– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2004)0628)(1),
– der har fået forslaget forelagt af Kommissionen, jf. EF-traktatens artikel 251, stk. 2, og EF-traktatens artikel 179 og artikel 181 A (C6-0129/2004),
– der henviser til forretningsordenens artikel 51,
– der henviser til betænkning fra Udenrigsudvalget og til udtalelser fra Regionaludviklingsudvalget, Udviklingsudvalget, Udvalget om International Handel, Budgetudvalget, Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender, Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed, Udvalget om Industri, Forskning og Energi, Kultur- og Uddannelsesudvalget og Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A6–0164/2005),
1. understreger, at bevillingerne i lovgivningsforslaget for perioden efter 2006 er angivet med forbehold af den afgørelse, der træffes vedrørende den næste flerårige finansielle ramme;
2. anmoder Kommissionen om - om nødvendigt - at fremsætte et forslag til justering af programmets finansielle referencebeløb, når den næste flerårige finansielle ramme er vedtaget;
3. godkender Kommissionens forslag som ændret;
4. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;
5. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.
Kommissionens forslag
Ændringsforslag
Ændringsforslag 1
Betragtning 1 a (ny)
(1a) Der vil blive foreslået et nyt instrument, forordning (EF) nr. ... om EF-bistand til tredjelande til fremme og beskyttelse af demokrati og menneskerettigheder.
Begrundelse
Parlamentet godkendte i Böge-betænkningen, at det er nødvendigt at vedtage et supplerende instrument til fremme af menneskerettigheder.
Ændringsforslag 2
Betragtning 4
(4) De privilegerede forbindelser mellem Den Europæiske Union og dens naboer skal bygge på tilslutning til fælles værdier, herunder demokrati, retsstaten, god forvaltningspraksis og respekt for menneskerettighederne samt de markedsøkonomiske principper, frihandel, bæredygtig udvikling og bekæmpelse af fattigdom.
(4) De privilegerede forbindelser mellem Den Europæiske Union og dens naboer skal bygge på tilslutning til fælles værdier, herunder demokrati, retsstaten, god forvaltningspraksis, respekt for menneskerettighederne og ligestilling mellem kønnene samt de markedsøkonomiske principper, solidaritet,fri og fair handel, bæredygtig menneskelig udvikling, økonomisk og social samhørighed, udryddelse af fattigdom, adgang til information og deltagelse af offentligheden.
Ændringsforslag 3
Betragtning 4 a (ny)
(4a) Alle aftaler og foranstaltninger, der er baseret på dette instrument, bør udfærdiges, fortolkes, anvendes og gennemføres i overensstemmelse med gældende EU-ret, internationale konventioner, som EU-medlemsstaterne er part i og folkerettens bestemmelser.
Begrundelse
Formålet med denne betragtning er at sikre, at ENPI er baseret på og foreneligt med EU's værdier, politikker, retlige forpligtelser og retsregler.
Ændringsforslag 4
Betragtning 6
(6) Som led i den europæiske naboskabspolitik har Den Europæiske Union og partnerlandene i fællesskab fastlagt et sæt prioriteter, som skal indarbejdes i en række i fællesskab vedtagne handlingsplaner, og som vedrører flere nøgleområder for en specifik indsats som f.eks. politisk dialog og reform, handel og økonomisk reform, afbalanceret socioøkonomisk udvikling, retlige og indre anliggender, energi, transport, informationssamfundet, miljø, forskning og innovation og mellemfolkelige kontakter. Fremskridt med at realisere disse prioriteter vil bidrage til at virkeliggøre partnerskabs- og samarbejdsaftalernes og associeringsaftalernes fulde potentiel.
(6) Som led i den europæiske naboskabspolitik har Den Europæiske Union og partnerlandene i fællesskab fastlagt et sæt prioriteter, som skal indarbejdes i en række i fællesskab vedtagne handlingsplaner, og som vedrører flere nøgleområder for en specifik indsats som f.eks. politisk dialog og reform, handel og økonomisk reform, afbalanceret socioøkonomisk udvikling, retlige og indre anliggender, energi, transport, informationssamfundet, miljø, forskning og innovation, udvikling af civilsamfundet og mellemfolkelige kontakter. Fremskridt med at realisere disse prioriteter vil bidrage til at virkeliggøre partnerskabs- og samarbejdsaftalernes og associeringsaftalernes fulde potentiel.
Ændringsforslag 5
Betragtning 6 a (ny)
(6a) De enkelte partnerlandes tilslutning til og gennemførelse af Verdenshandelsorganisationens (WTO's) regler vil udgøre et vigtigt bidrag til reformerne af handel og økonomi.Desuden vil WTO-reglerne danne udgangspunkt for de frihandelsaftaler, som skal indgås inden 2010.
Begrundelse
EU bør støtte partnerlandene i deres bestræbelser på at opnå WTO-medlemskab snarest eller at opfylde deres nuværende forpligtelser og respektere de nye regler, som Doha-dagsordenen for udvikling har affødt.
Ændringsforslag 6
Betragtning 7
(7) For at underbygge partnerlandenes tilslutning til de fælles værdier og principper og deres bestræbelser for at gennemføre handlingsplanerne må Fællesskabet være i stand til at yde bistand til disse lande og støtte forskellige former for samarbejde mellem dem indbyrdes og mellem dem og medlemsstaterne med sigte på at opbygge et område med fælles stabilitet, sikkerhed og velstand, som involverer et bredt økonomisk samarbejde og en udtalt grad af politisk integration.
(7) For at underbygge partnerlandenes tilslutning til de fælles værdier og principper og deres bestræbelser for at gennemføre handlingsplanerne må Fællesskabet være i stand til at yde bistand til disse lande og støtte forskellige former for samarbejde mellem dem indbyrdes og mellem dem og medlemsstaterne med sigte på at opbygge et område med fælles stabilitet, sikkerhed og velstand, som involverer en udtalt grad af økonomisk integration og et bredt politisk samarbejde.
Ændringsforslag 7
Betragtning 7 a (ny)
(7a) Det er en vigtig målsætning med EF-bistanden, at der tilskyndes til politiske, økonomiske og sociale reformer i nabolandene. I Middelhavsområdet vil denne målsætning blive virkeliggjort i et videre perspektiv inden for Middelhavsdelen af "det strategiske partnerskab med Middelhavsområdet og Mellemøsten". Der vil blive taget hensyn til de relevante dele af EU's strategi for Afrika i forbindelserne med de nordafrikanske nabolande i Middelhavsområdet.
Ændringsforslag 8
Betragtning 9 a (ny)
9a) Den nordlige dimension udgør en ramme for samarbejde mellem Den Europæiske Union, Rusland, Norge og Island, og det er vigtigt, at fællesskabsbistanden også anvendes til at støtte foranstaltninger, der bidrager til gennemførelse af denne ramme. De nye målsætninger for en sådan politik vil blive opstillet i en politisk erklæring og et dokument for politikrammen, som skal udarbejdes på grundlag af de retningslinjer, der blev godkendt på ministermødet i november 2005.
Ændringsforslag 9
Betragtning 10
(10) For Middelhavspartnernes vedkommende bør bistanden og samarbejdet indpasses i Euro-Middelhavspartnerskabet, der er etableret med Barcelona-erklæringen af 28. november 1995, og der bør tages hensyn til, at parterne i denne sammenhæng er enige om at oprette et frihandelsområde for varer og indlede en asymmetrisk liberaliseringsproces.
(10) For Middelhavspartnernes vedkommende bør bistanden og samarbejdet indpasses i Euro-Middelhavspartnerskabet, der er etableret med Barcelona-erklæringen af 28. november 1995,som bekræftet på topmødet mellem EU og Middelhavslandene på tiårsdagen for denne erklæring, den 28. november 2005, og der bør tages hensyn til, at parterne i denne sammenhæng er enige om at oprette et frihandelsområde for varer inden 2010 og indlede en asymmetrisk liberaliseringsproces.
Ændringsforslag 10
Betragtning 13
(13) For at hjælpe nabolandene blandt partnerlandene med at virkeliggøre deres mål og befordre et samarbejde mellem dem og medlemsstaterne er det ønskeligt at etablere et enkelt politikinstrument, som skal træde i stedet for en række eksisterende instrumenter og dermed sikre sammenhæng og forenkle bistandsprogrammeringen og -forvaltningen.
(13) For at hjælpe nabolandene blandt partnerlandene med at virkeliggøre deres mål og befordre et samarbejde mellem dem og medlemsstaterne er det ønskeligt at etablere et enkelt politikinstrument, som skal træde i stedet for en række eksisterende instrumenter og dermed sikre sammenhæng og forenkle bistandsprogrammeringen og -forvaltningen. Der foreslås imidlertid et særskilt instrument, der alene har til formål at fremme demokrati og menneskerettigheder under hensyntagen til de særlige krav og procedurer, der er en forudsætning for, at instrumentet kan fungere effektivt. Andre donorer, især Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområdes medlemslande og Schweiz, opfordres til at deltage i de projekter, der finansieres af instrumentet.
Begrundelse
Kommissionen opfordres til at foreslå en særskilt forordning om et instrument udelukkende til fremme af demokrati og menneskerettigheder baseret på det eksisterende europæiske initiativ for demokrati og menneskerettigheder for at sikre, at der findes en synlig, gennemskuelig og uafhængig europæisk menneskerettighedspolitik. Forordningen bør tage højde for de særlige krav i forbindelse med et sådant program, herunder at der skal kunne stilles midler direkte til rådighed for enkeltpersoner, juridiske personer eller andre enheder.
Ændringsforslag 11
Betragtning 14 a (ny)
(14a) Med dette instrument vil der også blive ydet støtte til små projekter (mikroprojekter) til fremme af det grænseoverskridende samarbejde (mellemfolkelige kontakter), hvor forvaltningen vil blive overdraget direkte til de grænseoverskridende samarbejdsprogrammer.
Ændringsforslag 12
Betragtning 16
(16) Der skal træffes de nødvendige foranstaltninger for at gennemføre denne forordning i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468 af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen.
(16) Der skal træffes de nødvendige foranstaltninger for at gennemføre denne forordning
a) på baggrund af drøftelser med repræsentanter for medlemsstaterne i Rådet:foranstaltninger, der skal vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468 af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen
b) på baggrund af drøftelser med Europa-Parlamentet:foranstaltninger, som skal vedtages i overensstemmelse med den procedure, der fastsættes i artikel 26a.
Begrundelse
Det er yderst vigtigt, at Parlamentet også har indflydelse på strategidokumenterne, eftersom den foreslåede forordning er af generel natur. Det er ikke rimeligt, at "strategien" kun skal fastlægges af Rådet i et instrument under den fælles beslutningsprocedure. Dette kan opnås gennem en procedure, der er i overensstemmelse med de eksisterende lovgivnings-, budget- og komitologibestemmelser, samtidig med at det sikres, at der ikke er nogen streng overregulering, som kan gøre det vanskeligt at reagere på de skiftende internationale behov.
Ændringsforslag 13
Artikel 1, stk. 2
(2) EF-bistanden anvendes til partnerlandenes fordel. EF-bistanden kan anvendes til medlemsstaternes og partnerlandenes fælles fordel til at befordre grænseoverskridende og transregionalt samarbejde, jf. artikel 6.
2. EF-bistanden anvendes til partnerlandenes fordel. EF-bistanden kan anvendes til medlemsstaternes og partnerlandenes samt deres regioners fælles fordel til at befordre grænseoverskridende og transregionalt samarbejde, jf. artikel 6.
Ændringsforslag 14
Artikel 1, stk. 3
(3) Den Europæiske Union bygger på værdier som respekt for menneskets værdighed, frihed, demokrati, lighed, retsstaten og respekt for menneskerettighederne og søger at vinde tilslutning til disse værdier i partnerlandene gennem dialog og samarbejde.
3. Den Europæiske Union bygger på værdier som respekt for menneskets værdighed, frihed, demokrati, pluralisme, ikke-forskelsbehandling, tolerance, retfærdighed, solidaritet, lighed mellem mænd og kvinder, retsstaten og respekt for menneskerettighederne og miljøet og søger at vinde tilslutning til disse værdier og til de markedsøkonomiske principper og princippet om fri og fair handel i partnerlandene gennem dialog og samarbejde.
Begrundelse
I listen over værdier i artikel 1, stk. 3, i forslaget om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument mangler nogle af de værdier, der er anført i artikel I-2 i udkastet til forfatningstratktat.
Ændringsforslag 15
Artikel 2, stk. 1
(1) EF-bistanden i henhold til naboskabs- og partnerskabsinstrumentet skal fremme et udvidet samarbejde og en gradvis økonomisk integration mellem Den Europæiske Union og partnerlandene og særlig gennemførelsen af partnerskabs- og samarbejdsaftaler, associeringsaftaler og andre eksisterende og fremtidige aftaler.
1. EF-bistanden i henhold til naboskabs- og partnerskabsinstrumentet skal fremme et udvidet samarbejde og en gradvis økonomisk integration mellem Den Europæiske Union og partnerlandene og særlig gennemførelsen af partnerskabs- og samarbejdsaftaler, associeringsaftaler og andre eksisterende og fremtidige aftaler. Den skal desuden støtte partnerlandene i deres bestræbelser på at fremme god forvaltningspraksis og en retfærdig socioøkonomisk udvikling.
Ændringsforslag 16
Artikel 2, stk. 2, indledning
(2) EF-bistanden anvendes til at støtte foranstaltninger, som forfølger et eller flere af følgende mål:
2. EF-bistanden anvendes til at støtte foranstaltninger inden for følgende samarbejdsområder:
Begrundelse
Dette ændringsforslag gør teksten mere præcis.
Ændringsforslag 17
Artikel 2, stk. 2, litra b
(b) fremme lovgivningstilnærmelse på alle relevante områder, og særlig anspore partnerlandene til gradvis deltagelse i det indre marked og en udvidelse af handelen
(b) fremme lovgivningstilnærmelse i retning af højere standarder på alle relevante områder, og særlig anspore partnerlandene til gradvis deltagelse i det indre marked og en udvidelse af handelen
Ændringsforslag 18
Artikel 2, stk. 2, litra c
(c) styrke nationale institutioner og instanser, som har ansvaret for at udforme og anvende politikker på områder, som indgår i associeringsaftalerne, partnerskabs- og samarbejdsaftalerneogandre fremtidige lignende aftaler
(c) styrke nationale institutioner og instanser, som har ansvaret for at udforme og anvende politikker på områder, som indgår i associeringsaftalerne, partnerskabs- og samarbejdsaftalerne og andre multilaterale aftaler, hvori Fællesskabet og/eller dets medlemsstater og partnerlande er part, og hvis formål det er at nå de i denne artikel definerede mål
Ændringsforslag 19
Artikel 2, stk. 2, litra c a (nyt)
(ca) fremme retsstaten og god forvaltningspraksis, herunder styrke den offentlige administrations effektivitet og domstolenes upartiskhed og effektivitet, og støtte bekæmpelse af korruption og svig
Ændringsforslag 20
Artikel 2, stk. 2, litra d
(d) fremme bæredygtig udvikling
(d) fremme bæredygtig udvikling i enhver henseende
Ændringsforslag 21
Artikel 2, stk. 2, litra d a (nyt)
(da) fremme regional og lokal udvikling både i byer og landdistrikter med henblik på at begrænse regionale uligheder og forbedre udviklingsmulighederne
Ændringsforslag 22
Artikel 2, stk. 2, litra e
(e) fremme miljøbeskyttelse og god forvaltning af naturressourcerne
(e) fremme miljøbeskyttelse, naturbevarelse og bæredygtig forvaltning af naturressourcerne, herunder ferskvand og havets ressourcer
Ændringsforslag 23
Artikel 2, stk. 2, litra f
(f) støtte politik for fattigdomslempelse
(f) støtte politik for fattigdomslempelse for at bidrage til at nå millennium-udviklingsmålene
Ændringsforslag 24
Artikel 2, stk. 2, litra g
(g) støtte politik til fremme af social udvikling og ligestilling mellem kønnene, beskæftigelse og social sikring, herunder dialog mellem arbejdsmarkedets parter og respekt for fagforeningsrettigheder og grundlæggende arbejdsstandarder
(g) støtte politik til fremme af social udvikling, social integration, ligestilling mellem kønnene, ikke-diskrimination, beskæftigelse og social sikring, herunder beskyttelse af vandrende arbejdstagere, dialog mellem arbejdsmarkedets parter og respekt for fagforeningsrettigheder og grundlæggende arbejdsstandarder, herunder for børnearbejde
Ændringsforslag 25
Artikel 2, stk. 2, litra h
h) støtte politik til fremme af sundhed, almen uddannelse og erhvervsuddannelse
h) støtte politik til fremme af sundhed, almen uddannelse og erhvervsuddannelse, herunder ikke kun foranstaltninger til bekæmpelse af større smitsomme og ikke-smitsomme sygdomme, men også adgang til sundhedsydelser og uddannelse i sund livsstil, herunder uddannelse af unge piger og kvinder i reproduktiv sundhed og sundhedspleje af spædbørn
Ændringsforslag 26
Artikel 2, stk. 2, litra i
(i) fremme og beskyttelse af menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder og støtte af demokratiseringsprocessen, også gennem valgovervågning og valgbistand
(i) fremme og beskyttelse af menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, herunder kvinders rettigheder og børns rettigheder
Ændringsforslag 27
Artikel 2, stk. 2, litra i a (nyt)
(ia) støtte demokratiseringsprocessen, bl.a. ved at styrke den rolle, som civilsamfundets organisationer spiller, og fremme mediepluralisme, også gennem valgovervågning og valgbistand
Ændringsforslag 28
Artikel 2, stk. 2, litra j
(j) befordre udviklingen af civilsamfundet
(j) befordre udviklingen af civilsamfundet og af ikke-statslige organisationer
Ændringsforslag 29
Artikel 2, stk. 2, litra k
(k) fremme udviklingen af en markedsøkonomi, herunder foranstaltninger til fordel for den private sektor, anspore til investering og fremme den globale handel
(k) fremme udviklingen af en markedsøkonomi, herunder foranstaltninger til fordel for den private sektor og udvikling af små og mellemstore virksomheder, for at anspore til investering og fremme den globale handel
Ændringsforslag 30
Artikel 2, stk. 2, litra l
(l) fremme samarbejde inden for energi-, telekommunikations- og transportsektoren, herunder sammenkoblinger, net og deres drift, sikkerhed ved internationale transport- og energioperationer, vedvarende energikilder, energieffektivitet og ren transport
(l) fremme samarbejde inden for energi-, telekommunikations- og transportsektoren, herunder sammenkoblinger, net og deres drift, øge sikkerheden ved internationale transport- og energioperationer og fremme vedvarende energikilder, energieffektivitet og ren transport
Ændringsforslag 31
Artikel 2, stk. 2, litra o
(o) fremme et samarbejde på området retlige og indre anliggender, bl.a. om spørgsmål som asyl og migration, bekæmpelse og forebyggelse af terrorisme og organiseret kriminalitet, herunder finansiering heraf, hvidvaskning af penge og skattesvig
(o) støtte reformer og styrke kapaciteten på området retlige og indre anliggender, bl.a. om spørgsmål som asyl, migration og tilbagetagelse, bekæmpelse og forebyggelse af menneskehandel og terrorisme og organiseret kriminalitet, herunder finansiering heraf, hvidvaskning af penge og skattesvig
Ændringsforslag 32
Artikel 2, stk. 2, litra r
r) fremme et samarbejde mellem medlemsstaternes og partnerlandenes højere læreanstalter og mobiliteten for lærere, forskere og studerende
r) fremme et samarbejde mellem medlemsstaternes og partnerlandenes højere læreanstalter, og fremme sprogundervisning og mobiliteten for lærere, forskere, studerende og personer beskæftiget i kultursektoren og deres indbyrdes forbindelser på europæisk niveau
Begrundelse
I forbindelse med en politik for "godt naboskab" bør foranstaltninger til fremme af den gensidige forståelse gennem erhvervelse af sprogkundskaber udvikles og støttes.
Muligheden for gradvis åbning af Kultur 2007-programmet ved at fremme kulturelle forbindelser bør undersøges for at sætte mennesker beskæftiget i kultursektoren i stand til at indgå i et tættere samarbejde og nyde godt af mobilitet og udveksling.
Ændringsforslag 33
Artikel 2, stk. 2, litra s
(s) fremme forståelsen mellem kulturer, mellemfolkelige kontakter, samarbejde mellem civilsamfund og udveksling af unge
(s) fremme multikulturel dialog, mellemfolkelige kontakter, herunder forbindelser til indvandrersamfund i medlemsstaterne, samarbejde mellem civilsamfund, kulturinstitutioner og udveksling af unge
Ændringsforslag 34
Artikel 2, stk. 2, nr. s a (nyt)
(sa) støtte samarbejde om at beskytte den historiske og kulturelle arv og fremme dets udviklingspotentiale, herunder gennem turisme
Ændringsforslag 35
Artikel 2, stk. 2, litra u
(u) støtte grænseoverskridende samarbejde for at fremme en bæredygtig økonomisk, social og miljømæssig udvikling i grænseområder
(u) støtte grænseoverskridende samarbejde gennem fælles lokale initiativer for at fremme en bæredygtig økonomisk, social og miljømæssig udvikling i grænseområder og integreret regionaludvikling på tværs af Fællesskabets ydre grænse
Ændringsforslag 36
Artikel 2, stk. 2, litra v
(v) fremme regionalt samarbejde og regional integration
(v) fremme regionalt og subregionalt samarbejde og regional ogsubregional integration, hvor det er hensigtsmæssigt, også med lande, der ikke er berettiget til bistand i henhold til denne forordning
Ændringsforslag 37
Artikel 2, stk. 2, litra w
(w) yde støtte efter kriser, herunder støtte til flygtninge og internt fordrevne, og hjælpe med konfliktforebyggelse og katastrofeberedskab
(w) yde støtte efter kriser, herunder støtte til flygtninge og internt fordrevne, og hjælpe med konfliktforebyggelse, fremme af fred og konsolidering og katastrofeberedskab
Ændringsforslag 38
Artikel 2, stk. 2, litra y)
y)imødegå fælles tematiske udfordringer på områder af gensidig interesse og alle andre mål, som er relevante for denne forordnings anvendelsesområde.
udgår
Begrundelse
Eftersom listen over foranstaltninger i forvejen er meget omfattende, må det antages, at alle aktionsformer allerede er dækket til en vis grad.
Ændringsforslag 39
Artikel 3, stk. 1
Partnerskabs- og samarbejdsaftalerne, associeringsaftalerne og andre eksisterende eller fremtidige aftaler, ved hvilke der etableres forbindelser med partnerlande, og de relevante meddelelser fra Kommissionen og Rådets konklusioner om retningslinjerne for Den Europæiske Unions politik over for disse lande danner politikrammerne for programmeringen af bistanden i henhold til denne forordning. I fællesskab vedtagne handlingsplaner eller andre tilsvarende dokumenter udgør referencegrundlaget for fastsættelsen af bistandsprioriteterne.
1. Partnerskabs- og samarbejdsaftalerne, associeringsaftalerne og andre eksisterende eller fremtidige aftaler, ved hvilke der etableres forbindelser med partnerlande, og Rådets relevante konklusioner og de relevante meddelelser fra Kommissionen -vedtaget efter høring af Europa-Parlamentet - om retningslinjerne for Den Europæiske Unions politik over for disse lande danner politikrammerne for programmeringen af bistanden i henhold til denne forordning. I fællesskab vedtagne handlingsplaner eller andre tilsvarende dokumenter udgør referencegrundlaget for fastsættelsen af bistandsprioriteterne med udgangspunkt i den sociale model, der forfægtes af Den Europæiske Union, og i målsætningerne i Lissabonstrategien.
Begrundelse
Dette ændringsforslag vil styrke Europa-Parlamentets rolle.
Ændringsforslag 40
Artikel 3, stk. 1 a (nyt)
I tilfælde, hvor der ikke er indgået sådanne aftaler mellem Den Europæiske Union og partnerlandene, kan der ydes bistand, såfremt den findes egnet til at realisere EU's politiske mål, og bistanden tilrettelægges på grundlag af disse mål.
Ændringsforslag 41
Artikel 4, stk. 1
(1)EF-bistanden i henhold til denne forordning supplerer generelt eller bidrager til tilsvarende nationale, regionale eller lokale foranstaltninger.
1. EF-bistanden i henhold til denne forordning supplerer generelt eller bidrager til tilsvarende nationale, regionale eller lokale strategier og foranstaltninger.
Ændringsforslag 42
Artikel 4, stk. 2
(2) EF-bistanden i henhold til denne forordning ydes normalt som led i et partnerskab mellem Kommissionen og modtagerne. I partnerskabet inddrages, hvor det er relevant, nationale, regionale og lokale myndigheder såvel som arbejdsmarkedets parter og økonomiske interesseorganisationer, civilsamfundet og andre relevante instanser.
2. EF-bistanden i henhold til denne forordning ydes normalt som led i et partnerskab mellem Kommissionen og modtagerne. I partnerskabet inddrages, hvor det er relevant, nationale, regionale og lokale myndigheder såvel som arbejdsmarkedets parter og økonomiske interesseorganisationer, civilsamfundet og andre relevante instanser, og det tilstræbes at styrke decentraliseret forvaltning på flere niveauer for at opnå større effektivitet.
Begrundelse
Anvendelsen af decentraliseret forvaltningspraksis på flere niveauer kan i princippet bidrage til større effektivitet ved programmets forvaltning.
Ændringsforslag 43
Artikel 4, stk. 3
(3) Modtagerlandene inddrager i fornødent omfang de relevante partnere, særlig på regionalt og lokalt plan, i udarbejdelsen, gennemførelsen og overvågningen af programmer og projekter.
3. Modtagerlandene involverer i fornødent omfang de relevante partnere på det mest hensigtsmæssige territoriale plan, særlig på regionalt og lokalt plan, i udarbejdelsen, gennemførelsen og overvågningen af programmer og projekter.
Ændringsforslag 44
Artikel 4, stk. 4
(4) EF-bistanden i henhold til denne forordning samfinansieres generelt af modtagerlandene med offentlige midler, bidrag fra modtagerne eller andre kilder.
4.Ydelse af EF-bistand til civilsamfundsorganisationer og andre tilsvarende modtagere er ikke begrænset af krav om samfinansiering. I behørigt begrundede tilfælde er modtagerlandenes samfinansiering ikke påkrævet.
Ændringsforslag 45
Artikel 4, stk. 4 a (nyt)
4a.I de tilfælde, hvor det anses for nødvendigt eller ønskværdigt, kan medlemsstater og/eller ikke-statslige aktører træde i modtagerlandenes sted ved samfinansieringen af Fællesskabets bistandsprojekter.
Begrundelse
Denne ændring muliggør et effektivt samarbejde med lande, som måtte mangle tilstrækkelige midler til at samfinansiere Fællesskabets bistandsprojekter, eller som ikke har nogen aftalemæssige forbindelser med EU. Hvis andre samfinansieringskilder bliver tilladt, vil projekter ikke blive blokeret som følge af udemokratiske regimer eller manglende nationale midler, og medlemsstater og ngo'er vil blive bedre i stand til at koordinere deres indsats og bidrage til de enkelte EU-programmer.
Ændringsforslag 46
Artikel 5, stk. 1
(1) Programmer og projekter, som finansieres i henhold til denne forordning, skal være forenelige med Fællesskabets politikker. De afstemmes efter de aftaler, som Fællesskabet og dets medlemsstater har indgået med partnerlandene, og forpligtelserne i henhold til multilaterale aftaler, som de er part i.
1. Programmer og projekter, som finansieres i henhold til denne forordning, skal være forenelige med Den Europæiske Unions politikker og aktioner, herunder bestemmelserne om konkurrence, tildeling af offentlige kontrakter, miljøbeskyttelse, fjernelse af uligheder og fremme af ligestilling mellem mænd og kvinder. De afstemmes efter de aftaler, som Fællesskabet og dets medlemsstater har indgået med partnerlandene, og forpligtelserne i henhold til multilaterale aftaler og internationale konventioner, som de er part i, navnlig med hensyn til respekt for menneskerettighederne, demokrati og god forvaltningspraksis.
Begrundelse
Ændringsforslaget gør teksten mere præcis med henvisning til og fremhævelse af nogle vigtige punkter.
Ændringsforslag 47
Artikel 5, stk. 2
(2) Kommissionen og medlemsstaterne sikrer sammenhæng mellem EF-bistanden i henhold til denne forordning og finansiel bistand fra Fællesskabet og medlemsstaterne gennem andre interne og eksterne finansieringsinstrumenter og fra Den Europæiske Investeringsbank.
2. Kommissionen og medlemsstaterne sikrer sammenhæng mellem bistanden i henhold til denne forordning fra Fællesskabet og Fællesskabets finansielle institutioner, f.eks. Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Investeringsfond, og finansiel bistand fra Fællesskabet og medlemsstaterne gennem andre interne og eksterne finansieringsinstrumenter.
Begrundelse
Ændringsforslaget præciserer den rolle, Fællesskabets institutioner har, og giver Den Europæiske Investeringsfond mulighed for at vise sin formåen ved at tage hensyn til dens kompetence.
Ændringsforslag 48
Artikel 5, stk. 3
(3) Kommissionen og medlemsstaterne sørger for at koordinere deres respektive bistandsprogrammer for at øge bistandens virkning og effektivitet gennem en gradvis harmonisering af politikker og procedurer. Koordinationen indebærer hyppig og regelmæssig udveksling af oplysninger, navnlig på stedet, og udgør et vigtigt skridt i medlemsstaternes og Fællesskabets programmeringsproces.
3. Kommissionen og medlemsstaterne sørger for at koordinere deres respektive bistandsprogrammer for at øge bistandens virkning og effektivitet i overensstemmelse med de opstillede retningslinjer for styrkelse af den praktiske koordination inden for den eksterne bistand og for harmonisering af politikker og procedurer. Koordinationen indebærer regelmæssige høringer og hyppig udveksling af oplysninger i de forskellige faser af bistandsproceduren, navnlig på stedet, og udgør et vigtigt skridt i medlemsstaternes og Fællesskabets programmeringsproces.
Ændringsforslag 49
Artikel 6, stk. 1, litra b
b) tematiske programmer til at tackle en eller flere specifikke fælles udfordringer for flere partnerlande, og som kan være relevante for en eller flere medlemsstater
b) tematiske programmer til at tackle en eller flere specifikke fælles udfordringer for de pågældende partnerlande, og som kan være relevante for en eller flere medlemsstater, på områder som demokrati og menneskerettigheder, indvandring og asyl, menneskelig og social udvikling, miljøbeskyttelse og bæredygtig forvaltning af naturressourcerne samt civilsamfundet
Begrundelse
Ændringsforslaget gør teksten mere præcis.
Ændringsforslag 50
Artikel 6, stk. 1, litra c
c) programmer for grænseoverskridende samarbejde, som indebærer samarbejde mellem en eller flere medlemsstater oget eller flere partnerlande i områder, der støder op til deres fælles del af Det Europæiske Fællesskabs ydre grænse
c) programmer for grænseoverskridende og tværnationalt samarbejde, som indebærer samarbejde mellem en eller flere medlemsstater.
Begrundelse
Der tages i forslaget til forordning ikke højde for EØS-landene og Schweiz som samarbejdspartnere og meddonorer. Navnlig EU's nordiske naboer og partnere, Norge og Island, spiller en aktiv rolle i forbindelse med både det bilaterale og det multilaterale samarbejde i de nordlige områder. Begge lande er fuldgyldige medlemmer af Østersørådet, Det Euro-Arktiske Barentsråd og Arktisk Råd.
Ændringsforslag 51
Artikel 6, stk. 2
(2) Der kan ydes EF-bistand i henhold til denne forordning til transregionalt samarbejde, som involverer partnerlande og medlemsstater, i forbindelse med tematiske programmer og multilandeprogrammer for regionalt eller subregionalt samarbejde.
2. Der ydes EF-bistand i henhold til denne forordning til transregionalt samarbejde, som involverer partnerlande og medlemsstater, i forbindelse med tematiske programmer og multilandeprogrammer for regionalt eller subregionalt samarbejde, forudsat at der derved ydes et bidrag til at nå målene for EF-bistanden.
Begrundelse
Som det slås fast i artikel 1, stk. 2, er formålet med EF-bistanden i henhold til naboskabs- og partnerskabsinstrumentet "at befordre grænseoverskridende og transregionalt samarbejde".
Ændringsforslag 52
Artikel 6, stk. 2 a (nyt)
2a. De støtteberettigede grænseregioner i EU-medlemsstaterne er omfattet af de særlige programmer for grænseoverskridende samarbejde, som udarbejdes i henhold til denne forordning. Medlemsstaterne kan også inddrages i tematiske programmer og/eller multilandeprogrammer gennem transregionalt samarbejde.
Ændringsforslag 53
Artikel 7, stk. -1 (nyt)
-1. Kommissionen forelægger et forslag til flerårig politikramme, så snart den finansielle ramme for 2007-2013 er vedtaget.
Politikrammen opstiller retningslinjerne og de strategiske prioriteter for EF-bistanden i henhold til denne forordning. Den indeholder en vejledende fordeling af midlerne på de forskellige tematiske og geografiske foranstaltninger og programmer.
Politikrammen vedtages af Europa-Parlamentet og Rådet i overensstemmelse med EF-traktatens artikel 251.
Ændringsforslag 54
Artikel 7, stk. 1
(1) For lande- og multilandeprogrammerne og de tematiske programmer vedtages der strategidokumenter i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 26, stk. 2. Strategidokumenterne afspejler de generelle rammer og handlingsplaner, som er omhandlet i artikel 3. Strategidokumenterne udarbejdes for en periode, der svarer overens med prioriteterne i politikrammerne, og indeholder flerårige vejledende programmer, herunder vejledende flerårige finansielle tildelinger. De tages om nødvendigt op til fornyet overvejelse og kan revideres efter den i artikel 26, stk. 2, omhandlede procedure.
1. For lande- og multilandeprogrammerne og de tematiske programmer vedtages der strategidokumenter efter høring af Europa-Parlamentet og forud for anvendelsen af den procedure, der er omhandlet i artikel 26. Strategidokumenterne afspejler de generelle rammer og handlingsplaner, som er omhandlet i artikel 3, og tager hensyn til de prioriterede områder, Europa-Parlamentet har fremhævet som led i den strategiske dialog mellem institutionerne. Det sikres, at ikke-statslige aktører medvirker til at udarbejde strategidokumenterne i praksis, især på regionalt og lokalt plan. Strategidokumenterne udarbejdes for en periode, der svarer overens med prioriteterne i politikrammerne, og indeholder flerårige vejledende programmer, herunder vejledende flerårige finansielle tildelinger og prioriterede målsætninger for hvert land eller region, udvalgt blandt de mål, der er opført i artikel 2, stk. 2. De tages om nødvendigt op til fornyet overvejelse og kan revideres efter høring af Europa-Parlamentet og forud for anvendelsen af den i artikel 26 omhandlede procedure. Strategidokumenter, der er udarbejdet for en periode af fire år eller længere, underkastes en midtvejsrevision. Mikroprojekter med en finansiel ramme på under 5.000 EUR kan omfattes af en forenklet, decentraliseret procedure.
Begrundelse
Herved vil civilsamfundsorganisationernes rolle blive styrket, hvilket igen vil skabe mere åbenhed og gøre det muligt at anvende bistanden mere effektivt.
Ændringsforslag 55
Artikel 7, stk. 1 a (nyt)
1a. Strategidokumenterne og de tilhørende lande- og multilandeprogrammer og tematiske programmer baseres på en høringsproces med bred deltagelse af nationale, regionale og lokale myndigheder fra de relevante lande og de nationale parlamenter og andre berørte parter, herunder relevante civilsamfundsorganisationer.
Begrundelse
Det er vigtigt at sikre en bred deltagelse, således at programmerne afspejler de rette prioriteter, og således at princippet om ejerskab præger alle EU's programmer for bistand til tredjelande.
Ændringsforslag 56
Artikel 7, stk. 2
(2) Når Kommissionen udarbejder lande- eller multilandeprogrammer, fastlægger den tildelingen til hvert program under hensyntagen til det pågældende lands eller den pågældende regions særlige kendetegn, ambitionsniveauet i Unionens partnerskab med et givet land, forvaltningskapaciteten og mulighederne for at absorbere midlerne.
2. Når Kommissionen udarbejder lande- eller multilandeprogrammer, fastlægger den tildelingen til hvert program ud fra gennemsigtige og objektive kriterier under hensyntagen til det pågældende lands eller den pågældende regions særlige kendetegn, ambitionsniveauet i Unionens partnerskab med et givet land, de fremskridt, der er gjort til gennemførelse af de vedtagne målsætninger, herunder vedrørende forvaltningspraksis og reformer og kapaciteten til at forvalte og absorbere bistanden.
Ændringsforslag 57
Artikel 7, stk. 3
(3) Kommissionen vedtager alene med henblik på grænseoverskridende samarbejde og med sigte på at opstille den liste over fælles programmer, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, over de vejledende flerårige tildelinger dertil og over de territoriale enheder, der er berettiget til at deltage i hvert af dem, et eller om nødvendigt flere specifikke strategidokumenter i overensstemmelse med den i artikel 26, stk. 2, omhandlede procedure. De specifikke strategidokumenter dækker i princippet en periode på syv år fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.
3. Kommissionen vedtager alene med henblik på grænseoverskridende samarbejde og med sigte på at opstille den liste over fælles programmer, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, over de vejledende flerårige tildelinger dertil og over de territoriale enheder, der er berettiget til at deltage i hvert af dem, et eller om nødvendigt flere specifikke strategidokumenter i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i EF-traktatens artikel 251. De specifikke strategidokumenter udarbejdes under hensyntagen til principperne og procedurerne i artikel 4 og 5 og dækker i princippet en periode på syv år fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.
Begrundelse
Det skal klart fremgå, hvilke territoriale enheder der kan deltage i programmerne. For at sikre, at de kan gennemføres, må strategidokumenterne ikke indebære yderligere bureaukrati. Bortset fra henvisningen til en bedre koordinering og harmonisering af procedurerne i forordningens bestemmelser henvises der ikke til de administrative procedurer, som en partner skal overholde.
Ændringsforslag 58
Artikel 7, stk. 3 a (nyt)
3a. Kommissionen fastsætter fordelingen af midlerne til programmerne for grænseoverskridende samarbejde under hensyntagen til objektive kriterier, såsom befolkningens størrelse i de støtteberettigede områder og andre faktorer, der har indflydelse på samarbejdets intensitet, herunder grænseområdernes særlige karakteristika og kapaciteten til at forvalte og absorbere bistanden.
Ændringsforslag 59
Artikel 7, stk. 4
(4) Den Europæiske Fond for Regionaludvikling skal yde et bidrag til programmer for grænseoverskridende samarbejde, som udarbejdes og gennemføres i medfør af denne forordning. Det samlede budget til programmerne for grænseoverskridende samarbejde, herunder bidraget fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling til foranstaltninger for grænserne til partnerlandene, svarer mindst til det dobbelte af det beløb, der er fastsat i de relevante bestemmelserne i forordning nr. […] [om almindelige bestemmelser vedrørende Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden, til foranstaltninger for grænserne til partnerlandene.
4. Den Europæiske Fond for Regionaludvikling skal yde et bidrag til programmer for grænseoverskridende samarbejde, som udarbejdes og gennemføres i medfør af denne forordning. Det samlede budget til programmerne for grænseoverskridende samarbejde, herunder bidraget fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling til foranstaltninger for grænserne til partnerlandene, svarer mindst til det dobbelte af det beløb, der er fastsat i de relevante bestemmelserne i forordning nr. […] om almindelige bestemmelser vedrørende Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden, til foranstaltninger for grænserne til partnerlandene. Den Europæiske Fond for Regionaludvikling kan også bidrage til at inddrage de regionale og lokale myndigheder i medlemsstaterne i de tematiske programmer og multilandeprogrammerne.
Ændringsforslag 60
Artikel 7, stk. 5
(5) I tilfælde af kriser eller trusler mod demokratiet, retsstaten, menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder kan der foretages en ad hoc-revision af strategidokumenterne efter en hasteprocedure. Ved denne revision skal der sikres sammenhæng mellem EF-bistanden i henhold til denne forordning, og den bistand, der ydes i henhold til andre EF-finansieringsinstrumenter, herunder forordning (EF) nr. […] om oprettelse af et stabilitetsinstrument.
5. I tilfælde af kriser eller trusler mod demokratiet, retsstaten, menneskerettighederne, de grundlæggende frihedsrettigheder eller den miljømæssigt bæredygtige udvikling kan der foretages en ad hoc-revision af strategidokumenterne efter en hasteprocedure. Ved denne revision skal der sikres sammenhæng mellem EF-bistanden i henhold til denne forordning, og den bistand, der ydes i henhold til andre EF-finansieringsinstrumenter, herunder forordning (EF) nr. […] om oprettelse af et stabilitetsinstrument. Ad hoc-revisionen finder sted på initiativ af Kommissionen eller efter anmodning fra Rådet og Europa-Parlamentet.
