočanja podatkov o določenih fluoriranih toplogrednih plinih ter nadzora uporabe in dajanja v promet izdelkov in opreme, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, da bi se zavarovalo okolje, države članice ne morejo zadovoljivo doseči in ker te cilje zaradi obsega in učinkov te uredbe lažje doseže Skupnost, Skupnost lahko sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe. Skladno z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta uredba ne prekoračuje okvirov, ki so potrebni za doseganje navedenih ciljev.
Obrazložitev
Sprememba, potrebna za usklajenost s spremembo pravne podlage.
Predlog spremembe 10
Člen 1, odstavek 1
Cilj te uredbe je zmanjšati emisije fluoriranih toplogrednih plinov, ki so zajeti v Kjotskem protokolu. Uporablja se za fluorirane toplogredne pline, naštete v Prilogi A k navedenemu protokolu. Priloga I k tej uredbi vsebuje seznam fluoriranih toplogrednih plinov, ki so trenutno zajeti s to uredbo, vključno z njihovimi potenciali globalnega segrevanja. Na podlagi sprememb, ki so predvidene s členom 5(3) Kjotskega protokola in ki so jih Skupnost in njene države članice sprejele, se lahko Prilogo I pregleda in po potrebi posodobi.
Cilj te uredbe je preprečiti in zmanjšati emisije fluoriranih toplogrednih plinov, ki so zajeti v Kjotskem protokolu. Uporablja se za fluorirane toplogredne pline, naštete v Prilogi A k navedenemu protokolu. Priloga I k tej uredbi vsebuje seznam fluoriranih toplogrednih plinov, ki so zdaj zajeti s to uredbo, vključno z njihovimi potenciali globalnega segrevanja. Na podlagi sprememb, ki so predvidene s členom 5(3) Kjotskega protokola in ki so jih Skupnost in njene države članice sprejele, se lahko Prilogo I pregleda in po potrebi posodobi.
Obrazložitev
Pri večini aplikacij že obstajajo tehnično izvedljive, stroškovno učinkovite in okoljsko sprejemljivejše zamenjave za fluorirane ogljikovodike (HFC), perfluorirane ogljikovodike (PFC) in žveplov heksafluorid (SF6). Predlog spremembe poskuša pojasniti, da cilj te uredbe ni le zadrževanje zadevnih fluoriranih toplogrednih plinov, ampak tudi njihova zamenjava z okolju prijaznejšimi alternativami. Hiter prehod k tem alternativam bi pripomogel k boju proti podnebnim spremembam in spodbujanju tehničnih inovacij.
Predlog spremembe 11
Člen 1, odstavek 2
Ta uredba obravnava zadrževanje, uporabo, zajemanje in uničenje fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge I; označevanje in odstranjevanje izdelkov in opreme, ki vsebuje te pline; sporočanje podatkov o teh plinih; uporabe iz člena 8 in dajanje na trg izdelkov in opreme iz člena 9; usposabljanje in izdajo spričeval za osebje, vključeno v dejavnosti iz te uredbe.
Ta uredba obravnava zadrževanje, uporabo, zajemanje in uničenje fluoriranih toplogrednih plinov iz Priloge I; označevanje in odstranjevanje izdelkov in opreme, ki vsebuje te pline; sporočanje podatkov o teh plinih; nadzor uporabe iz člena 8 in prepoved dajanja na trg izdelkov in opreme iz člena 9 in Priloge II; usposabljanje in izdajo spričeval za osebje in podjetja, vključena v dejavnosti iz te uredbe.
Obrazložitev
Spremembe pojasnjujejo vsebino členov 8, 9 in Priloge II.
Predlog spremembe 12
Člen 2, točka 7
7) „dajanje na trg“ pomeni prvo dobavo ali dajanje na voljo v Evropski uniji izdelkov ali opreme, ki vsebuje fluorirane toplogredne pline ali katere delovanje je odvisno od teh plinov, tretjim osebam za plačilo ali brezplačno s strani proizvajalca ali uvoznika;
7) „dajanje na trg“ pomeni prvo dobavo ali dajanje na voljo v Evropski uniji izdelkov ali opreme, ki vsebuje fluorirane toplogredne pline ali katere delovanje je odvisno od teh plinov, tretjim osebam za plačilo ali brezplačno s strani izdelovalca, njegovega pooblaščenega zastopnika v Skupnosti ali uvoznika za distribucijo ali uporabo v Skupnosti;
Obrazložitev
Cilj tega predloga spremembe je uskladiti opredelitev „dajanja na trg“ z „Vodnikom o izvajanju direktiv, ki temelji na Novem in globalnem pristopu“. Dajanje na trg se ne zgodi, kjer je izdelek proizveden v državi članici za izvoz v tretjo državo.
