Postopek : 2005/0090(CNS)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument : A6-0057/2006

Predložena besedila :

A6-0057/2006

Razprave :

PV 14/03/2006 - 21
CRE 14/03/2006 - 21

Glasovanja :

PV 15/03/2006 - 4.5
CRE 15/03/2006 - 4.5
Obrazložitev glasovanja
PV 13/06/2006 - 7.9
CRE 13/06/2006 - 7.9
PV 06/07/2006 - 6.10
Obrazložitev glasovanja

Sprejeta besedila :

P6_TA(2006)0085
P6_TA(2006)0312

POROČILO     *
PDF 796kDOC 1077k
8. marec 2006
PE 367.649v02-00 A6-0057/2006

o predlogu Uredbe Sveta o spremembi Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti

(KOM(2005)0181 – C6-0234/2005 – 2005/0090(CNS))

Odbor za proračun

Poročevalka: Ingeborg Gräßle

Pripravljavca mnenja (*):

Borut Pahor in Ingeborg Gräßle, Odbor za proračun

(*) Okrepljeno sodelovanje med odbori - člen 47 Poslovnika

OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA
 BEGRÜNDUNG
 MNENJE Odbora za razvoj
 MNENJE Odbora za proračunski nadzor (*)
 POSTOPEK

OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA

o predlogu Uredbe Sveta o spremembi Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti

(KOM(2005)0181 – C6-0234/2005 – 2005/0090(CNS))

(Postopek posvetovanja)

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju predloga Komisije Svetu (KOM(2005)0181)(1),

–   ob upoštevanju člena 279 Pogodbe ES in člena 183 Pogodbe Euratom v skladu s katerim se je Svet posvetoval s Parlamentom (C6-0234/2005),

–   ob upoštevanju člena 51 svojega Poslovnika,

–   ob upoštevanju poročila Odbora za proračun in mnenj Odbora za razvoj ter Odbora za proračunski nadzor (A6-0057/2006),

1.  odobri predlog Komisije, kakor je bil spremenjen;

2.  poziva Komisijo, naj ustrezno spremeni svoj predlog na podlagi člena 250(2) Pogodbe ES in drugega odstavka člena 119 Pogodbe Euratom;

3.  poziva Svet, naj obvesti Parlament, če namerava odstopati od besedila, ki ga je Parlament odobril;

4.  poziva k sprožitvi spravnega postopka na podlagi skupne izjave 4. marca 1975, če namerava Svet odstopati od besedila, ki ga je Parlament odobril;

5.  poziva Svet, naj se ponovno posvetuje s Parlamentom, če namerava bistveno spremeniti predlog Komisije;

6.  naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.

Besedilo, ki ga predlaga Komisija  Predlogi sprememb Parlamenta

Predlog spremembe 1

UVODNA IZJAVA 1

(1) Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 , v nadaljnjem besedilu „finančna uredba“, določa zakonsko podlago reforme finančnega poslovodenja. Zaradi te njene lastnosti morajo biti njeni osnovni elementi ohranjeni in okrepljeni. Poleg tega vzpostavlja proračunska načela, ki jih je treba spoštovati v vseh zakonodajnih aktih in od katerih je treba kar se da malo odstopati.

(1) Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002, v nadaljnjem besedilu „finančna uredba“, določa zakonsko podlago reforme finančnega poslovodenja. Zaradi te njene lastnosti morajo biti njeni osnovni elementi ohranjeni in okrepljeni. Poleg tega vzpostavlja proračunska načela, ki izhajajo iz člena 268 isl. Pogodbe ES in ki jih je treba spoštovati v vseh zakonodajnih aktih in od katerih je treba kar se da malo odstopati.

Obrazložitev

Proračunska načela so opredeljena predvsem v členu 268 isl. Pogodbe ES.

Predlog spremembe 2

UVODNA IZJAVA 2

(2) Praktične izkušnje so pokazale, da so potrebne določene spremembe za lažje izvrševanje proračuna in uresničevanje osnovnih ciljev politik; priporočljiva je tudi prilagoditev nekaterih zahtev glede postopka in dokazil, zato da bodo bolj sorazmerni s povezanimi tveganji in stroški.

(2) Praktične izkušnje so pokazale, da so potrebne določene spremembe za lažje izvrševanje proračuna in uresničevanje osnovnih ciljev politik; priporočljiva je tudi izrecna vključitev načela o sorazmernem upravljanju iz člena 5 Pogodbe ES, zato da se ohrani sorazmerje med povezanimi tveganji in stroški.

Obrazložitev

Priporočljivo je opozoriti na vseobsegajoče načelo sorazmernosti upravljanja institucij Skupnosti, da bi se izognili prekomerni obremenitvi državljanov Unije in tretjih oseb z upravljanjem.

Predlog spremembe 3

UVODNA IZJAVA 3

(3) Vse spremembe morajo prispevati k doseganju ciljev reform Komisije, pripomoči k izboljšanju ali zagotavljanju dobrega finančnega poslovodenja ter izboljšati zaščito finančnih interesov Skupnosti pred goljufijo in nezakonitim ravnanjem, s čimer bodo pripomogle k oblikovanju razumnega zagotovila zakonitosti in pravilnosti finančnih poslov.

(3) Vse spremembe morajo prispevati k doseganju ciljev reform Komisije, pripomoči k izboljšanju ali zagotavljanju dobrega finančnega poslovodenja ter učinkoviti zaščiti finančnih interesov Skupnosti pred goljufijo in nezakonitim ravnanjem, s čimer bodo pripomogle k oblikovanju razumnega zagotovila zakonitosti in pravilnosti finančnih poslov.

Predlog spremembe 4

UVODNA IZJAVA 5 A (novo)

 

(5a) Na podlagi prvega odstavka protokola k Pogodbi ES o uporabi načel subsidiarnosti in sorazmernosti, ki je bil priložen Amsterdamski pogodbi z dne 2. oktobra 1997, so vse institucije pri izvajanju svojih pristojnosti dolžne upoštevati načelo sorazmernosti,v skladu s katerim ukrepi Skupnosti ne smejo prekoračiti okvirov, potrebnih za doseganje ciljev Pogodbe.

Obrazložitev

Priporočljivo je opozoriti na vseobsegajoče načelo sorazmernosti upravljanja institucij Skupnosti, da bi se izognili prekomerni obremenitvi državljanov Unije in tretjih oseb z upravljanjem.

Predlog spremembe 5

UVODNA IZJAVA 6

(6) Pri določenih točkah je potrebno več učinkovitosti in preglednosti glede uporabe proračunskih načel, zato da se bolje odgovori na operativne zahteve.

(6) Glede uporabe finančne uredbe se je v praksi pokazalo, da so finančni akterji v posamičnih primerih pri izvajanju svojih pooblastil premalo uporabljali svojo presojo; k temu spada tudi, da le-ti kot izvršilne oblasti Evropske skupnosti samostojno in v okviru svoje presoje v posamičnih primerih lahko odločijo, kdaj je nek ukrep sorazmeren v skladu s členom 5 Pogodbe ES in Pogodbi ES priloženega protokola o uporabi načel subsidiarnosti in sorazmernosti, ki je priloga Amsterdamski pogodbi z dne 2. oktobra 1997.

Obrazložitev

Eden od vzrokov za okornost postopka je pomanjkljiva uporaba diskrecije s strani uporabnikov finančne uredbe.

Predlog spremembe 6

UVODNA IZJAVA 12

(12) Po trenutni ureditvi mora Komisiji proračunski organ najprej odobriti prejemek donacije, kot so darila ali volila, ki pomenijo finančno obremenitev. V izogib nepotrebnim in okornim postopkom bi morala biti odobritev obvezna samo v primerih, ki vključujejo znatne stroške.

(12) Po trenutni ureditvi mora Komisiji proračunski organ najprej odobriti prejemek donacije, kot so darila ali volila, ki pomenijo finančno obremenitev. V izogib nepotrebnim in okornim postopkom bi morala biti odobritev obvezna v primerih, ki vključujejo posredne stroške.

Obrazložitev

Ohranitev pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 7

UVODNA IZJAVA 13

(13) V zvezi z načelom specifikacije proračuna je treba v določenih točkah poenostaviti in pojasniti pravila o prerazporejanju proračunskih sredstev, saj so se v praksi pokazala kot okorna ali nejasna. Namen člena 22 finančne uredbe je bil, da se uporablja za vse institucije razen za Komisijo, saj ima Komisija svojo lastno ureditev. To določbo je torej treba ustrezno spremeniti.

črtano

Obrazložitev

Ohranitev pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 8

UVODNA IZJAVA 14

(14) V zvezi s „postopkom priglasitve“ Komisija in druge institucije priglasijo svoje predloge prerazporeditve proračunskemu organu, ki lahko uporabi običajni postopek, če želi ugovarjati. V takšnih primerih za sklep proračunskega organa o prerazporeditvi v teoriji veljajo običajni roki. Toda besedilo ne določa, kdaj naj bi čas za omenjeni rok začel teči, zato je treba to opustitev odpraviti.

črtano

 

Obrazložitev

Ohranitev pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 9

UVODNA IZJAVA 16

(16) Zaradi boljše učinkovitosti je treba Komisiji dovoliti, da se samostojno odloča o prerazporejanju iz rezerv v primerih, ko ob času priprave proračuna za zadevni ukrep ne obstaja noben temeljni akt v smislu člena 49 finančne uredbe, vendar pa je temeljni akt sprejet v danem letu.

črtano

Obrazložitev

Ohranitev pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 10

UVODNA IZJAVA 17

(17) Pravila o prerazporeditvi proračunskih sredstev za upravo Komisije bi bilo treba prilagoditi novi zgradbi k dejavnostim usmerjenega proračuna („activity-based budgeting“ – ABB). Zato bi moral biti „postopek priglasitve“ omejen na prerazporeditve med členi znotraj upravnega poglavja vsakega naslova, ki presegajo 10 % proračunskih sredstev v letu. Po drugi strani pa bi morala o prerazporeditvah med členi različnih naslovov, ki financirajo odhodke iste narave, Komisija odločati samostojno.

črtano

Obrazložitev

Ohranitev pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 11

UVODNA IZJAVA 22 A (novo)

 

(22a) Ureditev o odgovornosti odredbodajalcev je treba oblikovati jasneje, da se poveča pravna varnost.

Predlog spremembe 12

UVODNA IZJAVA 27

(27) Treba je tudi uvesti rok zastaranja veljavnosti terjatev. Za razliko od številnih držav članic za Skupnost ne velja rok zastaranja, po katerem finančne terjatve po določenem času zastarajo. Prav tako Skupnost ni omejena z rokom zastaranja pri svojih terjatvah do tretjih oseb. Uvedba takega roka zastaranja v novem členu 73b ustreza dobremu finančnemu poslovodenju.

(27) Treba je tudi uvesti rok zastaranja veljavnosti terjatev. Za razliko od številnih držav članic za Skupnost ne velja rok zastaranja, po katerem finančne terjatve po določenem času zastarajo. Prav tako Skupnost ni omejena z rokom zastaranja pri svojih terjatvah do tretjih oseb. Uvedba takega roka zastaranja v novem členu 73b ustreza dobremu finančnemu poslovodenju. Namerni povzročitelji škode pa se ne smejo v enaki meri sklicevati na zastaranje kot ostali dolžniki. Začetek zastaranja je zato treba omejiti na trenutek, ko je poznavanje vseh podrobnosti zahtevka dokazano na podlagi dokumentov.

Predlog spremembe 13

UVODNA IZJAVA 27A (novo)

 

(27a) Postopke oddaje je treba, kolikor je to mogoče in ustrezno, izvajati medinstitucionalno, da bi se tudi v manjših enotah zmanjšali administrativni izdatki.

Obrazložitev

Ta predlog spremembe dodaja predlogu spremembe 14 besedno zvezo 'kolikor je to mogoče in ustrezno'.

Predlog spremembe 14

UVODNA IZJAVA 27 B (novo)

 

(27b) Na področju oddaje naročil za blago in storitve je treba razviti prožnejše postopke ter jih bolje uskladiti s potrebami ponudnikov. Pri tem je treba zlasti paziti, da se načelo sorazmernosti razširi tudi na izdatke za dokumentacijo. Okvirne sporazume je potrebno vključiti v finančno uredbo. Konkurenca se ne sme omejevati z okvirnimi sporazumi, ki predpostavljajo nepotrebno dolge pogodbene povezave, majhnih in srednje velikih podjetij pa se ne sme vnaprej izključevati iz oddaje naročil zaradi njihove velikosti.

 

Predlog spremembe 15

UVODNA IZJAVA 29

(29) Pravila finančne uredbe glede izključitve ponudnikov za institucije Skupnosti postavljajo strožji režim od tistega iz Direktive 2004/18/ES. Finančna uredba ne razlikuje med najresnejšimi razlogi za izključitev in drugimi razlogi. Po drugi strani pa Direktiva 2004/18/ES dejansko razlikuje med temi razlogi in to razlikovanje bi moralo biti na voljo institucijam Skupnosti. Člena 93 in 94 finančne uredbe bi morala določati obvezno izključitev v najbolj resnih primerih, hkrati pa dovoljevati možnost, da naročnik na podlagi ocene tveganja doda druge primere za izključitev. Enako razlikovanje bi bilo treba določiti v členu 114 finančne uredbe v zvezi z donacijami. Pravila o kaznih iz člena 96 navedene uredbe bi bilo treba ustrezno spremeniti.

(29) Pravila finančne uredbe glede izključitve ponudnikov za institucije Skupnosti postavljajo strožji režim od tistega iz Direktive 2004/18/ES. Pri izključitvi ponudnikov mora veljati načelo sorazmernosti. Da bi se izognili nesorazmernim kaznim, je treba trajanje izključitve omejiti na največ deset let. Izključitve za več kot pet let so dopustne le na osnovi pravnomočne sodbe.

Predlog spremembe 16

UVODNA IZJAVA 30A (novo)

 

(30a) Zahteva po dokazovanju mora biti ustrezno omejena. Izdatki za dokumentacijo morajo biti med drugim sorazmerni z vrednostjo naročila.

 

Obrazložitev

Da ne bi prihajalo do omejevalnih obrazložitev s strani Komisije, ki bi dokumentacijo omejile le na majhne pogodbe o donacijah, se v predlog spremembe 16 doda besedi 'med drugim'.

Predlog spremembe 17

UVODNA IZJAVA 30 B (novo)

 

(30b) Da bi ohranili ugled institucij kar zadeva nepristranskost in poštenost upravljanja, morajo uslužbenci Skupnosti, ki so udeleženi v postopkih dodeljevanja nepovratnih sredstev, o tem vedno obvestiti svoje nadrejene, da se izključi obstoj nasprotnih interesov.

Predlog spremembe 18

UVODNA IZJAVA 32 A (novo)

 

(32a) Prezrti ponudniki morajo imeti možnost pravnega varstva, kot je obvezno tudi za države članice. V ta namen je treba uvesti neodvisne kontrolne službe, kjer se bo hitro in brez nesorazmernih izdatkov preverjalo postopke oddaje ter zagotovilo dejansko varstvo pravic.

Predlog spremembe 19

UVODNA IZJAVA 32 B (novo)

 

(32b) Zaščita premoženjskih interesov Unije ne sme preobremenjevati izvajalcev. Zastavljanje varščine s strani izvajalca je zato treba omejiti na upravičene primere in ne sme preseči namena varstva.

Predlog spremembe 20

UVODNA IZJAVA 34

(34) V zvezi z donacijami je treba poenostaviti pravila. Zahteve za preverjanja in jamstva bi morale biti bolj sorazmerne s povezanimi finančnimi tveganji. Najprej je treba narediti nekaj bistvenih sprememb v finančni uredbi, da bi se lahko kasneje v izvedbenih določbah uvedlo bolj podrobna pravila. Obseg donacij je treba v členu 108 finančne uredbe pojasniti zlasti glede financiranja, povezanega z dejavnostmi posojanja in lastništvom deležev. Treba je dodati načelo sorazmernosti.

(34) V zvezi z donacijami je treba poenostaviti pravila. Zahteve, ki jih upravni postopek nalaga udeležencem, morajo biti na vsaki posamezni stopnji sorazmerne. Zato je treba že v čim zgodnejši fazi postopka izločiti vloge, ki so bile zavrnjene, da se vlagatelju prihranijo nepotrebni izdatki. Obseg donacij je treba v členu 108 finančne uredbe pojasniti zlasti glede financiranja, povezanega z dejavnostmi posojanja in lastništvom deležev. Zlasti pri donacijah z majhnimi zneski je treba omogočiti, da se donacija izvrši na podlagi odločbe, namesto da bi se izvedla na podlagi obsežnega in kompleksnega sporazuma o donaciji.

Obrazložitev

Priporočljivo je opozoriti na vseobsegajoče načelo sorazmernosti upravljanja institucij Skupnosti, da bi se izognili prekomerni obremenitvi državljanov Unije in tretjih oseb z upravljanjem.

Predlog spremembe 21

UVODNA IZJAVA 36

(36) Pravilo, da bi morale biti donacije dodeljene na podlagi objavljenih razpisov, se je izkazalo kot dobro. Toda izkušnje so pokazale, da v določenih primerih narava ukrepa ne dopušča druge možnosti pri izbiranju upravičencev, in iz člena 110 finančne uredbe bi moralo biti popolnoma jasno, da se to lahko zgodi v izrednih primerih.

(36) Pravilo, da bi morale biti donacije dodeljene na podlagi objavljenih razpisov, se je izkazalo kot dobro. Pri tem je treba v smislu pravne varnosti in varnosti načrtovanja poskrbeti, da se zahteve, ki so bile na začetku postopka za oddajo naročila postavljene vlagateljem, med postopkom ne spremenijo. Toda izkušnje so pokazale, da v določenih primerih narava ukrepa ne dopušča druge možnosti pri izbiranju upravičencev, in iz člena 110 finančne uredbe bi moralo biti popolnoma jasno, da se to lahko zgodi v izrednih primerih.

Predlog spremembe 22

UVODNA IZJAVA 37

(37) Za zagotavljanje uspešnosti odhodkov je treba spremeniti pravilo, da isti ukrep ne bi smel dovoljevati dodeljevanje več kot ene donacije kateremu koli upravičencu, saj nekateri temeljni akti dejansko omogočajo kombiniranje financiranja Skupnosti in takšni primeri so lahko v prihodnosti še pogostejši. Toda ob tem je treba izkoristiti priložnost za pojasnitev v členu 111 finančne uredbe, da proračun Skupnosti nikoli ne more dvakrat financirati istih stroškov.

(37) Toda ob tem je treba izkoristiti priložnost za pojasnitev v členu 111 finančne uredbe, da proračun Skupnosti nikoli ne more dvakrat financirati istih stroškov in da se ne sme prekoračiti 100 % upravičenih stroškov.

Obrazložitev

Izvajanje predlogov sprememb.

Predlog spremembe 23

UVODNA IZJAVA 39

(39) Za jasnost in preglednost bi bilo treba v novem členu 113a finančne uredbe odobriti uporabo pavšalnih izplačil, da bodo obstajali skupaj z bolj tradicionalno metodo povračila stroškov, ki so dejansko nastali.

(39) Za jasnost in preglednost bi bilo treba v novem členu 113a finančne uredbe odobriti uporabo pavšalnih izplačil, da bodo obstajali skupaj z bolj tradicionalno metodo povračila stroškov, ki so dejansko nastali. Upravičene stroške je treba jasneje prikazati.

Predlog spremembe 24

UVODNA IZJAVA 40

(40) V členu 114 finančne uredbe je treba odpraviti določene omejitve o upravičenosti upravičencev, da se omogočijo donacije fizičnim osebam in določenim vrstam združenj, ki niso pravne osebe.

(40) Breme dokazovanja in sankcije, ki so jim izpostavljeni upravičenci do donacij, morajo biti vedno sorazmerni s tveganjem; poleg tega je treba odstraniti določene omejitve o upravičenosti upravičencev (čl. 114 FU), da se omogočijo donacije fizičnim osebam in nekaterim vrstam združenj, ki niso pravne osebe.

Obrazložitev

Priporočljivo je opozoriti na vseobsegajoče načelo sorazmernosti upravljanja institucij Skupnosti, da bi se izognili prekomerni obremenitvi državljanov Unije in tretjih oseb z upravljanjem.

Predlog spremembe 25

UVODNA IZJAVA 40A (novo)

 

(40a) Za boljše informiranje vlagateljev je treba ustanoviti skupno službo, ki bo skrbela za standardizacijo istovrstnih prošenj, informiranje vlagateljev in primerjalno analizo oddanih zahtevkov.

 

Obrazložitev

K predlogu spremembe 25 poročevalca se predlaga majhna sprememba (nadomestitev besede 'telo' s 'službo'), ki pojasnjuje, da je ideja v združitvi znanja in v preučevanju najboljših praks znotraj Komisije ob premagovanju različnih obrazložitev in praks znotraj in med oddelki ter v tem, da je služba vir zanesljivih informacij za vlagatelje.

Predlog spremembe 26

UVODNA IZJAVA 47

(47) Ker predstavljajo raziskovalni projekti večje finančno tveganje kot projekti na drugih področjih politik, je treba izključno za področje raziskovanja omogočiti, da se dajo proračunska sredstva, ki so zapadla kot posledica celotne ali delne neizvedbe projektov, za katere so bila namenjena, ponovno v uporabo.

(47) Zaradi posebnega pomena, ki ga ima spodbujanje raziskovalnega dela za konkurenčnost Evropske unije, je treba omogočiti, da se dajo proračunskih sredstev, ki so zapadla kot posledica celotne ali delne neizvedbe projektov, za katere so bila namenjena, ponovno v uporabo.

Obrazložitev

Pri pogajanjih o novem medinstitucionalnem sporazumu v zvezi s finančno perspektivo 2007-2013 Parlament preučuje možnost za ponovno uporabo neporabljenih ali zapadlih proračunskih sredstev. Taka ponovna uporaba ne bi smela biti omejena zgolj na raziskovalne sklade.

Predlog spremembe 27

ČLEN 1, TOČKA 2

Člen 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Vsaka določba o izvrševanju prihodkov in odhodkov proračuna, ki jo vsebuje drugi zakonodajni akt, mora biti v skladu zlasti s proračunskimi načeli iz naslova II.“

Vsaka določba o izvrševanju prihodkov in odhodkov proračuna, ki jo vsebuje drugi pravni akt, mora biti v skladu s proračunskimi načeli iz člena 268 isl. Pogodbe ES.

Obrazložitev

Dodajanje besede "zlasti" je nerazumljivo, zato jo je treba črtati. Proračunska načela pa so že opredeljena v členu 268 isl. Pogodbe ES.

Predlog spremembe 28

ČLEN 1, TOČKA 2

Člen 2, odstavek 1 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

Vsak ukrep, s katerim institucije izvajajo proračun v skladu s to uredbo, mora biti v skladu z načelom sorazmernosti, ki ga opredeljuje člen 5 Pogodbe ES.

Obrazložitev

Priporočljivo je opozoriti na vseobsegajoče načelo sorazmernosti upravljanja institucij Skupnosti, da bi se izognili prekomerni obremenitvi državljanov Unije in tretjih oseb z upravljanjem.

Predlog spremembe 29

ČLEN 1 TOČKA 2

Člen 2, odstavek 1b (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

Če Komisija pri predlogu drugega pravnega akta namerava odstopati od določb Finančne uredbe, mora o tem izrecno in posebej obvestiti odbor Evropskega parlamenta, zadolžen za proračunska vprašanja.

Obrazložitev

Preglednost področja uporabe Finančne uredbe.

Predlog spremembe 30

ČLEN, 1 TOČKA 6

Člen 12, odstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Toda v ustrezno utemeljenih izjemnih primerih so lahko proračunska sredstva, namenjena za dejavnosti pomoči za krizno upravljanje in humanitarne pomoči, odobrena od 15. decembra vsakega leta v breme proračunskih sredstev za naslednje finančno leto. Take obveznosti pa ne smejo presegati ene četrtine proračunskih sredstev na ustrezni proračunski vrstici za zadnji sprejeti proračun.

Toda v ustrezno utemeljenih izjemnih primerih so lahko proračunska sredstva, namenjena za dejavnosti pomoči za krizno upravljanje in humanitarne pomoči, odobrena od 15. decembra vsakega leta v breme proračunskih sredstev za naslednje finančno leto. Take obveznosti pa ne smejo presegati ene četrtine proračunskih sredstev na ustrezni proračunski vrstici za zadnji sprejeti proračun. O teh obveznostih je treba obvestiti organ proračuna.

Obrazložitev

Ohranitev pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 31

ČLEN 1, TOČKA 6 A (novo)

Člen 14, odstavek 1, pododstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

6a. V členu 14(1) se drugi pododstavek

nadomesti z naslednjim besedilom:

 

„Evropska skupnost in Evropska skupnost za atomsko energijo ter organi, ki jih ustanovijo Skupnosti, omenjeni v členu 185, ne smejo najemati posojil, kar pa ne vpliva na člen 46(1)(4). Izjema je neposredno financiranje nakupa nepremičnin, namenjenih uporabi s strani institucij, če je proračunski organ v skladu s členom 179(3) o tem vprašanju izdal pozitivno mnenje.“

Obrazložitev

Pri izvedbi zastavljenih nepremičninskih načrtov (načrtov v zvezi z gradnjo) si morajo institucije pomagati z različnimi oblikami posrednega financiranja, medtem ko bi neposredno financiranje v obliki bančnih posojil omogočalo bolj ugodne pogoje in zagotavljalo večjo transparentnost.

Predlog spremembe 32

ČLEN 1, TOČKA 7

Člen 16, odstavek 2, stavek 2 (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

Preračunavanje je treba izvesti tako, da se sofinanciranje podpore projektnih donacij s strani Unije bistveno ne spremeni.

Obrazložitev

Zagotoviti predvidljivost sofinanciranja projektnih partnerjev s strani EU.

Predlog spremembe 33

ČLEN 1, TOČKA 9

Člen 19, odstavek 2, stavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Donacije, ki pomenijo tudi znatno finančno obremenitev, morata odobriti Evropski parlament in Svet, pri čemer morata oba sprejeti odločitev v dveh mesecih od datuma prejema zahteve Komisije.

Donacije, ki pomenijo tudi znatne posredne stroške, morata odobriti Evropski parlament in Svet, pri čemer morata oba sprejeti odločitev v dveh mesecih od datuma prejema zahteve Komisije.

Obrazložitev

Ohranitev pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 34

ČLEN 1, TOČKA 10

Člen 22, odstavek 1, točka (ba) (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(ba) iz enega člena v drugega neomejeno.

Obrazložitev

Predlog spremembe je popravek tehnične napake. Jasno je treba navesti, da se ohrani dosedanje stanje.

Predlog spremembe 35

ČLEN 1, TOČKA 10

Člen 22, odstavek 2, pododstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(2) Tri tedne pred prerazporeditvijo iz odstavka 1 institucije o svojih nameri obvestijo proračunski organ in Komisijo. Če katera koli veja proračunskega organa v tem obdobju temu iz utemeljenih razlogov nasprotuje, se uporabi postopek iz člena 24.

(2) Tri tedne pred prerazporeditvijo iz odstavka 1 institucije o svojih nameri obvestijo proračunski organ. Če katera koli veja proračunskega organa v tem obdobju temu upravičeno nasprotuje, se uporabi postopek iz člena 24.

Obrazložitev

Poenostavitev.

Predlog spremembe 36

ČLEN 1, TOČKA 10

Člen 22, odstavek 2, pododstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Proračunski organ odloči o teh prerazporeditvah v časovnih rokih iz člena 24, ki začnejo teči na dan, ko je bil proračunski organ obveščen o nameravani prerazporeditvi.

črtano

Obrazložitev

Ohranitev pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 37

ČLEN 1, TOČKA 10

Člen 22, odstavek 3 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(3) Katerakoli institucija razen Komisije lahko na svojem delu proračuna proračunskemu organu predlaga prerazporeditve iz enega naslova na drugega, ki presegajo 10 % proračunskih sredstev za finančno leto na vrstici, iz katere naj bi bila narejena prerazporeditev. O tem proračunski organ ustrezno obvesti Komisijo. Za te prerazporeditve se uporablja postopek iz člena 24.

(3) Katerakoli institucija razen Komisije lahko na svojem delu proračuna proračunskemu organu predlaga prerazporeditve iz enega naslova na drugega, ki presegajo 10 % proračunskih sredstev za finančno leto na vrstici, iz katere naj bi bila narejena prerazporeditev. Za te prerazporeditve se uporablja postopek iz člena 24.

Obrazložitev

Prvotno besedilo finančne uredbe je bilo boljše; sprememba, ki jo predlaga Komisija, ne prispeva k jasnosti.

Predlog spremembe 38

ČLEN 1, TOČKA 10

Člen 22, odstavek 4 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(4) Katerakoli institucija razen Komisije lahko v svojem delu proračuna izvede prerazporeditve med poglavji, ne da bi morala o tem predhodno obvestiti proračunski organ.“

črtano

Obrazložitev

Ohranitev pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 39

ČLEN 1, TOČKA 11, TOČKA A, TOČKA I

Člen 23, odstavek 1, točka b (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

i) točka b se nadomesti z naslednjim besedilom:

črtano

"b) v zvezi z odhodki za zaposlene in odhodki za materialne stroške prerazporedi sredstva z enega naslova na drugega samo med členi, ki financirajo odhodke iste narave“;

 

Obrazložitev

Ohranitev pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 40

ČLEN 1, TOČKA 11, TOČKA A, TOČKA II

Člen 23, odstavek 1, točka d (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

ii) Doda se naslednja točka (d):

črtano

"d) prerazporedi proračunska sredstva iz naslova ‚rezervacije‘ iz člena 43 v primerih, ko ob pripravi proračuna ni temeljnega akta za zadevni ukrep, vendar pa je temeljni akt sprejet v danem proračunskem letu.“

 

Obrazložitev

Ohranitev pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 41

ČLEN 1, TOČKA 11(A) (III)

Člen 23, odstavek 1, pododstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(iii) drugi pododstavek se črta;

(iii) drugi pododstavek se nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"Tri tedne pred prerazporeditvijo iz točk (b) in (c) odstavka 1 Komisija o svoji odločitvi obvesti proračunski organ. Če katera koli veja proračunskega organa v tem obdobju temu iz ustrezno utemeljenih razlogov nasprotuje, se uporabi postopek iz člena 24.

 

Tri mesece pred koncem proračunskega leta Komisija poroča proračunskemu organu o izvrševanju odhodkov iz točke (b) in napove prerazporeditev sredstev, povezanih z osebjem, zunanjim osebjem in drugimi uslužbenci v skladu s točko (b). Če proračunski organ šest tednov po napovedi Komisije ne izrazi nasprotovanja načrtovanim prerazporeditvam, jih Komisija lahko izvede ter proračunski organ o njih obvesti naslednji mesec."

Obrazložitev

Predlog spremembe odraža potrebo Komisije po večji prilagodljivosti izdatkov, povezanih z osebjem. Predstavlja kompromis med zahtevo po prilagodljivosti in ohranjanjem pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 42

ČLEN 1, TOČKA 11, TOČKA B

Člen 23, odstavek 1 a (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

b) Vstavi se naslednji odstavek 1a:

črtano

"(1a) Komisija obvesti proračunski organ tri tedne pred naslednjim besedilom:

a) prerazporeditvami sredstev med členi znotraj poglavja za proračunska sredstva za upravo iz istega naslova, če presegajo 10 % proračunskih sredstev prikazanega leta pri členu, iz katerega se prerazporedi;

b) prerazporeditvami iz točke (c) odstavka 1.

Če katera koli veja proračunskega organa v navedenem tritedenskem obdobju iz ustrezno utemeljenih razlogov nasprotuje, se uporabi postopek iz člena 24. Proračunski organ odloči o teh prerazporeditvah v časovnih rokih iz člena 24, ki začnejo teči na dan, ko je Komisija obvestila proračunski organ o nameravani prerazporeditvi.“

 

Obrazložitev

Ohranitev pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 43

ČLEN 1, TOČKA 11, TOČKA C

Člen 23, odstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

c) V odstavku 2 se „odstavka 1(c)“ nadomesti z „odstavkov 1 in 1a“.