Begrundelse
I betragtning af fællesskabsbistandens betydning bør miljømæssige trusler og bekymringer også være en grund til at revidere strategidokumenter.
Ændringsforslag 61
Artikel 8, stk. 1, indledning
(1) De i artikel 6, stk. 1, litra c), omhandlede programmer for grænseoverskridende samarbejde kan omfatte alle grænser til lands samt til søs i et fælles havområde.Følgende territoriale enheder er berettiget til støtte i henhold til dette afsnit:
1. De i artikel 6, stk. 1, litra c), omhandlede programmer for grænseoverskridende samarbejde kan omfatte følgende grænseregioner:
Ændringsforslag 62
Artikel 8, stk. 2
(2) I særlige tilfælde kan støtteberettigelsen udvides til også at omfatte territoriale enheder, der støder op til de i stk. 1 nævnte enheder.
2.For at sikre kontinuitet i det eksisterende samarbejde samt i andre begrundede tilfælde kan territoriale enheder, der støder op til de i stk. 1 nævnte enheder, få mulighed for at deltage i programmerne for grænseoverskridende samarbejde på vilkår, som er fastsat i det eller de specifikke strategidokumenter, der er omhandlet i artikel 7, stk. 3.
Ændringsforslag 63
Artikel 8, stk. 2 a (nyt)
2a. For programmer, der udarbejdes i overensstemmelse med stk. 1, litra b), kan Kommissionen efter aftale med partnerne foreslå, at deltagelsen i samarbejdet udvides til hele den territoriale enhed på NUTS II-niveau, på hvis område den territoriale enhed på NUTS III-niveau er beliggende.
Ændringsforslag 64
Artikel 9, stk. 1
(1) Det grænseoverskridende samarbejde i henhold til denne forordning gennemføres på grundlag af flerårige programmer for samarbejde for en grænse eller en gruppe af grænser, der omfatter flerårige foranstaltninger, som forfølger et sammenhængende sæt prioriteter og kan gennemføres med EF-bistand, i det følgende benævnt "fælles programmer". De fælles programmer tager udgangspunkt i det eller de i artikel 7, stk. 3, omhandlede specifikke strategidokumenter.
1. Det grænseoverskridende samarbejde i henhold til denne forordning gennemføres på grundlag af flerårige programmer for samarbejde for en grænse eller en gruppe af grænser, der omfatter flerårige foranstaltninger, som forfølger et sammenhængende sæt prioriteter og kan gennemføres med EF-bistand, i det følgende benævnt "fælles operationelle programmer". De fælles operationelle programmer tager udgangspunkt i det eller de i artikel 7, stk. 3, omhandlede specifikke strategidokumenter.
Ændringsforslag 65
Artikel 9, stk. 2
(2) De fælles programmer for landgrænser og søforbindelser udarbejdes pr. grænse og omfatter støtteberettigede territoriale enheder tilhørende en eller flere medlemsstater og et eller flere partnerlande. De fælles programmer for kystregioner er multilaterale og omfatter støtteberettigede territoriale enheder op til et fælles havområde tilhørende flere deltagende lande, herunder mindst en medlemsstat og et partnerland.
2. De fælles operationelle programmer for landgrænser og søforbindelser af større betydning udarbejdes pr. grænse på det mest hensigtsmæssige territoriale niveau og omfatter støtteberettigede territoriale enheder tilhørende en eller flere medlemsstater og et eller flere partnerlande.
Ændringsforslag 66
Artikel 9, stk. 2 a (nyt)
2a. De fælles operationelle programmer for havområder er multilaterale og omfatter støtteberettigede territoriale enheder op til et fælles havområde tilhørende flere deltagende lande, herunder mindst en medlemsstat og et partnerland, under hensyntagen til de institutionelle ordninger og princippet om partnerskab. I programmerne kan indgå bilaterale aktiviteter, der støtter samarbejdet mellem en medlemsstat og et partnerland. Programmerne koordineres nøje med transnationale samarbejdsprogrammer, der har delvis overlappende geografisk dækning, og som er indført i Den Europæiske Union i overensstemmelse med forordning (EF) nr. [...] om almindelige bestemmelser vedrørende Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden.
Ændringsforslag 67
Artikel 9, stk. 2 b (nyt)
2b. De fælles operationelle programmer udarbejdes af de berørte medlemsstater og partnerlande på det relevante territoriale niveau under hensyntagen til deres institutionelle ordning og princippet om partnerskab som omhandlet i artikel 4.Programmerne omfatter normalt en syvårig periode, som går fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.
Ændringsforslag 68
Artikel 9, stk. 3
(3) Andre lande end de deltagende lande, som støder op til et fælles havområde, hvor der gennemføres et fælles program, kan inddrages i dette fælles program og drage fordel af EF-bistand på de betingelser, som fastsættes i de i artikel 11 omhandlede gennemførelsesbestemmelser.
3. Andre lande end de deltagende lande, som støder op til et fælles havområde, hvor der gennemføres et fælles operationelt program, kan inddrages i dette fælles operationelle program og drage fordel af EF-bistand på de betingelser, som fastsættes i de i artikel 11 omhandlede gennemførelsesbestemmelser.
Ændringsforslag 69
Artikel 9, stk. 4
(4) Senest et år efter godkendelsen af de i artikel 7, stk. 3, nævnte strategidokumenter, forelægger de deltagende lande i fællesskab Kommissionen forslag til fælles programmer. Kommissionen godkender hvert fælles program efter at have undersøgt, om det er i overensstemmelse med denne forordning og gennemførelsesbestemmelserne.
4. Senest et år efter godkendelsen af de i artikel 7, stk. 3, nævnte strategidokumenter, forelægger de deltagende lande i fællesskab Kommissionen forslag til fælles operationelle programmer. Kommissionen godkender hvert fælles operationelt program efter at have undersøgt, om det er i overensstemmelse med denne forordning og gennemførelsesbestemmelserne.
Ændringsforslag 70
Artikel 9, stk. 5
(5) Fælles programmer kan revideres på foranledning af de deltagende lande eller Kommissionen for at tage hensyn til ændrede samarbejdsprioriteter, socioøkonomiske udviklinger, resultaterne af de pågældende foranstaltninger og overvågnings- og evalueringsprocessen samt behovet for at justere de disponible bistandsbeløb og omfordele ressourcer.
5. Fælles operationelle programmer kan revideres på foranledning af de deltagende lande, de deltagende grænseregioner eller Kommissionen for at tage hensyn til ændrede samarbejdsprioriteter, socioøkonomiske udviklinger, resultaterne af de pågældende foranstaltninger og overvågnings- og evalueringsprocessen samt behovet for at justere de disponible bistandsbeløb og omfordele ressourcer.
Ændringsforslag 71
Artikel 9, stk. 6
(6) Efter vedtagelsen af de fælles programmer indgår Kommissionen en finansieringsaftale med de deltagende lande i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget.
6. Efter vedtagelsen af de fælles operationelle programmer indgår Kommissionen en finansieringsaftale med de deltagende lande i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget. Finansieringsaftalen indeholder de nødvendige lovbestemmelser til gennemførelse af det fællesoperationelle program og undertegnes også af den fælles forvaltningsmyndighed, der er omhandlet i artikel 10.
Ændringsforslag 72
Artikel 9, stk. 7
(7) De deltagende lande udvælger ud fra princippet om partnerskab i fællesskab, hvilke aktiviteter der er forenelige med prioriteterne og foranstaltningerne i de fælles programmer, til hvilke der ydes EF-bistand.
7. De deltagende lande udvælger ud fra princippet om partnerskab i fællesskab, hvilke aktiviteter der er forenelige med prioriteterne og foranstaltningerne i de fælles operationelle programmer, til hvilke der ydes EF-bistand.
Ændringsforslag 73
Artikel 9, stk. 8
(8)Under ekstraordinære omstændigheder, hvor der ikke kan udarbejdes et fælles program på grund af problemer i forbindelserne mellem deltagende lande, kan Kommissionen godkende et program, som ikke er et fælles program i denne artikels forstand, men som sætter den pågældende grænseregion eller de pågældende grænseregioner i medlemsstaten i stand til at opnå bistand i henhold til denne forordning.
8.I særlige og behørigt begrundede tilfælde, hvor:
a) der ikke kan udarbejdes et fælles program på grund af problemer i forbindelserne mellem deltagende lande eller mellem EU og et partnerland
b) de deltagende lande ikke har forelagt Kommissionen et fælles operationelt program inden den 30. juni 2010 senest
c) partnerlandet ikke har undertegnet finansieringsaftalen senest ved udgangen af det år, der følger efter godkendelsen af programmet
d) det fælles operationelle program ikke kan gennemføres på grund af problemer i forbindelserne mellem deltagende lande,
tager Kommissionen efter at have hørt den eller de pågældende medlemsstater de nødvendige skridt til at sætte den pågældende medlemsstat i stand til at anvende EFRU-bidraget til programmet i overensstemmelse med forordning (EF) nr. […] om almindelige bestemmelser vedrørende Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden.
Ændringsforslag 74
Artikel 10, stk. 1
(1) De fælles programmer gennemføres i princippet af en fælles forvaltningsmyndighed, som befinder sig i en medlemsstat.
1. De fælles operationelle programmer gennemføres i princippet ved delt forvaltning af en fælles forvaltningsmyndighed, som befinder sig i en medlemsstat. Den fælles forvaltningsmyndighed kan bistås af et fælles fagligt sekretariat.
Ændringsforslag 75
Artikel 10, stk. 2
(2) De deltagende lande kan ekstraordinært foreslå Kommissionen, at den fælles forvaltningsmyndighed placeres i et partnerland, forudsat at det udpegede organ er i stand til at anvende kriterierne i de relevante bestemmelser i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 til fulde.
2. De deltagende lande kan foreslå Kommissionen, at den fælles forvaltningsmyndighed placeres i et partnerland, forudsat at det udpegede organ er i stand til at anvende kriterierne i de relevante bestemmelser i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 til fulde.
Ændringsforslag 76
Artikel 10, stk. 3
(3) Ved "fælles forvaltningsmyndighed" forstås en offentlig eller privat myndighed eller instans, herunder staten selv, på nationalt, regionalt eller lokalt plan, som udpeges i fællesskab af medlemsstaten eller medlemsstaterne og partnerlandet eller partnerlandene, der indgår i et fælles program, og som har den finansielle og administrative kapacitet til at forvalte EF-bistand og retsevne til at indgå de for anvendelsen af denne forordning nødvendige aftaler.
3. Ved "fælles forvaltningsmyndighed" forstås en offentlig eller privat myndighed eller instans, herunder staten selv, på nationalt, regionalt eller lokalt plan, som udpeges i fællesskab af medlemsstaten eller medlemsstaterne og partnerlandet eller partnerlandene, der indgår i et fælles operationelt program, og som har den finansielle og administrative kapacitet til at forvalte EF-bistand og retsevne til at indgå de for anvendelsen af denne forordning nødvendige aftaler.
Ændringsforslag 77
Artikel 10, stk. 4
(4) Den fælles forvaltningsmyndighed har ansvaret for at forvalte og gennemføre det fælles program efter princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning og for transaktionernes lovlighed og formelle rigtighed. Med henblik herpå indfører den egnede forvaltnings-, kontrol- og regnskabssystemer og -standarder.
4. Den fælles forvaltningsmyndighed har ansvaret for at forvalte og gennemføre det fælles operationelle program efter princippet om forsvarlig teknisk og økonomisk forvaltning og for transaktionernes lovlighed og formelle rigtighed. Med henblik herpå indfører den egnede forvaltnings-, kontrol- og regnskabssystemer og -standarder.
Ændringsforslag 78
Artikel 10, stk. 4 a (nyt)
4a. Et fælles operationelt programs forvaltnings- og kontrolsystem er baseret på fuld adskillelse af forvaltnings-, certificerings- og revisionsfunktionerne enten gennem fuld opsplitning af opgaverne i forvaltningsmyndigheden eller ved udpegning af særskilte certificerings- og revisionsorganer.
Ændringsforslag 79
Artikel 10, stk. 4 b (nyt)
4b. Til behørig forberedelse af gennemførelsen af de fælles operationelle programmer kan Kommissionen efter godkendelsen af det fælles operationelle program og før undertegnelsen af finansieringsaftalen give den fælles forvaltningsmyndighed tilladelse til at anvende en del af midlerne under programmet til at påbegynde finansieringen af en del af programmets aktiviteter, f.eks. forvaltningsmyndighedens løbende driftsomkostninger, faglig bistand og andre forberedelsesaktioner. De nærmere vilkår, der er gældende for denne forberedelsesfase, fastsættes i de i artikel 11 omhandlede gennemførelsesbestemmelser.
Ændringsforslag 80
Artikel 11, stk. 2
(2) Gennemførelsesbestemmelserne vedrører kriterierne og procedurerne for tildeling af midler, samfinansieringssats, udarbejdelse af fælles programmer, fælles projektudvælgelse, teknisk og finansiel forvaltning af bistanden, finanskontrol og revision, overvågning og evaluering, synlighed og reklame.
2. Gennemførelsesbestemmelserne vedrører spørgsmål somsamfinansieringssatsen, udarbejdelse af fælles operationelle programmer, udpegning af de fælles myndigheder og fastsættelse af deres opgaver, fastsættelse af overvågnings- og udvælgelsesudvalgenes og det fælles sekretariats rolle og funktion, udgifternes støtteberettigelse, fælles projektudvælgelse, forberedelsesfasen, teknisk og finansiel forvaltning af bistanden, finanskontrol og revision, overvågning og evaluering, synlighed og informationsaktiviteter for potentielle modtagere.
Ændringsforslag 81
Artikel 12, stk. 1
(1) Kommissionen vedtager sædvanligvis hvert år handlingsprogrammer, som bygger på strategidokumenterne, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1.
1.Efter høring af Europa-Parlamentet, Rådet og partnerlandene vedtager Kommissionen sædvanligvis hvert år og gennem en åben og demokratisk proces handlingsprogrammer, som bygger på strategidokumenterne, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1.
Kommissionen kan undtagelsesvis, f.eks. når der ikke er vedtaget et handlingsprogram, på basis af strategidokumenterne og de flerårige vejledende programmer, der er omhandlet i artikel 7, træffe foranstaltninger uden om handlingsprogrammer efter samme regler og retningslinjer som for handlingsprogrammerne.
Kommissionen kan undtagelsesvis, f.eks. når der ikke er vedtaget et handlingsprogram, efter høring af Europa-Parlamentet og Rådet og på basis af strategidokumenterne og de flerårige vejledende programmer, der er omhandlet i artikel 7,træffe foranstaltninger uden om handlingsprogrammer efter samme regler og retningslinjer som for handlingsprogrammerne.
Begrundelse
Det bør sikres, at Parlamentet og Rådet høres.
Ændringsforslag 82
Artikel 12, stk. 2
(2) I handlingsprogrammerne fastlægges mål, indsatsområder, forventede resultater, forvaltningsprocedurer og det samlede planlagte finansieringsbeløb. Der gives en beskrivelse af de aktioner, der skal finansieres, en angivelse af de dertil svarende finansieringsbeløb og en vejledende tidsplan for gennemførelsen.
2. I handlingsprogrammerne fastlægges mål, indsatsområder, forventede resultater, forvaltningsprocedurer og det samlede planlagte finansieringsbeløb. Der tages hensyn til erfaringerne fra Fællesskabets tidligere bistandsaktioner. Der gives en beskrivelse af de aktioner, der skal finansieres, en angivelse af de dertil svarende finansieringsbeløb og en vejledende tidsplan for gennemførelsen. Programmerne indeholder en definition af den type resultatindikatorer, som der vil blive ført kontrol med, når de finansierede foranstaltninger under programmerne, gennemføres.
Begrundelse
Ændringsforslaget har til formål at gøre procedurerne for den økonomiske forvaltning mere præcise.
Ændringsforslag 83
Artikel 12, stk. 4
(4) Kommissionen fremsender handlingsprogrammerne og de fælles programmer for grænseoverskridende samarbejde til medlemsstaterne til orientering senest en måned efter afgørelsen herom.
4. Kommissionen forelægger den endelige udgave af handlingsprogrammerne og de fælles programmer for grænseoverskridende samarbejde for medlemsstaterne og Europa-Parlamentet til orientering senest en måned efter vedtagelsen heraf.
Ændringsforslag 84
Artikel 13, stk. 1, afsnit 1
(1) Kommissionen træffer i tilfælde af uforudsete behov eller omstændigheder særlige foranstaltninger, som ikke indgår i strategidokumenterne eller de flerårige vejledende programmer, i det følgende benævnt "særlige foranstaltninger".
1. Kommissionen træffer i tilfælde af uforudsete og behørigt begrundede behov eller omstændigheder særlige foranstaltninger, som ikke indgår i strategidokumenterne eller de flerårige vejledende programmer, i det følgende benævnt "særlige foranstaltninger".
Ændringsforslag 85
Artikel 13, stk. 2, afsnit 1
(2) Særlige foranstaltninger til et beløb på over 15 mio. EUR vedtages af Kommissionen efter konsultationsproceduren, som er omhandlet i artikel 26, stk. 3.
2. Særlige foranstaltninger til et beløb på over 15 mio. EUR vedtages af Kommissionen efter konsultationsproceduren, som er omhandlet i artikel 26, stk. 3, og efter høring af Europa-Parlamentet.
Begrundelse
Det skal sikres, at Parlamentet høres.
Ændringsforslag 86
Artikel 13, stk. 2
(2) Særlige foranstaltninger til et beløb på over 15 mio. EUR vedtages af Kommissionen efter konsultationsproceduren, som er omhandlet i artikel 26, stk. 3.
2. Særlige foranstaltninger til et beløb på over 15 mio. EUR vedtages af Kommissionen efter konsultationsproceduren, som er omhandlet i artikel 26.
Det er ikke nødvendigt at følge den i artikel 26,stk. 3, fastlagte procedure for ændringer af særlige foranstaltninger som f.eks. tekniske tilpasninger, forlængelse af gennemførelsesperioden, reallokering af bevillinger inden for det planlagte budget eller forhøjelse af budgettet med et beløb på under 20 % af det oprindelige budget, så længe ændringerne ikke påvirker de oprindelige mål, der er fastsat i Kommissionens afgørelse.
Det er ikke nødvendigt at følge den i artikel 26 fastlagte procedure for ændringer af særlige foranstaltninger som f.eks. tekniske tilpasninger, forlængelse af gennemførelsesperioden, reallokering af bevillinger inden for det planlagte budget eller forhøjelse af budgettet med et beløb på under 20 % af det oprindelige budget, så længe ændringerne ikke påvirker de oprindelige mål, der er fastsat i Kommissionens afgørelse.
Begrundelse
Denne ændring er en nødvendig følge af ændringerne til artikel 26.
Ændringsforslag 87
Artikel 13, stk. 3
(3) For de særlige foranstaltninger fastlægges mål, aktivitetsområder, forventede resultater, forvaltningsprocedurer og det samlede planlagte finansieringsbeløb. Der gives en beskrivelse af de aktioner, der skal finansieres, en angivelse af de dertil svarende finansieringsbeløb og en vejledende tidsplan for gennemførelsen.
3. For de særlige foranstaltninger fastlægges mål, aktivitetsområder, forventede resultater, forvaltningsprocedurer og det samlede planlagte finansieringsbeløb. Der gives en beskrivelse af de aktioner, der skal finansieres, en angivelse af de dertil svarende finansieringsbeløb og en vejledende tidsplan for gennemførelsen. Der fastlægges en definition af den type resultatindikatorer, som der vil blive ført kontrol med, når de særlige foranstaltninger gennemføres.
Begrundelse
Ændringsforslaget har til formål at gøre procedurerne for den økonomiske forvaltning mere præcise.
Ændringsforslag 88
Artikel 13, stk. 4
(4) Kommissionen meddeler medlemsstaterne de særlige foranstaltninger til orientering senest en måned efter afgørelsen herom.
4. Kommissionen meddeler Europa-Parlamentet og medlemsstaterne de særlige foranstaltninger til orientering senest en måned efter afgørelsen herom.
Ændringsforslag 89
Artikel 14, litra g, nr. i
i) offentlige og halvoffentlige organer, lokale myndigheder eller administrationer og sammenslutninger heraf
i) offentlige og halvoffentlige organer, lokale myndigheder eller nationale og regionale administrationer og sammenslutninger heraf
Begrundelse
De tre administrative niveauer bør nævnes eksplicit for at undgå en restriktiv fortolkning af begrebet administration.
Ændringsforslag 90
Artikel 14, litra h, nr. ii a (nyt)
iia. organisationer, der repræsenterer nationale og/eller etniske minoriteter
Begrundelse
Hvis instrumentet anvendes til at bekæmpe enhver form for forskelsbehandling, bør det også anvendes til at støtte organisationer, der repræsenterer nationale og/eller etniske minoriteter.
Ændringsforslag 91
Artikel 14, litra h, nr. iv
iv) kooperativer, fagforeninger, organisationer, som repræsenterer økonomiske og sociale interesser
iv) kooperativer, fagforeninger, organisationer, som repræsenterer økonomiske og sociale interesser, velfærdsorganisationer og sociale organisationer
Begrundelse
Disse organisationer er ansvarlige for den sociale integration.
Ændringsforslag 92
Artikel 14, litra h, nr. iv a (nyt)
iva. organisationer, der bekæmper korruption og svig og fremmer god forvaltningspraksis i det offentlige og i samfundet
Begrundelse
Hvis bekæmpelse af korruption og fremme af god forvaltningspraksis er en af de aktiviteter, som instrumentet skal støtte, bør de organisationer, der arbejder med disse spørgsmål, også opstilles på listen over støtteberettigede organisationer.
Ændringsforslag 93
Artikel 14, litra h, nr. iv b (nyt)
ivb. borgerrettighedsorganisationer og organisationer, der bekæmper forskelsbehandling
Begrundelse
Da bekæmpelse af forskelsbehandling er opstillet som en fælles værdi, bør organisationer, der arbejder med bekæmpelse af forskelsbehandling, være støtteberettigede.
Ændringsforslag 94
Artikel 14, litra h, nr. x
x. alle ikke-statslige sammenslutninger og uafhængige politiske stiftelser, som vil kunne yde bidrag til udviklingsprocessen
x. grænseoverskridende sammenslutninger, ikke-statslige sammenslutninger og uafhængige stiftelser, herunder uafhængige politiske stiftelser
Begrundelse
Da grænseoverskridende sammenslutninger vil kunne yde et væsentligt bidrag til gennemførelsen af målene for ENPI, er det vigtigt at nævne dem, selv om de kunne betragtes som henhørende under andre støtteberettigede kategorier. Der sigtes til grænseoverskridende (ikke transregionale) sammenslutninger, som udgør et vigtigt bidrag. På samme måde er det vigtigt at nævne de tværregionale sammenslutninger, fordi også de vil kunne yde et vigtigt bidrag til gennemførelsen af målene for ENPI, selv om de på tilsvarende måde kunne betragtes som henhørende under andre støtteberettigede kategorier.
Ændringsforslag 95
Artikel 15, stk. 2
(2) EF-bistanden kan også anvendes til:
2. EF-bistanden kan også anvendes til:
a) at finansiere målrettede foranstaltninger for administrativt samarbejde, som involverer eksperter fra den offentlige sektor, som udsendes af medlemsstaterne efter specifikke regler
a) at finansiere teknisk bistand og målrettede foranstaltninger for administrativt samarbejde, herunder samarbejdsforanstaltninger, som involverer eksperter fra den offentlige sektor, som udsendes af de medlemsstaterog regionale og lokale myndigheder, der er involveret i programmet
aa) at finansiere investeringer og investeringsrelaterede aktiviteter
b) sektorspecifik eller generel budgetstøtte, når partnerlandets forvaltning af offentlige udgifter er tilstrækkelig gennemskuelig, pålidelig og effektiv, og når partnerlandet har indført hensigtsmæssige sektorspecifikke eller makroøkonomiske politikker, som er godkendt af dets vigtigste donorer, herunder eventuelt de internationale finansieringsinstitutioner
b) bidrag til Den Europæiske Investeringsbank eller andre finansielle formidlere i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 23 til lånefinansiering, egenkapitalinvesteringer, garantifonde eller investeringsfonde
ba) operationelle tilskud med det formål at støtte civilsamfundsorganisationer og sikre, at de deltager i gennemførelsen af denne forordning
c) gældslempelsesprogrammer
c) gældslempelsesprogrammer i ekstraordinære tilfælde, i henhold til et gældslempelsesprogram, der er vedtaget på internationalt plan
d) bidrag til Den Europæiske Investeringsbank eller andre finansielle formidlere i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 23 til lånefinansiering, egenkapitalinvesteringer, garantifonde eller investeringsfonde
d) sektorspecifik eller generel budgetstøtte, når partnerlandets forvaltning af offentlige udgifter er tilstrækkelig gennemskuelig, pålidelig og effektiv, og når partnerlandet har indført hensigtsmæssige sektorspecifikke eller makroøkonomiske politikker, som er godkendt af dets vigtigste donorer, herunder eventuelt de internationale finansieringsinstitutioner
e) rentegodtgørelser, særlig ved miljølån
e) rentegodtgørelser, særlig ved miljølån
f) forsikring mod ikke-kommercielle risici
f) forsikring mod ikke-kommercielle risici
g) at bidrage til en fond, som oprettes af internationale eller regionale organisationer, andre donorer eller partnerlande
g) at bidrage til en fond, som oprettes af Fællesskabet, medlemsstaterne, internationale eller regionale organisationer, andre donorer eller partnerlande
h) indskud i internationale finansieringsinstitutioners eller regionale udviklingsbankers kapital
h) indskud i internationale finansieringsinstitutioners eller regionale udviklingsbankers kapital
i) at finansiere omkostningerne ved administration og overvågning af projekter og programmer for de lande, som modtager EF-bistand
i)at finansiere omkostningerne ved administration og overvågning af projekter og programmer for de lande, som modtager EF-bistand
ia) at finansiere mikroprojekter
j) fødevarehjælp
j) foranstaltninger med henblik på fødevaresikkerhed
ja) at yde støtte og bistand til fredsprocesserne og gennemførelsen af de relevante fredsaftaler
jb) at støtte opbygningen af demokratiske institutioner, respekten for menneskerettighederne og udviklingen af frie medier samt civilsamfundet
k) andre formål.
j) andre foranstaltninger til fremme af de samarbejdsområder, der er omhandlet i artikel 2.
Begrundelse
Ændringsforslaget gør fortegnelsen over de forskellige foranstaltninger mere komplet og præcis. Vedrørende det nye litra ba), er en styrkelse af civilsamfundsorganisationerne afgørende for, at de kan deltage i opfyldelsen af målene for naboskabsinstrumentet, og for, at projekterne vil blive accepteret på stedet og kan gennemføres med succes. Når det gælder det nye litra ja), er det af særdeles stor betydning, at der ydes støtte til civilsamfundet og bistand til fredsprocesserne, hvorfor denne type foranstaltninger bør tilføjes listen over foranstaltninger, som kan modtage EF-bistand. Endelig vil det nye litra jb) gøre det muligt at dække yderligere behov i lande, der er underlagt udemokratiske styreformer, og som grænser op til EU, og sikre, at alle aspekter af anvendelsesområdet (artikel 2) er omfattet af foranstaltningerne som led i dette instrument.
Ændringsforslag 96
Artikel 15, stk. 2 a (nyt)
2a. EF-bistanden anvendes normalt ikke til at finansiere skatter, toldafgifter og andre skatter og afgifter.
Begrundelse
Det kan være meget vanskeligt for ikke at sige umuligt at yde bistand til modtagere i lande, med hvilke EU ikke har aftalemæssige forbindelser, hvis bestemmelsen om, at bistanden ikke må anvendes til betaling af skattebyrder, anvendes strengt. Der bør derfor indføres en undtagelse for de pågældende lande.
Ændringsforslag 97
Artikel 16, stk. 1
(1) EF-finansieringen kan også anvendes til at dække udgifter i forbindelse med forberedelse, opfølgning, kontrol, revision og evaluering, som er direkte nødvendige for gennemførelsen af denne forordning og realiseringen af dens mål, f.eks. undersøgelser, møder, information, bevidstgørelse, uddannelse og publikation, udgifter i forbindelse med edb-net til informationsudveksling og alle andre udgifter til administrativ og teknisk bistand, som Kommissionen måtte pådrage sig til forvaltningen af programmet. Den dækker også udgifter til administrativ assistance i Kommissionens delegationer til forvaltning af aktioner, som finansieres i henhold til denne forordning.
1. EF-finansieringen kan også anvendes til at dække udgifter i forbindelse med forberedelse, opfølgning, kontrol, revision og evaluering, som er direkte nødvendige for gennemførelsen af denne forordning og realiseringen af dens mål, f.eks. undersøgelser, møder, information, bevidstgørelse, uddannelse og publikation, uddannelse af partnere, så de kan deltage i programmernes forskellige faser, udgifter i forbindelse med edb-net til informationsudveksling, teknisk bistand til etablering af Euregio-samarbejde med tilhørende sekretariater og alle andre udgifter til administrativ og teknisk bistand, som Kommissionen måtte pådrage sig til forvaltningen af programmet. Den dækker også udgifter til administrativ assistance i Kommissionens delegationer til forvaltning af aktioner, som finansieres i henhold til denne forordning.
Ændringsforslag 98
Artikel 16, stk. 1, a (nyt)
1a. Ved støtteforanstaltninger forstås ligeledes uddannelsesforanstaltninger, som sætter de i artikel 4, stk. 2 og 3, omhandlede partnere i stand til at udføre opgaverne i forbindelse med partnerskabet, jf. artikel 4.
Begrundelse
Princippet om partnerskab i artikel 4, stk. 2 og 3, kan kun gennemføres problemfrit på grundlag af denne nye bestemmels, da forudsætningerne herfor hidtil ikke har været til stede i ENP-landene.
Ændringsforslag 99
Artikel 17, stk. 1, litra a
(a) medlemsstaterne, især disses offentlige og halvoffentlige organer
(a) medlemsstaterne, disses regionale og lokale myndigheder og offentlige og halvoffentlige organer
Ændringsforslag 100
Artikel 17, stk. 1, litra b
(b) andre donorlande, især disses offentlige og halvoffentlige organer
(b) EØS-lande, Schweiz og andre donorlande, især disses offentlige og halvoffentlige organer
Begrundelse
Der tages i forslaget til forordning ikke højde for EØS-landene og Schweiz som samarbejdspartnere og meddonorer. Navnlig EU's nordiske naboer og partnere, Norge og Island, spiller en aktiv rolle i forbindelse med både det bilaterale og det multilaterale samarbejde i de nordlige områder. Begge lande er fuldgyldige medlemmer af Østersørådet, Det Euro-Arktiske Barentsråd og Arktisk Råd. Ved udformningen af den europæiske naboskabspolitik bør der i fuldt omfang tages hensyn til alle naboerne i syd, øst og nord. Desuden bør de økonomiske ressourcer i lande som Norge og Schweiz udnyttes effektivt til samfinansiering af naboskabspolitikken.
Ændringsforslag 101
Artikel 18, stk. 3
(3) Kommissionen indgår rammeaftaler med partnerlandene, som træffer alle nødvendige forholdsregler til at sikre, at EF-bistanden gennemføres korrekt, og at Fællesskabets finansielle interesser beskyttes.
3.Efter at have underrettet Europa-Parlamentet og Rådet om det forventede indhold kan Kommissionen indgå rammeaftaler med partnerlandene om gennemførelsen af bistanden.
Begrundelse
Forvaltningsprocedurerne er ikke legitime, hvis ikke Parlamentet som et minimum orienteres om rammeaftalernes indhold.
Ændringsforslaget skal skabe mere fleksibilitet.
Ændringsforslag 102
Artikel 19, stk. 1
(1) Budgetforpligtelser indgås ved afgørelser, som Kommissionen træffer i medfør af artikel 9, stk. 5, artikel 12, stk. 1, artikel 13, stk. 1, og artikel 16, stk. 3.
1.Flerårige budgetforpligtelser indgås ved afgørelser, som Kommissionen træffer i medfør af artikel 9, stk. 5, artikel 12, stk. 1, artikel 13, stk. 1, og artikel 16, stk. 3.
Begrundelse
Flerårige budgetforpligtelser er helt afgørende for at sikre den kvalitative udvikling af det grænseoverskridende samarbejde ved EU's fremtidige ydre grænser og for, at grænseregionerne i EU kan stå på lige fod med områderne ved EU's indre grænser.
Ændringsforslag 103
Artikel 20, stk. 1
(1) Aftaler, der indgås i henhold til denne forordning, skal indeholde bestemmelser, som garanterer beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser, særlig i forbindelse med svig, korruption og andreuregelmæssigheder, jf. Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95, (EF, Euratom) nr. 2185/96 og (EF, Euratom) nr. 1073/1999.
1. Aftaler, der indgås i henhold til denne forordning, skal indeholde bestemmelser, som garanterer beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser, særlig i forbindelse med uregelmæssigheder, svig, korruption og anden ulovlig virksomhed, jf. Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95, (EF, Euratom) nr. 2185/96 og (EF, Euratom) nr. 1073/1999.
Begrundelse
Ændringsforslaget gør teksten mere præcis.
Ændringsforslag 104
Artikel 20, stk. 2
(2) I aftalerne anføres det udtrykkeligt, at Kommissionen og Revisionsretten har beføjelse til at foretage dokumentrevision eller revision på stedet for alle kontrahenter eller underkontrahenter, som har modtaget EF-midler. Det skal også udtrykkeligt fastsættes, at Kommissionen kan foretage kontrol og inspektioner på stedet i overensstemmelse med forordning (EF, Euratom) nr. 2185/96.
2. I aftalerne anføres det udtrykkeligt, at Kommissionen og Revisionsretten har beføjelse til at foretage revision, herunder dokumentrevision eller revision på stedet, for alle kontrahenter eller underkontrahenter, som har modtaget EF-midler, også med det formål at fastslå, hvorvidt aftalerne gennemføres i overensstemmelse med de fastlagte principper i folkeretten og de internationale aftaler, hvori medlemsstaterne er part, og under overholdelse af gældende EU-ret. Det skal også udtrykkeligt fastsættes, at Kommissionen kan foretage kontrol og inspektioner på stedet i overensstemmelse med forordning (EF, Euratom) nr. 2185/96.
Begrundelse
Det er nødvendigt at fastslå, om programmerne gennemføres i overensstemmelse med folkeretten.
Ændringsforslag 105
Artikel 21, stk. 4
(4) Kommissionen kan beslutte at give fuldstændig eller delvis adgang til deltagelse i procedurerne for tildeling af indkøbs- eller tilskudskontrakten, der finansieres i henhold til denne forordning, for fysiske og juridiske personer fra ethvert andet land i tilfælde, hvor der er aftalt gensidig adgang til ekstern bistand.
4. Kommissionen kan beslutte at give fuldstændig eller delvis adgang til deltagelse i procedurerne for tildeling af indkøbs- eller tilskudskontrakter, der finansieres i henhold til denne forordning, for fysiske eller juridiske personer fra ethvert andet land, når der er aftalt gensidig adgang til ekstern bistand.
Begrundelse
Ændringsforslaget gør teksten mere præcis.
Ændringsforslag 106
Artikel 21, stk. 5 a (nyt)
5a.Dokumentation, der vedrører gennemførelse af projekter i henhold til denne forordning, bør også foreligge på de respektive modtageres sprog.
Begrundelse
Det bør undgås, at tekniske vanskeligheder begrænser potentielle kontrahenters muligheder.
Ændringsforslag 107
Artikel 23, stk. 1
(1) De i artikel 15, stk. 2, litra c), omhandlede midler forvaltes af finansielle formidlere, Den Europæiske Investeringsbank eller en anden bank eller organisation, som har den nødvendige kapacitet til at forvalte disse midler.
1. De i artikel 15, stk. 2, litra b), omhandlede midler forvaltes af finansielle formidlere, Den Europæiske Investeringsbank eller en anden bank eller organisation, som har den nødvendige kapacitet til at forvalte disse midler.
Begrundelse
Der er tale om en redaktionel/teknisk ændring.
Ændringsforslag 108
Artikel 24, stk. 1
(1) Kommissionen evaluerer regelmæssigt resultaterne af de geografiske og tematiske politikker og programmer, sektorpolitikkerne og programmeringens effektivitet for at efterprøve, om målene nås, og for at kunne rette henstillinger om en forbedring af fremtidige operationer.
1.Gennem en åben og demokratisk proces evaluerer Kommissionen regelmæssigt resultaterne af de geografiske og tematiske politikker og programmer, sektorpolitikkerne og programmeringens effektivitet for at efterprøve, om målene nås, og for at kunne rette henstillinger om en forbedring af fremtidige operationer.
Begrundelse
Det er vigtigt at foretage en forudgående evaluering af situationen som forberedelse til den endelige evaluering af politikkernes og programmernes effektivitet.
Ændringsforslag 109
Artikel 24, stk. 2
(2)Kommissionen sender sine evalueringsrapporter til det udvalg, der er omhandlet i artikel 26, til orientering.
2. Kommissionen sender omfattende evalueringsrapporter til drøftelse i forvaltningsudvalgene. Der tages højde for disse rapporter og drøftelser, når programmerne udformes, og midlerne fordeles.
Ændringsforslag 110
Artikel 24, stk. 2 a (nyt)
2a.Kommissionen foretager en forudgående evaluering, herunder navnlig en evaluering af den sociale og økonomiske situation og miljøsituationen i den berørte region eller det berørte land og de foranstaltninger, der er truffet for at medtage miljødimensionen i bistanden, samt en evaluering af ligestillingssituationen. Parlamentet fremsender sine henstillinger til det i artikel 26 nævnte udvalg efter at have behandlet evalueringsrapporterne.
Begrundelse
Det er vigtigt at foretage en forudgående evaluering af situationen som forberedelse til den endelige evaluering af politikkernes og programmernes effektivitet.
Ændringsforslag 111
Artikel 24, stk. 2 b (nyt)
2b. Kommissionen inddrager ikke-statslige aktører i evalueringen af EF-bistanden i henhold til denne forordning på grundlag af "resultatindikatorer" på landeplan.
Begrundelse
Gennemførelsen, evalueringen og overvågningen af ENPI på landeplan afhænger ikke udelukkende af partnerlandets myndigheder, men også af samfundet som helhed. Hvis ikke alle aktører inddrages, vil det ikke lykkes partnerlandene at gennemføre de målsætninger, der er opstillet inden for rammerne af ENPI.
Ændringsforslag 112
Artikel 25
Kommissionen undersøger, hvilke fremskridt der er gjort med gennemførelsen af de i henhold til denne forordning trufne foranstaltninger, og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en årsrapport om gennemførelsen af bistanden. Rapporten forelægges også Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget. Den skal indeholde oplysninger for det foregående år om de finansierede foranstaltninger, overvågnings- og evalueringsresultaterne og gennemførelsen af budgetforpligtelser og -betalinger efter land, region og samarbejdssektor.
Kommissionen undersøger, hvilke fremskridt der er gjort med gennemførelsen af de i henhold til denne forordning trufne foranstaltninger, og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en årsrapport om gennemførelsen af bistanden. Rapporten forelægges også Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget. Den skal indeholde oplysninger for det foregående år om de finansierede foranstaltninger, overvågnings- og evalueringsresultaterne, inddragelsen af de relevante partnere og gennemførelsen af budgetforpligtelser og -betalinger efter land, region og samarbejdssektor.
Ændringsforslag 113
Artikel 26, stk. 4 a (nyt)
4a. Protokollen fra udvalgets møder sendes til Europa-Parlamentet til orientering.
Begrundelse
Europa-Parlamentet skal holdes underrettet om udvalgets arbejde, herunder mødeprogram, fremsatte forslag og afgørelser.
Ændringsforslag 114
Artikel 26 a (ny)
Artikel 26a
Kommissionen fremlægger senest den 30. september i år n-2 for hvert instrument for eksterne politikker et flerårigt politisk strategidokument, der ligeledes indeholder et særskilt kapitel om en vejledende flerårig finansiel ramme.Dette dokument dækker normalt tre år.Europa-Parlamentet vurderer i år n-1 hvert strategidokument og den dertil hørende vejledende finansielle ramme efter at have vedtaget sin beslutning om den årlige politikstrategi (APS) for år n. Denne procedure berører ikke Europa-Parlamentets budgetbeføjelser.Den sikrer overensstemmelse mellem de politiske prioriteringer og afstemningen heraf på budgetplan.