V skladu s tem vodnikom je namesto „proizvajalec“ ustreznejša uporaba izraza „izdelovalec ali pooblaščeni zastopnik“.
Predlog spremembe 13
Člen 2, točka 11
11) „hermetično zaprt sistem“ pomeni sistem, v katerem so vsi hladilni sestavni deli zaradi uporabe varjenja, spajkanja ali podobne metode trajnega spajanja neprepustni;
11) „hermetično zaprt sistem“ pomeni sistem, v katerem so vsi hladilni sestavni deli zaradi uporabe varjenja, spajkanja ali podobne metode trajnega spajanja neprepustni, kar lahko vključuje zaprte ali zaščitene točke dostopa za omogočanje ustreznega popravila ali odstranitve;
Obrazložitev
Tudi zaprti sistemi lahko potrebujejo ustrezne točke dostopa za zagotovitev ustreznega popravila ali odstranitve. Ta predlog spremembe olajšuje zajemanje hladilnega sredstva iz sistema na okolju neškodljiv način, kot je določeno v členu 4 (zajemanje).
Takšne točke dostopa niso spajkane ali varjene, ampak zaščitene pred neprimerno uporabo s posebnimi čepi, uporabo posebnih orodij, tesnili itd.
Predlog spremembe 14
Člen 2, točka 17 a (novo)
17a) „nepremična“ aplikacija ali oprema pomeni aplikacijo ali opremo, ki se med delovanjem običajno ne premika.
Obrazložitev
Nepremični sistemi so nemobilni sistemi. Ti vključujejo nepremične naprave, ki jih monter ali oseba, ki izvaja vgradnjo, namesti na določeno mesto, in prenosne naprave, ki jih lahko končni uporabnik uporablja na različnih mestih.
Predlog spremembe 15
Člen 3, odstavek 1, uvodni del
1. Upravljavci naslednjih nepremičnih aplikacij: opreme za hlajenje, klimatizacijo in toplotnih črpalk ter protipožarnih sistemov, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I, z uporabo vseh ukrepov, ki so tehnično izvedljivi in ne povzročajo nesorazmernih stroškov:
1. Upravljavci naslednjih nepremičnih aplikacij: krogotokov za hlajenje, klimatizacijo in toplotnih črpalk ter protipožarnih sistemov, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline iz Priloge I, z uporabo vseh ukrepov, ki so tehnično izvedljivi in ne povzročajo nesorazmernih stroškov:
Obrazložitev
Oprema lahko vključuje različne krogotoke. Izraz „oprema“ je preveč splošen in se ga lahko na tem mestu napačno razlaga. Izraz „krogotoki“ omogoča nedvoumen opis.
Predlog spremembe 16
Člen 3, odstavek 2, uvodni del in točka (a)
2. Upravljavci aplikacij iz odstavka 1 zagotovijo, da osebje s spričevalom, ki izpolnjuje zahteve iz člena 5, pregleda aplikacije zaradi uhajanja, in sicer po naslednjem časovnem razporedu:
2. Upravljavci aplikacij iz odstavka 1 zagotovijo, da osebje s spričevalom, ki izpolnjuje zahteve iz člena 5, opravljakontrolne preglede na aplikacijah zaradi uhajanja, in sicer po naslednjem časovnem razporedu:
(a) za aplikacije, ki vsebujejo 3 kg fluoriranih toplogrednih plinov ali več, vsaj enkrat na vsakih dvanajst mesecev; to ne velja za opremo s hermetično zaprtim sistemom, ki je označena kot taka in vsebuje manj kot 6 kg fluoriranih toplogrednih plinov;
(a) na aplikacijah, ki vsebujejo 3 kg fluoriranih toplogrednih plinov ali več, seopravljajo kontrolni pregledizaradiuhajanja vsaj enkrat vsakih dvanajst mesecev; to ne velja za krogotoke s hermetično zaprtim sistemom, ki je označena kot taka in vsebuje manj kot 6 kg fluoriranih toplogrednih plinov;
[horizontalni predlog spremembe - če bo sprejet, se v celotnem besedilu uredbe in v vseh predlogih sprememb izraz "pregleda" spremeni v "opravlja kontrolne preglede"]
Obrazložitev
Beseda "pregledati" vsebuje v nekaterih državah (npr. v Franciji) pomen postopka, ki ga vodi zunanja organizacija, neodvisno od upravljavca obrata. Uvedba takega zunanjega nadzora bi v nekaterih državah nedvomno vodila v nelojalno konkurenco. Zato bi bilo bolje uporabiti izraz "opravljanje kontrolnih pregledov" namesto "pregledati" v celotnem dokumentu, ki določa standardne obveznosti pregledovanja. Oprema lahko vključuje različne krogotoke. Izraz "oprema" je preveč splošen in se ga lahko na tem mestu napačno razlaga. Izraz "krogotoki" omogoča nedvoumen opis.