 

črtano

Obrazložitev

Ohranitev pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 44

ČLEN 1, TOČKA 12

Člen 26, odstavek 2, pododstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

12. V členu 26(2) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim besedilom:

črtano

„Odločitve o prerazporeditvi, ki dovoljujejo uporabo rezerve za pomoč v nujnih primerih, sprejme proračunski organ na predlog Komisije. Za vsako posamično prerazporeditev sredstev je treba predložiti poseben predlog.“

 

Obrazložitev

Ohranitev pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 45

ČLEN 1, TOČKA 12 A (novo)

Člen 27, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(12a) V členu 27 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"1. Proračunska sredstva se uporabijo v skladu z načeli dobrega finančnega poslovodenja, torej v skladu z načeli gospodarnosti, učinkovitosti, uspešnosti in sorazmernosti."

Obrazložitev

Namen je preprečiti neobvladljive izdatke ali obveznosti.

Predlog spremembe 46

ČLEN 1, TOČKA 12 B (novo)

Člen 27, odstavek 2, pododstavek 3 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

12b. Členu 27(2) se doda naslednji pododstavek:

"Sorazmernost pomeni primerno razmerje med izdatki, vključno z izdatki za nadzor, ter zadevnimi zneski in tveganji.“

Obrazložitev

S predlogom spremembe se od Komisije zahteva, da preveri svoje izdatke za nadzor. Cilj: Prilagoditev stroškov tveganjem.

Predlog spremembe 47

ČLEN 1, TOČKA 12 C (novo)

Člen 27, odstavek 4 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

12c. V členu 27 se doda naslednji odstavek:

"(4a) Pri izvajanju programa in dejavnosti mora postopek slediti njihovi vsebini. Z izvedbenimi določbami so natančno opredeljene zahteve tega člena.“

Obrazložitev

Vsebina politik EU bi morala vplivati na upravne postopke in ne obratno.

Predlog spremembe 48

ČLEN 1, TOČKA 12 D (novo)

Člen 27, odstavek 4 b (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(12d) Členu 27 se doda naslednji odstavek:

"4b. Institucije vzpostavijo sisteme za merjenje in primerjavo učinkovitosti in uspešnosti postopkov za oddajo javnih naročil ter postopkov za dodeljevanje donacij."

Obrazložitev

Komisija si pri izvrševanju proračuna prizadeva upoštevati načela dobrega finančnega poslovodenja. Tri glavna načela dobrega poslovanja so gospodarnost, učinkovitost in uspešnost. Uradniki Komisije se osredotočajo predvsem na gospodarnost ali z drugimi besedami na "najugodnejšo vrednost v skladu s postopki". Finančna uredba (člen 27(2)2) opredeljuje načelo učinkovitosti kot "najboljše razmerje med uporabljenimi sredstvi in doseženimi rezultati." Ob upoštevanju tega načela bi se morala Komisija ne samo osredotočiti na "sezname za preverjanje postopkov", temveč bi morala upoštevati tudi okvir donacij in postopke za oddajo javnih naročil ter upravne stroške zaradi postopkov. Glede na visoke stroške, ki bremenijo morebitne upravičence, je toliko bolj pomembno poudariti merilo učinkovitosti.

Predlog spremembe 49

ČLEN 1, TOČKA 12 E (novo)

Člen 28, odstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

12e. V členu 28 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim besedilom:

„(2) Med proračunskim postopkom organi in institucije zagotovijo potrebne informacije za primerjavo sprememb zahtevanih proračunskih sredstev in začetnih napovedi v finančnih izkazih. Te informacije morajo vključevati tudi opis opravljenega dela in faze, ki jo je zakonodajni organ dosegel pri obravnavanju predloženih predlogov. Zahtevana proračunska sredstva se lahko po potrebi revidirajo glede na napredek pri obravnavi temeljnega akta.“

Obrazložitev

Popravek besedila: "Komisija" se nadomesti z "organi in institucije".

Predlog spremembe 50

ČLEN 1, TOČKA 12 F (novo)

Člen 28, odstavek 3 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

12f. V členu 28 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim besedilom:

"(3) Za preprečitev tveganja goljufije ali nepravilnosti organi in institucije v finančnih izkazih navedejo vse informacije o obstoječih in načrtovanih ukrepih za preprečevanje goljufij in zaščitnih ukrepih.“

Obrazložitev

Popravek besedila: "Komisija" se nadomesti z "organi in institucije".

Predlog spremembe 51

ČLEN 1, TOČKA 13

Člen 29, odstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

13. V členu 29 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim besedilom:

13. Člen 29 se nadomesti z naslednjim besedilom:

"Člen 29

(1) Proračun se določi in izvršuje ter računovodski izkazi pripravijo v skladu z načelom preglednosti.

„(2) Predsednik Evropskega parlamenta objavi dokončno sprejeti proračun in spremembe proračuna v Uradnem listu Evropske unije.

(2) Predsednik Evropskega parlamenta objavi dokončno sprejeti proračun in spremembe proračuna v Uradnem listu Evropske unije.

Proračun se objavi tri mesece po datumu razglasitve, da je bil proračun dokončno sprejet. Konsolidirani letni obračun in poročilo o upravljanju proračuna in finančnem poslovodenju, ki ju pripravijo vse institucije, se objavita v Uradnem listu Evropske unije.“

Proračun se objavi dva meseca po datumu razglasitve, da je bil proračun dokončno sprejet.

 

Poročila Komisije morajo vključevati tudi informacije o upoštevanju pripomb v proračunu.“

Obrazložitev

Informacije proračunskega organa.

Predlog spremembe 52

ČLEN 1, TOČKA 13A (novo)

Poglavje 9 in člen 30a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(13a) Naslovu III Dela 1 se dodata naslednje poglavje in člen:

"Poglavje 9

Načelo uspešnega in učinkovitega notranjega nadzora

Člen 30a

1. Izvrševanje proračuna se zagotovi z uspešnim in učinkovitim notranjim nadzorom v skladu s posameznim načinom upravljanja.

2. Za namen izvrševanja proračuna je notranji nadzor opredeljen kot proces, ki se uporablja na vseh stopnjah v kontrolni verigi in je namenjen oblikovanju razumnih zagotovil za doseganje spodaj navedenih ciljev:

(a) uspešnost in učinkovitost poslov

(b) zanesljivost finančnega poročanja,

(c) varstvo sredstev in podatkov ter preprečevanje in odkrivanje goljufij in nepravilnosti,

(d) ustrezno obvladovanje tveganj, povezanih z zakonitostjo in pravilnostjo transakcij."

Obrazložitev

V skladu s predlogi iz akcijskega načrta Komisije in uvodno izjavo J v osnutku resolucije o razrešnici za leto 2004 je treba učinkovit notranji nadzor vključiti kot eno od proračunskih načel v Finančni uredbi.

Predlog spremembe 53

ČLEN 1, TOČKA 16, TOČKA A

Člen 43, odstavek 1, pododstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

a) V drugem pododstavku odstavka 1 se „člena 24“ nadomesti s „členov 23 in 24“.

črtano

Obrazložitev

Popravek besedila glede ohranitve pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 54

ČLEN 1, TOČKA 16, TOČKA B

Člen 43, odstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

b) V odstavku 2 se „določa člen 24“ nadomesti z „določata člena 23 in 24“.

črtano

Obrazložitev

Popravek besedila glede ohranitve pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 55

ČLEN 1, TOČKA 19, TOČKA A, TOČKA II

Člen 46, odstavek 1, točka 1, točka f (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

ii) točka (f) se črta;

črtano

Obrazložitev

V proračun se ponovno se vključi dosedanje besedilo o ohranitvi pravice Parlamenta do obveščenosti.

Predlog spremembe 56

ČLEN 1, TOČKA 19, TOČKA B

Člen 46, odstavek 1, točka 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

b) Točka (2) se nadomesti z naslednjim besedilom:

črtano

„2. V delu proračuna za vsako institucijo se prihodki in odhodki prikazujejo na enak način kakor v točki 1.“

 

Obrazložitev

V proračun se ponovno se vključi dosedanje besedilo o ohranitvi pravice Parlamenta do obveščenosti.

Predlog spremembe 57

ČLEN 1, TOČKA 19, TOČKA C

Člen 46, odstavek 1, točka 3, točka c (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

c) V točki (3) se točka (c) nadomesti z naslednjim besedilom:

črtano

„c) pri znanstvenem in tehničnem osebju lahko klasifikacija temelji na skupinah plačilnih razredov v skladu s pogoji, določenimi za vsak proračun; načrt delovnih mest mora določati število visoko usposobljenega tehničnega ali znanstvenega osebja, ki ima posebne ugodnosti na podlagi posebnih določb kadrovskih predpisov;“

 

Obrazložitev

Ponovno se vstavi besedilo o ohranitvi pravice Parlamenta do obveščenosti.

Predlog spremembe 58

ČLEN 1, TOČKA 19, TOČKA D

Člen 46, odstavek 1 točka 5 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

d) Točka (5) se nadomesti z naslednjim besedilom:

črtano

"5. proračunske vrstice pod prihodki in odhodki, ki so potrebne za izvrševanje Jamstvenega sklada za zunanje ukrepe.“

 

Obrazložitev

Posojila in garancije za posojila Skupnosti še niso odpravljene, novi začasni mehanizem za Jamstveni sklad za zunanje ukrepe pa še ni bil sprejet. Oboje je treba omeniti v proračunu.

Predlog spremembe 59

ČLEN 1, TOČKA 20 A (novo)

Člen 48, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

20a. V členu 48 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim besedilom:

„(1) Institucije izvršujejo prihodke in odhodke proračuna v skladu s to uredbo na lastno odgovornost in v mejah odobrenih proračunskih sredstev.“

(Predlog spremembe ustreza odstavku 1 člena 48 Uredbe (ES, Euratom) 1605/2002, pri čemer je namesto besede „Komisija“ uporabljena beseda „institucije“.)

Obrazložitev

Popravek besedila.

Predlog spremembe 60

ČLEN 1, TOČKA 22, TOČKA A

Člen 53, odstavek 3, pododstavek 3, uvod (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Da bi zagotovile uporabo sredstev v skladu z veljavnimi pravili in načeli, države članice pri deljenem upravljanju naredijo vse, kar je potrebno:

Da bi zagotovile uporabo sredstev v skladu z veljavnimi pravili in načeli, države članice pri deljenem upravljanju sprejmejo vse potrebne zakonodajne, regulatorne, upravne ali druge ukrepe za varstvo finančnih interesov Skupnosti,

Obrazložitev

Natančnejša pojasnitev.

Predlog spremembe 61

ČLEN 1, TOČKA 22, TOČKA A

Člen 53, odstavek 3, pododstavek 3, točka b (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

b) da preprečijo in odpravljajo nepravilnosti in goljufije;

b) da preprečijo in odpravljajo nepravilnosti, slabo poslovanje in goljufije;

Obrazložitev

Komisija mora namenjati pozornost tudi boju proti slabemu poslovanju, prav tako kot nepravilnostim in goljufijam.

Predlog spremembe 62

ČLEN 1, TOČKA 23, TOČKA B, TOČKA –I (novo)

Člen 54, odstavek 2, uvod (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

–i) Uvod se nadomesti z naslednjim:

 

"(2) V mejah iz odstavka 1 lahko Komisija pri centraliziranem izvrševanju proračuna in posredno na podlagi člena 53(2) ali na podlagi člena 53(4) prenese naloge javne oblasti in zlasti naloge izvrševanja proračuna na:“

Obrazložitev

Prenos nalog izvrševanja proračuna na organe, naštete v členu 54(2), je trenutno omejen na centralizirano in posredno upravljanje, kar močno ovira zlasti prenos nalog za ukrepe na področju zunanjih odnosov. Ti se vse pogosteje izvajajo z decentraliziranim upravljanjem. Za zagotovitev učinkovitega izvrševanja proračuna mora biti torej prenos nalog možen tudi v okviru decentraliziranega upravljanja.

Predlog spremembe 63

ČLEN 1, TOČKA 23 (C A) (novo)

Člen 54, odstavek 3 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(ca) Doda se naslednji odstavek:

 

"3a. V skladu z določbami svojega poslovnika in s sprejetjem posebnih določb lahko Evropski parlament pri izvajanju pristojnosti, ki mu jih je podelila Komisija v skladu s členom 50, za natančno opredeljena sredstva prenese naloge izvrševanja na svoje politične skupine.

 

Ta posebna ureditev ne sme odstopati od člena 56, razen če to zahtevajo specifične zahteve delovanja političnih skupin."

Obrazložitev

V skladu s členom 185 o organih, ki jih ustanovijo Skupnosti in so pravne osebe ter prejemajo donacije iz proračuna, je treba pri izvajanju sedanjih pravil upoštevati posebno naravo parlamentarnih skupin kot upravnih organov ter posebne zahteve pri dejavnostih poslancev Evropskega parlamenta.

Predlog spremembe 64

ČLEN 1, TOČKA 24

Člen 56, odstavek 1, uvod (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(1) Če Komisija izvršuje proračun na podlagi posrednega centraliziranega upravljanja, mora najprej pridobiti dokaz o obstoju, pomembnosti in pravilnem delovanju v subjektu, ki mu zaupa izvrševanje, v skladu s pravili dobrega finančnega poslovodenja, glede naslednjega:

(1) Če Komisija ali Evropski parlament izvršuje proračun na podlagi posrednega centraliziranega upravljanja, mora vsakokrat najprej pridobiti dokaz o obstoju, pomembnosti in pravilnem delovanju v subjektu, ki mu zaupa izvrševanje, v skladu s pravili dobrega finančnega poslovodenja, glede naslednjega:

Obrazložitev

S spremembo člena 54 se plačila političnim skupinam Evropskega parlamenta obravnavajo kot posredno centralizirano upravljanje. V skladu s tem je treba spremeniti tudi člen 56.

Predlog spremembe 65

ČLEN 1, TOČKA 24

Člen 56, odstavek 3 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(3) Komisija zagotovi nadziranje, ocenjevanje in nadzor izvajanja zaupanih nalog. Kadar pri izvajanju nadzora uporablja lasten sistem nadzora, Komisija upošteva ekvivalentnost sistemov nadzora.

(3) Komisija ali Evropski parlament zagotovi nadziranje, ocenjevanje in nadzor izvajanja zaupanih nalog. Kadar pri izvajanju nadzora uporabljata lasten sistem nadzora, upoštevata ekvivalentnost sistemov nadzora.

Obrazložitev

S spremembo člena 54 se plačila političnim skupinam Evropskega parlamenta obravnavajo kot posredno centralizirano upravljanje. V skladu s tem je treba spremeniti tudi člen 56.

Predlog spremembe 66

ČLEN 1, TOČKA 27

Člen 60, odstavek 7, prva poved (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(27) V členu 60 se prvi stavek odstavka 7 nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"7. Odredbodajalec na podlagi prenosa poroča svoji instituciji o izvajanju svojih nalog v obliki letnega poročila o delu, ki mu priloži finančne in upravljavske informacije ter uradno izjavo, da podatki v poročilu predstavljajo resnično in pošteno mnenje.

(27) V členu 60 se odstavek 7 nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"7. Odredbodajalec na podlagi prenosa poroča svoji instituciji o izvajanju svojih nalog v obliki letnega poročila o delu, ki mu priloži finančne in upravljavske informacije ter s slednjimi povezane pridržke skupaj z uradno izjavo, da podatki v poročilu predstavljajo resnično in pošteno mnenje.

 

Poročilo navaja rezultate poslovanja glede na zastavljene cilje, tveganja, povezana s posli, porabo odobrenih sredstev in način delovanja sistema za notranji nadzor. Notranji revizor se seznani z letnim poročilom in vsemi drugimi podatki. Komisija vsako leto najkasneje do 15. junija pošlje proračunskemu organu povzetek letnih poročil za preteklo leto. Ta poročila navajajo opis ukrepov, uvedenih za omejitev napak pri poslovanju, ki ga obravnava poročilo, ter oceno učinkovitosti teh ukrepov.

Obrazložitev

Izbris tega besedila je bila morda napaka, ki jo je treba popraviti. Poleg tega se uvaja možnost pridržkov pri poročilu o upravljavskih informacijah.

Predlog spremembe 67

ČLEN 1, TOČKA 28 (-A) (novo)

Člen 61, odstavek 1, točka (-e a) (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(-a) V odstavek 1 se vstavi naslednja točka (ea):

 

"(ea) učinkovito delovanje teh sistemov;"

Obrazložitev

Odstavek 1 f) sledi neposredno iz mnenja Računskega sodišča 10/2005 točka 30:

"Da lahko računovodja potrdi, da računovodski izkazi predstavljajo resnično in pošteno sliko, kot je določeno v členu 123 sedanje finančne uredbe, mora takšna potrditev pokrivati uspešno delovanje sistemov v zadevnem obdobju."

Predlog spremembe 68

ČLEN 1, TOČKA 28 (A)

Člen 61, odstavek 2a (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

2a. Računovodja pripravi zaključni račun na podlagi podatkov, predloženih v skladu z odstavkom 2. Zaključni račun, pripravljen v skladu s členom 129(2) in (3), spremlja potrdilo računovodje, v katerem izjavlja, da je bil račun pripravljen v skladu z naslovom VII in v skladu z računovodskimi načeli, pravili in metodami iz priloge računovodskih izkazov.

2a. Preden institucija sprejme zaključni račun, računovodja odobri zaključni račun ter potrdi, da predstavlja resnično in pošteno sliko finančnega stanja institucije.

 

V ta namen se računovodja prepriča, da je bil zaključni račun pripravljen v skladu z računovodskimi pravili, metodami in računovodskimi sistemi, uvedenimi na njegovo odgovornost, kakor za zaključne račune institucij določa uredba, ter da so vsi prihodki in odhodki navedeni v zaključnem računu.

 

Računovodja ima pooblastila, da za zaključitev zaključnega računa preveri prejete podatke in da po svoji presoji izvede še dodatna preverjanja.

Po potrebi izrazi pridržke in natančno pojasni njihovo naravo in obseg.

 

Odredbodajalci na podlagi prenosa posredujejo računovodji vse podatke, ki jih ta potrebuje pri opravljanju svojih dolžnosti. Odredbodajalci ostanejo v celoti odgovorni za ustrezno porabo sredstev, s katerimi upravljajo, kot tudi za zakonitost in pravilnost odhodkov pod njihovim nadzorom.

 

Računovodje drugih institucij in agencij potrdijo svoje letne zaključne račune in potrdilo pošljejo računovodji Komisije.

Obrazložitev

Predlog sledi načelom v poročilu o razrešnici Parlamenta za leto 2003:

Računovodja mora sprejeti splošno odgovornost za skladnost poslovnih knjig za institucijo kot celoto (odstavek 7).

Računovodja zaključi poslovne knjige ter ob morebitnih omejitvah

natančno pojasni vrsto in obseg pridržkov (odstavek 8).

Parlament zagovarja težnjo najnovejše reforme finančnega poslovodenja v Komisiji, da bi prenesla odgovornost na posamezne generalne direktorje;a je kljub temu prepričan, da se mora izjava o zanesljivosti generalnih direktorjev opirati na izjavo o zanesljivosti celotnega postopka računovodje, ki nosi vso odgovornost in mora imeti vsa potrebna sredstva za izpolnjevanje svojih dolžnosti (odstavek 9).

Predlog spremembe 69

ČLEN 1, TOČKA 32, TOČKA A

Členl 66, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

a). V odstavku 1 se prvi stavek nadomesti z naslednjim besedilom:

a). Odstavek 1 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„Odredbodajalec je odškodninsko odgovoren v skladu s kadrovskimi predpisi, ki določajo, da se od člana ali članice osebja iz zadevnih določb lahko zahteva, da v celoti ali delno poravna kakršno koli škodo, ki so jo imele Skupnosti zaradi resnega kršenja delovnih obveznosti med opravljanjem ali v zvezi z opravljanjem njegovih ali njenih nalog, zlasti če določa, katere upravičene zneske je treba izterjati, ali izdaja naloge za izterjavo, prevzema obveznosti, odobrava izdatke ali podpisuje odredbe za plačilo, ne da bi pri tem upošteval ali upoštevala to uredbo in izvedbene določbe.“

„Odredbodajalec je odškodninsko odgovoren v skladu s kadrovskimi predpisi.

 

Odškodnina mora biti izplačana, zlasti če

 

– odredbodajalec določi, katere upravičene zneske je treba izterjati, ali izda nalog za izterjavo, odobrava izdatke ali podpisuje odredbe za plačilo, pri čemer iz hude malomarnosti ali namerno ne upošteva te uredbe in izvedbenih določb;

 

– odredbodajalec iz hude malomarnosti ali namerno ne pripravi dokumenta o ugotovitvi dolga ali brez utemeljitve ne izda naloga za izterjavo ali ga izda prepozno, ali ker iz hude malomarnosti ali namerno prepozno izda odredbo za plačilo, ki lahko vključuje odgovornost institucije do tretjih oseb.

 

 

Pri ugotavljanju krivde in stopnje krivde se upoštevajo vse okoliščine, zlasti viri, ki jih je imel odredbodajalec na voljo za izpolnjevanje svojih obveznosti.

 

 

Odgovornost odredbodajalca se ob upoštevanju načela sorazmernosti določa predvsem glede na stopnjo krivde. Če ravna malomarno, je odgovornost omejena na največ 12 mesečnih plač. Če odredbodajalec ravna namerno, odgovarja za celotno škodo.“

Obrazložitev

Pojasnitev. Uvedba načela sorazmernosti.

Predlog spremembe 70

ČLEN 1, TOČKA 32 (B A) (novo)

Člen 66, odstavek 4 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(ba) v odstavku 4 se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"4. Vsaka institucija ustanovi posebno skupno komisijo za finančne nepravilnosti ali v njej sodelovati; komisija deluje neodvisno in ugotavlja, ali gre za finančne nepravilnosti in njene morebitne posledice. Skupne komisije lahko ustanovi skupina institucij. Člane posebne komisije lahko imenuje katera koli institucija."

Obrazložitev

Posebej manjše institucije imajo lahko velike koristi od združevanja upravnih virov na ta način.

Predlog spremembe 71

ČLEN 1, TOČKA 33 A (novo)

Člen 72, odstavek 2 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(33a) Členu 72 se doda naslednji odstavek:

 

"2a. Neupravičeno izplačani zneski pripadajo proračunu Skupnosti in jih je treba izterjati ob upoštevanju načela sorazmernosti ter vpisati v proračun.

 

Če postopke izterjave izvajajo države članice ali druge institucije, se za povračilo stroškov, povezanih s temi izterjavami, lahko uporabi proračun Skupnosti. Takšna povračila stroškov so urejena z izvedbenimi določbami."

Predlog spremembe 72

ČLEN 1, TOČKA 35

Člen 73 b (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Brez poseganja v določbe posebnih uredb in uporabo Sklepa Sveta glede sistema virov lastnih sredstev Skupnosti, so upravičenosti Skupnosti do tretjih oseb in upravičenosti tretjih oseb do Skupnosti omejene z zastaralnim rokom petih let.

Brez poseganja v določbe posebnih uredb in uporabo Sklepa Sveta glede sistema virov lastnih sredstev Skupnosti, so upravičenosti Skupnosti do tretjih oseb in upravičenosti tretjih oseb do Skupnosti omejene z zastaralnim rokom petih let.

 

Če upravičenost temelji na namerno povzročeni škodi, začne zastaranje teči šele takrat, ko so škoda ter utemeljitev in višina odškodninskega zahtevka dejansko in pravno ugotovljeni ter registrirani. Zastaranje se prekine s sodnim uveljavljanjem zahtevka. Kadar več dolžnikov odgovarja skupaj, prekinitev v primeru enega dolžnika velja tudi za ostale.

Datum za izračun zastaralnega roka in pogoji za prekinitev tega roka so določeni v izvedbenih določbah.

Datum za izračun zastaralnega roka in pogoji za prekinitev tega roka so zato določeni v izvedbenih določbah.

Obrazložitev

Namerni povzročitelji škode se lahko na zastaranje sklicujejo le, če je v celoti znan obseg nastale škode, vendar znotraj zastaralnega roka ni bila obravnavana nobena tožba.

Predlog spremembe 73

ČLEN 1, TOČKA 35 A (novo)

Člen 74, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(35a) V členu 74 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"Prihodki, prejeti iz glob, obveznosti, periodičnih denarnih kazni in drugih kazni, izterjani zneski in druge natečene obresti se ne smejo končno zabeležiti kot proračunski prihodki, dokler lahko Evropsko sodišče razveljavi odločbe, ki jih nalagajo."

Predlog spremembe 74

ČLEN 1, TOČKA 37 A (novo)

Člen 79, odstavek 1 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

37a. V členu 79 se doda naslednji odstavek:

„Zahtevki za plačilo so pogoj za plačilo Komisije le v utemeljenih primerih.“

Obrazložitev

Pospešitev postopka in preprečitev upravnih ovir.

Predlog spremembe 75

ČLEN 1, TOČKA 37B (novo)

Člen 80, odstavek 1a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(37b) Členu 80 se doda naslednji odstavek:

"Kadar se opravljene storitve ali dostavljeno blago plačujejo periodično, lahko odredbodajalec, glede na svojo analizo tveganja, odredi uporabo sistema direktne obremenitve."

Obrazložitev

Prilagoditev Finančne uredbe sodobnim oblikam bančništva. S tem se olajša predvsem vodenje izdatkov (npr. za elektriko, vodo, telekomunikacijske veze, itd.).

Predlog spremembe 76

ČLEN 1, TOČKA 37 C (novo)

Člen 83, odstavek 1 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

37c. V členu 83 se doda naslednji odstavek:

„Institucije proračunskemu organu poročajo o upoštevanju in razveljavitvi rokov, navedenih v izvedbenih določbah.“

Obrazložitev

Proračunski organ bi moral biti bolje obveščen o izvajanju proračuna.

Predlog spremembe 77

ČLEN 1, TOČKA 39 TOČKA A A (neu)

Člen 88, odstavek 1, pododstavek 1a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

aa) V odstavku 1 se doda naslednji pododstavek 1a:

 

„Pogodba se lahko začne izvajati šele po podpisu.“

Obrazložitev

Dosedanja praksa začetka izvajanja pogodbe še pred njenim podpisom predstavlja tveganje za vse vpletene strani in lahko privede do resnih kršitev finančnih uredb držav članic. Cilj predloga spremembe je večja pravna varnost in pospešitev podpisa pogodb.

Predlog spremembe 78

ČLEN 1, TOČKA 39 A (novo)

Člen 89, odstavka 3 in 4 (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(39a) Členu 89 se dodajo naslednji odstavki:

 

"3. Za zmanjšanje mejnih stroškov in preprečitev vzporednih postopkov oddaje javnih naročil mora naročnik z ustreznimi sredstvi zagotoviti, da se postopki oddaje naročil izvedejo medinstitucionalno.

 

4. Treba je ustrezno upoštevati interese malih in srednje velikih podjetij predvsem pri delitvi naročil, po potrebi na strokovna področja ali dele. Pri tovrstni delitvi se upoštevajo mejne vrednosti iz členov 105 in 167."

Obrazložitev

Visoki stroški gospodarskih subjektov ne smejo odvrniti od oddaje ponudb. Ukrep naj bi udeležencem na trgu olajšal dostop in hkrati okrepil konkurenčnost. Izboljšati je treba upravno in stroškovno učinkovitost oddaje javnih naročil. Obenem morajo imeti tudi manjši subjekti, ki redkeje izvajajo postopke naročil, možnost, da izkoristijo strokovne izkušnje večjih subjektov. Mala in srednje velika podjetja pri javnih naročilih ne smejo biti ekonomsko prikrajšana samo zato, ker ne morejo izvesti celotnega naročila. V tem primeru mora naročnik upoštevati obseg naročila glede na strokovna področja in/ali po delih v skladu z ustreznimi mejnimi vrednostmi.

Predlog spremembe 79

ČLEN 1, TOČKA 39 B (novo)

Člen 90, odstavek 1, pododstavek 1, stavek 2 (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

39b. V členu 90(1) se doda naslednji stavek:

„To velja tudi za pogodbe, sklenjene v sklopu okvirne pogodbe, pod pogojem da se s posamezno pogodbo ali dodanimi, v sklopu okvirne pogodbe sklenjenimi pogodbami ne presežejo mejne vrednosti iz členov 105 in 167.“

Obrazložitev

Razširitev obveznosti objave in s tem povezano izboljšanje preglednosti na področju okvirnih pogodb.

Predlog spremembe 80

ČLEN 1, TOČKA 41 A (novo)

Člen 91 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

41a. Vstavi se naslednji člen:

„Člen 91a

(1) Če naročnik ugotovi, da

a) predvideni upravni izdatki za izvedbo več vzporednih ali zaporednih javnih naročil s podobnim namenom presegajo predvidene prihranke izvedbe javnih naročil, ki so zato neučinkovita, ali

b) to predpostavlja predmet naročila in

c) konkurenca pri tem ni nesorazmerno omejena,

se lahko odloči za sklenitev okvirne pogodbe. Odredbodajalec vključi kopijo ustrezno utemeljene odločitve o sklenitvi okvirne pogodbe v zadevni akt.

(2) Okvirna pogodba o opravljanju storitev ne sme trajati dlje od 24 mesecev, pri čemer se lahko tiho podaljša do 24 mesecev (osnovno trajanje). Če namen pogodbe to dopušča, se lahko vključi določba o delni prekinitvi.

(3) Pogodba se lahko tiho podaljša le, če so ob sklepu o podaljšanju pogodbe izpolnjeni pogoji iz odstavka 1. Odredbodajalec preveri izpolnjenost pogojev in izid vključi v akt.

(4) Če odredbodajalec ob sklenitvi pogodbe oceni, da je predmet naročila mogoče uresničiti le v času, ki presega trajanje pogodbe, mora v aktu navesti tudi razloge za prekoračitev.

(5) Če je predmet pogodbe dobava blaga, je treba pri sklenitvi okvirne pogodbe, ne glede na pogoje iz odstavka 1, z ustreznimi pravili zagotoviti, da naročnik v času trajanja pogodbe ne utrpi gospodarske škode.“

Obrazložitev

Okvirne pogodbe prinašajo nemajhno gospodarsko tveganje. So vsakdanja praksa, zato morajo imeti pravno podlago v finančni uredbi. S sklepanjem okvirnih pogodb mora biti konkurenčnost kar najmanj ovirana, hkrati pa je treba kar najbolj zaščititi finančne interese Unije. Preprečiti je treba zlasti padanje cen. Pri dobavnih pogodbah je to na primer mogoče doseči s preprečevanjem ekskluzivnih pogodb ali s klavzulo o prilagoditvi cen ali prenehanju pogodbe.

Predlog spremembe 81

ČLEN 1, TOČKA 41 B (novo)

Člen 92 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

41b. Člen 92 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„Člen 92

(1) V razpisni dokumentaciji mora biti predmet naročila opisan v celoti, jasno in natančno.

(2) Merila za ocenitev sposobnosti kandidatov ali ponudnikov in merila za ocenitev vsebine ponudbe se določijo vnaprej in so opisana v razpisu.

(3) Kandidati ali ponudniki so o razlogih za izključitev (člena 93 in 94) obveščeni vnaprej.

(4) V skladu s členom 93a je treba kandidate ali ponudnike opozoriti, da morajo, če izpolnjujejo merila za izključitev, naročnika o tem nemudoma obvestiti in po potrebi potrditi, da teh meril ne izpolnjujejo. Pri tem se sklicuje na pravne posledice člena 96.

(5) V primeru okvirne pogodbe se kandidate in ponudnike opozori, da imajo tudi druge institucije pravico do dobave blaga v skladu s pogoji, določenimi v okvirni pogodbi.“

Obrazložitev

Namen predloga spremembe je izboljšati berljivost in sistematično povzeti v več členih vsebovana pravil o vsebini razpisne dokumentacije. Prav tako pojasnjuje pravno podlago za uporabo razlogov za izključitev in obveznosti kandidatov in ponudnikov. Opozorilo na morebitne sankcije v primeru kršitev je nujno za preprečitev nepričakovanih situacij. Tudi druge institucije morajo imeti možnost, da koristijo gospodarske prednosti okvirnih pogodb.