Inden vedtagelsen af de i artikel 7, stk. 1 og 3, omhandlede strategidokumenter, som lande- og multilandeprogrammerne og de tematiske programmer vil være baseret på, forelægger Kommissionen den foreslåede tekst for Europa-Parlamentet og Rådet.Senest tre måneder efter forelæggelsen af teksten kan hver institution stille ændringsforslag, hvis den ikke mener, at teksten svarer til de målsætninger, den lovgivende myndighed har fastlagt, eller modsætte sig vedtagelsen af denne tekst og eventuelt anmode Kommissionen om at forelægge et forslag til retsakt, der skal vedtages efter traktatens artikel 251.
Begrundelse
Det er yderst vigtigt, at Parlamentet også har indflydelse på de politiske prioriteter, der opstilles i landeprogrammerne og/eller de tematiske programmer samt handlingsplanerne, eftersom den foreslåede forordning snarere udgør en ramme, som i vid udstrækning er berøvet politisk indhold. Dette kan opnås gennem en procedure, der er i overensstemmelse med de eksisterende lovgivnings- og budgetbestemmelser, samtidig med at det sikres, at der ikke er nogen streng overregulering, som kan gøre det vanskeligt at reagere på de skiftende internationale behov.
Det er samtidig af afgørende betydning, at Parlamentet fortsat har indflydelse på strategidokumenterne, da forordningsforslaget er meget generelt, mens strategidokumenterne er politiske og ikke rent tekniske gennemførelsesforanstaltninger.I princippet kunne EP insistere på, at lovgivningsproceduren efter artikel 251 fastholdes for vedtagelsen af strategidokumenter.Men for at give Kommissionen et vist spillerum, foreslås en procedure, hvor der kan træffes afgørelse om strategidokumenter efter komitologiproceduren, medmindre en af institutionerne har indvendinger.Det betyder, at lovgivningsproceduren kun skal følges, hvis Kommissionens foreslåede tekst støder på kraftig modstand hos den lovgivende myndighed.
Ændringsforslag 115
Artikel 27, overskrift
Deltagelse af tredjelande, som ellers ikke er berettigede i henhold til denne forordning
Deltagelse af tredjelande, som ikke er nævnt i bilaget
Begrundelse
Dette ændringsforslag skal gøre teksten mere klar.
Ændringsforslag 116
Artikel 27 a (ny)
Artikel 27a
Overførsel af et land til førtiltrædelsesinstrumentet, dersom landet får status af kandidatland eller potentielt kandidatland til EU-medlemskab
Hvis Det Europæiske Råd anerkender et land som kandidatland eller potentielt kandidatland til medlemskab af Den Europæiske Union, beslutter Rådet med kvalificeret flertal på forslag fra Kommissionen og efter høring af Europa-Parlamentet at opføre det pågældende land i det relevante bilag til forordningen om førtiltrædelsesinstrumentet.Kommissionen træffer passende forholdsregler til at sikre, at overgangen til førtiltrædelsesinstrumentet forløber glat.
Begrundelse
Enhver overførsel af et land fra ENPI til IPA bør forløbe så glat som muligt.
Ændringsforslag 117
Artikel 27 b (ny)
Artikel 27b
Der kan ikke indgås kontrakter, som muliggør deltagelse i ENPI-finansierede programmer eller foranstaltninger, med nogen myndighed, offentlig institution eller privat aktør, der deltager direkte i, aktivt fremmer eller aktivt drager nytte af enhver form for krænkelse af folkeretten eller af internationale aftaler, som medlemsstaterne er part i.
Begrundelse
Det er af største betydning at understrege, at ENPI-programmerne ikke kan anvendes under krænkelse af folkeretten, hvad enten dette sker direkte eller indirekte.
Ændringsforslag 118
Artikel 28
Uden at dette indskrænker bestemmelserne om suspension af støtte i partnerskabs- og samarbejdsaftalerne og associeringsaftalerne med partnerlandene og –regionerne i tilfælde af, at et partnerland ikke overholder de i afsnit I omhandlede principper, kan Rådet med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen tage alle egnede forholdsregler med hensyn til enhver bistand til partnerlandet i henhold til denne forordning.
Uden at dette indskrænker bestemmelserne om suspension af støtte i partnerskabs- og samarbejdsaftalerne og associeringsaftalerne med partnerlandene og –regionerne i tilfælde af, at et partnerland ikke overholder de i afsnit I omhandlede principper, kan Rådet med kvalificeret flertal, efter at have indhentet udtalelse fra Europa-Parlamentet, på forslag af Kommissionen, fremsendt samtidigt til Europa-Parlamentet og Rådet, tage alle egnede forholdsregler med hensyn til enhver bistand til partnerlandet i henhold til denne forordning.
Dersom et partnerland krænker EU's værdier i alvorlig grad, vil EF-bistanden gennem ENP-instrumentet til modtagerlandets regeringsmyndigheder blive nedtrappet, mens bistanden og støtten til relevante ikke-statslige aktører, som ikke er kontrolleret af de pågældende myndigheder, vil blive øget tilsvarende uanset deres retsstilling. For at undgå en sådan situation bør der lægges vægt på projekter, hvor EU-medlemsstater eller organisationer søger at støtte opbygningen af demokratiske institutioner, respekten for menneskerettighederne og udviklingen af frie medier i nabolande uden aftalemæssige forbindelser, hvis bistand er blevet begrænset eller tilbageholdt.
Begrundelse
Ændringsforslaget har til formål at undgå, at ENPI støtter anti-demokratiske styreformer.
Ændringsforslag 119
Artikel 28, stk. 1 a (nyt)
1a. Europa-Parlamentet kan anmode Kommissionen om at forelægge Rådet et forslag om iværksættelse af alle egnede forholdsregler i medfør af bestemmelserne i denne artikels stk. 1 med hensyn til enhver bistand, der ydes i henhold til denne forordning.Kommissionen forelægger sit forslag for Rådet inden for en tidsfrist på tre måneder fra modtagelsen af anmodningen.Undlader Kommissionen at fremsætte et forslag, begrunder den dette.
Begrundelse
Europa-Parlamentet skal have mulighed for at tage initiativ til suspension af bistanden i henhold til denne forordning. Kommissionen skal have tilstrækkelig tid til at reagere på Parlamentets anmodning.
Ændringsforslag 120
Artikel 28, stk. 1 b (nyt)
1b.I denne situation kan der fortsat ydes EF-bistand til lokale ikke-statslige organisationer i partnerlande, der krænker EU's værdier i alvorlig grad, via en EU-ngo, der udvælges ved en åben udbudsprocedure, og som optræder som en gennemskuelig overordnet hjælpeorganisation, der formidler støtte til opbygning af demokratiske institutioner, fremme af menneskerettighederne og udvikling af frie medier i det pågældende land.
Begrundelse
Dette ændringsforslag vil gøre det muligt at yde bistand til ikke-registrerede ngo'er under udemokratiske regimer på en gennemskuelig måde gennem oprettelse/inddragelse af en registreret europæisk ngo, der kunne dokumentere alle overførsler og anvendelsen af al EF-bistand.
Ændringsforslag 121
Artikel 28 a (ny)
Artikel 28a
Den resterende del af bistanden, som er øremærket af Kommissionen til et bestemt land, men som det i artikel 28 omtalte modtagerland ikke har anvendt i det foregående regnskabsår, hvad årsagen end måtte være, stilles til rådighed for samme modtagerland i det følgende regnskabsår i overensstemmelse med "n+1"-reglen.
Begrundelse
Ændringsforslaget giver de mindre udviklede nabolande til EU øgede udviklingsmuligheder ved at sikre en stabil og sikker udvikling i regionen.
Ændringsforslag 122
Artikel 29
Det finansielle referencegrundlag for gennemførelsen af denneforordninger for perioden 2007-2013på 14.929 mio. EUR. De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for de finansielle overslag.
Det vejledende finansielle referencegrundlag for gennemførelsen af dette instrumentfastsættes til 16.978 mio. EURfor den syvårige periode fra den 1. januar 2007. De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for de finansielle overslag.
Begrundelse
Referencegrundlaget er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets forhandlingsposition (betænkning af Böge).Det beregnes på grundlag af Kommissionens finansieringsoversigt for dette program (i løbende priser), hvortil der lægges 2.049 mio. EUR i løbende priser.
Endvidere kan det finansielle referencegrundlag ikke fastsættes, før der er truffet en afgørelse om de finansielle overslag.Når der er truffet en afgørelse, fremsætter Kommissionen om nødvendigt et lovgivningsforslag med henblik på fastsættelse af referencegrundlaget under hensyntagen til den passende beløbsgrænse for de finansielle overslag (se ændringsforslaget til den lovgivningsmæssige beslutning).
Ændringsforslag 123
Artikel 30
Kommissionen forelægger inden den 31. december 2011 Europa-Parlamentet og Rådet forslag vedrørende denne forordnings fremtid og om nødvendigt forslag til ændringer af den.
Kommissionen forelægger inden den 31. december 2010 Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om gennemførelsen af denne forordning i første tre år og om nødvendigt et forslag til retsakt med eventuelle ændringer af forordningen.
Ændringsforslag 124
Artikel 32, stk. 2
Den anvendes fra den 1. januar 2007.
Den anvendes fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.
Begrundelse
En tilsvarende standardudløbsklausul, der falder sammen med varigheden af den næste finansielle ramme, vil blive vedtaget for alle de andre instrumenter, der regulerer Fællesskabets bistand til tredjelande.
Det europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument (ENPI) er et af fire nye eksterne bistandsinstrumenter, som Kommissionen har foreslået i den såkaldte "Prodi-pakke"(1). ENPI skal efter planen træde i kraft den 1. januar 2007 samtidig med de nye finansielle overslag og erstatte flere af de instrumenter, der bruges i øjeblikket, især Tacis(2) og Meda. De tredjelande, der vil modtage støtte fra ENPI, vil normalt være de lande, som den europæiske naboskabspolitik (ENP)(3) er møntet på, herunder Rusland.
Principielt skal der kun anvendes et instrument for hvert land. ENPI vil omfatte lande-/multilandeprogrammer og tematiske programmer, som hver især er baseret på et strategidokument. De specifikke strategidokumenter skal på deres side støtte gennemførelsen af ENP-handlingsplaner, hvis sådanne findes (for Belarus og Libyen forventes ingen planer, og som forklaret i fodnote 3 er Rusland et særligt tilfælde). Det foreslåede ENPI indeholder også programmer for grænseoverskridende samarbejde, som vil vedrøre EU's ydre grænser både på EU's og på tredjelandets side. Halvdelen af midlerne til disse programmer skal komme fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU), og det kan forventes, at der rundt regnet vil blive brugt en tilsvarende sum på EU's side af grænsen. Selv om den nye model forenkler forvaltningen af programmerne for grænseoverskridende samarbejde, som hidtil har været forbundet med meget store vanskeligheder, forudsætter den omfattende forberedelser. Kommissionen arbejder på en gennemførelsesforordning, som den selv vil kunne vedtage. Der skal også indgås aftaler med de relevante tredjelande - aftaler, som risikerer at skulle igennem tidskrævende ratifikationsprocedurer.
Kommissionen foreslår, at der tildeles ENPI 14.929 mio. euro i perioden 2007-2013. Dette beløb udgør ca. 15 % af de foreslåede samlede udgifter til eksterne forbindelser og kun 1,5 % af det foreslåede beløb til EU's samlede udgifter.
Generel vurdering af Kommissionens forslag
Det giver god mening at forenkle forvaltningsprocedurerne for ekstern bistand og ligeledes at udarbejde nye rammer for grænseoverskridende samarbejde(4). De udfordringer, der er forbundet med lanceringen af en ny model for grænseoverskridende samarbejde, bør dog ikke undervurderes. En velforberedt gennemførelsesforordning vil være nødvendig, hvis man vil forbedre udsigterne til en vellykket iværksættelse af den nye model og sikre, at den kommer til at fungere optimalt. Da gennemførelsesforordningen er en afgørende del af det nye regelsæt, som Parlamentet og Rådet skal træffe afgørelse om, bør Kommissionen forelægge sit forslag hertil så hurtigt som muligt.
ENPI-forordningen er som andre forordninger i "Prodi-pakken" på mange måder meget generel og fastsætter kun en ramme. Den øgede fokus på gennemførelsesfasen, som er et resultat af dette, indskrænker Europa-Parlamentets rolle og forringer anvendelsen af den fælles beslutningsprocedure i forbindelse med denne forordning. Parlamentet forhandler i øjeblikket med Rådet og Kommissionen om at genoprette balancen og sikre, at det kan gøre sin indflydelse gældende i tilstrækkeligt omfang. For at sikre, at gennemførelsen af forordningen forløber uden problemer, må Kommissionen, Rådet og Parlamentet derfor gøre gode fremskridt i de nuværende forhandlinger om hele "pakken" af nye forordninger såvel som i de kommende parallelle forhandlinger om de enkelte forordninger.
Princippet om, at der skal anvendes et instrument for hvert land, bør modereres. Medmindre dette princip bliver opgivet i forbindelse med de mange udviklingslande, som er nabolande (og som da også ville være berettiget til bistand gennem DCECI), må fattigdomsbekæmpelse og andre sociale målsætninger gives en mere fremtrædende rolle i ENPI-forordningen. Udtalelsen fra Udviklingsudvalget skulle give et godt grundlag for at styrke ENPI-forordningen på dette punkt. ENPI- og IPA-forordningerne bør desuden udformes på en sådan måde, at problemerne begrænses, hvis et land, der er omfattet af ENPI, bliver potentielt kandidatland eller kandidatland og derfor ville kunne modtage bistand fra IPA.
Der er behov for et særligt instrument til fremme af demokrati og menneskerettigheder, for at Parlamentet bedre kan blive i stand til at øge effektiviteten i EU's indsats på området. I lande som Belarus, hvor civilsamfundsorganisationer er udsat for betydelig undertrykkelse, er det nødvendigt at udarbejde innovative støttemodeller, som eventuelt kunne omfatte en europæisk fond for udvikling af civilsamfundet eller en europæisk demokratifond støttet af EU og i stand til at fungere mere fleksibelt.
Den foreslåede finansielle tildeling afspejler ikke vigtigheden af de strategiske målsætninger for de politikker, ENPI skal støtte. På grundlag af disse målsætninger er det hensigten at opbygge sikkerhed i EU's nabolande (et centralt punkt i den europæiske sikkerhedsstrategi), bidrage til øget velstand, fremme demokrati, menneskerettigheder og god forvaltningspraksis og forhindre, at der opstår nye skillelinjer i Europa.
Nøglepunkter
1. Styrkelse af Europa-Parlamentets rolle i både programmerings- og overvågningsfasen
Europa-Parlamentet skal have en klar rolle ikke kun i programmeringsfasen, men også under overvågningen af de programmer, som udarbejdes inden for rammerne af ENP. Dette skal omfatte forberedelsen af de strategidokumenter, som danner grundlag for udarbejdelsen af lande-/multilandeprogrammer og tematiske programmer. Det er i disse dokumenter, at samarbejdet med partnerlandene virkelig vil tage form. Strategidokumenterne skal reflektere politikrammerne og ENP-handlingsplanerne i relation til de pågældende lande. En af strategidokumenternes funktioner vil være at fastsætte de vejledende flerårige finansielle tildelinger. Europa-Parlamentet må have indflydelse på disse centrale områder af ENPI.
I ENPI-forordningens nuværende form har Europa-Parlamentet ikke nogen rolle, når det gælder vedtagelsen af strategidokumenterne (artikel 7). De årlige handlingsprogrammer, som er behandlet i artikel 12, skal kun vedtages af Kommissionen.
At styrke Parlamentets rolle i programmeringen og overvågningen er nu det vigtigste spørgsmål i trilogen mellem Parlamentet, Rådet og Kommissionen om de nye eksterne bistandsinstrumenter. Når betænkningen har nået ændringsforslagsfasen, agter ordføreren at fremsætte ændringsforslag i lyset af de fremskridt, der da vil være gjort i trilogen.
2. Partnerlandenes muligheder for at udnytte mere end et eksternt finansieringsinstrument
Mange af de lande, som er omfattet af ENPI, er udviklingslande i henhold til FN's og OECD's definitioner og har behov for, at der på en mere effektiv måde tages fat på sociale og økonomiske problemer, som til tider er af basal karakter, og som FN's millennium-udviklingsmål er rettet mod. Det ville være rimeligt, hvis disse lande fik mulighed for at opnå bistand fra ikke bare ENPI, men også DCECI, som er specielt udformet til at hjælpe lande med at håndtere udviklingsproblemer.
3. Tilstrækkelig finansiel tildeling og passende geografisk og tematisk fordeling af midlerne
Europa-Parlamentets Midlertidige Udvalg om Politikudfordringer og Budgetmidler i det Udvidede EU 2007-2013 anser det for nødvendigt at øge budgettet med 1,8 milliarder euro (baseret på en 7-årig gyldighedsperiode). Kommissionens forslag om 3,2 milliarder euro fra strukturfondene, ENPI og IPA(5) til grænseoverskridende samarbejde over de ydre grænser bør anses for et absolut minimum.
Forordningen bør indeholde bestemmelser, som regulerer den geografiske og tematiske fordeling af midlerne. Der bør indføres det princip, at der skal anvendes objektive kriterier, bl.a. for at sikre, at der opnås en mere ligelig fordeling af midlerne mellem de østlige og de sydlige nabolande.
De årlige EU-budgetter skal indeholde en fordeling af midlerne mellem de sydlige og de østlige nabolande, der er opført på listen i bilaget, og særskilte budgetrammer for lande-/multilandeprogrammer, tematiske programmer og programmer for grænseoverskridende samarbejde.
4. Passende bistand til nabolande, der ikke har aftalemæssige forbindelser med EU
Ifølge artikel 2 i forslaget til ENPI-forordningen skal bistand gennem ENPI fremme gennemførelsen af eksisterende og fremtidige aftaler mellem partnerlandene og EU. Der henvises ikke til lande, som ikke har aftalemæssige forbindelser med EU. Regimerne i sådanne lande og de store problemer, civilsamfundsorganisationerne her står over for, er ikke gyldige grunde til at undlade at støtte de pågældende organisationer, men det understreger snarere behovet for at udvikle effektive metoder til at gøre dette. I første omgang bør det gøres helt klart, at der også skal afsættes finansieringsmidler til projekter i disse lande.
Endvidere skal ENPI-forordningen indeholde bestemmelser om overvågning af overholdelsen af menneskerettighederne og de demokratiske værdier i disse og andre lande og om EU's reaktionsmuligheder i tilfælde af en negativ udvikling.
5. Krav om et særskilt instrument til fremme af menneskerettigheder og demokrati
Det bør gøres muligt at støtte civilsamfundet og fremme demokratiet og de grundlæggende frihedsrettigheder, uden at det er nødvendigt at indhente regeringsgodkendelse og uden at være begrænset af for snævre definitioner af de foranstaltninger, som de pågældende procedurer finder anvendelse på.
6. Styrkelse af civilsamfundsorganisationers rolle i høringsprocessen og forbedring af deres adgang til ENPI-støttede programmer og projekter
Civilsamfundsorganisationer bør tildeles en større rolle. Det er ikke kun hensyn til demokrati, effektivitet og åbenhed, der er årsag til, at EU vil sikre civilsamfundets deltagelse i politikudformning og -gennemførelse inden for EU. En anden grund er, at civilsamfundsorganisationer ofte er en af de få muligheder - hvis ikke den eneste - for at sikre, at der kan tilføres bistand fra ENPI med succes. Civilsamfundsorganisationer danner grundlag for demokratiske bevægelser og vil være centrale i fremtiden, når der opstår forandringer i de pågældende lande.
7. Styrkelse af de lokale og regionale myndigheders og civilsamfundets rolle
I lande, hvor de nationale myndigheder ikke er villige til at samarbejde med EU, kan lokale og regionale myndigheder være lige så vigtige samarbejdspartnere, hvorfor deres rolle bør fremhæves på passende måde i ENPI.
8. Muligheder for forskelle mellem partnerlande mod syd og mod øst
Disse forskelle vil blive afspejlet i strategidokumenterne, men det er også vigtigt, at ENPI henviser hertil. Det bør understreges, at ENP skal tage hensyn til forskellene mellem nabolandene mod syd og mod øst gennem sit finansielle instrument, da reformerne i disse lande udvikler sig med forskelligt tempo, og deres situation følger forskellige mønstre i henhold til deres geografiske område. Der er behov for en vis diversificering af EU-bistanden for at tage hensyn til landenes behov og karakteristika såvel som deres ønsker om integration i EU.
9. Problemfri overgang fra ENPI til IPA, hvis et land opnår status som potentiel kandidat eller kandidat til EU-medlemskab.
Det kan ikke udelukkes, at nogle lande, der er omfattet af ENPI, i perioden 2007-2013 vil opnå status som potentiel kandidat eller kandidat til EU-medlemskab. Der bør derfor indføres en fleksibilitetsmekanisme i ENPI, således at en sådan situation kan håndteres hensigtsmæssigt og uden problemer.
De øvrige er: Et førtiltrædelsesinstrument (IPA), et instrument til finansiering af udviklingssamarbejdet og det økonomiske samarbejde (DCECI) og et stabilitetsinstrument. De fire nye instrumenter bør suppleres med de allerede eksisterende instrumenter til humanitær og makrofinansiel bistand. Kommissionen mener, at disse 4+2 instrumenter er tilstrækkelige til at erstatte de nuværende ca. 30 eksterne bistandsinstrumenter.
Mod øst: Ukraine, Moldova, Belarus, Armenien, Aserbajdsjan og Georgien såvel som Rusland (selv om en særlig ramme er blevet vedtaget for EU's samarbejde med Rusland i form af fire fælles rum). Mod syd: EU's partnere i "Barcelona-processen" navnlig Algeriet, Egypten, Israel, Jordan, Libanon, Libyen, Marokko, Den Palæstinensiske Myndighed, Syrien og Tunesien.
Bestemmelserne for grænseoverskridende samarbejde behandles primært af Regionaludviklingudvalget (REGI) i dettes udtalelse. Proceduren for udvidet samarbejde mellem udvalg (artikel 47 i Europa-Parlamentets forretningsorden) finder anvendelse på udtalelsen fra REGI.
(*) Udvidet samarbejde mellem udvalg - forretningsordenens artikel 47
KORT BEGRUNDELSE
1. Generel baggrund
For at fremme en harmonisk udvikling af EU's territorium foreslår Kommissionen i forbindelse med forordningerne om strukturfondene et nyt mål for "territorialt samarbejde" for grænseoverskridende, transnationalt og transregionalt samarbejde..Alle regionerne ved de indre og ydre grænser vil kunne samarbejde med deres naboer. Kommissionen foreslår i denne sammenhæng en samlet pakke for regionaludvikling og grænseoverskridende samarbejde i Den Europæiske Union (en europæisk gruppe for grænseoverskridende samarbejde ) med kandidatlandene og potentielle kandidatlande (førtiltrædelsesinstrument) og med tredjelande ved Unionens ydre grænser mod syd og øst (det europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument(ENPI)).
Det europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument vil omfatte tredjelande, som deltager i den europæiske naboskabspolitik, nemlig landene i det sydlige og østlige Middelhavsområde, Ukraine, Moldova og Belarus, samt landene i det sydlige Kaukasus, og det vil således erstatte MEDA og dele af Tacis. ENPI vil også være en støtte for Fællesskabets strategiske partnerskab med Rusland.
I overensstemmelse med den vægt, som EU tillægger den europæiske naboskabspolitik, har Kommissionen foreslået, at den bistand, der ydes til de pågældende lande, øges væsentligt - til € 14,9 mia. i 2007-2013. Det skal ses i forhold til ca. € 8,5 mia. i 2000-2006. Omkring € 1,6 mia. af de midler, der er afsat til ENPI ogførtiltrædelsesinstrumentet (IPA), vil hidrøre fra det nye mål for "europæiske territorialt samarbejde" (og dermed Den Europæiske Regionaludviklingsfond). Dette beløb vil omfatte komponenten vedrørende grænseoverskridende samarbejde ved EU's ydre grænse mellem medlemsstaterne og ENPI- og IPA-landene.
Europa-Parlamentet(1) mener, at det udvidede EU's målsætninger, navnlig EU's førtiltrædelsesstøtte og naboskabspartnerskaber, taler for en forøgelse på € 2,5 mia. og en omlægning af € 1,5 mia.
Kommissionen indfører en overgangsordning, der skal finde anvendelse, så længe den nye mekanisme med delt forvaltning i IPA og ENPI ikke er etableret. Takket være den delte forvaltning kan de grænseoverskridende samarbejdsprogrammer benyttes med et fælles regelsæt og en enkelt finansieringskilde. Dette vil sætte medlemsstaterne i stand til at trække på de af deres midler, som er øremærket til det grænseoverskridende IPA- og ENPI-samarbejde i kapitel 1b i EU's budget 2007-2013.
2. Sigtet med Kommissionens forslag
Ifølge Kommissionens forslag består ENPI-instrumentet af flere finansielle elementer og instrumenter for grænseoverskridende samarbejde mellem regionerne i medlemsstaterne og regionerne i de lande, som har fælles grænse med EU. Den form for grænseoverskridende samarbejde, der forekommer i forslaget, ligner i høj grad det, som er foreslået i forslagene til forordningen om strukturfondene, nemlig den generelle forordning om strukturfondene, om Den Europæiske Regionaludviklingsfond (EFRU) og om indførelse af en europæisk gruppe for grænseoverskridende samarbejde (EGGS).
Med dette instrumentet vil der blive finansieret fælles projekter, som skal bringe regioner i de EU-lande og partnerlande, som har en fælles grænse, nærmere hinanden. For Kommissionen vil ENPI indebære en radikal forenkling i forhold til den nuværende situation, hvor fælles projekter ved EU's ydre grænser skal forvaltes ud fra forskellige procedurer på hver sin side af grænsen. I mellemtiden, indtil 2006, er der blevet indført såkaldte naboskabsprogrammer, som indebærer en forbedret samordning af de forskellige eksisterende instrumenter til støtte for det grænseoverskridende samarbejde.
Med ENPI vil der blive anvendt en fremgangsmåde, som i temmelig høj grad minder om den, der bruges ved forvaltningen af strukturfondene for regionaludvikling i EU, der bygger på flerårig programmering, partnerskab og samfinansiering.
Der vil til ENPI's komponent vedrørende grænseoverskridende samarbejde blive afsat yderligere ressourcer, hvor der på EU's side af grænsen vil blive tale om samfinansiering via EFRU.
Der vil blive formuleret detaljerede regler for driften. Gennemførelsesbestemmelserne vil omfatte kriterier og procedurer for tildeling af midler, samfinansieringssats, udarbejdelse af fælles programmer, fælles projektudvælgelse, teknisk og finansiel forvaltning af bistanden, finanskontrol og revision, overvågning og evaluering, synlighed og reklame.
3. De vigtigste aspekter af håndteringen af regional- og samhørighedspolitikken i det foreliggende forslag og ordførerens vurdering
Ordføreren hilser forslaget om at etablere et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument (ENPI) velkommen, især den innovative komponent vedrørende grænseoverskridende samarbejde, som omfatter de vigtigste principper i strukturfondene (fælles programmer, flerårighed, partnerskab, samfinansiering med behørig hensyntagen til alle specifikke udenrigspolitiske forhold, EFRU-samfinansiering osv.)
Med ENPI skal der ikke i første række fokuseres på partnerlandene, idet grænseoverskridende samarbejde også berører EU's grænseområder. Grænseregionerne i EU bør placeres på lige fod med regionerne ved de indre grænser i EU. Et enkelt generelt problem skal dog belyses, idet nogle bestemmelser i forordningen om det grænseoverskridende samarbejde ikke altid vil føre til større velstand for grænseregionerne, end det var tilfældet i Interreg-programmet.
I forordningen bør der anvendes EU's standardterminologi, dvs. at det transeuropæiske samarbejde skal opdeles i grænseoverskridende, transregionalt og tværnationalt samarbejde. I stedet for "fælles programmer" bør der i forordningen anvendes de formuleringer, der optræder i bestemmelserne for Den Europæiske Regionaludviklingsfond under overskriften "territorialt samarbejde", og derfor bør "operationelt program" foretrækkes.
> Programmernes art (artikel 6):I denne artikel beskrives den type af programmer, gennem hvilke der kan ydes bistand i henhold til forordningen, nemlig lande- eller multilandeprogrammer, tematiske programmer og programmer for grænseoverskridende samarbejde. Det er ordførerens opfattelse, at i de tilfælde, hvor programmerne vedrører regionale og lokale spørgsmål, bør en decentraliseret fremgangsmåde støttes.
> Programmering og tildeling af midler (artikel 7):Der vil med strategidokumenter, som indeholder flerårige vejledende programmer, blive opstillet prioriterede mål for bistand, ligesom der vil blive fastsat flerårige finansielle tildelinger. Formålet med strategidokumenterne for det grænseoverskridende samarbejde er i hovedsagen at opstille en liste over "fælles" programmer for grænseoverskridende samarbejde, deres geografiske dækning og tildelingerne hertil. Den Europæiske Fond for Regionaludvikling vil i medfør af forordningens bestemmelser bidrage til programmer for grænseoverskridende samarbejde. Det er derfor ordførerens opfattelse, at hvis regionale eller lokale myndigheder tager initiativer, skal der bevilges midler hertil.
> Geografisk støtteberettigelse (artikel 8):Artiklen definerer, hvilke territoriale enheder i medlemsstaterne og partnerlandene der kan omfattes af programmerne for grænseoverskridende samarbejde. Det drejer sig om regioner på NUTS III-niveau langs grænser til lands og søforbindelser af større betydning og alle havregioner på NUTS II-niveau op til et fælles havområde. Regioner, der støder op dertil, kan også inddrages i samarbejdet.Det bør efter ordførerens opfattelse præciseres, hvilken kategori de berørte NUTS II-kystområder tilhører: grænseoverskridende programmer eller transregionale og/eller transnationale programmer.
Programmering (artikel 9):Denne artikel indeholder bestemmelser om fælles programmer for støtteberettigede regioner i medlemsstaterne og partnerlandene. Ordføreren hilser denne sikkerhedsventil velkommen, som gør, at der ekstraordinært kan ydes bistand til grænseområder i medlemsstaterne i tilfælde, hvor der er opstået en alvorlig krise mellem Den Europæiske Union og partnerlandet, så der kan udarbejdes fælles programmer. Ordføreren mener, at tilrettelæggelsen af det territoriale samarbejde bør være i overensstemmelse med den organisatoriske struktur for det "territoriale samarbejde", der optræder i EFRU. Desuden bør der nedsættes en styringsgruppe og et uafhængigt sekretariat med henblik på at lette gennemførelsen af de grænseoverskridende samarbejdsprogrammer. Det er desuden ordførerens synspunkt, at inddragelsen af regionale og lokale myndigheder skal være omfattet ved en henvisning til subsidiaritetsprincippet.
Forvaltning (artikel 10): Ifølge artiklen skal programmerne for grænseoverskridende samarbejde forvaltes i fællesskab af de relevante medlemsstater og partnerlande gennem en fælles forvaltningsmyndighed, som normalt befinder sig i en medlemsstat.Denne forvaltningsmetode er helt i tråd med det programbaserede, flerårige, bottom up-styrede koncept, som kendetegner programmerne for grænseoverskridende samarbejde. Den medlemsstat, hvor den fælles forvaltningsmyndighed er etableret, er ansvarlig over for Kommissionen for den formelle rigtighed af de i henhold til programmet finansierede operationer på samme måde som i forbindelse med strukturfondene. Ordføreren finder, at til forskel fra det territoriale samarbejde omtales en decentraliseret gennemførelse med deltagelse af de regionale eller lokale organer eller en decentral styringsgruppe ikke.
ÆNDRINGSFORSLAG
Regionaludviklingsudvalget opfordrer Udenrigsudvalget, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:
(2) Det Europæiske Råd bekræftede på sit møde i København den 12. og 13. december 2002, at udvidelsen af Den Europæiske Union var en vigtig lejlighed til at fremme forbindelserne med nabolandene på grundlag af fçælles politiske og økonomiske værdier, og at Den Europæiske Union fortsat var fast besluttet på at undgå nye skillelinjer i Europa og på at fremme stabilitet og velstand inden for og uden for EU's nye grænser.
(2) Det Europæiske Råd bekræftede på sit møde i København den 12. og 13. december 2002, at udvidelsen af Den Europæiske Union var en vigtig lejlighed til at fremme forbindelserne med nabolandene på grundlag af fælles politiske og økonomiske værdier, og at Den Europæiske Union fortsat var fast besluttet på at undgå nye skillelinjer i Europa og på at fremme stabilitet, velstand og bæredygtig udvikling inden for og uden for EU's nye grænser.
Ændringsforslag 2
Betragtning 4
(4) De privilegerede forbindelser mellem Den Europæiske Union og dens naboer skal bygge på tilslutning til fælles værdier, herunder demokrati, retsstaten, god forvaltningspraksis og respekt for menneskerettighederne samt de markedsøkonomiske principper, frihandel, bæredygtig udvikling og bekæmpelse af fattigdom.
(4) De privilegerede forbindelser mellem Den Europæiske Union og dens naboer skal bygge på tilslutning til fælles værdier, herunder demokrati, retsstaten, god forvaltningspraksis og respekt for menneskerettighederne samt de markedsøkonomiske principper, frihandel, bæredygtig udvikling, økonomisk og social samhørighed og bekæmpelse af fattigdom.
Begrundelse
Ud over princippet om bekæmpelse af fattigdom er økonomisk og social samhørighed grundlaget for forbindelserne mellem EU og dets naboer.
Ændringsforslag 3
Betragtning 5
(5) I Østeuropa og det sydlige Kaukasus danner partnerskabs- og samarbejdsaftalerne grundlag for de aftalemæssige forbindelser. I Middelhavsområdet udgør Euro-Middelhavspartnerskabet ("Barcelona-processen") de regionale rammer for samarbejdet, som suppleres med et net af associeringsaftaler.
(5) I Østeuropa og det sydlige Kaukasus danner partnerskabs- og samarbejdsaftalerne grundlag for de aftalemæssige forbindelser. I Middelhavsområdet udgør Euro-Middelhavspartnerskabet ("Barcelona-processen") de regionale rammer for samarbejdet, som suppleres med et net af associeringsaftaler, mens den nordlige dimension danner rammen om et samarbejde mellem Den Europæiske Union og dennes nordlige naboer.
Begrundelse
Der tages i forslaget til forordning ikke hensyn til EØS-landene og Schweiz som vore samarbejdspartnere og meddonorer. Navnlig vores nordiske naboer og partnere, Norge og Island, spiller en aktiv rolle i forbindelse med både det bi- og multilaterale samarbejde i de nordlige områder. Begge lande er fuldgyldige medlemmer af Østersørådet, Det Euro-Arktiske Barentsråd og Arktisk Råd. Ved udformningen af den europæiske naboskabspolitik må vi uden indskrænkninger tage højde for vore naboer i syd, øst og nord. Vi må desuden gøre effektiv brug af de økonomiske ressourcer i lande som Norge og Schweiz ved medfinansieringen af naboskabspolitikken.
Ændringsforslag 4
Betragtning 6
(6) Som led i den europæiske naboskabspolitik har Den Europæiske Union og partnerlandene i fællesskab fastlagt et sæt prioriteter, som skal indarbejdes i en række i fællesskab vedtagne handlingsplaner, og som vedrører flere nøgleområder for en specifik indsats som f.eks. politisk dialog og reform, handel og økonomisk reform, afbalanceret socioøkonomisk udvikling, retlige og indre anliggender, energi, transport, informationssamfundet, miljø, forskning og innovation og mellemfolkelige kontakter. Fremskridt med at realisere disse prioriteter vil bidrage til at virkeliggøre partnerskabs- og samarbejdsaftalernes og associeringsaftalernes fulde potentiel.
(6) Som led i den europæiske naboskabspolitik har Den Europæiske Union og partnerlandene i fællesskab fastlagt et sæt prioriteter, som skal indarbejdes i en række i fællesskab vedtagne handlingsplaner, og som vedrører flere nøgleområder for en specifik indsats som f.eks. politisk dialog og reform, handel og økonomisk reform, afbalanceret socioøkonomisk udvikling, retlige og indre anliggender, energi, transport, informationssamfundet, miljø, forskning og innovation, udvikling af civilsamfundet og mellemfolkelige kontakter. Fremskridt med at realisere disse prioriteter vil bidrage til at virkeliggøre partnerskabs- og samarbejdsaftalernes og associeringsaftalernes fulde potentiel.
Ændringsforslag 5
Betragtning 7
(7) For at underbygge partnerlandenes tilslutning til de fælles værdier og principper og deres bestræbelser for at gennemføre handlingsplanerne må Fællesskabet være i stand til at yde bistand til disse lande og støtte forskellige former for samarbejde mellem dem indbyrdes og mellem dem og medlemsstaterne med sigte på at opbygge et område med fælles stabilitet, sikkerhed og velstand, som involverer et bredt økonomisk samarbejde og en udtalt grad af politisk integration.
(7) For at underbygge partnerlandenes tilslutning til de fælles værdier og principper og deres bestræbelser for at gennemføre handlingsplanerne må Fællesskabet være i stand til at yde bistand til disse lande og støtte forskellige former for samarbejde mellem dem indbyrdes og mellem dem og medlemsstaterne med sigte på at opbygge et område med fælles stabilitet, sikkerhed og velstand, som involverer et bredt økonomisk samarbejde og samarbejde om civilsamfundet, bæredygtig udvikling og en udtalt grad af politisk integration.
Ændringsforslag 6
Betragtning 13
(13) For at hjælpe nabolandene blandt partnerlandene med at virkeliggøre deres mål og befordre et samarbejde mellem dem og medlemsstaterne er det ønskeligt at etablere et enkelt politikinstrument, som skal træde i stedet for en række eksisterende instrumenter og dermed sikre sammenhæng og forenkle bistandsprogrammeringen og forvaltningen.
(13) For at hjælpe nabolandene blandt partnerlandene med at virkeliggøre deres mål og befordre et samarbejde mellem dem og medlemsstaterne er det ønskeligt at etablere et enkelt politikinstrument, som skal træde i stedet for en række eksisterende instrumenter og dermed sikre sammenhæng og forenkle bistandsprogrammeringen og forvaltningen. Andre donorer, især medlemsstaterne i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde og Schweiz, inviteres til at deltage i de projekter, som finansieres gennem dette instrument.
Begrundelse
Der tages i forslaget til forordning ikke hensyn til EØS-landene og Schweiz som vore samarbejdspartnere og meddonorer. Navnlig vores nordiske naboer og partnere, Norge og Island, spiller en aktiv rolle i forbindelse med både det bi- og multilaterale samarbejde i de nordlige områder. Begge lande er fuldgyldige medlemmer af Østersørådet, Det Euro-Arktiske Barentsråd og Arktisk Råd. Ved udformningen af den europæiske naboskabspolitik må vi uden indskrænkninger tage højde for vore naboer i syd, øst og nord. Vi må desuden gøre effektiv brug af de økonomiske ressourcer i lande som Norge og Schweiz ved medfinansieringen af naboskabspolitikken.
Ændringsforslag 7
Betragtning 14 a (ny)
(14a) Med dette instrument vil der også blive ydet støtte til små projekter (mikroprojekter) til fremme af det grænseoverskridende samarbejde (mellemfolkelige kontakter), hvor forvaltningen vil blive overdraget direkte til de grænseoverskridende samarbejdsprogrammer.
Ændringsforslag 8
Betragtning 18
(18) Målene med den planlagte handling er at fremme et udvidet samarbejde og en gradvis økonomisk integration mellem Den Europæiske Union og nabolandene. Da disse mål ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne og derfor på grund af den påtænkte handlings omfang bedre kan gennemføres af Fællesskabet, kan Fællesskabet træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet i traktatens artikel 5, stk. 2. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(18) Målene med den planlagte handling er at fremme et udvidet samarbejde og en gradvis økonomisk integration mellem Den Europæiske Union og nabolandene. Da disse mål ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af medlemsstaterne og derfor på grund af den påtænkte handlings omfang bedre kan gennemføres af Fællesskabet, kan Fællesskabet træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet i traktatens artikel 5, stk. 2. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, må denne forordning ikke gå ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
Begrundelse
Jf. EF-traktatens artikel 5, stk. 3.
Ændringsforslag 9
Artikel 1, stk. 1
1. Ved denne forordning oprettes der et naboskabs- og partnerskabsinstrument til at yde bistand, i det følgende benævnt "EF-bistand", til at udvikle et område med velstand og gode naboskabsforbindelser mellem Den Europæiske Union og de i bilag 1 nævnte lande, idet følgende benævnt "partnerlandene".