Predlog spremembe 17
Člen 3, odstavek 2, pododstavek 3
V tem odstavku „pregledati zaradi uhajanja“ pomeni predvsem odkrivati uhajanje na opremi ali sistemu z uporabo neposrednih ali posrednih merilnih metod s posebnim poudarkom na tistih delih opreme ali sistema, pri katerih se lahko uhajanje najverjetneje pojavi.
V tem odstavku „kontrolirati zaradi uhajanja“ pomeni odkrivati uhajanje na opremi ali sistemu z uporabo neposrednih merilnih metod s posebnim poudarkom na tistih delih sistema, pri katerih se lahko uhajanje pojavi, ali z uporabo posrednih merilnih metod s poudarkom na količini fluoriranega toplogrednega plina v sistemu.
Obrazložitev
Natančnejša opredelitev izraza „kontrolirati zaradi uhajanja“ je potrebna.
Predlog spremembe 18
Člen 3, odstavek 4
4. Če je nameščen ustrezen in pravilno delujoč sistem za odkrivanje uhajanja, se pogostnost pregledov, ki se zahteva v skladu z odstavkom 2 (b) in (c), zmanjša za polovico.
4. Če je nameščen ustrezen in pravilno delujoč sistem za odkrivanje uhajanja, se pogostnost kontrolnih ukrepov, ki se zahteva v skladu z odstavkom 2 (b) in (c), zmanjša za polovico.
[horizontalni predlog spremembe - če bo sprejet, se v celotnem besedilu uredbe in v vseh predlogih sprememb izraz "pregledi" spremeni v "kontrolni ukrepi"]
Obrazložitev
Zaradi skladnosti z zgornjo spremebo člena 3, odstavka 2.
Predlog spremembe 19
Člen 4, odstavek 3 a (novo)
3a. Države članice pospešujejo čezmejni prevoz zajetih fluoriranih toplogrednih plinov, namenjenih uničenju ali predelavi znotraj Evropske unije, tako da pristojnemu organu namembne države članice odobrijo izdajo predhodnih soglasij za objekte in naprave, ki zajemajo fluorirane toplogredne pline. Predhodna soglasja so lahko časovno omejena in pristojni organi držav članic jih lahko kadar koli prekličejo.
Obrazložitev
Da bi proizvajalci fluoriranih toplogrednih plinov odpadne snovi in izdelke obravnavali na okoljsko odgovoren način, morajo države članice zagotoviti spodbujanje zajemanja. Z odstranitvijo upravne obremenitve pri čezmejnem prevozu odpadkov znotraj EU postane zajemanje privlačnejše in ekonomsko izvedljivo. Odpadne snovi in izdelki se lahko potem učinkovito pretvorijo v koristne snovi za ponovno uporabo in ni nujno, da se zavržejo kot odpadki.
Z odobritvijo pristojnim organom namembne države članice, da lahko izdajajo predhodna soglasja za objekte in naprave, ki zajemajo fluorirane toplogredne pline, se bo zagotovilo okoljsko odgovorno ravnanje z izrabljenimi fluoriranimi toplogrednimi plini. Sistem predhodnih soglasij se uporablja prek Uredbe o pošiljkah odpadkov (od začetka izvajanja Uredbe iz leta 1993). Predhodna soglasja za predelavo fluoriranih toplogrednih plinov bi se odobrila posameznim mestom zajemanja, bila bi časovno omejena in pristojni organi bi jih lahko kadar koli preklicali. Če se pojavijo težave pri ravnanju upravljavca z odpadki, se predhodno soglasje lahko in se mora umakniti.
Pri proizvajalcih, usmerjenih k zajemanju, ponovni uporabi in recikliranju, so predhodna soglasja, ki jih izdajo namembne države članice, potrebna za zagotovitev stroškovno učinkovitih postopkov zajemanja fluoriranih toplogrednih plinov.
Predlog spremembe 20
Člen 5, odstavek 1
1. Do....* Komisija na podlagi podatkov, prejetih od držav članic, in po posvetovanju z zadevnimi sektorji, v skladu s postopkom iz člena 11(2) določi minimalne zahteve in pogoje za vzajemno priznavanje programov usposabljanja in spričeval za ustrezno osebje ter podjetja in njihovo osebje, ki so vključeni v dejavnosti iz členov 3 in 4.