Predlog spremembe 82

ČLEN 1, TOČKA 42

Člen 93, odstavek 1, točka a) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

a) če so bili pravnomočno obsojeni zaradi goljufije, korupcije, sodelovanja v kriminalni združbi, pranja denarja ali druge nezakonite dejavnosti, ki škodi finančnim interesom Skupnosti;

 

a) če so bili v obdobju petih let pred datumom objave razpisa obsojeni zaradi goljufije, korupcije, sodelovanja v kriminalni združbi, pranja denarja ali podobne kaznive dejavnosti; trajanje izključitve se lahko podaljša do deset let, če je bil kandidat ali ponudnik obsojen zaradi dejavnosti v škodo finančnim interesom Skupnosti;

Obrazložitev

V finančni uredbi je treba zaradi pravne varnosti in hierarhije pravil določiti trajanje izključitve zaradi kaznive obsodbe. Pri tem se trajanje izključitve razlikuje glede na to, ali je bila obsodba izrečena zaradi kaznivega dejanja zoper premoženje tretje osebe ali zoper premoženje Skupnosti. V slednjem primeru se izključitev v skladu s členom 96 lahko upravičeno podaljša do 10 let. Zaradi daljših postopkov v zadevah, povezanih z gospodarskim kriminalom, se datum pravnomočnosti obsodbe ne šteje za začetek izključitve, da se preprečijo pravne nejasnosti in predlogo trajanje izključitve. V teh primerih velja datum obsodbe sodišča prve stopnje, čeprav ni pravnomočna.

Predlog spremembe 83

ČLEN 1, TOČKA 42

Člen 93, odstavek 3 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(3) Vzroki za izključitev so določeni vnaprej in sporočeni kandidatom ali ponudnikom.

črtano

Obrazložitev

Pravilo je vključeno v člen 93(3).

Predlog spremembe 84

ČLEN 1, TOČKA 42

Člen 93, odstavek 4, pododstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(4) Kandidati ali ponudniki morajo dokazati, da se ne nahajajo v nobenem od položajev, naštetih v odstavku 1 in, kjer je to ustrezno, da niso v nobenem od položajev, naštetih v odstavku 2.

(4) Kandidati ali ponudniki morajo v skladu s členom 93a dokazati, da se ne nahajajo v nobenem od položajev, naštetih v odstavku 1 in, kjer je to ustrezno, da niso v nobenem od položajev, naštetih v odstavku 2.

Obrazložitev

Poenostavitev upravnega postopka za kandidate ali ponudnike; zahteva po potrjevanju bi morala biti skladna z načelom sorazmernosti.

Predlog spremembe 85

ČLEN 1, TOČKA 42

Člen 93, odstavek 4, pododstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Kadar je kandidat ali ponudnik pravna entiteta, je treba na zahtevo naročnika predložiti informacije o lastništvu oziroma upravljanju, nadzoru in pooblastilu za zastopanje pravne entitete.

črtano

Obrazložitev

Ta odstavek je naveden v členu 93a(1)(d) v okviru sistematične razvrstitve predpisov o zahtevi po predložitvi dokazil. ".

Predlog spremembe 86

ČLEN 1, TOČKA 42

Člen 93 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

Člen 93a

(1) Ne glede na določbe člena 89, morajo biti upravne zahteve in zahteve za predložitev dokumentacije ves čas postopka oddaje naročila jasno opredeljene in neposredno povezane z ustreznim postopkom. Predvsem:

a) lahko odredbodajalec za naročila majhne vrednosti, pri katerih je v okviru postopka s pogajanji dopustna ena sama ponudba, glede na oceno tveganja zahteva predložitev enega ali več dokazil;

b) lahko odredbodajalec pri drugih postopkih oddaje naročil v skladu s členom 91(3) zahteva potrdilo ali druga dokazila o tem, da kandidat ni v kateri od situacij iz členov 93 in 94 ter da izpolnjuje tudi ostala merila za oddajo;

c) lahko odredbodajalec v vseh ostalih primerih zahteva dokazila, ki so po njegovem mnenju potrebna za izvedbo postopka oddaje javnega naročila.

Kadar je kandidat ali ponudnik pravna entiteta, je treba na zahtevo naročnika predložiti informacije o lastništvu oziroma upravljanju, nadzoru in pooblastilu za zastopanje pravne entitete.

(2) Ne glede na odstavek 4 predplačila ne smejo biti zadržana izključno zato, ker možnost zahteve po predložitvi dodatnih dokazil ni bila uporabljena.“

Obrazložitev

S predlogom spremembe se načelo sorazmernosti uporabi pri zahtevi po predložitvi dokazil. Na ta način naj bi dosegli ravnovesje med varstvom interesov Skupnosti na eni in upravnim bremenom na drugi strani.

Predlog spremembe 87

ČLEN 1, TOČKA 42

Člen 94, odstavek 1 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

Ne glede na druge določbe o navzkrižju interesov, zlasti iz člena 52, se domneva, da obstaja navzkrižje interesov v smislu točke (a), če je bil kandidat ali ponudnik kadar koli med postopkom za dodeljevanje donacije uslužbenec Skupnosti, razen če je njegovo sodelovanja pri postopku oddaje javnega naročila vnaprej odobril njegov nadrejeni.

Obrazložitev

Predlog spremembe omejuje uporabo tega člena na postopke donacij, saj uslužbencem Skupnosti per se ni dovoljeno sklepati pogodb s Skupnostmi.

Predlog spremembe 88

ČLEN 1, TOČKA 43

Člen 95 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(43) Členu 95 se doda naslednji odstavek:

(43) Člen 95 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„Toda zaradi stroškovne učinkovitosti se lahko dve ali več institucij dogovori o uporabi skupne podatkovne baze.“

"Člen 95

 

1. Vsaka institucija osrednji podatkovni bazi, ki jo vodi Komisija, sporoči podrobnosti o kandidatih in ponudnikih, ki so v enem od položajev iz členov 93 in 94.

 

2. Odredbodajalci v vseh institucijah in agencijah pred sprejetjem ponudbe pregledajo podatkovno bazo. Dostop do podatkovne baze imajo tudi ustrezni organi držav članic. Dostop se lahko omogoči tretjim državam in mednarodnim organizacijam, če je to potrebno zaradi pomembnega javnega interesa brez poseganja v pravila Skupnosti o obdelavi osebnih podatkov.

 

3. Države članice Komisiji sporočijo podrobnosti o gospodarskih subjektih v enem od položajev, navedenih v členih 93(1)(a, (2)(b) in (c), kjer je bilo ravnanje teh subjektov v škodo finančnemu interesu Skupnosti in Skupnosti še niso v sodnih postopkih. Če gre za finančna sredstva iz skladov EU, organi držav članic ob podeljevanju pogodbe pregledajo podatkovne baze Komisije in ustrezno uporabijo informacije.

Predlog spremembe 89

ČLEN 1, TOČKA 44

Člen 96, odstavek 2 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(2a) Izključitev kandidata ali ponudnika za več kot pet let je možna le na podlagi sodbe ali podobnega dokumenta, s katero ali katerim je bil kandidat ali ponudnik pravnomočno obsojen na izključitev zaradi ravnanja v škodo Skupnostim.

Obrazložitev

Uskladitev s členom 93.

Predlog spremembe 90

ČLEN 1, TOČKA 44 A

Pred členom 97, točka 3 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

44(a) Pred člen 97 se vstavi naslednja nova točka 3a:

 

"Točka 3a

Pravice udeležencev postopka oddaje javnega naročila."

Obrazložitev

Pojasnilo, da udeleženci nimajo zgolj dolžnosti ampak tudi pravice, ki jih mora naročnik upoštevati.

Predlog spremembe 91

ČLEN 1, TOČKA 44 B (novo)

Člen 97, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

44(b) Člen 97(1) se črta.

Obrazložitev

Izboljšanje razumljivosti in sistematična strnitev.

Predlog spremembe 92

ČLEN 1, TOČKA 46 (A A) (novo)

Člen 98, odstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(aa) odstavek 2 se nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"2. Samo v utemeljenih primerih lahko naročnik zahteva, da ponudnik v skladu z izvedbenimi določbami predloži garancijo kot jamstvo, da ne bo umaknil ponudbe."

Obrazložitev

Omejitev zahteve po predložitvi garancije na najnižjo možno mero.

Predlog spremembe 93

ČLEN 1, TOČKA 46 A (novo)

Člen 100, odstavek 2 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

46(a) Členu 100 se doda naslednji odstavek:

"(2a) Pogodbe ni dovoljeno podpisati pred pretekom 14 dni od dneva, ko so bili ponudniki ali kandidati obveščeni o zavrnitvi (odstavek 2, prvi polstavek), kolikor to Skupnostim ne bi povzročilo znatne škode. Ta rok začne teči šele potem, ko so bili ponudniki ali kandidati že pisno obveščeni o dopustnem pravnem sredstvu zoper odločitev, zlasti glede instance, roka in oblike. Pogodba, podpisana pred iztekom tega roka, je nična."

Obrazložitev

Neuspešne ponudnike je treba obvestiti o pravnih možnostih spodbijanja sklepov o oddaji javnega naročila. To omogoča učinkovit nadzor nad sklepi o oddaji javnih naročil in zatorej preglednost.

Predlog spremembe 94

ČLEN 1, TOČKA 46 B (novo)

Člen 100 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

46(b) Vstavi se naslednji člen:

 

„Člen 100a

(1) Komisija sprejme potrebne ukrepe za zagotovitev, da se glede postopkov za oddajo javnih naročil, ki sodijo na področje uporabe finančne uredbe, lahko odločitve, ki jih sprejmejo naročniki, učinkovito, predvsem pa čim hitreje, zlasti v skladu s členom 100(7)(b), pregledajo in ugotavljajo kršitve zakonodaje Skupnosti na področju javnih naročil ali kršitve drugih predpisov, s katerimi se to pravo izvaja.

(2) Komisija zagotovi, da je na voljo revizijski postopek v skladu s pogoji, ki jih je treba določiti v izvedbenih določbah, vsaj za vsako osebo, ki ima ali je imela interes, da bi dobila dano javno naročilo v zvezi s preskrbo ali javno naročilo za gradnje, in ki je bila oškodovana ali pa ji grozi oškodovanje zaradi domnevne kršitve. Komisija lahko zlasti zahteva, da mora oseba, ki zahteva revizijo, naročnika predhodno obvestiti o domnevni pravni kršitvi in o svoji nameri, da bo zahtevala revizijo.

Obrazložitev

Enakovredna obravnava z dolžnostmi držav članic iz Direktive 89/665/EGS z dne 21. decembra 1989.

Predlog spremembe 95

ČLEN 1, TOČKA 46 C (novo)

Člen 100 b (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

46(c) Vstavi se naslednji člen:

 

"Člen 100b

(1) Komisija zagotovi, da sprejeti ukrepi v zvezi z revizijskimi postopki, določenimi v členu 100a, vključujejo določbo, ki omogoča, da

(a) se ob prvi priložnosti in z začasnimi postopki sprejmejo začasni ukrepi, katerih cilj je, da se popravijo domnevne kršitve ali prepreči nadaljnja škoda zainteresiranim ponudnikom, vključno z ukrepi, s katerimi se začasno prekine ali zagotovi začasna prekinitev postopka oddaje javnih naročil ali izvajanje katere koli odločitve, ki jo sprejme naročnik;

(b) se razveljavi ali zagotovi, da se razveljavijo nezakonito sprejete odločitve, vključno z odpravo diskriminacijskih tehničnih, ekonomskih ali finančnih specifikacij v razpisu, razpisni dokumentaciji ali v katerih koli drugih dokumentih, ki se nanašajo na postopek oddaje javnega naročila;

(c) se povrne škoda osebam, ki so bile oškodovane zaradi kršitve.

(2) Pooblastila, navedena v odstavku 1, se lahko prenesejo na ločene organe, ki so pristojni za različne vidike revizijskega postopka.

(3) Ni potrebno, da bi imeli revizijski postopki sami po sebi samodejni suspenzivni učinek na postopke oddaje javnega naročila, na katere se nanašajo.

(4) Komisija lahko predvidi, da pristojni organ ob presojanju, ali naj se uvedejo začasni ukrepi, lahko upošteva morebitne posledic ukrepov za vse interesente, ki so lahko oškodovani, pa tudi javni interes, in se lahko odločijo, da teh ukrepov ne sprejmejo, če so negativne posledice začasne prekinitve večje od koristi. Odločitev, da se začasni ukrepi ne sprejmejo, pa ne posega v druge zahtevke osebe, ki zahteva te ukrepe.

(5) Komisija lahko predvidi, da mora organ s potrebnimi pooblastili, kadar se odškodnina zahteva na podlagi nezakonito sprejete odločitve, najprej razveljaviti izpodbijano odločitev.

(6) Učinke izvajanja pooblastil, navedenih v odstavku 1, na pogodbo, ki se sklene po oddaji javnega naročila, določijo izvedbene določbe.

Poleg tega lahko Komisija določi, razen ko je treba odločitev pred določitvijo odškodnine razveljaviti, da se pooblastila organa, ki je odgovoren za revizijske postopke, po sklenitvi pogodbe o oddaji javnega naročila omejijo na določanje odškodnine osebi, oškodovani zaradi kršitve.

(7) Komisija zagotovi, da se odločitve, ki jih sprejmejo organi, pristojni za revizijske postopke, lahko učinkovito izvajajo.

(8) Kadar organi, pristojni za revizijske postopke, po svoji naravi niso sodni, se vedno navedejo pisni razlogi za njihove odločitve. Poleg tega je v takem primeru treba določiti postopke, s katerimi je kakršen koli domnevno nezakoniti ukrep, ki ga sprejme revizijski organ, ali domnevna napaka pri izvrševanju dodeljenih pristojnosti lahko predmet sodnega postopka ali revizije drugega organa, ki je sodišče v smislu člena 234 Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti ter neodvisen od naročnika in tudi od revizijskega organa.

Člani takega neodvisnega organa se imenujejo in razrešijo pod istimi pogoji kakor člani sodstva glede organa oblasti, odgovornega za njihovo imenovanje, mandat in razrešitev. Vsaj predsednik tega neodvisnega organa mora imeti isto pravno in strokovno usposobljenost kakor člani sodstva. Neodvisni organ sprejema svoje odločitve po postopku, v katerem sta zaslišani obe strani, in te odločitve so s sredstvi, ki jih določi Komisija, pravno zavezujoče."

Obrazložitev

Enakovredna obravnava z dolžnostmi držav članic iz Direktive 89/665/EGS z dne 21. decembra 1989.

Predlog spremembe 96

ČLEN 1, TOČKA 46 D (novo)

Člen 102 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

 

 

46(d) Člen 102 se nadomesti z naslednjim besedilom:

 

„Člen 102

 

Naročnik v nekaterih utemeljenih primerih zahteva od izvajalcev garancijo,

 

(a) da zagotovi celovito izvedbo pogodbe;

 

(b) omeji finančno tveganje v zvezi s plačilom vnaprejšnjega financiranja in predplačili. V primeru predplačil se garancije zahtevajo samo, kolikor se plačilo ne vrši za že opravljeno dobavo blaga ali izvedbo storitev po naprej dogovorjenih obrokih."

 

Obrazložitev

Predlog spremembe je namenjen poenostavitvi upravljanja. Ob že opravljeni dobavi / storitvi izgubi garancija svoj smisel.

Predlog spremembe 97

ČLEN 1, TOČKA 50 - A (novo)

Člen 108, odstavek 1, uvodni del (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

- a) V odstavku 1 se uvodni del nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"1. Dotacije so neposredni finančni prispevki v obliki nepovratnih sredstev iz proračuna Evropskih skupnosti za financiranje:''

Obrazložitev

Upošteva originalni predlog spremembe 91 poročevalca in ga razlaga s pravnega vidika. Sklicevanje na proračun 'institucij' lahko zavede in zmede. Bolj pravilno je uporabljati 'proračun Evropskih skupnosti'. Donacija je vedno dotacija iz proračuna Skupnosti, ne glede na institucijo, v kateri je odredbodajalec zaposlen kot uradnik.

Predlog spremembe 98

ČLEN 1, TOČKA 50, TOČKA –A A (novo)

Člen 108, odstavek 1, pododstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

-aa) Drugi pododstavek odstavka 1 se nadomesti z naslednjim besedilom:

"Donacije so predmet pisnega sporazuma ali odločbe o dodelitvi donacije, ki ga je treba dostaviti vlagatelju. V odločbi o dodelitvi donacije so lahko predvideni pogoji, obveznosti ali določitve rokov, če bi bili ti lahko tudi predmet sporazuma o donaciji."

Obrazložitev

Predlog spremembe omogoča dodelitev dotacij tudi prek odločb Komisije in ne zgolj prek pogodb. Odločbe so v členu 249 Pogodbe ES predvidene kot pravno sredstvo Skupnosti. Dodelitev donacij na podlagi odločb o donacijah lahko zato bistveno prispeva k poenostavitvi birokratskega postopka, zlasti pri manjših vsotah, in ga skrajša. Zaradi možnosti vključitve pogojev, določitve rokov ali obveznosti v sporazum o donaciji obstaja večja prožnost pri izvajanju.

Predlog spremembe 99

ČLEN 1, TOČKA 50 (A)

Člen 108, odstavek 2, točki g a in g b(novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(ga) izdatki za organizacije, ki jih sestavljajo pretežno (nekdanji) uslužbenci in osebje institucije, in ki:

- zastopajo interese ali podpirajo delovanje institucije; in/ali

- organizirajo kulturne, športne, socialne in druge dejavnosti v korist institucije in/ali njenih (nekdanjih) uslužbencev in osebja; in

 

(gb) izdatki pri sodelovanju s tretjimi osebami, ki niso zajeti v določbah o javnih naročilih in so povezani z informacijsko politiko institucije.

Te kategorije se obravnavajo kot upravni izdatki v smislu člena 49, ki jih je treba v proračunu posebej izkazati.

Obrazložitev

Namen predloga spremembe je iz polja uporabe donacij izvzeti finančno podporo notranjim organom institucij, saj je le-ta nujna za njihovo uspešno delovanje. Različna načela, ki veljajo za donacije, npr. načelo letnega razpisa ali postopnega zmanjševanja, so neustrezni za finančno podporo, ki jo institucije namenjajo organom, katere tvorijo njihovi člani ali zaposleni.

Predlog spremembe 100

ČLEN 1, TOČKA 52

Člen 109, odstavek 1, pododstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Donacije se ne smejo kopičiti ali dodeljevati za nazaj in morajo vključevati sofinanciranje.

Donacije se ne smejo kopičiti ali dodeljevati za nazaj ne glede na pravila o dodelitvi donacij v obliki pavšalnih zneskov ali pavšalnega financiranja (člen 113, odstavek 1, točki b in c) morajo vključevati sofinanciranje.

Obrazložitev

V skladu s tem pravilom donacije v obliki pavšalnih zneskov ali pavšalnega financiranja niso zavezane zahtevi o sofinanciranju.

Predlog spremembe 101

ČLEN 1, TOČKA 52

Člen 109, odstavek 3, točka d (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(d) donacije nizkih vrednosti v eni od oblik iz točk (b) ali (c) člena 113a(1) ali v obliki, ki je njihova kombinacija, v skladu z izvedbenimi določbami.

(d) donacije v eni od oblik iz točk (b) ali (c) člena 113a(1) ali v obliki, ki je njihova kombinacija, v skladu z izvedbenimi določbami.

Obrazložitev

Omejitev odstopanja izjeme od pravila neprofitnosti le na pavšalne zneske in pavšalno financiranje donacij nizkih vrednosti ne bi bistveno izboljšalo položaja prejemnikov. Slednji so sedaj pogosto kaznovani zaradi zbiranja lastnih sredstev, saj tako imenovano odstotno pravilo določa, da se donacija EU zniža, če se povečajo lastna sredstva prejemnika, kar ima nasproten učinek na zbiranje lastnih sredstev. Uporaba pavšalnega financiranja in zneskov bi se zato morala povečati, po potrebi v povezavi z najvišjo stopnjo sofinanciranja namesto z vnaprej določeno stopnjo sofinanciranja. Predlog spremembe se mora obravnavati v povezavi s predlogom spremembe 113a iste avtorice.

Predlog spremembe 102

ČLEN 1, TOČKA 52

Člen 109, odstavek 3, točka (d a) (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(da) lastna sredstva, posebej prispevke in članarine, zbrane pri letnem poslovanju politične stranke na evropski ravni v skladu s členoma 2(1) in 2(2) Uredbe (ES) št. 2004/2003, ki presegajo 25 % upravičenih stroškov v breme upravičenca v skladu s členom 10(2) te Uredbe.

Predlog spremembe 103

ČLEN 1, TOČKA 52A (novo)

Člen 109a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(52a) Vstavi se naslednji člen 109a:

 

Člen 109a

Naloga skupne službe je svetovanje vlagateljem in njihovo obveščanje. Služba predvsem:

- določa skupne standarde za obrazce za vloge sorodnih donacij ter spremlja obseg in preglednost obrazcev za vloge,

- obvešča možne vlagatelje (zlasti prek seminarjev in z zagotavljanjem navodil) ter

vzpostavi bazo podatkov, prek katere lahko Komisija obvešča vlagatelje."

Obrazložitev

Predlaga se manjša sprememba predloga spremembe 95, ki ga je vložila poročevalka, pri čemer se beseda "telo" nadomesti s "služba". S tem se pojasni, da je namen službe združevanje znanja in iskanje najboljših praks znotraj Komisije, preprečijo se različne razlage in prakse znotraj oddelkov in med njimi, vlagateljem pa zagotovijo zanesljive informacije.

Predlog spremembe 104

ČLEN 1, TOČKA 52B (novo)

Člen 110, odstavek 1, pododstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

52b) V členu 110(1)

se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"1. Pogoj za dodelitev donacije je letni program, ki se objavi na začetku leta in v vsakem primeru najkasneje do 15. marca, razen pri pomoči ob kriznih situacijah in človekoljubni pomoči.

 

Pogoj za dodelitev donacij za poslovanje, opredeljenih v členu 112, je letni program, ki se ga lahko objavi za preteklo leto pod pogojem, da bodo v naslednjem letu na voljo proračunska sredstva.''

Obrazložitev

Upošteva in dopolnjuje predloga sprememb 96 in 97 poročevalcev. Pomembno je dobro razlikovati med donacijami za poslovanje in donacijami za ukrepe, ki predstavljajo različne omejitve.

Po reviziji podrobnih pravil za izvajanje finančne uredbe, ki je bila izvedena oktobra 2005, in ob upoštevanju ustreznih upravnih omejitev, bi bilo tudi bolj realistično, da se za datum objave letnega programa za donacije različnih ukrepov določi 31. marec.

Predlog spremembe 105

ČLEN 1, TOČKA 53

Člen 110, odstavek 1, pododstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Ta delovni program se izvaja z objavljanjem razpisov, razen v upravičenih izjemnih in nujnih primerih ali kadar lastnosti upravičenca ali ukrepa pri posameznem ukrepu ne dopuščajo druge možnosti.

Ta delovni program se izvaja z objavljanjem razpisov, razen v upravičenih izjemnih in nujnih primerih ali kadar lastnosti upravičenca ali ukrepa pri posameznem ukrepu ne dopuščajo druge možnosti. Razpise se lahko objavi že v prejšnjem letu s pridržkom razpoložljivosti sredstev v naslednjem letu. Ne glede na čas objave in ne glede na člen 115 so v razpisu navedeni vsi predpisi, ki veljajo za dodelitev donacije (zlasti določbe o izključitvi iz členov 93 in 94); pri tem so dovoljene napotitve na standarde. Pravila, ki jih je treba uporabljati, so v času trajanja postopka zavezujoča v obliki, v kateri so bili objavljeni.

Obrazložitev

Z objavo razpisa v prejšnjem letu naj bi preprečili kopičenje postopkov dodeljevanja donacij na začetku naslednjega leta in zamude, ki iz tega izvirajo. Med postopkom je treba zagotoviti pravno varnost za vlagatelje. S prepovedjo spreminjanja pravil v času trajanja postopka se bodo zmanjšali upravni stroški za upravičence in Komisijo, skrajšali postopki in poenotila politika dodeljevanja donacij.

Predlog spremembe 106

ČLEN 1, TOČKA 53A (novo)

Člen 110, odstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(53a) V členu 110 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim besedilom:

"2. Vse donacije, dodeljene med proračunskim letom, se vsako leto objavijo, če je primerno, v elektronski obliki ob ustreznem upoštevanju zahtev glede zaupnosti in varnosti.

Obrazložitev

Prilagoditev Finančne uredbe sodobnim sredstvom obveščanja.

Predlog spremembe 107

ČLEN 1, TOČKA 53 B (novo)

Člen 110, odstavek 2 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

53b V členu 110 se doda naslednji odstavek 2a:

"(2a) Hkrati z objavo po odstavku 2 Komisija pošlje Parlamentu poročilo o:

(a) številu vlagateljev v preteklem letu;

(b) številu in deležu uspešnih vlog na razpis in na organ, ki dodeljuje donacijo;

(c) povprečnem trajanju postopka od objave razpisa do sklenitve sporazuma o financiranju oz. izdaje odločbe o dodelitvi donacije na razpis in na organ, ki dodeljuje donacijo;

(d) povprečnem trajanju do končne ocene in zaključnega računa (člen 119(1))."

Obrazložitev

Zaradi dolgega trajanja postopkov dodeljevanja donacij je poročanje kot pomembno izhodišče za izboljšave neizogibno. Tako je mogoče oblikovati bilanco uspešnosti za primerjavo delovnega načrta in njegovega uresničevanja.

Predlog spremembe 108

ČLEN 1, TOČKA 54

Člen 111 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

„Za en ukrep se lahko za posameznega upravičenca dodeli samo ena donacija iz proračuna, razen kadar zadevni temeljni akt določa drugače.

1. Za en ukrep se lahko za posameznega upravičenca dodeli samo ena donacija iz proračuna.

Upravičencu se v proračunskem letu lahko iz proračuna dodeli samo ena donacija za poslovanje.

2. Upravičencu se v proračunskem letu lahko iz proračuna dodeli samo ena donacija za poslovanje. Vlagatelj mora odredbodajalca nemudoma obvestiti o večkratni vložitvi vloge ali večkratni donaciji za projekt.

V vsakem primeru proračun ne financira istih stroškov dvakrat.

3. V vsakem primeru proračun ne financira istih stroškov dvakrat. V nobenem primeru se ne sme preseči skupnega zneska upravičenih stroškov za financiranje.

Obrazložitev

Dolžnost obveščanja s strani upravičenca do donacije prispeva k temu, da se prepreči nedopustne dvojne donacije ali prekoračenje najvišjega možnega zneska donacije.

Predlog spremembe 109

ČLEN 1, TOČKA 55A (novo)

Člen 113, odstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(55a) V členu 113 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim besedilom:

"2. Če osnovni akt glede organa, ki sledi cilju splošnega evropskega interesa, ne določa drugače, se donacija za poslovanje v primeru podaljšanja postopoma zmanjšuje na ustrezen in sorazmeren način, ne glede na pravila o dodelitvi donacij v obliki pavšalnih zneskov ali pavšalnega financiranja (člen 113(1)(b) in (c))."

Obrazložitev

Pavšalno financiranje in donacije na podlagi pavšalnih zneskov se ne bi smeli zniževati na račun zmanjševanja upravnih stroškov.

Predlog spremembe 110

ČLEN 1, TOČKA 56

Člen 113 a, odstavek 1, točka a (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(a) povračilo določenega deleža upravičenih stroškov, ki so dejansko nastali;

(a) povračilo največjega ali določenega deleža upravičenih stroškov, ki so dejansko nastali;

Obrazložitev

Upravičenci so sedaj pri zbiranju lastnih sredstev pogosto kaznovani zaradi pravila o odstotkih, po katerem se jim, če zberejo več lastnih sredstev, donacija EU zniža, kar odvrača od zbiranja lastnih sredstev. Bolj koristne bi bile pavšalne donacije in zneski, kjer je to primerno v kombinaciji z največjim odstotkom sofinanciranja, namesto z določenim odstotkom sofinanciranja. Predlog spremembe se mora obravnavati v povezavi s predlogom spremembe 109 istega avtorja.

Predlog spremembe 111

ČLEN 1, TOČKA 56

Člen 113 a, odstavek 1 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(1a) Kot upravičeni stroški se lahko uveljavljajo zlasti:

a) stroški za bančno garancijo ali primerljivo zavarovanje, ki jih predloži upravičenec do donacije v skladu s členom 118;

b) prometni davek, ki ga upravičenec do donacije ne more uveljavljati kot odbitek vstopnega davka;

c) izdatki za zunanjo revizijo (člena 117 in 119);

d) upravni izdatki, stroški osebja in materiala;

e) amortizacija.

Obrazložitev

Prav majhna podjetja oz. majhne organizacije ne zmorejo same plačevati stroškov, ki izvirajo iz zagotavljanja jamstev, vendar se jih ne sme dejansko izločiti iz donacije. Podobno velja za nevladne organizacije, ki niso upravičene do odbitka vstopnega davka.

Predlog spremembe 112

ČLEN 1, TOČKA 57

Člen 114, odstavek 3, pododstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Vlagatelji morajo potrditi, da niso v kateri od situacij iz prvega pododstavka.

Vlagatelji ob upoštevanju načel člena 109 na zahtevo odredbodajalca potrdijo, da niso v kateri od situacij iz prvega pododstavka.

Obrazložitev

Odredbodajalec mora imeti možnost, da potrjevanje izvaja prožno in po lastni presoji. To pripomore k zmanjšanju upravnih izdatkov.

Predlog spremembe 113

ČLEN 1, TOČKA 57

Člen 114, odstavek 4, pododstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Takšne kazni se lahko izreče tudi upravičencem, ki so med izvedbo sporazuma o donaciji dali lažne izjave pri informacijah, ki jih zahteva odredbodajalec ali pa teh informacij sploh niso dali.

Takšne kazni se lahko izreče tudi upravičencem, ki so med izvedbo sporazuma o donaciji namerno ali iz velike malomarnosti dali lažne izjave pri informacijah, ki jih zahteva odredbodajalec ali pa teh informacij sploh niso dali.

Obrazložitev

Pojasnitev.

Predlog spremembe 114

ČLEN 1, TOČKA 57

Člen 114, odstavek 4 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(4a) Odredbodajalec mora spodbujati podajanje izjav in vlaganje vlog ali popravljanje izjav ali vlog, kadar je očitno, da so te le pomotoma ali zaradi nepoznavanja izostale ali bile nepravilno oddane ali oblikovane. Odredbodajalec po potrebi in, če je izvedljivo in dopustno v okviru razpoložljivih možnosti, nudi informacije o pripadajočih pravicah in obveznostih udeležencev v postopku.

Med postopkom mora odredbodajalec voditi ustrezno evidenco o stikih z vlagatelji.

Obrazložitev

Z uredbo se bo tudi vlagateljem, ki s pravnim prometom z agencijami za financiranje nimajo izkušenj in nimajo na razpolago pravnega svetovanja, ponudila možnost, da pripravijo uspešne vloge za donacijo. Nevladne organizacije se pritožujejo nad pomanjkanjem sodelovanja. Tako bi Evropsko unijo kot finančnega partnerja naredili privlačnejšo. Preglednost in zanesljivost postopkov bosta doseženi z obveznostjo vodenja evidence.

Predlog spremembe 115

ČLEN 1, TOČKA 57A (novo)

Člen 115, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(57a) V členu 115 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim besedilom:

"1. Upoštevanje načel iz člena 109(1) in merila za ocenitev sposobnosti vloge, ki se objavijo vnaprej v razpisu, omogočajo oceno sposobnosti vlagatelja za končanje predlaganega ukrepa ali delovnega programa. Člen 110(1) ostane nespremenjen.

 

Merila za ocenitev vsebine vloge predstavijo posebnosti, kakovost in izvedbo projektov."

Obrazložitev

Predlog spremembe 104 vsebuje majhno spremembo, ki bolj jasno določa, da je treba pri določanju meril za ocenitev sposobnosti in vsebine vloge upoštevati načela iz člena 109 tj. preglednost, sorazmernost in enako obravnavanje. To je pomembno tudi z vidika dvostopenjskega postopka, ki ga predlaga poročevalec v predlogu spremembe 105. Poleg tega je popravljena še majhna napaka: tam kjer predlog spremembe dvakrat omenja merila za ocenitev sposobnosti, se v drugem pododstavku uporabi izraz 'merila za ocenitev vsebine', v skladu z razlikovanjem, omenjenim v členu 115.