1. Ved denne forordning oprettes der et naboskabs- og partnerskabsinstrument til at yde bistand, i det følgende benævnt "EF-bistand", med henblik på en bæredygtig udvikling af et område med velstand og gode naboskabsforbindelser mellem Den Europæiske Union og de i bilag 1 nævnte lande, idet følgende benævnt "partnerlandene". EF-bistanden i medfør af denne forordning samordnes med andre EF-programmer og navnlig med Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde under hensyntagen til den nordlige dimension Det Euro-arktiske Barentsråd og Arktisk Råd.
Ændringsforslag 10
Artikel 1, stk. 2
2. EF-bistanden anvendes til partnerlandenes fordel. EF-bistanden kan anvendes til medlemsstaternes og partnerlandenes fælles fordel til at befordre grænseoverskridende og transregionalt samarbejde, jf. artikel 6.
2. EF-bistanden anvendes til partnerlandenes fordel. EF-bistanden kan anvendes til medlemsstaternes og partnerlandenes fælles fordel til at befordre grænseoverskridende, transregionalt og mellemfolkeligt samarbejde, jf. artikel 6.
Ændringsforslag 11
Artikel 2, stk. 1
(1) EF-bistanden i henhold til naboskabs- og partnerskabsinstrumentet skal fremme et udvidet samarbejde og en gradvis økonomisk integration mellem Den Europæiske Union og partnerlandene og særlig gennemførelsen af partnerskabs- og samarbejdsaftaler, associeringsaftaler og andre eksisterende og fremtidige aftaler.future agreements.
(1) EF-bistanden i henhold til naboskabs- og partnerskabsinstrumentet skal fremme et udvidet samarbejde og en gradvis økonomisk, social og miljømæssig integration mellem Den Europæiske Union og partnerlandene og særlig gennemførelsen af partnerskabs- og samarbejdsaftaler, associeringsaftaler og andre eksisterende og fremtidige aftaler.
Ændringsforslag 12
Artikel 2, stk. 2, litra e
(e) fremme miljøbeskyttelse og god forvaltning af naturressourcerne
(e) fremme miljøbeskyttelse og god forvaltning af naturressourcerne som ferskvand og vedvarende energikilder
Begrundelse
Det tilstræbes at etablere det manglende forbindelsesled. Fremme af miljøbeskyttelse forudsætter en fælles forvaltning af naturressourcerne og de vedvarende energikilder, og disse to områder skal behandles samlet.
Ændringsforslag 13
Artikel 2, stk. 2, litra f a (ny)
fa) støtte den lokale og regionale udviklingsindsats, hvor det tilstræbes at afhjælpe lokale ubalancer og at forbedre den potentielle udviklingskapacitet
Begrundelse
Dette mål er vigtigt for, at modtagerlanderne får bedre muligheder for at afhjælpe lokale uligheder og at håndtere årsagerne til disse.
Ændringsforslag 14
Artikel 2, stk. 2, litra i a (ny)
ia) fremme af god regeringsførelse, gennemsigtighed i forvaltningen, retsstatsprincippet og bekæmpelse af korruption
Ændringsforslag 15
Artikel 2, stk. 2, litra k
k) fremme udviklingen af en markedsøkonomi, herunder foranstaltninger til fordel for den private sektor, anspore til investering og fremme den globale handel
k) fremme udviklingen af en markedsøkonomi, herunder foranstaltninger til fordel for den private sektor og udvikling af små og mellemstore virksomheder, anspore til investering og fremme den globale handel
Ændringsforslag 16
Artikel 2, stk. 2, litra l
l) fremme samarbejde inden for energi-, telekommunikations- og transportsektoren, herunder sammenkoblinger, net og deres drift, sikkerhed ved internationale transport- og energioperationer, vedvarende energikilder, energieffektivitet og ren transport
l) fremme samarbejde inden for energi-, telekommunikations- og transportsektoren, herunder sammenkoblinger, net og deres drift, sikkerhed ved internationale transport- og energioperationer, vedvarende energikilder, energieffektivitet og bæredygtig transport
Ændringsforslag 17
Artikel 2, stk. 2, litra o
o) fremme et samarbejde på området retlige og indre anliggender, bl.a. om spørgsmål som asyl og migration, bekæmpelse og forebyggelse af terrorisme og organiseret kriminalitet, herunder finansiering heraf, hvidvaskning af penge og skattesvig
o) fremme et samarbejde på området retlige og indre anliggender, bl.a. om spørgsmål som asyl og migration, menneskehandel, bekæmpelse og forebyggelse af terrorisme og organiseret kriminalitet, herunder finansiering heraf, hvidvaskning af penge og skattesvig
Begrundelse
Menneskehandel udgør en stadig større udfordring på menneskerettighedsområdet, som forudsætter generelle foranstaltninger på forskellige administrative felter og niveauer.
Ændringsforslag 18
Artikel 2, stk. 2, litra s
s) fremme forståelsen mellem kulturer, mellemfolkelige kontakter, samarbejde mellem civilsamfund og udveksling af unge
s) fremme forståelsen mellem kulturer, mellemfolkelige kontakter, samarbejde mellem civilsamfund, udveksling af unge og kulturelt samarbejde
Ændringsforslag 19
Artikel 2, stk. 2, litra s a (ny)
sa) støtte til mikroprojekter med begrænsede ressourcer, som stimulerer grænseoverskridende mellemfolkeligt samarbejde
Ændringsforslag 20
Artikel 2, stk. 2, litra u a (ny)
ua) støtte samarbejde om bæredygtig byudvikling
Ændringsforslag 21
Artikel 2, stk. 2, litra v
v) fremme regionalt samarbejde og regional integration
v) fremme regionalt og subregionalt samarbejde og regional integration
Begrundelse
I overensstemmelse med grænseoverskridende og transregionalt samarbejde som defineret i artikel 6 i nærværende forslag.
Ændringsforslag 22
Artikel 3
Partnerskabs- og samarbejdsaftalerne, associeringsaftalerne og andre eksisterende eller fremtidige aftaler, ved hvilke der etableres forbindelser med partnerlande, og de relevante meddelelser fra Kommissionen og Rådets konklusioner om retningslinjerne for Den Europæiske Unions politik over for disse lande danner politikrammerne for programmeringen af bistanden i henhold til denne forordning. I fællesskab vedtagne handlingsplaner eller andre tilsvarende dokumenter udgør referencegrundlaget for fastsættelsen af bistandsprioriteterne.
Partnerskabs- og samarbejdsaftalerne, associeringsaftalerne og andre eksisterende eller fremtidige aftaler, ved hvilke der etableres forbindelser med partnerlande, og de relevante meddelelser fra Kommissionen, Rådets konklusioner om retningslinjerne for Den Europæiske Unions politik over for disse lande og Europa-Parlamentets retsakter danner politikrammerne for programmeringen af bistanden i henhold til denne forordning. I fællesskab vedtagne handlingsplaner eller andre tilsvarende dokumenter udgør referencegrundlaget for fastsættelsen af bistandsprioriteterne.
Ændringsforslag 23
Artikel 4, stk. 2
2) EF-bistanden i henhold til denne forordning ydes normalt som led i et partnerskab mellem Kommissionen og modtagerne. I partnerskabet inddrages, hvor det er relevant, nationale, regionale og lokale myndigheder såvel som arbejdsmarkedets parter og økonomiske interesseorganisationer, civilsamfundet og andre relevante instanser.
2) EF-bistanden i henhold til denne forordning ydes normalt som led i et partnerskab mellem Kommissionen og modtagerne. I partnerskabet inddrages, hvor det er relevant, nationale, regionale og lokale myndigheder såvel som arbejdsmarkedets parter og økonomiske interesseorganisationer, civilsamfundet og andre relevante instanser, og det tilstræbes at styrke decentraliseret forvaltning på flere niveauer for at opnå større effektivitet.
Begrundelse
Anvendelsen af decentraliseret samfundsforvaltning på flere niveauer kan i princippet bidrage til større effektivitet ved programmets forvaltning.
Ændringsforslag 24
Artikel 4, stk. 4 a (nyt)
4a) I overensstemmelse med prioriteringen af støtte til civilsamfundet, demokratiseringsprocessen og fremme af menneskerettighederne kan EF-bistanden i særlige begrundede tilfælde ydes uden medfinansiering fra modtagerlandenes side.
Ændringsforslag 25
Artikel 5, stk. 2
2) Kommissionen og medlemsstaterne sikrer sammenhæng mellem EF-bistanden i henhold til denne forordning og finansiel bistand fra Fællesskabet og medlemsstaterne gennem andre interne og eksterne finansieringsinstrumenter og fra Den Europæiske Investeringsbank.
2) Kommissionen og medlemsstaterne sikrer sammenhæng mellem bistanden i henhold til denne forordning og finansiel bistand fra Fællesskabet og Fællesskabets finansielle institutioner, f.eks. Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Investeringsfond, og medlemsstaterne gennem andre interne og eksterne finansieringsinstrumenter.
Begrundelse
Den rolle, som Fællesskabets institutioner har, afklares, og Den Europæiske Investeringsfond får mulighed for at demonstrere sin kapacitet, idet der tages hensyn til deres kompetence.
Ændringsforslag 26
Artikel 6, stk. 1, litra a
a) lande- eller multilandeprogrammer for bistand til et partnerland eller for regionalt eller subregionalt samarbejde mellem to eller flere partnerlande, og hvori medlemsstaterne kan deltage
a) lande- eller multilandeprogrammer for bistand til et partnerland eller for regionalt eller subregionalt samarbejde mellem to eller flere partnerlande, og hvori medlemsstaterne og regionerne i disse kan deltage
Begrundelse
Der tages hermed hensyn til de politiske og administrative ordninger i medlemsstaterne og i overensstemmelse med den geografiske støtteberettigelse som led i det grænseoverskridende og transregionale samarbejde.
Ændringsforslag 27
Artikel 6, stk. 1, litra b
b) tematiske programmer til at tackle en eller flere specifikke fælles udfordringer for flere partnerlande, og som kan være relevante for en eller flere medlemsstater
b) tematiske programmer til at tackle en eller flere specifikke fælles udfordringer for flere partnerlande, og som kan være relevante for en eller flere medlemsstater i spørgsmål som menneskerettigheder og miljøet;
Begrundelse
De tematiske programmer er normalt på en synlig og genkendelig måde rettet mod en global udfordring af særlig betydning eller eventuelt udformet som en projicering af interne politikker. Dette er især vigtigt, da forenklingen af de finansielle instrumenter på området eksterne forbindelser betyder, at tematiske instrumenter som f.eks. LIFE-Tredjelande eller TEMPUS ikke længere vil have deres eget særskilte retsgrundlag. Det vil være muligt at inddrage medlemsstaterne i tematiske programmer via transregionalt samarbejde. I Kommissionens meddelelse - EU's naboskabspolitik - strategidokument betegnes "mellemfolkelige aspekter", og herunder udvikling af civilsamfundsorganisationerne som et af indsatsområderne for det regionale samarbejde. Desuden nævnes muligheden for at udarbejde tematiske programmer om disse aspekter i bilaget til forslaget (s. 44), men den skal også indgå i teksten til den nye forordning, så den bliver bindende.
Ændringsforslag 28
Artikel 6, stk. 1, litra c
c) programmer for grænseoverskridende samarbejde, som indebærer samarbejde mellem en eller flere medlemsstater oget eller flere partnerlande i områder, der støder op til deres fælles del af Det Europæiske Fællesskabs ydre grænse
c) programmer for grænseoverskridende og tværnationalt samarbejde, som indebærer samarbejde mellem en eller flere medlemsstater
Begrundelse
Der tages i forslaget til forordning ikke hensyn til EØS-landene og Schweiz som vore samarbejdspartnere og meddonorer. Navnlig vores nordiske naboer og partnere, Norge og Island, spiller en aktiv rolle i forbindelse med både det bi- og multilaterale samarbejde i de nordlige områder. Begge lande er fuldgyldige medlemmer af Østersørådet, Det Euro-Arktiske Barentsråd og Arktisk Råd.
Ændringsforslag 29
Artikel 6, stk. 2
2) Der kan ydes EF-bistand i henhold til denne forordning til transregionalt samarbejde, som involverer partnerlande og medlemsstater, i forbindelse med tematiske programmer og multilandeprogrammer for regionalt eller subregionalt samarbejde.
2) Der ydes EF-bistand i henhold til denne forordning til transregionalt samarbejde, som involverer partnerlande og medlemsstater, i forbindelse med tematiske programmer og multilandeprogrammer for regionalt eller subregionalt samarbejde, forudsat de bidrager til at nå målene for EF-bistanden.
Begrundelse
Som det slås fast i artikel 1, stk. 2, er formålet med EF-bistanden i henhold til naboskabs- og partnerskabsinstrumentet "at befordre grænseoverskridende og transregionalt samarbejde".
Ændringsforslag 30
Artikel 6, stk. 2 a (nyt)
2a) De støtteberettigede grænseregioner i EU-medlemsstaterne er omfattet af de programmer for grænseoverskridende samarbejde, som udarbejdes i henhold til denne forordning.Medlemsstaterne kan også inddrages i tematiske programmer og/eller multilandeprogrammer gennem transregionalt samarbejde.
Ændringsforslag 31
Artikel 6, stk. 2 a (nyt)
2a)De støtteberettigede grænseregioner i EU-medlemsstaterne er omfattet af de programmer for grænseoverskridende samarbejde, som udarbejdes i henhold til denne forordning.Medlemsstaterne kan især inddrages i tematiske programmer og/eller multilandeprogrammer gennem transregionalt samarbejde.
Begrundelse
Det er vigtigt at understrege, at programmerne for grænseoverskridende samarbejde behandler støtteberettigelse i grænseregionerne. Det er væsentligt at fastslå, at der ved udarbejdelsen af disse programmer vil være tale om en decentral tilgang. I de tilfælde, hvor programmerne vedrører regionale og lokale anliggender, er det vigtigt fuldt ud at inddrage de regionale og lokale myndigheder i EU i udarbejdelsen og gennemførelsen af de grænseoverskridende samarbejdsprogrammer
Ændringsforslag 32
Artikel 7, stk. 1
1) For lande- og multilandeprogrammerne og de tematiske programmer vedtages der strategidokumenter i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 26, stk. 2. Strategidokumenterne afspejler de generelle rammer og handlingsplaner, som er omhandlet i artikel 3. Strategidokumenterne udarbejdes for en periode, der svarer overens med prioriteterne i politikrammerne, og indeholder flerårige vejledende programmer, herunder vejledende flerårige finansielle tildelinger. De tages om nødvendigt op til fornyet overvejelse og kan revideres efter den i artikel 26, stk. 2, omhandlede procedure.
1) For lande- og multilandeprogrammerne og de tematiske programmer vedtages der strategidokumenter i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 26, stk. 2. Strategidokumenterne afspejler de generelle rammer og handlingsplaner, som er omhandlet i artikel 3. De ikke-statslige aktørers effektive deltagelse i udarbejdelsen af strategidokumenterne skal sikres, især på regionalt og lokalt niveau.Strategidokumenterne udarbejdes for en periode, der svarer overens med prioriteterne i politikrammerne, og indeholder flerårige vejledende programmer, herunder vejledende flerårige finansielle tildelinger. De tages om nødvendigt op til fornyet overvejelse og kan revideres efter den i artikel 26, stk. 2, omhandlede procedure. Mikroprojekter, hvor finansieringsrammen ikke overskrider 5.000 EUR, kan behandles efter en forenklet, decentral procedure.
Begrundelse
At anvende den centrale procedure ved projekter på op til 5.000 EUR ville medføre meget høje administrative omkostninger som led i et projekt. Desuden udgør netop mikroprojekterne en god mulighed for, at mindre og regionale foreninger og sammenslutninger kan deltage i EU-udviklingen og i EU-projekter. De skal hurtigt og ubureaukratisk kunne gøre brug af naboskabs- og partnerskabsinstrumenterne.
Ændringsforslag 33
Artikel 7, stk. 2
2) Når Kommissionen udarbejder lande- eller multilandeprogrammer, fastlægger den tildelingen til hvert program under hensyntagen til det pågældende lands eller den pågældende regions særlige kendetegn, ambitionsniveauet i Unionens partnerskab med et givet land, forvaltningskapaciteten og mulighederne for at absorbere midlerne.
2) Når Kommissionen udarbejder lande- eller multilandeprogrammer, fastlæggerden på grundlag af objektive kriterier tildelingen til hvert program under hensyntagen til det pågældende lands eller den pågældende regions særlige kendetegn, ambitionsniveauet i Unionens partnerskab med et givet land, de fremskridt, der er gjort med gennemførelsen af vedtagne målsætninger, især som led i den europæiske naboskabspolitik, og de vedtagne handlingsplaner for så vidt angår gennemførelsen af den demokratiske og økonomiske reformproces og forvaltningskapaciteten og mulighederne for at absorbere midlerne.
Ændringsforslag 34
Artikel 7, stk. 3
3) Kommissionen vedtager alene med henblik på grænseoverskridende samarbejde og med sigte på at opstille den liste over fælles programmer, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, over de vejledende flerårige tildelinger dertil og over de territoriale enheder, der er berettiget til at deltage i hvert af dem, et eller om nødvendigt flere specifikke strategidokumenter i overensstemmelse med den i artikel 26, stk. 2, omhandlede procedure. De specifikke strategidokumenter dækker i princippet en periode på syv år fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.
3) Kommissionen vedtager alene med henblik på grænseoverskridende samarbejde og med sigte på at opstille den liste over fælles programmer, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, over de vejledende flerårige tildelinger dertil og over de territoriale enheder, der er berettiget til at deltage i hvert af dem, et eller om nødvendigt flere specifikke strategidokumenter i overensstemmelse med den i artikel 26, stk. 2, omhandlede procedure. De specifikke strategidokumenter udarbejdes under hensyntagen til principperne og procedurerne i artikel 4 og 5 og dækker i princippet en periode på syv år fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.
Begrundelse
Det skal klart fremgå, hvilke territoriale enheder der kan deltage i programmerne. Strategidokumenterne må ikke indebære yderligere bureaukrati for at sikre, at de kan gennemføres. Ud over henvisningen til en bedre koordination og harmonisering af procedurerne i forordningens bestemmelser henvises der ikke til de administrative procedurer, som en partner skal overholde.
Ændringsforslag 35
Artikel 7, stk. 3 a (nyt)
3a) Kommissionen fastsætter fordelingen af ressourcerne til de grænseoverskridende samarbejdsprogrammer på grundlag af befolkningens størrelse i det støtteberettigede område og andre faktorer, der er relevante for samarbejdets intensitet, såsom områdets særlige karakteristika,og på grundlag af den administrative kapacitet og absorptionsevnen.
Begrundelse
Principperne for fordelingen af bevillingerne til de grænseoverskridende samarbejdsprogrammer bør fastsættes i forordningens tekst. Befolkningens størrelse er et objektivt og rimeligt kriterie, men det er også vigtigt at tage hensyn til de forskellige usikre faktorer.
Ændringsforslag 36
Artikel 7, stk. 4
4) Den Europæiske Fond for Regionaludvikling skal yde et bidrag til programmer for grænseoverskridende samarbejde, som udarbejdes og gennemføres i medfør af denne forordning. Det samlede budget til programmerne for grænseoverskridende samarbejde, herunder bidraget fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling til foranstaltninger for grænserne til partnerlandene, svarer mindst til det dobbelte af det beløb, der er fastsat i de relevante bestemmelserne i forordning nr. […] [om almindelige bestemmelser vedrørende Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden, til foranstaltninger for grænserne til partnerlandene.
4) Den Europæiske Fond for Regionaludvikling skal yde et bidrag til programmer for grænseoverskridende samarbejde, som udarbejdes og gennemføres i medfør af denne forordning. Det samlede budget til programmerne for grænseoverskridende samarbejde, herunder bidraget fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling til foranstaltninger for grænserne til partnerlandene, svarer mindst til det dobbelte af det beløb, der er fastsat i de relevante bestemmelserne i forordning nr. […] [om almindelige bestemmelser vedrørende Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond og Samhørighedsfonden, til foranstaltninger for grænserne til partnerlandene. EFRU kan også bidrage til at inddrage medlemsstaterne i de tematiske programmer og i multilandeprogrammerne.
Ændringsforslag 37
Afsnit III, overskrift
Grænseoverskridende samarbejde
Grænseoverskridende og transregionalt samarbejde samarbejde
Begrundelse
En henvisning til NUTS II-niveauet taler for en overskrift, som også omfatter det transregionale samarbejde.Kommissionen skal præcisere, hvilken type samarbejde det hører ind under.
Ændringsforslag 38
Artikel 8, stk. 1, indledning
1) De i artikel 6, stk. 1, litra c), omhandlede programmer for grænseoverskridende samarbejde kan omfatte alle grænser til lands samt til søs i et fælles havområde. Følgende territoriale enheder er berettiget til støtte i henhold til dette afsnit:
1) De i artikel 6, stk. 1, litra c), omhandlede programmer for grænseoverskridende samarbejde kan omfatte alle grænser til lands samt til søs. Følgende territoriale enheder er berettiget til støtte i henhold til denne artikel:
Begrundelse
Af hensyn til klarheden og målet for det grænseoverskridende samarbejde i henhold til denne forordning bør en enkelt henvisning til søgrænser foretrækkes. Desuden er bestemmelserne indeholdt i en artikel, ikke et afsnit.
Ændringsforslag 39
Artikel 8, stk. 1, litra c
c) alle territoriale enheder i kystområder svarende til NUTS II-niveau eller tilsvarende, som ligger op til et for medlemsstaterne og partnerlandene fælles havområde.
udgår
Begrundelse
Af hensyn til klarheden er det nødvendigt at henvise til de grænseoverskridende samarbejdsprogrammer.Det fremgår ikke klart af stykket, ved hvilken form for samarbejde NUTS II-regioner er omfattet.
Ændringsforslag 40
Artikel 8, stk. 2
2) I særlige tilfælde kan støtteberettigelsen udvides til også at omfatte territoriale enheder, der støder op til de i stk. 1 nævnte enheder.
2) I særlige tilfælde kan støtteberettigelsen udvides til også at omfatte territoriale enheder, der støder op til de i stk. 1 nævnte enheder, såfremt en udvidelse er nødvendig af hensyn til udviklingen i et givent område.
Ændringsforslag 41
Artikel 8, stk. 2 a (nyt)
2a) De i artikel 6, stk. 1, litra c), omhandlede programmer for grænseoverskridende samarbejde kan omfatte alle grænser til lands samt til søs i et fælles havområde. Alle territoriale enheder i kystområder svarende til NUTS II-niveau eller tilsvarende, som ligger op til et for medlemsstaterne og partnerlandene fælles havområde, er berettiget til støtte i henhold til denne artikel.
Ændringsforslag 42
Artikel 8, stk. 3 a (nyt)
3a) Der bør tilvejebringes hensigtsmæssige instrumenter til evaluering af samarbejdet mellem kystregioner på NUTS II-niveau i forbindelse med programmer vedrørende havområder.De skal være i overensstemmelse med den specifikke kategori af programmer, uanset om der er tale om transregionale eller grænseoverskridende programmer.
Begrundelse
Af hensyn til større klarhed skal det præciseres, hvilken kategori de berørte NUTS II-kystregioner tilhører: grænseoverskridende, transregionale og/eller transnationale programmer.
Ændringsforslag 43
Artikel 9, stk. 2
2) De fælles programmer for landgrænser ogsøforbindelser udarbejdes pr. grænse og omfatter støtteberettigede territoriale enheder tilhørende en eller flere medlemsstater og et eller flere partnerlande. De fælles programmer for kystregioner er multilaterale og omfatter støtteberettigede territoriale enheder op til et fælles havområde tilhørende flere deltagende lande, herunder mindst en medlemsstat og et partnerland.
2) De fælles operationelle programmer for landgrænser og søforbindelser udarbejdes pr. grænse på det mest hensigtsmæssige territoriale niveau og omfatter støtteberettigede territoriale enheder tilhørende en eller flere medlemsstater og et eller flere partnerlande. De fælles operationelle programmer for kystregioner, svarende til områder på NUTS II-niveau, er multilaterale og omfatter støtteberettigede territoriale enheder op til et fælles havområde tilhørende flere deltagende lande, herunder mindst en medlemsstat og et partnerland under iagttagelse af de institutionelle ordninger og partnerskabsprincippet.
Begrundelse
Med henblik på en harmonisering af terminologien skal begrebet operationelt program anvendes som referenceterm i de fælles programmer, idet det er i overensstemmelse med den term, som benyttes i det territoriale samarbejde under EFRU.
Ændringsforslag 44
Artikel 9, stk. 3 a (nyt)
3a) De fælles operationelle programmer udarbejdes af de berørte medlemsstater og partnerlande i snævert samarbejde med de regionale og lokale organer og gennemføres på det relevante decentrale territoriale niveau under iagttagelse af de de institutionelle ordninger og partnerskabsprincippet.Programmerne omfatter i almindelighed en syvårig periode, som går fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.
Begrundelse
I tredjelande er indholdet af subsidiaritetsprincippet ofte ikke klart, idet dette tager udgangspunkt i den etablerede fællesskabsret.For at sikre de decentrale myndigheders deltagelse i udarbejdelsen af de fælles operationelle programmer er det nødvendigt at nævne, at de skal inddrages, og at henvise til partnerskabsprincippet.Artikel 4 skal ændres af hensyn til klarheden.
Ændringsforslag 45
Artikel 9, stk. 3 a (nyt)
3a) Som led i det grænseoverskridende samarbejde mellem territoriale enheder, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1, litra a) og b,) kan der i behørigt begrundede tilfælde ydes finansiering af op til 20 % af budgettet for det pågældende fælles program til aktioner i områder på NUTS III-niveau, der grænser op til disse områder.
Ændringsforslag 46
Artikel 9, stk. 5
5) Fælles programmer kan revideres på foranledning af de deltagende lande eller Kommissionen for at tage hensyn til ændrede samarbejdsprioriteter, socioøkonomiske udviklinger, resultaterne af de pågældende foranstaltninger og overvågnings- og evalueringsprocessen samt behovet for at justere de disponible bistandsbeløb og omfordele ressourcer.
5) Fælles operationelle programmer kan revideres på foranledning af de deltagende lande, deltagende grænseregioner i EU eller Kommissionen for at tage hensyn til ændrede samarbejdsprioriteter, socioøkonomiske udviklinger, resultaterne af de pågældende foranstaltninger og overvågnings- og evalueringsprocessen samt behovet for at justere de disponible bistandsbeløb og omfordele ressourcer.
Ændringsforslag 47
Artikel 9, stk. 8
8) Under ekstraordinære omstændigheder, hvor der ikke kan udarbejdes et fælles program på grund af problemer i forbindelserne mellem deltagende lande, kan Kommissionen godkende et program, som ikke er et fælles program i denne artikels forstand, men som sætter den pågældende grænseregion eller de pågældende grænseregioner i medlemsstaten i stand til at opnå bistand i henhold til denne forordning.
8) I særlige og behørigt begrundede tilfælde, hvor der ikke kan udarbejdes et fælles program på grund af problemer i forbindelserne mellem deltagende lande eller mellem EU og et partnerland, kan Kommissionen godkende et program, som ikke er et fælles program i denne artikels forstand, men som sætter den pågældende grænseregion eller de pågældende grænseregioner i medlemsstaten i stand til at opnå bistand i henhold til denne forordning.
Ændringsforslag 48
Artikel 9, stk. 8 a (nyt)
8a) Hvis en medlemsstat og et partnerland af politiske eller tekniske årsager ikke kan blive enige om rettidigt at indføre en fælles forvaltningsordning, kan der anvendes alternative ordninger, hvor Kommissionen er ansvarlig for de aktioner, der gennemføres uden for EU.
Begrundelse
Den nuværende ordning kontrolleres og præciseres.Der skal på dette grundlag ikke endnu engang være tale om en anderledes ordning.
Ændringsforslag 49
Artikel 10, stk. 1
1) Defællesprogrammer gennemføres i princippet af en fælles forvaltningsmyndighed, som befinder sig i en medlemsstat.
1) De fælles operationelle programmer gennemføres i princippet ved fælles forvaltning og decentralt af en fælles forvaltningsmyndighed og et fælles sekretariat, som befinder sig i en medlemsstat. Detfælles sekretariat placeres ikke nødvendigvis sammen med den fælles forvaltningsmyndighed. Hvis en medlemsstat og et partnerland af juridiske eller tekniske grunde ikke kan blive enige om rettidigt at indføre en fælles forvaltningsordning til gennemførelse af det grænseoverskridende samarbejdsprogram, kan der anvendes alternative ordninger.
Ændringsforslag 50
Artikel 11, stk. 2
2) Gennemførelsesbestemmelserne vedrører kriterierne og procedurerne for tildeling af midler, samfinansieringssats, udarbejdelse af fælles programmer, fælles projektudvælgelse, teknisk og finansiel forvaltning af bistanden, finanskontrol og revision, overvågning og evaluering, synlighed og reklame.
2) Gennemførelsesbestemmelserne vedrører kriterierne og procedurerne for tildeling af midler, samfinansieringssats, udarbejdelse af fælles programmer, udpegning af de fælles forvaltningsmyndigheder og deres funktioner, styringsgruppen/overvågningsudvalget og det fælles sekretariat, udgifternes støtteberettigelse, fælles projektudvælgelse, teknisk og finansiel forvaltning af bistanden, finanskontrol og revision, overvågning og evaluering, synlighed og reklame.
Begrundelse
Gennemførelsesbestemmelserne bør også omfatte udpegning og nedsættelse af de myndigheder, der skal forvalte de grænseoverskridende programmer.Med gennemførelsesbestemmelserne opstilles retningslinjerne som forberedelse af gennemførelsen af de fælles oprationelle programmer.
Ændringsforslag 51
Artikel 13, stk. 4
4) Kommissionen meddeler medlemsstaterne de særlige foranstaltninger til orientering senest en måned efter afgørelsen herom.
4) Kommissionen meddeler medlemsstaterne og Europa-Parlamentet de særlige foranstaltninger til orientering senest en måned efter afgørelsen herom.
Ændringsforslag 52
Artikel 14, litra d
d) internationale organisationer, herunder regionale organisationer, FN-organer, -tjenester og -missioner, de internationale finansieringsinstitutioner og udviklingsbanker, i det omfang de bidrager til at realisere denne forordnings mål
d) internationale organisationer, herunder regionale organisationer, FN-organer, -tjenester og -missioner, de internationale finansieringsinstitutioner og udviklingsbanker, i det omfang de bidrager til at realisere det grænseoverskridende samarbejde i overensstemmelse med denne forordnings mål
Begrundelse
Under bestemte forudsætninger kan midler til grænseregioner i EU, der deltager i ENPI, anvendes til institutioner og tilsvarende, som ikke tidligere har kunnet modtage bistand til grænseoverskridende samarbejde.
Ændringsforslag 53
Artikel 14, litra f
f) EU-agenturer
f) EU-agenturer, forudsat de kan bidrager til det grænseoverskridende samarbejde i overensstemmelse meddenne forordnings mål.
Begrundelse
Under bestemte forudsætninger kan midler til grænseregioner i EU, der deltager i ENPI, anvendes til institutioner og tilsvarende, som ikke tidligere har kunnet modtage bistand til grænseoverskridende samarbejde.
Ændringsforslag 54
Artikel 14, litra h x
x. alle ikke-statslige sammenslutninger og uafhængige politiske stiftelser, som vil kunne yde bidrag til udviklingsprocessen
x. grænseoverskridende sammenslutninger, ikke-statslige sammenslutninger og uafhængige politiske stiftelser, som vil kunne yde bidrag til udviklingsprocessen
Begrundelse
Da grænseoverskridende sammenslutninger vil kunne yde et væsentligt bidrag til gennemførelsen af målene for ENPI, er det vigtigt at nævne dem, selv om de kunne betragtes som henhørende under andre støtteberettigede kategorier. Der sigtes til grænseoverskridende (ikke transregionale) sammenslutninger, som udgør et vigtigt bidrag. Det er vigtigt at nævne de tværregionale sammenslutninger, fordi de vil kunne yde et vigtigt bidrag til gennemførelsen af målene for ENPI, selv om de kunne betragtes som henhørende under andre støtteberettigede kategorier.
Ændringsforslag 55
Artikel 15, stk. 2, litra a
a) at finansiere målrettede foranstaltninger for administrativt samarbejde, som involverer eksperter fra den offentlige sektor, som udsendes af medlemsstaterne efter specifikke regler
a) at finansiere målrettede foranstaltninger for administrativt samarbejde, som involverer eksperter fra den offentlige sektor, som udsendes af medlemsstaterne og deres regionale og lokale myndigheder efter specifikke regler
Ændringsforslag 56
Artikel 15, stk. 2, litra g
g) at bidrage til en fond, som oprettes af internationale eller regionale organisationer, andre donorer eller partnerlande
g) at bidrage til en fond, som oprettes af Den Europæiske Union, dens medlemsstater, internationale eller regionale organisationer, andre donorer eller partnerlande
Ændringsforslag 57
Artikel 16, stk. 1
1) EF-finansieringen kan også anvendes til at dække udgifter i forbindelse med forberedelse, opfølgning, kontrol, revision og evaluering, som er direkte nødvendige for gennemførelsen af denne forordning og realiseringen af dens mål, f.eks. undersøgelser, møder, information, bevidstgørelse, uddannelse og publikation, udgifter i forbindelse med edb-net til informationsudveksling og alle andre udgifter til administrativ og teknisk bistand, som Kommissionen måtte pådrage sig til forvaltningen af programmet. Den dækker også udgifter til administrativ assistance i Kommissionens delegationer til forvaltning af aktioner, som finansieres i henhold til denne forordning.
1) EF-finansieringen kan også anvendes til at dække udgifter i forbindelse med forberedelse, opfølgning, kontrol, revision og evaluering, som er direkte nødvendige for gennemførelsen af denne forordning og realiseringen af dens mål, f.eks. undersøgelser, møder, information, bevidstgørelse, uddannelse og publikation, uddannelse af partnere, så de kan deltage i programmernes forskellige faser, udgifter i forbindelse med edb-net til informationsudveksling, teknisk bistand til etableringen af Euregio-samarbejde med tilhørende sekretariater og alle andre udgifter til administrativ og teknisk bistand, som Kommissionen måtte pådrage sig til forvaltningen af programmet. Den dækker også udgifter til administrativ assistance i Kommissionens delegationer til forvaltning af aktioner, som finansieres i henhold til denne forordning.
Ændringsforslag 58
Artikel 17, stk. 1, litra a
a) medlemsstaterne, især disses offentlige og halvoffentlige organer
a) medlemsstaterne og de regionale og lokale niveauer i disse, og disses offentlige og halvoffentlige organer
Begrundelse
Det regionale og det lokale niveau er det vigtigste i forbindelse med det grænseoverskridende samarbejde.
Ændringsforslag 59
Artikel 17, stk. 1, litra b
b) andre donorlande, især disses offentlige og halvoffentlige organer
b) lande, der er medlemmer af Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, Schweiz og andre donorlande, især disses offentlige og halvoffentlige organer
Begrundelse
Der tages i forslaget til forordning ikke hensyn til EØS-landene og Schweiz som vore samarbejdspartnere og meddonorer. Navnlig vores nordiske naboer og partnere, Norge og Island, spiller en aktiv rolle i forbindelse med både det bi- og multilaterale samarbejde i de nordlige områder. Begge lande er fuldgyldige medlemmer af Østersørådet, Det Euro-Arktiske Barentsråd og Arktisk Råd. Ved udformningen af den europæiske naboskabspolitik må vi uden indskrænkninger tage højde for vore naboer i syd, øst og nord. Vi må desuden gøre effektiv brug af de økonomiske ressourcer i lande som Norge og Schweiz ved medfinansieringen af naboskabspolitikken.
Ændringsforslag 60
Artikel 19, stk. 1
1) Budgetforpligtelser indgås ved afgørelser, som Kommissionen træffer i medfør af artikel 9, stk. 5, artikel 12, stk. 1, artikel 13, stk. 1, og artikel 16, stk. 3.
1) Flerårige budgetforpligtelser indgås ved afgørelser, som Kommissionen træffer i medfør af artikel 9, stk. 5, artikel 12, stk. 1, artikel 13, stk. 1, og artikel 16, stk. 3.
Begrundelse
Flerårige budgetforpligtelser er helt afgørende for at sikre den kvalitative udvikling af det grænseoverskridende samarbejde ved EU's fremtidige ydre grænser og for, at grænseregionerne i EU kan stå på lige fod med områderne ved EU's indre grænser.
Ændringsforslag 61
Artikel 21, stk. 2, led 3
- Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområdes medlemsstater.
- Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområdes medlemsstater og Schweiz.
Begrundelse
Der tages i forslaget til forordning ikke hensyn til EØS-landene og Schweiz som vore samarbejdspartnere og meddonorer. Navnlig vores nordiske naboer og partnere, Norge og Island, spiller en aktiv rolle i forbindelse med både det bi- og multilaterale samarbejde i de nordlige områder. Begge lande er fuldgyldige medlemmer af Østersørådet, Det Euro-Arktiske Barentsråd og Arktisk Råd. Ved udformningen af den europæiske naboskabspolitik må vi uden indskrænkninger tage højde for vore naboer i syd, øst og nord. Vi må desuden gøre effektiv brug af de økonomiske ressourcer i lande som Norge og Schweiz ved medfinansieringen af naboskabspolitikken.
Ændringsforslag 62
Artikel 28, stk. 1 a (nyt)
1a) Bistanden iværksættes ikke eller suspenderes, hvis der sker en overtrædelse af noget grundlæggende princip i folkeretten til beskyttelse af meneskerettighederne, herunder de rettigheder, som anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.
PROCEDURE
Titel
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument
Rådgivende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet
REGI 14.12.2004
Udvidet samarbejde
Ja
Ordfører(e) Dato for valg
Lambert van Nistelrooij 14.3.2005
Behandling i udvalg
16.6.2005
11.7.2005
Dato for vedtagelse af forslag
13.9.2005
Resultat af den endelige afstemning
for:
imod:
hverken/eller:
40
3
2
Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer
Stavros Arnaoutakis, Jean Marie Beaupuy, Rolf Berend, Jana Bobošíková, Graham Booth, Bernadette Bourzai, Bairbre de Brún, Giovanni Claudio Fava, Gerardo Galeote Quecedo, Iratxe García Pérez, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Ambroise Guellec, Pedro Guerreiro, Zita Gurmai, Marian Harkin, Konstantinos Hatzidakis, Jim Higgins, Alain Hutchinson, Mieczysław Edmund Janowski, Gisela Kallenbach, Tunne Kelam, Miloš Koterec, Constanze Angela Krehl, Jamila Madeira, Yiannakis Matsis, Miroslav Mikolášik, Francesco Musotto, Lambert van Nistelrooij, Jan Olbrycht, Markus Pieper, Elisabeth Schroedter, Alyn Smith, Grażyna Staniszewska, Margie Sudre, Oldřich Vlasák, Vladimír Železný
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere
Mojca Drčar Murko, Emanuel Jardim Fernandes, Riitta Myller, Mirosław Mariusz Piotrowski, Toomas Savi, László Surján, Thomas Ulmer, Paavo Väyrynen, Nikolaos Vakalis
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2
Europa-Parlamentets beslutning om politikudfordringer og budgetmidler i det udvidede EU 2007-2013 (2004/2209(INI)). A6-0153/2005 af 8. juni 2005, pkt. 49.
I. Det europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument (ENPI):forslag til forordning
Det europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument (ENPI) er et af de fire nye instrumenter vedrørende bistand til tredjelande, som Kommissionen foreslår i forbindelse med en gennemgribende omstrukturering og en drastisk forenkling af bestemmelserne vedrørende eksterne foranstaltninger. Disse fire instrumenter vil supplere de to eksisterende instrumenter, således at seks instrumenter (tre geografiske og tre tematiske) erstatter de ca. 30 nuværende instrumenter vedrørende bistand til tredjelande.
I den forbindelse er ENPI et af de geografiske instrumenter, og det sigter på at gøre det muligt for Fællesskabet at påtage sig reelle forpligtelser over for de lande, der grænser op til eller ligger i nærheden af Fællesskabet. Det erstatter MEDA og en stor del af TACIS og omfatter elementer fra "det grænseoverskridende samarbejde", der tidligere delvist blev finansieret af Interreg.
Med henblik på skabe et fremgangsrigt område og et tæt samarbejde mellem EU og de tilgrænsende lande, der ikke er kandidatlande eller "førtiltrædelseslande", dækker ENPI Algeriet, Armenien, Aserbajdsjan, Belarus, Egypten, Georgien, Israel, Jordan, Libanon, Libyen, Moldova, Marokko, Vestbredden og Gaza-stribens Palæstinensiske Myndighed, Rusland, Syrien, Tunesien og Ukraine. Med hensyn til programmer af global, regional eller grænseoverskridende karakter kan andre lande, herunder oversøiske lande og territorier, også være omfattet af ENPI.
II. Ordførerens holdning
I betragtning af at drøftelserne om dette forslag til lovgivning foregår som en del af en række omfattende interinstitutionelle drøftelser om andre lovgivningsmæssige foranstaltninger vedrørende bistand til tredjelande, har ordføreren forsøgt at koncentrere sig om emner, der helt klart falder ind under Udviklingsudvalgets kompetenceområde.
Navnlig bør det bemærkes, at forordningens artikel 2 ("anvendelsesområde") ikke afspejler de egenskaber, der kendetegner de lande, der er omfattet af instrumentet. 12 ud af 17 af de lande, der er omfattet, betegnes af OECD som udviklingslande. Til trods herfor er fremme af udvikling og fattigdomsbekæmpelse ikke nævnt som et af de væsentligste mål (artikel 2, stk. 1) og støtte til "politik for fattigdomslempelse" er nummer seks på listen over de 25 mål, hvortil der kan ydes støtte (artikel 2, stk. 2).
Formålet med ændringsforslagene til artikel 2 er at præcisere de generelle og de specifikke mål ved at indføre en rangordning på grundlag af de fastsatte mål for Fællesskabets udviklingssamarbejde og bistand til tredjelande. Ligeledes sigter ændringsforslagene til artikel 3 på at styrke de internationale forpligtelser (herunder FN-aftaler og især millenniumerklæringen og millenniumudviklingsmålene, der er blevet fastsat på internationalt plan) inden for den samlede politiske ramme for planlægningen af støtte i henhold til denne forordning.
Ordføreren mener endvidere, at det er væsentligt, og at det falder ind under Udviklingsudvalgets kompetenceområde at kræve, at der anlægges en bredt funderet og integrerende tilgang ved vedtagelsen af strategidokumenter og de efterfølgende lande- og multilandeprogrammerne og de tematiske programmer, samt at lokale myndigheder og civilsamfundsorganisationer deltager i denne proces. Dette er i overensstemmelse med princippet om ejerskab, der bør præge alle EU's programmer for bistand til tredjelande.
Endvidere mener ordføreren, selv om det ligger uden for Udviklingsudvalgets specifikke kompetenceområde, at det er hensigtsmæssigt at fremsætte en række forslag med henblik på at behandle de væsentlige emner, som Parlamentet har taget op, og som også vedrører de andre tre instrumenter, med henblik på at angive, i hvilken retning man bør gå. De relevante områder er:
-Parlamentets rolle i forbindelse med fastsættelsen af prioriteterne for programmerne
-fastsættelse af en udløbsdato og en revisionsklausul
-økonomisk ansvarlighed ("accountability"), navnlig da forslaget til forordning ikke fastsætter klare rammer for den geografiske og tematiske fordeling af midler, hvilket er til skade for Parlamentets budgetmæssige beføjelser.
ÆNDRINGSFORSLAG
Udviklingsudvalget opfordrer Udenrigsudvalget, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:
(4a) Udarbejdelsen, fortolkningen og anvendelsen af enhver aftale, der indgås, eller enhver foranstaltning, der træffes i henhold til dette instrument, skal overholde kravene og principperne i den almindelige folkeret og den gældende fællesskabsret.
Ændringsforslag 2
Artikel 2, stk. 1
1. EF-bistanden i henhold til naboskabs- og partnerskabsinstrumentet skal fremme et udvidet samarbejde og en gradvis økonomisk integration mellem Den Europæiske Union og partnerlandene og særlig gennemførelsen af partnerskabs- og samarbejdsaftaler, associeringsaftaler og andre eksisterende og fremtidige aftaler.
EF-bistanden i henhold til naboskabs- og partnerskabsinstrumentet skal fremme
a) et udvidet samarbejde og en gradvis økonomisk integration mellem Den Europæiske Union og partnerlandene
b) bæredygtig økonomisk, social og miljømæssig udvikling af de involverede lande
c) en kampagne med henblik på fattigdomsbekæmpelse i udviklingslandene
d) udvikling og styrkelse af demokratiske principper og retsstatsprincippet samt overholdelse af menneskerettighederne
Begrundelse
I artikel 2, stk. 1 ("anvendelsesområde") bør der være en præcis liste over de generelle mål under hensyntagen til, at dette instrument vedrører et område, hvor de fleste lande er udviklingslande, og hvor den økonomiske integration med EU-landene er en af de vigtigste prioriteter af indlysende geografiske årsager. Artiklen er derfor blevet delt op, således at der er opstillet en rangorden for de generelle mål (fire), der har stor betydning for alle faser af samarbejdet mellem EU og de relevante lande, og en liste over foranstaltninger, der bør modtage støtte fra Fællesskabet. Naboskabs- og partnerskabsaftalerne, associeringsaftaler og andre nuværende og fremtidige aftaler er allerede omtalt under "politikrammer" i artikel 3, og det er derfor overflødigt at nævne dem her.
Ændringsforslag 3
Artikel 2, stk. 2, litra e
e) fremme miljøbeskyttelse og god forvaltning af naturressourcerne
e) fremme miljøbeskyttelse, naturbevaring og bæredygtig forvaltning af naturressourcerne
Begrundelse
Med tilføjelsen af "naturbevaring" får den oprindelige sætning en bredere betydning og markerer, at naturen ikke blot skal "bruges", men at den også skal "bevares" for at sikre bærdygtighed på langt sigt.
Ændringsforslag 4
Artikel 2, stk. 2, litra f
f) støtte politik for fattigdomslempelse
f) støtte politik for fattigdomsbekæmpelse og opnåelse af millenniumudviklingsmålene
Ændringsforslag 5
Artikel 2, stk. 2, litra f a (nyt)
fa) fremme ligestilling og kvindernes rettigheder
Begrundelse
De regeringsrepræsentanter, der underskrev Barcelona-erklæringen, anerkendte den vigtige rolle, som kvinder har i forbindelse med udviklingen, og de forpligtede sig til at fremme kvindernes aktive deltagelse i det økonomiske og sociale liv og i jobskabelse.
Meda-forordningerne (1 og 2) støttede uddannelse af kvinder og jobskabelse og anbefalede, at der tages højde for kønnenes ligelige deltagelse i planlægningen og gennemførelsen af EU's udviklingssamarbejde (bilag 2, femte mål i Meda-forordning 2). I Østeuropa har overgangen fra planøkonomi til markedsøkonomi ikke været kønsneutral. Afviklingen af statsstøtte til familier har øget kvindernes byrde i hjemmene. I Østeuropa og Centralasien truer kvindernes ufordelagtige stilling hvad angår uddannelse, beskæftigelse og sundhedspleje den økonomiske vækst. Endvidere underminerer disse omstændigheder forsøget på at bekæmpe fattigdommen og nå millenniumudviklingsmålene. Kvinderne bliver stadig mere udsatte, og deres velfærd er truet af den øgede menneskesmugling.
Ændringsforslag 6
Artikel 2, stk. 2, litra h
h) støtte politik til fremme af sundhed, almen uddannelse og erhvervsuddannelse
h) støtte politik til fremme af sundhed, almen uddannelse og erhvervsuddannelse, herunder ikke blot større smitsomme sygdomme og ikke-smitsomme sygdomme, men også adgangen til sundhedsydelser og uddannelse af unge piger og kvinder med henblik på sund livsstil, herunder reproduktiv sundhed og sundhedspleje af spædbørn
Ændringsforslag 7
Artikel 2, stk. 2, litra o
o) fremme et samarbejde på området retlige og indre anliggender, bl.a. om spørgsmål som asyl og migration, bekæmpelse og forebyggelse af terrorisme og organiseret kriminalitet, herunder finansiering heraf, hvidvaskning af penge og skattesvig
o) fremme et samarbejde på området retlige og indre anliggender, bl.a. om spørgsmål som asyl og migration, bekæmpelse og forebyggelse af menneskesmugling, navnlig smugling af kvinder og børn, terrorisme og organiseret kriminalitet, herunder finansiering heraf, hvidvaskning af penge og skattesvig
Begrundelse
Kvinder bliver stadig mere udsatte og deres velfærd trues af den øgede menneskesmugling.
Ændringsforslag 8
Artikel 2, stk. 2, litra s
s) fremme forståelsen mellem kulturer, mellemfolkelige kontakter, samarbejde mellem civilsamfund og udveksling af unge
s) fremme forståelsen mellem kulturer, mellemfolkelige kontakter, samarbejde mellem civilsamfund, integration af indvandrere i bestemmelseslandets samfund og udveksling af unge
Ændringsforslag 9
Artikel 2, stk. 2, litra y)
y)imødegå fælles tematiske udfordringer på områder af gensidig interesse og alle andre mål, som er relevante for denne forordnings anvendelsesområde.
udgår
Begrundelse
Eftersom listen over foranstaltninger allerede er ret omfattende, er alle funktioner allerede til en vis grad dækket.
Ændringsforslag 10
Artikel 3
Partnerskabs- og samarbejdsaftalerne, associeringsaftalerne og andre eksisterende eller fremtidige aftaler, ved hvilke der etableres forbindelser med partnerlande, og de relevante meddelelser fra Kommissionen og Rådets konklusioner om retningslinjerne for Den Europæiske Unions politik over for disse lande danner politikrammerne for programmeringen af bistanden i henhold til denne forordning. I fællesskab vedtagne handlingsplaner eller andre tilsvarende dokumenter udgør referencegrundlaget for fastsættelsen af bistandsprioriteterne.
De relevante internationale aftaler og forpligtelser, herunder erklæringer, aftaler og konventioner i FN-regi og især millenniumudviklingsmålene, partnerskabs- og samarbejdsaftalerne, associeringsaftalerne og andre eksisterende eller fremtidige aftaler, ved hvilke der etableres forbindelser med partnerlande, og de relevante beslutninger fra Europa-Parlamentet, meddelelser fra Kommissionen og Rådets konklusioner om retningslinjerne for Den Europæiske Unions politik over for disse lande danner politikrammerne for programmeringen af bistanden i henhold til denne forordning. I fællesskab vedtagne handlingsplaner eller andre tilsvarende dokumenter udgør referencegrundlaget for fastsættelsen af bistandsprioriteterne.
Begrundelse
Der bør altid tages højde for de relevante internationale aftaler og konventioner, såsom millenniumerklæringen og millenniumudviklingsmålene, der er fastsat på internationalt plan, ved planlægningen af tildelingen af fællesskabsstøtte. Ligeledes bør de relevante beslutninger fra Parlamentet også tages i betragtning.
Ændringsforslag 11
Artikel 4, stk. 2
2) EF-bistanden i henhold til denne forordning ydes normalt som led i et partnerskab mellem Kommissionen og modtagerne. I partnerskabet inddrages, hvor det er relevant, nationale, regionale og lokale myndigheder såvel som arbejdsmarkedets parter og økonomiske interesseorganisationer, civilsamfundet og andre relevante instanser.
2) EF-bistanden i henhold til denne forordning ydes normalt som led i et partnerskab mellem Kommissionen og modtagerne. I partnerskabet inddrages nationale, regionale og lokale myndigheder såvel som arbejdsmarkedets parter og økonomiske interesseorganisationer, civilsamfundet og andre relevante instanser.
Begrundelse
Barcelona-processen og den anden Meda-forordning opfordrer til fremme af "det civile samfunds og befolkningernes deltagelse i planlægningen og gennemførelsen af udviklingsforanstaltninger". Det civile samfund og lokalsamfundene er ofte de bedste til at fastsætte de regionale prioriteter vedrørende udviklingsbistand, og deres deltagelse er af afgørende betydning ved gennemførelsen af programmer i lande, hvor der er ekstrem fattigdom. Derfor bør høringen af det civile samfund og dets rolle og deltagelse i gennemførelsen og overvågningen af handlingsprogrammer gøres helt klar, og dets rolle bør styrkes gennem hensigtsmæssige mekanismer og fonde.
Ændringsforslag 12
Artikel 4, stk. 3
3) Modtagerlandene inddrager i fornødent omfang de relevante partnere, særlig på regionalt og lokalt plan, i udarbejdelsen, gennemførelsen og overvågningen af programmer og projekter.
3) Modtagerlandene inddrager de relevante partnere, særlig på regionalt og lokalt plan, i udarbejdelsen, gennemførelsen og overvågningen af programmer og projekter.
Begrundelse
Barcelona-processen og den anden Meda-forordning opfordrer til fremme af "det civile samfunds og befolkningernes deltagelse i planlægningen og gennemførelsen af udviklingsforanstaltninger". Det civile samfund og lokalsamfundene er ofte de bedste til at fastsætte de regionale prioriteter vedrørende udviklingsbistand, og deres deltagelse er af afgørende betydning ved gennemførelsen af programmer i lande, hvor der er ekstrem fattigdom. Derfor bør høringen af det civile samfund og dets rolle og deltagelse i gennemførelsen og overvågningen af handlingsprogrammer gøres helt klar, og dets rolle bør styrkes gennem hensigtsmæssige mekanismer og fonde.
Ændringsforslag 13
Artikel 5, stk. 4 a (nyt)
4a.Alle indgåede aftaler og alle foranstaltninger, der finansieres i henhold til dette instrument, skal gennemføres af de enkelte kontraherende parter i overensstemmelse med principperne og kravene i den almindelige folkeret og den gældende fællesskabsret.
Begrundelse
Denne bestemmelse sigter mod at sikre, at anvendelsen af dette instrument er konsekvent og i overensstemmelse med EU's værdier, politikker, retlige forpligtelser og fællesskabsretten.
Ændringsforslag 14
Artikel 6, stk. 1, litra b
b) tematiske programmer til at tackle en eller flere specifikke fælles udfordringer for flere partnerlande, og som kan være relevante for en eller flere medlemsstater
b) tematiske programmer til at tackle en eller flere specifikke fælles udfordringer for flere partnerlande, og som kan være relevante for en eller flere medlemsstater,om problemer vedrørende f.eks. menneskerettighederne eller miljøet
Begrundelse
De tematiske programmer vil blive anvendt i forbindelse med den europæiske naboskabspolitik og instrumentet for udviklingssamarbejde og økonomisk samarbejde. "Mellemfolkelige aspekter, herunder udvikling af civilsamfundsorganisationerne" fastsættes i Kommissionens meddelelse om strategidokumentet om EU's naboskabspolitik som en af prioriteterne for det regionale samarbejde. Endvidere nævnes muligheden for at igangsætte tematiske programmer om disse emner i forslagets bilag (s. 44), men de bør også nævnes i den nye forordning, således at det bliver obligatorisk.
Ændringsforslag 15
Artikel 7, stk. 1
1. For lande- og multilandeprogrammerne og de tematiske programmer vedtages der strategidokumenter i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 26, stk. 2. Strategidokumenterne afspejler de generelle rammer og handlingsplaner, som er omhandlet i artikel 3. Strategidokumenterne udarbejdes for en periode, der svarer overens med prioriteterne i politikrammerne, og indeholder flerårige vejledende programmer, herunder vejledende flerårige finansielle tildelinger. De tages om nødvendigt op til fornyet overvejelse og kan revideres efter den i artikel 26, stk. 2, omhandlede procedure.
1. For lande- og multilandeprogrammerne og de tematiske programmer vedtages der strategidokumenter i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 26, stk. 2. Strategidokumenterne afspejler de generelle rammer og handlingsplaner, som er omhandlet i artikel 3, og de tager højde for de prioriteter, som Europa-Parlamentet har fremlagt inden for rammerne af den strategiske interinstitutionelle dialog. Strategidokumenterne udarbejdes for en periode, der svarer overens med prioriteterne i politikrammerne, og indeholder flerårige vejledende programmer, herunder vejledende flerårige finansielle tildelinger. De tages om nødvendigt op til fornyet overvejelse og kan revideres efter den i artikel 26, stk. 2, omhandlede procedure.
Begrundelse
Inden for rammerne af trepartsdrøftelserne (Kommissionen, Rådet og Parlamentet) om den pakke af lovgivningsmæssige foranstaltninger, der udgør EU's bidrag til tredjelande, blev det besluttet at igangsætte en strategisk dialog om en flerårig finansieringsplan med henblik på at integrere Parlamentet i de afgørende faser af gennemførelsesprocessen. Eftersom det på nuværende tidspunkt ikke er klart, hvilken form den strategiske dialog vil tage, er det ikke muligt at præcisere yderligere. Vi mener dog, at det vil være nyttigt at foreslå, i hvilke artikler der skal henvises til denne dialog.
Ændringsforslag 16
Artikel 7, stk. 1 a (nyt)
1a.Strategidokumenterne og de efterfølgende lande- og multilandeprogrammerne og de tematiske programmer skal baseres på en høringsproces med bred deltagelse fra nationale, regionale og lokale myndigheder fra de relevante lande og de nationale parlamenter og andre berørte parter, herunder relevante civilsamfundsorganisationer.
Begrundelse
Det er vigtigt at sikre en bred deltagelse, således at programmerne afspejler de rette prioriteter, og således at princippet om ejerskab præger alle EU's programmer for bistand til tredjelande.
Ændringsforslag 17
Artikel 9, stk. 5
5. Fælles programmer kan revideres på foranledning af de deltagende lande eller Kommissionen for at tage hensyn til ændrede samarbejdsprioriteter, socioøkonomiske udviklinger, resultaterne af de pågældende foranstaltninger og overvågnings- og evalueringsprocessen samt behovet for at justere de disponible bistandsbeløb og omfordele ressourcer.
5. Fælles programmer kan revideres på foranledning af de deltagende lande eller Kommissionen for at tage hensyn til ændrede samarbejdsprioriteter, socioøkonomiske udviklinger, resultaterne af de pågældende foranstaltninger og overvågnings- og evalueringsprocessen, navnlig når de negative miljømæssige og sociale indvirkninger er blevet fastslået, samt behovet for at justere de disponible bistandsbeløb og omfordele ressourcer.
Begrundelse
I nogle tilfælde (såsom ved udviklingen af infrastruktur i forbindelse med de transeuropæiske transportnet i partnerlandene) kan de nationale, regionale og grænseoverskridende samarbejdsprojekter, der finansieres med EU's midler (ENPI og lignende), have en overvældende negativ miljømæssig og social indvirkning. Det er derfor af afgørende betydning, at ordlyden i forordningen afspejler den nødvendige revidering af projekterne, når sådanne negative indvirkninger konstateres i løbet af evalueringerne.
Ændringsforslag 18
Artikel 12, stk. 4
4. Kommissionen fremsender handlingsprogrammerne og de fælles programmer for grænseoverskridende samarbejde til medlemsstaterne til orientering senest en måned efter afgørelsen herom.
4. Kommissionen fremsender handlingsprogrammerne og de fælles programmer for grænseoverskridende samarbejde til medlemsstaterne og Europa-Parlamentet til orientering senest en måned efter afgørelsen herom.
Begrundelse
Ændringsforslaget sigter på i højere grad at inddrage Parlamentet i gennemførelsen af denne forordning.
Ændringsforslag 19
Artikel 13, stk. 4
4. Kommissionen meddeler medlemsstaterne de særlige foranstaltninger til orientering senest en måned efter afgørelsen herom.
4. Kommissionen meddeler medlemsstaterne og Europa-Parlamentet de særlige foranstaltninger til orientering senest en måned efter afgørelsen herom.
Begrundelse
Se begrundelsen til ændringsforslag 9.
Ændringsforslag 20
Artikel 20, stk. 2
2) I aftalerne anføres det udtrykkeligt, at Kommissionen og Revisionsretten har beføjelse til at foretage dokumentrevision eller revision på stedet for alle kontrahenter eller underkontrahenter, som har modtaget EF-midler. Det skal også udtrykkeligt fastsættes, at Kommissionen kan foretage kontrol og inspektioner på stedet i overensstemmelse med forordning (EF, Euratom) nr. 2185/96.
2) I aftalerne anføres det udtrykkeligt, at Kommissionen og Revisionsretten har beføjelse til at foretage dokumentrevision eller revision på stedet for alle kontrahenter eller underkontrahenter, som har modtaget EF-midler, også med henblik på at fastslå, om de aftaler, der indgås, og de foranstaltninger, der træffes i henhold til dette instrument, gennemføres i overensstemmelse med principperne i den almindelige folkeret, der anerkendes af EU, og i henhold til den gældende fællesskabsret. Det skal også udtrykkeligt fastsættes, at Kommissionen kan foretage kontrol og inspektioner på stedet i overensstemmelse med forordning (EF, Euratom) nr. 2185/96.
Ændringsforslag 21
Artikel 25
Kommissionen undersøger, hvilke fremskridt der er gjort med gennemførelsen af de i henhold til denne forordning trufne foranstaltninger, og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en årsrapport om gennemførelsen af bistanden. Rapporten forelægges også Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget. Den skal indeholde oplysninger for det foregående år om de finansierede foranstaltninger, overvågnings- og evalueringsresultaterne og gennemførelsen af budgetforpligtelser og -betalinger efter land, region og samarbejdssektor.
Kommissionen undersøger, hvilke fremskridt der er gjort med gennemførelsen af de i henhold til denne forordning trufne foranstaltninger, og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en årsrapport om gennemførelsen af bistanden. Rapporten forelægges også Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget. Den skal indeholde oplysninger for det foregående år om de finansierede foranstaltninger, overvågnings- og evalueringsresultaterne, inddragelsen af de relevante parter og gennemførelsen af budgetforpligtelser og -betalinger efter land, region og samarbejdssektor.
Ændringsforslag 22
Artikel 29
Det finansielle referencegrundlag for gennemførelsen af denne forordning er for perioden 2007-2013 på 14 929 mio. EUR. De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for de finansielle overslag.
Det finansielle referencegrundlag for gennemførelsen af denne forordning er for perioden 2007-2013 på 14 929 mio. EUR. De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for de finansielle overslag.
Det årlige budget skal mindst omfatte:
- en fordeling af finansielle ressourcer blandt de forskellige geografiske regioner, navnlig i partnerskabslandene i Middelhavsområdet og Østeuropa
- en omfattende ramme for de beløb, der tildeles de forskellige tematiske programmer.
Begrundelse
Forenklingen og rationaliseringen af budgetposterne bør ikke medføre, at de geografiske og tematiske prioriteter udvandes fuldstændigt og vedtages af Kommissionen på ad hoc-basis uden nogen form for kontrol fra budgetmyndighedens side. En forudgående fordeling af de finansielle ressourcer mellem de tidligere MEDA- og TACIS-lande vil sikre en geografisk balance på grundlag af de langsigtede mål i stedet for at afhænge af politiske hastebeslutninger i sidste øjeblik. Ligeledes vil en fordeling blandt de tematiske programmer sikre en afvejet tilgang i overensstemmelse med målet om bæredygtig økonomisk og social udvikling.
Ændringsforslag 23
Artikel 30
Kommissionen forelægger inden den 31. december 2011 Europa-Parlamentet og Rådet forslag vedrørende denne forordnings fremtid og om nødvendigt forslag til ændringer af den.
Kommissionen forelægger inden den 30. juni 2010 Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om de første tre år af programmets gennemførelse og et forslag til retsakt, der indfører de nødvendige ændringer af instrumentet.
Begrundelse
En lignende standardrevisionsklausul vil blive vedtaget for alle de andre instrumenter, der regulere Fællesskabets bidrag til tredjelande.
Ændringsforslag 24
Artikel 32, afsnit 2
Den anvendes fra den 1. januar 2007.
Den anvendes fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.
Begrundelse
En lignende standardudløbsklausul, der falder sammen med varigheden af den næste finansielle ramme, vil blive vedtaget for alle de andre instrumenter, der regulerer Fællesskabets bidrag til tredjelande.
PROCEDURE
Titel
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument
Rådgivende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet
DEVE 14.12.2004
Udvidet samarbejde
Ja
Ordfører(e) Dato for valg
Mauro Zani 2.12.2004
Behandling i udvalg
18.1.2005
20.6.2005
13.7.2005
Dato for vedtagelse af forslag
13.7.2005
Resultat af den endelige afstemning
for:
imod:
hverken/eller:
27
0
0
Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer
Alessandro Battilocchio, Margrietus van den Berg, Danutė Budreikaitė, Thierry Cornillet, Michael Gahler, Filip Andrzej Kaczmarek, Glenys Kinnock, Ģirts Valdis Kristovskis, Maria Martens, Miguel Angel Martínez Martínez, Luisa Morgantini, Toomas Savi, Pierre Schapira, Frithjof Schmidt, Feleknas Uca, Anna Záborská, Jan Zahradil, Mauro Zani
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere
Marie-Hélène Aubert, Milan Gaľa, Fiona Hall, Alain Hutchinson, Raymond Langendries, Bernard Lehideux, Manolis Mavrommatis, Britta Thomsen, Gabriele Zimmer
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2
Hovedlinjerne i denne nye overordnede strategiske ramme blev fastlagt i en meddelelse fra Kommissionen i marts 2003 med titlen: "Det bredere europæiske naboskab: en ny ramme for forbindelserne med vores naboer i øst og syd". Sigtet med denne politik var på længere sigt at tilbyde Rusland, de vestlige NIS-lande, de tre lande i de nordlige Kaukasus og landene i det sydlige Middelhavsområde en" mulighed for at deltage i EU's indre marked og i en videre integration og liberalisering for at fremme den frie bevægelighed for personer, varer, tjenester og kapital".
Der er således behov for et finansielt instrument til at støtte partnerskabet med disse lande og gøre det muligt at gennemføre de nødvendige økonomiske og politiske reformer. Det foreliggende forslag befinder sig inden for rammerne af de nye finansielle overslag 2007-2013 og er i overensstemmelse med målsætningen om en forenkling og en rationalisering af Fællesskabets bistand (geografiske og tematiske finansielle instrumenter). Parlamentet bør have en konsekvent tilgang ved behandlingen af forslagene og undgå at udtale sig om selve beløbene. Afgørelserne om disse skal først træffes, når der er indgået en interinstitutionel aftale.
Kommissionens forslag
Forslaget til forordning er et enkelt politikinstrument, som skal erstatte MEDA, TACIS og andre instrumenter som det europæiske initiativ for demokrati og menneskerettigheder. Den største fornyelse er "det grænseoverskridende samarbejde" med deltagelse af regioner i medlemsstater, der støder op til partnerlandenes grænser. Det vil bidrage til større samhørighed og styrke de bånd, som forbinder de europæiske lande med deres naboer.
Indstilling
Man kan kun stille sig positivt til sigtet med dette instrument, som skal formidle bistand fra Fællesskabet. Det vil bidrage til et mere intensivt politisk, økonomisk og kulturelt samarbejde mellem Unionen og dens "kreds af venner".
Det bør dog ikke glemmes, at de pågældende landes udgangssituation ikke er den samme, når det gælder forbindelserne med EU, og at det derfor er helt nødvendigt at fastlægge forskellige fremgangsmåder for indsatsen. Det er her vigtigt at fastslå, at der i forbindelse med naboskabspolitikkens finansielle instrument må tages højde for forskellene mellem naboerne i henholdsvis øst og syd, hvis reformer ikke finder sted i samme rytme.
Det må endvidere hilses velkomment, at der er vilje til at forenkle finansieringen af den eksterne bistand og gøre den mere fleksibel. Dog skal erfaringerne fra MEDA og TACIS fastholdes, og der skal sikres en vis stabilitet og kontinuitet i EU's bistand. For at sikre en vis effektivitet i den tekniske og finansielle bistand, skal det bekræftes, at konsekvensanalyser og kapacitetsforbedring betragtes som særligt ønskværdige.
Takket være begrebet "grænseoverskridende samarbejde" kan der anvendes en fremgangsmåde, der i vidt omfang tager udgangspunkt i principperne fra strukturfondene og om social og regional samhørighed, som er karakteristiske for EU. Der dog fortsat nødvendigt, at størrelserne af bevillingerne til samarbejdsaktionerne nøje fastlægges.
Det nye instrument bør dog ledsages af garantier for at sikre gennemsigtigheden og forudsigeligheden af EU's forpligtelser over for dets partnere. Det skal således være muligt at meddele de enkelte partnerområder det vejledende beløb for de disponible flerårige midler for hele den periode, hvor de finansielle overslag gælder, så der kan udarbejdes langsigtede projekter.
Dette indebærer, at der ved budgetfordelingen skal fastholdes den samme balance som den, der gælder for TACIS og MEDA, og at Kommissionen må meddele en fordeling af de tildelte bevillinger med henblik på at opretholde denne balance. Gennem den årlige budgetprocedure vil budgetmyndigheden fortsat have mulighed for at udtale sig om de vigtigste tildelinger og på samme tid fastholde den nødvendige fleksibilitet. Da proceduren med fælles beslutningstagning anvendes i dette tilfælde, er en række ændringer nødvendige, for at Europa-Parlamentet kan udøve en relevant funktion.
Det er desuden nødvendigt at udforme instrumentet, så det er i overensstemmelse med de strategiske forbindelser, som Unionen har med sine traditionelle partnere i det sydlige Middelhavsområde. Forud for tiårsdagen for Barcelona-processen afventer Middelhavslandene en klar gestus fra EU's side. EU bør garantere ydelse af den finansielle støtte, som er nødvendig for at etablere et frihandelsområde inden 2010.
Afsluttende er der grund til at glæde sig over den bistand, der er blevet iværksat på grundlag af lovgivning og bestemmelser, partnerlandenes gradvise deltagelse i det indre marked og den udvidede samhandel. Her må man prioritere den bistand, som vedrører integrationen i WTO, både for tiltrædelseslandene og de lande, som skal overholde WTO-bestemmelserne og forberede sig på konklusionerne fra Doha-dagsordenen for udvikling.
ÆNDRINGSFORSLAG
Udvalget om International Handel opfordrer Udenrigsudvalget, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:
(6a) Tilslutning til de bestemmelser, som Verdenshandelsorganisationen (WTO) har fastsat og gennemførelsen i de enkelte partnerlande vil udgøre et vigtigt bidrag til reformerne af handel og økonomi.Desuden vil WTO-bestemmelserne danne udgangspunkt for de frihandelsaftaler, som skal indgås inden 2010.
Begrundelse
EU bør opmuntre partnerlandene både til at tilslutte sig WTO-medlemskab snarest og at tilpasse deres nuværende forpligtelser og de nye regler, som Doha-dagsordenen for udvikling giver anledning til.
Ændringsforslag 2
Betragtning 7 a (ny)
(7a) Med henblik på at forbedre effektiviteten af Fællesskabets bistand er det vigtigt, at de enkelte lande udvælger et begrænset antal af de prioriterede mål, som er omtalt i artikel 2, stk. 2.
Begrundelse
Selv om det kan være nødvendigt med en lang liste over de mulige må i artikel 2, stk. 2, for at tage højde for de meget forskelligartede forhold i partnerlandene, er det vigtigt, at der for hvert land og hver region kun udvælges et begrænset antal prioriterede mål for at undgå en alt for stor spredning af de begrænsede fællesskabsmidler.
Ændringsforslag 3
Betragtning 10
(10) For Middelhavspartnernes vedkommende bør bistanden og samarbejdet indpasses i Euro-Middelhavspartnerskabet, der er etableret med Barcelona-erklæringen af 28. november 1995, og der bør tages hensyn til, at parterne i denne sammenhæng er enige om at oprette et frihandelsområde for varer og indlede en asymmetrisk liberaliseringsproces.
(10) For Middelhavspartnernes vedkommende bør bistanden og samarbejdet indpasses i Euro-Middelhavspartnerskabet, der er etableret med Barcelona-erklæringen af 28. november 1995, og der bør tages hensyn til, at parterne i denne sammenhæng er enige om at oprette et frihandelsområde inden 2010 for varer og indlede en asymmetrisk liberaliseringsproces. Der skal i forbindelse med bistanden og samarbejdet tages hensyn til de erfaringer, som er gjort siden Barcelona-erklæringen, ligesom vigtigheden af Euro-Middelhavspartnerskabet efter tiåret for iværksættelsen af Barcelona-processen skal fremhæves.
Begrundelse
Det nye instrument bør tage udgangspunkt i de ti års erfaringer med Euro-Middelhavspartnerskabet, samtidig med at det sikres, at der er kontinuitet i bistandsprojekterne, og at erfaringerne fra MEDA og MEDA II-programmerne indrages. Målsætningen fra Barcelona om etablering af en frihandelszone fra 2010 bør bekræftes.
Ændringsforslag 4
Artikel 1, stk. 3
(3) Den Europæiske Union bygger på værdier som respekt for menneskets værdighed, frihed, demokrati, lighed, retsstaten og respekt for menneskerettighederne og søger at vinde tilslutning til disse værdier i partnerlandene gennem dialog og samarbejde.
(3) Den Europæiske Union bygger på værdier som respekt for menneskets værdighed, frihed, demokrati, lighed, retsstaten og respekt for menneskerettighederne og søger at vinde tilslutning til disse værdier og principperne om en markedsøkonomi og en fri og afbalanceret markedsøkonomi i partnerlandene gennem dialog og samarbejde.
Begrundelse
Sigtet med dette ændringsforslag er at skabe større klarhed, når det gælder Unionens værdier og principper.
Ændringsforslag 5
Artikel 2, stk. 2, litra k
(k) fremme udviklingen af en markedsøkonomi, herunder foranstaltninger til fordel for den private sektor, anspore til investering og fremme den globale handel
(k) fremme udviklingen af en markedsøkonomi, herunder foranstaltninger til fordel for den private sektor, anspore til investering og fremme den globale handel undersærlig hensyntagen til gennemførelsen af WTO-bestemmelserne og de regler, som vil blive resultatet af Doha-dagsordenen for udvikling;
Begrundelse
Af de sytten lande, som der henvises til i artikel 1, forhandler seks for øjeblikket om tiltrædelse af WTO (Algeriet, Aserbajdsjan, Belarus, Libanon, Den Russiske Føderation og Ukraine), fire er tiltrådt i løbet af de sidste fem år (Armenien, Georgien, Jordan og Moldova), et land har observatørstatus (Libyen), mens to ikke befinder sig inden for rammerne af WTO (Vestbreddens og Gazastribens Palæstinensiske Myndighed samt Syrien). Alle har de behov for omfattende teknisk bistand, både for at kunne overholde deres nuværende forpligtelser og de forpligtelser, som vil være resultatet af de igangværende forhandlinger, og til forberedelse af deres tiltrædelse.
Ændringsforslag 6
Artikel 3
Partnerskabs- og samarbejdsaftalerne, associeringsaftalerne og andre eksisterende eller fremtidige aftaler, ved hvilke der etableres forbindelser med partnerlande, og de relevante meddelelser fra Kommissionen og Rådets konklusioner om retningslinjerne for Den Europæiske Unions politik over for disse lande danner politikrammerne for programmeringen af bistanden i henhold til denne forordning. I fællesskab vedtagne handlingsplaner eller andre tilsvarende dokumenter udgør referencegrundlaget for fastsættelsen af bistandsprioriteterne.
Partnerskabs- og samarbejdsaftalerne, associeringsaftalerne og andre eksisterende eller fremtidige aftaler, ved hvilke der etableres forbindelser med partnerlande, og de relevante meddelelser fra Kommissionen, Rådets konklusioner og Europa-Parlamentets beslutninger om retningslinjerne for Den Europæiske Unions politik over for disse lande danner politikrammerne for programmeringen af bistanden i henhold til denne forordning. I fællesskab vedtagne handlingsplaner eller andre tilsvarende dokumenter udgør referencegrundlaget for fastsættelsen af bistandsprioriteterne.
Begrundelse
Eftersom forordningen vil blive vedtaget som led i proceduren med fælles beslutningstagning, bør der med den overordnede politiske ramme tages højde for de tre institutioners standpunkter.
Ændringsforslag 7
Artikel 4
(1) EF-bistanden i henhold til denne forordning supplerer generelt eller bidrager til tilsvarende nationale, regionale eller lokale foranstaltninger.
(1) EF-bistanden i henhold til denne forordning supplerer eller bidrager til tilsvarende nationale, regionale eller lokale foranstaltninger.
(2) EF-bistanden i henhold til denne forordning ydes normalt som led i et partnerskab mellem Kommissionen og modtagerne. I partnerskabet inddrages, hvor det er relevant, nationale, regionale og lokale myndigheder såvel som arbejdsmarkedets parter og økonomiske interesseorganisationer, civilsamfundet og andre relevante instanser.
(2) EF-bistanden i henhold til denne forordning ydes som led i et partnerskab mellem Kommissionen og modtagerne. I partnerskabet inddrages nationale, regionale og lokale myndigheder såvel som arbejdsmarkedets parter og økonomiske interesseorganisationer, civilsamfundet og andre relevante instanser.
(3) Modtagerlandene inddrager i fornødent omfang de relevante partnere, særlig på regionalt og lokalt plan, i udarbejdelsen, gennemførelsen og overvågningen af programmer og projekter.
(3) Modtagerlandene inddrager de relevante partnere, særlig på regionalt og lokalt plan, i udarbejdelsen, gennemførelsen og overvågningen af programmer og projekter.
(4) EF-bistanden i henhold til denne forordning samfinansieres generelt af modtagerlandene med offentlige midler, bidrag fra modtagerne eller andre kilder.
(4) EF-bistanden i henhold til denne forordning samfinansieres generelt af modtagerlandene med offentlige midler, bidrag fra modtagerne eller andre kilder.
(4a) Kommissionen kan, hvis der hverken foreligger en partnerskabsaftale eller en associeringsaftale og i andre velbegrundede tilfælde undtagelsesvist udarbejde et program, som ikke er i overensstemmelse med et eller flere af de ovennævnte principper.I sådanne tilfælde skal Kommissionen dog begrunde sin afgørelse i den i artikel 25 nævnte årsrapport.
Begrundelse
Da disse principper er generelle, bør der ikke forekomme restriktive krav (generelt, normalt), som kan skabe usikkerhed om målet for et partnerskab mellem Den Europæiske Union og dens naboer. Der er ikke tale om et standardpartnerskab, og de pågældende lande skal betragtes som "partnere på samtlige niveauer". Selv om samfinansiering bør være den generelle regel, er det dog vigtigt at fastholde muligheden for en uafhængig indsats, f.eks. ved at støtte de ngo'er, som er aktive på menneskerettighedsområdet i lande, hvor den politiske situation er vanskelig.
Ændringsforslag 8
Artikel 7, stk. 1
(1) For lande- og multilandeprogrammerne og de tematiske programmer vedtages der strategidokumenter i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 26, stk. 2. Strategidokumenterne afspejler de generelle rammer og handlingsplaner, som er omhandlet i artikel 3. Strategidokumenterne udarbejdes for en periode, der svarer overens med prioriteterne i politikrammerne, og indeholder flerårige vejledende programmer, herunder vejledende flerårige finansielle tildelinger. De tages om nødvendigt op til fornyet overvejelse og kan revideres efter den i artikel 26, stk. 2, omhandlede procedure.
(1) For lande- og multilandeprogrammerne og de tematiske programmer vedtages der strategidokumenter i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 26, stk. 2. Strategidokumenterne afspejler de generelle rammer og handlingsplaner, som er omhandlet i artikel 3. Strategidokumenterne udarbejdes for en periode, der svarer overens med prioriteterne i politikrammerne, og indeholder flerårige vejledende programmer, herunder vejledende flerårige finansielle tildelinger og prioriteter for et land eller en region blandt de i artikel 2, stk. 2, nævnte. De tages om nødvendigt op til fornyet overvejelse og kan revideres efter den i artikel 26, stk. 2, omhandlede procedure.
Begrundelse
På grund af den meget omfattende liste over mål i artikel 2, stk. 2, er det vigtigt, at de prioriterede sektorer fastlægges med henblik på programmet for hvert land eller region for at undgå for stor spredning af de begrænsede midler. Med det foreliggende ændringsforslag indføres der en retlig sikkerhed for de principper, som optræder i Kommissionens arbejdsdokument (SEK(2000)1049. Det kan konstateres, at det i den nuværende forordning om det finansielle instrument for TACIS henstilles, at hvert land højst vælger tre prioriteter.
Ændringsforslag 9
Artikel 10, stk. 1 og 2
(1) De fælles programmer gennemføres i princippet af en fælles forvaltningsmyndighed, som befinder sig i en medlemsstat.
(1) De fælles programmer gennemføres af en fælles forvaltningsmyndighed, som befinder sig i en medlemsstat.
(2) De deltagende lande kan ekstraordinært foreslå Kommissionen, at den fælles forvaltningsmyndighed placeres i et partnerland, forudsat at det udpegede organ er i stand til at anvende kriterierne i de relevante bestemmelser i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 til fulde.
(2) De deltagende lande kan ekstraordinært foreslå Kommissionen, at den fælles forvaltningsmyndighed placeres i et partnerland, forudsat at det udpegede organ er i stand til at anvende kriterierne i de relevante bestemmelser i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 til fulde, i det mindste foreløbigt.
Begrundelse
Der skal tages hensyn til begrebet "partnerskab" i dets fulde betydning, og ikke til begrebet "bistand". Desuden bør princippet om uddelegering til delegationerne i partnerlandene overholdes: Alt hvad der kan forvaltes eller besluttes bedre på stedet, bør ikke forvaltes eller besluttes i Bruxelles. I øvrigt skal partnerlandene som led i deres bilaterale forbindelser og det grænseoverskridende samarbejde med EU kunne forvente at få de samme beføjelser, især når det gælder den finansielle forvaltning af støtten.
Ændringsforslag 10
Artikel 25
Kommissionen undersøger, hvilke fremskridt der er gjort med gennemførelsen af de i henhold til denne forordning trufne foranstaltninger, og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en årsrapport om gennemførelsen af bistanden. Rapporten forelægges også Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget. Den skal indeholde oplysninger for det foregående år om de finansierede foranstaltninger, overvågnings- og evalueringsresultaterne og gennemførelsen af budgetforpligtelser og -betalinger efter land, region og samarbejdssektor.
Kommissionen undersøger, hvilke fremskridt der er gjort med gennemførelsen af de i henhold til denne forordning trufne foranstaltninger, og forelægger senest den 1. september Europa-Parlamentet og Rådet en årsrapport om gennemførelsen af bistanden. Rapporten forelægges også Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget. Den skal indeholde oplysninger for det foregående år om de finansierede foranstaltninger, overvågnings- og evalueringsresultaterne og gennemførelsen af budgetforpligtelser og -betalinger efter land, region og samarbejdssektor.
Begrundelse
Denne frist er nødvendig for, at Europa-Parlamentet og Rådet kan få lejlighed til at gennemgå årsrapporten inden det følgende år.
Ændringsforslag 11
Artikel 28
Uden at dette indskrænker bestemmelserne om suspension af støtte i partnerskabs- og samarbejdsaftalerne og associeringsaftalerne med partnerlandene og –regionerne i tilfælde af, at et partnerland ikke overholder de i afsnit I omhandlede principper, kan Rådet med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen tage alle egnede forholdsregler med hensyn til enhver bistand til partnerlandet i henhold til denne forordning.
Uden at dette indskrænker bestemmelserne om suspension af støtte i partnerskabs- og samarbejdsaftalerne og associeringsaftalerne med partnerlandene og –regionerne i tilfælde af, at et partnerland ikke overholder de i afsnit I omhandlede principper, kan Rådet med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen, som samtidig sendes til Europa-Parlamentet og Rådet, tage alle egnede forholdsregler med hensyn til enhver bistand til partnerlandet i henhold til denne forordning.
Begrundelse
Da forordningen skal vedtages som led i proceduren med fælles beslutningstagning, bør Parlamentet i det mindste have lejlighed til at udtale sig om en afgørelse, der er meget vigtig og meget politisk betonet, som det er tilfældet med suspension af bistanden.
Ændringsforslag 12
Artikel 29
Det finansielle referencegrundlag for gennemførelsen af denne forordning er for perioden 2007-2013 på 14 929 mio. EUR. De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for de finansielle overslag.
Det finansielle referencegrundlag for gennemførelsen af denne forordning er for perioden 2007-2013 på 14 929 mio. EUR. De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for de finansielle overslag. Det årlige budget skal som minimum:
- indeholde en fordeling af de beløb, der er afsat til landene i hhv. syd og øst som fastlagt i bilaget
- indeholde en udgiftsplan med opdeling mellem grænseoverskridende samarbejde og bilateralt samarbejde
- indeholde en overordnet ramme for den tematiske fordeling ud over den automatiske fordeling på handlingsplanerne.
Begrundelse
MEDA II- og TACIS-instrumenterne, hvis effektivitet man nu begynder at anerkende, må ikke svækkes. For at sikre kontinuiteten i finansieringen er det ønskeligt at opretholde en fordeling mellem regionerne, som svarer til den nugældende.
Budgetmyndigheden bør derfor have mulighed for at undersøge fordelingen af midlerne for at sikre en passende balance mellem de vigtigste geografiske områder, det grænseoverskridende og bilaterale samarbejde og de tematiske programmer under hensyntagen til, hvor langt fremskredne reformerne er.
Ændringsforslag 13
Bilag
BILAG
BILAG
Partnerlande jf. artikel 1
Partnerlande jf. artikel 1
Landene i syd
Algeriet
Armenien
Aserbajdsjan
Belarus
Egypten
Georgien
Israel
Jordan
Libanon
Libyen
Moldova
Marokko
Vestbreddens og Gazastribens Palæstinensiske Myndighed
Den Russiske Føderation
Syrien
Tunesien
Ukraine
Algeriet
Egypten
Israel
Jordan
Libanon
Libyen
Marokko
Vestbreddens og Gazastribens Palæstinensiske Myndighed
Syrien
Tunesien
Landene i øst
Armenien
Aserbajdsjan
Belarus
Georgien
Moldova
Den Russiske Føderation
Ukraine
Begrundelse
Denne ændring er nødvendig for at gøre artikel 29 mere tydelig som følge af den foregående ændring.
PROCEDURE
Titel
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument
Kader Arif, Enrique Barón Crespo, Daniel Caspary, Nigel Farage, Christofer Fjellner, Glyn Ford, Béla Glattfelder, Sajjad Karim, Caroline Lucas, Erika Mann, Helmuth Markov, David Martin, Javier Moreno Sánchez, Georgios Papastamkos, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Tokia Saïfi, Peter Šťastný, Johan Van Hecke, Zbigniew Zaleski
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere
Panagiotis Beglitis, Albert Deß, Pierre Jonckheer, Zuzana Roithová, Antolín Sánchez Presedo, Ivo Strejček
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2
På baggrund af dens meddelelse om de finansielle overslag 2007-2013(1), har Kommissionen fremlagt en lovpakke, hvori den foreslår en drastisk forenkling af EU's udenrigspolitiske instrumenter på grundlag af behovet for at skabe større sammenhæng og konsekvens i de eksterne indsatser og opnå bedre og flere resultater med de disponible ressourcer, ud fra følgende principper:
¨Politikken skal bestemme instrumenterne
¨Der skal sikres overordnet sammenhæng i politikken
¨Strukturen og procedurerne skal forenkles
¨Ressourcefordelingen skal gøres resultatorienteret
¨Dialogen og koordinationen med andre donorer og institutioner skal forbedres
¨Dialogen med tredjelande skal forbedres
I den nye foreslåede arkitektur støtter tre generelle instrumenter direkte EU's eksterne politikker: førtiltrædelsespolitikken, naboskabspolitikken og udviklingspolitikken. Der er planlagt tre tematiske instrumenter, som skal reagere på krisesituationer, uanset om disse er af politisk, humanitær eller finansiel art, og som vil omfatte alle tredjelande. Forenklingsprocessen vil også omfatte en sammenlægning af forskellige tematiske instrumenter, der i øjeblikket er adskilt.
Den europæiske naboskabspolitik (ENP)
Det Europæiske Råd har gentagne gange anført, at udvidelsen af EU ikke må føre til, at der opstår nye skillelinjer mellem EU-25 og de nye nabolande. Kommissionen har fremlagt et strategidokument vedrørende EU's naboskabspolitik (ENP)(2), hvori der gøres rede for, hvordan EU fortsat vil fremme stabilitet, sikkerhed og velstand også uden for EU's grænser ved at uddybe det politiske samarbejde og styrke de økonomiske forbindelser med Rusland, de vestlige NIS-lande, det sydlige Kaukasus og de sydlige Middelhavslande. Politikkens vigtigste mål er at intensivere det regionale og det grænseoverskridende samarbejde.
ENP dækker en lang række områder: politisk dialog og reform, samhandel og foranstaltninger med sigte på en gradvis inddragelse i det indre marked, retlige og indre anliggender, energi, transport, informationssamfundet, miljø, forskning og innovation, socialpolitik samt kontakter mellem samfundsgrupper. ENP har til formål at udnytte det fulde potentiale af associeringsaftalerne og partnerskabs- og samarbejdsaftalerne, som på nuværende tidspunkt stadig udgør de kontraktlige rammer for forbindelserne mellem EU og de berørte nabolande.
Det europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument
Det foreslåede europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument(3) (ENPI) vil udgøre det vigtigste instrument i gennemførelsen af den europæiske naboskabspolitik, som skal gælde for de nye finansielle overslag 2007-2013. Det vil især være koncentreret om at støtte gennemførelsen af handlingsplanerne for den europæiske partnerskabspolitik.
Individuelle aktioner og foranstaltninger, specifikke målsætninger og kriterier til at måle, om disse målsætninger er opfyldt, vil blive fastsat i strategidokumenter for de enkelte lande og vejledende nationale programmer. Disse dokumenter og programmer vil blive udarbejdet på baggrund af handlingsplaner og dybdegående analyser af et givet lands situation og behov, status med hensyn til gennemførelsen af dets forpligtelser samt ambitionerne for de bilaterale forbindelser, for eksempel i forbindelse med indsatsen til gavn for de fælles værdier. Det er afgørende, at Parlamentet sikres indflydelse på fastsættelsen af de politiske prioriteter i forbindelse med disse strategier og planer, ikke mindst i lyset af den foreslåede teksts generelle karakter. Der er derfor fremsat ændringsforslag, som har til formål at sikre Parlamentets indflydelse, samtidig med at overregulering undgås.
Et særligt, innovativt kendetegn ved ENPI er dets mål om grænseoverskridende samarbejde. ENPI skal således finansiere "fælles programmer", som har til formål at skabe forbindelser mellem medlemsstater og partnerskabslande med en fælles grænse. Dette vil medføre en drastisk forenkling af procedurerne og betydeligt større effektivitet. Disse fælles programmer vil hovedsageligt tage sigte på at fremme den økonomiske, sociale og miljømæssige udvikling i EU's grænseregioner og medlemsstater.
ÆNDRINGSFORSLAG
Budgetudvalget opfordrer Udenrigsudvalget, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:
Forslag til lovgivningsmæssig beslutning
Ændringsforslag 1
Punkt 1 a (nyt)
1a. understreger, at bevillingerne i lovgivningsforslaget for perioden efter 2006 er angivet med forbehold af den afgørelse, der træffes vedrørende den næste flerårige finansielle ramme;
Ændringsforslag 2
Punkt 1 b (nyt)
1b. anmoder Kommissionen om - om nødvendigt - at fremsætte et forslag til justering af programmets finansielle referencebeløb, når den næste flerårige finansielle ramme er vedtaget;
Begrundelse
Referencebeløbet for den finansielle ramme kan ikke fastsættes endeligt, før de finansielle overslag er vedtaget.Når de er vedtaget, fremsætter Kommissionen et lovgivningsforslag med henblik på fastsættelse af referencebeløbet under hensyntagen til det loft, der er fastsat i de finansielle overslag.
16. Der skal træffes de nødvendige foranstaltninger for at gennemføre denne forordning i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468 af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen.
16. Der skal træffes de nødvendige foranstaltninger for at gennemføre denne forordning:
a) på baggrund af drøftelser med repræsentanter for medlemsstaterne i Rådet:foranstaltninger, der skal vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468 af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen.
b) på baggrund af drøftelser med Europa-Parlamentet:foranstaltninger, som skal vedtages i overensstemmelse med den procedure, der fastsættes i artikel 26a.
Begrundelse
Det er yderst vigtigt, at Parlamentet også har indflydelse på strategidokumenterne, eftersom den foreslåede forordning er generel af natur. Det er ikke rimeligt, at "strategien" kun skal fastlægges af Rådet i et instrument under den fælles beslutningsprocedure.Dette kan sikres gennem en procedure, der er i overensstemmelse med de eksisterende lovgivnings-, budget- og komitologimæssige bestemmelser, samtidig med at det sikres, at der ikke er nogen streng overregulering, som kan gøre det vanskeligt at reagere på de skiftende internationale behov.
Ændringsforslag 4
Artikel 4, stk. 4
4. EF-bistanden i henhold til denne forordning samfinansieres generelt af modtagerlandene med offentlige midler, bidrag fra modtagerne eller andre kilder
4. EF-bistanden i henhold til denne forordning samfinansieres af modtagerlandene med offentlige midler, bidrag fra modtagerne eller andre kilder
Samfinansieringsgraden ligger normalt mellem 20 og 50 %.I behørigt begrundede tilfælde kan en foranstaltning blive samfinansieret ved en lavere grad eller modtage al finansiering over EU-budgettet, hvis dette viser sig at være nødvendigt for foranstaltningens gennemførelse.
Begrundelse
Samfinansiering er ikke kun en frivillig foranstaltning, men afgørende for god forvaltning og ejerskab af programmerne. Princippet er også knæsat i finansforordningen, navnlig i art. 109 og 169.
Ændringsforslag 5
Artikel 7, stk. 1
1. For lande- og multilandeprogrammerne og de tematiske programmer vedtages der strategidokumenter i overensstemmelse med denprocedure, der er omhandlet i artikel 26, stk. 2. Strategidokumenterne afspejler de generelle rammer og handlingsplaner, som er omhandlet i artikel 3. Strategidokumenterne udarbejdes for en periode, der svarer overens med prioriteterne i politikrammerne, og indeholder flerårige vejledende programmer, herunder vejledende flerårige finansielle tildelinger. De tages om nødvendigt op til fornyet overvejelse og kan revideres efter den i artikel 26, stk. 2, omhandlede procedure
1. For lande- og multilandeprogrammerne og de tematiske programmer vedtages der strategidokumenter i overensstemmelse med deprocedurer, der er omhandlet i artikel 26, stk. 2,og artikel 26a.Strategidokumenterne afspejler de generelle rammer og handlingsplaner, som er omhandlet i artikel 3. Strategidokumenterne udarbejdes for en periode, der svarer overens med prioriteterne i politikrammerne, og indeholder flerårige vejledende programmer, herunder vejledende flerårige finansielle tildelinger. De tages om nødvendigt op til fornyet overvejelse og kan revideres efter den i artikel 26, stk. 2, og artikel 26a omhandlede procedure.
Begrundelse
Det er yderst vigtigt, at Parlamentet også har indflydelse på strategidokumenterne, eftersom den foreslåede forordning er generel af natur. Det er ikke rimeligt, at "strategien" kun skal fastlægges af Rådet i et instrument under den fælles beslutningsprocedure.Dette kan sikres gennem en procedure, der er i overensstemmelse med de eksisterende lovgivnings-, budget- og komitologimæssige bestemmelser, samtidig med at det sikres, at der ikke er nogen streng overregulering, som kan gøre det vanskeligt at reagere på de skiftende internationale behov.
Med en sådan procedure vil Parlamentet eksempelvis kunne fastlægge hvor meget (i %), der skal tildeles regionerne og hvor meget, der skal afsættes til et særligt tema eller et særligt land osv.
Ændringsforslag 6
Artikel 7, stk. 3
3. Kommissionen vedtager alene med henblik på grænseoverskridende samarbejde og med sigte på at opstille den liste over fælles programmer, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, over de vejledende flerårige tildelinger dertil og over de territoriale enheder, der er berettiget til at deltage i hvert af dem, et eller om nødvendigt flere specifikke strategidokumenter i overensstemmelse med den i artikel 26, stk. 2, omhandlede procedure. De specifikke strategidokumenter dækker i princippet en periode på syv år fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.
3. Kommissionen vedtager alene med henblik på grænseoverskridende samarbejde og med sigte på at opstille den liste over fælles programmer, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, over de vejledende flerårige tildelinger dertil og over de territoriale enheder, der er berettiget til at deltage i hvert af dem, et eller om nødvendigt flere specifikke strategidokumenter i overensstemmelse med den i artikel 26, stk. 2, og artikel 26a omhandlede procedure. De specifikke strategidokumenter dækker i princippet en periode på syv år fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.
Begrundelse
Jf. ændringsforslag 5.
Ændringsforslag 7
Artikel 13, stk. 4
4. Kommissionen meddeler medlemsstaterne de særlige foranstaltninger til orientering senest en måned efter afgørelsen herom.
4. Kommissionen meddeler medlemsstaterne og Europa-Parlamentet de særlige foranstaltninger til orientering senest en måned efter afgørelsen herom.
Begrundelse
Jf. ændringsforslag 5.
Ændringsforslag 8
Artikel 26 a (ny)
Artikel 26a
Kommissionen fremlægger senest den 30. september i år n-2 for hvert instrument for eksterne politikker et flerårigt politisk strategidokument, der ligeledes indeholder et særskilt kapitel om en vejledende flerårig finansiel ramme.Dette dokument dækker normalt tre år.Europa-Parlamentet vurderer i år n-1 hvert politikdokument og den dertil hørende vejledende finansielle ramme efter at have vedtaget sin beslutning om den årlige politikstrategi (APS) for år n. Denne procedure berører ikke Parlamentets budgetbeføjelser.Den sikrer overensstemmelse mellem de politiske prioriteringer og afstemningen heraf på budgetplan.
Inden vedtagelsen af de i artikel 7, stk. 1 og 3, omhandlede strategidokumenter, som lande- og multilandeprogrammerne og de tematiske programmer vil være baseret på, forelægger Kommissionen den foreslåede tekst for Europa-Parlamentet og Rådet.Senest tre måneder efter forelæggelsen af teksten kan hver institution stille ændringsforslag, hvis den ikke mener, at teksten svarer til de målsætninger, den lovgivende myndighed har fastlagt, eller modsætte sig vedtagelsen af denne tekst og eventuelt anmode Kommissionen om at forelægge et forslag til retsakt, der skal vedtages efter traktatens artikel 251.
Begrundelse
Det er yderst vigtigt, at Parlamentet også har indflydelse på strategidokumenterne, eftersom den foreslåede forordning er generel af natur. Det er ikke rimeligt, at "strategien" kun skal fastlægges af Rådet i et instrument under den fælles beslutningsprocedure.Dette kan sikres gennem en procedure, der er i overensstemmelse med de eksisterende lovgivnings-, og budgetbestemmelser, samtidig med at det sikres, at der ikke er nogen streng overregulering, som kan gøre det vanskeligt at reagere på de skiftende internationale behov.
Det er af afgørende betydning, at Parlamentet fortsat får indflydelse på strategidokumenterne, da forordningsforslaget er meget generelt, mens strategidokumenterne er politiske og ikke rent tekniske gennemførelsesforanstaltninger.I princippet kunne EP insistere på, at lovgivningsproceduren efter artikel 251 fastholdes for vedtagelsen af strategidokumenter.Men for at give Kommissionen et vist spillerum, foreslås der en procedure, hvor der kan træffes afgørelse om strategidokumenter efter komitologiproceduren, medmindre en af institutionerne har indvendinger.Det betyder, at lovgivningsproceduren kun skal følges, hvis Kommissionens foreslåede tekst støder på kraftig modstand hos den lovgivende myndighed.
Ændringsforslag 9
Artikel 29
Det finansielle referencegrundlag for gennemførelsen af denneforordninger for perioden 2007-2013på 14. 929 mio. EUR. De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for de finansielle overslag.
Det vejledende finansielle referencegrundlag for gennemførelsen af dette instrumentfastsættes til 16 978 mio. EUR for den syvårig periode fra den 1. januar 2007. De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for de finansielle overslag.
Begrundelse
Referencegrundlaget er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets forhandlingsposition (betænkning af Böge).Det beregnes på grundlag af Kommissionens finansieringsoversigt for dette program (i løbende priser), hvortil der lægges 2 049 millioner EUR i løbende priser.
Endvidere kan det finansielle referencegrundlag ikke fastsættes, før der er truffet en afgørelse om de finansielle overslag.Når der er truffet en afgørelse, fremsætter Kommissionen om nødvendigt et lovgivningsforslag med henblik på fastsættelse af referencegrundlaget under hensyntagen til en passende beløbsgrænse for de finansielle overslag (se ændringsforslaget til den lovgivningsmæssige beslutning).
PROCEDURE
Titel
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument
Rådgivende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet
BUDG
14.12.2004
Udvidet samarbejde – dato for meddelelse på plenarmødet
Rådgivende ordfører Dato for valg
László Surján 31.1.2005
Behandling i udvalg
20.4.2005
14.9.2005
11.10.2005
Dato for vedtagelse
11.10.2005
Resultat af den endelige afstemning
+:
–:
:
39
Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer
Reimer Böge, Simon Busuttil, Paulo Casaca, Valdis Dombrovskis, Bárbara Dührkop Dührkop, James Elles, Hynek Fajmon, Szabolcs Fazakas, Salvador Garriga Polledo, Neena Gill, Dariusz Maciej Grabowski, Ingeborg Gräßle, Louis Grech, Nathalie Griesbeck, Catherine Guy-Quint, Ville Itälä, Anne E. Jensen, Wiesław Stefan Kuc, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, Alain Lamassoure, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Mario Mauro, Jan Mulder, Gérard Onesta, Giovanni Pittella, Antonis Samaras, Anders Samuelsen, Esko Seppänen, Nina Škottová, László Surján, Helga Trüpel, Yannick Vaugrenard, Kyösti Tapio Virrankoski, Ralf Walter
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Hans-Peter Martin, Jean-Claude Martinez, Peter Šťastný
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2
Forordningen om det europæiske naboskabsinstrument (ENI) er grundlaget for gennemførelse af den europæiske naboskabspolitik (ENP). I et strategidokument (KOM(2004)0373) forelægger Kommissionen sin strategi for samarbejdet med de nabostater, der grænser op til Unionen. Denne strategi er fastsat for de lande, der grænser op til EU, og som i første omgang ikke tilbydes tiltrædelse af EU.(1) Den vil således styrke forholdet til disse lande og lade dem få del i fordelene ved EU-udvidelsen, da disse lande også skal have bedre stabilitet, større sikkerhed og velstand. Målet er derigennem at undgå skel mellem det udvidede EU og nabostaterne, især der, hvor de ydre grænser truer med at skære de kulturelle relationer over. Ved siden af samarbejdet, som omfatter væsentlige EU-politikker, skal disse lande også have chancen for at deltage i forskellige EU-aktiviteter.
Kommissionen har inden for naboskabspolitikken foreslået den fremgangsmåde, at EU sammen med disse lande definerer forskellige vigtige opgaver med det formål at bringe dem tættere på EU. Disse opgaver skal indgå i de handlingsplaner, som parterne vedtager i fællesskab. Her gælder EU's værdier som fælles principper. Da mange nabolande som f.eks. Ukraine er lidt skuffede over EU's tilbud for de fremtidige relationer, fremhæver Kommissionen i strategidokumentet de yderligere fordele ved samarbejdet inden for naboskabspolitikken. Herunder hører også støtte til reformer, som gavner en socialt afbalanceret udvikling, og støtte til bekæmpelse af arbejdsløshed og fattigdom.
Samarbejdsområderne beskrives væsentligt mere konkret under overskriften "Handlingsplaner". F.eks. skal samarbejdet bygge på EU's grundlæggende værdier, som også ikke-forskelsbehandling hører til. Mens de andre områder findes omfattende beskrevet i ENI, blev den vigtige grundlæggende værdi "ikke-diskrimination" ikke nævnt heri. Dette er grunden til nogle af de nedenstående ændringsforslag. Andre ændringer supplerer og konkretiserer der, hvor Kommissionens forslag i strategidokumentet (KOM(2004)0373) og meddelelse om udarbejdelse af handlingsplaner (KOM(2004)0795) ikke eller kun på utilstrækkeligt vis findes i forslaget til forordning om ENI med hensyn til Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggenders beføjelser. Fokus i den sammenhæng blev også rettet mod, at de ambitiøse planer i strategidokumentet virkelig skal kunne gennemføres. I forgrunden stod styrkelse af fagforeningsstrukturer, opbygning af ngo'er inden for det sociale netværk og styrkelse af medbestemmelse i virksomhederne.
Ordføreren var desuden opmærksom på at undgå fortidens fejl ved EU-15's ydre grænser i det grænseoverskridende samarbejde. Både målsætninger og egnede instrumenter skal fra begyndelsen imødegå de sociale spændinger, som opstår på et meget lille område på grund af store økonomiske forskelle. ENI er samtidig retsgrundlaget for det grænseoverskridende samarbejde ved EU's ydre grænser for de regioner, der ligger uden for EU og grænser op til.
Ordføreren vil dog her bemærke, at hun ikke har mulighed for at afhjælpe naboskabsinstrumentets grundlæggende fejl. Hun nærer tvivl om, hvorvidt de gamle partnerskabs- og samarbejdsaftaler og associeringsaftaler inden for Euro-Middelhavspartnerskabet udgør det egnede grundlag for den nye politik, og frygter retlige og praktiske begrænsninger for gennemførelsen af strategien.
ÆNDRINGSFORSLAG
Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender anmoder Udenrigsudvalget, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende i det beslutningsforslag, det vedtager:
(4) De privilegerede forbindelser mellem Den Europæiske Union og dens naboer skal bygge på tilslutning til fælles værdier, herunder demokrati, retsstaten, god forvaltningspraksis og respekt for menneskerettighederne samt de markedsøkonomiske principper, frihandel, bæredygtig udvikling og bekæmpelse af fattigdom.
(4) De privilegerede forbindelser mellem Den Europæiske Union og dens naboer skal bygge på tilslutning til fælles værdier, herunder demokrati, retsstaten, god forvaltningspraksis og respekt for menneskerettighederne samt principperne for den sociale markedsøkonomi, frihandel, bæredygtig udvikling og bekæmpelse af fattigdom.
Ændringsforslag 2
Betragtning 12
(12) For at hindre, at der opstår nye skillelinjer, er det særligt vigtigt at fjerne hindringerne for et effektivt grænseoverskridende samarbejde langs Den Europæiske Unions ydre grænser. Det grænseoverskridende samarbejde bør bidrage til en integreret og bæredygtig regional udvikling mellem grænseregioner, der støder op til hinanden, og en harmonisk territorial integration på tværs af Fællesskabet og med nabolandene. Dette mål kan bedst realiseres ved at kombinere målene for politikken over for tredjelande med en miljømæssigt bæredygtig økonomisk og social samhørighed.
(12) For at hindre, at der opstår nye skillelinjer, er det særligt vigtigt at fjerne hindringerne for et effektivt grænseoverskridende samarbejde langs Den Europæiske Unions ydre grænser. Det grænseoverskridende samarbejde bør bidrage til en integreret og bæredygtig regional udvikling mellem grænseregioner, der støder op til hinanden, til fjernelse af sociale spændinger og en harmonisk territorial integration på tværs af Fællesskabet og med nabolandene. Dette mål kan bedst realiseres ved at kombinere målene for politikken over for tredjelande med en miljømæssigt bæredygtig økonomisk og social samhørighed.
Begrundelse
De økonomiske forskelle ved EU's ydre grænser fører til sociale spændinger mellem de berørte regioner, såvel inden for som uden for de ydre grænser. Fjernelsen af sådanne spændinger er en væsentlig forudsætning for en harmonisk udvikling til gensidig fordel.
Ændringsforslag 3
Artikel 1, stk. 3
Den Europæiske Union bygger på værdier som respekt for menneskets værdighed, frihed, demokrati, lighed, retsstaten og respekt for menneskerettighederne og søger at vinde tilslutning til disse værdier i partnerlandene gennem dialog og samarbejde.
(Vedrører ikke den danske tekst)
Begrundelse
(Vedrører ikke den danske tekst.)
Ændringsforslag 4
Artikel 2, stk. 1
EF-bistanden i henhold til naboskabs- og partnerskabsinstrumentet skal fremme et udvidet samarbejde og en gradvis økonomisk integration mellem Den Europæiske Union og partnerlande og særlig gennemførelsen af partnerskabs- og samarbejdsaftaler, associeringsaftaler og andre eksisterende og fremtidige aftaler.
EF-bistanden i henhold til naboskabs- og partnerskabsinstrumentet skal fremme et udvidet samarbejde og en gradvis økonomisk og social integration mellem Den Europæiske Union og partnerlande og særlig gennemførelsen af partnerskabs- og samarbejdsaftaler, associeringsaftaler og andre eksisterende og fremtidige aftaler.
Begrundelse
Med henvisning til strategidokumentet om ENP (KOM(2004)0373) under "Handlingsplaner: mellemfolkelig kontakt - programmer og agenturer".
Ændringsforslag 5
Artikel 2, stk. 2, litra aa (nyt)
(aa) fremme juridiske reformer og foranstaltninger, som fører til fjernelse af enhver forskelsbehandling på grund af køn, race, farve, etnisk eller social oprindelse, genetiske anlæg, sprog, religion eller tro, politiske eller andre anskuelser, tilhørsforhold til et nationalt mindretal, formueforhold, fødsel, handicap, alder, seksuel orientering eller ethvert andet forhold
Begrundelse
Formuleringen er i overensstemmelse med EU-forfatningens artikel II-81 og er sagligt begrundet i strategidokumentet om ENP KOM(2004)0373 under overskriften "Handlingsplaner: opbakning om fælles værdier". "Ligestilling" nævnes som indhold for handlingsplanerne, hvilket ikke går igen i artikel 2, stk. 2, da artikel 2, stk. 2, litra g), kun vedrører forfatningens artikel II-83 og III-210.
Ændringsforslag 6
Artikel 2, stk. 2, litra b
(b) fremme lovgivningstilnærmelse på alle relevante områder, og særlig anspore partnerlandene til gradvis deltagelse i det indre marked og en udvidelse af handelen
(b) fremme lovgivningstilnærmelse på alle relevante områder, og særlig anspore partnerlandene til gradvis deltagelse i det indre marked og en udvidelse af handelen på baggrund af den gradvise integration i verdenshandelen
Begrundelse
Det er, bortset fra deltagelsen i det indre marked, særdeles vigtigt at satse på en politik for en permanent udvikling i nabolandene, når det gælder den internationale samhandel, for at deres økonomiske udvikling kan stimuleres hurtigere ved hjælp af en gradvis harmonisering og liberalisering af markedet.
Ændringsforslag 7
Artikel 2, stk. 2, litra f
(f) støtte politik for fattigdomslempelse
(f) støtte politik for fattigdomslempelse og fremme af strukturer, der fremmer social integration
Begrundelse
Med henvisning til meddelelse fra Kommissionen KOM(2004)0795 om handlingsplaner under "De vigtigste kendetegn for ENP" angives socialpolitikken ligeledes.
Ændringsforslag 8
Artikel 2, stk. 2, litra g
(g) støtte politik til fremme af social udvikling og ligestilling mellem kønnene, beskæftigelse og social sikring, herunder dialog mellem arbejdsmarkedets parter og respekt for fagforeningsrettigheder og grundlæggende arbejdsstandarder
(g) støtte politik til fremme af social udvikling og ligestilling mellem kønnene, ikke-diskrimination, beskæftigelse og social sikring, herunder beskyttelse af vandrende arbejdstagere, dialog mellem arbejdsmarkedets parter og respekt for fagforeningsrettigheder og ens arbejdsstandarder
Begrundelse
Med henvisning til strategidokumentet om ENP (KOM(2004)0373) under "Handlingsplaner: en politik for økonomisk og social udvikling".
Ændringsforslag 9
Artikel 2, stk. 2, litra h
(h) støtte politik til fremme af sundhed, almen uddannelse og erhvervsuddannelse
(h) støtte politik til fremme af sundhed, almen uddannelse, erhvervsuddannelse og videreuddannelse
Begrundelse
Nødvendig tilføjelse, da begrebet "erhvervsuddannelse" formelt ville være korrekt, fordi det omfatter alle uddannelsesformer, men hvis opremsningen skal vise de forskellige former for samarbejde, skal det imidlertid også være fuldstændigt og i overensstemmelse med aktuelle EU-politikker.
Ændringsforslag 10
Artikel 2, stk. 2, litra h a (nyt)
(ha) sikre gennemførelsen på institutionelt plan af mekanismer med henblik på at tilvejebringe en større beskæftigelsesegnethed, bl.a. ved at støtte fremme af selvstændig erhvervsvirksomhed gennem mikrokreditter
Begrundelse
Efter forslagsstillerens opfattelse er beskæftigelsesegnethed afgørende for, at der kan opnås positive resultater med partnerskabet og for anvendelsen af mikrokreditter som et middel til fremme af selvstændig erhvervsvirksomhed.
Ændringsforslag 11
Artikel 2, stk. 2, litra k
(k) fremme udviklingen af en markedsøkonomi, herunder foranstaltninger til fordel for den private sektor, anspore til investering og fremme den globale handel
(k) fremme udviklingen af en markedsøkonomi, herunder foranstaltninger til fordel for den private sektor, især for de små og mellemstore virksomheder, anspore til investering og fremme den globale handel
Ændringsforslag 12
Artikel 2, stk. 2, litra n
(n) garantere en effektiv og sikker grænseforvaltning
(n) garantere en effektiv og sikker grænseforvaltning med særligt henblik på bekæmpelsen af ulovlig menneskehandel
Ændringsforslag 13
Artikel 2, stk. 2, litra r
(r) fremme et samarbejde mellem medlemsstaternes og partnerlandenes højere læreanstalter og mobiliteten for lærere, forskere og studerende
(r) fremme et samarbejde mellem medlemsstaternes og partnerlandenes højere læreanstalter og mobiliteten for lærere, forskere og studerende og netværk mellem dem på europæisk niveau
Ændringsforslag 14
Artikel 2, stk. 2, litra u
(u) støtte grænseoverskridende samarbejde for at fremme en bæredygtig økonomisk, social og miljømæssig udvikling i grænseområder
(u) støtte grænseoverskridende samarbejde for at fremme en bæredygtig økonomisk, social og miljømæssig udvikling i grænseområder, som senere skal kunne tjene som grundlag for en overregional udvikling
Begrundelse
Ud over målet med en stabilisering af EU's grænseområder er det nødvendigt at tilvejebringe vilkår, som kan resultere i positive eksterne virkninger, så de pågældende områder kan fungere som et udgangspunkt for genopbygning og stabilitet i hele området.
Ændringsforslag 15
Artikel 2, stk. 2, litra v
(v) fremme regionalt samarbejde og regional integration
(v) fremme regionalt samarbejde og socioøkonomisk integration
Begrundelse
Dette giver udtryk for målet om at rette foranstaltningerne ved grænserne mod, at de enorme økonomiske forskelle ikke skal påvirke både Unionens ydre grænseregioner og dens partnere ved de ydre grænser negativt.
Ændringsforslag 16
Artikel 3
Partnerskabs- og samarbejdsaftalerne, associeringsaftalerne og andre eksisterende eller fremtidige aftaler, ved hvilke der etableres forbindelser med partnerlande, og de relevante meddelelser fra Kommissionen og Rådets konklusioner om retningslinjerne for Den Europæiske Unions politik over for disse lande danner politikrammerne for programmeringen af bistanden i henhold til denne forordning. I fællesskab vedtagne handlingsplaner eller andre tilsvarende dokumenter udgør referencegrundlaget for fastsættelsen af bistandsprioriteterne.
Partnerskabs- og samarbejdsaftalerne, associeringsaftalerne og andre eksisterende eller fremtidige aftaler, ved hvilke der etableres forbindelser med partnerlande, og de relevante meddelelser fra Kommissionen og Rådets konklusioner om retningslinjerne for Den Europæiske Unions politik over for disse lande danner politikrammerne for programmeringen af bistanden i henhold til denne forordning. I fællesskab vedtagne handlingsplaner eller andre tilsvarende dokumenter udgør referencegrundlaget for fastsættelsen af bistandsprioriteterne,og deres reference skal være den sociale model, som Den Europæiske Union går ind for, og de mål, der er fastsat i Lissabon-strategien.
Begrundelse
Der kan ikke være tale om bæredygtighed uden en konsolidering af og tilpasning til den sociale model, og de mål, der er fastsat i Lissabon-strategien, må fremhæves i partnerskaberne.
Ændringsforslag 17
Artikel 4, stk. 2
(2) EF-bistanden i henhold til denne forordning ydes normalt som led i et partnerskab mellem Kommissionen og modtagerne. I partnerskabet inddrages, hvor det er relevant, nationale, regionale og lokale myndigheder såvel som arbejdsmarkedets parter og økonomiske interesseorganisationer, civilsamfundet og andre relevante instanser.
(2) EF-bistanden i henhold til denne forordning ydes normalt som led i et partnerskab mellem Kommissionen og modtagerne. I partnerskabet inddrages nationale, regionale og lokale myndigheder såvel som arbejdsmarkedets parter og økonomiske interesseorganisationer, civilsamfundet og andre relevante instanser. Deres udtalelser er en bindende del af dokumentationen.
Begrundelse
Partnerskabsprincippet gøres her som i de europæiske strukturfonde til et grundlæggende princip. Samtidig overføres her procedurestandarderne for det grænseoverskridende samarbejde og det transnationale samarbejde til ENI.
Ændringsforslag 18
Artikel 4, stk. 3
(3) Modtagerlandene inddrager i fornødent omfang de relevante partnere, særlig på regionalt og lokalt plan i udarbejdelsen, gennemførelsen og overvågningen af programmer og projekter.
(3) Modtagerlandene inddrager de relevante partnere, særlig arbejdsmarkedets parter og partnere på regionalt og lokalt plan i udarbejdelsen, gennemførelsen og overvågningen af programmer og projekter. Deres udtalelser er en bindende del af dokumentationen.
Begrundelse
Partnerskabsprincippet gøres her som i de europæiske strukturfonde til et grundlæggende princip og tilpasses i standarderne til de europæiske strukturfonde.
Ændringsforslag 19
Artikel 14, litra g, nr. i
i) offentlige og halvoffentlige organer, lokale myndigheder eller administrationer og sammenslutninger heraf
i) offentlige og halvoffentlige organer, lokale, nationale og regionale myndigheder eller administrationer og sammenslutninger heraf
Begrundelse
De tre administrative niveauer bør præciseres, for at der ikke skal anvendes en restriktiv fortolkning af administration.
Ændringsforslag 20
Artikel 14, litra h, nr. iv
iv) kooperativer, fagforeninger, organisationer, som repræsenterer økonomiske og sociale interesser
iv) kooperativer, fagforeninger, organisationer, som repræsenterer økonomiske og sociale interesser, velfærdsorganisationer og sociale organisationer
Begrundelse
Disse organisationer er ansvarlige for den sociale udvikling.
Ændringsforslag 21
Artikel 16, stk. 1, a (nyt)
(1a) Ved støtteforanstaltninger forstås ligeledes uddannelsesforanstaltninger, som gør de i artikel 4, stk. 2 og 3, nævnte partnere i stand til at udføre partnerskabets opgaver i overensstemmelse med artikel 4.
Begrundelse
Partnerskabsprincippet i artikel 4, stk. 2 og 3, kan kun gennemføres uden problemer på denne måde, da forudsætningerne herfor hidtil ikke har været til stede i landene inden for ENP.
Ændringsforslag 22
Artikel 24, stk. 2
(2) Kommissionen sender sine evalueringsrapporter til det udvalg, der er omhandlet i artikel 26, til orientering.
(2) Kommissionen sender sine evalueringsrapporter til det udvalg, der er omhandlet i artikel 26, og til Europa-Parlamentet til orientering.
Begrundelse
Som en del af budgetmyndigheden bør også Europa-Parlamentet inddrages i gennemførelsen.
Ændringsforslag 23
Artikel 24, stk. 2 a (nyt)
(2a) Parlamentet fremsender efter at have behandlet evalueringsrapporterne sine henstillinger til det i artikel 26 nævnte udvalg.
Begrundelse
Som en del af budgetmyndigheden bør også Europa-Parlamentet inddrages i gennemførelsen.
Ændringsforslag 24
Artikel 28
Uden at dette indskrænker bestemmelserne om suspension af støtte i partnerskabs- og samarbejdsaftalerne og associeringsaftalerne med partnerlandene og –regionerne i tilfælde af, at et partnerland ikke overholder de i afsnit I omhandlede principper, kan Rådet med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen tage alle egnede forholdsregler med hensyn til enhver bistand til partnerlandet i henhold til denne forordning.
Uden at dette indskrænker bestemmelserne om suspension af støtte i partnerskabs- og samarbejdsaftalerne og associeringsaftalerne med partnerlandene og –regionerne i tilfælde af, at et partnerland ikke overholder de i afsnit I omhandlede principper, kan Rådet med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen og efter godkendelse af Europa-Parlamentet tage alle egnede forholdsregler med hensyn til enhver bistand til partnerlandet i henhold til denne forordning.
Begrundelse
Som en del af budgetmyndigheden bør også Europa-Parlamentet inddrages i gennemførelsen.
PROCEDURE
Titel
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument
Rådgivende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet
EMPL
14.12.2004
Udvidet samarbejde
-
Ordfører Dato for valg
Elisabeth Schroedter
16.12.2004
Behandling i udvalg
16.3.2005
24.5.2005
Dato for vedtagelse af forslag
24.5.2005
Resultat af den endelige afstemning
for:
imod:
hverken/eller:
21
1
0
Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer
Jan Andersson, Philip Bushill-Matthews, Ole Christensen, Proinsias De Rossa, Harald Ettl, Carlo Fatuzzo, Ilda Figueiredo, Joel Hasse Ferreira, Stephen Hughes, Ona Juknevičienė, Jan Jerzy Kułakowski, Sepp Kusstatscher, Jean Lambert, Thomas Mann, Mario Mantovani, Maria Matsouka, Csaba Őry, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, José Albino Silva Peneda, Jean Spautz, Anne Van Lancker.
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere
Ursula Stenzel
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2
Forslaget til forordning om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument (ENPI) er en følge af EU's nyligt oprettede naboskabspolitik, som sigter på at udvikle et stadig tættere samarbejde med de lande, der grænser op til EU eller er beliggende ved et fælles havområde. Det er en rammeforordning, der omfatter de finansielle midler til gennemførelse af naboskabspolitikken i henhold til de eksisterende og fremtidige handlingsplaner, som er skræddersyede til de forskellige interesser og kapaciteter, der aftales sammen med hvert enkelt land.
Formålet med forslaget er at skabe et stærkt instrument, der er baseret på, at et godt forhold og en demokratisk indstilling i overensstemmelse med EU's værdier, såsom respekt for demokratiske rettigheder og menneskerettigheder, fremme af fred, frihed og den europæiske sociale model og bæredygtig udvikling, vil skabe integration og udvikling i de lande, der er omfattede af ENPI. Der kan blive tale om en særlig ordning for Israel og Den Palæstinensiske Myndighed. Israel har allerede underskrevet ENPI og forhandlingerne med Den Palæstinensiske Myndighed er godt i gang. EU kan således bruge partnerskabet med begge lande til at løse konflikten.
Den finansielle indsats på 14.929 millioner euro for perioden 2007-2013 synes ikke tilstrækkelig. Der bør lægges større vægt på partnerlandenes effektive deltagelse i EU-agenturer, bl.a. ved at forskere, eksperter og ledere fra nabolandene deltager i uddannelsesprogrammer og fælles projekter, og derfor bør der tildeles yderligere midler. I denne henseende ønsker ordføreren specifikt at nævne Det Europæiske Miljøagentur (EEA), Det Europæiske Lægemiddelagentur (EMEA), Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA), Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed (EMSA) og Det Europæiske Center for Forebyggelse af og Kontrol med Sygdomme (ECDC).
Andre områder af fælles interesse, der bør tildeles midler, kunne være organisationer, der beskæftiger sig med territorial kortlægning og miljøovervågning (især fra rummet).
Der er store betænkeligheder ved de foreslåede budgetposter, som det fremgår af Kommissionens finansieringsoversigt. De finansielle midler, der er øremærkede til naboskabspolitikken, bør ikke føre til en nedskæring af midler til udviklingslandene (som ikke er nabolande) i Asien, Latinamerika og Afrika.
ÆNDRINGSFORSLAG
Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed opfordrer Udenrigsudvalget, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:
(4) De privilegerede forbindelser mellem Den Europæiske Union og dens naboer skal bygge på tilslutning til fælles værdier, herunder demokrati, retsstaten, god forvaltningspraksis og respekt for menneskerettighederne samt de markedsøkonomiske principper, frihandel, bæredygtig udvikling og bekæmpelse af fattigdom.
(4) De privilegerede forbindelser mellem Den Europæiske Union og dens naboer skal bygge på tilslutning til fælles værdier, herunder demokrati, retsstaten, god forvaltningspraksis, adgang til oplysninger, offentlig deltagelse og respekt for menneskerettighederne samt de markedsøkonomiske principper, frihandel, bæredygtig udvikling og bekæmpelse af fattigdom.
Begrundelse
Det er vigtigt, at Århus-kriterierne inkorporeres i de nationale love for at sikre tilstrækkelig adgang til miljøoplysninger og offentlig deltagelse i beslutningsprocesser.
Ændringsforslag 2
Artikel 1, stk. 3
3. Den Europæiske Union bygger på værdier som respekt for menneskets værdighed, frihed, demokrati, lighed, retsstaten og respekt for menneskerettighederne og søger at vinde tilslutning til disse værdier i partnerlandene gennem dialog og samarbejde.
3. Den Europæiske Union bygger på værdier som respekt for menneskets værdighed, frihed, demokrati, lighed, retsstaten og respekt for menneskerettighederne og miljøet og søger at vinde tilslutning til disse værdier i partnerlandene gennem dialog og samarbejde.
Begrundelse
Respekten for miljøet kan udmærket inkluderes blandt EU's få grundlæggende principper, og den udgør også en forpligtelse over for kommende generationer i nabolandene.
Ændringsforslag 3
Artikel 2, stk. 2, litra c
c) styrke nationale institutioner og instanser, som har ansvaret for at udforme og anvende politikker på områder, som indgår i associeringsaftalerne, partnerskabs- og samarbejdsaftalerne og andre fremtidige lignende aftaler
c) styrke nationale institutioner og instanser, som har ansvaret for at udforme og anvende politikker på områder, som indgår i associeringsaftalerne, partnerskabs- og samarbejdsaftalerne, de multilaterale aftaler, hvori EU og partnerlandene er parter, og andre fremtidige lignende aftaler
Begrundelse
Der bør gives prioritet til opbygning af kapacitet i partnerlande med henblik på gennemførelse af forpligtelser i henhold til multilaterale aftaler, navnlig får så vidt angår miljøbeskyttelse.
Ændringsforslag 4
Artikel 2, stk. 2, litra d
d) fremme bæredygtig udvikling
d) fremme bæredygtig udvikling i alle aspekter, herunder udarbejdelse og gennemførelse af internationale traktater og ordninger og regionalt samarbejde med henblik på at fremme beskyttelse af havregioner
Begrundelse
Det er nødvendigt at henvise til internationale aftaler såsom protokollen om klimaændringer eller ordningen for emissionshandel.
Ændringsforslag 5
Artikel 2, stk. 2, litra e
e) fremme miljøbeskyttelse og god forvaltning af naturressourcerne
e) fremme miljøbeskyttelse, naturbevarelse og bæredygtig forvaltning af naturlige og fornyelige ressourcer, navnlig bæredygtig forvaltning af ferskvandsressourcer og beskyttelse af ferskvandsøkosystemer gennem fuld integrering af vandrammedirektivets principper og metoder i national lovgivning og gennemførelse af regionale initiativer såsom EU-vandinitiativet
Begrundelse
Begrebet "naturbevarelse" skal fremmes i lige så høj grad som tanken om "anvendelse" og forvaltning af naturressourcer. Desuden bør miljøbeskyttelse omfatte fornyelige ressourcer med særlig vægt på ferskvand.
Ferskvandsforvaltning er virkelig et centralt emne i nabolandene. I Middelhavsområdet er ferskvand en meget sparsom ressource, og forvaltningen er i høj grad forbundet med regionale sikkerhedsspørgsmål. I alle nabolandene trues ferskvandsøkosystemer af ikke-bæredygtige udviklingsinitiativer, og det vil øge presset og usikkerheden i EU's grænseområder. Gennemførelse af ferskvandsdelen af EU's miljøret bør være en prioritet for nabolandene.
Ændringsforslag 6
Artikel 2, stk. 2, litra e a (nyt)
ea) fremme samarbejde i hav- og fiskerisektoren, herunder deltagelse af partnerlande i gennemførelsen og forvaltningen af initiativer forbundet med EU's marine strategi og den kommende søtransportpolitik for EU
Begrundelse
Maritime emner er vigtige og bør være en grund til samarbejde med nabolande.
Ændringsforslag 7
Artikel 2, stk. 2, litra e b (nyt)
eb) fremme landdistrikternes kulturværdier i landene
Begrundelse
Fremme af landdistrikternes kulturværdier er vigtig med henblik på at øge den bæredygtige udvikling.
Ændringsforslag 8
Artikel 2, stk. 2, litra t
(t) støtte partnerlandenes deltagelse i EF-programmer og -agenturer
(t) støtte partnerlandenes deltagelse i EF-programmer og -agenturer, uddannelsesprogrammer, det kommende europæiske forskningsråd samt i teknologiske platforme;
Begrundelse
Det er vigtigt at investere i uddannelse af de relevante tjenestemænd og ledere fra nabolandene for at sikre en mere effektiv deltagelse i programmerne. Deltagelse i det europæiske forskningsråd og i teknologiske platforme vil skabe større forståelse for og deltagelse i den europæiske "model".
Ændringsforslag 9
Artikel 6, stk. 1, litra b
b) lande- eller multilandeprogrammer for bistand til et partnerland eller for regionalt eller subregionalt samarbejde mellem to eller flere partnerlande, og hvori medlemsstaterne kan deltage
b) lande- eller multilandeprogrammer for bistand til et partnerland eller for regionalt eller subregionalt samarbejde mellem to eller flere partnerlande, og hvori medlemsstaterne kan deltage, navnlig vedrørende spørgsmål såsom miljøbeskyttelse, sundhedsfremme eller udvikling af civilsamfundet
Begrundelse
Miljø og "mellemfolkelige aspekter, og herunder udvikling af civilsamfundsorganisationerne" identificeres i Kommissionens meddelelse om ENP-strategidokumentet som en del af prioriteterne for regionalt samarbejde. Dette skal også integreres i den nye forordnings tekst, så det bliver obligatorisk.
Ændringsforslag 10
Artikel 7, stk. 2
2. Når Kommissionen udarbejder lande- eller multilandeprogrammer, fastlægger den tildelingen til hvert program under hensyntagen til det pågældende lands eller den pågældende regions særlige kendetegn, ambitionsniveauet i Unionens partnerskab med et givet land, forvaltningskapaciteten og mulighederne for at absorbere midlerne.
2. Når Kommissionen udarbejder lande- eller multilandeprogrammer, fastlægger den tildelingen til hvert program under hensyntagen til det pågældende lands eller den pågældende regions særlige kendetegn, ambitionsniveauet i Unionens partnerskab med et givet land, forvaltningskapaciteten, mulighederne for at absorbere midlerne og miljøovervejelser.
Begrundelse
Der bør tages hensyn til miljøovervejelser ved udarbejdelsen af strategidokumenter.
Ændringsforslag 11
Artikel 7, stk. 5
5. I tilfælde af kriser eller trusler mod demokratiet, retsstaten, menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder kan der foretages en ad hoc-revision af strategidokumenterne efter en hasteprocedure. Ved denne revision skal der sikres sammenhæng mellem EF-bistanden i henhold til denne forordning, og den bistand, der ydes i henhold til andre EF-finansieringsinstrumenter, herunder forordning (EF) nr. […] om oprettelse af et stabilitetsinstrument.
5. I tilfælde af kriser eller trusler mod demokratiet, retsstaten, menneskerettighederne, de grundlæggende frihedsrettigheder eller den miljømæssigt bæredygtige udvikling kan der foretages en ad hoc-revision af strategidokumenterne efter en hasteprocedure. Ved denne revision skal der sikres sammenhæng mellem EF-bistanden i henhold til denne forordning, og den bistand, der ydes i henhold til andre EF-finansieringsinstrumenter, herunder forordning (EF) nr. […] om oprettelse af et stabilitetsinstrument.
Begrundelse
I betragtning af fællesskabsbistandens betydning bør miljømæssige trusler og bekymringer også være en grund til at revidere strategidokumenter.
Ændringsforslag 12
Artikel 9, stk. 5
5. Fælles programmer kan revideres på foranledning af de deltagende lande eller Kommissionen for at tage hensyn til ændrede samarbejdsprioriteter, socioøkonomiske udviklinger, resultaterne af de pågældende foranstaltninger og overvågnings- og evalueringsprocessen samt behovet for at justere de disponible bistandsbeløb og omfordele ressourcer.
5. Fælles programmer kan revideres på foranledning af de deltagende lande eller Kommissionen, navnlig når der identificeres alvorlige negative miljømæssige og sociale følger, for at tage hensyn til ændrede samarbejdsprioriteter, socioøkonomiske udviklinger, miljømæssige følger, resultaterne af de pågældende foranstaltninger og overvågnings- og evalueringsprocessen samt behovet for at justere de disponible bistandsbeløb og omfordele ressourcer.
Begrundelse
I nogle tilfælde (såsom ved udviklingen af infrastrukturer inden for rammerne af TEN-T-nettet, der udvides til at omfatte partnerlandene) kan nationale, regionale eller grænseoverskridende samarbejdsprojekter, som finansieres med EU-midler (ENPI og andre) have overvældende negative miljømæssige og sociale følger. Det er derfor afgørende, at forordningsteksten omhandler den nødvendige revision af projekterne, når sådanne negative følger påvises i vurderingerne.
Ændringsforslag 13
Artikel 14, litra h, indledning
h) følgende ikke-statslige aktører:
h) følgende ikke-statslige aktører, forudsat at de har juridisk personlighed:
Begrundelse
Jf. begrundelsen til ændringsforslaget til artikel 14, litra g, punkt v.
Ændringsforslag 14
Artikel 15, stk. 2, litra a a (nyt)
aa) at styrke civilsamfundets kapacitet og sikre dets deltagelse i gennemførelsen af denne forordning
Begrundelse
Fremme af civilsamfundet er afgørende for udviklingen af demokratisk og gennemsigtig deltagelse samt for de lokale projekters succes.
Ændringsforslag 15
Artikel 15, stk. 2, litra b a (nyt)
ba) operationelle tilskud til at støtte civilsamfundsorganisationer og sikre deres deltagelse i gennemførelsen af denne forordning
Begrundelse
Fremme af civilsamfundsorganisationer er afgørende for deres deltagelse i opfyldelsen af målene for naboskabsinstrumentet samt for accept og succesfuld gennemførelse af projekterne på stedet.
Ændringsforslag 16
Artikel 15, stk. 2, litra i a (nyt)
(ia) at finansiere omkostningerne ved territorial kortlægning og miljøovervågning, bl.a. fra rummet;
Begrundelse
Det er vigtigt, at give partnerlandene mulighed for at deltage i de overvågningsnet, som EU har oprettet.
Ændringsforslag 17
Artikel 15, stk. 2, litra j
j) fødevarehjælp
j) fødevarehjælp og fødevaresikkerhed
Begrundelse
Foranstaltninger vedrørende fødevaresikkerhed skal fremmes i overensstemmelse med det anvendelsesområde, der er nævnt i artikel 2, stk. 2, litra m.
PROCEDURE
Titel
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument
Ordføreren hilser Kommissionens forslag til en forordning om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument velkommen, men mener dog, at det burde have været mere klart og anvende en mere præcis terminologi. Dette ønsker ordføreren med sine ændringsforslag at afhjælpe gennem en præcisering af Kommissionens forslag generelt, og især hvad angår de kompetenceområder, der henhører under Udvalget om Industri, Forskning og Energi.
Ordføreren fuldender og præciserer målene med forslaget til lovgivning. Derfor bør målet om at øge et partnerlands udviklingsmuligheder med henblik på at udligne de regionale uligheder indgå i forslaget. Ordføreren minder om betydningen af en bæredygtig forvaltning af naturressourcerne, men også af de vedvarende ressourcer, for at kunne forbedre beskyttelsen af miljøet. Især fastholdes, at forskningsresultaterne skal anvendes i industrien og servicesektoren, og de små og mellemstore virksomheders afgørende rolle understreges. En omstrukturering, der fremmer samarbejdet i energi-, telekommunikations- og transportsektoren på den ene side og sikrer transport og energioperationer på den anden side, og som endelig har til formål at fremme de vedvarende energikilder, nye energikilder, energieffektiviteten og ren transport, bør gøre det muligt at gøre målet med samarbejdet i de omtalte sektorer mere forståeligt og undgå misforståelser.
Teksten i forslaget til forordning bør sikre de retlige garantier for korrekt gennemførelse og forhindre uoverensstemmelser. Ordføreren tilfører især ændringer i denne henseende, hvad angår støtteberettigelsen, samfinansieringen og vedtagelsen af handlingsprogrammer.
Derudover holder ordføreren flere gange fast ved, at Europa-Parlamentet i den foreliggende forordning er tildelt for svag en rolle i spørgsmål om EF-bistandens mål, principper, programfastlæggelse, fordeling af midler, forvaltning og evaluering. Derfor stilles ændringsforslag for at bringe det nuværende demokratiske underskud til ophør, idet forslaget ikke i tilstrækkeligt omfang inddrager tankerne i traktaten om en forfatning for Europa.
Derfor bør Europa-Parlamentet høres om alle de retninger for EU's politik, som Rådet eller Kommissionen stiller forslag om. Parlamentets inddragelse bør være en forudsætning i alle aftalerne (bl.a. partnerskabs- samarbejds- og associeringsaftalerne), herunder også i eventuelle fremtidige aftaler om tildeling af bistand. Parlamentet bør høres om alle nationale, multinationale og tematiske programmer som første instans gennem den fælles beslutningsprocedure. Ansvaret for tildelingen af midler til grænseoverskridende samarbejdsprogrammer bør påligge Kommissionen efter høring i Parlamentet. Parlamentet og Rådet bør dermed orienteres systematisk om alle beslutningsprocesser, der vedrører iværksættelsen af EF-bistand.
Alle disse spørgsmål er omsat i de hensigtsmæssige ændringsforslag, der er fulgt af korte begrundelser.
ÆNDRINGSFORSLAG
Udvalget om Industri, Forskning og Energi opfordrer Udenrigsudvalget, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:
(9a) Samarbejde, som involverer EU og de regioner, der støder op til de nordiske regioner, dvs. det nordvestlige Rusland, Baltikum og det arktiske område, skal fortsat støttes inden for rammerne af de handlingsprogrammer, der er iværksat som led i den nordlige dimension.
Begrundelse
Den nordlige dimension, for hvilken Det Europæiske Råd i 1999 vedtog retningslinjer, er en vigtig faktor i bestræbelserne på at opnå en stabil og bæredygtig udvikling i de regioner, der støder op til de nordlige regioner i EU.Udgangspunktet for den nordlige dimension var behovet for samarbejde af praktiske årsager på mange områder, f.eks. for at imødegå miljø- og sundhedsfarer og kriminalitetsrelaterede farer, og for at fremme samarbejdet inden for handel, transport og energi.
Ændringsforslag 2
Betragtning 13 a (ny)
(13a) Logikken bag dette fælles politiske instrument skal ses i lyset af den udenrigspolitiske strategi, der er fastlagt i traktaten om en forfatning for Europa, især i forbindelse med de sektorer, der er knyttet til energiforsyningssikkerheden, udvikling af net og sammenkoblinger af telekommunikation og international transport.
Ændringsforslag 3
Artikel 2, stk. 2, litra a a (nyt)
(aa) fremme etableringen af nye installationer og net inden for energisektoren, således at energiforsyningssikkerheden garanteres
Ændringsforslag 4
Artikel 2, stk. 2, litra d a (nyt)
(da) fremme regional og lokal udvikling med henblik på at begrænse regionale uligheder og forbedre udviklingsmulighederne
Begrundelse
Dette er et overset mål, der findes vigtigt for at fremme modtagerlandets muligheder for at overvinde regionale uoverensstemmelser og tackle de dybereliggende grunde til regionale uligheder.
Ændringsforslag 5
Artikel 2, stk. 2, litra e
(e) fremme miljøbeskyttelse og god forvaltning af naturressourcerne
(e) fremme miljøbeskyttelse og god forvaltning af naturressourcerne og de vedvarende ressourcer
Begrundelse
Med ændringsforslaget skabes en manglende forbindelse, idet forvaltningen af naturressourcer og vedvarende ressourcer bør betragtes under ét for at forbedre beskyttelsen af miljøet.
Ændringsforslag 6
Artikel 2, stk. 2, litra k
k) fremme udviklingen af en markedsøkonomi, herunder foranstaltninger til fordel for den private sektor, anspore til investering og fremme den globale handel
k) fremme udviklingen af en markedsøkonomi, herunder foranstaltninger til fordel for erhvervslivet og den private sektor, især små og mellemstore virksomheder, anspore til investering og fremme den globale handel
Begrundelse
De små og mellemstore virksomheders indsats til fordel for jobskabelse og anvendelse af forskning i industrien gør dem til hovedaktørerne i bestræbelserne på at opfylde målene i dette forslag.
Ændringsforslag 7
Artikel 2, stk. 2, litra k a (nyt)
(ka) fremme gensidigt samarbejde mellem de små og mellemstore virksomheder, der er etableret i EF og partnerlandene, især inden for innovationsområdet, ved overførsel af knowhow og avanceret teknologi
Begrundelse
Små og mellemstore virksomheder udgør grundlaget for markedsøkonomien.De er mere dynamiske og fleksible end større virksomheder, men de har ofte ikke tilstrækkelige ressourcer til at gennemføre en grundig forskning.Således kan et samarbejde på dette område mellem mindre virksomheder være rentabelt og fremme væksten i EU-medlemsstaterne såvel som i partnerlandene.
Ændringsforslag 8
Artikel 2, stk. 2, litra l
(l) fremme samarbejde inden for energi-, telekommunikations- og transportsektoren, herunder sammenkoblinger, net og deres drift, sikkerhed ved internationale transport- og energioperationer, vedvarende energikilder, energieffektivitet og ren transport
(l) fremme samarbejde inden for energi-, telekommunikations- og transportsektorerne, herunder deres sammenkoblinger, deres net og deres drift, som garanterer sikkerheden ved internationale transport- og energioperationer samt fremmer nye og vedvarende energikilder, energieffektivitet og ren transport
Begrundelse
En omstrukturering af dette mål opdelt på sektorer gør teksten mere forståelig og forhindrer misforståelser.
Ændringsforslag 9
Artikel 2, stk. 2, litra q
(q) fremme deltagelse i EF-forsknings- og innovationsvirksomhed
(q) fremme deltagelse i EF og fælles forsknings- og innovationsvirksomhed med henblik på anvendelse i industrien og i servicesektoren
Begrundelse
Forskning tjener intet formål, hvis den ikke anvendes, hvilket er bevæggrunden for dette ændringsforslag.
Ændringsforslag 10
Artikel 2, stk. 2, litra t
(t) støtte partnerlandenes deltagelse i EF-programmer og -agenturer
(t) støtte partnerlandenes deltagelse i EF-programmer og -agenturer, der har status som juridiske personer
Begrundelse
Dette er et præciserende ændringsforslag, der har til formål at foregribe fortolkninger, idet kun agenturer, der har status som juridiske personer, vil kunne modtage EF-bistand.
Ændringsforslag 11
Artikel 3
Partnerskabs- og samarbejdsaftalerne, associeringsaftalerne og andre eksisterende eller fremtidige aftaler, ved hvilke der etableres forbindelser med partnerlande, og de relevante meddelelser fra Kommissionen og Rådets konklusioner om retningslinjerne for Den Europæiske Unions politik over for disse lande danner politikrammerne for programmeringen af bistanden i henhold til denne forordning. I fællesskab vedtagne handlingsplaner eller andre tilsvarende dokumenter udgør referencegrundlaget for fastsættelsen af bistandsprioriteterne.
Partnerskabs- og samarbejdsaftalerne, associeringsaftalerne og andre eksisterende eller fremtidige aftaler, ved hvilke der etableres forbindelser med partnerlande, og de relevante konklusioner fra Rådet og meddelelser fra Kommissionen, som skal vedtages efter høring af Europa-Parlamentet, om retningslinjerne for Den Europæiske Unions politik over for disse lande danner politikrammerne for programmeringen af bistanden i henhold til denne forordning. I fællesskab vedtagne handlingsplaner eller andre tilsvarende dokumenter udgør referencegrundlaget for fastsættelsen af bistandsprioriteterne.
Begrundelse
Ændringsforslaget sigter mod at rette op på det demokratiske underskud på dette område og bygger på logikken i traktaten om en forfatning for Europa. Europa-Parlamentet bør som følge heraf høres om alle de retningslinjer, der foreslås af Rådet eller Kommissionen.
Ændringsforslag 12
Artikel 3, stk. 1 a (nyt)
(1a) I behørigt begrundede tilfælde hvor der ikke foreligger sådanne aftaler mellem EU og partnerlandene, kan der ydes bistand, når den efter forslag fra Kommissionen og beslutning i Europa-Parlamentet og Rådet findes egnet til at realisere EU's politiske mål og programmeres på baggrund af disse mål.
Begrundelse
Ændringsforslaget råder bod på den manglende omtale af mulighederne, når der ikke foreligger nogen aftaler, og det fastslår, hvordan EF-bistand bør håndteres i dette tilfælde. Igen er det nødvendigt at involvere EP.
Ændringsforslag 13
Artikel 4, stk. 2
(2) EF-bistanden i henhold til denne forordning ydes normalt som led i et partnerskab mellem Kommissionen og modtagerne. I partnerskabet inddrages, hvor det er relevant, nationale, regionale og lokale myndigheder såvel som arbejdsmarkedets parter og økonomiske interesseorganisationer, civilsamfundet og andre relevante instanser.
(2) EF-bistanden i henhold til denne forordning ydes normalt som led i et partnerskab mellem Kommissionen og modtagerne. I partnerskabet inddrages, hvor det er relevant, nationale, regionale og lokale myndigheder såvel som arbejdsmarkedets parter og økonomiske interesseorganisationer, civilsamfundet og andre relevante instanser, som der refereres til og under betingelserne i artikel 14.
Begrundelse
Dette er en nødvendig præcisering og skal ses i sammenhæng med ændringsforslagene til artikel 14 om berettigelse til EF-støtte.
Ændringsforslag 14
Artikel 4, stk. 4
(4) EF-bistanden i henhold til denne forordning samfinansieres generelt af modtagerlandene med offentlige midler, bidrag fra modtagerne eller andre kilder.
(4) EF-bistanden i henhold til denne forordning samfinansieres af modtagerlandene med offentlige midler eller bidrag fra modtagerne eller fra bidragydere. I behørigt begrundede tilfælde er modtagerlandenes samfinansiering ikke påkrævet.
Begrundelse
Brugen af formuleringen "andre kilder" kan medføre misforståelser og blive misbrugt. Med "fra bidragydere" menes tredjelande og andre organer, som ønsker at bidrage til samfinansieringen.
Ændringsforslag 15
Artikel 5, stk. 2
(2) Kommissionen og medlemsstaterne sikrer sammenhæng mellem EF-bistanden i henhold til denne forordning og finansiel bistand fra Fællesskabet og medlemsstaterne gennem andre interne og eksterne finansieringsinstrumenter og fra Den Europæiske Investeringsbank.
(2) Kommissionen og medlemsstaterne sikrer sammenhæng mellem EF-bistanden i henhold til denne forordning og finansiel bistand fra Fællesskabet, Fællesskabets finansielle organer, som f.eks. Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Investeringsfond, og medlemsstaterne gennem andre interne og eksterne finansieringsinstrumenter.
Begrundelse
Med ændringsforslaget sigtes imod at præcisere Fællesskabets organer og at give Den Europæiske Investeringsfond mulighed for at bevise sit værd i henhold til sit mandat.
Ændringsforslag 16
Artikel 7, stk. 1
(1) For lande- og multilandeprogrammerne og de tematiske programmer vedtages der strategidokumenter i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 26, stk. 2. Strategidokumenterne afspejler de generelle rammer og handlingsplaner, som er omhandlet i artikel 3. Strategidokumenterne udarbejdes for en periode, der svarer overens med prioriteterne i politikrammerne, og indeholder flerårige vejledende programmer, herunder vejledende flerårige finansielle tildelinger. De tages om nødvendigt op til fornyet overvejelse og kan revideres efter den i artikel 26, stk. 2, omhandlede procedure.
(1) For lande- og multilandeprogrammerne og de tematiske programmer vedtages der strategidokumenter efter høring af Europa-Parlamentet og inden påberåbelse af den procedure, der er omhandlet i artikel 26, stk. 2. Strategidokumenterne afspejler de generelle rammer og handlingsplaner, som er omhandlet i artikel 3. Strategidokumenterne udarbejdes for en periode, der svarer overens med prioriteterne i politikrammerne, og indeholder flerårige vejledende programmer, herunder vejledende flerårige finansielle tildelinger. De tages om nødvendigt op til fornyet overvejelse og kan revideres efter høring i Europa-Parlamentet og inden påberåbelse af den i artikel 26, stk. 2, omhandlede procedure. Strategidokumenter, der er blevet udarbejdet for en periode på fire år eller længere, underlægges en midtvejsrevision.
Begrundelse
Dette er endnu et tilfælde, hvor der er behov for at korrigere det demokratiske underskud. EP bør høres om alle programmer inden forvaltningsudvalget i henhold til komitologiproceduren i Rådets afgørelse 1999/468/EF.
Ændringsforslag 17
Artikel 7, stk. 3
(3) Kommissionen vedtager alene med henblik på grænseoverskridende samarbejde og med sigte på at opstille den liste over fælles programmer, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, over de vejledende flerårige tildelinger dertil og over de territoriale enheder, der er berettiget til at deltage i hvert af dem, et eller om nødvendigt flere specifikke strategidokumenter i overensstemmelse med den i artikel 26, stk. 2, omhandlede procedure. De specifikke strategidokumenter dækker i princippet en periode på syv år fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.
(3) Kommissionen vedtager alene med henblik på grænseoverskridende samarbejde og med sigte på at opstille den liste over fælles programmer, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, over de vejledende flerårige tildelinger dertil og over de territoriale enheder, der er berettiget til at deltage i hvert af dem, et eller om nødvendigt flere specifikke strategidokumenter i overensstemmelse med den i artikel 26, stk. 2, omhandlede procedure. De specifikke strategidokumenter dækker i princippet en periode på syv år fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013. Strategidokumenter revideres, når det er påkrævet, på forslag fra en medlemsstat til Kommissionen og i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 26, stk. 2.Strategidokumenter revideres midtvejs.
Begrundelse
Kommissionens forslag indeholder ingen bestemmelser om procedurer i forbindelse med revision af strategidokumenter vedrørende grænseoverskridende samarbejde. Idet det er nødvendigt at tage hensyn til eventuelle ændringer af den poliske situation i partnerlande, skal der indføres bestemmelser om fleksible procedurer for revision af strategidokumenter. Strategidokumenter vedrørende grænseoverskridende samarbejde dækker en periode på syv år, og derfor bør der gennemføres en midtvejsrevision.
Ændringsforslag 18
Artikel 7, stk. 4 a (nyt)
(4a) I forbindelse med udarbejdelsen af multilandeprogrammer, tematiske programmer og programmer for grænseoverskridende samarbejde tages medlemsstaternes og regionernes særtræk vedrørende forvaltning af naturressourcer, forvaltningskapacitet, tilgængelige menneskelige ressourcer, befolkning i området osv. også i betragtning.
Begrundelse
For at sikre, at samarbejdet resulterer i en merværdi, er det vigtigt ikke blot at se på partnerlandenes forudsætninger, men også på de bestræbelser, der gøres af de EU-medlemsstater, der ønsker at deltage i disse programmer.
Ændringsforslag 19
Artikel 9, stk. 4
(4) Senest et år efter godkendelsen af de i artikel 7, stk. 3, nævnte strategidokumenter, forelægger de deltagendelande i fællesskab Kommissionen forslag til fælles programmer. Kommissionen godkender hvert fælles program efter at have undersøgt, om det er i overensstemmelse med denne forordning og gennemførelsesbestemmelserne.
(4) Senest et år efter godkendelsen af de i artikel 7, stk. 3, nævnte strategidokumenter, forelægger medlemsstaterne og partnerlandene med eller uden deltagelse af partnere fra nationale, regionale eller lokale myndigheder, afhængigt af om det er hensigtsmæssigt, såvel som arbejdsmarkedets parter og økonomiske interesseorganisationer, civilsamfundet eller andre relevante instanser i fællesskab Kommissionen forslag til fælles programmer. Kommissionen godkender hvert fælles program efter at have undersøgt, om det er i overensstemmelse med denne forordning og gennemførelsesbestemmelserne.
Or. en
Begrundelse
Det bør klart defineres, hvem der er berettiget til at forelægge forslag til et fælles program.Det er af afgørende betydning, at det fastlægges, at denne rettighed ikke kun tildeles nationale, regionale og lokale myndigheder, men ligeledes arbejdsmarkedets parter og økonomiske interesseorganisationer, civilsamfundet eller andre relevante instanser, Tildelingen af den pågældende rettighed til arbejdsmarkedets parter eller økonomiske interesseorganisationer eller til andre repræsentanter fra civilsamfundet vil sikre, at en videst mulig kreds af aktører involveres i forberedelsen af fælles programmer.
Ændringsforslag 20
Artikel 9, stk. 8
(8) Under ekstraordinære omstændigheder, hvor der ikke kan udarbejdes et fælles program på grund af problemer i forbindelserne mellem deltagende lande, kan Kommissionen godkende et program, som ikke er et fælles program i denne artikels forstand, men som sætter den pågældende grænseregion eller de pågældende grænseregioner i medlemsstaten i stand til at opnå bistand i henhold til denne forordning.
(8) I tilfælde, hvor der ikke kan udarbejdes et fælles program på grund af problemer i forbindelserne mellem deltagende lande, kan Kommissionen i samarbejde med den/de berørte medlemsstat/medlemsstatergodkende et program, som ikke er et fælles program i denne artikels forstand, men som sætter den pågældende grænseregion eller de pågældende grænseregioner i medlemsstaten i stand til at opnå bistand i henhold til denne forordning.
Begrundelse
Der kan opstå problemer mellem deltagende lande, ikke kun imellem dem, men også når de forsøger at nå til enighed omkring fælles forslag til fælles programmer (stk. 4), fælles aktiviteter (stk. 7) osv.
Ændringsforslag 21
Artikel 10, stk. 3
(3) Ved "fælles forvaltningsmyndighed" forstås en offentlig eller privat myndighed eller instans, herunder staten selv, på nationalt, regionalt eller lokalt plan, som udpeges i fællesskab af medlemsstaten eller medlemsstaterne og partnerlandet eller partnerlandene, der indgår i et fælles program, og som har den finansielle og administrative kapacitet til at forvalte EF-bistand og retsevne til at indgå de for anvendelsen af denne forordning nødvendige aftaler.
(3) Ved "fælles forvaltningsmyndighed" forstås en offentlig eller privat myndighed eller instans, herunder staten selv, på nationalt, regionalt eller lokalt plan, som udpeges i fællesskab af medlemsstaten eller medlemsstaterne og partnerlandet eller partnerlandene, der indgår i et fælles program, og som har den finansielle og administrative kapacitet til at forvalte EF-bistand og retsevne til at indgå de for anvendelsen af denne forordning nødvendige aftaler.I tilfælde af grænseoverskridende samarbejde placeres den fælles forvaltningsmyndighed i en berørt medlemsstats grænseregion.
Begrundelse
Subsidiaritetsprincippet bør finde anvendelse ved udpegningen af en fælles forvaltningsmyndighed for programmer for grænseoverskridende samarbejde.Der opnås større fleksibilitet og sammenhæng med naboregionernes målsætninger og behov ved at uddelegere dette ansvar til myndigheder i de direkte berørte regioner.
Ændringsforslag 22
Artikel 12, stk. 2
(2) I handlingsprogrammerne fastlægges mål, indsatsområder, forventede resultater, forvaltningsprocedurer og det samlede planlagte finansieringsbeløb. Der gives en beskrivelse af de aktioner, der skal finansieres, en angivelse af de dertil svarende finansieringsbeløb og en vejledende tidsplan for gennemførelsen.
(2) I handlingsprogrammerne fastlægges mål, indsatsområder, forventede resultater, forvaltningsprocedurer og det samlede planlagte finansieringsbeløb. Der gives en beskrivelse af de aktioner, der skal finansieres, en angivelse af de dertil svarende finansieringsbeløb og en vejledende tidsplan for gennemførelsen. Handlingsprogrammerne skal omfatte en definition af den type indikatorer, der skal føres tilsyn med ved gennemførelsen af de foranstaltninger, der er finansieret gennem programmerne.
Begrundelse
Der bør anvendes kvantitative indikatorer til at føre tilsyn med handlingsprogrammerne.
Ændringsforslag 23
Artikel 12, stk. 4
(4) Kommissionen fremsenderhandlingsprogrammerne og de fælles programmer for grænseoverskridende samarbejde til medlemsstaterne til orientering senest en måned efter afgørelsen herom.
(4) Kommissionen fremlægger de endelige handlingsprogrammer og de fælles programmer for grænseoverskridende samarbejde til medlemsstaterne til orientering senest en måned efter vedtagelsen heraf.
Begrundelse
Ved en blødere formulering undgås misforståelser, og det vil fremgå, at programmerne er blevet sammensat i samarbejde med de berørte parter.
Ændringsforslag 24
Artikel 14, litra g, nr. v
v) fysiske personer
udgår
Begrundelse
"Fysiske personer" kan betragtes bredt i betydningen "alle", hvilket kan medføre svig og dårlig forvaltning af de offentlige midler.
Ændringsforslag 25
Artikel 14, litra h, nr. x
x. alle ikke-statslige sammenslutninger og uafhængige politiske stiftelser, som vil kunne yde bidrag til udviklingsprocessen
x. alle ikke-statslige sammenslutninger og uafhængige politiske stiftelser, som har status som juridiske personer, og som findes hensigtsmæssige til at yde bidrag til udviklingsprocessen
Begrundelse
Formuleringen i forslaget skal ændres betydeligt for at gøre det klart, at sammenslutninger og politiske stiftelser skal have status som juridiske personer for at sikre, at EF-bistanden forvaltes korrekt.
Ændringsforslag 26
Artikel 14, litra i
(i) alle instanser eller aktører, der er nødvendige for at virkeliggøre denne forordnings mål.
udgår
Begrundelse
Denne kategori bør ikke nævnes, da det kan føre til misbrug og dermed svig.
Ændringsforslag 27
Artikel 15, stk. 2, litra a
(a) at finansiere målrettede foranstaltninger for administrativt samarbejde, som involverer eksperter fra den offentlige sektor, som udsendes af medlemsstaterne efter specifikke regler
(a) at finansiere teknisk bistand og målrettede foranstaltninger for administrativt samarbejde, som involverer eksperter fra den offentlige sektor, som udsendes af de medlemsstater, der deltager i programmet efter specifikke regler
Begrundelse
"Faglig bistand" har bevist sit værd i tredjelande, og bør derfor være velkommen.
Ændringsforslag 28
Artikel 15, stk. 2, litra a a (nyt)
(aa) at finansiere investeringer og investeringsrelaterede aktiviteter
Begrundelse
Nøglen til udvikling er investering, men det gøres sværere at foretage usikre finansieringer. EF-bistand vil bidrage til et mere stabilt investeringsmiljø og muligvis begrænse risikoen.
Ændringsforslag 29
Artikel 15, stk. 2, litra k
(k) andre formål.
(k) andre foranstaltninger til fremme af målene i artikel 2.
Begrundelse
Ændringsforslaget sigter imod at skabe klarhed omkring omstændighederne for fremsættelse af forslag om yderligere foranstaltninger.
Ændringsforslag 30
Artikel 18, stk. 3
(3) Kommissionen indgår rammeaftaler med partnerlandene, som træffer alle nødvendige forholdsregler til at sikre, at EF-bistanden gennemføres korrekt, og at Fællesskabets finansielle interesser beskyttes.
(3) Kommissionen indgår, efter at have orienteret Europa-Parlamentet og Rådet om deres forventede indhold, rammeaftaler med partnerlandene, som træffer alle nødvendige forholdsregler til at sikre, at EF-bistanden gennemføres korrekt, og at Fællesskabets finansielle interesser beskyttes.
Begrundelse
Forvaltningsprocedurerne er ikke legitime, hvis ikke EP som minimum orienteres om rammeaftalers indhold.
Ændringsforslag 31
Artikel 24, stk. 2
(2) Kommissionen sender sine evalueringsrapporter til det udvalg, der er omhandlet i artikel 26, til orientering.
(2) Kommissionen sender tilsyns- og evalueringsrapporter til Europa-Parlamentet til orientering.
Begrundelse
Ændringsforslaget sigter mod at skabe hensigtsmæssige rammer for Parlamentets ansvarlighed. Kommissionen kan ikke drages til ansvar over for et mellemstatsligt organ (dvs. forvaltningskomitéen), og ikke tager EP's rettigheder i betragtning.
Ændringsforslag 32
Artikel 25
Kommissionen undersøger, hvilke fremskridt der er gjort med gennemførelsen af de i henhold til denne forordning trufne foranstaltninger, og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en årsrapport om gennemførelsen af bistanden. Rapporten forelægges også Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget. Den skal indeholde oplysninger for det foregående år om de finansierede foranstaltninger, overvågnings- og evalueringsresultaterne og gennemførelsen af budgetforpligtelser og -betalinger efter land, region og samarbejdssektor.
Kommissionen undersøger, hvilke fremskridt der er gjort med gennemførelsen af de i henhold til denne forordning trufne foranstaltninger, og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en årsrapport om gennemførelsen af bistanden. Rapporten forelægges også Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget. Den skal indeholde oplysninger for det foregående år om de finansierede foranstaltninger, overvågnings- og evalueringsresultaterne, de indgåede kontrakter fordelt efter leverandørens eller lederens af konsortiets nationalitet og gennemførelsen af budgetforpligtelser og -betalinger efter land, region, støtteberettiget organ, jf. artikel 14, og samarbejdssektor.
Begrundelse
Denne rettelse er nødvendig og den korrekte metode til at vurdere Kommissionen. Hidtil afdækkede Kommissionen ikke modtagerne af EF-støtte i den slags årlige rapporter. Denne praksis bør nu revideres og rettes.
PROCEDURE
Titel
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument
Rådgivende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet
ITRE 14.12.2004
Udvidet samarbejde
Nej
Ordfører Dato for valg
Andres Tarand 27.1.2005
Behandling i udvalg
25.4.2005
21.6.2005
Dato for vedtagelse af forslag
21.6.2005
Resultat af den endelige afstemning
for:
imod:
hverken/eller:
45
1
Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer
Ivo Belet, Šarūnas Birutis, Jan Březina, Philippe Busquin, Jerzy Buzek, Joan Calabuig Rull, Pilar del Castillo Vera, Jorgo Chatzimarkakis, Giles Chichester, Den Dover, Lena Ek, Adam Gierek, Umberto Guidoni, András Gyürk, Fiona Hall, Rebecca Harms, Edit Herczog, Ján Hudacký, Romana Jordan Cizelj, Werner Langen, Pia Elda Locatelli, Nils Lundgren, Eluned Morgan, Angelika Niebler, Reino Paasilinna, Umberto Pirilli, Miloslav Ransdorf, Vladimír Remek, Herbert Reul, Paul Rübig, Andres Tarand, Britta Thomsen, Patrizia Toia, Claude Turmes, Nikolaos Vakalis, Alejo Vidal-Quadras Roca
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere
María del Pilar Ayuso González, Zdzisław Kazimierz Chmielewski, Neena Gill, Norbert Glante, Satu Hassi, Peter Liese, Erika Mann, Lambert van Nistelrooij, Francisca Pleguezuelos Aguilar, Vittorio Prodi
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2
Det europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument har til formål at gøre Fællesskabet i stand til at opbygge et område med velstand, stabilitet, sikkerhed og nært samarbejde mellem Den Europæiske Union og nabolandene udover tiltrædelseskandidaterne. Det omfatter Algeriet, Armenien, Aserbajdsjan, Belarus, Egypten, Georgien, Israel, Jordan, Libanon, Libyen, Moldova, Marokko, Den Russiske Føderation, Syrien, Tunesien, Ukraine og Vestbreddens og Gazastribens Palæstinensiske Myndighed. For programmer af global, horisontal, regional eller grænseoverskridende karakter vil også andre lande kunne komme i betragtning.
Det europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument definerer et system af forbindelser, der vil garantere en politik for "godt naboskab", idet det tilskynder alle deltagende lande til at styrke deres forbindelser på et afbalanceret og gensidigt fordelagtigt grundlag og tilslutte sig et for alle de deltagende parter givtigt samarbejde og integration.
Hvad angår det finansielle aspekt vil det europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument erstatte Meda og det meste af Tacis, og det omfatter "grænseoverskridende samarbejde".
Kommissionens finansielle programmering viser en markant forhøjelse af bevillingerne for perioden 2007-2013 (94% sammenlignet med 2006). Eftersom detaljerne vedrørende programmeringen ikke fremgår af forslaget men først vil blive fastlagt i de kommende strategidokumenter, indeholder forslaget ingen oplysninger om finansieringsniveauet for de enkelte lande, regioner, tematiske målsætninger eller programtyper.
B. ORDFØRERENS BEMÆRKNINGER
Naboskab vedrører forskellige aspekter af livet og omfatter næsten alle dimensioner i forbindelse med udformningen af politikker. Først og fremmest er det dog gensidig forståelse, der vil bestemme grundlaget for et tæt samarbejde baseret på respekt og anerkendelse.
De kulturelle og uddannelsesmæssige dimensioner er derfor væsentlige elementer i en europæisk naboskabspolitik, som der skal tages hensyn til.
Et afgørende aspekt i så henseende er udsigten til en gradvis åbning af den nye generation af fællesskabsprogrammer (2007-2013), der fremmer kulturelle og uddannelsesmæssige forbindelser og samarbejde.
Muligheden for at åbne Kultur-2007-Programmet og det integrerede handlingsprogram for livslang læring for naboskabslandene bør undersøges, da det gør lærere, studerende og personer beskæftiget i kultursektoren i stand til at etablere et tættere samarbejde og drage nytte af mobilitet og udveksling.
I forbindelse med udviklingen af den socio-økonomiske dimension af samarbejdet fremgår det klart, at naboskabspolitik og dens finansiering skal tjene til at opnå målet med at inddrage civilsamfundet i størst mulig udstrækning.
Unge mennesker fortjener særligt hensyn i denne forbindelse. Den yngre generations deltagelse i det demokratiske liv og aktiv inddragelse af unge i civilsamfundet skal fremmes. En mulighed i denne forbindelse er, at unge mennesker fra nabolande får lejlighed til at deltage i programmet "Aktive Unge" (2007-2013).
Institutionalisering af den kulturelle dialog mellem EU og naboskabslandene er et middel til i øget grad at fremme de grundlæggende værdier samt bidrage til udviklingen af et tættere samarbejde, der styrker stabiliteten og sikkerheden.
Respekten for kvinders rettigheder generelt samt kønnenes ligestilling skal desuden sikres, hvad angår samtlige støtteforanstaltninger, der tjener til at opnå målsætningerne i dette forslag. De områder, der er problematiske for kvinder, skal identificeres, og der skal udformes passende foranstaltninger til overvindelse af eventuelle hindringer.
Endelig er det vigtigt at sikre, at sammenhængen mellem EU's politikker bevares. Dette ville ikke være muligt, hvis personer, der ønskede at gøre brug af mobiliteten på grundlag af den nye generation af programmer (såsom aktionsprogrammet for livslang læring eller programmet "Aktive Unge"), blev hindret i dette på grund af restriktioner indført af EU. Under alle omstændigheder bø beskyttelsen af de eksterne grænser ikke være en hindring for kulturel udveksling og mobilitet.
ÆNDRINGSFORSLAG
Kultur- og Uddannelsesudvalget opfordrer Udenrigsudvalget, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:
h) støtte politik til fremme af sundhed, almen uddannelse og erhvervsuddannelse
h) støtte politik til fremme af sundhed, kultur, almen uddannelse og erhvervsuddannelse
Begrundelse
Et effektivt samarbejde på kulturområdet skal indføjes som et af målene. En gradvis åbning af Kultur 2007-programmet kan være et af de første skridt i denne retning.
Ændringsforslag 2
Artikel 2, stk. 2, litra i
i) fremme og beskyttelse af menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder og støtte af demokratiseringsprocessen, også gennem valgovervågning og valgbistand
i) fremme og beskyttelse af menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, herunder mediepluralisme, kvinders og børns rettigheder samt respekt for mindretallene, og støtte af demokratiseringsprocessen, også gennem valgovervågning og valgbistand
Begrundelse
EU's engagement i udviklingsforbindelser med nabolande gennem den europæiske naboskabspolitik bunder i den overbevisning, at de menneskelige værdier og grundlæggende frihedsrettigheder effektivt bør komme alle til gode. De foranstaltninger, der støttes af det nye instrument, skal styrke den erklærede hensigt om at sikre disse værdier, herunder mediepluralisme, kvinders og børns rettigheder og respekt for mindretallene.
Ændringsforslag 3
Artikel 2, stk. 2, litra j
j) befordre udviklingen af civilsamfundet
j) befordre udviklingen af civilsamfundet, herunder især unges deltagelse i denne proces
Begrundelse
Målene skal omfatte bestræbelser på at gøre den unge generation mere interesseret i det demokratiske liv og tilskynde unge til at deltage aktivt i civilsamfundet.
Ændringsforslag 4
Artikel 2, stk. 2, litra r
r) fremme et samarbejde mellem medlemsstaternes og partnerlandenes højere læreanstalter og mobiliteten for lærere, forskere og studerende
r) fremme et samarbejde mellem medlemsstaternes og partnerlandenes højere læreanstalter, på området for sprogundervisning, og hvad angår mobiliteten for lærere, forskere, studerende og personer beskæftiget i kultursektoren
Begrundelse
I forbindelse med en politik for "godt naboskab" bør foranstaltninger til fremme af den gensidige forståelse gennem erhvervelse af sprogkundskaber udvikles og støttes.
Muligheden for gradvis åbning af Kultur 2007-programmet ved at fremme kulturelle forbindelser bør undersøges for at gøre mennesker beskæftiget i kultursektoren i stand til at indgå i et tættere samarbejde og nyde godt af mobilitet og udveksling.
Ændringsforslag 5
Artikel 2, stk. 2, litra s
s) fremme forståelsen mellem kulturer, mellemfolkelige kontakter, samarbejde mellem civilsamfund og udveksling af unge
s) fremme forståelsen mellem kulturer, en kulturel dialog, mellemfolkelige kontakter, såsom sportsstævner, samarbejde mellem civilsamfund og tilskyndelse af unge til at deltage i samfunds- og ungdomsinitiativer, især udveksling af unge og deltagelse i europæisk frivillig tjeneste
Begrundelse
Institutionalisering af den kulturelle dialog mellem EU og naboskabslandene styrker bestræbelserne på at fremme de grundlæggende værdier og bidrager til bedre konfliktforebyggelse.
Et af de vigtigste mål for den nye naboskabspolitik er at fremme lokale, grænseoverskridende mellemfolkelige aktioner. I dette øjemed bør sportsstævner, der fører folk fra naboregioner sammen, anerkendes som en form for mellemfolkeligt projekt.
Unge mennesker bør have mulighed for og støtte til at engagere sig mere i aktiviteter såsom ungdomsinitiativer, udveksling af unge og frivilligt arbejde. Unge fra nabolande bør have øgede muligheder for at deltage i programmet Aktive Unge (2007-2013).
PROCEDURE
Titel
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument
Rådgivende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet
CULT 14.12.2004
Udvidet samarbejde
Nej
Rådgivende ordfører Dato for valg
Ignasi Guardans Cambó 25.11.2004
Behandling i udvalg
14.3.2005
21.4.2005
Dato for vedtagelse af forslag
21.4.2005
Resultat af den endelige afstemning
for:
imod:
hverken/eller:
32
0
0
Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer
María Badía i Cutchet, Christopher Beazley, Giovanni Berlinguer, Guy Bono, Marie-Hélène Descamps, Jolanta Dičkutė, Věra Flasarová, Milan Gaľa, Claire Gibault, Vasco Graça Moura, Lissy Gröner, Luis Francisco Herrero-Tejedor, Ruth Hieronymi, Manolis Mavrommatis, Marianne Mikko, Zdzisław Zbigniew Podkański, Miguel Portas, Christa Prets, Karin Resetarits, Nikolaos Sifunakis, Helga Trüpel, Henri Weber, Thomas Wise, Tomáš Zatloukal
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere
Ivo Belet, Michael Cramer, Ignasi Guardans Cambó, András Gyürk, Małgorzata Handzlik, Gyula Hegyi, Nina Škottová, Witold Tomczak
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2
Den europæiske naboskabspolitik er en generel ramme, hvori Den Europæiske Union søger at udvikle et nærmere partnerskab med nabolande, adskilt fra spørgsmål om medlemskab, og forsøger at udvide nogle af fordelene ved udvidelsen af EU ved at tilbyde sine naboer muligheden for at blive mere involveret i forskellige EU-aktiviteter (f.eks. politisk, sikkerhedsmæssigt, økonomisk og kulturelt samarbejde).
II. Det nuværende forslag
I betragtning af den høje prioritering, som EU giver udvikling af et område med velstand og nært samarbejde med sine naboer og de nye finansielle overslag for perioden 2007-1013, opretter det foreliggende forslag et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument (ENPI), der erstatter de nuværende bistandsprogrammer (Tacis, Meda og andre instrumenter såsom det europæiske initiativ for demokrati og menneskerettigheder) og forbedrer også Unionens evne til at støtte grænseoverskridende samarbejde ved EU's ydre grænser. ENPI, der opfattes som et politikorienteret instrument, foreskriver en øget og mere målrettet finansiel bistand.
III. Ordførerens holdning
1. Forslaget vedrørende et område med "frihed, sikkerhed og retfærdighed"
Spørgsmål under retlige og indre anliggender falder ind under det foreslåede bistandsområde sammen med mange andre politikområder. Som forudset i artikel 2 omfatter de målsætninger, der skal forfølges: (i) fremme og beskytte menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder;(n) garantere en effektiv og sikker grænseforvaltning;(o) fremme et samarbejde på området retlige og indre anliggender, bl.a. om spørgsmål om asyl og indvandring, bekæmpelse og forebyggelse af terrorisme og organiseret kriminalitet, herunder finansiering heraf, hvidvaskning af penge og skattesvig;
Ordføreren er af den opfattelse, at visse spørgsmål ikke er dækket. Disse er navnlig retlig og offentlig administration, kampen mod korruption og bekæmpelse af menneskehandel. Fremhævelsen af beskyttelse af menneskerettighederne og udvikling af civilsamfundet, idet kriterierne for bistand og gennemførelsen af programmer defineres, er også blevet inkluderet i ændringsforslagene.
2. Kommissionens forslags skønsmæssige natur
Når man læser teksten, ser man, at den ordlyd, Kommissionen har valgt i sit forslag, er meget vag. I mange tilfælde anvendes der udtryk som "normalt", "generelt", "f.eks." eller "kan". Endvidere er listerne med målsætninger og bistandsberettigede organisationer ikke "lukkede" lister, men ender begge med muligheden for "anden" målsætning eller aktør.
Ordføreren er af den opfattelse, at sådanne udtryk ikke bør anvendes i retsakter, da der er en stor risiko for, at lovgiverens vilje omgås i gennemførelsesfasen. Der er naturligvis behov for fleksibilitet. Fleksibilitet kan imidlertid opnås på forskellige måder. I stedet for en åben formulering kunne der forudses særlige fleksibilitetsbestemmelser. Ordføreren foreslår derfor en række ændringsforslag for at forstærke bestemmelsernes bindende natur.
Desuden er der ingen gennemsigtighed med hensyn til, hvor mange penge der vil blive brugt på hvilket land og på hvilken målsætning. Der er en drøftelse af, om en sådan gennemsigtighed kunne sikres i hvert fald i det årlige budget. Dette er imidlertid en tvivlsom løsning, eftersom Kommissionen ifølge de finansielle overslag1 har bemyndigelse til at overføre bevillinger fra et kapitel til et andet.
3. Europa-Parlamentets rolle
I Kommissionens forslag er Europa-Parlamentets rolle begrænset til at modtage årsrapporten om gennemførelsen af bistand (artikel 25) og evalueringsrapporten (artikel 30). Gennemførelsesproceduren er udelukkende afhængig af instrumenter, der skal udvikles af Rådet, Kommissionen og et komitologiudvalg.
Sådanne begrænsede beføjelser er uacceptable for Parlamentet også i betragtning af det store pengebeløb, der forudses for dette instrument (næsten 15 milliarder euro for perioden 2007-2017).
De politiske ønsker, sådan som de er udtrykt af Parlamentet, bør integreres i den konkrete bistand, der bevilges inden for rammerne af naboskabspolitikken.
ÆNDRINGSFORSLAG
Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender opfordrer Udenrigsudvalget, som er korresponderende udvalg, til at optage følgende ændringsforslag i sin betænkning:
Kommissionens forslag
Ændringsforslag
Ændringsforslag 1
Betragtning 4
(4) De privilegerede forbindelser mellem Den Europæiske Union og dens naboer skal bygge på tilslutning til fælles værdier, herunder demokrati, retsstaten, god forvaltningspraksis og respekt for menneskerettighederne samt de markedsøkonomiske principper, frihandel, bæredygtig udvikling og bekæmpelse af fattigdom.
(4) De privilegerede forbindelser mellem Den Europæiske Union og dens naboer skal bygge på tilslutning til fælles værdier, herunder demokrati, retsstaten, god forvaltningspraksis, respekt for menneskerettighederne, herunder nationale og etniske minoriteters rettigheder og bekæmpelse af enhver form for forskelsbehandling samt de markedsøkonomiske principper, frihandel, bæredygtig udvikling og bekæmpelse af fattigdom.
Begrundelse
Bekæmpelse af enhver form for forskelsbehandling og respekt for nationale og etniske minoriteters rettigheder er også fælles værdier, som EU og dets naboer bør indgå forpligtelser omkring.
Ændringsforslag 2
Betragtning 4 a (ny)
(4a) Et øget samarbejde mellem EU og dets nabolande om asyl- og migrationsspørgsmål bør ikke føre til begrænsninger i retten til at søge asyl, således som det blev fastslået i formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råds samling i Tampere i oktober 1999.
Ændringsforslag 3
Betragtning 4 b (ny)
(4b) Udarbejdelse, anvendelse, gennemførelse og fortolkning af aftaler og foranstaltninger under dette instrument bør ske i overensstemmelse med de almindelige folkeretlige principper og fællesskabsretten.
Ændringsforslag 4
Artikel 2, stk. 2, litra g a (nyt)
(ga) støtte politik til styrkelse af bekæmpelsen af enhver form for forskelsbehandling
Begrundelse
Da ikke-forskelsbehandling er en grundlæggende europæisk værdi, bør det anføres, at det europæiske naboskabs- og partnerskabsinstrument vil støtte aktiviteter, der bidrager til bekæmpelse af enhver form for forskelsbehandling.
Ændringsforslag 5
Artikel 2, stk. 2, litra i)
(i) fremme og beskyttelse af menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder og støtte af demokratiseringsprocessen, også gennem valgovervågning og valgbistand
(i) fremme og beskyttelse af menneskerettighederne ogretsstatsprincippet og de grundlæggende frihedsrettigheder og støtte af demokratiseringsprocessen, også gennem valgovervågning og valgbistand
Ændringsforslag 6
Artikel 2, stk. 2, litra o
(o) fremme et samarbejde på området retlige og indre anliggender, bl.a. om spørgsmål som asyl og migration, bekæmpelse og forebyggelse af terrorisme og organiseret kriminalitet, herunder finansiering heraf, hvidvaskning af penge og skattesvig
(o) fremme et samarbejde på området retlige og indre anliggender, bl.a. om spørgsmål som asyl og migration, bekæmpelse af organiseret kriminalitet, herunder bekæmpelse af menneskehandel, samt bekæmpelse og forebyggelse af terrorisme og organiseret kriminalitet, herunder finansiering heraf, hvidvaskning af penge og skattesvig
Ændringsforslag 7
Artikel 2, stk. 2, litra o a (nyt)
(oa) støtte bekæmpelsen af korruption og svig og fremme god regeringsførelse, herunder styrkelse af den offentlige administrations effektivitet og domstolenes upartiskhed
Begrundelse
Disse vigtige spørgsmål fortjener at blive anført for sig selv i et særskilt punkt.
Ændringsforslag 8
Artikel 3
Partnerskabs- og samarbejdsaftalerne, associeringsaftalerne og andre eksisterende eller fremtidige aftaler, ved hvilke der etableres forbindelser med partnerlande, og de relevante meddelelser fra Kommissionen og Rådets konklusioner om retningslinjerne for Den Europæiske Unions politik over for disse lande danner politikrammerne for programmeringen af bistanden i henhold til denne forordning. I fællesskab vedtagne handlingsplaner eller andre tilsvarende dokumenter udgør referencegrundlaget for fastsættelsen af bistandsprioriteterne.
Partnerskabs- og samarbejdsaftalerne, associeringsaftalerne og andre eksisterende eller fremtidige aftaler, ved hvilke der etableres forbindelser med partnerlande, og de relevante beslutninger fra Europa-Parlamentet, meddelelser fra Kommissionen og Rådets konklusioner om retningslinjerne for Den Europæiske Unions politik over for disse lande danner politikrammerne for programmeringen af bistanden i henhold til denne forordning. I fællesskab vedtagne handlingsplaner eller køreplaner udgør referencegrundlaget for fastsættelsen af bistandsprioriteterne.
Ændringsforslag 9
Artikel 4, stk. 2
(2) EF-bistanden i henhold til denne forordning ydes normalt som led i et partnerskab mellem Kommissionen og modtagerne. I partnerskabet inddrages, hvor det er relevant, nationale, regionale og lokale myndigheder såvel som arbejdsmarkedets parter og økonomiske interesseorganisationer, civilsamfundet og andre relevante instanser.
(2) EF-bistanden i henhold til denne forordning ydes som led i et partnerskab mellem Kommissionen og modtagerne. I partnerskabet inddrages, hvor det er relevant, nationale, regionale og lokale myndigheder såvel som arbejdsmarkedets parter og økonomiske interesseorganisationer, civilsamfundet og andre relevante instanser.
Begrundelse
Med den foreslåede ændring understreges behovet for et klart og tydeligt ordvalg i forordningen, og det forhindrer Kommissionen i at opnå alt for ubegrænsede beføjelser.
Ændringsforslag 10
Artikel 4, stk. 4 a (nyt)
(4a) uanset stk. 4 kan der ydes fællesskabsbistand i berettigede tilfælde uden samfinansiering fra modtagerlandene i tilfælde af projekter vedrørende fremme og beskyttelse af menneskerettigheder og/eller støtte af civilsamfundets udvikling.
Begrundelse
Kravet om samfinansiering for projekter bør ikke være en hindring i så grundlæggende spørgsmål som beskyttelse af menneskerettigheder og udvikling af civilsamfundet.
Ændringsforslag 11
Artikel 5, stk. 1
(1) Programmer og projekter, som finansieres i henhold til denne forordning, skal være forenelige med Fællesskabets politikker. De afstemmes efter de aftaler, som Fællesskabet og dets medlemsstater har indgået med partnerlandene, og forpligtelserne i henhold til multilaterale aftaler, som de er part i.
(1) Programmer og projekter, som finansieres i henhold til denne forordning, skal være forenelige med Fællesskabets politikker. De afstemmes efter de aftaler, som Fællesskabet og dets medlemsstater har indgået med partnerlandene, og forpligtelserne i henhold til multilaterale aftaler, som de er part i, navnlig hvad angår respekt for menneskerettigheder og demokrati og god regeringsførelse.
Ændringsforslag 12
Artikel 5, stk. 4 a (nyt)
4a.Alle aftaler, der indgås, og alle foranstaltninger, der finansieres under dette instrument, skal gennemføres af de enkelte kontraherende parter i overensstemmelse med de almindelige folkeretlige principper som anerkendt af EU og i overensstemmelse med fællesskabsretten.
Ændringsforslag 13
Artikel 7, stk. 1
(1) For lande- og multilandeprogrammerne og de tematiske programmer vedtages der strategidokumenter i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 26, stk. 2. Strategidokumenterne afspejler de generelle rammer og handlingsplaner, som er omhandlet i artikel 3. Strategidokumenterne udarbejdes for en periode, der svarer overens med prioriteterne i politikrammerne, og indeholder flerårige vejledende programmer, herunder vejledende flerårige finansielle tildelinger. De tages om nødvendigt op til fornyet overvejelse og kan revideres efter den i artikel 26, stk. 2, omhandlede procedure.
(1) For lande- og multilandeprogrammerne og de tematiske programmer vedtages der strategidokumenter i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 26. Strategidokumenterne afspejler de generelle rammer og handlingsplaner, som er omhandlet i artikel 3. Strategidokumenterne udarbejdes for en periode, der svarer overens med prioriteterne i politikrammerne, og indeholder flerårige vejledende programmer, herunder vejledende flerårige finansielle tildelinger. De tages om nødvendigt op til fornyet overvejelse og kan revideres efter den i artikel 26 omhandlede procedure.
Begrundelse
Denne ændring er en nødvendig følge af ændringerne til artikel 26.
Ændringsforslag 14
Artikel 7, stk. 2
(2) Når Kommissionen udarbejder lande- eller multilandeprogrammer, fastlægger den tildelingen til hvert program under hensyntagen til det pågældende lands eller den pågældende regions særlige kendetegn, ambitionsniveauet i Unionens partnerskab med et givet land, forvaltningskapaciteten og mulighederne for at absorbere midlerne.
(2) Når Kommissionen udarbejder lande- eller multilandeprogrammer, fastlægger den tildelingen til hvert program under hensyntagen til prioriteterne, sådan som de er udtrykt af Europa-Parlamentet, det pågældende lands eller den pågældende regions særlige kendetegn, ambitionsniveauet i Unionens partnerskab med et givet land, forvaltningskapaciteten og mulighederne for at absorbere midlerne.
Begrundelse
Ændringen har til formål at sikre Europa-Parlamentet større inddragelse i de afgørende faser af gennemførelsesprocessen for denne forordning.
Ændringsforslag 15
Artikel 7, stk. 3
(3) Kommissionen vedtager alene med henblik på grænseoverskridende samarbejde og med sigte på at opstille den liste over fælles programmer, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, over de vejledende flerårige tildelinger dertil og over de territoriale enheder, der er berettiget til at deltage i hvert af dem, et eller om nødvendigt flere specifikke strategidokumenter i overensstemmelse med den i artikel 26, stk. 2, omhandlede procedure. De specifikke strategidokumenter dækker i princippet en periode på syv år fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.
(3) Kommissionen vedtager alene med henblik på grænseoverskridende samarbejde og med sigte på at opstille den liste over fælles programmer, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, over de vejledende flerårige tildelinger dertil og over de territoriale enheder, der er berettiget til at deltage i hvert af dem, et eller om nødvendigt flere specifikke strategidokumenter i overensstemmelse med den i artikel 26 omhandlede procedure. De specifikke strategidokumenter dækker en periode på fireår fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2010.
Ændringsforslag 16
Artikel 11, stk. 1
(1) Der vedtages i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 26,stk. 2, særlige gennemførelsesbestemmelser vedrørende dette afsnit.
(1) Der vedtages i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 26, særlige gennemførelsesbestemmelser vedrørende dette afsnit.
Begrundelse
Denne ændring er en nødvendig følge af ændringerne til artikel 26.
Ændringsforslag 17
Artikel 11, stk. 2
(2) Gennemførelsesbestemmelserne vedrører kriterierne og procedurerne for tildeling af midler, samfinansieringssats, udarbejdelse af fælles programmer, fælles projektudvælgelse, teknisk og finansiel forvaltning af bistanden, finanskontrol og revision, overvågning og evaluering, synlighed og reklame.
(2) Gennemførelsesbestemmelserne vedrører kriterierne og procedurerne for tildeling af midler, samfinansieringssats, udarbejdelse af fælles programmer, fælles projektudvælgelse, teknisk og finansiel forvaltning af bistanden, finanskontrol og revision, overvågning og evaluering, synlighed og informationsforanstaltninger for potentielle modtagere.
Begrundelse
Vægten skal lægges på at forsyne potentielle modtagere med passende og tilstrækkelig information om tilgængelige bistandsprogrammer. Kvaliteten af de fremsendte projekter er så sædvanligvis bedre.
Ændringsforslag 18
Artikel 12, stk. 4
(4) Kommissionen fremsender handlingsprogrammerne og de fælles programmer for grænseoverskridende samarbejde til medlemsstaterne til orientering senest en måned efter afgørelsen herom.
(4) Kommissionen fremsender handlingsprogrammerne og de fælles programmer for grænseoverskridende samarbejde til Europa-Parlamentet og medlemsstaterne til orientering senest en måned efter afgørelsen herom.
Begrundelse
Ændringen har til formål at sikre Europa-Parlamentet større inddragelse i de afgørende faser af gennemførelsesprocessen for denne forordning.
Ændringsforslag 19
Artikel 13, stk. 2
(2) Særlige foranstaltninger til et beløb på over 15 mio. EUR vedtages af Kommissionen efter konsultationsproceduren, som er omhandlet i artikel 26, stk. 3.
(2) Særlige foranstaltninger til et beløb på over 15 mio. EUR vedtages af Kommissionen efter konsultationsproceduren, som er omhandlet i artikel 26.
Det er ikke nødvendigt at følge den i artikel 26,stk. 3, fastlagte procedure for ændringer af særlige foranstaltninger som f.eks. tekniske tilpasninger, forlængelse af gennemførelsesperioden, reallokering af bevillinger inden for det planlagte budget eller forhøjelse af budgettet med et beløb på under 20 % af det oprindelige budget, så længe ændringerne ikke påvirker de oprindelige mål, der er fastsat i Kommissionens afgørelse.
Det er ikke nødvendigt at følge den i artikel 26 fastlagte procedure for ændringer af særlige foranstaltninger som f.eks. tekniske tilpasninger, forlængelse af gennemførelsesperioden, reallokering af bevillinger inden for det planlagte budget eller forhøjelse af budgettet med et beløb på under 20 % af det oprindelige budget, så længe ændringerne ikke påvirker de oprindelige mål, der er fastsat i Kommissionens afgørelse.
Begrundelse
Denne ændring er en nødvendig følge af ændringerne til artikel 26.
Ændringsforslag 20
Artikel 13, stk. 4
(4) Kommissionen meddeler medlemsstaterne de særlige foranstaltninger til orientering senest en måned efter afgørelsen herom.
(4) Kommissionen meddeler Europa-Parlamentet og medlemsstaterne de særlige foranstaltninger til orientering senest en måned efter afgørelsen herom.
Begrundelse
Ændringen har til formål at sikre Europa-Parlamentet større inddragelse i de afgørende faser af gennemførelsesprocessen for denne forordning.
Ændringsforslag 21
Artikel 14, litra h, nr. ii a (nyt)
iia. organisationer, der repræsenterer nationale og/eller etniske minoriteter
Begrundelse
Hvis instrumentet anvendes til at bekæmpe forskelsbehandling i enhver form, bør det også anvendes til at støtte organisationer, der repræsenterer nationale og/eller etniske minoriteter.
Ændringsforslag 22
Artikel 14, litra h, nr. iv a (nyt)
iva. organisationer, der bekæmper korruption og svig og fremmer god regeringsførelse i regeringen og samfundet
Begrundelse
Hvis bekæmpelse af korruption og fremme af god regeringsførelse er en af de aktiviteter, som instrumentet skal støtte, bør de organisationer, der arbejder med disse spørgsmål, også opstilles på listen over støtteberettigede organisationer.
Ændringsforslag 23
Artikel 14, litra h, nr. iv b (nyt)
ivb. borgerrettighedsorganisationer og organisationer, der bekæmper forskelsbehandling
Begrundelse
Da bekæmpelse af forskelsbehandling er opstillet som en fælles værdi, bør organisationer, der arbejder med bekæmpelse af forskelsbehandling, være støtteberettigede.
Ændringsforslag 24
Artikel 20, stk. 2
(2) I aftalerne anføres det udtrykkeligt, at Kommissionen og Revisionsretten har beføjelse til at foretage dokumentrevision eller revision på stedet for alle kontrahenter eller underkontrahenter, som har modtaget EF-midler. Det skal også udtrykkeligt fastsættes, at Kommissionen kan foretage kontrol og inspektioner på stedet i overensstemmelse med forordning (EF, Euratom) nr. 2185/96.
(2) I aftalerne anføres det udtrykkeligt, at Kommissionen og Revisionsretten har beføjelse til at foretage dokumentrevision eller revision på stedet for alle kontrahenter eller underkontrahenter, som har modtaget EF-midler, herunder med det formål at fastslå, om gennemførelsen af aftalerne er i overensstemmelse med de almindelige folkeretlige principper som anerkendt af Den Europæiske Union og med fællesskabsretten. Det skal også udtrykkeligt fastsættes, at Kommissionen kan foretage kontrol og inspektioner på stedet i overensstemmelse med forordning (EF, Euratom) nr. 2185/96.
Begrundelse
Da der ikke findes nogen mekanismer til at fastslå, om udbetalingen af EU-midler er i overensstemmelse med folkeretten, er det fornuftigt, at dette indgår som en af opgaverne.
Ændringsforslag 25
Artikel 26, stk. 1
(1) Kommissionen bistås af et udvalg.
(1) Kommissionen bistås af et udvalg, herefter benævnt "udvalget", der består af repræsentanter for medlemsstaterne, og som har Kommissionens repræsentant som formand.
Ændringsforslag 26
Artikel 26, stk. 2
(2) Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.Det tidsrum, der er omhandlet i artikel 4, stk. 3, i nævnte afgørelse, fastsættes til 30 dage.
(2) Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.
Ændringsforslag 27
Artikel 26, stk. 3
(3) Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
(3) Når der i denne forordning stilles proceduremæssige krav til vedtagelse af gennemførelsesforanstaltninger, fremlægger Kommissionens repræsentant et udkast til disse foranstaltninger for udvalget og Europa-Parlamentet.Udvalget fremsætter sin udtalelse til udkastet inden for en tidsfrist, som fastsættes af formanden afhængigt af, hvor meget spørgsmålet haster, dog højst en måned.Udtalelsen skal vedtages med det i traktatens artikel 205, stk. 2, fastsatte flertal.Medlemsstaternes repræsentanters stemmer vægtes som fastsat i denne artikel.Formanden deltager ikke i afstemningen.
Ændringsforslag 28
Artikel 26, stk. 3 a (nyt)
(3a) Kommissionen vedtager de påtænkte foranstaltninger, hvis de er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse, og hvis Europa-Parlamentets kompetente udvalg ikke i mellemtiden har gjort indsigelse.
Ændringsforslag 29
Artikel 26, stk. 3 b (nyt)
(3b) Når de påtænkte foranstaltninger ikke er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse, eller hvis udvalget ikke har afgivet udtalelse, eller hvis Europa-Parlamentets kompetente udvalg har gjort indsigelse, forelægger Kommissionen straks Rådet og Europa-Parlamentet et forslag til de foranstaltninger, der skal træffes.
Ændringsforslag 30
Artikel 26, stk. 3 c (nyt)
(3c) Hvis forslaget ikke inden for en periode på højst tre måneder fra henvisningen er blevet forkastet enten af Europa-Parlamentet med et absolut flertal af dets medlemmer eller af Rådet med kvalificeret flertal, vedtages det af Kommissionen.I modsat fald fremlægger Kommissionen et ændret forslag eller et forslag til retsakt på grundlag af traktaten.
Ændringsforslag 31
Artikel 26, stk. 3 d (nyt)
(3d) Uden at dette indskrænker eventuelle gennemførelsesforanstaltninger, der allerede er vedtaget, ophører anvendelsen af bestemmelserne i denne forordning vedrørende vedtagelse af tekniske bestemmelser og beslutninger fire år efter denne forordnings ikrafttræden.På forslag af Kommissionen kan Europa-Parlamentet og Rådet forlænge de relevante bestemmelsers gyldighedsperiode i overensstemmelse med den procedure, der er fastlagt i traktatens artikel 251, og foretager med henblik herpå en fornyet gennemgang af disse bestemmelser inden udløbet af fireårsperioden.
Ændringsforslag 32
Artikel 26, stk. 4
(4) Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.
udgår
Ændringsforslag 33
Artikel 27 a (ny)
Artikel 27a
Deltagernes støtteberettigelse
Der indgås ingen kontraktlige forpligtelser, der muliggør en privilegeret deltagelse i programmer eller foranstaltninger finansieret under dette instrument med en myndighed, offentlig institution eller privat aktør, der direkte deltager i, aktivt fremmer eller aktivt drager fordel af, at folkeretten overtrædes.
Ændringsforslag 34
Artikel 28
Uden at dette indskrænker bestemmelserne om suspension af støtte i partnerskabs- og samarbejdsaftalerne og associeringsaftalerne med partnerlandene og –regionerne i tilfælde af, at et partnerland ikke overholder de i afsnit I omhandlede principper, kan Rådet med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen tage alle egnede forholdsregler med hensyn til enhver bistand til partnerlandet i henhold til denne forordning.
Uden at dette indskrænker bestemmelserne om suspension af støtte i partnerskabs- og samarbejdsaftalerne og associeringsaftalerne med partnerlandene og –regionerne i tilfælde af, at et partnerland ikke overholder de i afsnit I omhandlede principper, kan Rådet med kvalificeret flertal, efter at have indhentet udtalelse fra Europa-Parlamentet, på forslag af Kommissionen tage alle egnede forholdsregler med hensyn til enhver bistand til partnerlandet i henhold til denne forordning.
Ændringsforslag 34
Artikel 30
Kommissionen forelægger inden den 31. december 2011 Europa-Parlamentet og Rådet forslag vedrørende denne forordnings fremtid og om nødvendigt forslag til ændringer af den.
udgår
Begrundelse
Selv om den foreslåede forordning forudses at svare til tidsrammen for de nye finansielle overslag for perioden 2007-2013, har den ingen udløbsdato. Der er kun denne bestemmelse til en revision. I stedet for en mulig revision bør der imidlertid være en klart defineret varighed for programmet.
Ændringsforslag 36
Artikel 32
Programmet, der er oprettet ved denne forordning, løber fra den 1. januar 2007 til den 31. december 2013.
Kommissionen forelægger inden den 31. december 2011 en evaluering for Europa- Parlamentet og Rådet med henblik på at afgøre, om instrumentet skal videreføres efter 2013.
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2007.
Begrundelse
Se begrundelsen for ændringsforslag om artikel 30.
PROCEDURE
Titel
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument
Rådgivende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet
LIBE 14.12.2004
Udvidet samarbejde
Nej
Ordfører(e) Dato for valg
Barbara Kudrycka 25.11.2004
Behandling i udvalg
19.1.2005
26.5.2005
21.6.2005
Dato for vedtagelse af forslag
21.6.2005
Resultat af den endelige afstemning
for:
imod:
hverken/eller:
44
0
3
Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer
Alexander Nuno Alvaro, Edit Bauer, Johannes Blokland, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Jean-Marie Cavada, Charlotte Cederschiöld, Carlos Coelho, Fausto Correia, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Rosa Díez González, Antoine Duquesne, Kinga Gál, Lívia Járóka, Ewa Klamt, Magda Kósáné Kovács, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Barbara Kudrycka, Stavros Lambrinidis, Henrik Lax, Sarah Ludford, Edith Mastenbroek, Jaime Mayor Oreja, Claude Moraes, Hartmut Nassauer, Bogdan Pęk, Martine Roure, Michele Santoro, Inger Segelström, Manfred Weber, Stefano Zappalà, Tatjana Ždanoka
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere
Richard Corbett, Panayiotis Demetriou, Jeanine Hennis-Plasschaert, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Bill Newton Dunn, Jean Lambert, Marie-Line Reynaud, Agnes Schierhuber, Kyriacos Triantaphyllides
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2
Richard James Ashworth, Helmuth Markov, Manolis Mavrommatis, Frédérique Ries, John Whittaker
PROCEDURE
Titel
Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument
Korresponderende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet
AFET 14.12.2004
Rådgivende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet
REGI 14.12.2004
LIBE 14.12.2004
CULT 14.12.2004
ITRE 14.12.2004
ENVI 14.12.2004
EMPL 14.12.2004
BUDG 14.12.2004
INTA 14.12.2004
DEVE 14.12.2004
ECON 14.12.2004
Ingen udtalelse(r) Dato for afgørelse
ECON 25.10.2004
Udvidet samarbejde Dato for meddelelse på plenarmødet
REGI 13.1.2005
Ordfører(e) Dato for valg
Konrad Szymański 2.12.2004
Behandling i udvalg
12.7.2005
12.9.2005
23.11.2005
25.1.2006
19.4.2006
25.4.2006
Dato for vedtagelse
25.4.2006
Resultat af den endelige afstemning
+
–
0
46
2
1
Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer
Angelika Beer, Panagiotis Beglitis, André Brie, Elmar Brok, Simon Coveney, Véronique De Keyser, Giorgos Dimitrakopoulos, Camiel Eurlings, Maciej Marian Giertych, Ana Maria Gomes, Alfred Gomolka, Richard Howitt, Toomas Hendrik Ilves, Ioannis Kasoulides, Joost Lagendijk, Vytautas Landsbergis, Cecilia Malmström, Francisco José Millán Mon, Pasqualina Napoletano, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Baroness Nicholson of Winterbourne, Justas Vincas Paleckis, Alojz Peterle, Tobias Pflüger, João de Deus Pinheiro, Mirosław Mariusz Piotrowski, Hubert Pirker, Paweł Bartłomiej Piskorski, Michel Rocard, Raül Romeva i Rueda, Libor Rouček, György Schöpflin, Gitte Seeberg, István Szent-Iványi, Konrad Szymański, Charles Tannock, Inese Vaidere, Ari Vatanen, Karl von Wogau, Luis Yañez-Barnuevo García
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere
Laima Liucija Andrikienė, Árpád Duka-Zólyomi, Glyn Ford, Milan Horáček, Tunne Kelam, Jaromír Kohlíček, Janusz Onyszkiewicz, Rihards Pīks, Aloyzas Sakalas
Stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2til stede ved den endelige afstemning