1. Do....* Komisija na podlagi podatkov, prejetih od držav članic, in po posvetovanju z zadevnimi sektorji, v skladu s postopkom iz člena 11(2) določi minimalne zahteve in pogoje za vzajemno priznavanje programov usposabljanja in spričeval za podjetja in ustrezno osebje, ki so vključeni v nameščanje in vzdrževanje opreme, ki je predmet te uredbe kot tudi za vse tiste, ki so vključeni v servisiranje in pregledovanjeopremeza dejavnosti iz členov 3 in 4.
Obrazložitev
Cilj uredbe je doseči učinkovito zadrževanje. Potreba po minimalnih programih usposabljanja in spričevalih se začne z ustreznim načrtovanjem in izvedbo namestitve, nadaljuje se s strokovnim preventivnim vzdrževanjem in servisiranjem in ni omejena le na preglede in popravljanje.
Evropski ekonomsko-socialni odbor je pravilno dejal, da “Člen 5 je določal usposabljanje in spričevala za osebje, ki je vključeno v zadrževanje in zajemanje, ne pa v nameščanje in vzdrževanje. To je bistveno za učinkovitost sprememb."
It is necessary, in order to ensure that f-gas containment inspections or controls are comprehensive, to certify both the companies and the personnel involved, whether they are independent contractors or working within that company. It should not be an option to certify one or the other.
Predlog spremembe 21
Člen 6, odstavek 1, točka (a) prva alinea
- svojo skupno v Skupnosti proizvedeno količino za vsak fluorirani toplogredni plin z navedbo glavnih skupin aplikacij, v katerih bo snov verjetno uporabljena (npr. premična klimatizacija, hlajenje, klimatizacija, pene, aerosoli, električna oprema, proizvodnja polprevodnikov);
- svojo skupno v Skupnosti proizvedeno količino za vsak fluorirani toplogredni plin z navedbo glavnih skupin aplikacij, v katerih bo snov verjetno uporabljena (npr. premična klimatizacija, hlajenje, klimatizacija, pene, aerosoli, električna oprema, proizvodnja polprevodnikov, topila in protipožarna zaščita);
Justification
It is understood that the list of applications was not intended to be a complete list of all applicable sectors. However, exclusion of the fire protection sector in this list may suggest to some that the sector is not as significant as other sectors for the purpose of targeting emission reductions. The working group on Fluorinated Gases in the European Climate Change Programme has identified both solvents and fire protection as main areas of application.
Predlog spremembe 22
Člen 6, odstavek 1, točka (c a) (novo)
(ca) Vsak lastnik nepremičnih aplikacij iz člena 3(2)(b) in (c) dobi pri ustreznem pristojnem organu registrsko številko za vsak nameščen sistem.
Obrazložitev
V skupnem stališču ni jasne povezave med določbami o zadrževanju in sporočanju. Postopek registracije velikih naprav, ki vsebujejo vsaj 30 ali več kg, bi pristojnemu organu omogočil poznavanje dejanskega kraja namestitve navedenih sistemov, njihovih upravljavcev in kaj se zgodi s fluoriranimi toplogrednimi plini, ki jih vsebujejo ti sistemi.
Predlog spremembe 23
Člen 6, odstavek 1 a (novo)
1a. Pristojni organi vsaki dveleti pregledajo reprezentančni vzorec evidenc iz člena 3(6) za vsako od kategorij, navedenih v členu 3(2)(b) in (c), in o ocenah emisij poročajo Komisiji.
Justification
There is no clear link between the containment and reporting provisions in the proposal. The reporting requirements in the proposal only monitor trade flow and will not meet the objectives of the proposal: the monitoring of actual emissions. It is essential to include a sampling of the real data to ensure an accurate picture of emissions.
Predlog spremembe 24
Člen 6, odstavek 2
2. Do ....* Komisija v skladu s postopkom iz člena 11(2) določi obliko poročil iz odstavka 1 tega člena.
2. Do ....* Komisija v skladu s postopkom iz člena 11(2) določi obliko poročil iz odstavkov 1 in 1a tega člena.
Obrazložitev
Povezano z zgornjim dodatkom novega odstavka 1a k členu 6.
Predlog spremembe 25
Člen 7, odstavek 1
1. Brez poseganja v določbe Direktive Sveta 67/548/EGS in Direktive 1999/45/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede označevanja nevarnih snovi in pripravkov, se izdelki in oprema iz odstavka 2, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, ne dajejo na trg, razen če na njih ni označeno kemijsko ime fluoriranih toplogrednih plinov v skladu z uveljavljeno industrijsko nomenklaturo. Takšna oznaka jasno navaja, da izdelek ali oprema vsebuje fluorirane toplogredne pline, pri čemer je to jasno in neizbrisno označeno na izdelku ali opremi, na servisnem mestu za polnjenje ali zajemanje fluoriranega toplogrednega plina ali na tistem delu izdelka ali opreme, ki vsebuje fluorirani toplogredni plin. Hermetično zaprti sistemi so označeni kot taki.