Predlog spremembe 116

ČLEN 1, TOČKA 57 B (novo)

Člen 115, odstavka 2 a in 2 b (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

57b. V členu 115 se dodata odstavek 2a in 2b:

"(2a) Postopek donacije je načeloma treba razdeliti na več faz, pri čemer se prva faza postopka omeji na približno oceno dopustnih predloženih vlog. Če vloga že po tej fazi postopka nima dobrih možnosti, je treba o tem v skladu s členom 116(3) obvestiti vlagatelja. Vsaka nadaljnja faza postopka se mora jasno ločiti od prejšnje, še posebej kar zadeva obseg in vsebino dokazil, ki jih je predložil vlagatelj. Če se od vlagatelja zahteva dokazilo, se lahko to za vsak postopek zahteva le enkrat. Zbrane podatke je treba shraniti v podatkovno zbirko (člen 109a). Prizadevati si je treba za hiter zaključek postopka.

(2b) Odredbodajalec mora kljub načelom člena 109(1) med celotnim postopkom paziti zlasti na to, da izdatki, ki jih ima vlagatelj z objavo, dokumentacijo in siceršnjimi obveznostmi dokazovanja v zvezi z donacijo, ne presegajo vrednosti dane donacije."

Obrazložitev

S členitvijo postopka na več faz se omogoči prva selekcija. Tako se lahko zmanjšajo tudi znatni izdatki za dokumentacijo v zgodnejših fazah postopka. Enak namen ima tudi funkcija nadzora pooblaščenega odredbodajalca.

Predlog spremembe 117

ČLEN 1, TOČKA 58

Člen 116, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

1. Predlogi so ocenjeni na podlagi vnaprej določenih meril za ocenitev sposobnosti in za ocenitev vsebine vlog, da se določi, kateri predlogi se lahko financirajo.

1. Predlogi so v roku dveh mesecev ocenjeni na podlagi vnaprej določenih meril za ocenitev sposobnosti in za ocenitev vsebine vlog, da se določi, kateri predlogi se lahko financirajo.

Obrazložitev

Namen določbe je določiti jasen časovni okvir za odločanje.

Predlog spremembe 118

ČLEN 1, TOČKA 58 A (novo)

Člen 116, odstavek 3 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(58a) V členu 116 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"3. Odgovorni odredbodajalec pisno obvesti vlagatelje o sklepu glede njihove vloge ter podpiše pogodbo po izteku obdobja iz člena 100(2a).

 

Če zahtevana donacija ni dodeljena, institucija navede razloge za zavrnitev vloge s sklicevanjem zlasti na že objavljena merila za ocenitev sposobnosti in ocenitev vsebine."

Obrazložitev

Namen določbe je določiti jasen časovni okvir za odločanje.

Predlog spremembe 119

ČLEN 1, TOČKA 58 B (novo)

Člen 117 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

58b. Člen 117 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„Člen 117

(1) Hitrost plačila se določi glede na finančno tveganje, trajanje in napredek ukrepa ali stroške upravičenca. Plačila je treba izvesti v primernem času.

Če je zapadlost določena s pogodbo ali sklepom, je treba plačila brez nadaljnjega poziva izvesti ob zapadlosti. V členu 119 ostane odstavek 2 nespremenjen.

(2) Za določitev finančnih tveganj lahko odredbodajalec ob upoštevanju načel člena 109(1) od prejemnika finančne pomoči zahteva predložitev potrdila neodvisnega revizorja. Izvedbene določbe lahko predvidijo primere, v katerih je treba pridobiti potrdilo zunanjega revizorja ali v katerih potrdilo ni potrebno."

(Prvi stavek odstavka 1 vsebuje enako besedilo kot člen 117 Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002.)

Obrazložitev

Uredba mora prispevati k pospešitvi postopka. Institucije, ki imajo svoje revizorje, bi morale imeti možnost, da uporabijo njihove storitve, namesto da najamejo zunanje revizorje. Tako bi se izognili stroškom postopka.

Predlog spremembe 120

ČLEN 1, TOČKA 58 C (novo)

Člen 118 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

58c. Člen 118 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„Člen 118

Kadar ni na razpolago nobenih enako učinkovitih možnosti za zmanjšanje tveganja na minimum, lahko odgovorni odredbodajalec zahteva, da upravičenec vnaprej predloži garancijo, da zmanjša finančna tveganja v zvezi s plačilom vnaprejšnjega financiranja“.

(Besedilo je enako kot v členu 118 Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002), dodan je samo stavek „kadar ni na razpolago nobenih enako učinkovitih možnosti za zmanjšanje tveganja na minimum“.)

Obrazložitev

Zlasti malim podjetjem, npr. podjetnikom v nekaterih državah članicah in majhnim nevladnim organizacijam, povzroča zahteva po jamstvu v obliki bančne garancije velike težave. Zato je treba jasno povedati, da bi morala biti ta le skrajno sredstvo, kadar ni drugih enako učinkovitih možnosti za garancijo.

Predlog spremembe 121

ČLEN 1, TOČKA 58 D (novo)

Člen 119 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

58d. Člen 119 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„Člen 119

(1) Znesek donacije ni dokončen, dokler institucija ne sprejme končnih poročil in zaključnega računa, brez poseganja v poznejše kontrole institucije. V tem primeru začne z izvedbo zadnjega plačila proti instituciji teči zastaranje (člen 73b). Zastaralni rok (člen 73b) proti upravičencu začne teči s trenutkom, ko je znesek donacije dokončen.

(2) Če upravičenec ne izpolnjuje obveznosti, določenih z zakonodajo, finančnim sporazumom ali odločbo o dodelitvi donacije, se lahko donacija v skladu z izvedbenimi določbami odloži, zniža ali črta, potem ko je upravičenec dobil priložnost, da izrazi svoje mnenje.

Znižanja morajo biti sorazmerna z očitano napako.

Če do kršitve obveznosti ni prišlo zaradi ravnanja upravičenca, odložitev, znižanje ali črtanje sledijo le izjemoma, še posebej, kadar bi z izvajanjem ali ohranitvijo donacije prekoračili skupni znesek zahtevanih stroškov projekta ali kadar zaradi kršitve obveznosti cilj donacije ni več uresničljiv.“

Obrazložitev

Oblikovanje načela o sorazmernosti. Samodejno zmanjšanje prispevka EU pri umiku enega ali več sofinancerjev, do katerega ni prišlo po krivdi upravičenca, lahko privede do neuspeha celotnega projekta. Načeloma je treba to preprečiti. Sklicevanje na pravila o zastaranju bi moralo institucijo spodbuditi, da izvede zaključno preverjanje najkasneje pred potekom zastaralnega roka. S tem se upravičencem do donacij poveča pravna varnost.

Predlog spremembe 122

ČLEN 1, TOČKA 59

Člen 120, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(1) Kadar izvajanje ukrepa zahteva, da upravičenec razpiše postopek za oddajo naročil, so zadevni postopki tisti, ki so za to določeni v izvedbenih določbah.

(1) Kadar izvajanje ukrepa zahteva razpis postopka za oddajo naročil, zanj veljajo določbe naslova V tega dela.

 

Izvedbene določbe lahko predvidijo pravila za poenostavljeni postopek, odvisno od obsega naročila.

 

Obrazložitev

Upravna poenostavitev.

Predlog spremembe 123

ČLEN 1, TOČKA 61

Člen 122 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

61. V členu 122 se „člena 185“ nadomesti s „člena 121“.

61. Člen 122 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„Člen 122

 

Zaključnim računom institucij in organov iz člena 121 je priloženo poročilo o upravljanju proračuna in finančnem poslovodenju med letom, ki med drugim vsebuje podatke o obsegu uporabe sredstev in prenosu sredstev med posameznimi proračunskimi postavkami."

Obrazložitev

Pojasnitev ciljev in vsebine posameznih poročil, ki jih predvideva finančna uredba. Letno poročilo odredbodajalca v zvezi z uporabo sredstev, uresničitvijo zastavljenih ciljev, vzpostavitvijo dejavnosti in notranjim nadzornim okvirom pa tudi poročilo o tehničnem in finančnem upravljanju proračuna bi bilo treba natančneje pripraviti z vidika izvrševanja proračuna.

Predlog spremembe 124

ČLEN 1, TOČKA 68 A (novo)

Člen 139, odstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

68a. V členu 139 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim besedilom:

"(2) Institucije pošljejo Računskemu sodišču in proračunskemu organu v vednost vsa notranja pravila v zvezi s finančnimi zadevami, ki jih sprejmejo."

Obrazložitev

Informacije proračunskega organa.

Predlog spremembe 125

ČLEN 1, TOČKA 68 B (novo)

Člen 143, odstavek 3 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

68b V členu 143 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"(3) Letno poročilo vsebuje oceno pravilnosti finančnega poslovodenja. Vsebuje tudi oceno učinkovitosti in pravilnosti upravljanja proračuna in gospodarskega poslovodenja.

Obrazložitev

Z razlikovanjem naj bi bilo jasno izraženo, da se Računsko sodišče pri reviziji ne sme omejiti le na formalno zakonitost prihodkov in odhodkov, ampak da mora nasprotno oceniti tudi vsebinsko smiselnost revidiranih postopkov.

Predlog spremembe 126

ČLEN 1, TOČKA 75

Člen 153, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

75. V členu 153 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim besedilom:

črtano

"(1) Kadar lahko Komisija prenese proračunska sredstva v skladu s členom 23, sprejme odločitev najpozneje do 31. januarja naslednjega proračunskega leta in obvesti proračunski organ tri tedne pred izvedbo prerazporeditev iz točke (a) člena 23(1).“

 

(Člen 153(1) v spremenjeni obliki ustreza prvotnemu besedilu v Uredbi (ES, Euratom) št. 1605/2002.)

Obrazložitev

Ohranitev pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 127

ČLEN 1, TOČKA 82 A (novo)

Člen 160 b (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

82a. Za členom 160a se doda člen 160b:

"Člen 160b

Z odstopanjem od člena 110 se lahko razpise objavi že v prejšnjem letu s pridržkom razpoložljivosti sredstev v naslednjem letu. Ne glede na čas objave in ne glede na člen 115 so v razpisu navedeni vsi predpisi, ki veljajo za dodelitev donacije (zlasti določbe o izključitvi iz členov 93 in 94); pri tem so dovoljene napotitve na standarde. Pravila, ki jih je treba uporabljati, so v času trajanja postopka zavezujoča v obliki, v kateri so bili objavljeni."

Obrazložitev

Glej predlog spremembe k členu 110. Z objavo razpisa v prejšnjem letu naj bi preprečili kopičenje postopkov dodeljevanja donacij na začetku leta in zamude, ki iz tega izvirajo. Med postopkom je treba zagotoviti pravno varnost za vlagatelje. S prepovedjo spreminjanja pravil v času trajanja postopka se bodo zmanjšali upravni izdatki za upravičence, skrajšali postopki in poenotila politika dodeljevanja donacij.

Predlog spremembe 128

ČLEN 1, TOČKA 85A (novo)

Člen 168, odstavek 1, pododstavek 1a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(85a) Členu 168(1) se doda naslednji pododstavek:

"V zvezi z zunanjo pomočjo Skupnosti se uporabljajo pravila za sodelovanje v razpisnih postopkih iz Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2110/2005 z dne 14. decembra 2005 o dostopu do zunanje pomoči Skupnosti1 in Uredbe Sveta (ES) št. 2112/2005 z dne 21. novembra 2005 o dostopu do zunanje pomoči Skupnosti2.

_______________

1 UL L 344, 27.12.2005, str. 1.

2 UL L 344, 27.12.2005, str. 23."

Obrazložitev

Uredbi o sproščanju pomoči, sprejeti leta 2005, odpirata razpisne postopke za osebe, ki niso iz držav EU in držav upravičenk, z dajanjem prednosti državam v razvoju in uporabo načela vzajemnosti za razvite države, ki niso članice EU. Pravila iz teh uredb se morajo uporabljati in vključiti v Finančno uredbo.

Predlog spremembe 129

ČLEN 1, TOČKA 87

Člen 169 a, odstavek 1 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

Kot upravičeni stroški se lahko uveljavljajo zlasti:

 

a) stroški za bančno garancijo ali primerljivo zavarovanje, ki jih predloži upravičenec do donacije v skladu s členom 118;

 

b) prometni davek, ki ga upravičenec do donacije ne more uveljavljati kot odbitek vstopnega davka;

 

c) prometni davek, ki ga upravičenec do donacije ne more uveljavljati kot odbitek vstopnega davka;

 

d) stroški zunanje revizije (člena 117 in 119);

 

e) upravni izdatki, stroški osebja in materiala;

 

f) amortizacija.

Obrazložitev

Glej predlog spremembe k členu 113a. Prav majhne nevladne organizacije na področju razvojne pomoči ne zmorejo same plačevati stroškov, ki izvirajo iz zagotavljanja jamstev, vendar se jih ne sme dejansko izločiti iz donacije. Podobno velja za nevladne organizacije, ki niso upravičene do odbitka vstopnega davka.

Predlog spremembe 130

ČLEN 1, TOČKA 94A (novo)

Člen 179, odstavek 3, pododstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(94a) V členu 179(3) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim besedilom:

"3. Institucije oba proračunska organa čim prej obvestijo o projektih gradnje s predvidenimi velikimi finančnimi posledicami za proračun,vendar vsaj 3 tedne pred rokom, do katerega se mora odločiti proračunski organ."

Obrazložitev

Institucije, navedene v odstavku 179.3, morajo obvestiti oba proračunska organa vsaj 3 tedne pred rokom, do katerega se mora odločiti proračunski organ, da bi lahko kot proračunski organ pripravil tehtno finančno oceno o projektu gradnje s posledicami za proračun Evropske unije. Tako bosta lahko oba proračunska organa po potrebi zaprosila za pojasnila in dodatne poizvedbe.

Predlog spremembe 131

ČLEN 1, TOČKA 94 B (novo)

Člen 183, stavek 2 (novo)(Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

94b. V členu 183 se doda naslednji stavek:

 

"Za mnenje mora zaprositi proračunski organ in ga ustrezno upoštevati, kjer je to primerno."

Obrazložitev

Ohranitev pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 132

ČLEN 1, TOČKA 94 C (novo)

Člen 185, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(94c) V členu 185 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"1. Komisija sprejme okvirno finančno uredbo za organe, ki jih ustanovijo Skupnosti in so pravne osebe. Finančni predpisi za organe ne smejo odstopati od okvirne uredbe, razen če to zahtevajo njihove specifične potrebe za poslovanje in s predhodnim soglasjem Komisije."

Obrazložitev

Zaradi preglednosti, odgovornosti in doslednosti velja okvirna finančna uredba za vse agencije, ki delujejo v imenu Unije, ne glede ne na to, ali prejemajo donacije iz proračuna,

Predlog spremembe 133

ČLEN 1, TOČKA 95

Člen 185, odstavek 3 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

3. Vsak organ iz odstavka 1 vzpostavi funkcijo notranjega revizorja, ki se mora izvajati v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi. Notranji revizor Komisije potrdi, da delovanje notranjih revizij ustreza mednarodnim revizorskim standardom in lahko s tem namenom izvede presojo kakovosti.

3. Notranji revizor Komisije opravlja revizije za organe iz odstavka 1. Organi iz odstavka 1 lahko vzpostavijo funkcijo notranjega revizorja. Notranji revizor Komisije lahko v utemeljenih primerih prenese svojo nalogo notranjim revizorjem teh organov. Prenos je treba opraviti pisno in navesti razloge zanj ter imena odgovornih revizorjev (tistega, ki prenaša in tistega, na kogar so naloge prenesene). Ne glede na prenos lahko notranji revizor Komisije opravlja notranje revizije za organe iz odstavka 1 in prekliče prenos, kadarkoli se mu zdi to potrebno.

 

Ko organi iz odstavka 1 vzpostavijo funkcijo notranjega revizorja, jo je treba izvajati v skladu s smernicami, ki jih je določil notranji revizor Komisije. Te smernice vključujejo obveznost predložitve vseh in kakršnih koli poročil notranjemu revizorju Komisije. Notranji revizor Komisije potrdi, da delovanje notranjih revizij ustreza standardom notranje revizije in lahko s tem namenom izvede presojo kakovosti.

Obrazložitev

Pojasniti vlogo notranjega revizorja Komisije. Notranji revizor Komisije ima pooblastila za prenos nalog na notranje revizijske službe agencij, pri čemer ohranja nadzor nad računovodstvom v agencijah in odgovornost zanj.

Predlog spremembe 134

ČLEN 1, TOČKA 95

Člen 185, odstavek 4 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

4. Organi iz člena 121 uporabljajo računovodska pravila iz člena 133, da se lahko njihovi računovodski izkazi konsolidirajo z računovodskimi izkazi Komisije.

črtano

Obrazložitev

Brezpredmetno. Vključeno v člen 133.

(1)

Še neobjavljeno v UL.


BEGRÜNDUNG

Kaum ein Rechtstext betrifft das praktische Leben der Mitarbeiter in Kommission und anderen Institutionen so wie die Haushaltsordnung. Rund 40% der Beschäftigten der Kommission haben mit ihren Vorschriften und Anweisungen zu tun, meist täglich. Dabei machen sie mangelnde Klarheit und Übersichtlichkeit zu einem schwer lesbaren Text; wegen zahlreicher Querverweise entzieht sie sich der Verständlichkeit und der schnellen Klärung von Fragen. Noch fast drei Jahre nach der Verabschiedung der Haushaltsordnung erreichen das Helpdesk der DG Budget an jedem Arbeitstag im Durchschnitt fünf Anfragen von Anwendern, die Antworten auf ihre Probleme mit der Haushaltsordnung und ihren Durchführungsbestimmungen suchen. Umfangreiche Handbücher sind entstanden: Jede Generaldirektion hat eigene Vorschriften und Vorgehensweisen abgeleitet und schriftlich gefaßt. Interne Bestimmungen der DG Budget kamen hinzu. Ein komplexes, widersprüchliches, unübersichtliches Haushaltsanwendungsrecht entstand, das sich erst nach umfangreichen Schulungen (teil)erschließt.

Die Folgen der komplexen Verfahrensvorschriften sind eine Bürokratisierung der Abläufe, lange Verfahrensdauern und Versuche, sich der Verantwortung durch Einschaltung möglichst vieler Hierarchien und Verfahrensstufen zu entziehen. Auf Seiten der "Kunden", Nachfrager nach Zuschüssen und Aufträgen, greift die Frustration um sich über ein Europa, das es den Bürgern, den Organisationen, der Wirtschaft, den Forschungseinrichtungen nicht nur schwer macht, Gelder abzurufen, sondern über komplexe Antragsverfahren mit hohen Kosten der europäischen Landschaft auch noch beträchtliche Gelder entzieht.

Unauflösbare, grundlegende Widersprüche bleiben: etwa die konkurrierende Gesetzgebung. Der Geltungsbereich der Haushaltsordnung und ihre allgemeine Gültigkeit wird von weitergehender Gesetzgebung, etwa den Basisrechtsakten, eingeschränkt. Sie können jederzeit selbst Kernbestimmungen der Haushaltsordnung zuwider laufen. So wird eine vermeintlich scharfe Waffe in Wirklichkeit stumpf. Außerdem deckt die Haushaltsordnung lediglich die direkte, zentrale Verwaltung ab; andere Verwaltungsarten geben sich eigene Regeln und sind bis jetzt höchstens in Umrissen festgelegt.

Die Kommission hat einen Revisionsentwurf vorgelegt, der teilweise sicherlich in die richtige Richtung geht. Sie hat Vorschläge für einige drängende Verwaltungsprobleme gemacht. Die

Beschneidung von Parlamentsrechten ist eine ihrer Antworten. Erleichterungen für Nachfrager und Bewerber für EU-Gelder gibt es nur, wenn gleichzeitig auch die Verwaltung davon profitiert. Wenig Wert hat die Kommission auf nutzerfreundlichere Zugänge zu EU-Märkten und Subventionen gelegt, auf den Aufbau einer gemeinsamen Problemlösungskompetenz, auf Datenbanken und auf Vereinheitlichung der von Generaldirektion zu Generaldirektion verschieden gehandhabten Verfahren, damit sie Aufwand, Kosten und Vereinfachung auf Seiten der Kommission und der Nutzer bringen. Auch bei den Verwaltungsproblemen der Kommission und der anderen Institutionen bleibt manches offen. Deshalb kritisiert der Europäische Rechnungshof in seiner Stellungnahme10/2005 den eigentlich zu großen Reformumfang (Tz. 50) bei gleichzeitigem Mangel an einer "Lösung für bestimmte Erfordernisse der Verwaltung" und fehlender "Radikalität" (Tz 53).

Die Berichterstatter des Europäischen Parlaments legen Änderungsanträge vor, die 63 Artikel betreffen. Das Parlament setzt dabei andere Schwerpunkte als die Kommission: Beibehaltung von Kontroll- und Informationsrechten des Parlaments sowie Erleichterungen für alle, die mit der EU arbeiten wollen. Im Mittelpunkt stehen die Teile V und VI der Haushaltsordnung, Märkte und Zuschüsse, jene Teile also, mit denen die Bürger über Organisationen, Forschungseinrichtungen und Wirtschaftsunternehmen konfrontiert sind. Verfahrenserleichterungen und die Verhältnismäßigkeit von Aufwand und Auftrag/Zuschuss sind die Leitlinie, an der sich, aus Sicht der Berichterstatter das Verwaltungshandeln messen lassen muss.

Von den 95 Änderungsanträgen der Kommission die 93 Artikel betreffen, wurden 28 verändert. Auch 28mal wurden Einzelvorschläge dabei ganz zurückgewiesen. An 34 Artikeln stellten Kommission und Parlament übereinstimmend Reformbedarf fest. Von den Änderungsanträgen des Parlaments sind 63 Artikel betroffen Insgesamt liegen 185 Änderungsanträge von Kommission und Berichterstattern vor, die 122 der 187 Artikel der Haushaltsordnung betreffen.

Die Berichterstatter sind sich bewusst, dass dies die Verständlichkeit und Anwendbarkeit der Haushaltsordnung nicht einfacher macht. Sie plädieren deshalb weiter für eine mittelfristige vollständige Überarbeitung der Haushaltsordnung unter Beiziehung von Experten für Zuschüsse und Ausschreibungen und legen dies der Kommission und dem Rat als eine der Kernfeststellungen der Berichterstatter nahe: Die Haushaltsordnung ist in ihrer jetzigen Form nur eingeschränkt reformierbar. Eine Neufassung mit dem Ziel der Vereinfachung, der besseren Verständlichkeit und einer ergebnisorientierten Budgetierung wäre der geeignete Weg und das Beste für Europa und seine Verwaltung.

Folgende Hauptüberlegungen kennzeichnen unsere Änderungsvorschläge:

1. Parlamentsrechte wahren

· Die Änderungsvorschläge bei Mittelübertragungen (Art. 2, 19, 22, 23, 26, 153 und 160a) und bei Informationsrechten (Art. 28, 29, 46 Abs. 1 Nr. 1 f, 33, 83 und 110) werden abgelehnt.

· In Art. 183 wird der Erlass der Durchführungsbestimmungen von einer Stellungnahme der Haushaltsbehörde abhängig gemacht.

2. Europa - mit einfacheren Verfahren effizienter handeln

· Verhältnismäßigkeit von Verwaltungshandeln: Das Verhältnis zwischen Aufwand und Kontrollaufwand muss sich an der Höhe der Beträge und Risiken ausrichten (Art 2 Abs. 1a; Art. 27 Abs. 1 und 2 UAbs. 4).

· Verwaltung soll ihr Handeln auf die damit verbundenen Kosten und Risiken überprüfen (Art. 89 Abs. 1, 93 a, 117 bis 119).

· Zeit- und Kostenaufwand für Dokumentation bei Vertragsvergabeverfahren minimieren (Art. 93a, Art. 89 Abs. 3).

· Damit auch die anderen Institutionen von der Erfahrung und den Kostenvorteilen großer Einheiten profitieren können, erfolgen Ausschreibungen grundsätzlich interinstitutionell (Art. 89 Abs. 3).

· Eine zentrale Stelle zur Standardisierung (innerhalb der gleichen "Zuschussfamilie" - etwa der Forschung) mit einheitlichen Formularen, Bestimmungen und weitestgehend Abläufen), zur Information von Antragstellern und zum Benchmarking soll zum besseren Zugang zu Fördermitteln beitragen (Art. 109 a (neu)) und für Entschlackung und Beschleunigung von Antragsverfahren sorgen.

· Eine Datenbank zur Notifizierung von Ausschreibungsbeteiligten (Art. 109 a (neu)) erleichtert die Antragsverfahren und vermeidet die bisher übliche Mehrfacheinreichung gleicher Dokumente durch Antragsteller und deren Prüfung durch die Kommission.

· Kleine und mittlere Unternehmen sollen bei Vergaben möglichst nicht wegen ihrer Größe von vorneherein ausgeschlossen sein (Art. 89 Abs. 4).

· Der Wettbewerb soll nicht durch langfristige Bindungen in Rahmenverträgen beeinträchtigt werden (Art. 91 a (neu)).

· Durch ein zweistufiges Verfahren sollen von vorneherein erfolglose Anträge möglichst frühzeitig ausgesondert werden und erst dann weitere erforderliche Dokumentation nachgefordert werden, um die Kosten erfolgloser Bewerbungen gering zu halten (Art. 115 Abs. 2a)).

· Eine Vergabekammer stellt die Rechtmäßigkeit der Vergaben in einem schnellen und wenig förmlichen Verfahren sicher (Art. 100a, 100b), entlang der Verpflichtungen, wie sie auch für die Mitgliedsstaaten gelten.

3. Europa - verlässlicher handeln

· Die Kosten für die Antragsstellung für Subventionen müssen im Verhältnis zum Betrag stehen (Art. 115 Abs. 4).

· Entscheidungen der Kommission statt umfangreiche Verträge können Grundlage von Finanzhilfen sein (Art. 108). Dies verkürzt und entlastet bei kleinen Fördersummen das Verfahren.

· Anweisungsbefugte sollen (unerfahrene) Antragssteller bei Subventionen im Verfahren unterstützen Art. (Art. 114 Abs. 5).

· Antragsteller sollen die Chancen ihres Antrages bereits von Anfang an einschätzen können, dann aber auch Rechtssicherheit haben, wozu die verbindliche Bekanntgabe aller Vorschriften, die für den Zuschuss gelten (Art. 110 Abs.1 UAbs. 2) dient.

· Die förderfähigen Kosten sind für Zuschussverfahren zu definieren (Art. 113a Abs. 1a), insbesondere sind Bürgschafts- und Prüfungskosten einzubeziehen (Art. 117 Abs. 3).

· Ändern sich die Projektvoraussetzungen bei Subventionen, soll dies nicht automatisch den EU-Anteil verringern, was zu unerwünschten Effekten (z.B. Projektende) führen kann (Art. 119 Abs. 2).

· Einbehalte müssen im Verhältnis zum gerügten Fehler stehen (Art. 119). Ziel ist, die Berechenbarkeit der EU für den Zuschussempfänger zu erhöhen und so für mehr Rechtssicherheit zu sorgen. Dies auch im Bereich der Forschung (Art. 160b).

4. Europa - schneller und kostengünstiger handeln

· Vergabeverfahren sollen effizienter werden. Insbesondere sollen Verfahrensdauern verkürzt und die Kosten für Bieter und Antragsteller verringert werden. Hierzu sind die Nachweispflichten am Verhältnismäßigkeitsgrundsatz auszurichten

· Die Jahresprogramme für Subventionen sind möglichst frühzeitig (d.h. bis 1. März) zu veröffentlichen. Auch können Ausschreibungen bereits vor Jahresbeginn erfolgen, um unterjährige Arbeitsspitzen zu vermeiden (Art. 110 Abs. 1 UAbs. 1), wenn auf die noch nicht abgeschlossenen Haushaltsberatungen verwiesen wird.

· Während und zum Abschluss von Zuschussverfahren können zur Kostenreduzierung unabhängige statt externe Prüfungen vorgesehen werden, wobei die Prüfkosten im Verhältnis zur geprüften Zuschusssumme stehen müssen (Art. 117 Abs. 2).

5. Europa - transparent und konsequent handeln

· Bedienstete der Gemeinschaften haben die Teilnahme an einer Ausschreibung auch für Finanzhilfen ihrem Vorgesetzten anzuzeigen, um die Außendarstellung der Union und die Transparenz zu erhöhen (Art. 94).

· Zur Vermeidung einer Doppelförderung hat der Antragsteller für Subventionen die Mehrfachantragsstellung zur Kenntnis zu geben, die gesamten förderfähigen Kosten dürfen nicht überschritten werden (Art. 111).

· Bereits einmal strafrechtlich in Erscheinung getretene Bieter für fünf bzw. bis zu 10 Jahren von Vergaben ausgeschlossen sein (Art. 93).

In Art. 66 Abs. 1 wird der Grundsatz auf die Haftung des Anweisungsbefugten angewandt. Vorsätzliche Schädigungen führen zu voller Schadenersatzpflicht und unterliegen strengen Anforderungen hinsichtlich der Verjährung (Art. 73b). Ansonsten wird die Haftung auf höchstens 12 Monatsgehälter begrenzt.


MNENJE Odbora za razvoj (22.2.2006)

za Odbor za proračun

o predlogu Uredbe Sveta o spremembi Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti

(KOM(2005)0181) – C6-0234/2005 – 2005/0090(CNS))

Pripravljavec mnenja: Anders Wijkman

KRATKA OBRAZLOŽITEV

Finančna uredba iz leta 2002 in njene izvedbene določbe so povzročile veliko težav upravičencem programov EU, še zlasti upravičencem razvojnih programov (razvojnim nevladnim organizacijam in drugim upravičencem). Finančna uredba določa okvir in splošne določbe za izvrševanje proračuna EU. Uredba o podrobnih pravilih za izvajanje finančne uredbe iz leta 2002 opredeljuje določbe Finančne uredbe. Veliko vprašanj, ki povzročajo težave, kot so na primer težave v zvezi z odločbo o državljanstvu in odločbo o poreklu, plačilnimi roki ter možnostjo spremembe sporazuma o donaciji po njegovi odobritvi, je bolj tehnične narave in se jih lahko reši samo s pregledom izvedbenih določb.

Pripravljavec mnenja predlaga, da se v finančno uredbo vključijo nekatere točke, ki bodo omogočile njeno lažje izvajanje, kot so vzpostavitev sistemov za merjenje in primerjavo učinkovitosti, proračunsko načelo, ki je pri izvrševanju proračuna pogosto neupoštevano, uvedba analize tveganj za potrditev plačil, povezanost uredb za sprostitev pomoči s finančno uredbo in stroškovna nevtralnost pri menjalnih poslih.

PREDLOGI SPREMEMB

Odbor za razvoj poziva Odbor za proračun kot pristojni odbor, da v svoje poročilo vključi naslednje predloge sprememb:

Besedilo, ki ga predlaga Komisija(1)  Predlogi sprememb Parlamenta

Predlog spremembe 1

Uvodna izjava 27 a (novo)

 

(27a) Analiza tveganja se že uporablja za naknadna preverjanja. Njena uporaba za potrditev izdatkov, ki bo omogočila bolj učinkovito izvrševanje tega dela proračuna, mora biti vključena v člen 79 Finančne uredbe.

Obrazložitev

Člen 99 izvedbenih določb finančne uredbe določa, da je pri plačilu donacij treba dodati zaznamek "Odobreno za plačilo", ki "potrjuje: ...(b) da je uradnik ali drug uslužbenec, ki je za to strokovno usposobljen in ga je odgovorni odredbodajalec pravilno pooblastil, sam opremil zahtevek za plačilo ali notranji dokument, ki mu je bil priložen prejeti zahtevek za plačilo, z zaznamkom "potrjujem pravilnost" in ga podpisal; s podpisom tega zaznamka uradnik ali uslužbenec potrdi, da je ukrep ali delovni program, ki ga izvaja upravičenec, v vseh vidikih v skladu s sporazumom o donaciji; …"

Pri naknadnem preverjanju plačil izvedbene določbe v členu 47 dopuščajo, da "se ta preverjanja lahko izvajajo z vzorčenjem v okviru analize tveganja". Če se izvaja pregled statističnega vzorčenja, se lahko potrdi samo z določeno stopnjo verjetnosti (do določene stopnje zaupanja), da je zahtevek za plačilo pravilen.

S preoblikovanjem finančne uredbe leta 2002 se je povečala odgovornost uradnikov in drugih uslužbencev (člen 66). Poleg večje odgovornosti je zahteva, da se zaznamku "odobreno za plačilo" doda zaznamek "potrjujem pravilnost", pri uradnikih povzročila občutek negotovosti, tako da od upravičencev zahtevajo vedno več dokumentov in potrdil, preden jim odobrijo plačilo donacij. Ker za naknadno preverjanje zadostuje, da se "izvaja z vzorčenjem v okviru analize tveganja", bi morali pojem analize tveganja vpeljati tudi v proces potrditve izdatkov. Analiza tveganja ne more zamenjati vseh drugih zahtev za odobritev plačila donacij, zato pa bi uradnikom omogočila, da v odsotnosti strogo omejenega števila formalnih zahtev (dokumentov, potrdil), odobrijo plačilo donacije v mejah diskrecijskih pooblastil. To bi omogočilo ocenitev tveganja glede na učinkovitost in uspešnost.

Predlog spremembe 2

Uvodna izjava 36 a (novo)

 

(36a) Komisija mora predvideti možnost dodeljevanja donacij nad splošno mejo, določeno za dodeljevanje donacij, za projekte v sektorju za zunanjo pomoč Skupnosti brez razpisnega postopka, če so projekti posebne in izredne narave.

Obrazložitev

Možnost dodeljevanja donacij brez razpisnega postopka je strogo omejena, kar pripravljavec mnenja načelno pozdravlja. Vendar pa lahko obstajajo predlogi za projekte, ki so tako izredne in posebne narave, da je malo verjetno, da bi jih lahko predlagal ali izvršil drug ponudnik. V tem primeru mora Komisija imeti možnost, da brez razpisnega postopka prekorači mejo, ki je določena za dodeljevanje donacij.

Predlog spremembe 3

Člen 1, točka 7 a (novo)

Člen 16, odstavek 2 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(7a) Členu 16 se doda naslednji odstavek:

"Menjalni posli se izvajajo tako, da se višina sofinanciranja Unije za donacije za projekte bistveno ne spremeni."

Obrazložitev

Ta predlog spremembe spreminja predlog spremembe, ki ga je predlagal poročevalec Odbora za proračun (predlog spremembe 31 osnutka poročila, ki ga je pripravila Ingeborg Gräßle), da bi bilo besedilo jasnejše. Namen predloga spremembe je, da prepreči situacije, kjer bi imeli upravičenci zaradi razlik v deviznih tečajih izgubo ali kjer bi zaradi sprememb deviznega tečaja težko utemeljiti višino izdatkov, izraženih v tujih valutah, če je njihov znesek v eurih drugačen.

Predlog spremembe 4

Čen 1, točka 12 a (novo)

Člen 27, odstavek 4 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(12a) Členu 27 se doda naslednji odstavek:

"4a. Institucije vzpostavijo sisteme za merjenje in primerjavo učinkovitosti in uspešnosti postopkov za oddajo javnih naročil ter postopkov za dodeljevanje donacij."

Obrazložitev

Komisija si pri izvrševanju proračuna prizadeva upoštevati načela dobrega finančnega poslovodenja in izvrševanja proračuna. Tri glavna načela so gospodarnost, učinkovitost in uspešnost. Uradniki Komisije se v glavnem osredotočajo na gospodarnost ali z drugimi besedami na "najugodnejšo vrednost v skladu s postopki". Finančna uredba (člen 27(2)2) opredeljuje načelo učinkovitosti kot "najboljše razmerje med uporabljenimi sredstvi in doseženimi rezultati." Ob upoštevanju tega načela bi se morala Komisija ne samo osredotočiti na "sezname za preverjanje postopkov", temveč bi morala upoštevati tudi okvir donacij in postopke za oddajo javnih naročil ter upravne stroške zaradi postopkov. Glede na visoke stroške, ki bremenijo morebitne upravičence, je toliko bolj pomembno poudariti merilo učinkovitosti.

Predlog spremembe 5

Člen 1, točka 37 a (novo)

Člen 79, odstavek 1 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(3) Členu 79 se doda naslednji odstavek:

"Analiza tveganja se lahko uporablja kot merilo za potrditev izdatkov."

Obrazložitev

Glej obrazložitev k predlogu spremembe 1.

Predlog spremembe 6

Člen 1, točka 85 a (novo)

Člen 168, odstavek 1, pododstavek 1 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(85a) Členu 168(1) se doda naslednji pododstavek:

"V zvezi z zunanjo pomočjo Skupnosti se uporabljajo pravila za sodelovanje v razpisnih postopkih iz Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2110/2005 z dne 14. decembra 2005 o dostopu do zunanje pomoči Skupnosti1 in Uredbe Sveta (ES) št. 2112/2005 z dne 21. novembra 2005 o dostopu do zunanje pomoči Skupnosti2."

 

_______________

1 UL L 344, 27. 12. 2005, str. 1.

2 UL L 344, 27. 12. 2005, str. 23.

Obrazložitev

Uredbi o sprostitvi pomoči, sprejeti leta 2005, odpirata razpisne postopke za osebe, ki niso iz držav EU in držav upravičenk, z dajanjem prednosti državam v razvoju in uporabo načela vzajemnosti za razvite države, ki niso članice EU. Pravila iz teh uredb se morajo uporabljati in vključiti v finančno uredbo.

POSTOPEK

Naslov

Predlog Uredbe Sveta o spremembi Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti

Referenčni dokumenti

KOM(2005)0181 - C6-0234/2005 - 2005/0090(CNS)

Pristojni odbor

BUDG

Mnenje pripravil
  Datum razglasitve na zasedanju

DEVE
17.11.2005

Okrepljeno sodelovanje – datum razglasitve na zasedanju

 

Pripravljavec(-ka) mnenja
  Datum imenovanja

Anders Wijkman
1.12.2005

Nadomeščeni(-a) pripravljavec(-ka) mnenja

 

Obravnava v odboru

20.2.2006

 

 

 

 

Datum sprejetja

20.2.2006

Izid končnega glasovanja

za:

proti:

vzdržani:

26

0

1

Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju

Danutė Budreikaitė, Marie-Arlette Carlotti, Thierry Cornillet, Alexandra Dobolyi, Michael Gahler, Glenys Kinnock, Ģirts Valdis Kristovskis, Maria Martens, Miguel Angel Martínez Martínez, Gay Mitchell, Luisa Morgantini, Józef Pinior, Pierre Schapira, Frithjof Schmidt, Jürgen Schröder, Feleknas Uca

Namestniki, navzoči pri končem glasovanju

John Bowis, Milan Gaľa, Fiona Hall, Linda McAvan, Manolis Mavrommatis, Karin Scheele, Anne Van Lancker, Anders Wijkman, Zbigniew Zaleski, Gabriele Zimmer

Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju

Robert Sturdy

Pripombe ( na voljo samo v enem jeziku)

 

(1)

Še neobjavljeno v UL.


MNENJE Odbora za proračunski nadzor (*) (24.2.2006)

za Odbor za proračun

o predlogu Uredbe Sveta o spremembi Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti

(KOM(2005)0181 – C6-0234/2005 – 2005/0090(CNS))

Pripravljavca mnenja: Ingeborg Gräßle in Borut Pahor

(*) Okrepljeno sodelovanje med odbori - člen 47 Poslovnika

KRATKA OBRAZLOŽITEV

Nobeno drugo zakonodajno besedilo nima večjega praktičnega vpliva na osebje Komisije in drugih institucij kot Finančna uredba. Približno 40 % zaposlenih Komisije ima skoraj vsak dan opraviti z določbami in prepisi te uredbe. Zaradi nejasnosti in nedoslednosti je besedilo nepregledno; številna sklicevanja otežkočajo razumevanje in hitro iskanje odgovorov. Služba za pomoč GD za proračun skoraj tri leta po sprejetju finančne uredbe še vedno prejme skoraj vsak delovni dan povprečno pet vprašanj uporabnikov, ki iščejo odgovor na svoje težave v Finančni uredbi in njenih pravilih za izvajanje. Napisani so bili obsežni priročniki: vsak generalni direktorat je na podlagi uredbe pripravil svoje predpise in postopke. Poleg tega je GD za proračun sprejel svoja notranja pravila. Nastalo je zapleteno, protislovno in nejasno pravo o izvrševanju proračuna, ki postane delno razumljivo le po temeljitem preučevanju.

Posledice zapletenih postopkovnih določb so birokratizacija in dolgotrajnost postopkov, poskusi izmikanja odgovornosti z uporabo čim večje hirearhije in čim več postopkovnih faz. "Uporabniki" – vlagatelji za nepovratna sredstva in ponudniki pogodb, so vedno bolj razočarani nad Evropo, ki ne le onemogoča državljanom, organizacijam, industriji in raziskovalnim centrom, da bi dobili sredstva, ampak zaradi zapletenosti in visokih stroškov postopkov za predložitev vloge onemogoča prejem znatnih vsot, namenjenih za izplačilo v Evropi.

Ostajajo nerešljiva, temeljna protislovja, na primer, konkurenčna zakonodaja. Področje uporabe Finančne uredbe in njeno splošno veljavnost omejuje širša zakonodaja, na primer temeljni zakonodajni akti. Slednji lahko pridejo kadarkoli v nasprotje s ključnimi določbami Finančne uredbe. Zato je orožje, ki je bilo mišljeno kot ostro, v resnici skrhano. Poleg tega Finančna uredba krije le neposredno, centralno upravljanje. Drugi upravni organi sprejemajo svoje predpise, ki so trenutno le splošno opredeljeni.

Komisija je predstavila predlog za pregled, ki je deloma gotovo korak v pravi smeri. Oblikovala je predloge za obravnavo nekaterih neodložljivih upravnih težav. Eden od njenih odgovorov je poseganje v pravice Parlamenta. Življenje bo vlagateljem za sredstva EU olajšano le, če bo uprava obenem imela koristi od sprememb. Komisija ni dala večjega pomena dostopu, prijaznemu za uporabnika, na trge EU in do subvencij EU, krepitvi skupnih pristojnosti za reševanje težav, podatkovnim bazam in uskladitvi postopkov, ki jih vsak GD različno uporablja, da bi tako zmanjšali obseg dela in stroške ter poenostavili postopke za Komisijo ter tudi za uporabnike. Treba je še veliko storiti za rešitev upravnih težav Komisije in drugih institucij. Zato Računsko sodišče v svojem mnenju št. 10/2005 kritizira prevelik obseg pregleda (odstavek 50) in hkrati očita, da pregled "ne zagotavlja rešitve nekaterih potreb pri upravljanju" ter da predlagane spremembe niso dovolj korenite (odstavek 53).

Poročevalca Evropskega parlamenta vlagata 116 predlogov sprememb v zvezi s 63 členi. Prednostne naloge Parlamenta so različne od prednostnih nalog Komisije: ohranitev nadzornih pristojnosti in pravic do obveščanja Parlamenta ter ukrepi za zmanjšanje težav, ki jih srečuje vsakdo, ki želi delati z EU. Poseben poudarek je na delih V in VI Finančne uredbe, trgih in nepovratnih sredstvih, tj. tistih delih, s katerimi javnost pride v stik prek organizacij, raziskovalnih ustanov in podjetij. Po mnenju poročevalcev sta olajšanje postopkov in sorazmernost med vloženimi prizadevanji in obsegom pogodbe ali nepovratnih sredstev merili za ocenitev delovanja uprave.

28 od 95 predlogov sprememb Komisije, ki zadevajo 93 členov, je bilo spremenjenih. 28 predlogov sprememb Komisije je bilo v celoti zavrnjenih. Glede 34 členov sta se Komisija in Parlament strinjala, da je reforma potrebna. Predlogi sprememb zadeva 63 členov. Skupaj so Komisija in poročevalca predložili 185 predlogov sprememb, ki zadevajo 122 od 187 členov Finančne uredbe.

Poročevalca se zavedata, da to ne bo olajšalo razumevanja in uporabe Finančne uredbe. Zato se zavzemata, da se v srednjeročnem obdobju Finančna uredba v celoti natančno pregleda s pomočjo strokovnjakov za dodeljevanje nepovratnih sredstev in oddajo javnih naročil. Komisiji in Svetu kot eno svojih ključnih ugotovitev sporočata, da je Finančno uredbo v trenutni obliki mogoče reformirati le v omejenem obsegu. Nova različica, pripravljena z namenom poenostavitve, boljše razumljivosti in upravljanja proračuna, usmerjenega v rezultate, bi bila ustrezen odgovor ter najboljše za Evropo in njeno upravo.

Glavna razmišljanja, na katerih temeljijo najini predlogi sprememb, so naslednja:

1. Ohranitev pristojnosti Parlamenta

· Predlogi sprememb, ki zadevajo prerazporeditev sredstev (člen 2, člen 19, člen 22, člen 23, člen 26, člen 153 in člen 160a) ter pravice do obveščenosti (člen 28, člen 29, člen 46(1)(1)(f), člen 33, člen 83 in člen 110) so zavrnjeni.

· V členu 183 je za sprejetje pravil za izvajanje prvič pogoj soglasje proračunskega organa.

2. Evropa – učinkovitejše delovanje z uporabo preprostejših postopkov

· Sorazmernost upravnega delovanja: zahtevani trud in delo, ki ga je treba vložiti v preverjanje, morata biti sorazmerna z zneski in tveganji (člen 2(1)a; člen 27(1) in člen 27(2)(4)).

· Uprava mora pregledati svoje delovanje v zvezi z zadevnimi stroški in tveganji (člen 89(1), člen 93a, členi 117 do 119).

· Pri postopkih javnih naročil je treba čim bolj zmanjšati porabo časa in stroške za dokumentacijo (člen 93, člen 89(3)).

· Postopki javnih naročil morajo biti načeloma medinstitucionalni, da bi lahko tudi druge institucije izkoristile izkušnje in ekonomijo obsega večjih enot (člen 89(3)).

· Centralni organ za standardizacijo (ki bi obravnaval posebno "vrsto" nepovratnih sredstev, npr. raziskovanje) z enotnimi obrazci, predpisi in, če je mogoče, postopki za zagotavljanje informacij uporabnikom in izvajanje primerjalne analize bi moral izboljšati dostop do nepovratnih sredstev (člen 109 a (novo) in pospešiti postopke za predložitev vloge.

· Podatkovna baza za obveščanje udeležencev v postopkih javnih naročil (člen 109 a (novo)) lajša postopke za predložitev vloge in odpravlja doslej običajno zahtevo za vlagatelje, da predložijo več izvodov istih dokumentov in zahtevo za Komisijo, da jih večkrat preuči.

· V postopkih javnih naročil mala in srednje velika podjetja ne smejo biti, če je mogoče, predhodno izključena zaradi svoje velikosti (člen 89(4)).

· Dolgoročne obveznosti v okvirnih pogodbah ne smejo ovirati konkurence (člen 91 a (novo)).

· S postopkom v dveh fazah je treba predhodno omogočiti, da se čim bolj zgodaj izključijo vloge, ki nimajo možnosti, in le potem zahtevati dokumentacijo, da se tako znižajo stroški za neuspešne vloge (člen 115(2)a)).

· Revizijski organ potrdi zakonitost oddaje javnih naročil s hitrim in sorazmerno neformalnim postopkom (člen 100a, člen 100b) v skladu z obveznostmi, ki veljajo tudi za države članice.

3. Evropa – zanesljivejše delovanje

· Stroški predložitve vloge za nepovratna sredstva morajo biti sorazmerni z zneskom (člen 115(4)).

· Odločbe Komisije so lahko namesto obsežnih pogodb podlaga za nepovratna sredstva (člen 108). To bo skrajšalo in razbremenilo postopke v primeru majhnega zneska nepovratnih sredstev.

· Odredbodajalci morajo zagotoviti pomoč vlagateljem v zvezi s postopkom, zlasti neizkušenim (člen 114(5)).

· Kandidati morajo biti sposobni oceniti možnost uspešnosti svoje vloge in imeti pravno varnost, zato se uvede obveznost navedbe vseh predpisov, ki veljajo za nepovratna sredstva (člen 110(1)(2)).

· Za postopek dodeljevanja nepovratnih sredstev je treba opredeliti upravičene stroške (člen 113a (1) a), zlasti je treba upoštevati stroške jamstev in revizij (člen 117(3)).

· Če se spremenijo pogoji za projekt, ki bo subvencioniran, to ne sme samodejno povzročiti zmanjšanja finančnega prispevka EU, kar ima lahko nezaželen učinek (npr. konec projekta) (člen 119(2)).

· Znižanja morajo biti sorazmerna z očitano napako (člen 119). Namen je doseči večjo preglednost EU za upravičenca do nepovratnih sredstev in tako zagotoviti večjo pravno varnost, tudi v raziskovalnem sektorju (člen 160b).

4. Evropa – hitrejše in stroškovno učinkovitejše delovanje

· Postopki oddaje javnih naročil morajo postati učinkovitejši. Zlasti je treba zmanjšati njihovo trajanje ter stroške za ponudnike in vlagatelje. V ta namen morajo zahteve po dokazilih biti skladne z načelom sorazmernosti.

· Letni programi za nepovratna sredstva se objavijo čim bolj zgodaj (tj. do 1. marca). Javni razpis se lahko objavi pred začetkom leta, da se preprečijo vrhunci dela med letom (člen 110(1)(1)), pod pogojem, da se navede dejstvo, da proračunski postopek še ni bil zaključen.

· Da bi zmanjšali stroške se lahko med postopki dodeljevanja nepovratnih sredstev in ob zaključku teh postopkov predvidijo neodvisne revizije namesto zunanjih revizij. Stroški revizije morajo biti sorazmerni z zneskom nepovratnih sredstev, ki so predmet revizije (člen 117(2)).

5. Evropa – pregledno in skladno delovanje

· Zaposleni v Skupnosti morajo obvestiti svoje nadrejene, da sodelujejo v razpisnem postopku ali v postopku dodeljevanja nepovratnih sredstev, da se poveča ugled Unije in njeno preglednost (člen 94).

· Da bi se izognili podvajanju nepovratnih sredstev, mora vsak vlagatelj za nepovratna sredstva sporočiti, da je predložil več kot eno vlogo. Skupni upravičeni stroški financiranja ne smejo biti prekoračeni (člen 111).

· Ponudniki, ki so storili kaznivo dejanje, morajo biti pet ali deset let izključeni iz postopkov oddaje javnih naročil (člen 93).

S členom 66(1) je uvedeno načelo odgovornosti odredbodajalca. Namerna škoda ima za posledico obveznost polnega nadomestila škode in je predmet strogih zahtev glede roka zastaranja. V drugih primerih je odgovornost omejena na 12 mesečnih plač.

SKLEPI

Odbor za proračunski nadzor poziva Odbor za poračun kot pristojni odbor, da sprejme zakonodajni predlog, ki ga je predložila Komisija, z upoštevanjem naslednjih predlogov sprememb:

PREDLOGI SPREMEMB

Odbor za proračunski nadzor poziva Odbor za proračun kot pristojni odbor, da v svoje poročilo vključi naslednje predloge sprememb:

Besedilo, ki ga predlaga Komisija  Predlogi sprememb Parlamenta

Predlog spremembe 1

UVODNA IZJAVA 1

(1) Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002, v nadaljnjem besedilu „finančna uredba“, določa zakonsko podlago reforme finančnega poslovodenja. Zaradi te njene lastnosti morajo biti njeni osnovni elementi ohranjeni in okrepljeni. Poleg tega vzpostavlja proračunska načela, ki jih je treba spoštovati v vseh zakonodajnih aktih in od katerih je treba kar se da malo odstopati.

(1) Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002, v nadaljnjem besedilu „finančna uredba“, določa zakonsko podlago reforme finančnega poslovodenja. Zaradi te njene lastnosti morajo biti njeni osnovni elementi ohranjeni in okrepljeni. Poleg tega vzpostavlja proračunska načela, ki izhajajo iz člena 268 in naslednjih Pogodbe ES in ki jih je treba spoštovati v vseh zakonodajnih aktih in od katerih je treba kar se da malo odstopati.

Obrazložitev

Proračunska načela so opredeljena predvsem v členu 268 in naslednjih Pogodbe ES.

Predlog spremembe 2

UVODNA IZJAVA 2

(2) Praktične izkušnje so pokazale, da so potrebne določene spremembe za lažje izvrševanje proračuna in uresničevanje osnovnih ciljev politik ter za prilagoditev nekaterih zahtev glede postopka in dokazil, zato da bodo bolj sorazmerne s povezanimi tveganji in stroški.

Praktične izkušnje so pokazale, da so potrebne določene spremembe za lažje izvrševanje proračuna in uresničevanje osnovnih ciljev politik; priporočljiva je tudi izrecna vključitev načela o sorazmernem upravljanju iz člena 5 Pogodbe ES, zato da se ohrani sorazmerje med povezanimi tveganji in stroški.

Obrazložitev

Priporočljivo je opozoriti na vseobsegajoče načelo sorazmernosti upravljanja institucij Skupnosti, da bi se izognili prekomerni obremenitvi državljanov Unije in tretjih oseb z upravljanjem.

Predlog spremembe 3

UVODNA IZJAVA 3

(3) Vse spremembe morajo prispevati k doseganju ciljev reform Komisije, pripomoči k izboljšanju ali zagotavljanju dobrega finančnega poslovodenja ter okrepiti zaščito finančnih interesov Skupnosti pred goljufijo in nezakonitim ravnanjem, s čimer bodo pripomogle k oblikovanju razumnega zagotovila zakonitosti in pravilnosti finančnih poslov.

(3) Vse spremembe morajo prispevati k doseganju ciljev reform Komisije, pripomoči k izboljšanju ali zagotavljanju dobrega finančnega poslovodenja ter k učinkoviti zaščiti finančnih interesov Skupnosti pred goljufijo in nezakonitim ravnanjem, s čimer bodo pripomogle k oblikovanju razumnega zagotovila zakonitosti in pravilnosti finančnih poslov.

Predlog spremembe 4

UVODNA IZJAVA 5 A (novo)

(5a) Na podlagi prvega odstavka protokola k Pogodbi ES o uporabi načel subsidiarnosti in sorazmernosti, ki je bil priložen Amsterdamski pogodbi z dne 2. oktobra 1997, so vse institucije pri izvajanju svojih pristojnosti dolžne upoštevati načelo sorazmernosti, v skladu s katerim ukrepi Skupnosti ne smejo prekoračiti okvirov, potrebnih za doseganje ciljev Pogodbe.

Obrazložitev

Priporočljivo je opozoriti na vseobsegajoče načelo sorazmernosti upravljanja institucij Skupnosti, da bi se izognili prekomerni obremenitvi državljanov Unije in tretjih oseb z upravljanjem.

Predlog spremembe 5

UVODNA IZJAVA 6

(6) Pri določenih točkah je potrebno več učinkovitosti in preglednosti glede uporabe proračunskih načel, zato da se bolje odgovori na operativne zahteve.

(6) Glede uporabe finančne uredbe se je v praksi pokazalo, da so finančni akterji v posamičnih primerih pri izvajanju svojih pooblastil premalo uporabljali svojo presojo; k temu spada tudi, da le-ti kot izvršilne oblasti Evropske skupnosti samostojno in v okviru svoje presoje v posamičnih primerih lahko odločijo, kdaj je nek ukrep sorazmeren v skladu s členom 5 Pogodbe ES in Pogodbi ES priloženim protokolom o uporabi načel subsidiarnosti in sorazmernosti, ki je priloga Amsterdamski pogodbi z dne 2. oktobra 1997.

Obrazložitev

Eden od vzrokov za okornost postopka je pomanjkljiva uporaba diskrecije s strani uporabnikov finančne uredbe.

Predlog spremembe 6

UVODNA IZJAVA 12

(12) Po trenutni ureditvi mora Komisiji proračunski organ najprej odobriti prejemek donacije, kot so darila ali volila, ki pomenijo finančno obremenitev. V izogib nepotrebnim in okornim postopkom bi morala biti odobritev obvezna samo v primerih, ki vključujejo znatne stroške.

(12) Po trenutni ureditvi mora Komisiji proračunski organ najprej odobriti prejemek donacije, kot so darila ali volila, ki pomenijo finančno obremenitev. V izogib nepotrebnim in okornim postopkom bi morala biti odobritev obvezna v primerih, ki vključujejo posredne stroške.

Obrazložitev

Popravek besedila glede ohranitve pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 7

UVODNA IZJAVA 13

(13) V zvezi z načelom specifikacije proračuna je treba v določenih točkah poenostaviti in pojasniti pravila o prerazporejanju proračunskih sredstev, saj so se v praksi pokazala kot okorna ali nejasna. Namen člena 22 finančne uredbe je bil, da se uporablja za vse institucije razen za Komisijo, saj ima Komisija svojo lastno ureditev. To določbo je torej treba ustrezno spremeniti.

črtano

Obrazložitev

Popravek besedila glede ohranitve pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 8

UVODNA IZJAVA 14

(14) V zvezi s „postopkom priglasitve“ Komisija in druge institucije priglasijo svoje predloge prerazporeditve proračunskemu organu, ki lahko uporabi običajni postopek, če želi ugovarjati. V takšnih primerih za sklep proračunskega organa o prerazporeditvi v teoriji veljajo običajni roki. Toda besedilo ne določa, kdaj naj bi čas za omenjeni rok začel teči, zato je treba to opustitev odpraviti.

črtano

Obrazložitev

Popravek besedila glede ohranitve pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 9

UVODNA IZJAVA 16

(16) Zaradi boljše učinkovitosti je treba Komisiji dovoliti, da se samostojno odloča o prerazporejanju iz rezerv v primerih, ko ob času priprave proračuna za zadevni ukrep ne obstaja noben temeljni akt v smislu člena 49 finančne uredbe, vendar pa je temeljni akt sprejet v danem letu.

črtano

Obrazložitev

Popravek besedila glede ohranitve pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 10

UVODNA IZJAVA 17

(17) Pravila o prerazporeditvi proračunskih sredstev za upravo Komisije bi bilo treba prilagoditi novi zgradbi k dejavnostim usmerjenega proračuna („activity-based budgeting“ – ABB). Zato bi moral biti „postopek priglasitve“ omejen na prerazporeditve med členi znotraj upravnega poglavja vsakega naslova, ki presegajo 10 % proračunskih sredstev v letu. Po drugi strani pa bi morala o prerazporeditvah med členi različnih naslovov, ki financirajo odhodke iste narave, Komisija odločati samostojno.

črtano

Obrazložitev

Popravek besedila glede ohranitve pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 11

UVODNA IZJAVA 22 A (novo)

(22a) Pravila o odgovornosti odredbodajalcev je treba jasneje opredeliti, da se zagotovi večja pravna varnost.

Predlog spremembe 12

UVODNA IZJAVA 27

(27) Treba je tudi uvesti rok zastaranja veljavnosti terjatev. Za razliko od številnih držav članic za Skupnost ne velja rok zastaranja, po katerem finančne terjatve po določenem času zastarajo. Prav tako Skupnost ni omejena z rokom zastaranja pri svojih terjatvah do tretjih oseb. Uvedba takega roka zastaranja v novem členu 73b ustreza dobremu finančnemu poslovodenju.

(27) Treba je tudi uvesti rok zastaranja veljavnosti terjatev. Za razliko od številnih držav članic za Skupnost ne velja rok zastaranja, po katerem finančne terjatve po določenem času zastarajo. Prav tako Skupnost ni omejena z rokom zastaranja pri svojih terjatvah do tretjih oseb. Uvedba takega roka zastaranja v novem členu 73b ustreza dobremu finančnemu poslovodenju. Namerni povzročitelji škode pa se ne smejo v enaki meri sklicevati na zastaranje kot ostali dolžniki. Začetek zastaranja je zato treba omejiti na trenutek, ko je poznavanje vseh podrobnosti zahtevka dokazano na podlagi dokumentov.

Predlog spremembe 13

UVODNA IZJAVA 27 A (novo)

(27a) Na področju oddaje naročil za blago in storitve je treba razviti prožnejše postopke ter jih bolje uskladiti s potrebami ponudnikov. Pri tem je treba zlasti paziti, da se načelo sorazmernosti razširi tudi na izdatke za dokumentacijo. Okvirne sporazume je potrebno vključiti v finančno uredbo. Konkurenca se ne sme omejevati z okvirnimi sporazumi, ki predpostavljajo nepotrebno dolge pogodbene povezave, malih in srednje velikih podjetij pa se ne sme vnaprej izključevati iz oddaje naročil zaradi njihove velikosti.

Predlog spremembe 14

UVODNA IZJAVA 27 B (novo)

(27b) Postopke oddaje je treba izvajati medinstitucionalno, da bi se tudi v manjših enotah zmanjšali administrativni izdatki.

Predlog spremembe 15

UVODNA IZJAVA 29

(29) Pravila finančne uredbe glede izključitve ponudnikov za institucije Skupnosti postavljajo strožji režim od tistega iz Direktive 2004/18/ES. Finančna uredba ne razlikuje med najresnejšimi razlogi za izključitev in drugimi razlogi. Po drugi strani pa Direktiva 2004/18/ES dejansko razlikuje med temi razlogi in to razlikovanje bi moralo biti na voljo institucijam Skupnosti. Člena 93 in 94 finančne uredbe bi morala določati obvezno izključitev v najbolj resnih primerih, hkrati pa dovoljevati možnost, da naročnik na podlagi ocene tveganja doda druge primere za izključitev. Enako razlikovanje bi bilo treba določiti v členu 114 finančne uredbe v zvezi z donacijami. Pravila o kaznih iz člena 96 navedene uredbe bi bilo treba ustrezno spremeniti.

(29) Pravila finančne uredbe glede izključitve ponudnikov za institucije Skupnosti postavljajo strožji režim od tistega iz Direktive 2004/18/ES. Pri izključitvi ponudnikov mora veljati načelo sorazmernosti. Da bi se izognili nesorazmernim kaznim, je treba trajanje izključitve omejiti na največ deset let. Izključitve za več kot pet let so dopustne le na osnovi pravnomočne sodbe.

Predlog spremembe 16

UVODNA IZJAVA 30 A (novo)

(30a) Zahteva po zagotovitvi dokazil mora biti ustrezno omejena. Izdatki za dokumentacijo morajo biti sorazmerni z vrednostjo naročila.

Predlog spremembe 17

UVODNA IZJAVA 30 B (novo)

 

(30b) Kar zadeva zunanja potrdila o nepristranskosti in poštenosti upravljanja, morajo uslužbenci Skupnosti, ki so udeleženi v postopkih oddaje javnih naročil in dodeljevanja nepovratnih sredstev, o tem vedno obvestiti svoje nadrejene, da se izključili obstoj nasprotnih interesov.

Predlog spremembe 18

UVODNA IZJAVA 32 A (novo)

 

(32a) Izključeni ponudniki morajo imeti učinkovito pravno varstvo, ki ga morajo zagotoviti tudi države članice. V ta namen je treba ustanoviti neodvisne kontrolne organe, ki bodo lahko hitro in brez nesorazmernih izdatkov preverjali postopke oddaje ter zagotavljali dejansko pravno varstvo.

Predlog spremembe 19

UVODNA IZJAVA 32 B (novo)

 

(32b) Zaščita premoženjskih interesov Unije ne sme preobremenjevati izvajalcev. Zastavljanje varščine s strani izvajalca je zato treba omejiti na upravičene primere in ne sme preseči namena zagotavljanja varstva.

Predlog spremembe 20

UVODNA IZJAVA 34

(34) V zvezi z donacijami je treba poenostaviti pravila. Zahteve za preverjanja in jamstva bi morale biti bolj sorazmerne s povezanimi finančnimi tveganji. Najprej je treba narediti nekaj bistvenih sprememb v finančni uredbi, da bi se lahko kasneje v izvedbenih določbah uvedlo bolj podrobna pravila. Obseg donacij je treba v členu 108 finančne uredbe pojasniti zlasti glede financiranja, povezanega z dejavnostmi posojanja in lastništvom deležev. Treba je dodati načelo sorazmernosti.

(34) V zvezi z donacijami je treba poenostaviti pravila. Zahteve, ki jih upravni postopek nalaga udeležencem, morajo biti na vsaki posamezni stopnji sorazmerne. Zato je treba že v čim zgodnejši fazi postopka izločiti vloge, ki so bile zavrnjene, da se vlagatelju prihranijo nepotrebni izdatki. Obseg donacij je treba v členu 108 finančne uredbe pojasniti zlasti glede financiranja, povezanega z dejavnostmi posojanja in lastništvom deležev. Posebej v primeru majhnih zneskov je treba omogočiti pomoč na podlagi posamezne odločbe namesto obsežnega in zapletenega sporazuma o pomoči.

Obrazložitev

Priporočljivo je opozoriti na vseobsegajoče načelo sorazmernosti upravljanja institucij Skupnosti, da bi se izognili prekomerni obremenitvi državljanov Unije in tretjih oseb z upravljanjem.

Predlog spremembe 21

UVODNA IZJAVA 36

(36) Pravilo, da bi morale biti donacije dodeljene na podlagi objavljenih razpisov, se je izkazalo kot dobro. Toda izkušnje so pokazale, da v določenih primerih narava ukrepa ne dopušča druge možnosti pri izbiranju upravičencev, in iz člena 110 finančne uredbe bi moralo biti popolnoma jasno, da se to lahko zgodi v izrednih primerih.

(36) Pravilo, da bi morale biti donacije dodeljene na podlagi objavljenih razpisov, se je izkazalo kot dobro. Pri tem je treba v smislu pravne varnosti in varnosti načrtovanja poskrbeti, da se zahteve, ki so bile na začetku postopka za oddajo naročila postavljene vlagateljem, med postopkom ne spremenijo. Toda izkušnje so pokazale, da v določenih primerih narava ukrepa ne dopušča druge možnosti pri izbiranju upravičencev, in iz člena 110 finančne uredbe bi moralo biti popolnoma jasno, da se to lahko zgodi v izrednih primerih.

Predlog spremembe 22

UVODNA IZJAVA 37

(37) Za zagotavljanje uspešnosti odhodkov je treba spremeniti pravilo, da isti ukrep ne bi smel dovoljevati dodeljevanje več kot ene donacije kateremu koli upravičencu, saj nekateri temeljni akti dejansko omogočajo kombiniranje financiranja Skupnosti in takšni primeri so lahko v prihodnosti še pogostejši. Toda ob tem je treba izkoristiti priložnost za pojasnitev v členu 111 finančne uredbe, da proračun Skupnosti nikoli ne more dvakrat financirati istih stroškov.

(37) Toda ob tem je treba izkoristiti priložnost za pojasnitev v členu 111 finančne uredbe, da proračun Skupnosti nikoli ne more dvakrat financirati istih stroškov in da se ne sme prekoračiti 100 % upravičenih stroškov.

Obrazložitev

Izvajanje predlogov sprememb.

Predlog spremembe 23

UVODNA IZJAVA 39

(39) Za jasnost in preglednost bi bilo treba v novem členu 113a finančne uredbe odobriti uporabo pavšalnih izplačil, da bodo obstajali skupaj z bolj tradicionalno metodo povračila stroškov, ki so dejansko nastali.

(39) Za jasnost in preglednost bi bilo treba v novem členu 113a finančne uredbe odobriti uporabo pavšalnih izplačil, da bodo obstajali skupaj z bolj tradicionalno metodo povračila stroškov, ki so dejansko nastali. Upravičene stroške je treba jasneje opredeliti.

Predlog spremembe 24

UVODNA IZJAVA 40

(40) V členu 114 finančne uredbe je treba odpraviti določene omejitve o upravičenosti upravičencev, da se omogočijo donacije fizičnim osebam in določenim vrstam združenj, ki niso pravne osebe.

(40) Breme dokazovanja in sankcije, ki so jim izpostavljeni upravičenci do donacij, morajo biti vedno sorazmerni s tveganjem; poleg tega je treba odstraniti določene omejitve o upravičenosti upravičencev (čl. 114 FU), da se omogočijo donacije fizičnim osebam in nekaterim vrstam združenj, ki niso pravne osebe.

Obrazložitev

Priporočljivo je opozoriti na vseobsegajoče načelo sorazmernosti upravljanja institucij Skupnosti, da bi se izognili prekomerni obremenitvi državljanov Unije in tretjih oseb z upravljanjem.

Predlog spremembe 25

UVODNA IZJAVA 40 A (novo)

 

(40a) Za boljše informiranje vlagateljev je treba ustanoviti skupni organ, ki bo skrbel za standardizacijo istovrstnih prošenj, informiranje vlagateljev in primerjalno analizo oddanih zahtevkov.

Predlog spremembe 26

UVODNA IZJAVA 47

(47) Treba je omogočiti, da se dajo proračunska sredstva, ki so zapadla kot posledica celotne ali delne neizvedbe projektov, za katere so bila namenjena, ponovno v uporabo. Toda to bi moralo biti strogo omejeno in samo na področju raziskovanja, saj raziskovalni projekti predstavljajo večje finančno tveganje kot tisti na drugih področjih politik.

(47) Zaradi posebnega pomena, ki ga ima spodbujanje raziskovalnega dela za konkurenčnost Evropske unije, je treba omogočiti, da se dajo proračunska sredstva, ki so zapadla kot posledica celotne ali delne neizvedbe projektov, za katere so bila namenjena, ponovno v uporabo. Toda to bi moralo biti strogo omejeno.

Obrazložitev

Izvajanje predlogov sprememb.

Predlog spremembe 27

ČLEN 1, TOČKA 2

Člen 2, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Vsaka določba o izvrševanju prihodkov in odhodkov proračuna, ki jo vsebuje drugi zakonodajni akt, mora biti v skladu zlasti s proračunskimi načeli iz naslova II.

Vsaka določba o izvrševanju prihodkov in odhodkov proračuna, ki jo vsebuje drugi pravni akt, mora biti v skladu s proračunskimi načeli iz člena 268 in naslednjih Pogodbe ES.

Obrazložitev

Dodajanje besede "zlasti" je nerazumljivo, zato jo je treba črtati. Proračunska načela pa so že opredeljena v členu 268 in naslednjih Pogodbe ES.

Predlog spremembe 28

ČLEN 1, TOČKA 2

Člen 2, odstavek 1 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

Vsak ukrep, s katerim institucije izvajajo proračun v skladu s to uredbo, mora biti v skladu z načelom sorazmernosti, ki ga opredeljuje člen 5 Pogodbe ES.

Obrazložitev

Priporočljivo je opozoriti na vseobsegajoče načelo sorazmernosti upravljanja institucij Skupnosti, da bi se izognili prekomerni obremenitvi državljanov Unije in tretjih oseb z upravljanjem.

Predlog spremembe 29

ČLEN 1, TOČKA 6

Člen 12, odstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Toda v ustrezno utemeljenih izjemnih primerih so lahko proračunska sredstva, namenjena za dejavnosti pomoči za krizno upravljanje in humanitarne pomoči, odobrena od 15. decembra vsakega leta v breme proračunskih sredstev za naslednje finančno leto. Take obveznosti pa ne smejo presegati ene četrtine proračunskih sredstev na ustrezni proračunski vrstici za zadnji sprejeti proračun.

Toda v ustrezno utemeljenih izjemnih primerih so lahko proračunska sredstva, namenjena za dejavnosti pomoči za krizno upravljanje in humanitarne pomoči, odobrena od 15. decembra vsakega leta v breme proračunskih sredstev za naslednje finančno leto. Take obveznosti pa ne smejo presegati ene četrtine proračunskih sredstev na ustrezni proračunski vrstici za zadnji sprejeti proračun. O teh obveznostih je treba obvestiti proračunski organ.

Obrazložitev

Popravek besedila glede ohranitve pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 30

ČLEN 1, TOČKA 6 A (novo)

Člen 14, odstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(6a) Člen 14(2) se nadomesti z naslednjim besedilom:

 

„Evropska skupnost in Evropska skupnost za atomsko energijo ter organi, ki jih ustanovijo Skupnosti, omenjeni v členu 185, ne smejo najemati posojil, kar pa ne posega v člen 46(1)(4). Izjema je neposredno financiranje nakupa nepremičnin, namenjenih uporabi s strani institucij, če je proračunski organ v skladu s členom 179(3) o tem vprašanju izdal pozitivno mnenje.“

Obrazložitev

Pri izvedbi zastavljenih nepremičninskih načrtov (načrtov v zvezi z gradnjo) si morajo institucije pomagati z različnimi oblikami posrednega financiranja, medtem ko bi neposredno financiranje v obliki bančnih posojil omogočalo bolj ugodne pogoje in zagotavljalo večjo transparentnost.

Predlog spremembe 31

ČLEN 1, TOČKA 7

Člen 16, odstavek 2, pododstavek 2 (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

Preračunavanje valut je treba izvesti tako, da se sofinanciranje Unije za nepovratna sredstva za projekte bistveno ne spremeni.

Obrazložitev

Zagotoviti predvidljivost sofinanciranja projektnih partnerjev s strani EU.

Predlog spremembe 32

ČLEN 1, TOČKA 9

Člen 19, odstavek 2, prva poved (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Donacije, ki pomenijo tudi znatno finančno obremenitev, morata odobriti Evropski parlament in Svet, pri čemer morata oba sprejeti odločitev v dveh mesecih od datuma prejema zahteve Komisije.

Donacije, ki pomenijo tudi znatne posredne stroške, morata odobriti Evropski parlament in Svet, pri čemer morata oba sprejeti odločitev v dveh mesecih od datuma prejema zahteve Komisije.

Obrazložitev

Popravek besedila glede ohranitve pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 33

ČLEN 1, TOČKA 10

Člen 22, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

1. Katerakoli institucija razen Komisije lahko v svojem delu proračuna prerazporedi:

1. Katerakoli institucija razen Komisije lahko v svojem delu proračuna prerazporedi iz enega naslova v drugega, iz enega poglavja v drugega in iz enega člena v drugega največ 10 % proračunskih sredstev za finančno leto na vrstici, iz katere naj bi se izvedla prerazporeditev.

(a) iz enega naslova na drugega do vključno največ 10 % proračunskih sredstev za finančno leto na vrstici, iz katere naj bi se izvedla prerazporeditev;

 

(b) iz enega poglavja v drugega neomejeno.

 

Obrazložitev

Popravek besedila glede ohranitve pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 34

ČLEN 1, TOČKA 10

Člen 22, odstavek 2, pododstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

2. Tri tedne pred prerazporeditvijo iz odstavka 1 institucije o svojih nameri obvestijo proračunski organ in Komisijo. Če katera koli veja proračunskega organa v tem obdobju temu iz ustrezno utemeljenih razlogov nasprotuje, se uporabi postopek iz člena 24.

2. Tri tedne pred prerazporeditvijo iz odstavka 1 institucije o svojih nameri obvestijo proračunski organ. Če katera koli veja proračunskega organa v tem obdobju temu upravičeno nasprotuje, se uporabi postopek iz člena 24.

Obrazložitev

Poenostavitev.

Predlog spremembe 35

ČLEN 1, TOČKA 10

Člen 22, odstavek 2, pododstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Proračunski organ o teh prerazporeditvah odloči v časovnih rokih iz člena 24, ki začnejo teči na dan, ko je bil proračunski organ obveščen o nameravani prerazporeditvi.

črtano

Obrazložitev

Popravek besedila glede ohranitve pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 36

ČLEN 1, TOČKA 10

Člen 22, odstavek 3 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

3. Katerakoli institucija razen Komisije lahko na svojem delu proračuna proračunskemu organu predlaga prerazporeditve iz enega naslova na drugega, ki presegajo 10 % proračunskih sredstev za finančno leto na vrstici, iz katere naj bi bila narejena prerazporeditev. O tem proračunski organ ustrezno obvesti Komisijo. Za te prerazporeditve se uporablja postopek iz člena 24.

3. Katerakoli institucija razen Komisije lahko na svojem delu proračuna proračunskemu organu predlaga prerazporeditve iz enega naslova na drugega, ki presegajo 10 % proračunskih sredstev za finančno leto na vrstici, iz katere naj bi bila narejena prerazporeditev. Za te prerazporeditve se uporablja postopek iz člena 24.

Obrazložitev

Prvotno besedilo finančne uredbe je bilo boljše; sprememba, ki jo predlaga Komisija, ne prispeva k jasnosti.

Predlog spremembe 37

ČLEN 1, TOČKA 10

Člen 22, odstavek 4 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

4. Katerakoli institucija razen Komisije lahko v svojem delu proračuna izvede prerazporeditve med poglavji, ne da bi morala o tem predhodno obvestiti proračunski organ.

črtano

Obrazložitev

Popravek besedila glede ohranitve pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 38

ČLEN 1, TOČKA 11 (A) (I)

Člen 23, odstavek 1, točka b (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(i) točka (b) se nadomesti z naslednjim besedilom:

črtano

„(b) v zvezi z odhodki za zaposlene in odhodki za materialne stroške prerazporedi sredstva z enega naslova na drugega samo med členi, ki financirajo odhodke iste narave“;

 

Obrazložitev

Popravek besedila glede ohranitve pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 39

ČLEN 1, TOČKA 11 (A) (II)

Člen 23, odstavek 1, točka d (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(ii) Doda se naslednja točka (d):

„(d) prerazporedi proračunska sredstva iz naslova ‚rezervacije‘ iz člena 43 v primerih, ko ob pripravi proračuna ni temeljnega akta za zadevni ukrep, vendar pa je temeljni akt sprejet v danem proračunskem letu.“

črtano

Obrazložitev

Ohranitev pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 40

ČLEN 1, TOČKA 11 (A) (III)

Člen 23, odstavek 1, pododstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(iii) drugi pododstavek se črta;

črtano

Obrazložitev

Popravek besedila glede ohranitve pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 41

ČLEN 1, TOČKA 11 (B)

Člen 23, odstavek 1 a (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(b) Vstavi se naslednji odstavek 1a:

črtano

„1a. Komisija obvesti proračunski organ tri tedne pred naslednjim besedilom:

 

(a) prerazporeditvami sredstev med členi znotraj poglavja za proračunska sredstva za upravo iz istega naslova, če presegajo 10 % proračunskih sredstev prikazanega leta pri členu, iz katerega se prerazporedi;

 

(b) prerazporeditvami iz točke (c) odstavka 1.

 

Če katera koli veja proračunskega organa v navedenem tritedenskem obdobju iz ustrezno utemeljenih razlogov nasprotuje, se uporabi postopek iz člena 24. Proračunski organ odloči o teh prerazporeditvah v časovnih rokih iz člena 24, ki začnejo teči na dan, ko je Komisija obvestila proračunski organ o nameravani prerazporeditvi.“

 

Obrazložitev

Popravek besedila glede ohranitve pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 42

ČLEN 1, TOČKA 11 (C)

Člen 23, odstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(c) V odstavku 2 se „odstavka 1(c)“ nadomesti z „odstavkov 1 in 1a“.

črtano

Obrazložitev

Popravek besedila glede ohranitve pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 43

ČLEN 1, TOČKA 12

Člen 26, odstavek 2, pododstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(12) V členu 26(2) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim besedilom:

črtano

„Odločitve o prerazporeditvi, ki dovoljujejo uporabo rezerve za pomoč v nujnih primerih, sprejme proračunski organ na predlog Komisije. Za vsako posamično prerazporeditev sredstev je treba predložiti poseben predlog.“

 

Obrazložitev

Popravek besedila glede ohranitve pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 44

ČLEN 1, TOČKA 12 A (novo)

Člen 27, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(12a) V členu 27 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"1. Proračunska sredstva se uporabijo v skladu z načeli dobrega finančnega poslovodenja, torej v skladu z načeli gospodarnosti, učinkovitosti, uspešnosti in sorazmernosti."

Obrazložitev

Namen je preprečiti neobvladljive izdatke ali obveznosti.

Predlog spremembe 45

ČLEN 1, TOČKA 12 B (novo)

Člen 27, odstavek 2, pododstavek 3 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

12b. Členu 27(2) se doda naslednji pododstavek:

"Sorazmernost pomeni primerno razmerje med izdatki, vključno z izdatki za nadzor, ter zadevnimi zneski in tveganji.“

Obrazložitev

S predlogom spremembe se od Komisije zahteva, da preveri svoje izdatke za nadzor. Cilj: Prilagoditev stroškov tveganjem.

Predlog spremembe 46

ČLEN 1, TOČKA 12 C (novo)

Člen 27, odstavek 4 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(12c) Členu 27 se doda naslednji odstavek:

"4a. Institucije vzpostavijo sisteme za presojo in primerjavo učinkovitosti postopkov za oddajo naročil ter postopkov za dodelitev donacij."

Obrazložitev

Komisija si pri izvrševanju proračuna prizadeva upoštevati načela dobrega finančnega poslovodenja in izvrševanja proračuna. Tri glavna načela so gospodarnost, učinkovitost in uspešnost. Uradniki Komisije se v glavnem osredotočajo na gospodarnost ali z drugimi besedami na "najboljšo vrednost v skladu s postopki". Finančna uredba (člen 27(2)2) opredeljuje načelo učinkovitosti kot "najboljše razmerje med uporabljenimi sredstvi in doseženimi rezultati." Ob upoštevanju tega načela bi se morala Komisija ne samo osredotočiti na "sezname za preverjanje postopkov", temveč bi morala upoštevati tudi okvir donacij in postopke za oddajo javnih naročil ter upravne stroške zaradi postopkov. Glede na visoke stroške, ki bremenijo morebitne upravičence, je toliko bolj pomembno poudariti merilo učinkovitosti.

Predlog spremembe 47

ČLEN 1, TOČKA 12 D (novo)

Člen 27, odstavek 4 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(12d) Členu 27 se doda naslednji odstavek:

 

"4a. „(4a) Pri izvajanju programa in dejavnosti mora postopek slediti njihovi vsebini. Z izvedbenimi določbami so natančno opredeljene zahteve tega člena.“

Obrazložitev

Vsebina politik EU bi morala vplivati na upravne postopke in ne obratno.

Predlog spremembe 48

ČLEN 1, TOČKA 12 E (novo)

Člen 28, odstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(12e) V členu 28 se drugi odstavek nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"2. Med proračunskim postopkom organi in institucije zagotovijo potrebne informacije za primerjavo sprememb zahtevanih proračunskih sredstev in začetnih napovedi v finančnih izkazih. Te informacije morajo vključevati tudi opis opravljenega dela in faze, ki jo je zakonodajni organ dosegel pri obravnavanju predloženih predlogov. Zahtevana proračunska sredstva se lahko po potrebi revidirajo glede na napredek pri obravnavi temeljnega akta.“

(Ustreza odstavku 3 člena 28 Uredbe (ES, Euratom) 1605/2002, pri čemer se beseda "Komisija" nadomesti z "organi in institucije", besedilo pa temu ustrezno slovnično prilagodi.)

Obrazložitev

Popravek besedila: "Komisija" se nadomesti z "organi in institucije".

Predlog spremembe 49

ČLEN 1, TOČKA 12 F (novo)

Člen 28, odstavek 3 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(12f) V členu 28 se tretji odstavek nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"3. Za preprečitev tveganja goljufije ali nepravilnosti organi in institucije v finančnih izkazih navedejo vse informacije o obstoječih in načrtovanih ukrepih za preprečevanje goljufij in zaščitnih ukrepih.“

(Ustreza odstavku 3 člena 28 Uredbe (ES, Euratom) 1605/2002, pri čemer se beseda "Komisija" nadomesti z "organi in institucije", besedilo pa temu ustrezno slovnično prilagodi.)

Obrazložitev

Popravek besedila: "Komisija" se nadomesti z "organi in institucije".

Predlog spremembe 50

ČLEN 1, TOČKA 13

Člen 29, odstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(13) V členu 29 se drugi odstavek nadomesti z naslednjim besedilom:

(13) Člen 29 se nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"Člen 29

 

1. Proračun se določi in izvršuje ter računovodski izkazi pripravijo v skladu z načelom preglednosti.

2. Predsednik Evropskega parlamenta objavi dokončno sprejeti proračun in spremembe proračuna v Uradnem listu Evropske unije.

2. Predsednik Evropskega parlamenta objavi dokončno sprejeti proračun in spremembe proračuna v Uradnem listu Evropske unije.

Proračun se objavi dva meseca po datumu razglasitve, da je bil proračun dokončno sprejet.

Proračun se objavi dva meseca po datumu razglasitve, da je bil proračun dokončno sprejet.

Konsolidirani letni obračun in poročilo o upravljanju proračuna in finančnem poslovodenju, ki ju pripravijo vse institucije, se objavita v Uradnem listu Evropske unije.“

Konsolidirani letni obračun in poročilo o upravljanju proračuna in finančnem poslovodenju, ki ju pripravijo vse institucije, se objavita v Uradnem listu Evropske unije.“

 

Poročila Komisije morajo vsebovati tudi informacije o sprejetih ukrepih v zvezi s pripombami v proračunu.“

Obrazložitev

Informacije proračunskega organa.

Predlog spremembe 51

ČLEN 1, TOČKA 13 A (novo)

Člen 30 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(13a) Vstavi se naslednji člen 30a:

 

Člen 30a

 

Načelo uspešnega in učinkovitega notranjega nadzora

 

1. Izvrševanje proračuna se zagotovi z uspešnim in učinkovitim notranjim nadzorom v skladu s posameznim načinom upravljanja.

 

2. Za namen izvrševanja proračuna je notranji nadzor opredeljen kot proces, ki se uporablja na vseh stopnjah v kontrolni verigi in je namenjen oblikovanju razumnih zagotovil za doseganje spodaj navedenih ciljev:

 

(a) uspešnost in učinkovitost poslov;

 

(b) zanesljivost finančnega poročanja;

 

(c) varstvo sredstev in podatkov ter preprečevanje in odkrivanje goljufij in nepravilnosti; in

 

(d) ustrezno obvladovanje tveganj, povezanih z zakonitostjo in pravilnostjo transakcij."

Obrazložitev

V skladu s predlogi Evropske komisije v njenem akcijskem načrtu in uvodno izjavo J v osnutku resolucije o razrešnici za leto 2004 je treba učinkovit notranji nadzor vključiti kot eno proračunskih načel v Finančno uredbo.

Predlog spremembe 52

ČLEN 1, TOČKA 16 (A)

Člen 43, odstavek 1, pododstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(a) V drugem pododstavku odstavka 1 se „člena 24“ nadomesti s „členov 23 in 24“;

črtano

Obrazložitev

Popravek besedila glede ohranitve pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 53

ČLEN 1, TOČKA 16 (B)

Člen 43, odstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(b) V odstavku 2 se „določa člen 24“ nadomesti z „določata člena 23 in 24“.

črtano

Obrazložitev

Popravek besedila glede ohranitve pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 54

ČLEN 1, TOČKA 19 (A) (II)

Člen 46, odstavek 1, točka (1), točka (f) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(ii) točka (f) se črta;

črtano

Obrazložitev

V proračun se ponovno se vključi dosedanje besedilo o ohranitvi pravice Parlamenta do obveščenosti.

Predlog spremembe 55

ČLEN 1, TOČKA 19 (B)

Člen 46, odstavek 1, točka (2) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(b) točka (2) se nadomesti z naslednjim besedilom:

„2. v delu proračuna za vsako institucijo se prihodki in odhodki prikazujejo na enak način kakor v točki 1.“

črtano

Obrazložitev

V proračun se ponovno se vključi dosedanje besedilo o ohranitvi pravice Parlamenta do obveščenosti.

Predlog spremembe 56

ČLEN 1, TOČKA 19 (C)

Člen 46, odstavek 1, točka (3), točka (c) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(c) V točki (3) se točka (c) nadomesti z naslednjim besedilom:

črtano

„(c) pri znanstvenem in tehničnem osebju lahko klasifikacija temelji na skupinah plačilnih razredov v skladu s pogoji, določenimi za vsak proračun; načrt delovnih mest mora določati število visoko usposobljenega tehničnega ali znanstvenega osebja, ki ima posebne ugodnosti na podlagi posebnih določb kadrovskih predpisov;“

 

Obrazložitev

Ponovno se vstavi besedilo o ohranitvi pravice Parlamenta do obveščenosti.

Predlog spremembe 57

ČLEN 1, TOČKA 19 (D)

Člen 46, odstavek 1, točka 5 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(d) točka (5) se nadomesti z naslednjim besedilom:

črtano

„(5) proračunske vrstice pod prihodki in odhodki, ki so potrebne za izvrševanje Jamstvenega sklada za zunanje ukrepe.“

 

Obrazložitev

Posojila in jamstva za posojila Skupnosti še niso ukinjena, novi začasni mehanizem za Jamstveni sklad za zunanje ukrepe pa še ni bil sprejet. Oboje je treba omeniti v proračunu.

Predlog spremembe 58

ČLEN 1, TOČKA 20 A (novo)

Člen 48, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(20a) V členu 48 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"1. Institucije izvršujejo prihodke in odhodke proračuna v skladu s to uredbo na lastno odgovornost in v mejah odobrenih proračunskih sredstev.“

(Predlog spremembe ustreza odstavku 1 člena 48 Uredbe (ES, Euratom) 1605/2002, pri čemer je namesto besede „Komisija“ uporabljena beseda „institucije“.)

Obrazložitev

Popravek besedila.

Predlog spremembe 59

ČLEN 1, TOČKA 22 (A)

Člen 53, odstavek 3, pododstavek 2, uvod (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Da bi zagotovile uporabo sredstev v skladu z veljavnimi pravili in načeli, države članice pri deljenem upravljanju naredijo vse, kar je potrebno:

Da bi zagotovile uporabo sredstev v skladu z veljavnimi pravili in načeli, države članice pri deljenem upravljanju sprejmejo vse potrebne zakonodajne, regulatorne, upravne ali druge ukrepe za varstvo finančnih interesov Skupnosti,

Obrazložitev

Natančnejša pojasnitev.

Predlog spremembe 60

ČLEN 1, TOČKA 22 (A)

Člen 53, odstavek 3, točka (b) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(b) da preprečijo in odpravljajo nepravilnosti in goljufije;

(b) da preprečijo in odpravljajo nepravilnosti, slabo upravljanje in goljufije;

Obrazložitev

Komisija mora namenjati pozornost tudi boju proti slabemu poslovanju, prav tako kot nepravilnostim in goljufijam.

Predlog spremembe 61

ČLEN 1, TOČKA 23 (B) (-I) (novo)

Člen 54, odstavek 2, uvod (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

–i) Uvod se nadomesti z naslednjim:

 

'2. V mejah iz odstavka 1 lahko Komisija pri centraliziranem in posrednem izvrševanju proračuna na podlagi člena 53(2) ali na podlagi člena 53(4) prenese naloge javne oblasti in zlasti naloge izvrševanja proračuna na:“

Obrazložitev

Prenos nalog izvrševanja proračuna na organe, naštete v členu 54(2), je trenutno omejen na centralizirano in posredno upravljanje, kar močno ovira zlasti prenos nalog za ukrepe na področju zunanjih odnosov. Ti se vse pogosteje izvajajo z decentraliziranim upravljanjem. Za zagotovitev učinkovitega izvrševanja proračuna mora torej prenos nalog biti možen tudi v okviru decentraliziranega upravljanja.

Predlog spremembe 62

ČLEN 1, TOČKA 23 (C A) (novo)

Člen 54, odstavek 3 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(ca) Doda se naslednji odstavek:

 

"3a. V skladu z določbami svojega poslovnika in s sprejetjem posebnih določb lahko Evropski parlament pri izvajanju pristojnosti, ki mu jih je podelila Komisija v skladu s členom 50, za natančno opredeljena sredstva prenese naloge izvrševanja na svoje politične skupine.

 

Ta posebna ureditev ne sme odstopati od člena 56, razen če to zahtevajo specifične zahteve delovanja političnih skupin."

Obrazložitev

V skladu s členom 185 o organih, ki jih ustanovijo Skupnosti in so pravne osebe ter prejemajo donacije iz proračuna, je treba pri izvajanju sedanjih pravil upoštevati posebno naravo parlamentarnih skupin kot upravnih organov ter posebne zahteve pri dejavnostih poslancev Evropskega parlamenta.

Predlog spremembe 63

ČLEN 1, TOČKA 24

Člen 56, odstavek 1, uvod (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

1. Če Komisija izvršuje proračun na podlagi posrednega centraliziranega upravljanja, mora najprej pridobiti dokaz o obstoju, pomembnosti in pravilnem delovanju v subjektu, ki mu zaupa izvrševanje, v skladu s pravili dobrega finančnega poslovodenja, glede naslednjega:

1. Če Komisija ali Evropski parlament izvršuje proračun na podlagi posrednega centraliziranega upravljanja, mora vsakokrat najprej pridobiti dokaz o obstoju, pomembnosti in pravilnem delovanju v subjektu, ki mu zaupa izvrševanje, v skladu s pravili dobrega finančnega poslovodenja, glede naslednjega:

Obrazložitev

S spremembo člena 54 se plačila političnim skupinam Evropskega parlamenta obravnavajo kot posredno centralizirano upravljanje. V skladu s tem je treba spremeniti tudi člen 56.

Predlog spremembe 64

ČLEN 1, TOČKA 24

Člen 56, odstavek 3 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

3. Komisija zagotovi nadziranje, ocenjevanje in nadzor izvajanja zaupanih nalog. Kadar pri izvajanju nadzora uporablja lasten sistem nadzora, Komisija upošteva ekvivalentnost sistemov nadzora.

3. Komisija in/ali Evropski parlament zagotovita nadziranje, ocenjevanje in nadzor izvajanja zaupanih nalog. Kadar pri izvajanju nadzora uporabljata lasten sistem nadzora, upoštevata ekvivalentnost sistemov nadzora.

Obrazložitev

S spremembo člena 54 se plačila političnim skupinam Evropskega parlamenta obravnavajo kot posredno centralizirano upravljanje. V skladu s tem je treba spremeniti tudi člen 56.

Predlog spremembe 65

ČLEN 1, TOČKA 27

Člen 60, odstavek 7, prva poved (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(27) V členu 60 se prvi stavek odstavka 7 nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"7. Odredbodajalec na podlagi prenosa poroča svoji instituciji o izvajanju svojih nalog v obliki letnega poročila o delu, ki mu priloži finančne in upravljavske informacije ter uradno izjavo, da podatki v poročilu predstavljajo resnično in pošteno mnenje.

(27) V členu 60 se odstavek 7 nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"7. Odredbodajalec na podlagi prenosa poroča svoji instituciji o izvajanju svojih nalog v obliki letnega poročila o delu, ki mu priloži finančne in upravljavske informacije ter s slednjimi povezane pridržke skupaj z uradno izjavo, da podatki v poročilu predstavljajo resnično in pošteno mnenje.

 

Poročilo navaja rezultate poslovanja glede na zastavljene cilje, tveganja, povezana s posli, porabo odobrenih sredstev in način delovanja sistema za notranji nadzor. Notranji revizor se seznani z letnim poročilom in vsemi drugimi podatki. Komisija vsako leto najkasneje do 15. junija pošlje proračunskemu organu povzetek letnih poročil za preteklo leto. Ta poročila navajajo opis ukrepov, uvedenih za omejitev napak pri poslovanju, ki ga obravnava poročilo, ter oceno učinkovitosti teh ukrepov.

Obrazložitev

Izbris tega besedila je bila morda napaka, ki jo je treba popraviti. Poleg tega se uvaja možnost pridržkov pri poročilu o upravljavskih informacijah.

Predlog spremembe 66

ČLEN 1, TOČKA 28 (-A) (novo)

Člen 61, odstavek 1, točka (-e a) (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(-a) V odstavek 1 se vstavi naslednja točka (ea):

 

(ea) učinkovito delovanje teh sistemov;

Obrazložitev

Odstavek 1 f) sledi neposredno iz mnenja Računskega sodišča 10/2005 točka 30:

"Da lahko računovodja potrdi, da računovodski izkazi predstavljajo resnično in pošteno sliko, kot je določeno v členu 123 sedanje finančne uredbe, mora takšna potrditev pokrivati uspešno delovanje sistemov v zadevnem obdobju."

Predlog spremembe 67

ČLEN 1, TOČKA 28 (A)

Člen 61, odstavek 2a (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

2a. Računovodja pripravi zaključni račun na podlagi podatkov, predloženih v skladu z odstavkom 2. Zaključni račun, pripravljen v skladu s členom 129(2) in (3), spremlja potrdilo računovodje, v katerem izjavlja, da je bil račun pripravljen v skladu z naslovom VII in v skladu z računovodskimi načeli, pravili in metodami iz priloge računovodskih izkazov.

2a. Preden institucija sprejme zaključni račun, računovodja odobri zaključni račun ter potrdi, da predstavlja resnično in pošteno sliko finančnega stanja institucije.

 

V ta namen se računovodja prepriča, da je bil zaključni račun pripravljen v skladu z računovodskimi pravili, metodami in računovodskimi sistemi, uvedenimi na njegovo odgovornost, kakor za zaključne račune institucij določa uredba, ter da so vsi prihodki in odhodki navedeni v zaključnem računu.

 

Računovodja ima pooblastila, da za zaključitev zaključnega računa preveri prejete podatke in da po svoji presoji izvede še dodatna preverjanja.

Po potrebi izrazi pridržke in natančno pojasni njihovo naravo in obseg.

 

Odredbodajalci na podlagi prenosa posredujejo računovodji vse podatke, ki jih ta potrebuje pri opravljanju svojih dolžnosti. Odredbodajalci ostanejo v celoti odgovorni za ustrezno porabo sredstev, s katerimi upravljajo, kot tudi za zakonitost in pravilnost odhodkov pod njihovim nadzorom.

 

Računovodje drugih institucij in agencij potrdijo svoje letne zaključne račune in potrdilo pošljejo računovodji Komisije.

Obrazložitev

Predlog sledi načelom v poročilu o razrešnici Parlamenta za leto 2003:

Računovodja mora sprejeti splošno odgovornost za skladnost poslovnih knjig za institucijo kot celoto (odstavek 7).

Računovodja zaključi poslovne knjige ter ob morebitnih omejitvah

natančno pojasni vrsto in obseg pridržkov (odstavek 8).

Parlament zagovarja težnjo najnovejše reforme finančnega poslovodenja v Komisiji, da bi prenesla odgovornost na posamezne generalne direktorje;a je kljub temu prepričan, da se mora izjava o zanesljivosti generalnih direktorjev opirati na izjavo o zanesljivosti celotnega postopka računovodje, ki nosi vso odgovornost in mora imeti vsa potrebna sredstva za izpolnjevanje svojih dolžnosti (odstavek 9).

Predlog spremembe 68

ČLEN 1, TOČKA 32 (A)

Člen 66, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Člen 66 se nadomesti z naslednjim besedilom:

(a) odstavek 1 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„Odredbodajalec je odškodninsko odgovoren v skladu s kadrovskimi predpisi, ki določajo, da se od člana ali članice osebja iz zadevnih določb lahko zahteva, da v celoti ali delno poravna kakršno koli škodo, ki so jo imele Skupnosti zaradi resnega kršenja delovnih obveznosti med opravljanjem ali v zvezi z opravljanjem njegovih ali njenih nalog, zlasti če določa, katere upravičene zneske je treba izterjati, ali izdaja naloge za izterjavo, odobrava izdatke ali podpisuje odredbe za plačilo, ne da bi pri tem upošteval ali upoštevala to uredbo in izvedbene določbe.

Člen 66 se nadomesti z naslednjim besedilom:

(a) odstavek 1 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„Odredbodajalec je odškodninsko odgovoren v skladu s kadrovskimi predpisi.

 

Odškodnina mora biti izplačana, zlasti če

 

odredbodajalec določa, katere upravičene zneske je treba izterjati, ali izdaja naloge za izterjavo, odobrava izdatke ali podpisuje odredbe za plačilo, pri čemer iz hude malomarnosti ali namerno ne upošteva te uredbe in izvedbenih določb.

 

– odredbodajalec iz hude malomarnosti ali namerno ne pripravi dokumenta o ugotovitvi dolga ali brez utemeljitve ne izda naloga za izterjavo ali ga izda prepozno, ali ker iz hude malomarnosti ali namerno prepozno izda odredbo za plačilo, ki lahko vključuje odgovornost institucije do tretjih oseb.

 

 

Pri ugotavljanju krivde in stopnje krivde se upoštevajo vse okoliščine, zlasti viri, ki jih je imel odredbodajalec na voljo za izpolnjevanje svojih obveznosti.

 

Odgovornost odredbodajalca se ob upoštevanju načela sorazmernosti določa predvsem glede na stopnjo krivde. Če ravna malomarno, je odgovornost omejena na največ 12 mesečnih plač. Če odredbodajalec ravna namerno, odgovarja za celotno škodo.“

Obrazložitev

Pojasnitev. Uvedba načela sorazmernosti.

Predlog spremembe 69

ČLEN 1, TOČKA 32 (B A) (novo)

Člen 66, odstavek 4 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(ba) Odstavek 4 se nadomesti z naslednjim besedilom:

 

4. Vsaka institucija mora ustanoviti posebno skupno komisijo za finančne nepravilnosti ali v njej sodelovati; komisija deluje neodvisno in ugotavlja, ali gre za finančno nepravilnosti in njene morebitne posledice. Skupne komisije lahko ustanovi skupina institucij. Člane posebne komisije lahko imenuje katera koli institucija.

Obrazložitev

Posebej manjše institucije imajo lahko velike koristi od združevanja upravnih virov na ta način.

Predlog spremembe 70

ČLEN 1, TOČKA 33 A (novo)

Člen 72, odstavek 2 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(33a) Členu 72 se doda naslednji odstavek 2a:

 

"2a. Neupravičeno izplačani zneski pripadajo proračunu Skupnosti in jih je treba izterjati ob upoštevanju načela sorazmernosti ter vpisati v proračun.

 

Če postopke izterjave izvajajo države članice ali druge organizacije, se za povračilo stroškov, povezanih s temi izterjavami, lahko uporabi proračun Skupnosti. Povračila urejajo izvedbene določbe."

Predlog spremembe 71

ČLEN 1, TOČKA 35

Člen 73b (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Brez poseganja v določbe posebnih uredb in uporabo Sklepa Sveta glede sistema virov lastnih sredstev Skupnosti, so upravičenosti Skupnosti do tretjih oseb in upravičenosti tretjih oseb do Skupnosti omejene z zastaralnim rokom petih let.

Brez poseganja v določbe posebnih uredb in uporabo Sklepa Sveta glede sistema virov lastnih sredstev Skupnosti, so upravičenosti Skupnosti do tretjih oseb in upravičenosti tretjih oseb do Skupnosti omejene z zastaralnim rokom petih let.

 

Če upravičenost temelji na namerno povzročeni škodi, začne zastaranje teči šele takrat, ko so škoda ter utemeljitev in višina odškodninskega zahtevka dejansko in pravno ugotovljeni ter registrirani. Zastaranje se prekine s sodnim uveljavljanjem zahtevka. Kadar več dolžnikov odgovarja skupaj, prekinitev v primeru enega dolžnika velja tudi za ostale.

Datum za izračun zastaralnega roka in pogoji za prekinitev tega roka so določeni v izvedbenih določbah.

Datum za izračun zastaralnega roka in pogoji za prekinitev tega roka so zato določeni v izvedbenih določbah.

Obrazložitev

Namerni povzročitelji škode se lahko na zastaranje sklicujejo le, če je v celoti znan obseg nastale škode, vendar znotraj zastaralnega roka ni bila obravnavana nobena tožba.

Predlog spremembe 72

ČLEN 1, TOČKA 35 A (novo)

Člen 74, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(35a) V členu 74 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"Prihodki, prejeti iz glob, obveznosti, periodičnih denarnih kazni in drugih kazni, izterjani zneski in druge natečene obresti se ne smejo končno zabeležiti kot proračunski prihodki, dokler lahko Evropsko sodišče razveljavi odločbe, ki jih nalagajo."

Predlog spremembe 73

ČLEN 1, TOČKA 37 A (novo)

Člen 79, odstavek 1 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(37a) Členu 79 se doda naslednji odstavek:

 

„Zahtevki za plačilo so pogoj za plačilo Komisije le v utemeljenih primerih.“

Obrazložitev

Pospešitev postopka in preprečitev upravnih ovir.

Predlog spremembe 74

ČLEN 1, TOČKA 37 B (novo)

Člen 83, odstavek 1 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(37b) Členu 83 se doda naslednji odstavek:

 

„Institucije proračunskemu organu poročajo o upoštevanju in razveljavitvi rokov, navedenih v izvedbenih določbah.“

Obrazložitev

Proračunski organ bi moral biti bolje obveščen o izvajanju proračuna.

Predlog spremembe 75

ČLEN 1, TOČKA 39 (A A) (novo)

Člen 88, odstavek 1, pododstavek 1, druga poved (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(aa) V odstavku 1 se doda naslednji pododstavek 1a:

 

„Pogodba se lahko začne izvajati šele po podpisu.“

Obrazložitev

Dosedanja praksa začetka izvajanja pogodbe še pred njenim podpisom predstavlja tveganje za vse vpletene strani in lahko privede do resnih kršitev finančnih uredb držav članic. Cilj predloga spremembe je večja pravna varnost in pospešitev podpisa pogodb.

Predlog spremembe 76

ČLEN 1, TOČKA 39 A (novo)

Člen 89 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(39a) Člen 89 se spremeni na naslednji način:

 

"Člen 89

 

1. Vsa javna naročila, ki se v celoti ali delno financirajo iz proračuna, morajo biti izvedena v skladu z načeli preglednosti, sorazmernosti, enakega obravnavanja in nediskriminacije.

 

2. Za vsa javna naročila je treba zagotoviti zbiranje ponudb iz najširšega možnega kroga ponudnikov, razen če se uporabi postopek s pogajanji iz člena 91(1)(d).

 

3. Za zmanjšanje mejnih stroškov in preprečitev vzporednih postopkov oddaje javnih naročil mora naročnik z ustreznimi sredstvi zagotoviti, da se postopki oddaje naročil izvedejo medinstitucionalno.

 

4. Treba je ustrezno upoštevati interese malih in srednje velikih podjetij predvsem pri delitvi naročil, po potrebi na strokovna področja ali dele. Pri tovrstni delitvi se upoštevajo mejne vrednosti iz členov 105 in 167.“

Obrazložitev

Visoki stroški gospodarskih subjektov ne smejo odvrniti od oddaje ponudb. Ukrep naj bi udeležencem na trgu olajšal dostop in hkrati okrepil konkurenčnost. Izboljšati je treba upravno in stroškovno učinkovitost oddaje javnih naročil. Obenem morajo imeti tudi manjši subjekti, ki redkeje izvajajo postopke naročil, možnost, da izkoristijo strokovne izkušnje večjih subjektov. Mala in srednje velika podjetja pri javnih naročilih ne smejo biti ekonomsko prikrajšana samo zato, ker ne morejo izvesti celotnega naročila. V tem primeru mora naročnik upoštevati obseg naročila glede na strokovna področja in/ali po delih v skladu z ustreznimi mejnimi vrednostmi.

Predlog spremembe 77

ČLEN 1, TOČKA 39 B (novo)

Člen 90, odstavek 1, pododstavek 1, druga poved (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(39b) V členu 90(1) se doda naslednji stavek:

 

„To velja tudi za pogodbe, sklenjene v sklopu okvirne pogodbe, pod pogojem da se s posamezno pogodbo ali dodanimi, v sklopu okvirne pogodbe sklenjenimi pogodbami ne presežejo mejne vrednosti iz členov 105 in 167.“

Obrazložitev

Razširitev obveznosti objave in s tem povezano izboljšanje preglednosti na področju okvirnih pogodb.

Predlog spremembe 78

ČLEN 1, TOČKA 41 A (novo)

Člen 91 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(41a) Vstavi se naslednji člen:

 

"Člen 91a

 

1. Če naročnik ugotovi, da

 

(a) predvideni upravni izdatki za izvedbo več vzporednih ali zaporednih javnih naročil s podobnim namenom presegajo predvidene prihranke izvedbe javnih naročil, ki so zato neučinkovita, ali

 

(b) to predpostavlja predmet naročila in

 

(c) konkurenca pri tem ni nesorazmerno omejena, se lahko odloči za sklenitev okvirne pogodbe. Odredbodajalec vključi kopijo ustrezno utemeljene odločitve o sklenitvi okvirne pogodbe v zadevni akt.

 

2. Okvirna pogodba o opravljanju storitev ne sme trajati dlje od 24 mesecev, pri čemer se lahko tiho podaljša do 24 mesecev (osnovno trajanje). Če namen pogodbe to dopušča, se lahko vključi določba o delni prekinitvi.

 

3. Pogodba se lahko tiho podaljša le, če so ob sklepu o podaljšanju pogodbe izpolnjeni pogoji iz odstavka 1. Odredbodajalec preveri izpolnjenost pogojev in izid vključi v akt.

 

4. Če odredbodajalec ob sklenitvi pogodbe oceni, da je predmet naročila mogoče uresničiti le v času, ki presega trajanje pogodbe, mora v aktu navesti tudi razloge za prekoračitev.

 

5. Če je predmet pogodbe dobava blaga, je treba pri sklenitvi okvirne pogodbe ne glede na pogoje iz odstavka 1, z ustreznimi pravili zagotoviti, da naročnik v času trajanja pogodbe ne utrpi gospodarske škode.“

Obrazložitev

Okvirne pogodbe prinašajo nemajhno gospodarsko tveganje. So vsakdanja praksa, zato morajo imeti pravno podlago v finančni uredbi. S sklepanjem okvirnih pogodb mora biti konkurenčnost kar najmanj ovirana, hkrati pa je treba kar najbolj zaščititi finančne interese Unije. Preprečiti je treba zlasti padanje cen. Pri dobavnih pogodbah je to na primer mogoče doseči s preprečevanjem ekskluzivnih pogodb ali s klavzulo o prilagoditvi cen ali prenehanju pogodbe.

Predlog spremembe 79

ČLEN 1, TOČKA 41 B (novo)

Člen 92 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(41b) Člen 92 se spremeni na naslednji način:

 

"Člen 92

 

1. V razpisni dokumentaciji mora biti predmet naročila opisan v celoti, jasno in natančno.

 

2. Merila za ocenitev sposobnosti kandidatov ali ponudnikov in merila za ocenitev vsebine ponudbe se določijo vnaprej in so opisana v razpisu.

 

3. Kandidati ali ponudniki so o razlogih za izključitev (člena 93 in 94) obveščeni vnaprej.

 

4. V skladu s členom 93a je treba kandidate ali ponudnike opozoriti, da morajo, če izpolnjujejo merila za izključitev, naročnika o tem nemudoma obvestiti in po potrebi potrditi, da teh meril ne izpolnjujejo. Pri tem se sklicuje na pravne posledice člena 96.

 

5. V primeru okvirne pogodbe se kandidate in ponudnike opozori, da imajo tudi druge institucije pravico do dobave blaga v skladu s pogoji, določenimi v okvirni pogodbi.“

Obrazložitev

Namen predloga spremembe je izboljšati berljivost in sistematično povzeti v več členih vsebovana pravila o vsebini razpisne dokumentacije. Prav tako pojasnjuje pravno podlago za uporabo razlogov za izključitev in obveznosti kandidatov in ponudnikov. Opozorilo na morebitne sankcije v primeru kršitev je nujno za preprečitev nepričakovanih situacij. Tudi druge institucije morajo imeti možnost, da koristijo gospodarske prednosti okvirnih pogodb.

Predlog spremembe 80

ČLEN 1, TOČKA 42

Člen 93, odstavek 1, točka (a) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(a) če so bili pravnomočno obsojeni zaradi goljufije, korupcije, sodelovanja v kriminalni združbi, pranja denarja ali druge nezakonite dejavnosti, ki škodi finančnim interesom Skupnosti;

(a) če so bili v obdobju petih let pred datumom objave razpisa pravnomočno obsojeni zaradi goljufije, korupcije, sodelovanja v kriminalni združbi, pranja denarja ali podobne kaznive dejavnosti; trajanje izključitve se lahko podaljša do deset let, če je bil kandidat ali ponudnik obsojen zaradi dejavnosti v škodo finančnim interesom Skupnosti;

Obrazložitev

V finančni uredbi je treba zaradi pravne varnosti in hierarhije pravil določiti trajanje izključitve zaradi kaznive obsodbe. Pri tem se trajanje izključitve razlikuje glede na to, ali je bila obsodba izrečena zaradi kaznivega dejanja zoper premoženje tretje osebe ali zoper premoženje Skupnosti. V slednjem primeru se izključitev v skladu s členom 96 lahko upravičeno podaljša do 10 let. Zaradi daljših postopkov v zadevah, povezanih z gospodarskim kriminalom, se datum pravnomočnosti obsodbe ne šteje za začetek izključitve, da se preprečijo pravne nejasnosti in predolgo trajanje izključitve. V teh primerih velja datum obsodbe sodišča prve stopnje, čeprav ni pravnomočna.

Predlog spremembe 81

ČLEN 1, TOČKA 42

Člen 93, odstavek 3, (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

3. Vzroki za izključitev so določeni vnaprej in sporočeni kandidatom ali ponudnikom.

črtano

Obrazložitev

Pravilo je vključeno v člen 93(3).

Predlog spremembe 82

ČLEN 1, TOČKA 42

Člen 93, odstavek 4, pododstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

4. Kandidati ali ponudniki morajo dokazati, da se ne nahajajo v nobenem od položajev, naštetih v odstavku 1 in, kjer je to ustrezno, da niso v nobenem od položajev, naštetih v odstavku 2.

4. Kandidati ali ponudniki morajo v skladu s členom 93a dokazati, da se ne nahajajo v nobenem od položajev, naštetih v odstavku 1 in, kjer je to ustrezno, da niso v nobenem od položajev, naštetih v odstavku 2.

Obrazložitev

Poenostavitev upravnega postopka za kandidate ali ponudnike; zahteva po potrjevanju bi morala biti skladna z načelom sorazmernosti.

Predlog spremembe 83

ČLEN 1, TOČKA 42

Člen 93, odstavek 4, pododstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Kadar je kandidat ali ponudnik pravna entiteta, je treba na zahtevo naročnika predložiti informacije o lastništvu oziroma upravljanju, nadzoru in pooblastilu za zastopanje pravne entitete.

črtano

Obrazložitev

Ta odstavek je naveden v členu 93a(1)(d) v okviru sistematične razvrstitve predpisov o zahtevi po predložitvi dokazil. ".

Predlog spremembe 84

ČLEN 1, TOČKA 42

Člen 93a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

Člen 93a

 

(1) Ne glede na določbe člena 89 morajo biti upravne zahteve in zahteve za predložitev dokumentacije ves čas postopka oddaje naročila jasno opredeljene in neposredno povezane z ustreznim postopkom.

 

Predvsem:

 

(a) lahko odredbodajalec za naročila majhne vrednosti, pri katerih je v okviru postopka s pogajanji dopustna ena sama ponudba, glede na oceno tveganja zahteva predložitev enega ali več dokazil;

 

(b) lahko odredbodajalec pri drugih postopkih oddaje naročil v skladu s členom 91(3) zahteva potrdilo ali druga dokazila o tem, da kandidat ni v kateri od situacij iz členov 93 in 94 ter da izpolnjuje tudi ostala merila za oddajo;

 

(c) lahko odredbodajalec v vseh ostalih primerih zahteva dokazila, ki so po njegovem mnenju potrebna za izvedbo postopka oddaje javnega naročila.

 

Če je kandidat ali ponudnik pravna oseba, je treba na zahtevo naročnika predložiti informacije o lastništvu oziroma upravljanju, nadzoru in pooblastilu za zastopanje pravne osebe.

 

(2) Ne glede na odstavek 4 predplačila ne smejo biti zadržana izključno zato, ker možnost zahteve po predložitvi dodatnih dokazil ni bila uporabljena.“

Obrazložitev

S predlogom spremembe se načelo sorazmernosti uporabi pri zahtevi po predložitvi dokazil. Na ta način naj bi dosegli ravnovesje med varstvom interesov Skupnosti na eni in upravnim bremenom na drugi strani.

Predlog spremembe 85

ČLEN 1, TOČKA 42

Člen 94, odstavek 1 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

Ne glede na druge določbe o navzkrižju interesov, zlasti iz člena 52, se domneva, da obstaja navzkrižje interesov v smislu točke (a), če je bil kandidat ali ponudnik kadar koli med postopkom za dodeljevanje donacije uslužbenec Skupnosti, razen če njegovega sodelovanja pri postopku oddaje javnega naročila ni vnaprej odobril njegov nadrejeni.

Obrazložitev

Predlog spremembe omejuje uporabo tega člena na postopke donacij, saj uslužbencem Skupnosti per se ni dovoljeno sklepati pogodb s Skupnostmi.

Predlog spremembe 86

ČLEN 1, TOČKA 43

Člen 95 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

(43) Členu 95 se doda naslednji odstavek:

(43) Člen 95 se nadomesti z naslednjim besedilom:

„Toda zaradi stroškovne učinkovitosti se lahko dve ali več institucij dogovori o uporabi skupne podatkovne baze.“

"Člen 95

 

1. Vsaka institucija osrednji podatkovni bazi, ki jo vodi Komisija, sporoči podrobnosti o kandidatih in ponudnikih, ki so v enem od položajev iz členov 93 in 94.

 

2. Odredbodajalci v vseh institucijah in agencijah pred sprejetjem ponudbe pregledajo podatkovno bazo. Dostop do podatkovne baze imajo tudi ustrezni organi držav članic. Dostop se lahko omogoči tretjim državam in mednarodnim organizacijam, če je to potrebno zaradi pomembnega javnega interesa brez poseganja v pravila Skupnosti o obdelavi osebnih podatkov.

 

3. Države članice Komisiji sporočijo podrobnosti o gospodarskih subjektih v enem od položajev, navedenih v členih 93(1)(a, (2)(b) in (c), kjer je bilo ravnanje teh subjektov v škodo finančnemu interesu Skupnosti in Skupnosti še niso v sodnih postopkih. Če gre za finančna sredstva iz skladov EU, organi držav članic ob podeljevanju pogodbe pregledajo podatkovne baze Komisije in ustrezno uporabijo informacije.

Predlog spremembe 87

ČLEN 1, TOČKA 44

Člen 96, odstavek 2 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(2a) Izključitev kandidata ali ponudnika za več kot pet let je možna le na podlagi sodbe ali podobnega dokumenta, s katero ali katerim je bil kandidat ali ponudnik pravnomočno obsojen na izključitev zaradi ravnanja v škodo Skupnostim.

Obrazložitev

Uskladitev s členom 93.

Predlog spremembe 88

ČLEN 1, TOČKA 44 A

Člen 97, odstavek 2 a, oddelek 3a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(44a) Pred člen 97 se vstavi novi oddelek 3a:

 

"Oddelek 3a

 

Pravice udeležencev postopka oddaje javnega naročila."

Obrazložitev

Pojasnilo, da udeleženci nimajo zgolj dolžnosti ampak tudi pravice, ki jih mora naročnik upoštevati.

Predlog spremembe 89

ČLEN 1, TOČKA 44 B (novo)

Člen 97, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(44b) Člen 97(1) se črta.

Obrazložitev

Izboljšanje razumljivosti in sistematična strnitev.

Predlog spremembe 90

ČLEN 1, TOČKA 46 (A A) (novo)

Člen 97, odstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(aa) Odstavek 2 se nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"(2) V utemeljenih primerih lahko naročnik zahteva, da ponudnik v skladu z izvedbenimi določbami predloži garancijo kot jamstvo, da ne bo umaknil ponudbe."

Obrazložitev

Omejitev zahteve po predložitvi garancije na najnižjo možno mero.

Predlog spremembe 91

ČLEN 1, TOČKA 46 A (novo)

Člen 100, odstavek 2 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(46a) Členu 100 se doda naslednji odstavek:

 

"(2a) Pogodbe ni dovoljeno podpisati pred pretekom 14 tednov od dneva, ko so bili ponudniki ali kandidati obveščeni o zavrnitvi (odstavek 2, prvi polstavek), kolikor to Skupnostim ne bi povzročilo znatne škode. Ta rok začne teči šele potem, ko so bili ponudniki ali kandidati že pisno obveščeni o dopustnem pravnem sredstvu zoper odločitev, zlasti glede stopnje, roka in oblike. Pogodba, podpisana pred iztekom tega roka, je nična."

Obrazložitev

Neuspešne ponudnike je treba obvestiti o pravnih možnostih spodbijanja sklepov o oddaji javnega naročila. To omogoča učinkovit nadzor nad sklepi o oddaji javnih naročil in zatorej preglednost.

Predlog spremembe 92

ČLEN 1, TOČKA 46 B (novo)

Člen 100 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(46b) Vstavi se naslednji člen:

 

"Člen 100a

 

(1) Komisija sprejme potrebne ukrepe za zagotovitev, da se glede postopkov za oddajo javnih naročil, ki sodijo na področje uporabe finančne uredbe, lahko odločitve, ki jih sprejmejo naročniki, učinkovito, predvsem pa čim hitreje, zlasti v skladu s členom 100(7)(b), pregledajo in ugotavljajo kršitve zakonodaje Skupnosti na področju javnih naročil ali kršitve drugih predpisov, s katerimi se to pravo izvaja.

 

(2) Komisija zagotovi, da je na voljo revizijski postopek v skladu s pogoji, ki jih je treba določiti v izvedbenih določbah, vsaj za vsako osebo, ki ima ali je imela interes, da bi dobila dano javno naročilo v zvezi s preskrbo ali javno naročilo za gradnje, in ki je bila oškodovana ali pa ji grozi oškodovanje zaradi domnevne kršitve. Komisija lahko zlasti zahteva, da mora oseba, ki zahteva revizijo, naročnika predhodno obvestiti o domnevni pravni kršitvi in o svoji nameri, da bo zahtevala revizijo.

Obrazložitev

Enakovredna obravnava z dolžnostmi držav članic iz Direktive 89/665/EGS z dne 21. decembra 1989.

Predlog spremembe 93

ČLEN 1, TOČKA 46 C (novo)

Člen 100 b (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(46c) Vstavi se naslednji člen:

 

"Člen 100b

 

1. Komisija zagotovi, da sprejeti ukrepi v zvezi z revizijskimi postopki, določenimi v členu 1, vključujejo določbo, ki omogoča, da

 

(a) se ob prvi priložnosti in z začasnimi postopki sprejmejo začasni ukrepi, katerih cilj je, da se popravijo domnevne kršitve ali prepreči nadaljnja škoda zainteresiranim ponudnikom, vključno z ukrepi, s katerimi se začasno prekine ali zagotovi začasna prekinitev postopka oddaje javnih naročil ali izvajanje katere koli odločitve, ki jo sprejme naročnik;

 

(b) se razveljavi ali zagotovi, da se razveljavijo nezakonito sprejete odločitve, vključno z odpravo diskriminacijskih tehničnih, ekonomskih ali finančnih specifikacij v razpisu, razpisni dokumentaciji ali v katerih koli drugih dokumentih, ki se nanašajo na postopek oddaje javnega naročila;

 

(c) se povrne škoda osebam, ki so bile oškodovane zaradi kršitve.

2. Pooblastila, navedena v odstavku 1, se lahko prenesejo na ločene organe, ki so pristojni za različne vidike revizijskega postopka.

 

3. Ni potrebno, da bi imeli revizijski postopki sami po sebi samodejni suspenzivni učinek na postopke oddaje javnega naročila, na katere se nanašajo.

 

4. Komisija lahko predvidi, da pristojni organ ob presojanju, ali naj se uvedejo začasni ukrepi, lahko upošteva morebitne posledic ukrepov za vse interesente, ki so lahko oškodovani, pa tudi javni interes, in se lahko odločijo, da teh ukrepov ne sprejmejo, če so negativne posledice začasne prekinitve večje od koristi. Odločitev, da se začasni ukrepi ne sprejmejo, pa ne posega v druge zahtevke osebe, ki zahteva te ukrepe.

 

5. Komisija lahko predvidi, da mora organ s potrebnimi pooblastili, kadar se odškodnina zahteva na podlagi nezakonito sprejete odločitve, najprej razveljaviti izpodbijano odločitev.

 

6. Učinke izvajanja pooblastil, navedenih v odstavku 1, na pogodbo, ki se sklene po oddaji javnega naročila, določijo izvedbene določbe.

 

Poleg tega lahko Komisija določi, razen ko je treba odločitev pred določitvijo odškodnine razveljaviti, da se pooblastila organa, ki je odgovoren za revizijske postopke, po sklenitvi pogodbe o oddaji javnega naročila omejijo na določanje odškodnine osebi, oškodovani zaradi kršitve.

 

7. Komisija zagotovi, da se odločitve, ki jih sprejmejo organi, pristojni za revizijske postopke, lahko učinkovito izvajajo.

 

8. Kadar organi, pristojni za revizijske postopke, po svoji naravi niso sodni, se vedno navedejo pisni razlogi za njihove odločitve. Poleg tega je v takem primeru treba določiti postopke, s katerimi je kakršen koli domnevno nezakoniti ukrep, ki ga sprejme revizijski organ, ali domnevna napaka pri izvrševanju dodeljenih pristojnosti lahko predmet sodnega postopka ali revizije drugega organa, ki je sodišče v smislu člena 234 Pogodbe o ustanovitvi Evropske gospodarske skupnosti ter neodvisen od naročnika in tudi od revizijskega organa.

 

Člani takega neodvisnega organa se imenujejo in razrešijo pod istimi pogoji kakor člani sodstva glede organa oblasti, odgovornega za njihovo imenovanje, mandat in razrešitev. Vsaj predsednik tega neodvisnega organa mora imeti isto pravno in strokovno usposobljenost kakor člani sodstva. Neodvisni organ sprejema svoje odločitve po postopku, v katerem sta zaslišani obe strani, in te odločitve so s sredstvi, ki jih določi Komisija, pravno zavezujoče."

Obrazložitev

Enakovredna obravnava z dolžnostmi držav članic iz Direktive 89/665/EGS z dne 21. decembra 1989.

Predlog spremembe 94

ČLEN 1, TOČKA 46 D (novo)

Člen 102 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(46d) Člen 102 se nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"Člen 102

 

Naročnik v nekaterih utemeljenih primerih zahteva od izvajalcev garancijo,

 

(a) da zagotovi celovito izvedbo pogodbe;

 

(b) omeji finančno tveganje v zvezi s plačilom vnaprejšnjega financiranja in predplačili. V primeru predplačil se garancije zahtevajo samo, kolikor se plačilo ne vrši za že opravljeno dobavo blaga ali izvedbo storitev po naprej dogovorjenih obrokih."

Obrazložitev

Upravna poenostavitev. Ob že opravljeni dobavi/storitvi izgubi garancija svoj smisel.

Predlog spremembe 95

ČLEN 1, TOČKA 50 (-A) (novo)

Člen 108, odstavek 1, pododstavek 1, uvod (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(-a) V prvem pododstavku odstavka 1 se uvodni del nadomesti z naslednjim besedilom:

 

‘1. Donacije so neposredni finančni prispevki v obliki nepovratnih sredstev iz proračuna Skupnosti za financiranje:“

(Enako besedilo kot v prvem pododstavku člena 108 (1) Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002, dopolnjeno z besedo "institucij")

Obrazložitev

Pravila za izvajanje so dvoumna, saj naj bi bila za praktične ukrepe včasih pristojna "Komisija", včasih pa "odredbodajalec". S predlagano spremembo bi bila ta dvoumnost odpravljena, določbe iz naslova IV "Donacije" pa bi se jasno razširile na vse institucije.

Predlog spremembe 96

ČLEN 1, TOČKA 50 (-A A) (novo)

Člen 108, odstavek 1, pododstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(-aa) Drugi pododstavek odstavka 1 se nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"Donacije so predmet pisnega sporazuma ali odločbe o dodelitvi donacije, ki ga je treba dostaviti vlagatelju. V odločbi o dodelitvi donacije so lahko predvideni pogoji, obveznosti ali določitve rokov, če bi bili ti lahko tudi predmet sporazuma o donaciji."

Obrazložitev

Predlog spremembe omogoča dodelitev dotacij tudi prek odločb Komisije in ne zgolj prek pogodb. Odločbe so v členu 249 Pogodbe ES predvidene kot pravno sredstvo Skupnosti. Dodelitev donacij na podlagi odločb o donacijah lahko zato bistveno prispeva k poenostavitvi birokratskega postopka, zlasti pri manjših vsotah, in ga skrajša. Zaradi možnosti vključitve pogojev, določitve rokov ali obveznosti v sporazum o donaciji obstaja večja prožnost pri izvajanju.

Predlog spremembe 97

ČLEN 1, TOČKA 50 (A)

Člen 108, odstavek 2, točki g a in g b (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(ga) izdatki za organizacije, ki jih sestavljajo pretežno (nekdanji) uslužbenci in osebje institucije, in ki:

 

- zastopajo interese ali podpirajo delovanje institucije; in/ali

 

- organizirajo kulturne, športne, socialne in druge dejavnosti v korist institucije in/ali njenih (nekdanjih) uslužbencev in osebja; in

 

(gb) izdatki pri sodelovanju s tretjimi osebami, ki niso zajeti v določbah o javnih naročilih in so povezani z informacijsko politiko institucije.

 

Te kategorije se obravnavajo kot upravni izdatki v smislu člena 49, ki jih je treba v proračunu posebej izkazati.

Obrazložitev

Namen predloga spremembe je iz polja uporabe donacij izvzeti finančno podporo notranjim organom institucij, saj je le-ta nujna za njihovo uspešno delovanje. Različna načela, ki veljajo za donacije, npr. načelo letnega razpisa ali postopnega zmanjševanja, so neustrezna za finančno podporo, ki jo institucije namenjajo organom, katere tvorijo njihovi člani ali zaposleni.

Predlog spremembe 98

ČLEN 1, TOČKA 52

Člen 109, odstavek 1, pododstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Donacije se ne smejo kopičiti ali dodeljevati za nazaj in morajo vključevati sofinanciranje.

Donacije se ne smejo kopičiti ali dodeljevati za nazaj; ne glede na pravila o dodelitvi donacij v obliki pavšalnih zneskov ali pavšalnega financiranja (člen 113, odstavek 1, točki b in c) morajo vključevati sofinanciranje.

Obrazložitev

V skladu s tem pravilom donacije v obliki pavšalnih zneskov ali pavšalnega financiranja niso zavezane zahtevi o sofinanciranju.

Predlog spremembe 99

ČLEN 1, TOČKA 52

Člen 109, odstavek 3, točka (d a) (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(da) lastna sredstva, posebej prispevke in članarine, zbrane pri letnem poslovanju politične stranke na evropski ravni v skladu s členoma 2(1) in 2(2) Uredbe (ES) št. 2004/2003, ki presegajo 25 % upravičenih stroškov v breme upravičenca v skladu s členom 10(2) Uredbe (ES) št. 2004/2003.

Predlog spremembe 100

ČLEN 1, TOČKA 52 A (novo)

Člen 109 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(52a) Vstavi se naslednji člen:

 

"Člen 109a

 

Organi, ki dodeljujejo donacije sodelovanju drug z drugim ustanovijo skupno službo, katere naloga bi bila svetovanje vlagateljem in njihovo obveščanje. Ta služba predvsem:

 

- določa skupne standarde za obrazce za vloge sorodnih donacij ter spremlja obseg in preglednost obrazcev za vloge,

 

- obvešča možne vlagatelje (zlasti prek seminarjev in z zagotavljanjem navodil) ter

 

- vzpostavi podatkovno bazo, prek katere bi Komisija obveščala vlagatelje."

Obrazložitev

Služba, ki jo je treba ustanoviti v medsebojnem sodelovanju, bi uvedla enotne standarde za upravičence donacij. Tako bi se bistveno zmanjšali upravni stroški upravičencev donacij in organov, ki donacije dodeljujejo. Za sorodne donacije (npr. donacije za mladino in raziskave) bi bilo treba zaradi poenostavitve oddaje vlog po možnosti izbrati podobne standarde za vloge. Z vzpostavitvijo centralne podatkovne baze bi se bilo mogoče izogniti večkratnemu vlaganju dokumentacije k vlogam, kar bi pomenilo prihranek časa in stroškov tako za Komisijo kot tudi za vlagatelje.

Predlog spremembe 101

ČLEN 1, TOČKA 52 B (novo)

Člen 110, odstavek 1, pododstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

52(b) V členu 110(1) se prvi pododstavek nadomesti z naslednjim besedilom:

 

‘1. Pogoj za dodelitev donacije je letni program, ki se objavi na začetku leta, vendar najkasneje do 1. marca, razen pri pomoči za krizno upravljanje in pri humanitarni pomoči."

(Enako besedilo kot v členu 110 (1) pododstavku 1 Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002, dopolnjeno z besedami "vendar ne kasneje kot do 1. marca")

Obrazložitev

Rok je skrajšan zaradi pospešitve postopka pri dodelitve donacij.

Predlog spremembe 102

ČLEN 1, TOČKA 53

Člen 110, odstavek 1, pododstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Ta delovni program se izvaja z objavljanjem razpisov, razen v upravičenih izjemnih in nujnih primerih ali kadar lastnosti upravičenca ali ukrepa pri posameznem ukrepu ne dopuščajo druge možnosti.

Ta delovni program se izvaja z objavljanjem razpisov, razen v upravičenih izjemnih in nujnih primerih ali kadar lastnosti upravičenca ali ukrepa pri posameznem ukrepu ne dopuščajo druge možnosti. Razpisi se lahko objavijo že v predhodnem letu s pridržkom razpoložljivosti sredstev v naslednjem letu. Ne glede na čas objave in ne glede na člen 115 so v razpisu navedeni vsi predpisi, ki veljajo za dodelitev donacije (zlasti določbe o izključitvi iz členov 93 in 94); pri tem so dovoljena sklicevanja na standarde. Pravila, ki jih je treba uporabljati, so v času trajanja postopka zavezujoča v obliki, v kateri so bili objavljena.

Obrazložitev

Z objavo razpisa v predhodnem letu naj bi preprečili kopičenje postopkov dodeljevanja donacij na začetku naslednjega leta in zamude, ki iz tega izvirajo. Med postopkom je treba zagotoviti pravno varnost za vlagatelje. S prepovedjo spreminjanja pravil v času trajanja postopka se bodo zmanjšali upravni stroški za upravičence in Komisijo, skrajšali postopki in poenotila politika dodeljevanja donacij.

Predlog spremembe 103

ČLEN 1, TOČKA 53 A (novo)

Člen 110, odstavek 2 a (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

53(a) V členu 110 se doda naslednji odstavek 2a:

 

"2a. Hkrati z objavo po odstavku 2 Komisija posreduje Evropskemu parlamentu poročilo o:

 

(a) številu vlagateljev v preteklem letu;

 

(b) številu in deležu uspešnih vlog na razpis in na organ, ki dodeljuje donacijo;

 

(c) povprečnem trajanju postopka od objave razpisa do sklenitve sporazuma o financiranju oz. izdaje odločbe o dodelitvi donacije na razpis in na organ, ki dodeljuje donacijo;

 

(d) povprečnem trajanju do končne ocene in zaključnega računa (člen 119(1))."

Obrazložitev

Zaradi dolgega trajanja postopkov dodeljevanja donacij je poročanje kot pomembno izhodišče za izboljšave neizogibno. Tako je mogoče oblikovati bilanco uspešnosti za primerjavo delovnega načrta in njegovega uresničevanja.

Predlog spremembe 104

ČLEN 1, TOČKA 54

Člen 111 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

„Za en ukrep se lahko za posameznega upravičenca dodeli samo ena donacija iz proračuna, razen kadar zadevni temeljni akt določa drugače.

1. Za en ukrep se lahko za posameznega upravičenca dodeli samo ena donacija iz proračuna.

Upravičencu se v proračunskem letu lahko iz proračuna dodeli samo ena donacija za poslovanje.

2. Upravičencu se v proračunskem letu lahko iz proračuna dodeli samo ena donacija za poslovanje. Vlagatelj mora odredbodajalca nemudoma obvestiti o večkratni vložitvi vloge ali večkratni donaciji za projekt.

V vsakem primeru proračun ne financira istih stroškov dvakrat.

3. V vsakem primeru proračun ne financira istih stroškov dvakrat. V nobenem primeru se ne sme preseči skupnega zneska upravičenih stroškov za financiranje.

Obrazložitev

Dolžnost obveščanja s strani upravičenca do donacije prispeva k temu, da se prepreči nedopustne dvojne donacije ali prekoračenje najvišjega možnega zneska donacije.

Predlog spremembe 105

ČLEN 1, TOČKA 56

Člen 113 a, odstavek 1 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

1a. Kot upravičeni stroški se lahko uveljavljajo zlasti:

 

(a) stroški za bančno garancijo ali primerljivo zavarovanje, ki jih predloži upravičenec do donacije v skladu s členom 118;

 

(b) prometni davek, ki ga upravičenec do donacije ne more uveljavljati kot odbitek vstopnega davka;

 

(c) stroški zunanje revizije (člena 117 in 119);

 

(d) upravni izdatki, stroški osebja in materiala;

 

(e) amortizacija.

Obrazložitev

Prav mala podjetja oz. majhne organizacije ne zmorejo same plačevati stroškov, ki izvirajo iz zagotavljanja jamstev, vendar se jih ne sme dejansko izključiti iz subvencioniranja. Podobno velja za nevladne organizacije, ki niso upravičene do odbitka vstopnega davka.

Predlog spremembe 106

ČLEN 1, TOČKA 57

Člen 114, odstavek 3, pododstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Vlagatelji morajo potrditi, da niso v kateri od situacij iz prvega pododstavka.

Vlagatelji ob upoštevanju načel člena 109 na zahtevo odredbodajalca potrdijo, da niso v kateri od situacij iz prvega pododstavka.

Obrazložitev

Odredbodajalec mora imeti možnost, da potrjevanje izvaja prožno in po lastni presoji. To pripomore k zmanjšanju upravnih izdatkov.

Predlog spremembe 107

ČLEN 1, TOČKA 57

Člen 114, odstavek 4, pododstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

Takšne kazni se lahko izreče tudi upravičencem, ki so med izvedbo sporazuma o donaciji dali lažne izjave pri informacijah, ki jih zahteva odredbodajalec ali pa teh informacij sploh niso dali.

Takšne kazni se lahko izreče tudi upravičencem, ki so med izvedbo sporazuma o donaciji namerno ali iz velike malomarnosti dali lažne izjave pri informacijah, ki jih zahteva odredbodajalec ali pa teh informacij sploh niso dali.

Obrazložitev

Pojasnitev.

Predlog spremembe 108

ČLEN 1, TOČKA 57

Člen 114, odstavek 4 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

4a. Odredbodajalec mora spodbujati podajanje izjav in vlaganje vlog ali popravljanje izjav ali vlog, kadar je očitno, da so te le pomotoma ali zaradi nepoznavanja izostale ali bile nepravilno oddane ali oblikovane. Odredbodajalec po potrebi in, če je izvedljivo in dopustno v okviru razpoložljivih možnosti, nudi informacije o pripadajočih pravicah in obveznostih udeležencev v postopku.

 

Med postopkom mora odredbodajalec voditi ustrezno evidenco o stikih z vlagatelji.

Obrazložitev

Z uredbo se bo tudi vlagateljem, ki s pravnim prometom z agencijami za financiranje nimajo izkušenj in nimajo na razpolago pravnega svetovanja, ponudila možnost, da pripravijo uspešne vloge za donacijo. Nevladne organizacije se pritožujejo nad pomanjkanjem sodelovanja. Tako bi Evropsko unijo kot finančnega partnerja naredili privlačnejšo. Preglednost in zanesljivost postopkov bosta doseženi z obveznostjo vodenja evidence.

Predlog spremembe 109

ČLEN 1, TOČKA 57 A (novo)

Člen 115, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(57a) V členu 115 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim besedilom:

 

'1. Sposobnosti vlagatelja za izvršitev predlaganega ukrepa ali delovnega programa se ocenijo na podlagi meril za ocenitev sposobnosti, predhodno navedenih v razpisu. V členu 110 ostane odstavek 1 nespremenjen.

 

Merila za ocenitev naj bi predstavila posebnosti, kakovost in izvedbo projektov."

(Enako besedilo kot v členu 115(1) Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002, dopolnjeno z besedami "ki se objavijo vnaprej v razpisu", ter drugim stavkom in drugim pododstavkom)

Obrazložitev

Z uredbo se zagotovi usklajenost s členoma 110 in 116, po katerih se vlagatelje vnaprej seznani z vsemi predpisi, pomembnimi za donacijo. Z vnaprejšnjo objavo meril za ocenitev se poveča preglednost postopka. Vlagatelji imajo tako večjo možnost, da že zgodaj ocenijo, ali bo zahteva odobrena ali ne, in si s tem prihranijo nepotrebno delo, ki bi ga imeli z vlogo, ki bo očitno zavrnjena.

Predlog spremembe 110

ČLEN 1, TOČKA 57 B (novo)

Člen 115, odstavka 2 a (novo) in 2 b (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(57b) V členu 115 se dodata odstavek 2a in 2b:

 

"2a. Postopek donacije je načeloma treba razdeliti na več faz, pri čemer se prva faza postopka omeji na približno oceno dopustnih predloženih vlog. Če vloga že po tej fazi postopka nima dobrih možnosti, je treba o tem v skladu s členom 116(3) obvestiti vlagatelja. Vsaka nadaljnja faza postopka se mora jasno ločiti od predhodne, še posebej kar zadeva obseg in vsebino dokazil, ki jih je predložil vlagatelj. Če se od vlagatelja zahteva dokazilo, se lahko to za vsak postopek zahteva le enkrat. Zbrane podatke je treba shraniti v podatkovno bazo (člen 109a). Prizadevati si je treba za hiter zaključek postopka.

 

2b. (2b) Odredbodajalec mora kljub načelom člena 109(1) med celotnim postopkom paziti zlasti na to, da izdatki, ki jih ima vlagatelj z objavo, dokumentacijo in siceršnjimi obveznostmi dokazovanja v zvezi z donacijo, ne presegajo vrednosti dane donacije."

Obrazložitev

S členitvijo postopka na več faz se omogoči prvi izbor. Tako se lahko zmanjšajo tudi znatni izdatki za dokumentacijo v zgodnejših fazah postopka. Enak namen ima tudi funkcija nadzora pooblaščenega odredbodajalca.

Predlog spremembe 111

ČLEN 1, TOČKA 58

Člen 116, odstavek 1, (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

1. Predlogi so ocenjeni na podlagi vnaprej določenih meril za ocenitev sposobnosti in za ocenitev vsebine vlog, da se določi, kateri predlogi se lahko financirajo.

1. Predlogi so v roku dveh mesecev ocenjeni na podlagi vnaprej določenih meril za ocenitev sposobnosti in za ocenitev vsebine vlog, da se določi, kateri predlogi se lahko financirajo.

Obrazložitev

Namen določbe je določiti jasen časovni okvir za odločanje.

Predlog spremembe 112

ČLEN 1, TOČKA 58 A (novo)

Člen 116, odstavek 3 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(58a) V členu 116 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"3. Odgovorni odredbodajalec pisno obvesti vlagatelje o sklepu glede njihove vloge ter podpiše pogodbo po izteku obdobja iz člena 100(2a).

 

Če zahtevana donacija ni dodeljena, institucija navede razloge za zavrnitev vloge s sklicevanjem zlasti na že objavljena merila za ocenitev sposobnosti in ocenitev vsebine."

Obrazložitev

Namen določbe je določiti jasen časovni okvir za odločanje.

Predlog spremembe 113

ČLEN 1, TOČKA 58 B (novo)

Člen 117 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(58b) Člen 117 se nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"Člen 117

 

1. Hitrost plačila se določi glede na finančno tveganje, trajanje in napredek ukrepa ali stroške upravičenca. Plačila je treba izvesti v primernem času.

 

Če je zapadlost določena s pogodbo ali sklepom, je treba plačila brez nadaljnjega poziva izvesti ob zapadlosti. V členu 119 ostane odstavek 2 nespremenjen.

 

2. Za določitev finančnih tveganj lahko odredbodajalec ob upoštevanju načel člena 109(1) od prejemnika finančne pomoči zahteva predložitev potrdila neodvisnega revizorja. Izvedbene določbe lahko predvidijo primere, v katerih je treba pridobiti potrdilo zunanjega revizorja ali v katerih potrdilo ni potrebno."

(Prvi stavek odstavka 1 vsebuje enako besedilo kot člen 117 Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002.)

Obrazložitev

Uredba mora prispevati k pospešitvi postopka. Institucije, ki imajo svoje revizorje, bi morale imeti možnost, da uporabijo njihove storitve, namesto da najamejo zunanje revizorje. Tako bi se izognili stroškom postopka.

Predlog spremembe 114

ČLEN 1, TOČKA 58 C (novo)

Člen 118 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(58c) Člen 118 se nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"Člen 118

 

Kadar ni na razpolago nobenih enako učinkovitih možnosti za zmanjšanje tveganja na minimum, lahko odgovorni odredbodajalec zahteva, da upravičenec vnaprej predloži garancijo, da zmanjša finančna tveganja v zvezi s plačilom vnaprejšnjega financiranja“.

(Besedilo je enako kot v členu 118 Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002), dodan je samo stavek „kadar ni na razpolago nobenih enako učinkovitih možnosti za zmanjšanje tveganja na minimum“.)

Obrazložitev

Zlasti malim podjetjem, npr. podjetnikom v nekaterih državah članicah in majhnim nevladnim organizacijam povzroča zahteva po jamstvu v obliki bančne garancije velike težave. Zato je treba jasno povedati, da bi morala ta biti le skrajno sredstvo, kadar ni drugih enako učinkovitih možnosti za garancijo.

Predlog spremembe 115

ČLEN 1, TOČKA 58 D (novo)

Člen 119 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(58d) Člen 119 se nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"Člen 119

 

1. Znesek donacije ni dokončen, dokler institucija ne sprejme končnih poročil in zaključnega računa, brez poseganja v poznejše kontrole institucije. V tem primeru začne z izvedbo zadnjega plačila proti instituciji teči zastaranje (člen 73b). Zastaralni rok (člen 73b) proti upravičencu začne teči s trenutkom, ko je znesek donacije dokončen.

 

(2) Če upravičenec ne izpolnjuje obveznosti, določenih z zakonodajo, finančnim sporazumom ali odločbo o dodelitvi donacije, se lahko donacija v skladu z izvedbenimi določbami prekine, zmanjša ali črta, potem ko je upravičenec dobil priložnost, da izrazi svoje mnenje.

 

Znižanja morajo biti sorazmerna z očitano napako.

 

Če do kršitve obveznosti ni prišlo zaradi ravnanja upravičenca, odložitev, znižanje ali črtanje sledijo le izjemoma, še posebej, kadar bi z izvajanjem ali ohranitvijo donacije prekoračili skupni znesek zahtevanih stroškov projekta ali kadar zaradi kršitve obveznosti cilj donacije ni več uresničljiv.“

Obrazložitev

Predlog spremembe uveljavlja načelo sorazmernosti. Samodejno zmanjšanje prispevka EU pri umiku enega ali več sofinancerjev, do katerega ni prišlo po krivdi upravičenca, lahko privede do neuspeha celotnega projekta. Načeloma je treba to preprečiti. Sklicevanje na pravila o zastaranju bi moralo institucijo spodbuditi, da izvede zaključno preverjanje najkasneje pred potekom zastaralnega roka. S tem se upravičencem do donacij poveča pravna varnost.

Predlog spremembe 116

ČLEN 1, TOČKA 59

Člen 120, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

1. Kadar izvajanje ukrepa zahteva, da upravičenec razpiše postopek za oddajo naročil, so zadevni postopki tisti, ki so za to določeni v izvedbenih določbah.

1. Kadar izvajanje ukrepa zahteva razpis postopka za oddajo naročil, zanj veljajo določbe naslova V tega dela.

 

Izvedbene določbe lahko predvidijo pravila za poenostavljen postopek, odvisno od obsega naročila.

Obrazložitev

Upravna poenostavitev.

Predlog spremembe 117

ČLEN 1, TOČKA 61

Člen 122 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

61. V členu 122 se „člena 185“ nadomesti s „člena 121“.

61. Člen 122 se nadomesti z naslednjim:

 

"Člen 122

 

Zaključnim računom institucij in organov iz člena 121 je priloženo poročilo o upravljanju proračuna in finančnem poslovodenju med letom, ki med drugim vsebuje podatke o obsegu uporabe sredstev in prerazporeditvi sredstev med posameznimi proračunskimi postavkami."

Obrazložitev

Pojasnitev ciljev in vsebine posameznih poročil, ki jih predvideva finančna uredba. Letno poročilo odredbodajalca v zvezi z uporabo sredstev, uresničitvijo zastavljenih ciljev, vzpostavitvijo dejavnosti in notranjim nadzornim okvirom pa tudi poročilo o tehničnem in finančnem upravljanju proračuna bi bilo treba natančneje pripraviti z vidika izvrševanja proračuna.

Predlog spremembe 118

ČLEN 1, TOČKA 68 A (novo)

Člen 139, odstavek 2 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(68a) V členu 139 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim besedilom:

 

'2. Institucije posredujejo Računskemu sodišču in proračunskemu organu v vednost vsa sprejeta notranja pravila v zvezi s finančnimi zadevami."

Obrazložitev

Informacije proračunskega organa.

Predlog spremembe 119

ČLEN 1, TOČKA 69 B (novo)

Člen 143, odstavek 3 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(69b) V členu 143 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"3. Letno poročilo vsebuje oceno pravilnosti finančnega poslovodenja. Vsebuje tudi oceno učinkovitosti in pravilnosti upravljanja proračuna in gospodarskega poslovodenja."

Obrazložitev

Z razlikovanjem naj bi bilo jasno izraženo, da se Računsko sodišče pri reviziji ne sme omejiti le na oceno formalne zakonitosti prihodkov in odhodkov, ampak da mora oceniti tudi vsebinsko pravilnost revidiranih postopkov.

Predlog spremembe 120

ČLEN 1, TOČKA 75

Člen 153, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

75. V členu 153 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim besedilom:

črtano

Kadar lahko Komisija prenese proračunska sredstva v skladu s členom 23, sprejme odločitev najpozneje do 31. januarja naslednjega proračunskega leta in obvesti proračunski organ tri tedne pred izvedbo prerazporeditev iz točke (a) člena 23(1).“

 

(Člen 153(1) v spremenjeni obliki ustreza prvotnemu besedilu v Uredbi (ES, Euratom) št. 1605/2002.)

Obrazložitev

Ohranitev pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 121

ČLEN 1, TOČKA 82 A (novo)

Člen 160 b (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(82a) Za členom 160a se doda člen 160b:

 

"Člen 160b

 

Z odstopanjem od člena 110 se lahko razpisi objavijo že v predhodnem letu s pridržkom razpoložljivosti sredstev v naslednjem letu. Ne glede na čas objave in ne glede na člen 115 so v razpisu navedeni vsi predpisi, ki veljajo za dodelitev donacije (zlasti določbe o izključitvi iz členov 93 in 94); pri tem so dovoljena sklicevanja na standarde. Pravila, ki jih je treba uporabiti, so v času trajanja postopka zavezujoča v obliki, v kateri so bili objavljeni."

Obrazložitev

Glej predlog spremembe k členu 110. Z objavo razpisa v predhodnem letu naj bi preprečili kopičenje postopkov dodeljevanja donacij na začetku leta in zamude, ki iz tega izvirajo. Med postopkom je treba zagotoviti pravno varnost za vlagatelje. S prepovedjo spreminjanja pravil v času trajanja postopka se bodo zmanjšali upravni izdatki za upravičence, skrajšali postopki in poenotila politika dodeljevanja donacij.

Predlog spremembe 122

ČLEN 1, TOČKA 85 A (novo)

Člen 168, odstavek 1, pododstavek 1 a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(85a) Členu 168, odstavek 1, se doda naslednji pododstavek:

 

"V zvezi z zunanjo pomočjo Skupnosti se uporabljajo pravila za sodelovanje v razpisnih postopkih iz Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2110/2005 z dne 14. decembra 2005 o dostopu do zunanje pomoči Skupnosti1 in Uredbe Sveta (ES) št. 2112/2005 z dne 21. novembra 2005 o dostopu do zunanje pomoči Skupnosti2.

 

1 UL L 344, 27. 12. 2005, str. 1.

 

2 UL L 344, 27. 12. 2005, str. 23."

Obrazložitev

Uredbi o sproščanju pomoči, sprejeti leta 2005, odpirata razpisne postopke za osebe, ki niso iz držav EU in držav upravičenk, z dajanjem prednosti državam v razvoju in uporabo načela vzajemnosti za razvite države, ki niso članice EU. Pravila iz teh uredb se morajo uporabljati in vključiti v Finančno uredbo.

Predlog spremembe 123

ČLEN 1, TOČKA 87

Člen 169a, odstavek 1a (novo) (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

Kot upravičeni stroški se lahko uveljavljajo zlasti:

 

(a) stroški za bančno garancijo ali primerljivo zavarovanje, ki jih predloži upravičenec do donacije v skladu s členom 118;

 

(b) prometni davek, ki ga upravičenec do donacije ne more uveljavljati kot odbitka vstopnega davka;

 

(c) stroški zunanje revizije (člena 117 in 119);

 

(d) upravni izdatki, stroški osebja in materiala;

 

(e) amortizacija.

Obrazložitev

Glej predlog spremembe k členu 113a. Prav majhne nevladne organizacije na področju razvojne pomoči ne zmorejo same plačevati stroškov, ki izvirajo iz zagotavljanja jamstev, vendar se jih ne sme dejansko izločiti iz subvencioniranja. Podobno velja za nevladne organizacije, ki niso upravičene do odbitka vstopnega davka.

Predlog spremembe 124

ČLEN 1, TOČKA 94 A (novo)

Člen 179, odstavek 3 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(94a) V členu 179 se odstavek 3 nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"3. Institucije oba proračunska organa čim prej obvestijo o projektih gradnje s predvidoma velikimi finančnimi posledicami za proračun,vendar vsaj 3 tedne pred rokom, do katerega se mora odločiti proračunski organ."

Obrazložitev

Institucije, navedene v odstavku 179.3, morajo obvestiti oba proračunska organa vsaj 3 tedne pred rokom, do katerega se mora odločiti proračunski organ, da bi lahko kot proračunski organ pripravil tehtno finančno oceno o projektih gradnje s posledicami za proračun Evropske unije. Tako bosta lahko oba proračunska organa po potrebi zaprosila za pojasnila in dodatne poizvedbe.

Predlog spremembe 125

ČLEN 1, TOČKA 94 B (novo)

Člen 183 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(94b) Člen 183 se nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"Člen 183

 

Proračunski organ soglaša z določbami za izvajanje te uredbe."

Obrazložitev

Ohranitev pravic Parlamenta.

Predlog spremembe 126

ČLEN 1, TOČKA 95 -A (novo)

Člen 185, odstavek 1 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

 

(95-a) V členu 185 se odstavek 1 nadomesti z naslednjim besedilom:

 

"1. Komisija sprejme okvirno finančno uredbo za organe, ki jih ustanovijo Skupnosti in so pravne osebe. Finančna pravila teh organov ne smejo odstopati od okvirne uredbe, razen če to zahtevajo njihove specifične potrebe za poslovanje in s predhodnim soglasjem Komisije."

Obrazložitev

Zaradi preglednosti, odgovornosti in doslednosti velja okvirna finančna uredba za vse agencije, ki delujejo v imenu Unije, ne glede ne na to, ali prejemajo donacije iz proračuna,

Predlog spremembe 127

ČLEN 1, TOČKA 95

Člen 185, odstavek 3 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

3. Vsak organ iz odstavka 1 vzpostavi funkcijo notranjega revizorja, ki se mora izvajati v skladu z ustreznimi mednarodnimi standardi. Notranji revizor Komisije potrdi, da delovanje notranjih revizij ustreza mednarodnim revizorskim standardom in lahko s tem namenom izvede presojo kakovosti.

3. Notranji revizor Komisije opravlja revizije za organe iz odstavka 1. Organi iz odstavka 1 lahko vzpostavijo funkcijo notranjega revizorja. Notranji revizor Komisije lahko v utemeljenih primerih prenese svojo nalogo notranjim revizorjem teh organov. Prenos je treba opraviti pisno in navesti razloge zanj ter imena odgovornih revizorjev (tistega, ki prenaša in tistega, na kogar so naloge prenesene). Ne glede na prenos lahko notranji revizor Komisije opravlja notranje revizije za organe iz odstavka 1 in prekliče prenos, kadarkoli se mu zdi to potrebno.

 

Ko organi iz odstavka 1 vzpostavijo funkcijo notranjega revizorja, jo je treba izvajati v skladu s smernicami, ki jih je določil notranji revizor Komisije. Te smernice vključujejo obveznost predložitve vseh in kakršnih koli poročil notranjemu revizorju Komisije. Notranji revizor Komisije potrdi, da delovanje notranjih revizij ustreza standardom notranje revizije in lahko s tem namenom izvede presojo kakovosti.

Obrazložitev

Pojasniti vlogo notranjega revizorja Komisije. Notranji revizor Komisije ima pooblastila za prenos nalog na notranje revizijske službe agencij, pri čemer ohranja nadzor nad računovodstvom v agencijah in odgovornost zanj.

Predlog spremembe 128

ČLEN 1, TOČKA 95

Člen 185, odstavek 4 (Uredba (ES, Euratom) št. 1605/2002)

4. Organi iz člena 121 uporabljajo računovodska pravila iz člena 133, da se lahko njihovi računovodski izkazi konsolidirajo z računovodskimi izkazi Komisije.

črtano

Obrazložitev

Brezpredmetno. Vključeno v člen 133.

POSTOPEK

Naslov

Predlog Uredbe Sveta o spremembi Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti

Referenčni dokumenti

KOM(2005)0181 – C6-0234/2005 – 2005/0090(CNS)

Pristojni odbor

BUDG

Mnenje pripravil
  Datum razglasitve na zasedanju

CONT
16.2.2006

Okrepljeno sodelovanje – datum razglasitve na zasedanju

17.11.2005

Pripravljavcka mnenja
  Datum imenovanja

Ingeborg Gräßle, Borut Pahor
23.5.2005

Nadomeščeni pripravljavec mnenja

 

Obravnava v odboru

31.1.2006

26.1.2006

 

 

 

Datum sprejetja

22.2.2006

Izid končnega glasovanja

+:

–:

0:

28

1

1

Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju

Herbert Bösch, Simon Busuttil, Mogens N.J. Camre, Paulo Casaca, Petr Duchoň, Szabolcs Fazakas, Markus Ferber, Christofer Fjellner, Béla Glattfelder, Ingeborg Gräßle, Umberto Guidoni, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Véronique Mathieu, Jan Mulder, Borut Pahor, José Javier Pomés Ruiz, Paul Rübig, Bart Staes, Margarita Starkevičiūtė, Alexander Stubb, Kyösti Virrankoski

Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju

Jens-Peter Bonde, Daniel Caspary, Robert Goebbels, Joel Hasse Ferreira, Edit Herczog, Silvana Koch-Mehrin, Ashley Mote, Esko Seppänen

Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju

María del Pilar Ayuso González


POSTOPEK

Naslov

Predlog Uredbe Sveta o spremembi Uredbe (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti

Referenčni dokumenti

KOM(2005)0181 – C6-0234/2005 – 2005/0090(CNS)

Datum posvetovanja z EP

15.7.2005

Pristojni odbor
  Datum razglasitve na zasedanju

BUDG

17.11.2005

Odbori, zaprošeni za mnenje
  Datum razglasitve na zasedanju

DEVE

17.11.2005

CONT

17.11.2005

 

 

 

Odbori, ki niso dali mnenja
  Datum sklepa

 

 

 

 

 

Okrepljeno sodelovanje
  Datum razglasitve na zasedanju

 

17.11.2005

 

 

 

 

Poročevalec/-ka
  Datum imenovanja

Ingeborg Gräßle

20.9.2004

 

Nadomeščeni/-a poročevalec/-ka

 

 

Obravnava v odboru

31.1.2005

24.1.2006

20.4.2005

6.3.2006

14.6.2005

13.9.2005

5.12.2005

 

Datum sprejetja

6.3.2006

Izid končnega glasovanja

+:

–:

0:

28

 

Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju

Reimer Böge, Herbert Bösch, Simon Busuttil, Paulo Casaca, Brigitte Douay, James Elles, Szabolcs Fazakas, Salvador Garriga Polledo, Neena Gill, Ingeborg Gräßle, Louis Grech, Catherine Guy-Quint, Ville Itälä, Anne E. Jensen, Wiesław Stefan Kuc, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Jan Mulder, Gérard Onesta, Wojciech Roszkowski, Antonis Samaras, László Surján, Ralf Walter

Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju

Etelka Barsi-Pataky, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Alfred Gomolka, José Albino Silva Peneda, Margarita Starkevičiūtė

Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju

 

Datum predložitve – A6

8.3.2006

A6-0057/2006

Pripombe (na voljo samo v enem jeziku)

...

Zadnja posodobitev: 2. avgust 2006Pravno obvestilo