1. Brez poseganja v določbe Direktive Sveta 67/548/EGS in Direktive 1999/45/ES Evropskega parlamenta in Sveta glede označevanja nevarnih snovi in pripravkov, so izdelki in oprema iz odstavka 2, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, ne dajejo na trg, razen če na njih ni označeno kemijsko ime fluoriranih toplogrednih plinov v skladu z uveljavljeno industrijsko nomenklaturo. Takšna oznaka jasno navaja, da izdelek ali oprema vsebuje fluorirane toplogredne pline in navaja potencial globalnega segrevanja, pri čemer je to jasno in neizbrisno označeno na izdelku ali opremi. Oznaka se namesti na zunanji prednji ali vrhnji del naprave ali opreme tako, da je jasno vidna in ni zakrita.Če ta oznaka ni na servisnem mestu za polnjenje ali zajemanje fluoriranega toplogrednega plina ali na tistem delu izdelka ali opreme, ki vsebuje fluorirani toplogredni plin, se na to mesto ali ta del namesti še ena oznaka. Hermetično zaprti sistemi so označeni kot taki.
Justification
It is important that consumers are aware not only of the gases contained in a product but also of the global warming potential of that gas. Reinstates the idea of amendment 78 in first reading.
In many appliances, the servicing points and parts that contain fluorinated gases are not visible to consumers. This amendment will ensure that consumers can be aware of the fact that a product contains greenhouse gases, as well as of the global warming potential of the gas.
Predlog spremembe 26
Člen 8, odstavek 2 a (novo)
2a.Fluorirani toplogredni plini se uporabljajo le, kjer ni drugih varnih, tehnično sprejemljivih in okoljsko sprejemljivih alternativ.
Obrazložitev
Ta predlog spremembe ugotavlja a) potrebo po čim hitrejših inovacijah in prehodu k okoljskim alternativam brez uporabe fluoriranih toplogrednih plinov in b) obstoj že precejšnje količine fluoriranih toplogrednih plinov (npr. v penah, hladilnih in klimatskih napravah ali protipožarnih sistemih), ki bi lahko škodovali našemu podnebju, ker se lahko vsak nameščen kg sčasoma sprosti v atmosfero.
Predlog spremembe 27
Člen 10, odstavek 1
1. Komisija na podlagi napredka glede možnosti zadrževanja ali nadomestitve fluoriranih toplogrednih plinov v klimatskih napravah, razen tistih, ki so vgrajene v motorna vozila iz Direktive Sveta 70/156/EGS z dne 6. februarja 1970 o približevanju zakonodaje držav članic o homologaciji motornih in priklopnih vozil, in sistemov za hlajenje v prevoznih sredstvih, to uredbo pregleda in najkasneje do 31. decembra 2007 objavi poročilo. Po potrebi poda zakonodajne predloge tudi z namenom uporabe določb člena 3 za klimatske naprave, razen tistih, ki so vgrajene v motorna vozila iz Direktive 70/165 EGS, in sistemov za hlajenje v prevoznih sredstvih.
1. Komisija na podlagi napredka glede zadrževanja ali nadomestitve fluoriranih toplogrednih plinov v klimatskih napravah, razen tistih, ki so vgrajene v motorna vozila iz Direktive Sveta 70/156/EGS z dne 6. februarja 1970 o približevanju zakonodaje držav članic o homologaciji motornih in priklopnih vozil, in sistemov za hlajenje v prevoznih sredstvih, to uredbo pregleda in najkasneje do 31. decembra 2007 objavi poročilo. Do 31. decembra 2008 poda zakonodajne predloge tudi z namenom uporabe določb člena 3 za klimatske naprave, razen tistih, ki so vgrajene v motorna vozila iz Direktive 70/165 EGS, in sistemov za hlajenje v prevoznih sredstvih.
Justification
It has to be clear that these applications will also be covered by the requirements on containment in Article 3.
Predlog spremembe 28
Člen 10, odstavek 2, točka (e)
(e) oceni učinkovitost ukrepov zadrževanja, ki jih v skladu s členom 3 izvajajo upravljavci, in oceni, ali je možno določiti najvišje stopnje uhajanja iz objektov;
(e) oceni učinkovitost ukrepov zadrževanja, ki jih v skladu s členom 3 izvajajo upravljavci, in oceni, ali je možno določiti najvišje stopnje uhajanja iz objektov, ob upoštevanju kakovostno primernih podatkov, pridobljenih iz evidenc upravljavcev v državah članicah;
Obrazložitev
Zagotavlja, da Komisija pri svoji oceni upošteva podatke, evidentirane na podlagi člena 6.
Predlog spremembe 29
Člen 10, odstavek 2, točka (j)
(j) oceni tehnično izvedljivost in stroškovno učinkovitost vključitve novih izdelkov in opreme, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, v Prilogo II in po potrebi predlaga spremembo Priloge II, da se vključijo taki dodatni izdelki in oprema;
(j) oceni tehnično izvedljivost, energetsko in stroškovno učinkovitost vključitve novih izdelkov in opreme, ki vsebujejo fluorirane toplogredne pline, v Prilogo II in po potrebi predlaga spremembo Priloge II, da se vključijo taki dodatni izdelki in oprema;
Obrazložitev
Izbira načrtovanja hladilnega sredstva in opreme lahko močno vpliva na energetsko učinkovitost in porabo energije ter bo vplivala na skupne stroške opreme. Tako lahko izbira hladilnega sredstva vpliva na stroškovno učinkovitost meril porabe energije za nepremično hlajenje in klimatske naprave. Pomembno je zagotoviti polno upoštevanje takšnih dejavnikov pri obravnavanju dodatnih ukrepov.
Predlog spremembe 30
Člen 10, odstavek 3
3. Komisija po potrebi poda ustrezne predloge za spremembo ustreznih določb te uredbe.
3. Komisija predstavi ustrezne predloge za spremembo ustreznih določb te uredbe, vključno z njenimi prilogami, najpozneje do 31. decembra 2007 in, kjer je potrebno, vsaki dve leti po tem.
Obrazložitev
Pravni pregled mora biti v skladu s časovnim okvirom postopka poročila Komisije o pregledu, ki bo objavljeno 31. decembra 2007. Nadaljnje možne revizije bodo morale biti redne.
Predlog spremembe 31
Člen 10 a (novo)
Člen 10(a)
Spodbujanje alternativ
1. Brez poseganja v Pogodbo in zlasti člen 87 Pogodbe, morajo države članice spodbujati, da se na trg uvaja oprema, ki uporablja alternative plinom z velikim potencialom globalnega segrevanja in upoštevati koristi energijske učinkovitosti, ki jih zagotavljajo določeni plini v določenih aplikacija, kot na primer v izolaciji. Države članice obvestijo Komisijo o vseh ukrepih, ki uvajajo dodatne prepovedi poleg tistih iz člena 9 in jo zaprosijo za pooblastilo.
2. Odstavek 1 velja za naslednje vrste izdelkov in opreme:
(a) izdelke in opremo za hlajenje;
(b) izdelke in opremo za klimatizacijo (razen tistih v motornih vozilih);
(c) pene.
Justification
Reinstates amendment 77 from first reading. The notification will be a proactive way of avoiding court proceedings and it will help to ensure that national measures of this kind arecompatible with the Treaty, i.e. proportionate, non-discriminatory and not purely economic in nature.
Predlog spremembe 32
Priloga II, vrstica 8 a (novo)
Fluorirani toplogredni plini
Pene, ki niso enokomponentne, razen če so zahtevane za izpolnjevanje varnostnih standardov
1. januar 2009
Obrazložitev
Številni proizvajalci namesto fluoriranih toplogrednih plinov v penah že uporabljajo alternativne penilce. Takšna sprememba bi spodbudila evropske tehnične inovacije na tem področju in imela znaten učinek na globalni trg.
Predlog spremembe 33
Priloga II, vrstica 9 a (novo)
Fluorirani ogljikovodiki
Aerosoli (razen v odmernih inhalatorjih in za čiščenje elektronskih delov ter kjer varnostni predpisi ne dopuščajo alternativ)
1. januar 2006
Obrazložitev
Za večino aerosolov, razen za odmerne inhalatorje in za čiščenje nekaterih elektronskih delov, so na voljo alternative. Zato takšne uporabe dopuščajo izjemo.
Predlog spremembe 34
Priloga II, vrstica 9 b (novo)
Fluorirani ogljikovodiki
Domači sistemi za hlajenje z manj kot 150g hladilnega polnila
Štiri leta po datumu začetka veljavnosti
Justification
Alternative refrigerants to hydrofluorocarbons are already widely commercially available. Under the terms of the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive, hydrofluorocarbons need to be recovered at the end of a refrigerator’s useful life. Their replacement is more cost-effective - switching to a hydrocarbon refrigerant, for example, would cost 3.40 €/ ton of CO2 equivalent, whereas recovering them has an estimated cost of 90 €/ ton of CO2 equivalent
Predlog spremembe 35
Priloga II, vrstica 9 c (novo)
Fluorirani ogljikovodiki
Komercialno in industrijsko hlajenje, razen če je zahtevano za izpolnjevanje varnostnih standardov
1. januar 2010
Obrazložitev
Številni proizvajalci namesto fluoriranih ogljikovodikov pri komercialnem hlajenju že uporabljajo alternativna hladilna sredstva. Takšna sprememba bi spodbudila evropske tehnične inovacije na tem področju in imela znaten učinek na globalni trg.
Predlog spremembe 36
Priloga II, vrstica 9 d (novo)
Fluorirani toplogredni plini
Nepremične klimatske naprave, razen če so zahtevane za izpolnjevanje varnostnih standardov
1. januar 2010
Obrazložitev
Vlagatelj se zavzema za spremembo pravne podlage člena 95, da bo industrijsko načrtovanje varno za celoten evropski trg. Podnebne težave so svetovni problem, zato je treba sprejeti ne le nacionalne, ampak vsaj evropske ukrepe. Sprememba pravne podlage vsekakor pomeni, da lahko države članice le z velikimi težavami presežejo zahteve, določene v tej direktivi. Zato morajo biti zahteve strožje, kot je predvideno v Skupnem stališču.
Predlog spremembe 37
Priloga II, vrstica 9 e (novo)
Žveplov heksafluorid
Sledilni plin, razen za uporabo v laboratorijih
1. januar 2006
Obrazložitev
Alternative, kot so ogljikovodiki, so na voljo za večino uporab SF6 v sledilnem plinu, razen za nekatere uporabe v laboratorijih. Zato takšne uporabe dopuščajo izjemo.
Predlog spremembe 38
Priloga II, vrstica 9 f (novo)
Žveplov heksafluorid
Vse aplikacije, razen v stikalnih mehanizmih
1. januar 2008
Obrazložitev
Vlagatelj se zavzema za spremembo pravne podlage člena 95, da bo industrijsko načrtovanje varno za celoten evropski trg. Podnebne težave so svetovni problem, zato je treba sprejeti ne le nacionalne, ampak vsaj evropske ukrepe. Sprememba pravne podlage vsekakor pomeni, da lahko države članice le z velikimi težavami presežejo zahteve, določene v tej direktivi. Zato morajo biti zahteve strožje, kot je predvideno v Skupnem stališču.
The overall objective of the proposed Regulation is to make a significant contribution towards the European Community’s Kyoto Protocol target by introducing cost-effective mitigation measures. Action to reduce emissions of fluorinated gases needs to be considered in the context of wider efforts being taken to combat climate change. Climate change is recognised as one of the greatest environmental and economic challenges facing humanity. This Regulation provides a legislative framework at the Community level to improve the containment and monitoring of fluorinated gases, and to introduce marketing and use restrictions for certain applications.
2. Gases covered by the Regulation
Fluorinated Gases (hydrofluorocarbons, or HFCs, perfluorocarbons or PFCs and sulphur hexafluoride or SF6) were introduced in the nineties to replace the ozone-depleting CFCs and HCFCs (chlorofluorocarbons and hydrochlorofluorocarbons). Using alternatives such as HFCs enabled EU Member States to meet the requirements of the Montreal Protocol. However, the global warming potential (GWP) of fluorinated greenhouse gases is high and many of them tend to stay in the atmosphere for very long periods of time. For example, the Commission estimates that SF6 has a global warming potential that is 23,900 times that of carbon dioxide (CO2, which has a GWP of 1)). If no action is taken, the Commission estimates that "emissions of fluorinated gases would increase from 65.2 million tonnes of CO2 equivalent in 1995 to 98 million tonnes in 2010.
3. The Common Position(s)
Whereas the original Commission proposal was in the form of one Regulation with a single market legal base (Article 95), the Council reached a Common Position which took the form of two separate texts, a Directive based on Article 95 and a Regulation based on a dual legal base consisting of Articles 175 and 95. The rationale for the split of the Commission proposal into two different texts was to move all the requirements relating to emissions from air conditioning in motor vehicles from the proposed Regulation to the framework Directive 70/156/EEC for type-approval of motor vehicles. The proposed Regulation would then focus on the remaining stationary applications.
Many of the European Parliament's amendments adopted in first reading have been incorporated in the Common Position, notably the idea of linking the ban on certain fluorinated greenhouse gases in air-conditioning systems in vehicles to the type-approval procedure in Directive 70/156/EC, but also ideas linked to the requirements for containment as well as for training and certification of personnel involved in handling greenhouse gases.
4. The Rapporteur's Position
The rapporteur welcomes the proposed Regulation from the Council which is an important step in combating Climate change. It is vital for the European Union to show that concrete measures are taken within Europe to mitigate emissions of greenhouse gases. It is evident, however, that there is a balance to be struck between being sufficiently ambitious in environmental terms and allowing the internal market to work without too many restrictions or administrative burdens.
a) Legal base
As a matter of general principle, and in the interests of promoting better, simpler and clearer legislation, the introduction of a dual legal base represents a dangerous direction in European policy making and an attempt to create a precedent. The "centre of gravity" of the Regulation is Environmental protection and according to recent case law of the European Court of Justice, there should be a sole legal base which reflects that preponderant purpose. In order to ensure legal certainty the rapporteur sees no other workable solution than to introduce an amendment changing the dual legal base to a single one so that the whole Regulation is based on Article 175.
This will also allow those Member States who already have more ambitious legislation in force to keep that legislation where it is appropriate and not, as would be the case with the current Common Position, force them to lower their environmental standards to a common (lower) EU level. It is important to keep in mind however that Articles 175 and 176 do not give Member States a free hand to introduce whatever measures they want. The internal market will still be protected from measures restricting trade more than necessary. It is clearly stated in Article 176 that the measures have to be compatible with the Treaty, i.e. they have to be proportionate, non-discriminatory and not purely economic in nature.
In an enlarged Europe of 25 (soon to be 27) Member States, the Council may well resort to a more frequent use of a dual legal base in order to try to please various national interests. This will result in the fragmentation of the purpose and focus of legislation. This trend towards cobbling together sloppy compromises at the Council negotiating table when Member States cannot reach an acceptable political agreement is extremely worrying. The rapporteur believes that the European Parliament is uniquely placed to overcome the constraints of national positions and to provide policy coherence in areas where Community level action is required. As an Environment Committee, we should resist the dilution and emasculation of environmental legislation, especially in relation to climate change.
b) Promotion of innovation and transition to more environmentally benign technologies
While the rapporteur believes in containment and recovery as very useful tools for mitigating emissions of greenhouse gases, she also sees the need for promoting the development of alternative technologies which are more environmentally benign than the existing ones. It is also fair to give those companies that have already invested in research and developed more environmentally friendly technologies some credit for doing so. By allowing more ambitious legislation in the Member States (see above, legal base) and by restricting the marketing of certain products where better alternatives exist, the objectives just mentioned will be given impetus. Any more stringent measures proposed by Member States should be notified to the Commission in advance of their enactment to obviate legal challenges at a later stage. Industry must be given long term certainty and it is our duty to lay out the directions for the future.
Once adopted, your rapporteur hopes that this Regulation will contribute to the reduction and containment of greenhouse gases and play its part in the European Union's and Member State's effort to combat Climate change.
POSTOPEK
Naslov
Skupno stališče Sveta z namenom sprejetja Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o določenih fluoriranih toplogrednih plinih
Datum razglasitve prejetja skupnega stališča na zasedanju
21.6.2005
Pristojni odbor Datum razglasitve na zasedanju
ENVI 7.7.2005
Poročevalec(-ka) Datum imenovanja
Avril Doyle 12.7.2005
Nadomeščeni(-a) poročevalec(-ka)
Robert Goodwill
Obravnava v odboru
14.9.2005
Datum sprejetja
10.10.2005
Izid končnega glasovanja
za:
proti:
vzdržani:
54
0
1
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju
Adamos Adamou, Georgs Andrejevs, Johannes Blokland, John Bowis, Frederika Brepoels, Hiltrud Breyer, Martin Callanan, Dorette Corbey, Chris Davies, Avril Doyle, Mojca Drčar Murko, Edite Estrela, Anne Ferreira, Alessandro Foglietta, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Gyula Hegyi, Mary Honeyball, Dan Jørgensen, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Urszula Krupa, Peter Liese, Kartika, Jules Maaten, Roberto Musacchio, Riitta Myller, Vittorio Prodi, Dagmar Roth-Behrendt, Guido Sacconi, Karin Scheele, Carl Schlyter, Richard Seeber, Jonas Sjöstedt, María Sornosa Martínez, Antonios Trakatellis, Thomas Ulmer, Anja Weisgerber, Åsa Westlund, Anders Wijkman
Namestniki, navzoči na končnem glasovanju
Margrete Auken, María del Pilar Ayuso González, Christofer Fjellner, Milan Gaľa, Hélène Goudin, Ambroise Guellec, Rebecca Harms, Erna Hennicot-Schoepges, Kartika Tamara Liotard, Miroslav Mikolášik, Pál Schmitt, Renate Sommer, Andres Tarand, Phillip Whitehead
Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju