dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę
(KOM(2004)0628 – C6-0129/2004 – 2004/0219(COD))
Užsienio reikalų komitetas
Pranešėjas: Konrad Szymański
Nuomonės referentas (*): Lambert van Nistelrooij, Regioninės plėtros komitetas
(*) Glaudesnis komitetų bendradarbiavimas: Darbo tvarkos taisyklių 47 straipsnio 1 dalis
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (KOM(2004)0628)(1),
– atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir į 179 bei 181a straipsnius, pagal kurių nuostatas Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C6-0129/2004),
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Užsienio reikalų komiteto pranešimą ir Regioninės plėtros komiteto, Vystymosi komiteto, Tarptautinės prekybos komiteto, Biudžeto komiteto, Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto, Aplinkos apsaugos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto, Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto, Kultūros ir švietimo komiteto, Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomones (A6-0164/2005),
1.atkreipia dėmesį į tai, kad bus galima įgyvendinti teisės akto projekte nurodytus asignavimus po 2006 m., jei bus priimtas sprendimas dėl kitos daugiametės finansinės programos;
2.ragina Komisiją, patvirtinus kitą finansinę programą, jei reikia, pateikti pasiūlymą patikslinti šios programos orientacinę lėšų sumą;
3. pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;
4. ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;
5. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.
Komisijos siūlomas tekstas
Parlamento pakeitimai
Pakeitimas 1
1a konstatuojamoji dalis (nauja)
(1a) Bus pasiūlytas naujas teisės aktas, Reglamentas (EB) Nr. ... dėl Bendrijos paramos trečiosioms šalims, kuria ketinama remti ir saugoti demokratiją ir žmogaus teises.
Pagrindimas
EP pritarė R. Boöge pranešime paminėtai būtinybei sukurti papildomą priemonę, skirtą žmogaus teisėms remti
Pakeitimas 2
4 konstatuojamoji dalis
(4) Išskirtiniai Europos Sąjungos ir jos kaimynių santykiai bus grindžiami įsipareigojimais bendroms vertybėms, įskaitant demokratiją, teisės viršenybę, gerą valdymą ir pagarbą žmogaus teisėms, taip pat rinkos ekonomikos, laisvosios prekybos, tvaraus vystymosi ir skurdo mažinimo principais
(4) Išskirtiniai Europos Sąjungos ir jos kaimynių santykiai bus grindžiami įsipareigojimais bendroms vertybėms, įskaitant demokratiją, teisės viršenybę, gerą valdymą ir pagarbą žmogaus teisėms ir lyčių lygybei, taip pat rinkos ekonomikos, solidarumo, laisvos ir skaidrios prekybos, tvaraus visuomenės vystymosi, ekonominės ir socialinės sanglaudos, skurdo naikinimo, galimybės susipažinti su informacija ir visuomenės dalyvavimo principais.
Pakeitimas 3
4a konstatuojamoji dalis (nauja)
(4a) Visi susitarimai ir priemonės, kurių buvo imtasi šiam teisės aktui įgyvendinti sudaromi, aiškinami, taikomi ir įgyvendinami atsižvelgiant į acquis communautaire, tarptautinius susitarimus, kuriuose dalyvauja ES valstybės narės, ir bendras tarptautinės teisės nuostatas.
Pagrindimas
Šia nuostata siekiama užtikrinti, kad ši priemonė būtų įgyvendinama atsižvelgiant į ES vertybes, politiką, teisinius įsipareigojimus ir jos pačios teisės normas ir joms neprieštarautų.
Pakeitimas 4
6 konstatuojamoji dalis
(6) Pagal Europos kaimynystės politiką Europos Sąjunga ir valstybės partnerės drauge apibrėžė prioritetus, įtrauktinus į suderintus veiksmų planus, kurie apima pagrindines konkrečių veiksmų sritis, įskaitant politinį dialogą ir reformas, prekybą ir ekonomines reformas, visiems teisingą socialinį ir ekonominį vystymąsi, teisingumą ir vidaus reikalus, energetiką, transportą, informacinę visuomenę, aplinką, mokslinių tyrimų bei naujovių diegimo veiklą ir tiesioginius žmonių ryšius. Pažanga įgyvendinant šiuos prioritetus padės realizuoti visą partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų ir asociacijos susitarimų potencialą.
(6) Pagal Europos kaimynystės politiką Europos Sąjunga ir valstybės partnerės drauge apibrėžė prioritetus, įtrauktinus į suderintus veiksmų planus, kurie apima pagrindines konkrečių veiksmų sritis, įskaitant politinį dialogą ir reformas, prekybą ir ekonomines reformas, visiems teisingą socialinį ir ekonominį vystymąsi, teisingumą ir vidaus reikalus, energetiką, transportą, informacinę visuomenę, aplinką, mokslinių tyrimų bei naujovių diegimo veiklą, pilietinės visuomenės plėtrą ir tiesioginius žmonių ryšius. Pažanga įgyvendinant šiuos prioritetus padės realizuoti visą partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų ir asociacijos susitarimų potencialą.
Pakeitimas 5
6a konstatuojamoji dalis (nauja)
(6a) Kiekvienai šaliai partnerei laikantis ir įgyvendinant Pasaulio prekybos organizacijos (PPO) taisykles, turėtų būti ženkliai paveiktos prekybos ir ekonomikos politikos reformos. Be to, PPO taisyklės padės pamatą laisvos prekybos sutarčiai, kuri turi būti sudaryta iki 2010 m.
Pagrindimas
ES turi remti šalių partnerių siekius kuo anksčiau prisijungti prie PPO ir vykdyti dabartinius įsipareigojimus ir naujas Dohos plėtros darbotvarkės taisykles.
Pakeitimas 6
7 konstatuojamoji dalis
(7) Siekdama paremti valstybių partnerių įsipareigojimą laikytis bendrų vertybių bei principų ir jų pastangas įgyvendinant veiksmų planus, Bendrija turi būti pasirengusi suteikti paramą šioms valstybėms ir remti įvairių formų valstybių partnerių ir valstybių partnerių bei valstybių narių bendradarbiavimą kuriant bendrą stabilumo, saugumo ir gerovės erdvę, kuriai būdingas gana platus ekonominis bendradarbiavimas ir politinė integracija.
(7) Siekdama paremti valstybių partnerių įsipareigojimą laikytis bendrų vertybių bei principų ir jų pastangas įgyvendinant veiksmų planus, Bendrija turi būti pasirengusi suteikti paramą šioms valstybėms ir remti įvairių formų jų tarpusavio, taip pat šių valstybių ir valstybių narių bendradarbiavimą siekiant sukurti bendrą stabilumo, saugumo ir gerovės erdvę, kuriai būdingi gana plati ekonominė integracija ir politinis bendradarbiavimas.
Pakeitimas 7
7a konstatuojamoji dalis (nauja)
7a) Svarbus tikslas, kurio siekiama teikiant Bendrijos paramą, – skatinti politines, ekonomines ir socialines reformas kaimyninėse valstybėse. Viduržemio jūros regione šio tikslo bus toliau siekiama per Viduržemio jūros pakrantės „Strateginę partnerystę su Viduržemio jūros ir Vidurio Rytų šalimis“. Santykiuose su Viduržemio jūros Šiaurės Afrikos kaimynėmis bus atsižvelgiama į atitinkamas ES strategijos Afrikai dalis.
Pakeitimas 8
9a konstatuojamoji dalis(nauja)
(9a) Šiaurės dimensija sukuria sąlygas Rusijos, Norvegijos ir Islandijos bendradarbiavimui. Taigi svarbu naudotis Bendrijos parama siekiant įgyvendinti šį bendradarbiavimą skatinančią veiklą. Naujos politikos tikslai išdėstomi politinėje deklaracijoje ir politikos sistemos dokumente, kurie sudaromi remiantis 2005 m. lapkričio mėn. ministrų susitikimo metu patvirtintomis gairėmis.
Pakeitimas 9
10 konstatuojamoji dalis
(10) Parama Viduržemio jūros regiono partneriams ir bendradarbiavimas su jais turėtų vykti per Europos–Viduržemio jūros regiono valstybių partnerystę, įsteigtą 1995 m. lapkričio 28 d. Barselonos deklaracija, ir atsižvelgiant į šiame kontekste pasiektą susitarimą, nustatantį laisvosios prekių prekybos zoną ir pradedantį asimetriško liberalizavimo procesą.
(10) Parama Viduržemio jūros regiono partneriams ir bendradarbiavimas su jais turėtų vykti per Europos–Viduržemio jūros regiono valstybių partnerystę, įsteigtą 1995 m. lapkričio 28 d. Barselonos deklaracija, kaip patvirtinta 2005 m. lapkričio 28 d.minint Europos Viduržemio jūros šalių viršūnių susitikimo dešimtmetį, ir atsižvelgiant į šiame kontekste pasiektą susitarimą nustatyti laisvosios prekių prekybos zoną iki 2010 m. ir pradėti asimetriško liberalizavimo procesą.
Pakeitimas 10
13 konstatuojamoji dalis
(13) Siekiant padėti kaimyninėms valstybėms partnerėms įgyvendinti savo tikslus ir skatinti jų bei valstybių narių bendradarbiavimą, pageidautina parengti bendrą politikos priemonę, kuri pakeistų keletą dabartinių priemonių ir šitaip užtikrintų darną ir supaprastintų paramos planavimą bei valdymą.
(13) Siekiant padėti kaimyninėms valstybėms partnerėms įgyvendinti savo tikslus ir skatinti jų bei valstybių narių bendradarbiavimą, pageidautina parengti bendrą politikos priemonę, kuri pakeistų keletą dabartinių priemonių ir šitaip užtikrintų darną ir supaprastintų paramos planavimą bei valdymą. Vis dėlto demokratijos ir žmogaus teisių raidai skatinti siūloma parengti atskirą teisės aktą, atsižvelgiant į konkrečius reikalavimus ir procedūras, būtinus jam tinkamai taikyti. Kiti paramos teikėjai, ypač Europos ekonominės erdvės valstybės narės ir Šveicarija, taip pat kviečiami dalyvauti šios priemonės finansuojamuose projektuose.
Pagrindimas
Komisija raginama parengti atskirą reglamentą dėl priemonių, skirtų išimtinai demokratijai ir žmogaus teisėms remti, kurios remtųsi dabartine Europos iniciatyva dėl demokratijos ir žmogaus teisių, kad būtų užtikrintas Europos žmogaus teisių politikos gyvavimas, aiškumas, skaidrumas ir nepriklausomybė. Reglamente turėtų būti atsižvelgta į specifinius šios programos reikalavimus, įskaitant tiesioginį fizinių, juridinių asmenų arba įmonių finansavimą be paskirties valstybės sutikimo.
Pakeitimas 11
14a konstatuojamoji dalis (nauja)
(14a) Šia priemone taip pat bus remiami maži projektai (mikroprojektai), skatinantys pasienio valstybių žmonių bendradarbiavimą (tiesioginius žmonių ryšius), kuris bus valdomas tiesiogiai pasitelkus pasienio valstybių bendradarbiavimo programas.
Pakeitimas 12
16 konstatuojamoji dalis
(16) Šio reglamento įgyvendinimui būtinos priemonės yra patvirtintos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką.
(16) Šiam reglamentui įgyvendinti būtinos priemonės yra:
a) remiantis Taryboje esančių valstybių narių atstovų svarstymais: priemonės, tvirtinamos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką;
b) remiantis Europos Parlamento svarstymais – priemonės, kurios turi būti patvirtintos remiantis 26a straipsnyje išdėstyta procedūra.
Pagrindimas
Būtina, kad Parlamentas taip pat turėtų įtaką strateginiams dokumentams, nes pasiūlytas reglamentas yra bendro pobūdžio. Nepriimtina, kad dėl strategijos sprendimą priimtų tik Taryba, pritaikydama bendro sprendimo procedūrą. Tai gali būti užtikrinta naudojant procedūrą, atitinkančią esamas teisines, biudžeto ir komitologijos nuostatas, tuo pačiu metu užtikrinant, kad nebūtų pernelyg griežto reguliavimo, dėl kurio būtų sunku reaguoti į besikeičiančius poreikius tarptautinėje srityje.
Pakeitimas 13
1 straipsnio 2 dalis
2) Bendrijos parama bus naudojama valstybių partnerių naudai. Bendrijos parama gali būti naudojama bendrai valstybių narių ir valstybių partnerių naudai, siekiant skatinti 6 straipsnyje apibrėžtą pasienio ir tarpregioninį bendradarbiavimą.
2. Bendrijos parama naudojama valstybių partnerių naudai. Bendrijos parama gali būti naudojama bendrai valstybių narių ir valstybių partnerių bei jų regionų naudai, siekiant skatinti 6 straipsnyje apibrėžtą pasienio ir tarpregioninįbendradarbiavimą.
Pakeitimas 14
1 straipsnio 3 dalis
3) Sąjunga remiasi pagarbos žmogaus orumui, laisvės, demokratijos, lygybės, teisės viršenybės ir pagarbos žmogaus teisėms principais ir, naudodama dialogą bei bendradarbiavimą, siekia skatinti valstybių partnerių įsipareigojimą šiems principams.
3. Sąjunga remiasi pagarbos žmogaus orumui, laisvės, demokratijos, pliuralizmo, nediskriminacijos, tolerancijos, teisingumo, solidarumo, vyrų ir moterų lygybės, teisės viršenybės ir pagarbos žmogaus teisėms ir aplinkai principais ir per dialogą bei bendradarbiavimą siekia skatinti valstybių partnerių įsipareigojimą šiems rinkos ekonomikos ir laisvos ir skaidrios prekybos principams.
Pagrindimas
Pasiūlymo dėl Europos kaimynystės priemonės nustatymo 1 straipsnio 3 dalyje pateiktas principų sąrašas leidžia perkelti kai kuriuos principus, išvardytus Sutarties dėl Konstitucijos projekto I-2 straipsnyje.
Pakeitimas 15
2 straipsnio 1 dalis
1) Bendrijos parama pagal kaimynystės ir partnerystės priemonę skatina aktyvesnį Europos Sąjungos ir valstybių partnerių bendradarbiavimą ir laipsnišką jų ekonominę integraciją, ypač partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų, asociacijos susitarimų ar kitų esamų bei būsimų susitarimų įgyvendinimą.
1. Bendrijos parama pagal kaimynystės ir partnerystės priemonę skatina aktyvesnį Europos Sąjungos ir valstybių partnerių bendradarbiavimą ir laipsnišką jų ekonominę integraciją, ypač partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų, asociacijos susitarimų ar kitų esamų bei būsimų susitarimų įgyvendinimą.Ši parama taip pat skatina šalių partnerių pastangas, kuriomis siekiama tinkamo valdymo ir teisingos socialinės ir ekonomikos plėtros.
Pakeitimas 16
2 straipsnio 2 dalies įžanga
(2) Bendrijos parama naudojama remti priemonėms, kuriomis įgyvendinamas vienas ar daugiau iš toliau išvardytų tikslų:
2. Bendrijos parama naudojama remti priemonėms šiose bendradarbiavimo srityse:
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu patikslinamas tekstas.
Pakeitimas 17
2 straipsnio 2 dalies b punktas
(b) skatinti teisės aktų leidybos ir priežiūros suderinimą visose svarbiose srityse, ypač skatinti valstybes partneres vis aktyviau dalyvauti vidaus rinkoje ir aktyvinti prekybą;
(b) skatinti teisės aktų leidybos ir priežiūros suderinimą siekiant aukštesnių standartų visose svarbiose srityse, ypač skatinti valstybes partneres vis aktyviau dalyvauti vidaus rinkoje ir aktyvinti prekybą;
Pakeitimas 18
2 straipsnio 2 dalies c punktas
c) stiprinti nacionalines įstaigas ir institucijas, atsakingas už politikos parengimą ir veiksmingą įgyvendinimą asociacijos susitarimų, partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų bei kitų panašių būsimųjų susitarimų numatytose srityse;
c) stiprinti nacionalines įstaigas ir institucijas, atsakingas už politikos parengimą ir veiksmingą įgyvendinimą asociacijos susitarimų, partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų, taip pat kitų daugiašalių susitarimų, kuriuose dalyvauja Bendrija ir (arba) ES valstybės narės ir valstybės partnerės, siekiant įgyvendinti tikslus, kaip nustatyta šiame straipsnyje;
Pakeitimas 19
2 straipsnio 2 dalies ca punktas (naujas)
ca) skatinti teisinės valstybės principus ir gerą valdymą, kuriais būtų stiprinama viešojo valdymo veiksmingumas ir teismų sistemos objektyvumas bei veiksmingumas, ir remti kovą su korupcija ir sukčiavimu;
Pakeitimas 20
2 straipsnio 2 dalies d punktas
d) skatinti tvarų vystymąsi;
d) skatinti tvarų vystymąsi visais aspektais;
Pakeitimas 21
2 straipsnio 2 dalies da punktas(naujas)
da) remti regionų ir vietos vystymosi pastangas kaimo ir miesto vietovėse, siekiant sumažinti regioninius ir vietos skirtumus ir padidinti jų vystymosi potencialą;
Pakeitimas 22
2 straipsnio 2 dalies e punktas
e) skatinti aplinkos apsaugą ir gerą gamtos išteklių valdymą;
e) skatinti aplinkos apsaugą, gamtosaugą irtvarų gamtos išteklių, įskaitant gėlo vandens ir jūrų išteklių, valdymą;
Pakeitimas 23
2 straipsnio 2 dalies f punktas
f) remti skurdo mažinimo politiką;
f) remti skurdomažinimopolitiką siekiant įgyvendinti Tūkstantmečio plėtros tikslus;
Pakeitimas 24
2 straipsnio 2 dalies g punktas
g) remti politiką, skatinančią socialinę raidą ir lyčių lygybę, užimtumą ir socialinę apsaugą, įskaitant socialinį dialogą, paramą profesinių sąjungų teisėms ir pagrindinius darbo standartus;
(g) remti politiką, skatinančią socialinę raidą, socialinę įtrauktį, lyčių lygybę, nediskriminavimą, užimtumą ir socialinę apsaugą, įskaitant migruojančių darbuotojų apsaugą, socialinį dialogą, paramą profesinių sąjungų teisėms ir pagrindinius darbo, įskaitant vaikų darbo, standartus;
Pakeitimas 25
2 straipsnio 2 dalies h punktas
h) palaikyti sveikatos, švietimo irmokymo rėmimo politiką;
h) palaikyti sveikatos, švietimo ir mokymo rėmimo politiką, įskaitant ne tik labiausiai paplitusias užkrečiamąsias ir neužkrečiamąsias ligas ir sutrikimus, bet ir prieigą prie paslaugų ir švietimo apie gerą sveikatą bei apie mergaičių ir moterų reprodukcinę ir kūdikių sveikatą;
Pakeitimas 26
2 straipsnio 2 dalies i punktas
i) puoselėti ir ginti žmogaus teises ir pagrindines laisves bei remti demokratizavimo procesą, įskaitant rinkimų stebėjimą ir paramą rinkimams;
i) puoselėti ir ginti žmogaus teisesir pagrindines laisves, įskaitant moterų ir vaikų teises;
Pakeitimas 27
2 straipsnio 2 dalies ia punktas (naujas)
ia) remti demokratizavimo procesus, inter alia, stiprinant pilietinės visuomenės organizacijų vaidmenį ir skatinant žiniasklaidos pliuralizmą bei stebint rinkimus ir teikiant su jais susijusią pagalbą;
Pakeitimas 28
2 straipsnio 2 dalies j punktas
j) skatinti pilietinės visuomenės kūrimą;
j) skatinti pilietinės visuomenės ir nevyriausybinių organizacijų kūrimą;
Pakeitimas 29
2 straipsnio 2 dalies k punktas
k) skatinti rinkos ekonomikos kūrimą, įskaitant priemones, remiančias privatų sektorių, skatinti investicijas ir tarptautinę prekybą;
k) skatinti rinkos ekonomikos kūrimą, įskaitant priemones, remiančias privatų sektorių ir mažų bei vidutinių įmonių kūrimą, skatinti investicijas ir tarptautinę prekybą;
Pakeitimas 30
2 straipsnio 2 dalies l punktas
l) skatinti bendradarbiavimą energetikos, telekomunikacijų ir transportosektoriuose, įskaitant tokias sritis kaip tinklų sujungimas, tinklai ir jų eksploatavimas, tarptautinių transporto ir energetikos operacijų saugumas bei sauga, energijos vartojimo efektyvumas ir švarus transportas;
l) skatinti bendradarbiavimą energetikos, telekomunikacijų ir transporto sektoriuose, įskaitant tokias sritis kaip jųtinklų sujungimas, jųtinklai ir jų eksploatavimas, stiprinti tarptautinių transporto ir energetikos operacijų saugumą bei saugą ir skatinti atsinaujinančius energijos šaltinius, energijos vartojimoefektyvumą ir švarų transportą;
Pakeitimas 31
2 straipsnio 2 dalies o punktas
o) skatinti bendradarbiavimą teisingumo ir vidaus reikalų srityje, įskaitant tokius klausimus kaip prieglobstis ir migracija, taip pat kova su terorizmu, organizuotu nusikalstamumu, įskaitant jo finansavimą, pinigų plovimu ir mokestiniu sukčiavimu,ir šios veiklos užkardymas;
o) remti reformas ir stiprinti pajėgumus teisingumo ir vidaus reikalų srityje, įskaitant tokius klausimus, kaip prieglobstis, migracija ir readmisija, taip patkova su su prekyba žmonėmis ir jos prevencija, kova su terorizmu ir organizuotu nusikalstamumu, įskaitant jų finansavimą, pinigų plovimu ir mokestiniu sukčiavimu,ir šios veiklos užkardymas;
Pakeitimas 32
2 straipsnio 2 dalies r punktas
r) skatinti valstybių narių ir valstybių partnerių bendradarbiavimą aukštojo mokslo srityje ir skatinti mokytojų, mokslininkų ir studentų mobilumą;
r) skatinti valstybių narių ir valstybių partnerių bendradarbiavimą aukštojo mokslo ir kalbų mokymosi srityje ir skatinti mokytojų, mokslininkų, studentų ir kultūros sektoriuje dirbančių asmenų mobilumą bei jų ryšius Europos lygmeniu;
Pagrindimas
Atsižvelgiant į „geros kaimynystės“ politiką, turėtų būti plėtojamos ir remiamos priemonės, skatinančios savitarpio supratimą ir kalbų mokymąsi.
Turėtų būti ištirtos galimybės palaipsniui atverti programą „Kultūra 2007“, kuria skatinami kultūriniai ryšiai, kad kultūros sektoriuje dirbantiems žmonėms būtų suteiktos galimybės glaudžiau bendradarbiauti ir naudotis mainų galimybėmis.
Pakeitimas 33
2 straipsnio 2 dalies s punktas
s) skatinti kultūrų savitarpio supratimą, tiesioginius žmonių ryšius, pilietinių visuomenių bendradarbiavimą ir jaunimo mainus;
s) skatinti kultūrų dialogą, tiesioginius žmonių ryšius, įskaitant ryšius su imigrantų, gyvenančių valstybėse narėse, bendruomenėmis, pilietinių visuomenių tarpusavio beikultūros institucijų bendradarbiavimą ir jaunimo mainus;
Pakeitimas 34
2 straipsnio 2 dalies sa punktas (naujas)
sa) remti bendradarbiavimą, kurio tikslas –saugoti istorinį ir kultūrinį paveldą bei skatinti jo galimybių plėtrą, įskaitant skatinimą per turizmą;
Pakeitimas 35
2 straipsnio 2 dalies u punktas
u) remti pasienio bendradarbiavimą siekiant skatinti tvarią pasienio regionų ekonominę, socialinę ir aplinkos raidą;
u) remti pasienio bendradarbiavimą bendromis vietinėmis iniciatyvomis, siekiant skatinti tvarią ekonominę, socialinę ir aplinkos raidą pasienio regionuose ir jungtinę vietinę raidą anapus Bendrijos išorinių sienų;
Pakeitimas 36
2 straipsnio 2 dalies v punktas
(v) skatinti regioninį bendradarbiavimą ir integravimą;
v) skatinti regioninį ir paregioninį bendradarbiavimą irintegravimą, įskaitant kur tinkama, su šalimis, kurios negali gauti paramos pagal šį reglamentą;
Pakeitimas 37
2 straipsnio 2 dalies w punktas
w) teikti paramą pokrizinėse situacijose, įskaitant paramą pabėgėliams bei perkeltiesiems žmonėms, ir konfliktų prevencijos bei pasirengimo nelaimėms srityse;
w) teikti paramą pokrizinėse situacijose, įskaitant paramą pabėgėliams bei perkeltiesiems žmonėms, ir konfliktų prevencijos, skatinant ir stiprinant taiką, bei pasirengimo nelaimėms srityse;
Pakeitimas 38
2 straipsnio 2 dalies y punktas
y) spręsti bendras temines problemas, kylančias bendro intereso srityse, ir imtis bet kurių kitų tikslų, derančių su šio reglamento taikymo sritimi.
Išbraukta.
Pagrindimas
Kadangi priemonių sąrašas jau ir taip yra labai platus, galima daryti prielaidą, kad jis kažkiek apima ir kiekvieną veiksmų tipą.
Pakeitimas 39
3 straipsnio 1 dalis
Paramos pagal šį reglamentą planavimui bendrą politikos struktūrą sudaro partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimai, asociacijos susitarimai ir kiti esami arba būsimi susitarimai, kuriais nustatomi ryšiai tarp valstybių partnerių, taip pat atitinkami Komisijos komunikatai ir Tarybos išvados, nustatančios Europos Sąjungos politikos šių šalių atžvilgiu gaires. Pagrindinės gairės nustatant paramos prioritetus yra suderinti veiksmų planai ar kiti lygiaverčiai dokumentai.
1. Paramos planavimo pagal šį reglamentą bendrą politikos struktūrą sudaro partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimai, asociacijos susitarimai ir kiti esami arba būsimi susitarimai, kuriais nustatomi ryšiai tarp valstybių partnerių, taip pat atitinkamos Tarybos išvados ir atitinkami Komisijos komunikatai, kurie turi būti patvirtinti pasikonsultavus su Europos Parlamentu, nustatantys Europos Sąjungos politikos šių šalių atžvilgiu gaires. Pagrindinės gairės nustatant paramos prioritetus yra suderinti veiksmų planai ar kiti lygiaverčiai dokumentai, kurie turi remtis Europos Sąjungos siūlomu socialiniu modeliu bei Lisabonos strategijos tikslais.
Pagrindimas
Atlikus šį pakeitimą, sustiprės Europos Parlamento vaidmuo.
Pakeitimas 40
3 straipsnio 1a dalis (nauja)
1a. Jei Europos Sąjunga nepasirašiusi atitinkamų susitarimų su valstybėmis partnerėmis, parama gali būti teikiama, jei ji yra naudinga siekiant Europos Sąjungos politikos tikslų, ir ji turi būti numatyta remiantis šiais tikslais.
Pakeitimas 41
4 straipsnio 1 dalis
1) Bendrijos parama pagal šį reglamentą papildo atitinkamas nacionalines, regionines ar vietines priemones arba prie jų prisideda.
1. Bendrijos parama pagal šį reglamentą papildo atitinkamas nacionalines, regionines ar vietines strategijas ir priemones arba prie jų prisideda.
Pakeitimas 42
4 straipsnio 2 dalis
2) Bendrijos parama pagal šį reglamentą paprastai nustatoma bendradarbiaujant Komisijai ir paramos gavėjams. Partnerystės veikloje prireikus dalyvauja nacionalinės, regioninės ir vietos valdžios įstaigos, ekonominiai bei socialiniai partneriai, pilietinė visuomenė ir kitos susijusios įstaigos.
2. Bendrijos parama pagal šį reglamentą paprastai nustatoma bendradarbiaujant Komisijai ir paramos gavėjams. Partnerystės veikloje prireikus dalyvauja nacionalinės, regioninės ir vietos valdžios įstaigos, ekonominiai bei socialiniai partneriai, pilietinė visuomenė ir kitos susijusios įstaigos, ir ja stengiamasi stiprinti decentralizuotą daugiasluoksnį valdymą, siekiant didesnio efektyvumo.
Pagrindimas
Decentralizuotų kelių lygmenų valdymo tipų naudojimas iš principo galėtų padėti pasiekti didesnį efektyvumą valdant programą.
Pakeitimas 43
4 straipsnio 3 dalis
3) Valstybės – paramos gavėjos atitinkamus partnerius, ypač regionų ir vietos lygiu, įtraukia programų ir projektų rengimo, įgyvendinimo bei stebėsenos etapuose.
3. Valstybės – paramos gavėjos įtraukia,kai tinkama, atitinkamus partnerius atinkamu teritoriniu lygiu, ypač regionų ir vietos lygiu, į programų ir projektų rengimo, įgyvendinimo bei stebėsenos etapus.
Pakeitimas 44
4 straipsnio 4 dalis
(4) Valstybės – paramos gavėjos paprastai pagal šį reglamentą teikiamą Bendrijos paramą bendrai finansuoja iš valstybės lėšų, paramos gavėjų įnašų ar kitų šaltinių.
4.Bendrijos parama pilietinės visuomenės organizacijoms ir kitiems panašiems gavėjams neturi apsiriboti bendro finansavimo reikalavimais. Deramai pagrįstais atvejais iš valstybių - paramos gavėjų nereikia reikalauti prisidėti teikiant finansavimą.
Pakeitimas 45
4 straipsnio 4a dalis (nauja)
4a. Jei reikia arba pageidautina, valstybės narės ir (arba) nevalstybinės organizacijos gali pakeisti valstybes gavėjas ir tapti Bendrijos pagalbos projektų dalyvėmis.
Pagrindimas
Pakeitimas suteikia galimybę veiksmingai bendradarbiauti su valstybėmis, kuriose nepakankamai finansuojami paramos visuomenei projektai arba kurios nėra susietos sutartimis su ES. Davus leidimą naudoti kitus finansavimo šaltinius, nedemokratiniai režimai nebegalėtų įšaldyti projektų arba šiems nebepritrūktų finansavimo iš nacionalinių šaltinių, be to, valstybės narės ir NVO galėtų geriau derinti savo veiksmus ir teikti pagalbą vykdant atskiras ES programas.
Pakeitimas 46
5 straipsnio 1 dalis
1) Pagal šį reglamentą finansuojamos programos ir projektai turi atitikti Bendrijos politiką. Juos įgyvendinant būtina laikytis Bendrijos bei jos valstybių narių ir valstybių partnerių sudarytų sutarčių ir atsižvelgti į jų įsipareigojimus pagal daugiašalius susitarimus, kuriuos jos yra pasirašiusios.
1. Pagal šį reglamentą finansuojamos programos ir projektai turi atitikti Europos Sąjungos politiką ir priemones, įskaitant konkurencijos, viešojo pirkimo sutarčių sudarymo, aplinkos apsaugos ir nelygybės išgyvendinimo bei lygybės tarp vyrų ir moterų skatinimo taisykles. Juos įgyvendinant būtina laikytis Bendrijos bei jos valstybių narių ir valstybių partnerių sudarytų sutarčių ir tarptautinių konvencijų, atsižvelgti į jų įsipareigojimus pagal daugiašalius susitarimus, kuriuos jos yra pasirašiusios, ypač atsižvelgiant į pagarbos žmogaus teisėms ir demokratijos ir gero valdymo principus.
Pagrindimas
Pakeitimu, atkreipiant dėmesį į kai kuriuos svarbius klausimus ir pabrėžiant kai kuriuos dalykus, patikslinama formuluotė.
Pakeitimas 47
5 straipsnio 2 dalis
2) Komisija ir valstybės narės suderina Bendrijos paramą, teikiamą pagal šį reglamentą, ir finansinę paramą, kurią Bendrija ir valstybės narės teikia per kitas vidaus bei išorės finansines priemones ir kurią teikia Europos investicijų bankas.
2. Komisija ir valstybės narės suderina Bendrijos ir jos finansinių institucijų, pvz., Europos investicijų banko ir Europos investicijų fondo, paramą, teikiamą pagal šį reglamentą, ir finansinę paramą, kurią Bendrija ir valstybės narės teikia per kitas vidaus bei išorės finansines priemone.
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu aiškiau nustatoma Bendrijos institucijų padėtis, o Europos investicijų fondui, atsižvelgiant į jo įgaliojimus, bus suteikta galimybė parodyti savo sugebėjimus.
Pakeitimas 48
5 straipsnio 3 dalis
(3) Derindamos politiką ir procedūras, Komisija ir valstybės narės koordinuoja savo atitinkamas paramos programas, siekdamoslaipsniškai didinti teikiamos paramos veiksmingumą ir našumą. Koordinavimas, apimantis dažnus ir pastovius informacijos mainus, ypač praktiniu lygiu, yra svarbus žingsnis valstybių narių ir Bendrijos planavimo procesuose.
3. Komisija ir valstybės narės, siekdamos didinti teikiamos paramos veiksmingumą ir našumą, užtikrina, kad būtų koordinuojamos atitinkamos jų paramos programos, vadovaudamosi nustatytomis veiklos koordinavimo išorinės paramos srityjeir politikos bei procedūrų derinimogairėmis. Koordinavimas, apimantis nuolatines konsultacijas ir dažnus atitinkamos informacijosmainus įvairiais paramos teikimo ciklo tarpsniais, ypač praktiniu lygiu, yra svarbus žingsnis valstybių narių ir Bendrijos planavimo procesuose.
Pakeitimas 49
6 straipsnio 1 dalies b punktas
b) temines programas, skirtas vienai ar daugiau specifinių problemų, kurios yra būdingos keletui valstybių partnerių ir kurios gali būti aktualios vienai ar daugiau valstybių narių;
b) temines programas, skirtas vienai ar daugiau specifinių problemų, kurios yra būdingos keletui susijusių valstybių partnerių ir kurios gali būti aktualios vienai ar daugiau valstybių narių demokratijos ir žmogaus teisių, migracijos ir prieglobsčio, visuomenės ir socialinio vystymosi, aplinkos apsaugos ir tinkamo gamtinių išteklių valdymo bei pilietinės visuomenės srityse;
Pagrindimas
Šiuo daliniu pakeitimu patikslinamas tekstas.
Pakeitimas 50
6 straipsnio 1 dalies c punktas
c) pasienio bendradarbiavimo programos, apimančios vienos ar daugiau valstybių narių ir vienos ar daugiau valstybių partnerių bendradarbiavimą ir vykdomos regionuose, besiribojančiuose su Europos bendrijos išorės siena.
c) pasienio valstybių ir tarptautinio bendradarbiavimo programos, apimančios vienos ar daugiau valstybių narių bendradarbiavimą.
Pagrindimas
Reglamento projekte neatsižvelgiama į EEE šalių ir Šveicarijos, kaip į mūsų bendradarbiavimo partnerių ir bendrų paramos teikėjų, vaidmenį. Dvišaliame ir daugiašaliame bendradarbiavime Šiaurės regionuose aktyvų vaidmenį atlieka visų pirma mūsų Šiaurės kaimynės ir partnerės Norvegija ir Islandija. Abi šalys yra visateisės Baltijos jūros valstybių tarybos, Barenco Euro-Arkties tarybos ir Arkties tarybos narės.
Pakeitimas 51
6 straipsnio 2 dalis
2) Bendrijos parama pagal šį reglamentą gali būti teikiama tarpregioniniam bendradarbiavimui, kurį įgyvendinant dalyvauja valstybės partnerės ir valstybės narės ir kuris apima temines ir daugiašales regioninio bei paregionių bendradarbiavimo programas.
2. Bendrijos parama pagal šį reglamentą teikiama tarpregioniniam bendradarbiavimui, kurį įgyvendinant dalyvauja valstybės partnerės ir valstybės narės ir kuris apima temines ir daugiašales regioninio bei paregionių bendradarbiavimo programas, jei jis padeda įgyvendinti Bendrijos paramos tikslus.
Pagrindimas
Kaip teigiama 1 straipsnio 2 dalyje, Bendrijos paramos pagal Kaimynystės ir partnerystės priemonę tikslas – skatinti pasienio ir regionų bendradarbiavimą.
Pakeitimas 52
6 straipsnio 2 dalies a punktas (naujas)
2a. Pagal šį reglamentą rengiamos pasienio bendradarbiavimo programos apima kriterijus atitinkančių valstybių narių pasienio regionus. Be to, tarpregioninio bendradarbiavimo pagrindu valstybės narės gali dalyvauti teminėse ir (arba) daugiašalėse programose.
Pakeitimas 53
7 straipsnio -1 dalis (nauja)
-1. Komisija pateikia pasiūlymą dėl Daugiametės politikos struktūros iš karto kai yra patvirtinama 2007-2013 m. finansinė perspektyva.
Daugiametėje politikos struktūroje yra išdėstomos politikos gairės ir strateginiai prioritetai, kuriais pabrėžiama Bendrijos pagalba pagal šį reglamentą. Joje pateikiami išsekę įvairių teminių ir geografinių veiklos programų ištekliai.
Daugiametę politikos struktūrą pagal Sutarties 251 straipsnį tvirtina Europos Parlamentas ir Taryba.
Pakeitimas 54
7 straipsnio 1 dalis
1) Atskirų šalių arba daugiašalėms bei teminėms programoms būtina 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka priimti strateginius dokumentus. Strateginiai dokumentai atspindi politikos struktūrą ir veiksmų planus, minimus 3 straipsnyje. Strateginiai dokumentai priimami laikotarpiui, atitinkančiam politikos struktūroje nustatytus prioritetus, ir apima daugiametes programas, kuriose nurodyti daugiamečiai asignavimai. Kai būtina, jos yra persvarstomos ir gali būti pataisytos 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
1.Pasikonsultavus su Europos Parlamentu, atskirų šalių arba daugiašalėms bei teminėms programoms būtina 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka priimti strateginius dokumentus. Strateginiai dokumentai atspindi politikos struktūrą ir veiksmų planus, minimus 3 straipsnyje, atsižvelgiant į Europos Parlamento išsakytus prioritetus tarpinstituciniame strateginiame dialoge. Turi būti užtikrinta, kad kuriant šiuos strateginius dokumentus veiksmingai dalyvautų nevalstybiniai subjektai, ypač regionų / vietos lygiu.Strateginiai dokumentai priimami laikotarpiui, atitinkančiam politikos pagrindų prioritetus, ir apima daugiametes orientacines programas, kuriose inter alia nurodomi daugiamečiai orientaciniai įnašai ir prioritetiniai kiekvienos šalies arba regiono tikslai, atrinkti iš 2 straipsnio 2 dalyje išvardytų prioritetų. Kai būtina, jos yra persvarstomos ir gali būti pataisytos, pasitarus su Europos Parlamentu ir prieš taikant 26 straipsnio 2 dalyje nustatytą tvarką.Strateginiai dokumentai, kurie priimami ketveriems metams arba ilgesniam laikotarpiui, peržiūrimi įpusėjus įgyvendinimo laikotarpiui. Mikroprojektams, kurių finansinės ribos neviršija 5000 eurų, gali būti taikoma supaprastinta, decentralizuota procedūra.
Pagrindimas
Tai sustiprins pilietinių organizacijų vaidmenį, o dėl to atsiras daugiau skaidrumo ir gali būti, kad bus efektyviau panaudojama pagalba.
Pakeitimas 55
7 straipsnio 1a dalis (nauja)
1a. Strateginiai dokumentai ir vėlesnės šalies, daugiašalės arba teminės programos turi būti parengtos po išsamių konsultacijų, kuriose dalyvautų atitinkamų valstybių regionų, nacionalinės ir vietos institucijos, nacionaliniai parlamentai ir pagrindinės interesų grupės, įskaitant atitinkamas pilietinės visuomenės organizacijas.
Pagrindimas
Platus ir visa apimantis požiūris yra itin svarbus, siekiant užtikrinti, kad programose atsispindėtų teisingi prioritetai ir kad būtų užtikrinama projektų nuosavybė, kuri turėtų būti visose ES išorės pagalbos programose.
Pakeitimas 56
7 straipsnio 2 dalis
2) Rengdama atskiros šalies ar daugiašalę programą, Komisija asignavimus kiekvienai programai nustato atsižvelgdama į specifines atitinkamos valstybės ar regiono ypatybes ir poreikius, Sąjungos partnerystės su tokia valstybe lygį, administracinius gebėjimus ir galimybes panaudoti lėšas.
2. Rengdama atskiros šalies ar daugiašalę programą, Komisija asignavimus kiekvienai programai nustato pagal skaidrius ir objektyvius kriterijus ir atsižvelgdama į specifines atitinkamos valstybės ar regiono ypatybes ir poreikius, Sąjungos partnerystės su tokia valstybe lygį, pažangą, padarytą įgyvendinant sutartus tikslus, įskaitant valdymo ir reformų sritis, bei paramos valdymo ir įsisavinimo pajėgumus.
Pakeitimas 57
7 straipsnio 3 dalis
3) Tik pasienio bendradarbiavimo tikslais būtina priimti vieną ar, jei būtina, daugiau konkrečių strateginių dokumentų 26 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka, kad būtų parengtas 9 straipsnio 1 dalyje minimų bendrų programų sąrašas, daugiamečiai asignavimai ir teritoriniai vienetai, tinkami dalyvauti kiekvienoje programoje. Toks (-ie) konkretus (-ūs) strateginis (-iai) dokumentas (-ai) iš esmės apima septynerių metų laikotarpį nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.
3. Tik pasienio valstybių bendradarbiavimo tikslais būtina priimti vieną ar, jei būtina, daugiau konkrečių strateginių dokumentų Sutarties 251 straipsnyje nurodyta tvarka, kad būtų parengtas 9 straipsnio 1 dalyje minimų bendrų programų sąrašas, daugiamečiai asignavimai ir teritoriniai vienetai, tinkami dalyvauti kiekvienoje programoje. Toks (-ie) konkretus (-ūs) strateginis (-iai) dokumentas (-ai) rengiami atsižvelgiant į 4 ir 5 straipsniuose nustatytus principus ir sąlygas ir iš esmės apima septynerių metų laikotarpį nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.
Pagrindimas
Reikėtų aiškiai apibrėžti, kurie teritoriniai vienetai gali dalyvauti šiose programose. Norint užtikrinti įgyvendinimą, strateginiai dokumentai turi nepadidinti biurokratijos. Nors reglamento nuostatose ir minimas geresnis procedūrų koordinavimas ir derinimas, neminimos administracinės procedūros, kurias partneris turi įvykdyti.
Pakeitimas 58
7 straipsnio 3a dalis(nauja)
3a. Komisija nustato lėšų asignavimus pasienio valstybių bendradarbiavimo programoms, atsižvelgdama į objektyvius kriterijus, pvz., vietovių, kurios atitinka reikalavimus gauti paramą, gyventojų skaičių ir kitus veiksnius, turinčiais įtakos bendradarbiavimo intensyvumui, įskaitant specifinius pasienio regiono bruožus ir, paramos valdymo bei įsisavinimo pajėgumus.
Pakeitimas 59
7 straipsnio 4 dalis
4) Europos regioninės plėtros fondas remia pagal šio reglamento nuostatas parengtas ir įgyvendinamas pasienio valstybių bendradarbiavimo programas. . Bendras pasienio bendradarbiavimo programoms skirtas biudžetas, įskaitant Europos regioninės plėtros fondo indėlį sienoms su valstybėmis partnerėmis, yra bent jau dvigubai didesnis už sumą sienoms su valstybėmis partnerėmis, numatytą Reglamente (EB) Nr. … , nustatančiame bendrąsias Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo nuostatas.
4. Europos regioninės plėtros fondas remia pagal šio reglamento nuostatas parengtas ir įgyvendinamas pasienio valstybių bendradarbiavimo programas. . Bendras pasienio valstybių bendradarbiavimo programoms skirtas biudžetas, įskaitant Europos regioninės plėtros fondo indėlį sienoms su valstybėmis partnerėmis, yra bent jau dvigubai didesnis už sumą sienoms su valstybėmis partnerėmis, numatytą Reglamente (EB) Nr. … , nustatančiame bendrąsias Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo nuostatas. Europos regioninės plėtros fondas remia pagal šio reglamento nuostatas parengtas ir įgyvendinamas pasienio valstybių bendradarbiavimo programas. Be to, Europos regioninės plėtros fondas gali prisidėti skatinant valstybių narių regioninės ir vietos valdžios institucijų dalyvavimą teminėse ir daugiašalėse programose.
Pakeitimas 60
7 straipsnio 5 dalis
5) Ištikus krizei ar iškilus grėsmei demokratijai, teisės viršenybei, žmogaus teisėms ar pagrindinėms laisvėms, gali būti pritaikyta nepaprastųjų situacijų procedūra, siekiant ad hoc pervarstyti strateginius dokumentus. Šiuo persvarstymu suderinama Bendrijos parama, teikiama pagal šį reglamentą, ir parama, teikiama pagal kitas Bendrijos finansines priemones, įskaitant Reglamentą (EB) Nr. … , nustatantį stabilumo priemonę.
5. Ištikus krizei ar iškilus grėsmei demokratijai, teisės viršenybei, žmogaus teisėms, pagrindinėms laisvėms ar ekologiškai tvariam vystymuisi, gali būti pritaikyta nepaprastųjų situacijų procedūra, siekiant ad hoc pervarstyti strateginius dokumentus. Šiuo persvarstymu suderinama Bendrijos parama, teikiama pagal šį reglamentą, ir parama, teikiama pagal kitas Bendrijos finansines priemones, įskaitant Reglamentą (EB) Nr. […] , nustatantį stabilumo priemonę. Ad hoc persvarstymas rengiamas Komisijos iniciatyva arba Tarybos ar Europos Parlamento prašymu.
Pagrindimas
Teikiant Bendrijos paramą, jei iškyla grėsmė aplinkos apsaugai ar susirūpinama dėl jos, (atsižvelgiant į svarbą) reikia pataisyti ir strateginius dokumentus.
Pakeitimas 61
8 straipsnio 1 dalies įžanginė dalis
1) 6 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytos pasienio bendradarbiavimo programos gali būti taikomos visoms sausumos sienoms ir visoms jūrų zonoms,besiribojančioms su bendru jūros baseinu. Pagal šią antraštinę dalį paramai tinkami tokie teritoriniai vienetai:
1. 6 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytos pasienio bendradarbiavimo programos gali būti taikomos šiems pasienio regionams:
Pakeitimas 62
8 straipsnio 2 dalis
2)Ypatingais atvejais tinkamais gali būti pripažinti ir teritoriniai vienetai, besiribojantys su 1 dalyje nurodytais teritoriniais vienetais.
2.Tuomet, kai siekiama užtikrinti bendradarbiavimo tęstinumą ir kitais pagrįstais atvejaisteritoriniams vienetams, besiribojantiems su 1 dalyje nurodytais teritoriniais vienetais gali būti leista dalyvauti pasienio bendradarbiavimo programose pagal sąlygas, išdėstytas 7 straipsnio 3 dalyje nurodytame (-uose) konkrečiame (-iuose) strateginiame (-iuose) dokumente (-uose).
Pakeitimas 63
8 straipsnio 2a dalis (nauja)
2a. Kai programos rengiamos pagal 1 dalies b punktą, Komisija, pasitarusi su partneriais, gali pasiūlyti, kad į bendradarbiavimą būtų įtrauktas visas NUTS II teritorinis vienetas, kurio teritorijoje išsidėstęs NUTS III teritorinis vienetas.
Pakeitimas 64
8 straipsnio 3a dalis (nauja)
(1) Pasienio bendradarbiavimas pagal šį reglamentą vykdomas per daugiametes programas, taikomas vienai ar kelioms sienoms ir numatančias daugiametes priemones, kuriomis įgyvendinama nuosekli prioritetų visuma ir kurioms gali būti skirta Bendrijos parama (toliau – bendros programos). Bendros programos yra pagrįstos specialiu (-iais) strateginiu (-iais) dokumentu (-ais), minimu (-ais) 7 straipsnio 3 dalyje.
1.1. Pasienio bendradarbiavimas pagal šį reglamentą vykdomas per daugiametes programas, taikomas vienai ar kelioms sienoms ir numatančias daugiametes priemones, kuriomis įgyvendinama nuosekli prioritetų visuma ir kurioms gali būti skirta Bendrijos parama (toliau – bendros operatyvinės programos). Bendros operatyvinės programos yra pagrįstos specialiu (-iais) strateginiu (-iais) dokumentu (-ais), minimu (-ais) 7 straipsnio 3 dalyje.
Pakeitimas 65
9 straipsnio 2 dalis
2) Bendros programos, skirtos sausumos sienoms ir jūrų keliams, yra nustatomos kiekvienai sienai atskirai ir apima tinkamus vienos ar daugiau valstybių narių ir vienos ar daugiau valstybių partnerių teritorinius vienetus. Pakrantės regionams skirtos bendros programos yra daugiašalės ir apima tinkamus teritorinius vienetus, besiribojančius su bendru jūros baseinu, priklausančiu kelioms dalyvaujančioms valstybėms, įskaitant bent vieną valstybę narę ir vieną valstybę partnerę.
2. Bendros operatyvinės programos, skirtos didelės svarbos sausumos sienoms ir jūrų keliams, yra nustatomos tinkamu teritoriniu lygmeniu kiekvienai sienai atskirai ir apima tinkamus vienos ar daugiau valstybių narių ir vienos ar daugiau valstybių partnerių teritorinius vienetus.
Pakeitimas 66
9 straipsnio 2a dalis (nauja)
2a. Bendros operatyvinės programos, skirtos jūrų baseinams, yra daugiašalės ir apima tinkamus teritorinius vienetus, besiribojančius su bendru jūros baseinu, priklausančiu kelioms dalyvaujančioms valstybėms, įskaitant bent vieną valstybę narę ir vieną valstybę partnerę, atsižvelgiant į institucines sistemas ir partnerystės principą. Jos gali apimti dvišalius veiksmus, kuriais remiamas vienos valstybės narės ir vienos valstybės partnerės bendradarbiavimas. Šios programos atidžiai derinamos su tarpvalstybinėmis bendradarbiavimo programomis, kurios apima iš dalies tas pačias geografines Europos Sąjungos teritorijas, nustatytas pagal Reglamentą (EB) Nr. [...], nustatančiu bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo.
Pakeitimas 67
9 straipsnio 2b dalis (nauja)
2b.Bendras operatyvines programas reikiamu lygmeniu nustato atitinkamos valstybės narės ir valstybės partnerės, remdamosi savo institucine sistema ir atsižvelgdamos į 4 straipsnyje apibrėžtą partnerystės principą. Šios programos paprastai sudaromos 7 metų laikotarpiui nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.
Pakeitimas 68
9 straipsnio 3 dalis
(3) Nedalyvaujančios valstybės, besiribojančios su bendru jūros baseinu, kurio atžvilgiu yra parengiama bendra programa, gali būti įtrauktos į tokią programą ir pasinaudoti Bendrijos parama 11 straipsnyje minimose įgyvendinimo taisyklėse nustatytomis sąlygomis.
3.Nedalyvaujančios valstybės, besiribojančios su bendru jūros baseinu, kurio atžvilgiu yra parengiama bendra operatyvinė programa, gali būti įtrauktos į tokią programą ir pasinaudoti Bendrijos parama 11 straipsnyje minimose įgyvendinimo taisyklėse nustatytomis sąlygomis.
Pakeitimas 69
9 straipsnio 4 dalis
(4) Per vienerius metus nuo 7 straipsnio 3 dalyje minimo strateginio dokumento patvirtinimo dalyvaujančios valstybės Komisijai kartu pateikia pasiūlymus dėl bendrų programų. Komisija kiekvieną jungtinę programą patvirtina įvertinusi ar ji
atitinka šį reglamentą ir įgyvendinimo taisykles.
4. Per vienerius metus nuo 7 straipsnio 3 dalyje minimo strateginio dokumento patvirtinimo dalyvaujančios valstybės Komisijai kartu pateikia pasiūlymus dėl bendrų operatyvinių programų. Komisija kiekvieną bendrąoperatyvinę programą patvirtina įvertinusi ar ji atitinka šį reglamentą ir įgyvendinimo taisykles.
Pakeitimas 70
9 straipsnio 5 dalis
5) Bendros programos gali būti pataisytos dalyvaujančios valstybės ar Komisijos iniciatyva, siekiant atsižvelgti į bendradarbiavimo prioritetų pokyčius, socialines ir ekonomines tendencijas, atitinkamų priemonių įgyvendinimo, stebėsenos bei vertinimo proceso rezultatus ir į poreikį pakoreguoti turimas pagalbos sumas bei perskirstyti išteklius.
5. Bendros operatyvinės programos gali būti pataisytos dalyvaujančios valstybės, dalyvaujančių pasienio regionų ar Komisijos iniciatyva, siekiant atsižvelgti į bendradarbiavimo prioritetų pokyčius, socialines ir ekonomines tendencijas, atitinkamų priemonių įgyvendinimo, stebėsenos bei vertinimo proceso rezultatus ir į poreikį pakoreguoti turimas pagalbos sumas bei perskirstyti išteklius.
Pakeitimas 71
9 straipsnio 6 dalis
6) Priėmus bendras programas Komisija su dalyvaujančiomis valstybėmis sudaro finansavimo susitarimą pagal atitinkamas nuostatas, išdėstytas 2002 m. birželio 25 d. Reglamente (EB) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento(2).
6. Priėmus bendras operatyvines programas Komisija su dalyvaujančiomis valstybėmis sudaro finansavimo susitarimą pagal atitinkamas nuostatas, išdėstytas 2002 m. birželio 25 d. Reglamente (EB) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento. Į finansavimo susitarimą įtraukiamos teisinės nuostatos, būtinos bendrai operatyvinei programai įgyvendinti, ir jį pasirašo 10 straipsnyje nurodyta bendra valdymo institucija.
Pakeitimas 72
9 straipsnio 5 dalis
7) Atsižvelgdamos į partnerystės principą, dalyvaujančios valstybės kartu pasirenka veiksmus, atitinkančius bendrų programų, kurioms skiriama Bendrijos parama, prioritetus bei priemones.
7.Atsižvelgdamos į partnerystės principą, dalyvaujančios valstybės kartu pasirenka veiksmus, atitinkančius bendrų operatyvinių programų, kurioms skiriama Bendrijos parama, prioritetus bei priemones.
Pakeitimas 73
9 straipsnio 8 dalis
8)Išskirtinėmis aplinkybėmis, kai bendra programa negali būti nustatoma dėl dalyvaujančių valstybių santykių problemų, Komisija gali patvirtinti programą, kuri nebūtų bendra programa, kaip apibrėžta šiame straipsnyje, tačiau leistų atitinkamam valstybės narės pasienio regionui ar regionams pasinaudoti šiame reglamente numatyta parama.
8.Ypatingais ir tinkamai pagrįstais atvejais, kai:
a)bendra operatyvinė programa negali būti nustatoma dėl dalyvaujančių valstybių arba ES ir valstybės partnerės santykių problemų,
b)dalyvaujančios šalys iki galutinio 2010 m. birželio 30 d. termino dar nebūna Komisijai pristačiusios bendros operatyvinės programos;
c)valstybė partnerė iki metų pabaigos po programos patvirtinimo nepasirašo finansavimo susitarimo;
d)bendra operatyvinė programa negali būti įgyvendinta dėl dalyvaujančių valstybių santykių problemų;
Komisija, pasikonsultavusi su atitinkama (-omis) valstybe (-ėmis) nare (-ėmis), imasi būtinų veiksmų, kad šiai valstybei narei būtų leidžiama naudotis Europos regioninės plėtros fondo įnašu į programą pagal Reglamentą (EB) Nr. [...], nustatantį bendrąsias nuostatas dėl Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo.
Pakeitimas 74
10 straipsnio 1 dalis
1)Bendrasprogramas įgyvendinabendra valdymo institucija, įsikūrusi vienoje iš valstybių narių.
1. Bendras operatyvines programas įgyvendinabendra valdymo institucija, įsikūrusi vienoje iš valstybių narių Bendrai valdymo institucijai gali padėti bendras techninis sekretoriatas.
Pakeitimas 75
10 straipsnio 2 dalis
2)Išskirtiniais atvejais dalyvaujančios valstybės gali Komisijai pasiūlyti, kad bendra valdymo institucija įsikurtų valstybėje partnerėje, jeigu paskirtasis subjektas gali visapusiškai taikyti kriterijus, išdėstytus atitinkamose Reglamento (EB) Nr. 1605/2002 nuostatose.
2. Dalyvaujančios valstybės gali Komisijai pasiūlyti, kad bendra valdymo institucija įsikurtų valstybėje partnerėje, jeigu paskirtasis subjektas gali visapusiškai taikyti kriterijus, išdėstytus atitinkamose Reglamento (EB) Nr. 1605/2002 nuostatose.
Pakeitimas 76
10 straipsnio 3 dalis
3) Bendra valdymo institucija – tai kokia nors nacionalinė, regioninė arba vietos valstybinė arba privati įstaiga ar subjektas (įskaitant pačią valstybę), kurį kartu paskiria pagal bendrą programą veikianti valstybė narė arba valstybės narės ir valstybė partnerė arba valstybės partnerės, kuris turi finansinius ir administracinius gebėjimus valdyti Bendrijos paramą ir kuris yra veiksnus sudaryti susitarimus pagal šį reglamentą.
3. Bendra valdymo institucija – tai kokia nors nacionalinė, regioninė arba vietos valstybinė arba privati įstaiga ar subjektas (įskaitant pačią valstybę), kurį kartu paskiria pagal bendrą programą veikianti valstybė narė arba valstybės narės ir valstybė partnerė arba valstybės partnerės, kuris turi finansinius ir administracinius gebėjimus valdyti Bendrijos paramą ir kuris yra veiksnus sudaryti susitarimus pagal šį reglamentą.
Pakeitimas 77
10 straipsnio 4 dalis
4) Bendra valdymo institucija yra atsakinga už bendros programos valdymą ir įgyvendinimą pagal patikimo finansų valdymo principą ir privalo užtikrinti savo veiklos teisėtumą ir nuoseklumą. Šiuo tikslu ji privalo įdiegti atitinkamas valdymo, kontrolės ir apskaitos sistemas bei standartus.
4. Bendra valdymo institucija yra atsakinga už bendros programos valdymą ir įgyvendinimą pagal patikimus techninius ir finansų valdymo principus ir privalo užtikrinti savo veiklos teisėtumą ir nuoseklumą. Šiuo tikslu ji privalo įdiegti atitinkamas valdymo, kontrolės ir apskaitos sistemas bei standartus.
Pakeitimas 78
10 straipsnio 4a dalis (nauja)
4a. Pagal bendros operatyvinės programos valdymo ir kontrolės sistemą tinkamai atskiriamos valdymo, atestavimo ir audito funkcijos – aiškiai atskiriant pareigas pačioje valdymo institucijoje arba paskiriant atskiras institucijas atestavimui ir auditui atlikti.
Pakeitimas 79
10 straipsnio 4b dalis (nauja)
4b. Kad bendros operatyvinės programos būtų tinkamai paruoštos įgyvendinimui, po jų patvirtinimo ir iki finansinio susitarimo pasirašymo Komisija gali leisti bendrai valdymo institucijai dalį programos biudžeto skirti pradinei programos veiklai finansuoti, pvz., padengti valdymo institucijos veiklos išlaidas, techninės pagalbos ir kitų parengiamųjų veiksmų sąnaudas. Konkrečios su parengiamuoju etapu susijusios nuostatos bus įtrauktos į 11 straipsnyje nurodytas įgyvendinimo taisykles.
Pakeitimas 80
11 straipsnio 2 dalis
(2) Įgyvendinimo taisyklės taikomos lėšų skyrimo, bendro finansavimo lygio, bendrų programų parengimo, bendrų projektų atrankos, techninio ir finansinio paramos valdymo, finansų kontrolės ir audito, stebėsenos ir vertinimo, matomumo ir visuomenės informavimo kriterijams bei tvarkai.
2. Įgyvendinimo taisyklės taikomos lėšų skyrimo, bendro finansavimo lygio, bendrų operatyvinių programų parengimo, bendrų valdymo institucijų, iniciatyvinio arba stebėjimo komitetų ir bendro sekretoriato paskyrimo ir funkcijų, išlaidų leistinumo, bendrų projektų atrankos, techninio ir finansinio paramos valdymo, finansų kontrolės ir audito, stebėsenos ir vertinimo, matomumo ir potencialių gavėjų informavimo kriterijams bei tvarkai.
Pagrindimas
Šiuo daliniu pakeitimu patikslinama finansinio valdymo procedūra.
Pakeitimas 81
12 straipsnio 1 dalis
1) Komisija paprastai kasmet patvirtina veiksmų programas, parengtas remiantis strateginiais dokumentais, minimais 7 straipsnio 1 dalyje.
1. Komisija, pasitarusi su Europos Parlamentu, Taryba ir valstybėmis partnerėmis, paprastai kasmet skaidriai ir visų pritarimu patvirtina veiksmų programas, parengtas remiantis strateginiais dokumentais, minimais 7 straipsnio 1 dalyje.
Išskirtiniais atvejais, pavyzdžiui, kai veiksmų programa dar nėra patvirtinta, Komisija, remdamasi 7 straipsnyje minimais strateginiais dokumentais ir daugiametėmis programomis, pagal veiksmų programoms taikomas taisykles ir tvarką gali patvirtinti veiksmų programoje nenumatytas priemones.
Išskirtiniais atvejais, pavyzdžiui, kai veiksmų programa dar nėra patvirtinta, Komisija, pasikonsultavusi su Europos Parlamentu ir Taryba, remdamasi 7 straipsnyje minimais strateginiais dokumentais ir daugiametėmis programomis, pagal veiksmų programoms taikomas taisykles ir tvarką gali patvirtinti veiksmų programoje nenumatytas priemones.
Pagrindimas
Turi būti užtikrinta, kad bus konsultuojamasi su Parlamentu ir Taryba.
Pakeitimas 82
12 straipsnio 2 dalis
2) Veiksmų programose nurodomi įgyvendinami tikslai, intervencijų sritys, planuojami rezultatai, valdymo tvarka ir bendra planuojamo finansavimo suma. Jose aprašomos finansuotinos operacijos, nurodomos kiekvienai operacijai skirtos sumos ir orientacinis įgyvendinimo tvarkaraštis.
2. Veiksmų programose nurodomi įgyvendinami tikslai, intervencijų sritys, planuojami rezultatai, valdymo tvarka ir bendra planuojamo finansavimo suma. Šiose programose atsižvelgiama į ankstesnę bendrijos paramos įgyvendinimo patirtį. Jose aprašomos finansuotinos operacijos, nurodomos kiekvienai operacijai skirtos sumos ir orientacinis įgyvendinimo tvarkaraštis. Jose bus pateikiami veiklos rodiklių, kuriuos būtina stebėti įgyvendinant pagal šias programas finansuojamas priemones, apibrėžimai.
Pagrindimas
Šiuo daliniu pakeitimu patikslinama finansinio valdymo procedūra.
Pakeitimas 83
12 straipsnio 4 dalis
4) Per mėnesį nuo sprendimo priėmimo Komisija siunčia veiksmų programas ir bendras pasienio bendradarbiavimo programas susipažinti valstybėms narėms.
4. Per mėnesį nuo jo priėmimo Komisija pateikia valstybėms narėms ir Parlamentui veiksmų programųir galutinį bendrų pasienio bendradarbiavimo programų variantą.
Pakeitimas 84
13 straipsnio 1 dalis
(1) Atsiradus nenumatytiems poreikiams arba aplinkybėms Komisija gali patvirtinti specialiąsias priemones, nenumatytas strateginiuose dokumentuose arba daugiametėse programose (toliau – specialiosios priemonės).
1. Atsiradus nenumatytiems ir tinkamai pagrįstiems poreikiams arba aplinkybėms, Komisija gali patvirtinti specialiąsias priemones, nenumatytas strateginiuose dokumentuose arba daugiametėse orientacinėse programose (toliau – specialiosios priemonės).
Pakeitimas 85
13 straipsnio 2 dalis
2) Kai tokių priemonių sąnaudos viršija 15 milijonų eurų, Komisija jas patvirtina pagal 26 straipsnio 3 dalyje minimą konsultacijų procedūrą.
2. 2) Kai tokių priemonių sąnaudos viršija 15 milijonų eurų, Komisija, pasikonsultavusi su Parlamentu, jas patvirtina pagal 26 straipsnio 3 dalyje minimą konsultacijų procedūrą.
Pagrindimas
Turi būti užtikrinta, kad bus konsultuojamasi su Parlamentu.
Pakeitimas 86
13 straipsnio 2 dalis
2) Kai tokių priemonių sąnaudos viršija 15 milijonų eurų, Komisija jas patvirtina pagal 26 straipsnio 3 dalyje minimą konsultacijų procedūrą.
2. Kai tokių priemonių sąnaudos viršija 15 milijonų eurų, Komisija jas patvirtina pagal 26 straipsnyje minimą konsultacijų procedūrą.
26 straipsnio 3 dalyje minimos procedūros nebūtina taikyti specialiųjų priemonių pakeitimams, pavyzdžiui, techninės pataisos, įgyvendinimo laikotarpio pratęsimas, prognozuojamo biudžeto asignavimų perskirstymas arba biudžeto padidinimas mažesne nei 20 % pradinio biudžeto suma, jeigu tokie pakeitimai nepaveikia pradinių Komisijos sprendime išdėstytų tikslų.
26 straipsnyje minimos procedūros nebūtina taikyti specialiųjų priemonių pakeitimams, pavyzdžiui, techninės pataisos, įgyvendinimo laikotarpio pratęsimas, prognozuojamo biudžeto asignavimų perskirstymas arba biudžeto padidinimas mažesne nei 20 % pradinio biudžeto suma, jeigu tokie pakeitimai nepaveikia pradinių Komisijos sprendime išdėstytų tikslų.
Pagrindimas
Šis pakeitimas yra būtinas, atsižvelgiant į pakeitimus, priimtus dėl 26 straipsnio.
Pakeitimas 87
13 straipsnio 3 dalis
3) Specialiosiose priemonėse nurodomi įgyvendinami tikslai, veiklos sritys, numatomi rezultatai, taikoma valdymo tvarka ir bendra planuojamo finansavimo suma. Jose aprašomos finansuotinos operacijos, nurodomos kiekvienai operacijai skirtos sumos ir orientacinis įgyvendinimo tvarkaraštis.
3. Specialiosiose priemonėse nurodomi įgyvendinami tikslai, veiklos sritys, numatomi rezultatai, taikoma valdymo tvarka ir bendra planuojamo finansavimo suma. Jose aprašomos finansuotinos operacijos, nurodomos kiekvienai operacijai skirtos sumos ir orientacinis įgyvendinimo tvarkaraštis. Jose pateikiami veiklos rodiklių, kuriuos būtina stebėti įgyvendinant specialiąsias priemones, apibrėžimai.
Pagrindimas
Šiuo daliniu pakeitimu patikslinama finansinio valdymo procedūra.
Pakeitimas 88
13 straipsnio 4 dalis
4) Per mėnesį nuo sprendimo priėmimo Komisija siunčia specialiąsias priemones susipažinti valstybėms narėms.
4. (4) Per mėnesį nuo sprendimo priėmimo Komisija siunčia specialiąsias priemones susipažinti Europos Parlamentui ir valstybėms narėms.
Pakeitimas 89
14 straipsnio g punkto i papunktis
i. Viešosios ar pusiau valstybinės įstaigos, vietos valdžios institucijos ar administracijos ir jų konsorciumai;
i. viešosios ar pusiau valstybinės įstaigos, nacionalinės, regioninės irvietos valdžios institucijos ar administracijos ir jų konsorciumai;
Pagrindimas
Turi būti atskirai paminėti trys valdymo lygiai, kad būtų išvengta valdžios sąvokos ribojamojo interpretavimo.
Pakeitimas 90
14 straipsnio h punkto iia papunktis (naujas)
iia. nacionalinėms ir (arba) etninėms mažumoms atstovaujančios organizacijos;
Pagrindimas
Jei priemonė bus naudojama kovai su bet kokia diskriminacijos forma, tada ji taip pat turi būti naudojama nacionalinėms ir / arba etninėms mažumoms atstovaujančioms organizacijoms remti.
Pakeitimas 91
14 straipsnio h punkto iv papunktis
iv. kooperatyvai, profesinės sąjungos, ekonominiams ir socialiniams interesams atstovaujančios organizacijos;
iv. kooperatyvai, profesinės sąjungos, ekonominiams ir socialiniams interesams atstovaujančios organizacijos, socialinės gerovės ir socialiniai susivienijimai;
Pagrindimas
Šios organizacijos yra atsakingos už socialinę integraciją.
Pakeitimas 92
14 straipsnio h punkto iva papunktis (naujas)
iva. kovą su korupcija ir sukčiavimu bei gerą valdymą vyriausybėje ir visuomenėje skatinančios organizacijos;
Pagrindimas
Jei kova su korupcija ir gero valdymo skatinimas yra viena iš šios priemonės remiamų veiklos sričių, tada šiuos klausimus sprendžiančios organizacijos taip pat turi būti paminėtos kaip turinčios teisę į paramą.
Pakeitimas 93
14 straipsnio h punkto ivb papunktis (naujas)
ivb. pilietinių teisų organizacijos ir su diskriminacija kovojančios organizacijos;
Pagrindimas
Kadangi kova su diskriminacija paminėta kaip bendroji vertybė, tai su diskriminacija kovojančios organizacijos turi turėti teisę į paramą.
Pakeitimas 94
14 straipsnio h punkto x papunktis
x. nevyriausybinės asociacijos ir nepriklausomi fondai, galintysprisidėti prie plėtros;
x. pasienio asociacijos, nevyriausybinės asociacijos ir nepriklausomi fondai; įskaitant nepriklausomus politinius fondus;
Pagrindimas
Kadangi pasienio asociacijos galėtų labai prisidėti prie EKPP tikslų įgyvendinimo, jas svarbu paminėti, net jei jos jau patenka į kitas tinkamas kategorijas. Turimos omenyje pasienio asociacijos, kurių įnašas yra didelis, o ne tarpregioninės asociacijos. Kadangi tarpregioninės asociacijos galėtų labai prisidėti prie EKPP tikslų įgyvendinimo, jas svarbu paminėti, net jei jos jau patenka į kitas tinkamas kategorijas.
Pakeitimas 95
15 straipsnio 2 dalis
(2) Bendrijos parama taip pat gali būti naudojama:
2. Bendrijos parama taip pat gali būti naudojama:
(a) finansuoti tikslines administracines bendradarbiavimo priemones, kuriose dalyvauja valstybių narių viešojo sektoriaus ekspertai, siunčiami pagal specialiai parengtas taisykles;
a) finansuoti techninės paramos ir tikslines administracines bendradarbiavimo priemones, įskaitant tas bendradarbiavimo priemones, kurias įgyvendinantdalyvauja programą vykdančių valstybių narių viešojo sektoriaus ekspertai ir jų regioninės bei vietos valdžios institucijos, siunčiami pagal specialiai parengtas taisykles;
aa) finansuoti investicijas ir su investicijomis susijusią veiklą;
(b) paremti sektorių biudžetą ar bendrąjį biudžetą, jeigu valstybės partnerės valstybės išlaidų valdymas yra pakankamai skaidrus, patikimas ir veiksmingas ir jeigu ji įdiegė tinkamai suformuluotą sektorių ar makroekonominę politiką, patvirtintą jos pagrindinių paramos teikėjų, tam tikrais atvejais įskaitant tarptautines finansų įstaigas;
b) įnašams Europos investicijų bankui ar kitiems finansų tarpininkams pagal 23 straipsnio nuostatas, siekiant finansuoti paskolas, kapitalo investicijas, garantijų fondus ar investicijų fondus;
(ba) dotacijoms, skirtoms remti pilietinės visuomenės organizacijų veiklą ir užtikrinti jų dalyvavimą įgyvendinant šį reglamentą;
(c) atleidimo nuo skolų mokėjimo programoms;
(c) atleidimo nuo skolų mokėjimo programoms išimtiniais atvejais pagal tarptautiniu mastu pripažintą atleidimo nuo skolų mokėjimo programą;
(d) įnašams Europos investicijų bankui ar kitiems finansų tarpininkams pagal 23 straipsnio nuostatas, siekiant finansuoti paskolas, kapitalo investicijas, garantijų fondus ar investicijų fondus;
(d) sektorių ir bendrojo biudžeto paramai, kai valstybės partnerės valstybės išlaidų valdymas pakankamai skaidrus, patikimas ir veiksmingas, ir kai ji įgyvendinusi tinkamai suformuluotą sektorių arba makroekonomines politiką, kuriai pritaria jos pagrindiniai donorai, taip pat, kai tinka, tarptautinės finansinės institucijos;
(e) teikti palūkanų normos subsidijas, ypač aplinkos paskolas;
(f) teikti draudimą nuo nekomercinės rizikos;
(g) prisidėti prie tarptautinių ir regioninių organizacijų, kitų paramos teikėjų ar valstybių partnerių įsteigto fondo;
(e) teikti palūkanų normos subsidijas, ypač aplinkos paskolas;
(f) teikti draudimą nuo nekomercinės rizikos;
(g) prisidėti prie Bendrijos, valstybių narių, tarptautinių ir regioninių organizacijų, kitų paramos teikėjų ar valstybių partnerių įsteigto fondo;
(h) prisidėti prie tarptautinių finansų institucijų ar regioninių plėtros bankų kapitalo;
(h) prisidėti prie tarptautinių finansų institucijų ar regioninių plėtros bankų kapitalo;
(i) finansuoti valstybių – Bendrijos paramos gavėjų sąnaudas, būtinas veiksmingam projektų ir programų valdymui bei priežiūrai;
(i) finansuoti valstybių – Bendrijos paramos gavėjų sąnaudas, būtinas veiksmingam projektų ir programų valdymui bei priežiūrai;
(ia) nedideliems projektams finansuoti;
(j)pagalbai maistu;
(i) maisto saugos priemonėms;
(ja) remti ir teikti pagalbą, skirtą taikos procesams ir atitinkamiems taikos susitarimams įgyvendinti;
(jb) remti demokratijos institutų kūrimą, žmogaus teisių raidą ir nepriklausomos žiniasklaidos plėtrą ir pilietinę visuomenę;
(k)atitinkamais atvejais – kitiems tikslams.
.
(k) kitoms priemonėms, skatinančioms 2 straipsnyje išvardytų uždavinių vykdymą.
Pagrindimas
Šiuo daliniu pakeitimu papildomas ir patikslinamas tekstas. Kalbant apie naują ba punktą, pilietinės visuomenės organizacijų pajėgumų stiprinimas yra labai svarbus jų dalyvavimui vykdant Kaimynystės priemonės uždavinius bei šių projektų tinkamam patvirtinimui ir sėkmingam įgyvendinimui užtikrinti. Naujasis ja punktas buvo įtrauktas todėl, kad pilietinės visuomenės parama ir pagalba, skirta taikos procesams, yra labai svarbūs klausimai, kuriuos būtina įtraukti į priemones, susijusias su Bendrijos pagalba. Galiausiai jb punktas leistų patenkinti papildomas reikmes, susijusias su nedemokratiniai režimais su ES besiribojančiose valstybėse, bei užtikrinti, kad visa paramos aprėptis (2 straipsnis) būtų įtraukta į šią priemonę.
Pakeitimas 96
15 straipsnio 2 dalies a punktas (naujas)
2a. Paprastai Bendrijos parama nenaudojama mokesčiams, muitinės įsipareigojimams ir kitoms iždo rinkliavoms finansuoti.
Pagrindimas
ES gali būti labai sudėtinga teikti pagalbą šalims, su kuriomis ji neturi jokių sutartinių ryšių, tačiau tai gali tapti įmanoma, jeigu bus griežtai taikoma nuostata, kad jokios lėšos negali būti naudojamos iždo rinkliavoms finansuoti. Tačiau šioms šalims reikėtų padaryti išimtį.
Pakeitimas 97
16 straipsnio 1 dalis
(1) Bendrijos finansavimas taip pat gali būti skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su parengiamąja, tolesnių veiksmų, stebėsenos, audito ir vertinimo veikla, tiesiogiai reikalinga šiam reglamentui įgyventi ir jo tikslams pasiekti, pvz., tyrimai, susitikimai, informavimas, sąmoningumo skatinimas, mokymas ir leidybos veikla, su kompiuterių tinklais susijusios išlaidos informacijos mainams, kitos administracinės ar techninės paramos išlaidos, kurių Komisija gali patirti dėl atitinkamos programos valdymo. Toks finansavimas taip pat skiriamas padengti Komisijos delegacijų išlaidoms administracinei paramai, kuri būtina valdant pagal šį reglamentą finansuojamas operacijas.
1. Bendrijos finansavimas taip pat gali būti skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su parengiamąja, tolesnių veiksmų, stebėsenos, audito ir vertinimo veikla, tiesiogiai reikalinga šiam reglamentui įgyventi ir jo tikslams pasiekti, pvz., tyrimai, susitikimai, informavimas, sąmoningumo skatinimas, mokymas ir leidybos veikla, mokymo priemonės partneriams, suteikiančios jiems galimybę dalyvauti įvairiuose programų vykdymo etapuose, su kompiuterių tinklais susijusios išlaidos informacijos mainams, techninė parama kuriant „euroregionus“ ir jų sekretoriatus, kitos administracinės ar techninės paramos išlaidos, kurių Komisija gali patirti dėl atitinkamos programos valdymo. Toks finansavimas taip pat skiriamas padengti Komisijos delegacijų išlaidoms administracinei paramai, kuri būtina valdant pagal šį reglamentą finansuojamas operacijas.
Pakeitimas 98
16 straipsnio 1a dalis (nauja)
1a.Prie pagalbinių priemonių taip pat priskiriami praktiniai mokymai ir mokymo priemonės, suteikiančios galimybę 4 straipsnio 2 dalyje ir 3 dalyje išvardintiems partneriams įgyvendinti 4 straipsnyje numatytus partnerystės uždavinius.
Pagrindimas
4 straipsnio 2 ir 3 dalyse paminėtas principas gali būti sėkmingai įgyvendinamas tik esant šiai nuostatai, nes EKP šalyse šiam tikslui sąlygų dar nėra.
Pakeitimas 99
17 straipsnio 1 dalies a punktas
(a) valstybės narės, ypač jų viešosios ir pusiau valstybinės agentūros;
a) valstybės narės, jų regionų ir vietos valdžios institucijos, bei valstybinės ir pusiau valstybinės agentūros;
Pakeitimas 100
17 straipsnio 1 dalies b punktas
b) kitos valstybės paramos teikėjos, ypač jų viešosios ir pusiau valstybinės agentūros;
b) EEE šalys, Šveicarija ir kitos valstybės paramos teikėjos, ypač jų viešosios ir pusiau valstybinės agentūros;
Pagrindimas
Reglamento projekte neatsižvelgiama į EEE šalių ir Šveicarijos, kaip į mūsų bendradarbiavimo partnerių ir bendrų paramos teikėjų, vaidmenį. Dvišaliame ir daugiašaliame bendradarbiavime Šiaurės regionuose aktyvų vaidmenį atlieka visų pirma mūsų Šiaurės kaimynės ir partnerės Norvegija ir Islandija. Abi šalys yra visateisės Baltijos jūros valstybių tarybos, Barenco Euro-Arkties tarybos ir Arkties tarybos narės. Kurdami Europos kaimynystės politiką, turėtume visapusiškai atsižvelgti į visus mūsų Pietų, Rytų ir Šiaurės kaimynus. Be to, turėtume veiksmingiau panaudoti tokių šalių kaip Norvegija ir Šveicarija ekonominius išteklius bendrai finansuojant EKP.
Pakeitimas 101
18 straipsnio 3 dalis
(3) Komisija su valstybėmis partnerėmis sudaro bendruosius susitarimus, numatančius visas priemones, būtinas veiksmingam Bendrijos paramos įgyvendinimui ir Bendrijos finansinių interesų apsaugai užtikrinti.
3. Komisija su valstybėmis partnerėmis galisudaryti bendruosius susitarimus dėl paramos įgyvendinimo, prieš tai informavusi Europos Parlamentą ir Tarybą apie jų galimą turinį.
Pagrindimas
Teisėtas valdymas bus neįmanomas, jeigu EP nebus bent informuojamas apie pagrindų susitarimų turinį.
Šiuo pakeitimu siekiama daugiau lankstumo.
Pakeitimas 102
19 straipsnio 1 dalis
1) Biudžetiniai įsipareigojimai įgyvendinami vadovaujantis Komisijos sprendimais, priimtais pagal 9 straipsnio 5 dalį, 12 straipsnio 1 dalį, 13 straipsnio 1 dalį ir 16 straipsnio 3 dalį.
1.Daugiamečiai biudžetiniai įsipareigojimai įgyvendinami vadovaujantis Komisijos sprendimais, priimtais pagal 9 straipsnio 5 dalį, 12 straipsnio 1 dalį, 13 straipsnio 1 dalį ir 16 straipsnio 3 dalį.
Pagrindimas
Daugiamečiai biudžetiniai įsipareigojimai yra labai svarbūs užtikrinant kokybišką pasienio bendradarbiavimo plėtrą būsimų ES išorinių sienų regionuose ir sudarant ES pasienio regionams tokias pačias sąlygas kaip ir Sąjungos vidinių sienų regionams.
Pakeitimas 103
20 straipsnio 1 dalis
(1) Visuose susitarimuose, sudaromuose pagal šį reglamentą, turi būti numatytos nuostatos, pagal Tarybos reglamentus (EB, Euratomas) Nr. 2988/95, Nr. 2185/96 ir Nr. 1073/1999 užtikrinančios Bendrijos finansinių interesų apsaugą, ypač dėl sukčiavimo, korupcijos ir kokių nors kitų pažeidimų.
1. Visuose susitarimuose, sudaromuose pagal šį reglamentą, turi būti numatytos nuostatos, pagal Tarybos reglamentus (EB, Euratomas) Nr. 2988/95, Nr. 2185/96 ir Nr. 1073/1999 užtikrinančios Bendrijos finansinių interesų apsaugą, ypač dėl pažeidimų, sukčiavimo, korupcijos ir kokios nors kitos nelegalios veiklos.
Pagrindimas
Šiuo daliniu pakeitimu patikslinamas tekstas.
Pakeitimas 104
20 straipsnio 2 dalis
2) Komisijai ir Audito Rūmams tokiuose susitarimuose turi būti aiškiai suteikta teisė atlikti bet kurio Bendrijos lėšų gavusio rangovo arba subrangovo dokumentų auditą arba auditą vietoje. Be to, Komisija juose turi būti aiškiai įgaliota vykdyti patikrinimus ir inspekcijas vietoje, kaip numatyta Reglamente (EB, Euratomas) Nr. 2185/96.
2. Komisijai ir Audito Rūmams tokiuose susitarimuose turi būti aiškiai suteikta teisė atlikti bet kurio Bendrijos lėšų gavusio rangovo arba subrangovo dokumentų auditą arba auditą vietoje, taip pat ir tais atvejais, kai norima nustatyti, ar susitarimai įgyvendinami laikantis tarptautinės teisės principų ir tarptautinių susitarimų, kuriuos yra pasirašiusios valstybės narės, bei pagal Bendrijos teisyną. Be to, Komisija juose turi būti aiškiai įgaliota vykdyti patikrinimus ir inspekcijas vietoje, kaip numatyta Reglamente (EB, Euratomas) Nr. 2185/96
Pagrindimas
Svarbu įtvirtinti nuostatą, kad programos įgyvendinamos laikantis tarptautinės teisės normų.
Pakeitimas 105
21 straipsnio 4 dalis
(4) Sudarant pagal šį reglamentą finansuojamas viešųjų pirkimų sutartis ar dotacijų sutartis, Komisija gali visiškai ar iš dalies suteikti teisę dalyvauti fiziniams ar juridiniams asmenims iš bet kurios kitos šalies tais atvejais, kai yra nustatyta abipusė prieiga naudotis išorine parama.
4. Sudarant pagal šį reglamentą finansuojamas viešųjų pirkimų sutartis ar dotacijų sutartis, Komisija gali visiškai ar iš dalies suteikti teisę dalyvauti fiziniams ar juridiniams asmenims iš bet kurios kitos šalies visada, kai yra nustatyta abipusė prieiga naudotis išorine parama.
Pagrindimas
Šiuo daliniu pakeitimu patikslinamas tekstas.
Pakeitimas 106
21 straipsnio 5a dalis (nauja)
5a. Su projektų įgyvendinimu susiję dokumentai pagal šį reglamentą turi būti pateikti taip pat ir atitinkamo paramos gavėjo kalba.
Pagrindimas
Reikėtų vengti, kad techniniai sunkumai apribotų galimų sutarties šalių aprėptį.
Pakeitimas 107
23 straipsnio 1 dalis
(1) 15 straipsnio 2 dalies c punkte minimas lėšas valdo finansų tarpininkai – Europos investicijų bankas ar kuris nors kitas bankas arba organizacija, galinti jas valdyti.
1. 15 straipsnio 2 dalies b punkte minimas lėšas valdo finansų tarpininkai – Europos investicijų bankas ar kuris nors kitas bankas arba organizacija, galinti jas valdyti.
Pagrindimas
Šis pakeitimas yra korektūros pataisymas.
Pakeitimas 108
24 straipsnio 1 dalis
1) Komisija reguliariai įvertina geografinės ir teminės politikos bei programų ir sektorių politikos rezultatus, taip pat planavimo veiksmingumą, siekdama nustatyti, ar buvo pasiekti tikslai, ir suformuluoti rekomendacijas dėl būsimų operacijų tobulinimo.
1. Komisija skaidriai ir bendru sutarimu reguliariai įvertina geografinės ir teminės politikos bei programų ir sektorių politikos rezultatus, taip pat planavimo veiksmingumą, siekdama nustatyti, ar buvo pasiekti tikslai, ir suformuluoti rekomendacijas dėl būsimų operacijų tobulinimo.
Pagrindimas
Svarbu, kad padėtis būtų vertinama ex ante ir kartu būtų sudarytos sąlygos galutinai įvertinti politikos kryptis ir programas.
Pakeitimas 109
24 straipsnio 2 dalis
2) Komisija nusiunčia savo įvertinimo ataskaitą 26 straipsnyje minimam komitetui susipažinti.
2. Komisija nusiunčia savo išsamias įvertinimo ataskaitasValdymo komitetamsapsvarstyti. Į šias ataskaitas ir svarstymų rezultatus atsižvelgiama sudarant programą ir paskirstant lėšas.
Pakeitimas 110
24 straipsnio 2a dalis (nauja)
2a. Ex ante įvertinimą atlieka Komisija; visų pirma įvertinama susijusios šalies arba regiono socialinė ir ekonominė būklė, aplinkos būklė ir programos, skirtos paramai dėl aplinkos teikti, taip pat situacija dėl lyčių lygybės. Parlamentas, patikrinęs įvertinimo ataskaitą, savo pasiūlymus pateikia 26 straipsnyje minimam komitetui.
Pagrindimas
Svarbu, kad padėtis būtų vertinama ex ante ir kartu būtų sudarytos sąlygos galutinai įvertinti politikos kryptis ir programas.
Pakeitimas 111
24 straipsnio 2b dalis (nauja)
2b. Bendrijos paramos, teikiamos remiantis šiuo reglamentu, vertinimo fazėje Komisija įtraukia nevalstybines suinteresuotąsias šalis, kad valstybės mastu būtų nustatyti vadinamieji rezultatų rodikliai.
Pagrindimas
ENPI įgyvendinimas, įvertinimas ir ilgalaikis stebėjimas valstybės mastu yra ne tik valstybės partnerės vyriausybės, bet ir visos visuomenės reikalas. Nedalyvaujant visoms suinteresuotosioms šalims, valstybių partnerių vyriausybės neturi galimybių tinkamai įgyvendinti ENPI apibrėžtų tikslų.
Pakeitimas 112
25 straipsnis
Komisija išnagrinėja pažangą, padarytą įgyvendinant priemones pagal šį reglamentą, ir Europos Parlamentui bei Tarybai pateikia metinę paramos įgyvendinimo ataskaitą. Ši ataskaita taip pat pateikiama Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui. Joje pateikiama su praėjusiais metais susijusi informacija apie finansuotas priemones, stebėseną bei vertinimo veiklos rezultatus ir biudžetinių įsipareigojimų bei mokėjimų įgyvendinimą pagal šalis, regionus ir bendradarbiavimo sektorių.
Komisija išnagrinėja pažangą, padarytą įgyvendinant priemones pagal šį reglamentą, ir Europos Parlamentui bei Tarybai pateikia metinę paramos įgyvendinimo ataskaitą. Ši ataskaita taip pat pateikiama Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui. Joje pateikiama su praėjusiais metais susijusi informacija apie finansuotas priemones, stebėseną bei vertinimo veiklos rezultatus, atitinkamų partnerių dalyvavimą ir biudžetinių įsipareigojimų bei mokėjimų įgyvendinimą pagal šalis, regionus ir bendradarbiavimo sektorių.
Pakeitimas 113
26 straipsnio 4a dalis (nauja)
4a. Komiteto posėdžių protokolai siunčiami Europos Parlamentui susipažinti.
Pagrindimas
Europos Parlamentui turi būti pranešama apie komiteto darbą, įskaitant jo darbo tvarkaraštį, pateiktus pasiūlymus ir priimtus sprendimus.
Pakeitimas 114
26a straipsnis (naujas)
26a straipsnis
Ne vėliau kaip iki n–2 metų rugsėjo 30 d. Komisija pateikia kiekvienos užsienio politikos priemonės daugiametės politikos strategijos dokumentą, apimantį specialų skyrių apie orientacinę daugiametę finansinę struktūrą. Šis dokumentas paprastai turės apimti trejų metų laikotarpį. N–1 metais Europos Parlamentas, priėmęs rezoliuciją dėl n metų Metinės politikos strategijos (MPS), pateikia kiekvienos užsienio politikos priemonės dokumento vertinimą ir orientacinę finansinę struktūrą. Šia procedūra nepažeidžiamos Europos Parlamento biudžeto valdymo galios, ji padės užtikrinti nuoseklumą, nustatant politinius prioritetus ir derinant juos biudžeto lygmeniu.
Prieš patvirtindama 7 straipsnio 1 ir 3 dalyje nurodytus strateginius dokumentus, kuriais remsis atskirų šalių, daugiašalės arba teminės ir bendros programos, Komisija turi pateikti teksto projektą Europos Parlamentui ir Tarybai. Per tris mėnesius nuo teksto projekto pateikimo kiekviena institucija gali siūlyti pakeitimus, jeigu mano, kad tekstas neatitinka teisės aktų leidybos institucijos nustatytų tikslų, arba prieštarauti šio teksto priėmimui ir galbūt reikalauti Komisijos pateikti teisės akto pasiūlymą, kuris būtų priimtas pagal 251 Sutarties straipsnį.
Pagrindimas
Būtina, kad Parlamentas turėtų įtaką ir nustatant politinius prioritetus šalies ir (arba) teminės strategijos ir veiklos planuose, nes siūlomas tik pagrindų reglamentas, kuriame nėra daug politinio turinio. Tai gali būti užtikrinta per procedūrą, suderinama su esamomis teisėkūros ir biudžeto nuostatomis, tuo pačiu metu užtikrinant, kad nebūtų per didelio reguliavimo, nes tai apsunkintų reagavimą į kintančius tarptautinės srities poreikius.
Būtina, kad Parlementas išlaikytų įtaką kuriant strateginius dokumentus, kadangi šis pasiūlymas dėl reglamento yra bendro pobūdžio, bet strateginiai dokumentai yra labiau politinio pobūdžio, o ne tik grynai techninės įgyvendinimo priemonės. Iš esmės EP galėtų reikalauti, kad tvirtinant strateginius dokumentus būtų išlaikyta 251 straipsnyje nustatyta teisėkūros procedūra. Tačiau siekiant suteikti Komisijai šiek tiek lankstumo, siūloma, kad dėl strateginių dokumentų būtų sprendžiama laikantis komitologijos procedūros, jei nė viena iš institucijų neprieštarauja. Tai reikštų, kad tik tais atvejais reikėtų laikytis teisėkūros procedūros, kai Komisijos tekstų projektams stipriai prieštarautų teisėkūros institucija.
Pakeitimas 116
27a straipsnis (naujas)
27a straipsnis
Jei valstybei suteikiamas valstybės kandidatės ar potencialios valstybės kandidatės į ES nares statusas, jai ši priemonė pakeičiama pasirengimo stojimui priemone
Jei Europos Taryba valstybę pripažįsta potencialia kandidate ar kandidate į Europos Sąjungos nares, tai Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu ir pasikonsultavusi su Europos Parlamentu, šią šalį kvalifikuota balsų dauguma įtraukia į atitinkamą reglamento dėl pasirengimo stojimui priemonės priedą. Komisija imasi atitinkamų priemonių siekdama užtikrinti nuoseklų perėjimą prie finansavimo pagal šią priemonę.
Pagrindimas
Bet koks šalies perėjimas iš EPKK į PNP turi vykti kiek įmanoma sklandžiau.
Pakeitimas 117
27b straipsnis (naujas)
27b straipsnis
Su institucija, viešąja įstaiga arba privačiu asmeniu, jei jie tiesiogiai dalyvauja, aktyviai prisideda arba tiesiogiai gauna naudą dėl tarptautinės teisės ar tarptautinių susitarimų, kuriuose dalyvauja valstybės narės, pažeidimo, nebus sudaromos jokios sutartys ir nebus tariamasi dėl priemonių, kurios suteiktų privilegijų dalyvauti ENPI finansuojamose programose arba priemonėse.
Pagrindimas
Ypač svarbu nurodyti, kad ENPI programos nei tiesiogiai, nei netiesiogiai negali būti naudojamos siekiant pažeisti tarptautinės teisės normas.
Pakeitimas 118
28 straipsnis
Kai šalis partnerė nesilaiko I antraštinėje dalyje nustatytų principų, Taryba, neapribodama paramos sustabdymo nuostatų, numatytų partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimuose ir asociacijos susitarimuose su valstybėmis ir regionais partneriais, ir remdamasi Komisijos pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma gali imtis atitinkamų priemonių dėl bet kokios paramos, suteiktos valstybei partnerei pagal šį reglamentą.
Kai šalis partnerė nesilaiko I antraštinėje dalyje nustatytų principų, Taryba, neapribodama paramos sustabdymo nuostatų, numatytų partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimuose ir asociacijos susitarimuose su valstybėmis ir regionais partneriais, gavusi Europos Parlamento nuomonę ir remdamasi Komisijos pasiūlymu, kartu perduotu Europos Parlamentui ir Tarybai, kvalifikuota balsų dauguma gali imtis atitinkamų priemonių dėl bet kokios paramos, suteiktos valstybei partnerei pagal šį reglamentą.
Jei valstybė partnerė labai pažeidžia ES vertybes, ES finansinė parama jos vyriausybei pagal EKP priemonę sumažinama, ir atitinkama paramos dalis suteikiama šios šalies nevalstybinėms vyriausybės nekontroliuojamoms organizacijoms, nepriklausomai nuo jų teisinio statuso. Siekiant išvengti tokių situacijų, pirmenybė turi būti teikiama tiems projektams, kuriais ES valstybės narės ar organizacijos siekia remti demokratinių institucijų kūrimą, žmogaus teisių raidą ir nepriklausomos žiniasklaidos plėtrą tose kaimyninėse šalyse, su kuriomis nesudaryta jokių sutarčių ir kurioms buvo teikiama tik nedidelė parama arba kurioms buvo atsisakoma teikti paramą.
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu siekiama išvengti, kad EPKK finansuotų antidemokratinius režimus.
Pakeitimas 119
28 straipsnio 1a dalis (nauja)
1a.Europos Parlamentas gali reikalauti Komisiją pateikti Tarybai pasiūlymą dėl atitinkamų veiksmų, susijusių su pagalba, teikiama pagal šį reglamentą, remiantis 1 šio straipsnio dalimi. Komisija pateikia savo pasiūlymą Tarybai ne vėliau kaip per 3 mėnesius po prašymo gavimo arba nurodo atsisakymo tai daryti priežastis.
Pagrindimas
Europos Parlamentas turi turėti galimybę sustabdyti pagal šį reglamentą teikiamą pagalbą. Komisijai suteikiamas tinkamas laikotarpis Parlamento prašymui apsvarstyti.
Pakeitimas 120
28 straipsnio 1b dalis (nauja)
1b. Tokiu atveju Bendrijos pagalba turėtų būti toliau teikiama vietinėms nevyriausybinėms organizacijoms, esančioms valstybėse partnerėse, kurios labai pažeidžia ES vertybes, per ES nevyriausybines organizacijas, pasirinktas viešųjų konkursų būdu, kurios tarnautų kaip skaidri priedanga finansavimo, skirto remti demokratijos institucijų kūrimui, žmogaus teisių raidai ir nepriklausomos žiniasklaidos plėtrai atitinkamoje valstybėje.
Pagrindimas
Šiuo daliniu pakeitimu bus sudaryta galimybė skaidriai per įkurtas (įpareigotas) Europos NVO, kurios galėtų registruoti visas perlaidas ir ES pagalbos naudojimą, finansuoti neregistruotas nedemokratinių valstybių NVO.
Pakeitimas 121
28a straipsnis (naujas)
28a straipsnis
Likusi Komisijos valstybei skirtos pagalbos dalis, kurios valstybė, nurodyta 28 straipsnyje, nepanaudojo praėjusiais finansiniais metais, neatsižvelgiant į priežastis, suteikiama tam pačiam gavėjui kitais finansiniais metais, taikant taisyklę „n+1“ .
Pagrindimas
Šiuo daliniu pakeitimu suteikiama daugiau galimybių mažiau išsivysčiusių ES kaimynių vystymuisi, užtikrinant stabilų ir patikimą regiono vystymąsi.
Pakeitimas 122
29 straipsnis
Finansinė orientacinė suma šio reglamento įgyvendinimui 2007–2013 m. yra 14 929 mln. eurų. Metinius asignavimus pagal finansines perspektyvas patvirtina biudžeto valdymo institucijos.
Finansinė orientacinė suma šiai priemonei įgyvendinti yra 16 978mln. eurų7 metams nuo 2007 m. sausio 1 d. Metinius asignavimus pagal finansines perspektyvas patvirtina biudžeto valdymo institucijos.
Pagrindimas
Orientacinė suma atitinka EP derybų poziciją (R. Böge pranešimas). Ji yra apskaičiuota pagal Komisijos parengtą šios programos finansinę ataskaitą (dabartinėmis kainomis), prie tos sumos pridėta 2 049 mln. eurų suma (dabartinėmis kainomis).
Be to, šios finansinės struktūros orientacinė suma negali būti nustatyta tol, kol nebus susitarta dėl finansinės perspektyvos. Dėl jos susitarus, Komisija, jei reikės, pateiks teisės akto pasiūlymą, siekdama nustatyti orientacinę sumą pagal finansinės perspektyvos atitinkamą viršutinę ribą (žr. teisėkūros rezoliuciją.
Pakeitimas 123
30 straipsnis
Komisija iki 2011 m. gruodžio 31 d. Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia reikiamus pasiūlymus dėl šio reglamento ateities.
Komisija ne vėliau kaip iki 2010 m. gruodžio 31 d. Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia pranešimą, įvertinantį šio Reglamento pirmuosius tris metus, taip pat teisėkūros pasiūlymą, kuriuo būtų padaryti reikiami pakeitimai.
Pakeitimas 124
32 straipsnio 2 papunktis
Jis taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d.
Jis taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.
Pagrindimas
Standartinė peržiūros sąlyga sutaps su kitos finansinės perspektyvos trukme ir bus įtraukta į visas kitas Bendrijos išorės pagalbos priemones.
Europos kaimynystės ir partnerystės priemonė (EKPP) yra viena iš keturių naujų išorės pagalbos priemonių, pasiūlytų Komisijos vadinamajame Prodžio pakete(1). Ji turi pradėti veikti kartu su naująja finansine perspektyva nuo 2007 m. sausio 1 d. ir turi pakeisti kelias šiuo metu naudojamas priemones, būtent TACIS(2) ir MEDA. Trečiosios šalys, kurios gaus naudos iš EKPP, turi būti tos, kurioms skirta Europos kaimynystės politika (EKP),(3) įskaitant Rusiją.
Pagal bendrąjį principą vienai šaliai turi būti naudojama tik viena priemonė. EKPP turi sudaryti šalies, kelių šalių ir teminės programos; kiekvienos pagrindas turi būti strateginis dokumentas. Savo ruožtu šalies strateginiai dokumentai turi remti EKP veiksmų planų įgyvendinimą, jei tokie yra (Baltarusijai ir Libijai nenumatyta, tai paaiškinta 3 išnašoje, o Rusija yra ypatingas atvejis). Pasiūlyta EKPP taip pat apima pasienio šalių bendradarbiavimo (PŠB) programas, kurios taikomos ES valstybėms ir trečiosioms šalims, besiribojančioms su ES išorės sienomis. Pusę šių programų finansavimo turi skirti Europos regioninės plėtros fondas (ERPF) ir galima tikėtis, kad maždaug tiek pat bus išleista Europos Sąjungoje. Nors tai supaprastina PŠB programų valdymą, kuris iki šiol buvo erzinamai sunkus, aišku, kad šiam naujam modeliui reikia daug ruoštis. Komisija rengia įgyvendinimo reglamentą, kurį galėtų pati priimti. Taip pat turi būti sudaryti susitarimai su atitinkamomis trečiosiomis šalimis, o tam gali būti reikalingi ilgai trunkantys ratifikavimo procesai.
Komisija siūlo, kad 2007–2013 m. laikotarpiu EKPP būtų skirta 14 929 mln. eurų. Tai maždaug yra 15 proc. visų išorės santykiams pasiūlytų išlaidų ir tik 1,5 proc. visų pasiūlytų ES išlaidų.
Bendras Komisijos pasiūlymo įvertinimas
Tikrai turi prasmės išorės pagalbos valdymo procedūrų supaprastinimas, kaip ir naujos pasienio šalių bendradarbiavimo sistemos parengimas(4). Tačiau negalima nepakankamai įvertinti sunkumų, siejamų su naujo PŠB modelio veikimo pradžia. Bus reikalingas gerai parengtas įgyvendinimo reglamentas, siekiant pagerinti naujo modelio sėkmingos pradžios ir efektyvaus veikimo planus. Įgyvendinimo reglamentas yra pagrindinė naujos struktūros dalis, dėl kurios Parlamentas ir Taryba turi priimti sprendimą, todėl Komisija turi nedelsdama pateikti savo įgyvendinimo reglamento projektą.
Kaip ir kiti Prodžio paketo reglamentai, EKPP reglamentas daugeliu atveju yra bendro pobūdžio ir tik nustato pačią sistemą. Taigi labiau pabrėžiant įgyvendinimo etapą mažinamas Europos Parlamento vaidmuo ir menkinama bendro sprendimo procedūros, kuri buvo taikoma šiam reglamentui, vertė. Šiuo metu Parlamentas veda derybas su Taryba ir Komisija, kad būtų atstatyta pusiausvyra ir kad jis galėtų turėti tinkamą įtaką. Siekdami nesusilpninti sklandžios pradžios planų, Komisija, Taryba ir Parlamentas privalo pažangiai derėtis dėl viso naujų reglamentų paketo, kaip ir ateityje dėl kiekvieno reglamento atskirai.
Reikia sušvelninti principą „viena priemonė vienai šaliai“. Jei šio principo nebus atsisakyta bendradarbiaujant su daugeliu besivystančių kaimyninių šalių (kurios po to galės gauti pagalbą per VBEB priemonę), EKPP reglamente skurdo mažinimo ir kitiems socialiniams tikslams turi būti suteiktas ryškesnis vaidmuo. Vystymosi komiteto nuomonė turėtų būti geras pagrindas šiuo atžvilgiu sustiprinti EKPP reglamentą. Be to, EKPP ir PNP reglamentai turėtų būti taip sudaryti, kad kiltų kuo mažiau sunkumų, jei šalis, kuriai taikomas EKPP reglamentas, taptų galima kandidate arba šalimi kandidate, kuri gali naudotis PNP pagalba.
Reikalinga atskira demokratiją ir žmogaus teises remianti priemonė, kad Parlamentas galėtų geriau skatinti ES veiksmų efektyvumą šioje srityje. Kai pilietinės visuomenės organizacijos kenčia žiaurias represijas, kaip dabar, pavyzdžiui, yra Baltarusijoje, turi būti išplėtoti pažangūs paramos būdai. Galbūt tai galėtų apimti ES remiamus ir galinčius lanksčiau veikti Europos pilietinės visuomenės plėtros fondą arba Europos demokratijos fondą.
Siūlomos finansinės lėšos neatspindi politikos, kurią EKPP turėtų remti, strateginių tikslų svarbos. Tuos tikslus sudaro: saugumo kūrimas kaimynystėje (pagrindinė Europos saugumo strategijos gairė), indėlis į didėjančią gerovę, demokratijos, žmogaus teisių ir gero valdymo rėmimas ir kelio užkirtimas naujam Europos padalijimui.
Pagrindinės gairės
1. Europos Parlamento vaidmens stiprinimas planuojant ir prižiūrint veiklą
Parlamento vaidmuo turi būti aiškus ne tik planuojant, bet ir prižiūrint EKPP sistemos programas. Tai turi apimti strateginių dokumentų rengimą pagal tai, kokia programa kuriama: šalies, daugiašalė ar teminė. Šiuose dokumentuose paaiškės, koks bus tikrasis bendradarbiavimas su valstybėmis partnerėmis. Strateginiuose dokumentuose turi atsispindėti politikos sistema ir atitinkamos šalies EKP veiksmų planai. Viena iš strateginių dokumentų funkcijų – nustatyti daugiamečius lėšų asignavimus. Parlamentas privalo turėti teisę tarti žodį sprendžiant šiuos esminius EKPP klausimus.
Išankstiniame EKPP reglamente Parlamentui nenumatytas joks vaidmuo priimant strateginius dokumentus (7 straipsnis). Metines veiksmų programas, nagrinėjamas 12 straipsnyje, priimtų tik Komisija.
Šiuo metu Parlamento, Komisijos ir Tarybos dialogo dėl naujų išorės pagalbos priemonių svarbiausias klausimas – Parlamento vaidmens planuojant ir prižiūrint stiprinimas. Kai bus keičiamas dabartinis pranešimas, pranešėjas ketina pateikti pakeitimus atsižvelgdamas į to dialogo metu pasiektą pažangą.
2. Valstybėms partnerėms galimybės naudotis daugiau nei viena išorės veiksmų finansine priemone suteikimas
Pagal JT ir EBPO standartinius apibrėžimus daugelis šalių, kurioms taikoma EKPP, yra besivystančios šalys. Taigi joms reikia, kad būtų veiksmingiau imamasi spręsti socialines ir ekonomines problemas, kurios gali būti gana elementarios ir su kuriomis yra stipriai susiję JT tūkstantmečio plėtros tikslai. Reikėtų atitinkamoms šalims leisti gauti naudos ne tik iš EKPP, bet ir iš VBEB priemonės, kuri yra kaip tik sukurta padėti šalims įveikti vystymosi sunkumus.
3. Reikalingo finansavimo ir atitinkamo jo paskirstymo pagal regionus ir temas užtikrinimas
Parlamento Laikinasis finansinės perspektyvos komitetas nustatė reikalingą 1,8 mlrd. eurų padidėjimą (galiojant septynerių metų periodui). Komisijos iš viso pasiūlyta 3,2 mlrd. eurų suma iš struktūrinių fondų, EKPP ir PNP(5) pasienio šalių bendradarbiavimui su už išorės sienų esančiomis valstybėmis yra visiškas minimumas.
Reglamente turėtų būti nuostatų, reglamentuojančių lėšų dalį geografinėms ir teminėms priemonėms. Turėtų būti įvestas principas naudoti objektyvius kriterijus, inter alia, siekiant užtikrinti teisingesnį lėšų padalijimą Rytų ir Pietų kaimyninėms šalims.
Reglamente turėtų būti nuostatų, reglamentuojančių lėšų dalį geografinėms ir teminėms priemonėms. Turėtų būti įvestas principas naudoti objektyvius kriterijus, inter alia, siekiant užtikrinti teisingesnį lėšų padalijimą Rytų ir Pietų kaimyninėms šalims. Metiniuose ES biudžetuose turi būti paskirstytos lėšos Pietų ir Rytų kaimynėms, išvardytoms 1 priede, taip pat paskirtos lėšos šalių ir daugiašalėms programoms, teminėms programoms ir pasienio bendradarbiavimo programoms.
4. Užtikrinti, kad tinkama parama taip pat būtų skiriama kaimyninėms šalims, kurios nesudarė susitarimų su ES
Siūlomo EKPP reglamento 2 straipsnyje teigiama, kad parama pagal EKPP skatina įgyvendinti esamus ir būsimus ES ir valstybių partnerių susitarimus. Visiškai neužsimenama apie šalis, kurios su ES neturi sutartinių santykių. Šalių politinis režimas ir dideli pilietinės visuomenės organizacijų patiriami sunkumai nėra svarios priežastys nors truputį mažinti siekius remti tokias organizacijas, o tik išryškina poreikį rasti veiksmingų būdų tai daryti. Pirmiausia turi būti visiškai aišku, kad taip pat bus finansuojami projektai ir tokiose šalyse.
Į EKPP reglamentą, be to, turėtų būti įtrauktos nuostatos, kad bus stebima, kaip tose ir kitose šalyse laikomasi žmogaus teisių ir demokratinių vertybių, ir kad ES gali reaguoti į neigiamus pokyčius.
5. Įtraukiamas raginimas kurti atskirą priemonę dėl žmogaus teisių ir demokratijos rėmimo
Turi būti užtikrinta galimybė remti pilietinę visuomenę ir skatinti demokratiją bei pagrindines teises be vyriausybės pritarimo ir neapsiribojant per siaurais veiklos, kuriai tokia tvarka taikoma, apibrėžimais.
6. Pilietinės visuomenės organizacijų vaidmens stiprinimas konsultavimosi proceso metu ir galimybių joms naudotis pagal EKPP remiamomis programomis ir projektais didinimas
Pilietinės visuomenės organizacijoms turėtų būti suteiktas svarbesnis vaidmuo. Ne tik demokratinės, veiksmingumo, skaidrumo ar kitos priežastys lėmė, kad ES užtikrino pilietinės visuomenės dalyvavimą kuriant ir pristatant ES politiką. Tai lėmė ir faktas, kad kartais pilietinės visuomenės organizacijos yra vienas iš kelių galimų būdų, o gal ir vienintelis, kaip EKPP pagalba gali būti nukreipta pagrįstai tikintis sėkmės. Pilietinės visuomenės organizacijos yra demokratinių judėjimų sėklos; ateityje, kai tokiose šalyse atsiras pokyčių, jos bus labai svarbios.
7. Vietos ir regionų institucijų bei pilietinės visuomenės vaidmens stiprinimas
Šalyse, kurių valstybinės institucijos nelinkusios bendradarbiauti su ES, vietos ir regionų institucijos gali būti taip pat svarbios partnerės. Todėl jų vaidmuo EKPP reglamente turėtų būti tinkamai pabrėžtas.
8. Pripažinti skirtumus tarp pietinių ir rytinių partnerių
Tie skirtumai atsispindės strateginiuose dokumentuose, tačiau atrodo svarbu, kad jie EKPP reglamente taip pat būtų paminėti. Būtina pabrėžti, kad EKP per finansinę priemonę būtų atsižvelgta į pietinių ir rytinių kaimynių skirtumus, nes jų reformos vyksta skirtingu tempu, ir laikomasi skirtingų metodų, būdingų atitinkamai geografinei sričiai. Reikalinga tam tikra ES paramos įvairovė siekiant atsižvelgti į tų šalių poreikius ir santvarkas, taip pat į jų siekius integruotis į ES.
9. Perėjimo nuo EKPP prie PNP palengvinimas, jei šaliai suteikiamas galimos kandidatės arba kandidatės įstoti į ES statusas
Neatmetama galimybė, kad kai kurioms šalims, kurioms 2007–2013 m. laikotarpiu bus taikoma EKPP, bus suteiktas galimos kandidatės arba kandidatės į ES statusas. EKPP turėtų būti įdiegtas lankstumo mechanizmas siekiant, kad tokią padėtį būtų galima sutvarkyti sklandžiai ir tinkamai.
Kitos: Pasirengimo narystei priemonė (PNP), Vystymąsi remiančio bendradarbiavimo ir ekonominio bendradarbiavimo priemonė (VBEB) ir Stabilumo priemonė. Šias keturias priemones turi papildyti jau esančios humanitarinės pagalbos ir makrofinansinės paramos priemonės. Komisijos nuomone, schemos 4+2 turėtų pakakti keičiant dabartines išorės pagalbos priemones, kurių yra apie 30.
Rytuose: Ukraina, Moldova, Baltarusija, Armėnija, Azerbaidžanas ir Gruzija, taip pat Rusija (nors ES ir Rusijos bendradarbiavimui susitarta taikyti atskirą sistemą pagal keturias bendros politikos sritis). Pietuose: ES Barselonos proceso partnerės: Alžyras, Egiptas, Izraelis, Jordanija, Libanas, Libija, Marokas, Palestinos valdžios institucijos, Sirija ir Tunisas.
PŠB nuostatas daugiausiai nagrinės Regioninės plėtros komitetas (REGI) savo nuomonėje. REGI komiteto nuomonei taikoma glaudesnio bendradarbiavimo procedūra (Parlamento darbo tvarkos taisyklių 47 straipsnis).
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę
(*)Glaudesnis komitetų bendradarbiavimas – Darbo tvarkos taisyklių 47 straipsnis
TRUMPAS PAGRINDIMAS
1.Bendroji informacija
Siekdama sustiprinti ES teritorijos subalansuotą plėtrą, Komisija į struktūrinių fondų reglamentus siūlo įvesti naują pasienio, tarpvalstybinio ir regioninio bendradarbiavimo tikslą „Teritorinis bendradarbiavimas“. Visi vidinių ir išorinių sienų regionai galės bendradarbiauti su savo kaimynais. Šiame kontekste Europos Komisija siūlo visą komplektą nuostatų dėl regioninės plėtros ir pasienio bendradarbiavimo Europos Sąjungoje (Europos pasienio bendradarbiavimo grupė) su esamomis ir galimomis šalimis kandidatėmis (Pasirengimo narystei priemonė) ir su trečiosiomis šalimis, esančiomis prie Sąjungos pietinių ir rytinių išorinių sienų (Europos kaimynystės ir partnerystės priemonė).
Europos kaimynystės ir partnerystės priemonė (EKPP) skirta trečiosioms šalims, dalyvaujančioms Europos kaimynystės politikoje, t. y. pietų ir rytų Viduržemio jūros šalims, Ukrainai, Moldovai ir Baltarusijai bei Pietų Kaukazo šalims, ir pakeis MEDA ir dalį Tacis programos. EKPP rems ir Bendrijos strateginę partnerystę su Rusija.
Atsižvelgdama į ES vykdomos Europos kaimynystės politikos prioritetus, Komisija siūlo labai padidinti šioms šalims teikiamą paramą – nuo maždaug 8,5 mlrd. eurų, skirtų 2000–2006 metams, iki 14,9 mlrd. eurų 2007–2013 metams. Apie 1,6 mlrd. eurų, iš skirtų EKPP ir PNP, bus gauta pagal naują Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslą – taigi iš Europos regioninės plėtros fondo. Ši suma bus skirta pasienio bendradarbiavimui prie ES išorinių sienų tarp valstybių narių ir EKPP ir PNP šalių.
Europos Parlamentas(1) mano, kad išsiplėtusios ES tikslai, ypač Europos pagalba pasirengimui narystei ir kaimynystės partnerystei, pateisina biudžeto padidinimą 2,5 mlrd. eurų ir 1,5 mlrd. eurų perskirstymą.
Komisija nustato pereinamąsias priemones, kurios bus taikomos tol, kol PNP ir EKPP priemonėms nebus įdiegtas naujas „bendro valdymo“ mechanizmas. Jei bus bendras valdymas, pasienio bendradarbiavimo programas galėsime vykdyti turėdami vieną taisyklių rinkinį ir vieną finansavimo šaltinį. Jis leistų valstybėms narėms pasinaudoti savo ištekliais, skirtais PNP ir EKPP pasienio bendradarbiavimui pagal Sąjungos biudžeto 2007–2013 metams 1B skyrių.
2.Komisijos pasiūlymo paskirtis
Komisijos pasiūlyme EKPP priemonė susideda iš kelių svarbių finansinių dalių ir pasienio bendradarbiavimo tarp valstybių narių regionų ir šalių, turinčių bendrą sieną su Europos Sąjunga, regionų priemonių. Šiame pasiūlyme numatoma pasienio bendradarbiavimo forma labai panaši į reglamentų dėl struktūrinių fondų reformos, t. y. bendrojo reglamento dėl struktūrinių fondų, reglamento dėl Europos regioninės plėtros fondo ir reglamento, įkuriančio Europos pasienio bendradarbiavimo grupes (angl. EGCC), projektuose siūlomą formą.
Pagal šią priemonę būtų finansuojami bendri projektai, vienijantys bendrą sieną turinčių ES valstybių narių ir šalių partnerių regionus. Europos Komisijai EKPP reikštų daug paprastesnes procedūras nei tos, kurios šiandien taikomos vykdant šalių, kurias skiria ES išorinės sienos, bendrus projektus – jie vykdomi abiem pusėms taikant skirtingas procedūras. Kol kas – iki 2006 metų – įvedamos vadinamosios Kaimynystės programos, kurios gerina esamų įvairių priemonių, remiančių pasienio bendradarbiavimą, derinimą.
EKPP bus valdoma labai panašiai kaip struktūriniai fondai, skirti ES regioninei plėtrai – su daugiamečiu planavimu, partnerystėmis ir bendru finansavimu.
EKPP pasienio bendradarbiavimo sudedamajai daliai bus skirta papildomų išteklių, o ES finansuotina dalis bus skiriama iš ERPF.
Bus parengtos detalios įgyvendinimo taisyklės. Jose bus numatyti lėšų skyrimo, bendro finansavimo, bendrų programų rengimo, bendros projektų atrankos, pagalbos techninio ir finansinio valdymo, finansų kontrolės ir audito, priežiūros ir vertinimo, matomumo ir viešumo kriterijai ir procedūros.
3. Nuomonės referento vertinimas ir pagrindiniai šio pasiūlymo
regioninės ir sanglaudos politikos aspektai
Nuomonės referentas pritaria siūlymui įkurti „Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę (EKPP)“, ypač jos naujovišką „pasienio bendradarbiavimo sudedamąją dalį“, kurioje panaudojami pagrindiniai struktūrinių fondų valdymo principai (bendros programos, daugiametis planavimas, partnerystė, bendras finansavimas, deramai atsižvelgiant į konkrečias užsienio politikos sąlygas, dalinis finansavimas iš ERPF ir t. t.).
EKPP neturėtų būti orientuota daugiausia tik į šalis partneres – pasienio bendradarbiavimas turi reikšmės ir ES pasienio regionams. ES pasienio regionams turėtų būti sudarytos tokios pat sąlygos, kaip ir Sąjungos vidinių sienų regionams. Tačiau reikėtų išryškinti vieną bendro pobūdžio problemą – kai kurios reglamento nuostatos dėl pasienio bendradarbiavimo, skirtingai nei INTERREG programos nuostatos, pasienio regionams ne visada bus naudingos.
Šiame reglamente turėtų būti vartojama standartinė ES terminija, t. y. europinis bendradarbiavimas turėtų būti skirstomas į pasienio, regioninį ir tarpvalstybinį. Vietoj „bendrų programų“ reglamente turėtų būti vartojama sąvoka „veiklos programos“, nes ši sąvoka atitinka Europos regioninės plėtros fondo nuostatas dėl „teritorinio bendradarbiavimo“.
ØProgramų rūšys (6 straipsnis): šiame straipsnyje aprašomos programų, per kurias bus teikiama parama pagal šį reglamentą, rūšys, t. y. daugiašalės programos, teminės programos ir pasienio bendradarbiavimo programos. Nuomonės referentas mano, kad programos, skirtos regioninės ir vietinės reikšmės klausimams spręsti, turėtų būti įgyvendinamos decentralizuotai.
ØPlanavimas ir lėšų asignavimas (7 straipsnis): daugiametes programas apimančiuose strateginiuose dokumentuose bus nustatyti paramos prioritetai ir daugiamečiai lėšų asignavimai programoms. Pasienio bendradarbiavimo strateginis (-iai) dokumentas (-ai) iš esmės yra skirtas (-i) „bendrų“ pasienio programų sąrašui, jų geografinei aprėpčiai ir jų asignavimams nustatyti. Pagal šio reglamento nuostatas Europos regioninės plėtros fondas prisidės prie pasienio bendradarbiavimo programų, todėl nuomonės referentas mano, kad lėšų turėtų būti skiriama ir regioninės arba vietos valdžios institucijų iniciatyvoms.
ØGeografinis tinkamumas (8 straipsnis): šiame straipsnyje nustatomi kriterijai, pagal kuriuos apibrėžiami valstybių narių ir valstybių partnerių teritoriniai vienetai, kuriems bus taikomos pasienio bendradarbiavimo programos. Tai apima visus NUTS-III lygio regionus išilgai sausumos sienų bei svarbių jūrų kelių ir visus NUTS-II jūrinius regionus, besiribojančius su bendru jūros baseinu. Gretimi regionai taip pat gali būti įtraukti į bendradarbiavimą.Nuomonės referentas mano, kad reikėtų aiškiai apibrėžti, kokiai NUTS II kategorijai priklauso pakrantės regionai: pasienio, regioninėms ir (arba) tarpvalstybinėms programoms.
ØPlanavimas (9 straipsnis): jame pateikiamos konkrečios bendrų programų, kuriose kartu dalyvauja tinkami valstybių narių ir valstybių partnerių regionai, sudarymo nuostatos. Nuomonės referentas pritaria apsaugos sąlygai, kuri tam tikromis aplinkybėmis leidžia pasienio regionams gauti paramą, jeigu įvyksta rimta Europos Sąjungos ir valstybės partnerės santykių krizė, kad galima būtų parengti bendras programas. Nuomonės referentas mano, kad teritorinis bendradarbiavimas turėtų būti organizuojamas pagal ERPF minimą „teritorinio bendradarbiavimo“ organizavimo tvarką. Be to, siekiant palengvinti pasienio bendradarbiavimo programų organizavimą, turėtų būti įkurtas valdymo komitetas ir nepriklausomas sekretoriatas. Nuomonės referentas taip pat mano, kad regioninės ir vietos valdžios institucijų dalyvavimas turėtų būti numatytas paminint subsidiarumo principą.
ØProgramų valdymas (10 straipsnis): šiame straipsnyje numatoma, kad atitinkamos valstybės narės ir valstybės partnerės pasienio programas kartu valdo per bendrą valdymo instituciją (BVI), veikiančią bendro valdymo pagrindu ir paprastai įkurtą valstybėje narėje. Šis valdymo metodas yra suderinamas su programiniu daugiamečiu metodu „nuo to, kas atskira, prie to, kas bendra“, kuris būdingas pasienio bendradarbiavimo programoms. Kaip ir naudojant struktūrinius fondus, valstybė narė, kurioje bus įkurta bendra valdymo institucija, bus atsakinga Komisijai už tai, kad pagal programą finansuojama veikla būtų tinkamai vykdoma. Nuomonės rengėjas mano, kad, skirtingai nei teritoriniame bendradarbiavime, visiškai neminimas decentralizuotas įgyvendinimas, kuriame dalyvautų regioninės ir vietinės institucijos arba decentralizuotas valdymo komitetas.
Pakeitimai
Regioninės plėtros komitetas ragina atsakingą Užsienio reikalų komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
(2) 2002 m. gruodžio 12–13 d. Kopenhagos Europos Vadovų Taryba patvirtino, kad Europos Sąjungos plėtra suteikia svarią galimybę plėtoti santykius su kaimyninėmis šalimis remiantis bendromis politinėmis ir ekonominėmis vertybėmis ir kad Sąjunga ir toliau yra pasiryžusi vengti naujų skiriamųjų linijų Europoje ir kurti stabilumą bei gerovę naujoje Sąjungoje ir už jos naujųjų sienų.
(2) 2002 m. gruodžio 12–13 d. Kopenhagos Europos Vadovų Taryba patvirtino, kad Europos Sąjungos plėtra suteikia svarią galimybę plėtoti santykius su kaimyninėmis šalimis remiantis bendromis politinėmis ir ekonominėmis vertybėmis ir kad Sąjunga ir toliau yra pasiryžusi vengti naujų skiriamųjų linijų Europoje ir kurti stabilumą, gerovę bei tvarų vystymąsi naujoje Sąjungoje ir už jos naujųjų sienų.
Pakeitimas 2
4 konstatuojamoji dalis
(4) Išskirtiniai Europos Sąjungos ir jos kaimynių santykiai bus grindžiami įsipareigojimais bendroms vertybėms, įskaitant demokratiją, teisės viršenybę, gerą valdymą ir pagarbą žmogaus teisėms, taip pat rinkos ekonomikos, laisvosios prekybos, tvaraus vystymosi ir skurdo mažinimo principais.
(4) Išskirtiniai Europos Sąjungos ir jos kaimynių santykiai bus grindžiami įsipareigojimais bendroms vertybėms, įskaitant demokratiją, teisės viršenybę, gerą valdymą ir pagarbą žmogaus teisėms, taip pat rinkos ekonomikos, laisvosios prekybos, tvaraus vystymosi, ekonominės ir socialinės sanglaudos ir skurdo mažinimo principais.
Pagrindimas
Greta skurdo mažinimo, ekonominė ir socialinė sanglauda taip pat turėtų būti principas, kuriuo grindžiami Sąjungos ir jos kaimynų santykiai.
Pakeitimas 3
5 konstatuojamoji dalis
(5) Rytų Europoje ir Pietų Kaukaze partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimai yra sutartinių santykių pagrindas. Viduržemio jūros regione Europos–Viduržemio jūros regiono valstybių partnerystė („Barselonos procesas“) yra regioninė bendradarbiavimo struktūra, kurią papildo asociacijos susitarimų sistema.
(5) Rytų Europoje ir Pietų Kaukaze partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimai yra sutartinių santykių pagrindas. Viduržemio jūros regione Europos–Viduržemio jūros regiono valstybių partnerystė („Barselonos procesas“) yra regioninė bendradarbiavimo struktūra, kurią papildo asociacijos susitarimų sistema, o Šiaurės dimensija suteikia pagrindą Europos Sąjungos ir jos šiaurinių kaimynų bendradarbiavimui.
Pagrindimas
Reglamento projekte neatsižvelgiama į EEE šalių ir Šveicarijos, kaip į mūsų bendradarbiavimo partnerių ir bendrų paramos teikėjų, vaidmenį. Dvišaliame ir daugiašaliame bendradarbiavime Šiaurės regionuose aktyvų vaidmenį atlieka visų pirma mūsų Šiaurės kaimynės ir partnerės Norvegija ir Islandija. Abi šalys yra visateisės Baltijos jūros valstybių tarybos, Barenco Euro-Arkties tarybos ir Arkties tarybos narės. Kurdami Europos kaimynystės politiką, turėtume visapusiškai atsižvelgti į visus mūsų Pietų, Rytų ir Šiaurės kaimynus. Be to, turėtume veiksmingiau panaudoti tokių šalių kaip Norvegija ir Šveicarija ekonominius išteklius bendrai finansuojant EKP.
Pakeitimas 4
6 konstatuojamoji dalis
(6) Pagal Europos kaimynystės politiką Europos Sąjunga ir valstybės partnerės drauge apibrėžė prioritetus, įtrauktinus į suderintus veiksmų planus, kurie apima pagrindines konkrečių veiksmų sritis, įskaitant politinį dialogą ir reformas, prekybą ir ekonomines reformas, visiems teisingą socialinį ir ekonominį vystymąsi, teisingumą ir vidaus reikalus, energetiką, transportą, informacinę visuomenę, aplinką, mokslinių tyrimų bei naujovių diegimo veiklą ir tiesioginius žmonių ryšius. Pažanga įgyvendinant šiuos prioritetus padės realizuoti visą partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų ir asociacijos susitarimų potencialą.
(6) Pagal Europos kaimynystės politiką Europos Sąjunga ir valstybės partnerės drauge apibrėžė prioritetus, įtrauktinus į suderintus veiksmų planus, kurie apima pagrindines konkrečių veiksmų sritis, įskaitant politinį dialogą ir reformas, prekybą ir ekonomines reformas, visiems teisingą socialinį ir ekonominį vystymąsi, teisingumą ir vidaus reikalus, energetiką, transportą, informacinę visuomenę, aplinką, mokslinių tyrimų bei naujovių diegimo veiklą, pilietinės visuomenės vystymąsi ir tiesioginius žmonių ryšius. Pažanga įgyvendinant šiuos prioritetus padės realizuoti visą partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų ir asociacijos susitarimų potencialą.
Pakeitimas 5
7 konstatuojamoji dalis
(7) Siekdama paremti valstybių partnerių įsipareigojimą laikytis bendrų vertybių bei principų ir jų pastangas įgyvendinant veiksmų planus, Bendrija turi būti pasirengusi suteikti paramą šioms valstybėms ir remti įvairių formų valstybių partnerių ir valstybių partnerių bei valstybių narių bendradarbiavimą kuriant bendrą stabilumo, saugumo ir gerovės erdvę, kuriai būdingas gana platus ekonominis bendradarbiavimas ir politinė integracija.
(7) Siekdama paremti valstybių partnerių įsipareigojimą laikytis bendrų vertybių bei principų ir jų pastangas įgyvendinant veiksmų planus, Bendrija turi būti pasirengusi suteikti paramą šioms valstybėms ir remti įvairių formų valstybių partnerių ir valstybių partnerių bei valstybių narių bendradarbiavimą kuriant bendrą stabilumo, saugumo ir gerovės erdvę, kuriai būdingas gana platus ekonominis ir pilietinės visuomenės bendradarbiavimas, tvarus vystymasis ir politinė integracija.
Pakeitimas 6
13 konstatuojamoji dalis
(13) Siekiant padėti kaimyninėms valstybėms partnerėms įgyvendinti savo tikslus ir skatinti jų bei valstybių narių bendradarbiavimą, pageidautina parengti bendrą politikos priemonę, kuri pakeistų keletą dabartinių priemonių ir šitaip užtikrintų darną ir supaprastintų paramos planavimą bei valdymą.
(13) Siekiant padėti kaimyninėms valstybėms partnerėms įgyvendinti savo tikslus ir skatinti jų bei valstybių narių bendradarbiavimą, pageidautina parengti bendrą politikos priemonę, kuri pakeistų keletą dabartinių priemonių ir šitaip užtikrintų darną ir supaprastintų paramos planavimą bei valdymą. Kiti paramos teikėjai, ypač Europos ekonominės erdvės valstybės narės ir Šveicarija, taip pat kviečiami dalyvauti šia priemone finansuojamuose projektuose.
Pagrindimas
Reglamento projekte neatsižvelgiama į EEE šalių ir Šveicarijos, kaip į mūsų bendradarbiavimo partnerių ir bendrų paramos teikėjų, vaidmenį. Dvišaliame ir daugiašaliame bendradarbiavime Šiaurės regionuose aktyvų vaidmenį atlieka visų pirma mūsų Šiaurės kaimynės ir partnerės Norvegija ir Islandija. Abi šalys yra visateisės Baltijos jūros valstybių tarybos, Barenco Euro-Arkties tarybos ir Arkties tarybos narės. Kurdami Europos kaimynystės politiką, turėtume visapusiškai atsižvelgti į visus mūsų Pietų, Rytų ir Šiaurės kaimynus. Be to, turėtume veiksmingiau panaudoti tokių šalių kaip Norvegija ir Šveicarija ekonominius išteklius bendrai finansuojant EKP.
Pakeitimas 7
14a konstatuojamoji dalis (nauja)
(14a)Šia priemone taip pat bus remiami maži projektai (mikroprojektai), skatinantys pasienio valstybių žmonių bendradarbiavimą (tiesioginius žmonių ryšius), kuris bus valdomas tiesiogiai pasitelkus pasienio valstybių bendradarbiavimo programas.
Pakeitimas 8
18 konstatuojamoji dalis
(18) Siūlomų veiksmų tikslai – skatinti aktyvesnį bendradarbiavimą ir laipsnišką ekonominę Europos Sąjungos ir kaimyninių valstybių integraciją. Kadangi valstybės narės negali tinkamai pasiekti šių tikslų, kurie dėl veiksmų apimties geriau pasiekiami Bendrijos lygiu, tai Bendrija gali imtis priemonių pagal subsidiarumo principą, nustatytą EB sutarties 5 straipsnio 2 dalyje. Pagal proporcingumo principą, nurodytą minėtame straipsnyje, šis reglamentas nenumato nieko, kas nėra būtina siekiant šių tikslų.
(18) Siūlomų veiksmų tikslai – skatinti aktyvesnį bendradarbiavimą ir laipsnišką ekonominę Europos Sąjungos ir kaimyninių valstybių integraciją. Kadangi valstybės narės negali tinkamai pasiekti šių tikslų, kurie dėl veiksmų apimties geriau pasiekiami Bendrijos lygiu, tai Bendrija gali imtis priemonių pagal subsidiarumo principą, nustatytą EB sutarties 5 straipsnio 2 dalyje. Pagal proporcingumo principą, nurodytą minėtame straipsnyje, šis reglamentas nenumato nieko, kas nėra būtina siekiant šių tikslų.
Pagrindimas
Numatyta EB sutarties 5 straipsnio 3 dalyje.
Pakeitimas 9
1 straipsnio 1 dalis
1) Šiuo reglamentu nustatoma kaimynystės ir partnerystės priemonė paramaiteikti (toliau – Bendrijos parama), siekiant plėtoti gerovės ir geros kaimynystės erdvę, apimančią Europos Sąjungą ir 1 priede išvardytas šalis (toliau – valstybės partnerės).
(1) Šiuo reglamentu nustatoma kaimynystės ir partnerystės priemonė paramaiteikti (toliau – Bendrijos parama), siekiant tvariai plėtoti gerovės ir geros kaimynystės erdvę, apimančią Europos Sąjungą ir 1 priede išvardytas šalis (toliau – valstybės partnerės). Remiantis šiuo reglamentu Bendrijos teikiama parama derinama su kitomis Bendrijos programomis ir ypač su Europos ekonomine erdve, atsižvelgiant į Šiaurės dimensiją ir į bendradarbiavimą su Barenco Europos Arkties taryba ir Arkties taryba.
Pakeitimas 10
1 straipsnio 2 dalis
2) Bendrijos parama bus naudojama valstybių partnerių naudai. Bendrijos parama gali būti naudojama bendrai valstybių narių ir valstybių partnerių naudai, siekiant skatinti 6 straipsnyje apibrėžtą pasienio ir tarpregioninį bendradarbiavimą.
2) Bendrijos parama bus naudojama valstybių partnerių naudai. Bendrijos parama gali būti naudojama bendrai valstybių narių ir valstybių partnerių naudai, siekiant skatinti 6 straipsnyje apibrėžtą pasienio valstybių, tarpregioninį bendradarbiavimą ir tiesioginius žmonių ryšius.
Pakeitimas 11
2 straipsnio 1 dalis
1) Bendrijos parama pagal kaimynystės ir partnerystės priemonę skatina aktyvesnį Europos Sąjungos ir valstybių partnerių bendradarbiavimą ir laipsnišką jų ekonominę integraciją, ypač partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų, asociacijos susitarimų ar kitų esamų bei būsimų susitarimų įgyvendinimą.
(1) Bendrijos parama pagal kaimynystės ir partnerystės priemonę skatina aktyvesnį Europos Sąjungos ir valstybių partnerių bendradarbiavimą ir laipsnišką jų ekonominę, socialinę ir aplinkos apsaugos integraciją, ypač partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų, asociacijos susitarimų ar kitų esamų bei būsimų susitarimų įgyvendinimą.
Pakeitimas 12
2 straipsnio 2 dalies e punktas
e) skatinti aplinkos apsaugą ir gerągamtos išteklių valdymą;
(e) skatinti aplinkos apsaugą ir gerą gamtos išteklių, pvz., gėlo vandens ir atsinaujinančių energijos išteklių, valdymą;
Pagrindimas
Siekiama pateikti nesančią nuorodą. Aplinkos apsaugos skatinimas reiškia, kad valdymas turi apimti ir gamtinius išteklius, ir atsinaujinančius energijos išteklius, ir kad šie abu aspektai turi būti valdomi kartu.
Pakeitimas 13
2 straipsnio 2 dalies fa punktas (naujas)
(fa) remti vietos ir regioninio vystymosi iniciatyvas, skirtas pusiausvyros tarp regionų trūkumui pašalinti ir potencialiems vystymosi pajėgumams didinti;
Pagrindimas
Reikia ištaisyti klaidą ir įvardinti anksčiau minėtus tikslus, siekiant sukurti geresnes galimybes pagalbą gaunančioms šalims įveikti regionų nelygybę ir kovoti su ją sukeliančiomis priežastimis.
Pakeitimas 14
2 straipsnio 2 dalies ia punktas (naujas)
(ia) plėsti tinkamą valdymą, administracinį skaidrumą ir teisinės valstybės principus bei kovoti su korupcija;
Pakeitimas 15
2 straipsnio 2 dalies k punktas
k) skatinti rinkos ekonomikos kūrimą, įskaitant priemones, remiančias privatų sektorių, skatinti investicijas ir tarptautinę prekybą;
(k) skatinti rinkos ekonomikos kūrimą, įskaitant priemones, remiančias privatų sektorių ir mažų bei vidutinių įmonių vystymąsi, skatinti investicijas ir tarptautinę prekybą;
Pakeitimas 16
2 straipsnio 2 dalies l punktas
(l) skatinti bendradarbiavimą energetikos, telekomunikacijų ir transporto sektoriuose, įskaitant tokias sritis kaip tinklų sujungimas, tinklai ir jų eksploatavimas, tarptautinių transporto ir energetikos operacijų saugumas bei sauga, energijos vartojimo efektyvumas ir švarus transportas;
(l) skatinti bendradarbiavimą energetikos, telekomunikacijų ir transporto sektoriuose, įskaitant tokias sritis kaip tinklų sujungimas, tinklai ir jų eksploatavimas, tarptautinių transporto ir energetikos operacijų saugumas bei sauga, energijos vartojimo efektyvumas ir tvarus transportas;
Pakeitimas 17
2 straipsnio 2 dalies o punktas
(o) skatinti bendradarbiavimą teisingumo ir vidaus reikalų srityje, įskaitant tokius klausimus kaip prieglobstis ir migracija, taip pat kova su terorizmu, organizuotu nusikalstamumu, įskaitant jo finansavimą, pinigų plovimu ir mokestiniu sukčiavimu,ir šios veiklos užkardymas;
(o) skatinti bendradarbiavimą teisingumo ir vidaus reikalų srityje, įskaitant tokius klausimus kaip prieglobstis ir migracija, prekyba žmonėmis, taip pat kova su terorizmu, organizuotu nusikalstamumu, įskaitant jo finansavimą, pinigų plovimu ir mokestiniu sukčiavimu,ir šios veiklos užkardymas;
Pagrindimas
Žmogaus teisių aspektu prekyba žmonėmis kelia vis daugiau sunkumų, kuriems įveikti reikia nuoseklių veiksmų, apimančių daug skirtingų sričių ir valdžios pakopų.
Pakeitimas 18
2 straipsnio 2 dalies s punktas
(s) skatinti kultūrų savitarpio supratimą, tiesioginius žmonių ryšius, pilietinių visuomenių bendradarbiavimą ir jaunimo mainus;
(s) skatinti kultūrų savitarpio supratimą, tiesioginius žmonių ryšius, pilietinių visuomenių bendradarbiavimą, jaunimo mainus ir bendradarbiavimą kultūros srityje;
Pakeitimas 19
2 straipsnio 2 dalies sa punktas (naujas)
(sa) remti mažus projektus, kuriems skiriama mažai išteklių, skatinant pasienio valstybių žmonių bendradarbiavimą (tiesioginius žmonių ryšius).
Pakeitimas 20
2 straipsnio 2 dalies ua punktas (naujas)
ua) skatinti bendradarbiavimą tvarios miestų plėtros srityje;
Pakeitimas 21
2 straipsnio 2 dalies v punktas
(v) skatinti regioninį bendradarbiavimą ir integravimą;
(v) skatinti regioninį ir vietos masto bendradarbiavimą ir integravimą;
Pagrindimas
Remiantis pasienio ir tarpregioniniu bendradarbiavimu, kaip jis apibrėžtas šio pasiūlymo 6 straipsnyje.
Pakeitimas 22
3 straipsnis
(3) Paramos pagal šį reglamentą planavimui bendrą politikos struktūrą sudaro partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimai, asociacijos susitarimai ir kiti esami arba būsimi susitarimai, kuriais nustatomi ryšiai tarp valstybių partnerių, taip pat atitinkami Komisijos komunikatai ir Tarybos išvados, nustatančios Europos Sąjungos politikos šių šalių atžvilgiu gaires. Pagrindinės gairės nustatant paramos prioritetus yra suderinti veiksmų planai ar kiti lygiaverčiai dokumentai.
(3) Paramos pagal šį reglamentą planavimui bendrą politikos struktūrą sudaro partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimai, asociacijos susitarimai ir kiti esami arba būsimi susitarimai, kuriais nustatomi ryšiai tarp valstybių partnerių, taip pat atitinkami Komisijos komunikatai, Tarybos išvados ir Europos Parlamento aktai, nustatantys Europos Sąjungos politikos šių šalių atžvilgiu gaires. Pagrindinės gairės nustatant paramos prioritetus yra suderinti veiksmų planai ar kiti lygiaverčiai dokumentai.
Pakeitimas 23
4 straipsnio 2 dalis
(2) Bendrijos parama pagal šį reglamentą paprastai nustatoma bendradarbiaujant Komisijai ir paramos gavėjams. Partnerystės veikloje prireikus dalyvauja nacionalinės, regioninės ir vietos valdžios įstaigos, ekonominiai bei socialiniai partneriai, pilietinė visuomenė ir kitos susijusios įstaigos.
(2) Bendrijos parama pagal šį reglamentą paprastai nustatoma bendradarbiaujant Komisijai ir paramos gavėjams. Partnerystės veikloje prireikus dalyvauja nacionalinės, regioninės ir vietos valdžios įstaigos, ekonominiai bei socialiniai partneriai, pilietinė visuomenė ir kitos susijusios įstaigos, ir ja stengiamasi stiprinti decentralizuotą daugiasluoksnį valdymą, siekiant didesnio efektyvumo.
Pagrindimas
Decentralizuotų kelių lygmenų valdymo tipų naudojimas iš principo galėtų padėti pasiekti didesnį efektyvumą valdant programą.
Pakeitimas 24
4 straipsnio 4a dalis (nauja)
(4a) Atsižvelgiant į didelę paramos pilietinės visuomenės kūrimui bei demokratijos plėtrai teikimo ir žmogaus teisių skatinimo svarbą, tinkamai pagrįstai atvejais Bendrijos parama gali būti teikiama ir netaikant bendro finansavimo principo, t. y. neprisidedant šalims gavėjoms.
Pakeitimas 25
5 straipsnio 2 dalis
(2) Komisija ir valstybės narės suderina Bendrijos paramą, teikiamą pagal šį reglamentą, ir finansinę paramą, kurią Bendrija ir valstybės narės teikia per kitas vidaus bei išorės finansines priemones ir kurią teikia Europos investicijų bankas.
(2) Komisija ir valstybės narės suderina Bendrijos ir jos finansinių institucijų, pvz., Europos investicijų banko ir Europos investicijų fondo, paramą, teikiamą pagal šį reglamentą, ir finansinę paramą, kurią Bendrija ir valstybės narės teikia per kitas vidaus bei išorės finansines priemones.
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu aiškiau nustatoma Bendrijos institucijų padėtis, o Europos investicijų fondui, atsižvelgiant į jo įgaliojimus, bus suteikta galimybė parodyti savo sugebėjimus.
Pakeitimas 26
6 straipsnio 1 dalies a punktas
(a) atskirai šaliai skirtas arba daugiašales programas, kurios apima paramą vienai valstybei partnerei arba kurios yra skirtos dviejų ar daugiau valstybių partnerių regioniniam ar paregionių bendradarbiavimui ir kuriose gali dalyvauti valstybės narės;
(a) atskirai šaliai skirtas arba daugiašales programas, kurios apima paramą vienai valstybei partnerei arba kurios yra skirtos dviejų ar daugiau valstybių partnerių regioniniam ar paregionių bendradarbiavimui ir kuriose dalyvauja valstybės narės arba jų regionai;
Pagrindimas
Atsižvelgiama į politinę ir administracinę valstybių narių organizacinę struktūrą ir siekiama nuoseklumo nustatant geografinį tinkamumą gauti paramą pagal pasienio ar tarpregioninį bendradarbiavimą.
Pakeitimas 27
6 straipsnio 1 dalies b punktas
b) temines programas, skirtas vienai ar daugiau specifinių problemų, kurios yra būdingos keletui valstybių partnerių ir kurios gali būti aktualios vienai ar daugiau valstybių narių;
(b) temines programas, skirtas vienai ar daugiau specifinių problemų, kurios yra būdingos keletui valstybių partnerių ir kurios gali būti aktualios vienai ar daugiau valstybių narių, pvz., žmogaus teisių ir aplinkos apsaugos klausimais;
Pagrindimas
Teminės programos paprastai naudojamos siekiant atpažinti ir spręsti konkrečias svarbias visuotines problemas arba, atitinkamais atvejais, vidaus politiką projektuoti į išorę. Tai ypač svarbu, nes, supaprastinus finansines priemones, tokios priemonės kaip LIFE – Trečiosios šalys neteks atskiro teisinio pagrindo. Per tarpregioninį bendradarbiavimą valstybes nares bus galima įtraukti į temines programas. Komisijos komunikate dėl EKP strateginio dokumento aplinka ir tiesioginiai žmonių ryšiai, įskaitant pilietinės visuomenės plėtrą, įvardijami kaip regioninio bendradarbiavimo prioritetai. Be to, galimybė kurti temines programas šiais klausimais minima pasiūlymo priede (p. 44), bet ją taip pat reikia integruoti į naujojo reglamento tekstą, kad ji taptų privaloma.
Pakeitimas 28
6 straipsnio 1 dalies c punktas
(c) pasienio bendradarbiavimo programos, apimančios vienos ar daugiau valstybių narių irvienos ar daugiau valstybių partnerių bendradarbiavimą ir vykdomos regionuose, besiribojančiuose su Europos bendrijos išorės siena.
(c) pasienio valstybiųir tarptautinio bendradarbiavimo programos, apimančios vienos ar daugiau valstybių narių bendradarbiavimą.
Pagrindimas
Reglamento projekte neatsižvelgiama į EEE šalių ir Šveicarijos, kaip į mūsų bendradarbiavimo partnerių ir bendrų paramos teikėjų, vaidmenį. Dvišaliame ir daugiašaliame bendradarbiavime Šiaurės regionuose aktyvų vaidmenį atlieka visų pirma mūsų Šiaurės kaimynės ir partnerės Norvegija ir Islandija. Abi šalys yra visateisės Baltijos jūros valstybių tarybos, Barenco Euro-Arkties tarybos ir Arkties tarybos narės.
Pakeitimas 29
6 straipsnio 2 dalis
(2) Bendrijos parama pagal šį reglamentą gali būti teikiama tarpregioniniam bendradarbiavimui, kurį įgyvendinant dalyvauja valstybės partnerės ir valstybės narės ir kuris apima temines ir daugiašales regioninio bei paregionių bendradarbiavimo programas.
(2) Bendrijos parama pagal šį reglamentą teikiama tarpregioniniam bendradarbiavimui, kurį įgyvendinant dalyvauja valstybės partnerės ir valstybės narės ir kuris apima temines ir daugiašales regioninio bei paregionių bendradarbiavimo programas, jei jis padeda įgyvendinti Bendrijos paramos tikslus.
Pagrindimas
Kaip teigiama 1 straipsnio 2 dalyje, Bendrijos paramos pagal Kaimynystės ir partnerystės priemonę tikslas – skatinti pasienio ir regionų bendradarbiavimą.
Pakeitimas 30
6 straipsnio 2 dalies a punktas (naujas)
(2a) Pagal šį reglamentą rengiamos pasienio valstybių bendradarbiavimo programos apima kriterijus atitinkančių valstybių narių pasienio regionus. Be to, tarpregioninio bendradarbiavimo pagrindu valstybės narės gali dalyvauti teminėse ir (arba) daugiašalėse programose.
Pakeitimas 31
6 straipsnio 2 dalies a punktas (naujas)
(2a) Pagal šį reglamentą rengiamos pasienio valstybių bendradarbiavimo programos apima kriterijus atitinkančių valstybių narių pasienio regionus. Visų pirma tarpregioninio bendradarbiavimo pagrindu valstybės narės gali būti įtrauktos į temines ir (arba) daugiašales programas.
Pagrindimas
Svarbu pažymėti, kad pasienio bendradarbiavimo programose galės dalyvauti ir pasienio regionai. Svarbu ir tai, kad šios programos bus kuriamos decentralizuotai. Taip pat svarbu, kad, kuriant ir įgyvendinant regionų ir vietos klausimus sprendžiančias pasienio bendradarbiavimo programas, visomis teisėmis dalyvautų ES regioninės ir vietos valdžios institucijos.
Pakeitimas 32
7 straipsnio 1 dalis
(1) Atskirų šalių arba daugiašalėms bei teminėms programoms būtina 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka priimti strateginius dokumentus. Strateginiai dokumentai atspindi politikos struktūrą ir veiksmų planus, minimus 3 straipsnyje. Strateginiai dokumentai priimami laikotarpiui, atitinkančiam politikos struktūroje nustatytus prioritetus, ir apima daugiametes programas, kuriose nurodyti daugiamečiai asignavimai. Kai būtina, jos yra persvarstomos ir gali būti pataisytos 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
(1) Atskirų šalių arba daugiašalėms bei teminėms programoms būtina 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka priimti strateginius dokumentus. Strateginiai dokumentai atspindi politikos struktūrą ir veiksmų planus, minimus 3 straipsnyje. Turi būti užtikrinta, kad kuriant šiuos strateginius dokumentus veiksmingai dalyvautų nevalstybiniai subjektai, ypač regionų/vietos lygiu. Strateginiai dokumentai priimami laikotarpiui, atitinkančiam politikos struktūroje nustatytus prioritetus, ir apima daugiametes programas, įskaitant daugiamečius finansinius asignavimus. Kai būtina, jos yra persvarstomos ir gali būti pataisytos 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka. Mikroprojektams, kurių finansinės ribos neviršija 5000 eurų, gali būti taikoma supaprastinta, decentralizuota procedūra.
Pagrindimas
Centralizuotos procedūros taikymas projektams, kurių vertė iki 5000 EUR, pareikalautų iš šių projektų gana didelių administracinių išlaidų. Be to, maži projektai mažoms ir regioninėms organizacijoms ir asociacijoms suteikia idealią galimybę dalyvauti Europos reikaluose ir projektuose. Jos turėtų turėti greitą ir nebiurokratinę prieigą prie naujosios Kaimynystės ir partnerystės priemonės.
Pakeitimas 33
7 straipsnio 2 dalis
(2) Rengdama atskiros šalies ar daugiašalę programą, Komisija asignavimus kiekvienai programai nustato atsižvelgdama į specifines atitinkamos valstybės ar regiono ypatybes ir poreikius, Sąjungos partnerystės su tokia valstybe lygį, administracinius gebėjimus ir galimybes panaudoti lėšas.
(2) Rengdama atskiros šalies ar daugiašalę programą, Komisija asignavimus kiekvienai programai nustato pagal objektyvius kriterijus, atsižvelgdama į specifines atitinkamos valstybės ar regiono ypatybes ir poreikius, Sąjungos partnerystės su tokia valstybe lygį, pažangą, padarytą įgyvendinant sutartus tikslus, ypač Europos kaimynystės politikos tikslus, ir sutartus demokratinės ir ekonominės reformos vykdymo veiksmų planus, administracinius gebėjimus ir galimybes panaudoti lėšas.
Pakeitimas 34
7 straipsnio 3 dalis
(3) Tik pasienio bendradarbiavimo tikslais būtina priimti vieną ar, jei būtina, daugiau konkrečių strateginių dokumentų 26 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka, kad būtų parengtas 9 straipsnio 1 dalyje minimų bendrų programų sąrašas, daugiamečiai asignavimai ir teritoriniai vienetai, tinkami dalyvauti kiekvienoje programoje. Toks (-ie) konkretus (-ūs) strateginis (-iai) dokumentas (-ai) iš esmės apima septynerių metų laikotarpį nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.
Tik pasienio valstybių bendradarbiavimo tikslais būtina priimti vieną ar, jei būtina, daugiau konkrečių strateginių dokumentų 26 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka, kad būtų parengtas 9 straipsnio 1 dalyje minimų bendrų programų sąrašas, daugiamečiai asignavimai ir teritoriniai vienetai, tinkami dalyvauti kiekvienoje programoje. Toks (-ie) konkretus (-ūs) strateginis (-iai) dokumentas (-ai) sudaromi atsižvelgiant į 4 ir 5 straipsniuose nustatytus pricipus ir ypatumus ir iš esmės apima septynerių metų laikotarpį nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.
Pagrindimas
Reikėtų aiškiai apibrėžti, kurie teritoriniai vienetai gali dalyvauti šiose programose. Norint užtikrinti įgyvendinimą, strateginiai dokumentai turi nepadidinti biurokratijos. Nors reglamento nuostatose ir minimas geresnis procedūrų koordinavimas ir derinimas, neminimos administracinės procedūros, kurias partneris turi įvykdyti.
Pakeitimas 35
7 straipsnio 3a dalis (nauja)
(3a) Komisija nustato asignavimus pasienio valstybių bendradarbiavimo programoms, remdamasi kriterijus atitinkančių regionų gyventojų skaičiumi ir kitais veiksniais, turinčiais įtakos bendradarbiavimo intensyvumui, pvz., specifiniais pasienio regiono bruožais, administraciniais pajėgumais ir paramos įsisavinimo pajėgumais.
Pagrindimas
Principai, pagal kuriuos paskirstomi asignavimai pasienio regionų bendradarbiavimo programoms, turėtų būti nustatyti reglamento tekste. Be gyventojų skaičiaus, objektyvaus ir teisingo kriterijaus, reikėtų atsižvelgti ir į įvairius neapibrėžtus veiksnius.
Pakeitimas 36
7 straipsnio 4 dalis
4) Europos regioninės plėtros fondas remia pagal šio reglamento nuostatas parengtas ir įgyvendinamas pasienio valstybių bendradarbiavimo programas. . Bendras pasienio bendradarbiavimo programoms skirtas biudžetas, įskaitant Europos regioninės plėtros fondo indėlį sienoms su valstybėmis partnerėmis, yra bent jau dvigubai didesnis už sumą sienoms su valstybėmis partnerėmis, numatytą Reglamente (EB) Nr. … , nustatančiame bendrąsias Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo nuostatas.
4) Europos regioninės plėtros fondas remia pagal šio reglamento nuostatas parengtas ir įgyvendinamas pasienio valstybių bendradarbiavimo programas. . Bendras pasienio bendradarbiavimo programoms skirtas biudžetas, įskaitant Europos regioninės plėtros fondo indėlį sienoms su valstybėmis partnerėmis, yra bent jau dvigubai didesnis už sumą sienoms su valstybėmis partnerėmis, numatytą Reglamente (EB) Nr. … , nustatančiame bendrąsias Europos regioninės plėtros fondo, Europos socialinio fondo ir Sanglaudos fondo nuostatas. Be to, Europos regioninės plėtros fondas gali prisidėti skatinant valstybių narių regioninės ir vietos valdžios institucijų dalyvavimą teminėse ir daugiašalėse programose.
Pakeitimas 37
III antraštinė dalis
Pasienio regionų bendradarbiavimas
Pasienio regionų ir tarpregioninis bendradarbiavimas
Pagrindimas
Nuoroda į NUTS II lygio regionus pagrindžia papildytą pavadinimą, kuris išplečiamas papildant jį tarptautiniu bendradarbiavimu. Komisija turi aiškiai nustatyti, kokiai bendradarbiavimo formai jis priklauso.
Pakeitimas 38
8 straipsnio 1 dalis
(1) 6 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytos pasienio bendradarbiavimo programos gali būti taikomos visoms sausumos sienoms ir visoms jūrų zonoms, besiribojančioms su bendru jūros baseinu. Pagal šią antraštinę dalį paramai tinkami tokie teritoriniai vienetai:
(1) 6 straipsnio 1 dalies c punkte nurodytos pasienio valstybių bendradarbiavimo programos gali būti taikomos visoms sausumos ir jūrų sienoms. Pagal šį straipsnį paramai tinkami tokie teritoriniai vienetai:
Pagrindimas
Dėl aiškumo ir pasienio bendradarbiavimo tikslų, kaip jie numatyti šiame reglamente, vienintelei nuorodai į jūros sienas turi būti teikiama pirmenybė, be to, nuostatos pateikiamos straipsnyje, o ne antraštinėje dalyje.
Pakeitimas 39
8 straipsnio 1 dalies c punktas
(c) visi NUTS II ar atitinkamą lygį atitinkantys pakrantės teritoriniai vienetai, besiribojantys su valstybėms narėms ir valstybėms partnerėms bendru jūros baseinu.
Išbraukta.
Pagrindimas
Dėl aiškumo reikia padaryti nuorodą į tarptautinio bendradarbiavimo programas; dabar neaišku, koks bendradarbiavimo tipas taikomas NUTS II lygio regionams.
Pakeitimas 40
8 straipsnio 2 dalis
(2) Ypatingais atvejais tinkamais gali būti pripažinti ir teritoriniai vienetai, besiribojantys su 1 dalyje nurodytais teritoriniais vienetais.
(2) Ypatingais atvejais tinkamais gali būti pripažinti ir teritoriniai vienetai, besiribojantys su 1 dalyje nurodytais teritoriniais vienetais, jei toks pripažinimas reikalingas tos srities vystymosi požiūriu.
Pakeitimas 41
8 straipsnio 2 a dalis (nauja)
(2a) 6 straipsnio 1 dalies c punkte paminėtos pasienio valstybių bendradarbiavimo programos gali apimti visas su bendru jūros baseinu besiribojančias jūrų zonas. Visi NUTS II ar atitinkamą lygį atitinkantys pakrantės teritoriniai vienetai, besiribojantys su valstybėms narėms ir valstybėms partnerėms bendru jūros baseinu pagal šį straipsnį yra tinkami paramai gauti.
Pakeitimas 42
8 straipsnio 3a dalis (nauja)
(3a) Turėtų būti parengtos tinkamos priemonės, skirtos NUTS II lygio pakrančių regionų, dalyvaujančių jūros baseino programose, bendradarbiavimui įvertinti. Jos turi atitikti tam tikro tipo – nesvarbu, tarptautinę ar pasienio valstybių – programą.
Pagrindimas
Kad būtų aiškiau, reikėtų apibrėžti, kokiai NUTS II kategorijai priklauso pakrantės regionai: pasienio, regioninėms ir (arba) tarpvalstybinėms programoms.
Pakeitimas 43
9 straipsnio 2 dalis
2) Bendros programos, skirtos sausumos sienoms ir jūrų keliams, yra nustatomos kiekvienai sienai atskirai ir apima tinkamus vienos ar daugiau valstybių narių ir vienos ar daugiau valstybių partnerių teritorinius vienetus. Pakrantės regionams skirtos bendros programos yra daugiašalės ir apima tinkamus teritorinius vienetus, besiribojančius su bendru jūros baseinu, priklausančiu kelioms dalyvaujančioms valstybėms, įskaitant bent vieną valstybę narę ir vieną valstybę partnerę.
2) Bendros veiklos programos, skirtos sausumos sienoms ir jūrų keliams, yra nustatomos kiekvienai sienai atskirai atitinkamu teritoriniu lygiu ir apima tinkamus vienos ar daugiau valstybių narių ir vienos ar daugiau valstybių partnerių teritorinius vienetus. Pakrantės regionams, atitinkantiems NUTS II lygio sritis, skirtos bendros veiklos programos yra daugiašalės ir apima tinkamus teritorinius vienetus, besiribojančius su bendru jūros baseinu, priklausančiu kelioms dalyvaujančioms valstybėms, įskaitant bent vieną valstybę narę ir vieną valstybę partnerę, atsižvelgiant į institucines sistemas ir partnerystės principą.
Pagrindimas
Siekiant standartizuoti terminiją, sąvoka „bendros programos“ turėtų būti pakeista į „veiklos programos“, nes būtent ši sąvoka vartojama ERPF teritoriniame bendradarbiavime.
Pakeitimas 44
9 straipsnio 3a dalis (nauja)
(3a) Bendras veiklos programas kuria atitinkamos valstybės narės ir valstybės partnerės, glaudžiai bendradarbiaudamos su regionų ir vietos įstaigomis, ir jas įgyvendina reikiamu decentralizuotu teritoriniu lygmeniu, atsižvelgdamos į institucines sistemas ir partnerystės principą. Jos paprastai apima 7 metų laikotarpį nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.
Pagrindimas
Subsidiarumo principas nebūtinai turi aiškią reikšmę trečiosiose šalyse, kadangi jis grindžiamas Europos teisynu. Siekiant išsaugoti decentralizuotų institucijų vaidmenį kuriant bendras veiklos programas, reikia paminėti jų dalyvavimą ir nurodyti partnerystės principą. Kad nuomonė būtų nuosekli, reikia pakeisti 4 straipsnį.
Pakeitimas 45
9 straipsnio 3a dalis (nauja)
(3a) 8 straipsnio 1 dalies a ir b punktuose paminėtų teritorinių vienetų pasienio valstybių bendradarbiavimo kontekste tinkamai pagrįstais atvejais iki 20 proc. tokios bendros programos biudžeto galima skirti greta minėtųjų sričių esančių NUTS III lygio sričių veiklai.
Pakeitimas 46
9 straipsnio 5 dalis
5) Bendros programos gali būti pataisytos dalyvaujančios valstybės ar Komisijos iniciatyva, siekiant atsižvelgti į bendradarbiavimo prioritetų pokyčius, socialines ir ekonomines tendencijas, atitinkamų priemonių įgyvendinimo, stebėsenos bei vertinimo proceso rezultatus ir į poreikį pakoreguoti turimas pagalbos sumas bei perskirstyti išteklius.
5) Bendros veiklos programos gali būti pataisytos dalyvaujančios valstybės, dalyvaujančių ES pasienio regionų ar Komisijos iniciatyva, siekiant atsižvelgti į bendradarbiavimo prioritetų pokyčius, socialines ir ekonomines tendencijas, atitinkamų priemonių įgyvendinimo, stebėsenos bei vertinimo proceso rezultatus ir į poreikį pakoreguoti turimas pagalbos sumas bei perskirstyti išteklius.
Pakeitimas 47
9 straipsnio 8 dalis
(8) Išskirtinėmis aplinkybėmis, kai bendra programa negali būti nustatoma dėl dalyvaujančių valstybių santykių problemų, Komisija gali patvirtinti programą, kuri nebūtų bendra programa, kaip apibrėžta šiame straipsnyje, tačiau leistų atitinkamam valstybės narės pasienio regionui ar regionams pasinaudoti šiame reglamente numatyta parama.
8) Specialiais ir tinkamai pagrįstais atvejais, kai bendra programa negali būti nustatoma dėl dalyvaujančių valstybių arba ES ir valstybės partnerės santykių problemų, Komisija gali patvirtinti programą, kuri nebūtų bendra programa, kaip apibrėžta šiame straipsnyje, tačiau leistų atitinkamam valstybės narės pasienio regionui ar regionams pasinaudoti šiame reglamente numatyta parama.
Pakeitimas 48
9 straipsnio 8a dalis (nauja)
8a) Kai valstybė narė ir valstybė partnerė negali laiku susitarti sukurti bendrą valdymo sistemą dėl politinių ar techninių priežasčių, srityse, kuriose Komisija yra atsakinga už veiksmų įgyvendinimą už ES ribų, gali būti naudojamos alternatyvios valdymo sistemos.
Pagrindimas
Dabartinė sistema yra išbandyta ir aiškiai reglamentuota. Šiuo pagrindu neturėtų būti dar vienos skirtingos sistemos.
Pakeitimas 49
10 straipsnio 1 dalis
1) Bendrasprogramas įgyvendinabendra valdymo institucija, įsikūrusi vienoje iš valstybių narių.
1) Bendras veiksmų programas, bendrai ir decentralizuotai jas valdydamos,įgyvendina vienoje iš valstybių narių įsikūrusios bendra valdymo institucija ir bendras sekretoriatas. Bendras sekretoriatas turi būti įkurtas bendroje valdymo institucijoje. Kai valstybė narė ir valstybė partnerė negali laiku susitarti sukurti bendrą valdymo sistemą dėl teisinių ar techninių priežasčių, siekiant įgyvendinti pasienio valstybių bendradarbiavimo programą, gali būti naudojamos alternatyvios valdymo sistemos.
Pakeitimas 50
11 straipsnio 2 dalis
(2) Įgyvendinimo taisyklės taikomos lėšų skyrimo, bendro finansavimo lygio, bendrų programų parengimo, bendrų projektų atrankos, techninio ir finansinio paramos valdymo, finansų kontrolės ir audito, stebėsenos ir vertinimo, matomumo ir visuomenės informavimo kriterijams bei tvarkai.
(2) Įgyvendinimo taisyklės taikomos lėšų skyrimo, bendro finansavimo lygio, bendrų programų parengimo, bendrų valdymo institucijų, iniciatyvinio arba stebėjimo komitetų ir bendro sekretoriato paskyrimo ir funkcijų, išlaidų leistinumo, bendrų projektų atrankos, techninio ir finansinio paramos valdymo, finansų kontrolės ir audito, stebėsenos ir vertinimo, matomumo ir visuomenės informavimo kriterijams bei tvarkai.
Pagrindimas
Įgyvendinimo taisyklės taip pat turėtų būti taikomos skiriant ir kuriant pasienio regionų bendradarbiavimo programų valdymo institucijas. Įgyvendinimo taisyklės nustato pasirengimo įgyvendinti bendras veiklos programas gaires.
Pakeitimas 51
13 straipsnio 4 dalis
(4) Per mėnesį nuo sprendimo priėmimo Komisija siunčia specialiąsias priemones susipažinti valstybėms narėms.
(4) Per mėnesį nuo sprendimo priėmimo Komisija siunčia specialiąsias priemones susipažinti valstybėms narėms ir Europos Parlamentui.
Pakeitimas 52
14 straipsnio d punktas
(d) tarptautinės organizacijos, įskaitant regionines organizacijas, JT institucijas, departamentus ir misijas, tarptautines finansų institucijas bei plėtros bankus, tiek, kiek jie prisideda prie šio reglamento tikslų;
(d) tarptautinės organizacijos, įskaitant regionines organizacijas, JT institucijas, departamentus ir misijas, tarptautines finansų institucijas bei plėtros bankus, atsižvelgiant į tai, kiek jie prisideda prie pasienio valstybių bendradarbiavimo šio reglamento tikslų požiūriu;
Pagrindimas
Tam tikromis aplinkybėmis EKPP dalyvaujantiems ES pasienio regionams skirtos lėšos gali būti panaudotos institucijoms ir pan., kurios anksčiau nėra gavusios paramos pasienio bendradarbiavimui.
Pakeitimas 53
14 straipsnio f punktas
(f) Europos Sąjungos agentūros;
(f) Europos Sąjungos agentūros atsižvelgiant į tai, kiek jos prisideda prie pasienio valstybių bendradarbiavimo šio reglamento tikslų požiūriu;
Pagrindimas
Tam tikromis aplinkybėmis EKPP dalyvaujantiems ES pasienio regionams skirtos lėšos gali būti panaudotos institucijoms ir pan., kurios anksčiau nėra gavusios paramos pasienio bendradarbiavimui.
Pakeitimas 54
14 straipsnio h punkto x papunktis
x.nevyriausybinės asociacijos ir nepriklausomi fondai, galintysprisidėti prie plėtros;
x. pasienio asociacijos, nevyriausybinės asociacijos ir nepriklausomi fondai;
Pagrindimas
Kadangi pasienio asociacijos galėtų labai prisidėti prie EKPP tikslų įgyvendinimo, jas svarbu paminėti, net jei jos jau patenka į kitas tinkamas kategorijas. Turimos omenyje pasienio asociacijos, kurių įnašas yra didelis, o ne tarpregioninės asociacijos. Kadangi tarpregioninės asociacijos galėtų labai prisidėti prie EKPP tikslų įgyvendinimo, jas svarbu paminėti, net jei jos jau patenka į kitas tinkamas kategorijas.
Pakeitimas 55
15 straipsnio 2 dalies a punktas
(a) finansuoti tikslines administracines bendradarbiavimo priemones, kuriose dalyvauja valstybių narių viešojo sektoriaus ekspertai, siunčiami pagal specialiai parengtas taisykles;
(a) finansuoti tikslines administracines bendradarbiavimo priemones, kuriose dalyvauja valstybių narių ir jų regioninės bei vietos valdžios institucijų viešojo sektoriaus ekspertai, siunčiami pagal specialiai parengtas taisykles;
Pakeitimas 56
15 straipsnio 2 dalies g punktas
(g) prisidėti prie tarptautinių ir regioninių organizacijų, kitų paramos teikėjų ar valstybių partnerių įsteigto fondo;
(g) prisidėti prie Europos Sąjungos, valstybių narių, tarptautinių ir regioninių organizacijų, kitų paramos teikėjų ar valstybių partnerių įsteigto fondo;
Pakeitimas 57
16 straipsnio 1 dalis
(1) Bendrijos finansavimas taip pat gali būti skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su parengiamąja, tolesnių veiksmų, stebėsenos, audito ir vertinimo veikla, tiesiogiai reikalinga šiam reglamentui įgyventi ir jo tikslams pasiekti, pvz., tyrimai, susitikimai, informavimas, sąmoningumo skatinimas, mokymas ir leidybos veikla, su kompiuterių tinklais susijusios išlaidos informacijos mainams, kitos administracinės ar techninės paramos išlaidos, kurių Komisija gali patirti dėl atitinkamos programos valdymo. Toks finansavimas taip pat skiriamas padengti Komisijos delegacijų išlaidoms administracinei paramai, kuri būtina valdant pagal šį reglamentą finansuojamas operacijas.
(1) Bendrijos finansavimas taip pat gali būti skirtas padengti išlaidoms, susijusioms su parengiamąja, tolesnių veiksmų, stebėsenos, audito ir vertinimo veikla, tiesiogiai reikalinga šiam reglamentui įgyventi ir jo tikslams pasiekti, pvz., tyrimai, susitikimai, informavimas, sąmoningumo skatinimas, mokymas ir leidybos veikla, mokymo priemonės partneriams, suteikiančios jiems galimybę dalyvauti įvairiuose programų vykdymo etapuose, su kompiuterių tinklais susijusios išlaidos informacijos mainams, techninė parama kuriant „euroregionus“ ir jų sekretoriatus, kitos administracinės ar techninės paramos išlaidos, kurių Komisija gali patirti dėl atitinkamos programos valdymo. Toks finansavimas taip pat skiriamas padengti Komisijos delegacijų išlaidoms administracinei paramai, kuri būtina valdant pagal šį reglamentą finansuojamas operacijas.
Pakeitimas 58
17 straipsnio 1 dalies a punktas
(a) valstybės narės, ypač jų viešosios ir pusiau valstybinės agentūros;
(a) valstybės narės, jų regioninio ir vietos lygmens institucijos bei valstybinės ir pusiau valstybinės agentūros;
Pagrindimas
Regionų / vietos lygmuo yra pats svarbiausias pasienio bendradarbiavimo srityje.
Pakeitimas 59
17 straipsnio 1 dalies b punktas
b) kitos valstybės paramos teikėjos, ypač jų viešosios ir pusiau valstybinės agentūros;
(b) Europos ekonominės erdvės valstybės narės, Šveicarija ir kitos valstybės paramos teikėjos, ypač jų viešosios ir pusiau valstybinės agentūros;
Pagrindimas
Reglamento projekte neatsižvelgiama į EEE šalių ir Šveicarijos, kaip į mūsų bendradarbiavimo partnerių ir bendrų paramos teikėjų, vaidmenį. Dvišaliame ir daugiašaliame bendradarbiavime Šiaurės regionuose aktyvų vaidmenį atlieka visų pirma mūsų Šiaurės kaimynės ir partnerės Norvegija ir Islandija. Abi šalys yra visateisės Baltijos jūros valstybių tarybos, Barenco Euro-Arkties tarybos ir Arkties tarybos narės. Kurdami Europos kaimynystės politiką, turėtume visapusiškai atsižvelgti į visus mūsų Pietų, Rytų ir Šiaurės kaimynus. Be to, turėtume veiksmingai panaudoti tokių šalių kaip Norvegija ir Šveicarija ekonominius išteklius bendrai finansuoti EKP.
Pakeitimas 60
19 straipsnio 1 dalis
1) Biudžetiniai įsipareigojimai įgyvendinami vadovaujantis Komisijos sprendimais, priimtais pagal 9 straipsnio 5 dalį, 12 straipsnio 1 dalį, 13 straipsnio 1 dalį ir 16 straipsnio 3 dalį.
1) Daugiamečiai biudžetiniai įsipareigojimai įgyvendinami vadovaujantis Komisijos sprendimais, priimtais pagal 9 straipsnio 5 dalį, 12 straipsnio 1 dalį, 13 straipsnio 1 dalį ir 16 straipsnio 3 dalį.
Pagrindimas
Daugiamečiai biudžetiniai įsipareigojimai yra labai svarbūs užtikrinant kokybišką pasienio bendradarbiavimo plėtrą būsimų ES išorinių sienų regionuose ir sudarant ES pasienio regionams tokias pačias sąlygas kaip ir Sąjungos vidinių sienų regionams.
Pakeitimas 61
21 straipsnio 2 dalies 3 įtrauka
- bet kurios Europos ekonominės erdvės valstybės narės.
- bet kurios Europos ekonominės erdvės valstybės narės ir Šveicarija.
Pagrindimas
Reglamento projekte neatsižvelgiama į EEE šalių ir Šveicarijos, kaip į mūsų bendradarbiavimo partnerių ir bendrų paramos teikėjų, vaidmenį. Dvišaliame ir daugiašaliame bendradarbiavime Šiaurės regionuose aktyvų vaidmenį atlieka visų pirma mūsų Šiaurės kaimynės ir partnerės Norvegija ir Islandija. Abi šalys yra visateisės Baltijos jūros valstybių tarybos, Barenco Euro-Arkties tarybos ir Arkties tarybos narės. Kurdami Europos kaimynystės politiką, turėtume visapusiškai atsižvelgti į visus mūsų Pietų, Rytų ir Šiaurės kaimynus. Be to, turėtume veiksmingai panaudoti tokių šalių kaip Norvegija ir Šveicarija ekonominius išteklius bendrai finansuoti EKP.
Pakeitimas 62
28 straipsnio 1a dalis (nauja)
(1a) Parama nebus pradėta teikti arba bus sustabdyta, jei bus pažeistas bet koks pagrindinis viešosios tarptautinės teisės principas, kuriuo remiamasi saugant žmogaus teises, įskaitant Europos Sąjungos pagrindinių teisių ir laisvių chartijoje pripažintas teises.
PROCEDŪRA
Pavadinimas
Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo apibrėžiamos bendrosios nuostatos dėl Europos kaimynystės ir partnerystės priemonės įvedimo
Nuomonę teikiantis komitetas Paskelbimo per plenarinį posėdį data
REGI 14.12.2004
Glaudesnis bendradarbiavimas
Taip
Nuomonės referentas Paskyrimo data
Lambert van Nistelrooij 14.3.2005
Svarstymas komitete
16.6.2005
11.7.2005
Pakeitimų priėmimo data
13.9.2005
Galutinio balsavimo rezultatai
Už:
Prieš:
Susilaikė:
40
3
2
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai
Stavros Arnaoutakis, Jean Marie Beaupuy, Rolf Berend, Jana Bobošíková, Graham Booth, Bernadette Bourzai, Bairbre de Brún, Giovanni Claudio Fava, Gerardo Galeote Quecedo, Iratxe García Pérez, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Ambroise Guellec, Pedro Guerreiro, Zita Gurmai, Marian Harkin, Konstantinos Hatzidakis, Jim Higgins, Alain Hutchinson, Mieczysław Edmund Janowski, Gisela Kallenbach, Tunne Kelam, Miloš Koterec, Constanze Angela Krehl, Jamila Madeira, Yiannakis Matsis, Miroslav Mikolášik, Francesco Musotto, Lambert van Nistelrooij, Jan Olbrycht, Markus Pieper, Elisabeth Schroedter, Alyn Smith, Grażyna Staniszewska, Margie Sudre, Oldřich Vlasák, Vladimír Železný
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai
Mojca Drčar Murko, Emanuel Jardim Fernandes, Riitta Myller, Mirosław Mariusz Piotrowski, Toomas Savi, László Surján, Thomas Ulmer, Paavo Väyrynen, Nikolaos Vakalis
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (178 straipsnio 2 dalis)
Europos Parlamento rezoliucija dėl išsiplėtusios Europos Sąjungos 2007–2013 metais politinių iššūkių ir biudžeto lėšų (2004/2209(INI)). A6-0153/2005, 2005 m. birželio 8 d., 49 punktas.
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę
I. Europos kaimynystės ir partnerystės priemonė (ENPI) – teisės akto pasiūlymas
Europos kaimynystės ir partnerystės priemonė yra viena iš keturių naujųjų Komisijos pasiūlytų priemonių, iš esmės restruktūrizuojant ir supaprastinant teisėkūrą išorės politikos srityje. Keturias priemones papildo ir dvi jau egzistuojančios priemonės, todėl iš viso šių priemonių yra šešios(trys geografinės ir trys teminės). Jos pakeičia beveik 30 šiuo metu galiojančių išorės pagalbos priemonių.
ENPI yra viena iš geografinių priemonių, kuria siekiama realių Bendrijos įsipareigojimų su ja besiribojančioms kaimyninėmis valstybėmis. Ji pakeičia MEDA ir didelę dalį TACIS, taip pat apima pasienio bendradarbiavimo elementus, anksčiau iš dalies finansuotus Interreg.
Siekiant plėtoti gerovės, taip pat ES ir kaimyninių šalių ne kandidačių ir galimų šalių kandidačių glaudaus bendradarbiavimo erdvę, ENPI taikoma Alžyrui, Armėnijai, Azerbaidžanui, Baltarusijai, Egiptui, Gruzijai, Izraeliui, Jordanijai, Libanui, Libijai, Moldovai, Marokui, Vakarų kranto ir Gazos ruožo Palestinos savivaldai, Rusijos Federacijai, Sirijai, Tunisui ir Ukrainai. Kai vykdomos tarptautinės, regioninės arba pasienio bendradarbiavimo programos, ši priemonė gali būti taikoma ir kitoms valstybėms, įskaitant užjūrio šalis ir teritorijas, taip pat tas valstybes, kurioms taikomos kitos priemonės.
II. Nuomonės referento pastabos
Atsižvelgdamas į tai, kad dabar, be derybų dėl šio įstatyminio pasiūlymo, vyksta ir kitos tarpinstitucinės derybos dėl kitų išorės pagalbos įstatyminių priemonių, jūsų nuomonės referentas siekia sutelkti dėmesį į tuos aspektus, kurie akivaizdžiai patenka į Vystymosi komiteto kompetenciją.
Ypač svarbu pastebėti, kad reglamento 2 straipsnis („Paramos aprėptis“) neatspindi šalių, kurioms taikoma ši priemonė, prigimties. 12 iš 17 atitinkamų valstybių ESBO laiko besivystančiomis šalimis. Nepaisant to, vystymosi skatinimas ir kova su skurdu nėra minimi kaip pagrindiniai tikslai (2 straipsnio 1 dalis), o parama „skurdo mažinimo“ politikai tėra šeštoje paramai tinkamų 25 tikslų sąrašo vietoje (2 straipsnio 2 dalis).
Todėl 2 straipsnio pakeitimų tikslas yra paaiškinti bendruosius ir specifinius tikslus, skirstant juos pagal svarbą, grindžiamą apibrėžtais Bendrijos išorės pagalbos ir vystomojo bendradarbiavimo tikslais. Atitinkamai 3 straipsnio pakeitimai yra skirti stiprinti politikos, kuria turi būti planuojama pagalba pagal šį reglamentą, tarptautinius įsipareigojimus (įskaitant JTO deklaracijas ir ypač Tūkstantmečio deklaraciją ir tarptautinius Tūkstantmečio vystymosi tikslus (MDG)).
Jūsų nuomonės referentas taip pat mano, kad Vystymosi komiteto kompetencijos ribose būtina siekti plataus ir visa apimančio požiūrio tais atvejais, kai priimami strateginiai dokumentai, vėlesnės šalies, daugiašalės ir teminės programos, įskaitant vietos valdžios institucijų ir pilietinės visuomenės organizacijų dalyvavimą. Tai atitinka nuosavybės principą, kuris turėtų išskirti visas ES išorės pagalbos programas.
Be to, nors tai ir ne visiškai patenka į Vystymosi komiteto kompetenciją, jūsų nuomonės referentas mano, kad tikslinga pateikti pasiūlymų, kaip spręsti Europos Parlamento iškeltus svarbius, tačiau bendrus kituose trijuose įstatyminiuose pasiūlymuose pasikartojančius klausimus. Taip būtų galima nurodyti klausimo sprendimo kryptį. Tokie bendri klausimai yra šie:
- Europos Parlamento vaidmuo, apibrėžiant programų prioritetus;
- pabaigos termino ir peržiūros sąlygos įtraukimas;
- atskaitomybė, kadangi pasiūlyme dėl reglamento nepateikiamas aiškus geografinis ir teminis lėšų paskirstymas, darantis žalą Parlamento biudžetinėms galioms.
Pakeitimai
Vystymosi komitetas ragina atsakingą Užsienio reikalų komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
(4a) Visi susitarimai ir priemonės pagal šią priemonę sudaromi, aiškinami, taikomi ir vykdomi laikantis bendrosios tarptautinės teisės ir Bendrijos teisyno reikalavimų ir normų.
Pakeitimas 2
2 straipsnio 1 dalis
Bendrijos parama pagal kaimynystės ir partnerystės priemonę skatina aktyvesnį Europos Sąjungos ir valstybių partnerių bendradarbiavimą ir laipsnišką jų ekonominę integraciją, ypač partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų, asociacijos susitarimų ar kitų esamų bei būsimų susitarimų įgyvendinimą.
Bendrijos parama pagal kaimynystės ir partnerystės priemonę skatina:
a) aktyvesnį Europos Sąjungos ir valstybių partnerių bendradarbiavimą ir laipsnišką jų ekonominę integraciją;
b) tvarią ekonominę, socialinę ir aplinkos apsaugos plėtrą dalyvaujančiose šalyse;
c) skurdo naikinimo besivystančiose šalyse kampaniją;
d) demokratijos principų plėtrą ir stiprinimą, įstatymo viršenybę ir pagarbą žmogaus teisėms.
Pagrindimas
2 straipsnio 1 dalyje („Paramos aprėptis“) turi būti pateiktas aiškus visų tikslų sąrašas, kadangi ši priemonė taikoma regionui, kur daugelis valstybių yra besivystančios šalys, o jų ekonominė integracija su ES valstybėmis dėl akivaizdžių geografinių priežasčių yra vienas iš pagrindinių prioritetų. Todėl šiame straipsnyje yra išskirti keturi bendrieji tikslai, kurie ypač svarbūs visuose ES ir atitinkamų valstybių bendradarbiavimo etapuose, ir pateiktas sąrašas priemonių, kurios turėtų būti pripažintos tinkamos, kad joms būtų skirta Bendrijos pagalba. Partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimai, asociacijos susitarimai ir kiti esami arba būsimi susitarimai minimi „politikos struktūroje“ 3 straipsnyje, todėl dar kartą jų minėti nėra reikalo.
Pakeitimas 3
2 straipsnio 2 dalies e punktas
e) skatinti aplinkos apsaugą ir gerą gamtos išteklių valdymą;
e) skatinti aplinkos apsaugą, gamtosapsaugą ir tvarų gamtos išteklių valdymą;
Pagrindimas
Gamtosauga į pradinę formuluotę įtraukiama kaip papildomas aspektas, rodantis, kad gamtą ne tik galima „naudoti“, bet reikia ir „saugoti“, kad būtų užtikrintas ilgalaikis tvarumas.
Pakeitimas 4
2 straipsnio 2 dalies f punktas
f) remti skurdo mažinimo politiką;
f) remti skurdo panaikinimo ir Tūkstantmečio vystymosi tikslų įgyvendinimo politiką;
Pagrindimas
Pagal Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) Vystymosi paramos komiteto (VPK) tarptautiniu mastu pripažintą klasifikaciją daugiau kaip 70 proc. šalių, kurioms taikomas EKPP reglamentas, yra besivystančios šalys. 2000 m. pritarusios Tūkstantmečio vystymosi tikslams, Europos Sąjunga ir jos narės prisiėmė ypatingą pareigą visiškame skurde gyvenantiems Moldovos, Gruzijos ir Palestinos gyventojams. Tad bendradarbiavimas su šiomis šalimis turėtų būti grindžiamas pagrindiniais ES vystymosi politikos uždaviniais: išnaikinti skurdą įgyvendinant TPT.
Pakeitimas 5
2 straipsnio 2 dalies fa punktas (naujas)
fa) skatinti lyčių lygybę ir moterų teises;
Pagrindimas
Barselonos deklaraciją pasirašę vyriausybių atstovai pripažino svarbų aktyvėjančių moterų vaidmenį ir įsipareigojo skatinti aktyvų jų dalyvavimą ekonominiame ir socialiniame gyvenime ir kuriant darbo vietas. MEDA reglamentai (1 ir 2) remia moterų mokymąsi ir darbo vietų kūrimą ir rekomenduoja planuojant ir įgyvendinant ES vystymosi bendradarbiavimą (MEDA 2 reglamento 5-as uždavinys, 2 priedas) atsižvelgti į lyčių pusiausvyrą. Rytuose perėjimo nuo planinės prie atviros rinkos ekonomikos procesas nebuvo neutralus lyčių atžvilgiu. Nutraukus valstybės paramą šeimoms, padidėjo našta vaikus auginančioms moterims. Rytų Europoje ir Centrinėje Azijoje didėjančios kliūtys moterims mokytis, dirbti ir gauti sveikatos priežiūros paslaugas stabdo ekonomikos augimą. Jos taip pat trukdo mažinti skurdą ir siekti Tūkstantmečio vystymosi tikslų. Moterys tampa vis labiau pažeidžiamos, o dėl prekybos žmonėmis gresia pavojus jų gerovei.
Pakeitimas 6
2 straipsnio 2 dalies h punktas
h) palaikyti sveikatos, švietimo irmokymo rėmimo politiką;
h) palaikyti sveikatos, švietimo ir mokymo rėmimo politiką, įskaitant ne tik labiausiai paplitusias užkrečiamąsias ir neužkrečiamąsias ligas ir sutrikimus, bet ir prieigą prie paslaugų ir švietimo apie gerą sveikatą bei apie reprodukcinę ir kūdikių sveikatą mergaitėms ir moterims;
Pakeitimas 7
2 straipsnio 2 dalies o punktas
o) skatinti bendradarbiavimą teisingumo ir vidaus reikalų srityje, įskaitant tokius klausimus kaip prieglobstis ir migracija, taip pat kova su terorizmu, organizuotu nusikalstamumu, įskaitant jo finansavimą, pinigų plovimu ir mokestiniu sukčiavimu,ir šios veiklos užkardymas;
o) skatinti bendradarbiavimą teisingumo ir vidaus reikalų srityje, įskaitant tokius klausimus kaip prieglobstis ir migracija, taip pat kova su prekyba žmonėmis, ypač moterimis ir vaikais, terorizmu, organizuotu nusikalstamumu, įskaitant jo finansavimą, pinigų plovimu ir mokestiniu sukčiavimu,ir šios veiklos užkardymas;
Pagrindimas
Moterys tampa vis labiau pažeidžiamos, o dėl prekybos žmonėmis gresia pavojus jų gerovei.
Pakeitimas 8
2 straipsnio 2 dalies s punktas
s) skatinti kultūrų savitarpio supratimą, tiesioginius žmonių ryšius, pilietinių visuomenių bendradarbiavimą ir jaunimo mainus;
s) skatinti kultūrų savitarpio supratimą, tiesioginius žmonių ryšius, pilietinių visuomenių bendradarbiavimą, emigrantų integraciją į priimančios šalies visuomenę ir jaunimo mainus;
Pakeitimas 9
2 straipsnio 2 dalies y punktas
y) spręsti bendras temines problemas, kylančias bendro intereso srityse, ir imtis bet kurių kitų tikslų, derančių su šio reglamento taikymo sritimi.
Išbraukta.
Pagrindimas
Kadangi priemonių sąrašas yra jau labai platus, galima daryti prielaidą, kad jis kažkiek apima ir kiekvieną veiksmų tipą.
Pakeitimas 10
3 straipsnis
Paramos pagal šį reglamentą planavimui bendrą politikos struktūrą sudaro partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimai, asociacijos susitarimai ir kiti esami arba būsimi susitarimai, kuriais nustatomi ryšiai tarp valstybių partnerių, taip pat atitinkami Komisijos komunikatai ir Tarybos išvados, nustatančios Europos Sąjungos politikos šių šalių atžvilgiu gaires. Pagrindinės gairės nustatant paramos prioritetus yra suderinti veiksmų planai ar kiti lygiaverčiai dokumentai.
Paramos pagal šį reglamentą planavimui bendrą politikos struktūrą sudaro atitinkami tarptautiniai susitarimai, įskaitant JTO deklaracijas, susitarimus bei konvencijas ir ypač Tūkstantmečio vystymosi tikslus, partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimai, asociacijos susitarimai ir kiti esami arba būsimi susitarimai, kuriais nustatomi ryšiai tarp valstybių partnerių, taip pat atitinkamos Europos Parlamento rezoliucijos, Komisijos komunikatai ir Tarybos išvados, nustatančios Europos Sąjungos politikos šių šalių atžvilgiu gaires. Pagrindinės gairės nustatant paramos prioritetus yra suderinti veiksmų planai ar kiti lygiaverčiai dokumentai.
Pagrindimas
Planuojant Bendrijos pagalbą, visuomet turėtų būti atsižvelgiama į atitinkamas tarptautines konvencijas ir susitarimus, pvz., Tūkstantmečio deklaraciją ir Tūkstantmečio vystymosi tikslus. Taip pat turėtų būti atsižvelgiama ir į atitinkamas Europos Parlamento rezoliucijas.
Pakeitimas 11
4 straipsnio 2 dalis
(2) Bendrijos parama pagal šį reglamentą paprastai nustatoma bendradarbiaujant Komisijai ir paramos gavėjams. Partnerystės veikloje taip pat dalyvauja atitinkamos nacionalinės, regioninės ir vietos valdžios įstaigos, ekonominiai bei socialiniai partneriai, pilietinė visuomenė ir kitos susijusios įstaigos.
(2) Bendrijos parama pagal šį reglamentą paprastai nustatoma bendradarbiaujant Komisijai ir paramos gavėjams. Partnerystės veikloje dalyvauja nacionalinės, regionų ir vietos valdžios įstaigos, ekonominiai bei socialiniai partneriai, pilietinė visuomenė ir kitos susijusios įstaigos.
Pagrindimas
Barselonos proceso dvasia ir antrasis MEDA reglamentas skatina pilietinę visuomenę ir gyventojus dalyvauti planuojant ir įgyvendinant vystymosi priemones. Pilietinė visuomenė ir vietos bendruomenės norėdamos gauti paramą vystymuisi dažnai sugeba geriau formuluoti regionų prioritetus ,o jie yra labai svarbūs įgyvendinant programas šalyse, kuriose didelis skurdas. Todėl pilietinės visuomenės vaidmuo derinant veiksmų programas, jose dalyvaujant, jas įgyvendinant ir atliekant jų stebėseną turėtų būti visiškai aiškiai apibrėžtas ir sustiprintas pritaikytais mechanizmais ir fondais.
Pakeitimas 12
4 straipsnio 3 dalis
3) Valstybės – paramos gavėjos atitinkamus partnerius, ypač regionų ir vietos lygiu, įtraukia programų ir projektų rengimo, įgyvendinimo bei stebėsenos etapuose.
3) Valstybės – paramos gavėjos partnerius, ypač regionų ir vietos lygiu, įtraukia programų ir projektų rengimo, įgyvendinimo bei stebėsenos etapuose.
Pagrindimas
Barselonos proceso dvasia ir antrasis MEDA reglamentas skatina pilietinę visuomenę ir gyventojus dalyvauti planuojant ir įgyvendinant vystymosi priemones. Pilietinė visuomenė ir vietos bendruomenės norėdamos gauti paramą vystymuisi dažnai sugeba geriau formuluoti regionų prioritetus ,o jie yra labai svarbūs įgyvendinant programas šalyse, kuriose didelis skurdas. Todėl pilietinės visuomenės vaidmuo derinant veiksmų programas, jose dalyvaujant, jas įgyvendinant ir atliekant jų stebėseną turėtų būti visiškai aiškiai apibrėžtas ir sustiprintas pritaikytais mechanizmais ir fondais.
Pakeitimas 13
5 straipsnio 4a dalis (nauja)
4a) Visus pagal šią priemonę sudarytus susitarimus ir visas pagal ją finansuojamas priemones kiekviena susitariančioji šalis vykdo laikydamasi ES pripažintos bendrosios tarptautinės teisės ir Bendrijos teisyno normų ir reikalavimų.
Pagrindimas
Šia nuostata siekiama užtikrinti, kad ši priemonė būtų įgyvendinama atsižvelgiant į ES vertybes, politiką, teisinius įsipareigojimus ir jos pačios teisės normas ir joms neprieštarautų.
Pakeitimas 14
6 straipsnio 1 dalies b punktas
b) temines programas, skirtas vienai ar daugiau specifinių problemų, kurios yra būdingos keletui valstybių partnerių ir kurios gali būti aktualios vienai ar daugiau valstybių narių;
b) temines programas tokiais klausimais kaip žmogaus teisės ir aplinka, skirtas vienai ar daugiau specifinių problemų, kurios yra būdingos keletui valstybių partnerių ir kurios gali būti aktualios vienai ar daugiau valstybių narių;
Pagrindimas
Teminės programos bus taikomos EKP priemonei ir Bendradarbiavimo vystymosi labui ir ekonominio bendradarbiavimo priemonei. Komisijos komunikate dėl EKP strateginio dokumento aplinka ir tiesioginiai žmonių ryšiai, įskaitant pilietinės visuomenės plėtrą, įvardijami kaip regioninio bendradarbiavimo prioritetai. Be to, nors galimybė rengti temines programas šiais klausimais minima pasiūlymo priede (p. 44), ji turi būti nustatyta ir naujojo reglamento pagrindiniame tekste, kad taptų privaloma.
Pakeitimas 15
7 straipsnio 1 dalis
1. Atskirų šalių arba daugiašalėms bei teminėms programoms būtina 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka priimti strateginius dokumentus. Strateginiai dokumentai atspindi politikos struktūrą ir veiksmų planus, minimus 3 straipsnyje. Strateginiai dokumentai priimami laikotarpiui, atitinkančiam politikos struktūroje nustatytus prioritetus, ir apima daugiametes programas, kuriose nurodyti daugiamečiai asignavimai. Kai būtina, jos yra persvarstomos ir gali būti pataisytos 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
1. Atskirų šalių arba daugiašalėms bei teminėms programoms būtina 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka priimti strateginius dokumentus. Strateginiai dokumentai atspindi politikos struktūrą ir veiksmų planus, minimus 3 straipsnyje, atsižvelgiant į Europos Parlamento išsakytus prioritetus tarpinstituciniame strateginiame dialoge. Strateginiai dokumentai priimami laikotarpiui, atitinkančiam politikos struktūroje nustatytus prioritetus, ir apima daugiametes programas, įskaitant daugiamečius finansinius asignavimus. Kai būtina, jos yra persvarstomos ir gali būti pataisytos 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
Pagrindimas
Trišalėse (Komisijos, Tarybos ir Parlamento) derybose dėl įstatyminių priemonių, sudarančių dalį ES išorės veiksmų, paketo buvo nuspręsta pradėti strateginį dialogą dėl daugiamečio finansinio planavimo, siekiant įtraukti Europos Parlamentą į pagrindinius jo įgyvendinimo proceso etapus. Kadangi šiame etape nėra aišku, kokia forma vyks minėtas strateginis dialogas, negalima pateikti tikslesnių detalių. Vis dėlto manome, kad yra naudinga siūlyti straipsnius, kuriuose būtų pateikta nuoroda į šį dialogą.
Pakeitimas 16
7 straipsnio 1a dalis (nauja)
1a. Strateginiai dokumentai ir vėlesnės šalies, daugiašalės arba teminės programos turi būti parengtos po išsamių konsultacijų, kuriose dalyvautų atitinkamų valstybių regioninės, nacionalinės ir vietos institucijos, nacionaliniai parlamentai ir pagrindinės interesų grupės, įskaitant atitinkamas pilietinės visuomenės organizacijas.
Pagrindimas
Platus ir visa apimantis požiūris yra itin svarbus, siekiant užtikrinti, kad programose atsispindėtų teisingi prioritetai ir kad būtų užtikrinama projektų nuosavybė, kuri turėtų būti visose ES išorės pagalbos programose.
Pakeitimas 17
9 straipsnio 5 dalis
5) Bendros programos gali būti pataisytos dalyvaujančios valstybės ar Komisijos iniciatyva, siekiant atsižvelgti į bendradarbiavimo prioritetų pokyčius, socialines ir ekonomines tendencijas, atitinkamų priemonių įgyvendinimo, stebėsenos bei vertinimo proceso rezultatus ir į poreikį pakoreguoti turimas pagalbos sumas bei perskirstyti išteklius.
5) Bendros programos gali būti pataisytos dalyvaujančios valstybės ar Komisijos iniciatyva, siekiant atsižvelgti į bendradarbiavimo prioritetų pokyčius, socialines ir ekonomines tendencijas, atitinkamų priemonių įgyvendinimo, stebėsenos bei vertinimo proceso rezultatus, ypač kai nustatomas neigiamas poveikis aplinkai ir visuomenei, ir į poreikį pakoreguoti turimas pagalbos sumas bei perskirstyti išteklius.
Pagrindimas
Tam tikrais atvejais (pvz., plėtojant infrastruktūrą pagal TEN-T tinklo programą, kuri buvo išplėsta ir pradėta vykdyti šalyse partnerėse) nacionalinio, regioninio arba tarpvalstybinio bendradarbiavimo projektai, finansuojami iš ES išteklių (EKPP ir kitų), gali turėti ypač didelį neigiamą poveikį aplinkai ir visuomenei. Todėl labai svarbu, kad reglamente būtų numatyta prievolė peržiūrėti projektus, kai vertinant nustatomas toks neigiamas poveikis.
Pakeitimas 18
12 straipsnio 4 dalis
4. Per mėnesį nuo sprendimo priėmimo Komisija siunčia veiksmų programas ir bendras pasienio bendradarbiavimo programas susipažinti valstybėms narėms.
4. Per mėnesį nuo sprendimo priėmimo Komisija siunčia veiksmų programas ir bendras pasienio bendradarbiavimo programas susipažinti valstybėms narėms ir Europos Parlamentui.
Pagrindimas
Siekiama labiau įtraukti Europos Parlamentą įgyvendinant šį reglamentą.
Pakeitimas 19
13 straipsnio 4 dalis
4. Per mėnesį nuo sprendimo priėmimo Komisija siunčia specialiąsias priemones susipažinti valstybėms narėms.
4. Per mėnesį nuo sprendimo priėmimo Komisija siunčia specialiąsias priemones susipažinti valstybėms narėms ir Europos Parlamentui.
Pagrindimas
Žr. 18 pakeitimo pagrindimą.
Pakeitimas 20
20 straipsnio 2 dalis
(2) Komisijai ir Audito Rūmams tokiuose susitarimuose turi būti aiškiai suteikta teisė atlikti bet kurio Bendrijos lėšų gavusio rangovo arba subrangovo dokumentų auditą arba auditą vietoje. Be to, Komisija juose turi būti aiškiai įgaliota vykdyti patikrinimus ir inspekcijas vietoje, kaip numatyta Reglamente (EB, Euratomas) Nr. 2185/96.
(2) Komisijai ir Audito Rūmams tokiuose susitarimuose turi būti aiškiai suteikta teisė atlikti bet kurio Bendrijos lėšų gavusio rangovo arba subrangovo dokumentų auditą arba auditą vietoje, taip pat tais atvejais, kai norima nustatyti, ar pagal šią priemonę sudaryti susitarimai ir numatytos priemonės vykdomos laikantis ES pripažintos bendrosios tarptautinės teisės normų ir Bendrijos teisyno reikalavimų. Be to, Komisija juose turi būti aiškiai įgaliota vykdyti patikrinimus ir inspekcijas vietoje, kaip numatyta Reglamente (EB, Euratomas) Nr. 2185/96.
Pakeitimas 21
25 straipsnis
Komisija išnagrinėja pažangą, padarytą įgyvendinant priemones pagal šį reglamentą, ir Europos Parlamentui bei Tarybai pateikia metinę paramos įgyvendinimo ataskaitą. Ši ataskaita taip pat pateikiama Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui. Joje pateikiama su praėjusiais metais susijusi informacija apie finansuotas priemones, stebėseną bei vertinimo veiklos rezultatus ir biudžetinių įsipareigojimų bei mokėjimų įgyvendinimą pagal šalis, regionus ir bendradarbiavimo sektorių.
Komisija išnagrinėja pažangą, padarytą įgyvendinant priemones pagal šį reglamentą, ir Europos Parlamentui bei Tarybai pateikia metinę paramos įgyvendinimo ataskaitą. Ši ataskaita taip pat pateikiama Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui. Joje pateikiama su praėjusiais metais susijusi informacija apie finansuotas priemones, stebėseną bei vertinimo veiklos rezultatus, atitinkamų partnerių dalyvavimą ir biudžetinių įsipareigojimų bei mokėjimų įgyvendinimą pagal šalis, regionus ir bendradarbiavimo sektorių.
Pakeitimas 22
29 straipsnis
Finansinė orientacinė suma šio reglamento įgyvendinimui 2007–2013 m. yra 14 929 mln. eurų. Metinius asignavimus pagal finansines perspektyvas patvirtina biudžeto valdymo institucijos.
Finansinė orientacinė suma šio reglamento įgyvendinimui 2007–2013 m. yra 14 929 mln. eurų. Metinius asignavimus pagal finansines perspektyvas patvirtina biudžeto valdymo institucijos.
Į metinį biudžetą įtraukiama bent jau:
- finansinių išteklių paskirstymas įvairiems geografiniams regionams, daugiausia Viduržemio jūros regiono ir Rytų Europos valstybių šalims partnerėms;
- išsami įvairioms teminėms programoms skirtų sumų struktūra.
Pagrindimas
Paprastinant ir racionalizuojant biudžeto eilutes reikėtų atsižvelgti į geografinius ir teminius prioritetus, taip pat tai sprendžiant reikėtų remtis ne vien Komisijos ad hoc pagrindu – reikėtų ir kokios nors biudžeto valdymo institucijos priežiūros. Be to, išankstinis lėšų paskirstymas tarp buvusių MEDA ir TACIS valstybių užtikrins geografinę pusiausvyrą, pagrįstą ilgalaikiais tikslais, ir padės išvengti paskutinės minutės sprendimų nenumatytais išorės politikos atvejais. Taip pat lėšų paskirstymas teminėms programoms užtikrins subalansuotą požiūrį, atitinkantį tvaraus ekonominio ir socialinio vystymosi tikslus.
Pakeitimas 23
30 straipsnis
Komisija iki 2011 m. gruodžio 31 d. Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia pasiūlymus dėl šio reglamento ateities ir bet kokias reikiamas pataisas.
Komisija ne vėliau kaip iki 2010 m. birželio 10 d. Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia pranešimą apie pirmųjų trejų metų programos įgyvendinimą ir siūlomą teisės akto projektą, kuriame pateikti reikiami priemonės pakeitimai.
Pagrindimas
Standartinė peržiūros sąlyga bus įtraukta į visas kitas Bendrijos išorės pagalbos priemones.
Pakeitimas 24
32 straipsnio 2 papunktis
Jis taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d.
Jis taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.
Pagrindimas
Standartinė peržiūros sąlyga sutaps su kitos finansinės perspektyvos trukme ir bus įtraukta į visas kitas Bendrijos išorės pagalbos priemones.
PROCEDŪRA
Pavadinimas
Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę
Nuomonę teikiantis komitetas Paskelbimo per plenarinį posėdį data
DEVE 14.12.2004
Glaudesnis bendradarbiavimas
Taip
Nuomonės referentas Paskyrimo data
Mauro Zani 2.12.2004
Svarstymas komitete
18.1.2005
20.6.2005
13.7.2005
Pakeitimų priėmimo data
13.7.2005
Galutinio balsavimo rezultatai
Už:
Prieš:
Susilaikė:
27
0
0
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai
Alessandro Battilocchio, Margrietus van den Berg, Danutė Budreikaitė, Thierry Cornillet, Michael Gahler, Filip Andrzej Kaczmarek, Glenys Kinnock, Ģirts Valdis Kristovskis, Maria Martens, Miguel Angel Martínez Martínez, Luisa Morgantini, Toomas Savi, Pierre Schapira, Frithjof Schmidt, Feleknas Uca, Anna Záborská, Jan Zahradil, Mauro Zani
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai
Marie-Hélène Aubert, Milan Gaľa, Fiona Hall, Alain Hutchinson, Raymond Langendries, Bernard Lehideux, Manolis Mavrommatis, Britta Thomsen, Gabriele Zimmer
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (178 straipsnio 2 dalis)
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę
Šių naujų plačių strateginių pagrindų metmenys išdėstyti 2003 m. kovo mėn. Komisijos komunikate „Platesnė Europa - kaimynystė: nauji santykių su kaimynai rytuose ir pietuose pagrindai“. Naujos ilgalaikės politikos tikslas yra pasiūlyti Rusijai, naujosioms Vakarų nepriklausomoms valstybėms, trims šiaurės Kaukazo šalims ir Pietų Viduržemio jūros regiono šalims „galimybę dalyvauti ES vidaus rinkoje ir toliau integruotis ir liberalizuoti skatinant laisvą asmenų, prekių, paslaugų ir kapitalo judėjimą.“
Todėl siekiant parengti partnerystę su šiomis šalimis ir būtinas ekonomines ir politines reformas reikalinga finansinė priemonė. Dabartinis pasiūlymas teikiamas naujosios 2007–2013 m. finansinės perspektyvos kontekste ir juo siekiama supaprastinti ir racionalizuoti Bendrijos paramą (geografines ir temines finansines priemones). Parlamentas privalo pasistengti nuosekliai apsvarstyti šiuos pasiūlymus ir pasistengti nereikšti nuomonės dėl su jais susijusių pinigų sumų, nes tokiems sprendimams reikia tarpinstitucinių susitarimų išvadų.
Komisijos pasiūlymas
Reglamento projektas yra viena bendra priemonė, skirta pakeisti MEDA, TACIS ir kitas priemones, pvz., Europos demokratijos ir žmogaus teisių iniciatyvą.
Novatoriškiausias šios priemonės komponentas yra „pasienio bendradarbiavimas“, pagal kurį bus finansuojamos bendros programos, sujungiančios valstybių narių ir šalių partnerių, turinčių bendrą sieną, regionus. Tai prisidės prie didesnės sanglaudos ir sustiprins Europos šalis ir jų kaimynus jungiančių ryšių pagrindus.
Rekomendacija
Negalima nesveikinti šios priemonės tikslo, kuris yra suteikti Bendrijai paramą, kuri prisidės prie politinio, ekonominio ir kultūrinio Sąjungos ir jos kaimynų bendradarbiavimo stiprinimo.
Tačiau neturime pamiršti, kad šių šalių santykių su ES tikslai skirtingi, todėl yra svarbu nustatyti skirtingas priemones. Būtina pabrėžti, kad atitinkama finansine priemone vykdant kaimynystės politiką reikia atsižvelgti į Rytų ir Pietų kaimynų skirtumus, nes šiuose regionuose reformos vyksta skirtingu greičiu.
Taip pat sveikintinas noras padaryti aiškesnį, lankstesnį ir supaprastinti išorinės paramos finansavimą. Nepaisant to, svarbu išlaikyti patirtį, įgytą vykdant MEDA ir TACIS ir užtikrinti, kad bus palaikomas tinkamas Europos paramos stabilumo ir tęstinumo lygis. Be to, siekiant užtikrinti techninės ir finansinės paramos veiksmingumą, reikia pakartoti, kad ypač būtini poveikio tyrimai ir gebėjimų stiprinimas.
Sąvoka „pasienio bendradarbiavimas“ palengvins metodą, kuris dažnai taikomas struktūrinių fondų ir ES socialinės ir regioninės sanglaudos principams. Tačiau pasienio bendradarbiavimo veiksmams skiriamų asignavimų dydis turi būti toliau kontroliuojamas.
ES šalims partnerėms turi būti užtikrintas ES įsipareigojimų aiškumas ir prognozuojamumas. Kitais žodžiais, ji turi pranešti kiekvienam šalies partnerės regionui apie per visą finansinės perspektyvos laikotarpį skiriamą daugiamečių lėšų kiekį, kad galėtų būti vykdomi ilgalaikiai projektai.
Tai reiškia, kad asignavimai turi būti skiriami tuo pačiu santykiu, koks buvo tarp TACIS ir MEDA, ir Komisija turi siūlyti skirti numatytas sumas taip, kad šis santykis būtų išlaikytas. Per metinę biudžeto procedūrą biudžetą valdanti instituciją galės toliau priimti sprendimus dėl pagrindinių skyrimų, kartu išlaikydama reikiamą lankstumą. Kartu šiuo tikslu naudojama bendro sprendimo procedūra reiškia, kad, norint, kad Europos Parlamentas būtų tinkamai atstovaujamas, reikalingi keli pakeitimai .
Be to, ši priemonė turi būti svarbiausias ES strateginių santykių su jos istorinėmis Pietų Viduržemio jūros regiono šalimis partnerėmis elementas Praėjus dešimčiai metų nuo Barselonos proceso pradžios Viduržemio jūros regiono šalys vis dar laukia aiškaus ES signalo. Jei tai įvyks, ES privalės patvirtinti finansinę paramą, reikalingą laisvos prekybos zonai sukurti iki 2010 m.
Apibendrinant galima pasakyti, kad šiame pasiūlyme numatyta parama yra sveikintina, nes teisės aktais ir reglamentais ji skatina progresyvų šalių partnerių dalyvavimą vidaus rinkoje ir augančioje prekyboje. Šiuo požiūriu pirmenybė turi būti teikiama paramai, susijusiai su integracija į PPO – tiek šalims kandidatėms, tiek toms, kurioms galioja PPO taisyklės ir kurios ruošiasi priimti Dohos plėtros darbotvarkę.
Pakeitimai
Tarptautinės prekybos komitetas ragina atsakingą Užsienio reikalų komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
(6a) Įstojus į Pasaulio prekybos organizaciją (PPO) ir kiekvienai šaliai partnerei įgyvendinus jos taisykles turėtų būti ženkliai paveiktos prekybos ir ekonomikos politikos reformos. Be to, PPO taisyklės yra laisvos prekybos sutarties, kuri turi būti sudaryta iki 2010 m., išeities taškas.
Pagrindimas
ES turi remti šalių partnerių siekius kuo anksčiau prisijungti prie PPO ir vykdyti dabartinius įsipareigojimus ir naujas Dohos plėtros darbotvarkės taisykles.
Pakeitimas 2
7a konstatuojamoji dalis (nauja)
(7a) Siekiant padidinti Europos Bendrijos pagalbos veiksmingumą, atsižvelgiant į 2 straipsnio 2 dalyje nurodytus tikslus reikėtų atkreipti dėmesį į kai kuriuos kiekvienos šalies prioritetinius tikslus.
Pagrindimas
Nors išplėstinis galimų tikslų sąrašas, išdėstytas 2 straipsnio 2 dalyje, gali būti reikalingas siekiant atsižvelgti į gana skirtingas situacijas šalyse partnerėse, svarbu atrinkti ribotą prioritetų skaičių kiekvienai šaliai ir regionui, kad būtų išvengta per mažų Bendrijos lėšų skyrimo.
Pakeitimas 3
10 konstatuojamoji dalis
(10) Parama Viduržemio jūros regiono partneriams ir bendradarbiavimas su jais turėtų vykti per Europos–Viduržemio jūros regiono valstybių partnerystę, įsteigtą 1995 m. lapkričio 28 d. Barselonos deklaracija, ir atsižvelgiant į šiame kontekste pasiektą susitarimą, nustatantį laisvosios prekių prekybos zoną ir pradedantį asimetriško liberalizavimo procesą.
(10) Parama Viduržemio jūros valstybėms ir bendradarbiavimas turėtų vykti iki 2010 m.,įgyvendinant Europos–Viduržemio jūros regiono valstybių partnerystę, įsteigtą 1995 m. lapkričio 28 d. Barselonos deklaracija, ir atsižvelgiant į šiame kontekste pasiektą susitarimą dėl laisvosios prekybos zonos prekėmssukūrimo irnetolygaus liberalizavimo pradžios. Bendradarbiaujant ir teikiant pagalbą reikėtų atsižvelgti į patirtį, sukauptą nuo to laiko, kai buvo priimta Barselonos deklaracija, kad minint Barselonos proceso dešimtmetį būtų pabrėžta Europos ir Viduržemio jūros valstybių partnerystės reikšmė.
Pagrindimas
Naujoji priemonė turi būti pagrįsta 10 metų trunkančia Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių partneryste, turi būti išlaikytas paramos projektų tęstinumas ir naudojamasi programų MEDA ir MEDA II patirtimi. Turi būti dar kartą patvirtintas Barselonoje nustatytas tikslas iki 2010 m. įkurti laisvos prekybos zoną
Pakeitimas 4
1 straipsnio 3 dalis
(3) Sąjunga remiasi pagarbos žmogaus orumui, laisvės, demokratijos, lygybės, teisės viršenybės ir pagarbos žmogaus teisėms principais ir, naudodama dialogą bei bendradarbiavimą, siekia skatinti valstybių partnerių įsipareigojimą šiems principams.
(3) Sąjunga remiasi pagarbos žmogaus orumui, laisvės, demokratijos, teisėsviršenybės ir pagarbos žmogaus teisėms principais ir dialogo ir bendradarbiavimo keliu siekia skatinti valstybes partneres laikytis šių vertybiųbei rinkos ekonomikos, laisvos ir sąžiningos prekybos principų.
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu siekiama daugiau aiškumo Sąjungos vertybių ir principų požiūriu.
Pakeitimas 5
2 straipsnio 2 dalies k punktas
k) skatinti rinkos ekonomikos kūrimą, įskaitant priemones, remiančias privatų sektorių, skatinti investicijas ir tarptautinę prekybą;
(k) skatinti rinkos ekonomikos kūrimą, įskaitant priemones, remiančias privatų sektorių beiskatinančias investicijas ir tarptautinę prekybą, ypač atsižvelgiant į PPO ir į Dohos plėtros darbotvarkės taisyklių įgyvendinimą;
Pagrindimas
Iš 17 1 straipsnyje paminėtų šalių partnerių, 6 šiuo metu derasi dėl įstojimo į PPO (Alžyras, Azerbaidžanas, Baltarusija, Libanas, Rusijos Federacija ir Ukraina), keturios prisijungė per pastaruosius penkerius metus (Armėnija, Gruzija, Jordanija ir Moldova), viena yra PPO stebėtoja (Libija), kitos nepatenka į PPO rėmus, (Vakarų kranto ir Gazos ruožo Palestinos savivalda ir Sirija). Visoms joms reikia žymios techninės paramos įgyvendinti tiek jų dabartiniams įsipareigojimams, tiek tiems, kurie atsiras po dabar vykstančių derybų, ir ruoštis stojimui.
Pakeitimas 6
3 straipsnis
Paramos pagal šį reglamentą planavimui bendrą politikos struktūrą sudaro partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimai, asociacijos susitarimai ir kiti esami arba būsimi susitarimai, kuriais nustatomi ryšiai tarp valstybių partnerių, taip pat atitinkami Komisijos komunikatai ir Tarybos išvados, nustatančios Europos Sąjungos politikos šių šalių atžvilgiu gaires. Pagrindinės gairės nustatant paramos prioritetus yra suderinti veiksmų planai ar kiti lygiaverčiai dokumentai.
Paramos pagal šį reglamentą planavimui politikos pagrindus sudaro partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimai, asociacijos susitarimai ir kiti esami arba būsimi susitarimai, kuriais nustatomi sutartiniai santykiai tarp valstybių partnerių, taip pat atitinkami Komisijos komunikatai, Tarybos išvados irEuropos Parlamento rezoliucijos, nustatančios Europos Sąjungos politikos šių šalių atžvilgiu gaires. Pagrindinės gairės nustatant paramos prioritetus yra suderinti veiksmų planai ar kiti lygiaverčiai dokumentai.
Pagrindimas
Reglamentas turi būti tvirtinamas per bendro sprendimo procedūrą, todėl visi politikai turi atsižvelgti į visų trijų institucijų pozicijas.
Pakeitimas 7
4 straipsnis
1) Bendrijos parama pagal šį reglamentą papildo atitinkamas nacionalines, regionines ar vietines priemones arba prie jų prisideda.
2) Bendrijos parama pagal šį reglamentą paprastai nustatoma bendradarbiaujant Komisijai ir paramos gavėjams. Partnerystės veikloje taip pat dalyvauja atitinkamos nacionalinės, regioninės ir vietos valdžios įstaigos, ekonominiai bei socialiniai partneriai, pilietinė visuomenė ir kitos susijusios įstaigos.
(3) Valstybės – paramos gavėjos atitinkamus partnerius, ypač regionų ir vietos lygiu, deramai įtraukia programų ir projektų rengimo, įgyvendinimo bei stebėsenos etapuose.
(4) Valstybės – paramos gavėjos paprastai pagal šį reglamentą teikiamą Bendrijos paramą bendrai finansuoja iš valstybės lėšų, paramos gavėjų įnašų ar kitų šaltinių.
(1) Bendrijos parama pagal šį reglamentą papildo atitinkamas nacionalines, regionines ar vietines priemones arba padeda jas užtikrinti.
(2) Bendrijos parama pagal šį reglamentą nustatoma bendradarbiaujant Komisijai ir paramos gavėjams. Partnerystės veikloje taip pat dalyvauja nacionalinės, regioninės ir vietos valdžios įstaigos, ekonominiai bei socialiniai partneriai, pilietinė visuomenė ir kitos susijusios įstaigos.
3) Valstybės – paramos gavėjos atitinkamus partnerius, ypač regionų ir vietos lygiu, įtraukia programų ir projektų rengimo, įgyvendinimo bei stebėsenos etapuose.
4) Valstybės – paramos gavėjos pagal šį reglamentą teikiamą Bendrijos paramą bendrai finansuoja iš valstybės lėšų, paramos gavėjų įnašų ar kitų šaltinių.
(4a) Kol nėra partnerystės arba asociacijos susitarimo, ir kitais tinkamai pagrįstais atvejais Komisija išimties tvarka gali sudaryti programą, neatitinkančią prieš tai nurodytų principų. Tokiu atveju Komisija turi pagrįsti savo sprendimą 25 straipsnyje numatytoje metinėje ataskaitoje.
Pagrindimas
Jei šiuos principus siekiama taikyti bendrai, tekste neturėtų būti apribojančių sąvokų „paprastai“ ir „atitinkamus“, kurios trukdo siekti ES ir jos kaimynų partnerystės tikslų. Tai nėra partnerystė, dėl kurios sprendžiama vienašališkai ir šios šalys turi būti partnerės visais lygiais. Nors pagrindinė taisyklė turi būti bendras finansavimas, svarbu išlaikyti nepriklausomų veiksmų naudingumą, nes tokius veiksmus remia žmogaus teisių NVO tose šalyse, kur politinė padėtis įtempta.
Pakeitimas 8
7 straipsnio 1 dalis
1) Atskirų šalių arba daugiašalėms bei teminėms programoms būtina 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka priimti strateginius dokumentus. Strateginiai dokumentai atspindi politikos struktūrą ir veiksmų planus, minimus 3 straipsnyje. Strateginiai dokumentai priimami laikotarpiui, atitinkančiam politikos struktūroje nustatytus prioritetus, ir apima daugiametes programas, kuriose nurodyti daugiamečiai asignavimai. Kai būtina, jos yra persvarstomos ir gali būti pataisytos 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
1) Atskirų šalių arba daugiašalėms bei teminėms programoms būtina 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka priimti strateginius dokumentus. Strateginiai dokumentai atspindi politikos struktūrą ir veiksmų planus, minimus 3 straipsnyje. Strateginiai dokumentai priimami laikotarpiui, atitinkančiam politikos struktūroje nustatytus prioritetus, ir apima daugiametes programas, kuriose nurodyti daugiamečiai asignavimai ir prioritetiniai kiekvienos šalies ar regiono, išrinktų iš 2 straipsnio 2 dalyje pateikto sąrašo, tikslai. Kai būtina, jos yra persvarstomos ir gali būti pataisytos 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
Pagrindimas
Kalbant apie 2 straipsnio 2 dalyje pateiktą išplėstinį tikslų sąrašą, svarbu nustatyti ribotą prioritetinių sektorių kiekvienos šalies ar regiono programai, siekiant, kad nebūtų skiriama per mažai lėšų. Šiuo pakeitimu siekiama suteikti teisinio aiškumo Komisijos administracijos darbiniame dokumente SEC(2000) 1049 išdėstytiems principams. Reikia atsiminti, kad dabartinėse TACIS finansinių priemonių taisyklėse patariama kiekvienai šaliai pasirinkti daugiausia tris prioritetinius tikslus.
Pakeitimas 9
10straipsnio 1 ir 2 dalys
(1) Bendras programas įgyvendina bendra valdymo institucija, įsikūrusi vienoje iš valstybių narių.
(2) Išskirtiniaisatvejais dalyvaujančios valstybės gali Komisijai pasiūlyti, kad bendra valdymo institucija įsikurtų valstybėje partnerėje, jeigu paskirtasis subjektas gali visapusiškai taikyti kriterijus, išdėstytus atitinkamose Reglamento (EB) Nr. 1605/2002 nuostatose.
1) Bendras programas vadovaujantis padalinto administravimo principu įgyvendina bendra valdymo institucija, bent laikinai įsikūrusi vienoje iš valstybių narių.
2) Dalyvaujančios valstybės gali Komisijai pasiūlyti, kad bendra valdymo institucija įsikurtų valstybėje partnerėje, jeigu paskirtasis subjektas gali visapusiškai taikyti kriterijus, išdėstytus atitinkamose Reglamento (EB) Nr. 1605/2002 nuostatose.
Pagrindimas
Labiausiai pabrėžiamas turi būti žodis „partnerystė“, bet ne „parama“. Tai taip pat taikoma delegacijų šalyse partnerėse galios decentralizavimo principui: „bet kas, ką galima reguliuoti ar spręsti vietoje, neturi būti sprendžiama Briuselyje" ar kitur. Be to, šalys partnerės savo dvišaliuose ir pasienio bendradarbiavimo su Europos Sąjunga santykiuose gali pagrįstai tikėtis, kad turės lygias teises ir įsipareigojimus, ypač finansinio paramos valdymo požiūriu.
Pakeitimas 10
25 straipsnis
Komisija išnagrinėja pažangą, padarytą įgyvendinant priemones pagal šį reglamentą, ir Europos Parlamentui bei Tarybai pateikia metinę paramos įgyvendinimo ataskaitą. Ši ataskaita taip pat pateikiama Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui. Joje pateikiama su praėjusiais metais susijusi informacija apie finansuotas priemones, stebėseną bei vertinimo veiklos rezultatus ir biudžetinių įsipareigojimų bei mokėjimų įgyvendinimą pagal šalis, regionus ir bendradarbiavimo sektorių.
Komisija išnagrinėja pažangą, padarytą įgyvendinant priemones pagal šį reglamentą, ir iki rugsėjo 1 d. pateikia Europos Parlamentui bei Tarybai metinę paramos įgyvendinimo ataskaitą. Ši ataskaita taip pat pateikiama Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui. Joje pateikiama su praėjusiais metais susijusi informacija apie finansuotas priemones, stebėseną bei vertinimo veiklos rezultatus ir biudžetinių įsipareigojimų bei mokėjimų įgyvendinimą pagal šalis, regionus ir bendradarbiavimo sektorių.
Pagrindimas
Šis galutinis terminas yra reikalingas tam, kad Europos Parlamentas ir Taryba galėtų svarstyti metinį pranešimą iki kitų metų pabaigos.
Pakeitimas 11
28 straipsnis
Kai šalis partnerė nesilaiko I antraštinėje dalyje nustatytų principų, Taryba, neapribodama paramos sustabdymo nuostatų, numatytų partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimuose ir asociacijos susitarimuose su valstybėmis ir regionais partneriais, ir remdamasi Komisijos pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma gali imtis atitinkamų priemonių dėl bet kokios paramos, suteiktos valstybei partnerei pagal šį reglamentą.
Kai šalis partnerė nesilaiko I antraštinėje dalyje nustatytų principų, Taryba, nepažeisdama paramos sustabdymo nuostatų, numatytų partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimuose ir asociacijos susitarimuose su valstybėmis ir regionais partneriais, ir remdamasi Komisijos pasiūlymu, tuo pačiu metu pateikiamu Europos Parlamentui ir Tarybai,kvalifikuota balsų dauguma gali imtis atitinkamų priemonių dėl bet kokios paramos, suteiktos valstybei partnerei pagal šį reglamentą.
Pagrindimas
Šis reglamentas turi būti tvirtinamas per bendro sprendimo procedūrą, todėl Europos Parlamentas turi galėti bent išreikšti nuomonę dėl svarbiausių politinių sprendimų, pvz., dėl pagalbos sustabdymo.
Pakeitimas 12
29 straipsnis
Orientacinė lėšų suma šio reglamento įgyvendinimui 2007–2013 m. yra 14 929 mln. eurų. Metinius asignavimus pagal finansines perspektyvas patvirtina biudžeto valdymo institucijos.
Orientacinė lėšų suma šio reglamento įgyvendinimui 2007–2013 m. yra 14 929 mln. eurų. Metinius asignavimus pagal finansines perspektyvas patvirtina biudžeto valdymo institucijos. Metiniame biudžete turi būti pateikta bent jau:
–pagal pietų ir rytų šalis paskirstytos lėšos, kaip nustatyta I priede;
– duomenys apie tarpvalstybinio bendradarbiavimo ir dvišalio bendradarbiavimo finansavimo paskirstymą,
–bendras lėšų paskirstymas pagal temas, viršijantis su veiksmų planais susijusio paskirstymo ribas.
Pagrindimas
Priemonės MEDA II ir TACIS, kurios pradedamos vertinti dėl jų veiksmingumo, neturi būti susilpnintos Siekiant užtikrinti lėšų skyrimo tęstinumą, turi būti toliau vykdomas toks lėšų paskirstymas regionams, koks vykdomas dabar.
Taigi biudžetą valdanti institucija turi galėti persvarstyti lėšų skyrimą siekiant, kad būtų tinkama pagrindinių geografinių regionų, pasienio ir dvišalio bendradarbiavimo bei teminių programų pusiausvyra, kartu atsižvelgiant į reformų pažangą.
Pakeitimas 13
Priedas
PRIEDAS
1 straipsnyje nurodytos šalys partnerės
Alžyras
Armėnija
Azerbaidžanas
Baltarusija
Egiptas
Gruzija
Izraelis
Jordanija
Libanas
Libija
Moldova
Marokas
Palestinos savivalda (Vakarų krantas ir Gazos ruožas)
Rusijos Federacija
Sirija
Tunisas
Ukraina
PRIEDAS
1 straipsnyje nurodytos šalys partnerės
Pietų šalys:
Alžyras
Egiptas
Izraelis
Jordanija
Libanas
Libija
Marokas
Palestinos savivalda (Vakarų krantas ir Gazos ruožas)
Sirija
Tunisas
Rytų šalys:
Armėnija
Azerbaidžanas
Baltarusija
Gruzija
Moldova
Rusijos Federacija
Ukraina
Pagrindimas
Atsižvelgiant į ankstesnį pakeitimą, šis pakeitimas reikalingas siekiant patikslinti 29 straipsnį.
PROCEDŪRA
Pavadinimas
Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę
Nuomonę teikiantis komitetas Paskelbimo per plenarinį posėdį data
INTA
14.12.2004
Glaudesnis bendradarbiavimas
Nėra
Nuomonės referentas Paskyrimo data
Tokia Saïfi 25.10.2004
Svarstymas komitete
17.1.2005
2.2.2005
Pakeitimų priėmimo data
30.8.2005
Galutinio balsavimo rezultatai
Už:
Prie:
Susilaikė:
22
2
2
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai
Kader Arif, Enrique Barón Crespo, Daniel Caspary, Nigel Farage, Christofer Fjellner, Glyn Ford, Béla Glattfelder, Sajjad Karim, Caroline Lucas, Erika Mann, Helmuth Markov, David Martin, Javier Moreno Sánchez, Georgios Papastamkos, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Tokia Saïfi, Peter Šťastný, Johan Van Hecke, Zbigniew Zaleski
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai
Panagiotis Beglitis, Albert Deß, Pierre Jonckheer, Zuzana Roithová, Antolín Sánchez Presedo, Ivo Strejček
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (178 straipsnio 2 dalis)
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę
Pasirodžius komunikatui dėl 2007–2013(1) m. finansinės perspektyvos, Komisija pateikė teisėkūros paketą, kuriame siūloma radikaliai supaprastinti ES išorės priemones. Šį veiksmą įkvėpė poreikis palengvinti išorės veiksmų darną bei nuoseklumą ir pasiekti daugiau geresnių rezultatų su galimais ištekliais, taikant šiuos principus:
¨priemonės turi būti derinamos pagal politiką;
¨užtikrinant apskritai visos politikos darną;
¨paprastinant struktūras ir procedūras;
¨ išteklių paskirstymas pagal pajėgumus;
¨geresnis dialogas ir derinimas su kitais donorais bei institucijomis;
¨geresnis dialogas su trečiosiomis šalimis.
Siūlomoje naujoje sąrangoje Europos išorės politiką tiesiogiai remia trys pagrindinės priemonės: pasirengimo narystei politika, kaimynystės politika ir plėtros politika. Trys teminės priemonės yra sukurtos reaguoti į krizines situacijas – politines, humanitarines ar finansines – ir apims visas trečiąsias šalis. Per paprastinimo procesą taip pat dabartinės įvairios atskiros teminės priemonės bus jungiamos į pagrindines priemones.
Europos kaimynystės politika (EKP)
Europos Vadovų Taryba ne kartą pabrėžė savo apsisprendimą, kad išsiplėtusios 25 valstybių narių Sąjungos išorinės sienos neturi būti skiriamosios linijos. Siekiant spręsti šį uždavinį ir plėtoti glaudesnius santykius su kaimynais Rytuose ir Pietuose, buvo sukurta Europos kaimynystės politika. Komisija pateikė „Europos kaimynystės politikos strategijos dokumentą“(2), kuriame išdėstyta, kaip Sąjunga toliau skatins stabilumą, saugumą ir klestėjimą už savo ribų, stiprindama politinį bendradarbiavimą ir intensyvindama ekonominius santykius su Rusija, Vakarų NVS, Pietų Kaukazu ir Pietų Viduržemio regiono šalimis. Pagrindinis politikos tikslas – stiprinti regioninį ir pasienio bendradarbiavimą.
EKP apima daug įvairių sričių: politinį dialogą ir reformas; prekybą; priemones, partneriams palaipsniui pasirengti dalyvauti vidaus rinkoje; teisingumą ir vidaus reikalus; energetiką, transportą, informacinę visuomenę, aplinkosaugą, mokslinius tyrimus ir naujoves, socialinę politiką ir žmonių kontaktus, įskaitant tam tikras naujas Bendrijos programas; pasienio ir regioninį bendradarbiavimą. EKP skirta vystyti asociacijų susitarimų bei partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų visą įmanomą potencialą, kurie einant laikui sudarys ES ir atitinkamų kaimyninių šalių sutartinį santykių pagrindą.
Europos kaimynystės politikos priemonė
Pasiūlyta Europos kaimynystės ir partnerystės priemonė (EKPP) bus pagrindinė finansinė priemonė, remsianti EKP įgyvendinimą, kuri turėtų veikti naujos finansinės perspektyvos laiku (2007–2013). Ji bus ypač skirta remti EKP veiksmų plano įgyvendinimą.
Atskiri veiksmai ir priemonės, konkretūs tikslai ir atitinkami kriterijai, pagal kuriuos bus vertinami pasiekimai, bus apibrėžti šalies strateginiuose dokumentuose ir tipinėse nacionalinėse programose. Jų pagrindas bus veiksmų planai ir konkrečios šalies situacijos ir poreikių nuodugnūs tyrimai, jos pajėgumai ir įsipareigojimų įgyvendinimo rezultatai, taip pat mūsų dvišalių santykių siekių lygis, pavyzdžiui, tikras įsipareigojimas bendroms vertybėms. Būtina užtikrinti, kad Parlamentas turėtų įtakos nustatant šių strategijų ir planų politinius prioritetus, ypač turint omenyje, kad pasiūlytas tekstas yra struktūrinio pobūdžio. Todėl buvo pateikti pakeitimai, tuo pačiu metu vengiant pernelyg didelio reguliavimo.
EKPP specifinė ir nauja ypatybė yra jos pasienio bendradarbiavimo elementas. Pagal šį komponentą EKPP finansuos bendras programas, kuriose kartu dalyvaus valstybių narių ir valstybių partnerių, turinčių bendrą sieną, regionai. Tai iš esmės turėtų leisti supaprastinti procedūras ir gauti daug daugiau naudos. Šis elementas daugiausiai bus skirtas skatinti tvarią ekonominę, socialinę ir aplinkosaugos plėtrą ES ir valstybių narių pasienio regionuose.
Pakeitimai
Biudžeto komitetas ragina atsakingą Užsienio reikalų komitetą į pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
Teisėkūros rezoliucijos projektas
Pakeitimas 1
1a dalis (nauja)
1a. Atkreipia dėmesį į tai, kad dėl asignavimų, nurodytų teisės akto projekte, po 2006 m. reikalingas sprendimas pagal kitą daugiametę finansinę struktūrą
Pakeitimas 2
1b dalis (nauja)
1b. Ragina Komisiją, priėmus kitą finansinę struktūrą, jei reikia, pateikti pasiūlymą patikslinti šios programos orientacinę lėšų sumą
Pagrindimas
Orientacinė lėšų suma negali būti galutinai nustatyta tol, kol nebus priimta finansinė perspektyva. Ją priėmus, Komisija turėtų pateikti teisėkūros pasiūlymą, siekdama nustatyti orientacinę sumą pagal finansinėje perspektyvoje numatytą viršutinę ribą
(16) Šio reglamento įgyvendinimui būtinos priemonės yra patvirtintos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką.
(16) Šio reglamento įgyvendinimui būtinos priemonės yra:
a) po svarstymo su Taryboje susirinkusių valstybių narių atstovais: priemonės, tvirtinamos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką;
b) po svarstymo su Europos Parlamento nariais: priemonės, tvirtinamos 26 a straipsnyje nustatyta tvarka.
Pagrindimas
Būtina, kad Parlamentas taip pat turėtų įtaką strateginiams dokumentams, nes pasiūlytas reglamentas yra bendro pobūdžio. Nepriimtina, kad dėl strategijos sprendimą priimtų tik Taryba, pritaikydama bendro sprendimo procedūrą. Tai gali būti užtikrinta naudojant procedūrą, atitinkančią esamas teisines, biudžeto ir komitologijos nuostatas, tuo pačiu metu užtikrinant, kad nebūtų pernelyg griežto reguliavimo, dėl kurio būtų sunku reaguoti į besikeičiančius poreikius tarptautinėje srityje.
Pakeitimas 4
4 straipsnio 4 dalis
(4) Valstybės – paramos gavėjos paprastai pagal šį reglamentą teikiamą Bendrijos paramą bendrai finansuoja iš valstybės lėšų, paramos gavėjų įnašų ar kitų šaltinių.
4) Valstybės – paramos gavėjos pagal šį reglamentą teikiamą Bendrijos paramą bendrai finansuoja iš valstybės lėšų, paramos gavėjų įnašų ar kitų šaltinių.
Bendro finansavimo norma sudaro nuo 20 % iki 50 %. Deramai pagrįstais atvejais, kai veiksmus vykdyti būtina, jų bendro finansavimo norma gali būti mažesnė arba jie gali būti finansuojami tik ES biudžeto lėšomis.
Pagrindimas
Turi būti nurodyta, kad bendras finansavimas nėra tik savanoriškas gestas, jis yra būtinas, norint gerai valdyti programas ir joms vadovauti. Šis principas taip pat apibrėžtas Finansiniame reglamente, ypač 109 ir 169 straipsniuose.
Pakeitimas 5
7 straipsnio 1 dalis
(1) Atskirų šalių arba daugiašalėms bei teminėms programoms būtina 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka priimti strateginius dokumentus. Strateginiai dokumentai atspindi politikos struktūrą ir veiksmų planus, minimus 3 straipsnyje. Strateginiai dokumentai priimami laikotarpiui, atitinkančiam politikos struktūroje nustatytus prioritetus, ir apima daugiametes programas, kuriose nurodyti daugiamečiai asignavimai. Kai būtina, jos yra persvarstomos ir gali būti pataisytos 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
1) Atskirų šalių arba daugiašalėms bei teminėms programoms būtina 26 straipsnio 2 dalyje ir 26 a straipsnyje nustatyta tvarka priimti strateginius dokumentus.Strateginiai dokumentai atspindi politikos struktūrą ir veiksmų planus, minimus 3 straipsnyje. Strateginiai dokumentai priimami laikotarpiui, atitinkančiam politikos struktūroje nustatytus prioritetus, ir apima daugiametes programas, kuriose nurodyti daugiamečiai asignavimai. Prireikusjie persvarstomi ir gali būti taisomi26 straipsnio 2 dalyje ir 26 a straipsnyje nustatyta tvarka.
Pagrindimas
Būtina, kad Parlamentas taip pat turėtų įtaką strateginiams dokumentams, nes pasiūlytas reglamentas yra bendro pobūdžio. Nepriimtina, kad dėl strategijos sprendimą priimtų tik Taryba, pritaikydama bendro sprendimo procedūrą. Tai gali būti užtikrinta naudojant procedūrą, atitinkančią esamas teisines, biudžeto ir komitologijos nuostatas, tuo pačiu metu užtikrinant, kad nebūtų pernelyg griežto reguliavimo, dėl kurio būtų sunku reaguoti į besikeičiančius poreikius tarptautinėje srityje.
Tokia procedūra leistų Parlamentui apibrėžti, pavyzdžiui, kiek (procentais) gali panaudoti regionai, kiek turėtų būti skirta konkrečioms temoms, konkrečiai šaliai ir pan.
Pakeitimas 6
7 straipsnio 3 dalis
(3) Tik pasienio bendradarbiavimo tikslais būtina priimti vieną ar, jei būtina, daugiau konkrečių strateginių dokumentų 26 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka, kad būtų parengtas 9 straipsnio 1 dalyje minimų bendrų programų sąrašas, daugiamečiai asignavimai ir teritoriniai vienetai, tinkami dalyvauti kiekvienoje programoje. Toks (-ie) konkretus (-ūs) strateginis (-iai) dokumentas (-ai) iš esmės apima septynerių metų laikotarpį nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.
3) Tik pasienio bendradarbiavimo tikslais Komisija 26 straipsnio 2 dalyje ir 26 a straipsnyjenustatyta tvarka priima vieną ar, jei būtina, daugiau konkrečių strateginių dokumentų, kuriuose ji nurodo 9 straipsnio 1 dalyje minimų bendrų programų sąrašą, daugiamečiusasignavimus ir teritoriniusvienetus, turinčius teisę dalyvauti kiekvienoje programoje. Toks (-ie) konkretus (-ūs) strateginis (-iai) dokumentas (-ai) iš esmės apima septynerių metų laikotarpį nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.
Pagrindimas
Toks pats kaip 5 pakeitimo.
Pakeitimas 7
13 straipsnio 4 dalis
4) Per mėnesį nuo sprendimo priėmimo Komisija siunčia specialiąsias priemones susipažinti valstybėms narėms.
4) Per mėnesį nuo sprendimo priėmimo Komisija supažindina valstybes naresir Europos Parlamentą su specialiosiomis priemonėmis.
Pagrindimas
Toks pats kaip 5 pakeitimo.
Pakeitimas 8
26a straipsnis (naujas)
26a straipsnis
Ne vėliau kaip iki n–2 metų rugsėjo 30 d. Komisija pateikia kiekvienos užsienio politikos priemonės daugiametės politikos strategijos dokumentą, apimantį specialų skyrių apie orientacinę daugiametę finansinę struktūrą. Šis dokumentas paprastai turėtų apimti trejų metų laikotarpį. N–1 metais Europos Parlamentas, priėmęs rezoliuciją dėl n metų Metinės politikos strategijos (MPS), pateikia kiekvienos politikos dokumento vertinimą ir orientacinę finansinę struktūrą. Ši procedūra nepažeidžia Parlamento, kaip biudžetą valdančios institucijos galių, ir užtikrina nuoseklumą nustatant politinius prioritetus ir jų atitikimą biudžetui.
Prieš patvirtindama 7 straipsnio 1 ir 3 dalyje nurodytus strateginius dokumentus, kuriais remsis atskirų šalių, daugiašalės arba teminės ir bendros programos, Komisija turi pateikti teksto projektą Europos Parlamentui ir Tarybai. Per tris mėnesius nuo teksto projekto pateikimo kiekviena institucija gali siūlyti pakeitimus, jeigu mano, kad tekstas neatitinka teisės aktų leidybos institucijos nustatytų tikslų, arba prieštarauti šio teksto priėmimui ir galbūt reikalauti Komisijos pateikti teisės akto pasiūlymą, kuris būtų priimtas pagal 251 Sutarties straipsnį.
Pagrindimas
Būtina, kad Parlamenta taip pat turėtų įtaką nustatant šalies ir/arba temines strategijas ir veiksmų planus, nes siūlomas reglamentas yra panašus į pagrindų reglamentą ir jame beveik nenumatyta konkreti politika. Tai gali užtikrinti procedūra, suderinama su galiojančiomis teisės aktų ir biudžeto nuostatomis, tuo pat metu užtikrinanti, kad nebūtų priimtas nelankstus reglamentas, kuris apsunkintų reagavimą į kintančius poreikius tarptautinėje sferoje.
Būtina, kad Parlamentas turėtų įtaką priimant strateginius dokumentus, kadangi pasiūlymas dėl reglamento yra labai bendro pobūdžio, o strateginiai dokumentai yra labiau politinės, bet ne vien techninės įgyvendinimo priemonės. Iš esmės EP galėtų reikalauti, kad tvirtinant strateginius dokumentus būtų išlaikyta 251 straipsnyje nustatyta teisėkūros procedūra. Tačiau siekiant suteikti Komisijai šiek tiek lankstumo, siūloma, kad dėl strateginių dokumentų būtų sprendžiama laikantis komitologijos procedūros, jei nė viena iš institucijų neprieštarauja. Tai reikštų, kad tik tais atvejais reikėtų laikytis teisėkūros procedūros, kai Komisijos tekstų projektams stipriai prieštarautų teisėkūros institucija.
Pakeitimas 9
29 straipsnis
Finansinė orientacinė suma šio reglamento įgyvendinimui 2007–2013 m. yra 14 929 mln. eurų. Metinius asignavimus pagal finansines perspektyvas patvirtina biudžeto valdymo institucijos.
Finansinė orientacinė suma šios priemonės įgyvendinimui yra 16 978mln. eurų7 metų periodui, prasidedančiam 2007 m. sausio 1 d. Metinius asignavimus pagal finansines perspektyvas patvirtina biudžeto valdymo institucijos.
Pagrindimas
Orientacinė suma atitinka EP derybų poziciją (R. Böge pranešimas). Ji yra apskaičiuota pagal Komisijos parengtą šios programos finansinę ataskaitą (dabartinėmis kainomis), prie tos sumos pridėta 2 049 mln. eurų suma (dabartinėmis kainomis).
Be to, šios finansinės struktūros orientacinė suma negali būti nustatyta tol, kol nebus susitarta dėl finansinės perspektyvos. Dėl jos susitarus, Komisija, jei reikės, pateiks teisės akto pasiūlymą, siekdama nustatyti orientacinę sumą pagal finansinės perspektyvos atitinkamą viršutinę ribą (žr. teisėkūros rezoliuciją.
PROCEDŪRA
Pavadinimas
Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo apibrėžiamos bendrosios nuostatos dėl Europos kaimynystės ir partnerystės priemonės įvedimo
Nuomonę pateikęs komitetas Paskelbimo per plenarinį posėdį data
BUDG 14.12.2004
Glaudesnis bendradarbiavimas – paskelbimo per plenarinį posėdį data
Nuomonės referentas (-ė) Paskyrimo data
László Surján 31.1.2005
Svarstymas komitete
20.4.2005
14.9.2005
11.10.2005
Priėmimo data
11.10.2005
Galutinio balsavimo rezultatai
+:
–:
:
39
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai
Reimer Böge, Simon Busuttil, Paulo Casaca, Valdis Dombrovskis, Bárbara Dührkop Dührkop, James Elles, Hynek Fajmon, Szabolcs Fazakas, Salvador Garriga Polledo, Neena Gill, Dariusz Maciej Grabowski, Ingeborg Gräßle, Louis Grech, Nathalie Griesbeck, Catherine Guy-Quint, Ville Itälä, Anne E. Jensen, Wiesław Stefan Kuc, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, Alain Lamassoure, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Mario Mauro, Jan Mulder, Gérard Onesta, Giovanni Pittella, Antonis Samaras, Anders Samuelsen, Esko Seppänen, Nina Škottová, László Surján, Helga Trüpel, Yannick Vaugrenard, Kyösti Tapio Virrankoski, Ralf Walter
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Hans-Peter Martin, Jean-Claude Martinez, Peter Šťastný
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (178 straipsnio 2 dalis)
UŽIMTUMO IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETO NUOMONĖ (25.5.2005)
teikiama Užsienio reikalų komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę
Reglamentas dėl Europos kaimynystės priemonės (EKP) yra Europos kaimynystės politikos (EKP) įgyvendinimo pagrindas. Strateginiame dokumente (KOM(2004)0373) Komisija pristato bendradarbiavimo su šalimis, turinčiomis su ES sieną, planą. Ši strategija skirta šalims, kurios turi sieną su ES ir kurioms iš pradžių nebus siūloma prisijungti prie ES. Ji siekia sustiprinti santykius su šiomis šalimis ir leisti jiems pasinaudoti ES plėtros nauda šiose šalyse taip pat didinant stabilumą, saugumą ir gerovę. To tikslas yra išvengti išsiplėtusią ES ir jos šalis kaimynes skiriančių linijų, ypač ten kur išorinės sienos gali susilpninti kultūrinius ryšius. Be to, kad šioms šalims suteikta galimybė bendradarbiauti, įskaitant svarbiausias ES politikas, šioms šalims turi taip pat sutekta galimybė dalyvauti įvairiuose ES veiksmuose.
Komisija kaimynystės strategijoje siūlo susieti prioritetus su atitinkamomis šalimis, kurios, šių prioritetų laikydamosi artėtų prie ES. Šie prioritetai yra įtraukti į bendrai patvirtintus veiksmų planus, kurių bendrieji principai yra ES vertybės. Dauguma kaimyninių šalių, pvz., Ukraina yra šiek tiek nusivylusios ES pasiūlymu dėl ateities santykių, todėl Komisija strateginiame dokumente pabrėžia papildomą bendradarbiavimo kaimynystės strategijoje naudą. Remiantis šia antraštine dalimi taip pat numatoma parama reformoms, kurios padeda socialiai subalansuotai plėtrai ir remia kovą su nedarbu ir skurdu.
Bendradarbiavimo sritys yra aiškiau apibrėžtos po antraštine dalimi „veiksmų planai“. Pavyzdžiui, bendradarbiavimas turi būti pagrįstas pagrindinėmis Sąjungos vertybėmis, įskaitant kovą su diskriminavimu. Nors kitos sritys EKP yra išsamiai aptartos, pagrindinė vertybė kova su diskriminavimu yra neaptarta . Toks yra kelių žemiau pateiktų pakeitimų pagrindimas. Kiti pakeitimai sustiprina ir išsamiau apibrėžia vietas, kur Komisijos strateginio dokumento (KOM(2004)0373) ir komunikato dėl veiksmų planų rengimo (KOM(2004)0795) pasiūlymai į siūlomą reglamentą dėl EKP yra neįtraukti, arba yra Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto nuomone netinkamai pateikti. Taip pat stengiamasi užtikrinti, kad ambicingi strateginio dokumento projektai būtų iš tikrųjų įgyvendinti. Svarbiausios temos yra profesinių sąjungų struktūrų stiprinimas, NVO įkūrimas gerovės tinkle ir bendro sprendimų priėmimo stiprinimas darbuotojų lygiu.
Nuomonės referentė taip pat pasistengė, kad pasienio bendradarbiavimo srityje būtų išvengta ankstesnių ES-15 klaidų dėl išorės sienų. Iš pat pradžių tiek tikslai, tiek atitinkamos priemonės turi kovoti su socialinėmis įtampomis, kuriose šioje labai nedidelėje erdvėje atsiranda dėl didelių ekonomikos skirtumų. EKP tuo pat metu yra teisinis pagrindas pasienio bendradarbiavimui prie ES išorės sienos ne ES pasienio regionams.
Nuomonės referentė pažymi, kad ji neturi priemonių, kaip sumažinti pagrindinius kaimynystės priemonės trūkumus. Ji toliau abejoja dėl to, ar ankstesni susitarimai dėl Viduržemio jūros regiono partnerystės yra tinkamas pagrindas naujai politikai ir baiminasi, kad įgyvendinant strategiją atsiras teisinių ar praktinių kliūčių.
Pakeitimai
Užimtumo ir socialinių reikalų komitetas ragina atsakingą Užsienio reikalų komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
(4) Išskirtiniai Europos Sąjungos ir jos kaimynių santykiai bus grindžiami įsipareigojimais bendroms vertybėms, įskaitant demokratiją, teisės viršenybę, gerą valdymą ir pagarbą žmogaus teisėms, taip pat rinkos ekonomikos, laisvosios prekybos, tvaraus vystymosi ir skurdo mažinimo principais.
(4) Išskirtiniai Europos Sąjungos ir jos kaimynių santykiai bus grindžiami įsipareigojimais bendroms vertybėms, įskaitant demokratiją, teisės viršenybę, gerą valdymą ir pagarbą žmogaus teisėms, taip pat socialinės rinkos ekonomikos, laisvosios prekybos, tvaraus vystymosi ir skurdo mažinimo principais.
Pakeitimas 2
12 konstatuojamoji dalis
(12) Vengiant naujų skiriamųjų linijų, ypač svarbu pašalinti veiksmingo pasienio bendradarbiavimo kliūtis prie Europos Sąjungos išorės sienų. Pasienio bendradarbiavimas turėtų prisidėti prie integruoto ir tvaraus regioninio kaimyninių pasienio regionų vystymosi ir darnios teritorinės integracijos Bendrijoje bei su kaimyninėmis valstybėmis. Šį tikslą galima geriausiai pasiekti derinant išorės politikos tikslus su aplinkos požiūriu tvaria ekonomine ir socialine sanglauda.
(12) Vengiant naujų skiriamųjų linijų, ypač svarbu pašalinti veiksmingo pasienio bendradarbiavimo kliūtis prie Europos Sąjungos išorės sienų. Pasienio bendradarbiavimas turėtų prisidėti prie integruoto ir tvaraus regioninio kaimyninių pasienio regionų vystymosi, socialinės įtampos naikinimo ir darnios teritorinės integracijos Bendrijoje bei su kaimyninėmis valstybėmis. Šį tikslą galima geriausiai pasiekti derinant išorės politikos tikslus su aplinkos požiūriu tvaria ekonomine ir socialine sanglauda.
Pagrindimas
Ekonomikos skirtumai prie ES išorės sienų pasienio regionuose abejose pusėse sukelia socialines įtampas. Tokių įtampų pašalinimas yra esminė harmoningo vystymosi siekiant abipusės naudos sąlyga.
Pakeitimas 3
1 straipsnio 3 dalis
(3) Sąjunga remiasi pagarbos žmogaus orumui, laisvės, demokratijos, lygybės, teisės viršenybės ir pagarbos žmogaus teisėms principais ir, naudodama dialogą bei bendradarbiavimą, siekia skatinti valstybių partnerių įsipareigojimą šiems principams.
Versijai anglų kalba įtakos neturi.
Pagrindimas
(Versijai anglų k. įtakos neturi.)
Pakeitimas 4
2 straipsnio 1 dalis
1) Bendrijos parama pagal kaimynystės ir partnerystės priemonę skatina aktyvesnį Europos Sąjungos ir valstybių partnerių bendradarbiavimą ir laipsnišką jų ekonominę integraciją, ypač partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų, asociacijos susitarimų ar kitų esamų bei būsimų susitarimų įgyvendinimą.
(1) Bendrijos parama pagal kaimynystės ir partnerystės priemonę skatina aktyvesnį Europos Sąjungos ir valstybių partnerių bendradarbiavimą ir laipsnišką jų ekonominę ir socialinę integraciją, ypač partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų, asociacijos susitarimų ar kitų esamų bei būsimų susitarimų įgyvendinimą.
Pagrindimas
Remiamasi Komisijos komunikato (KOM(2004)0795) antraštine dalimi: Tiesioginis bendravimas, programos ir agentūros.
Pakeitimas 5
2 straipsnio 2 dalies aa punktas (naujas)
aa) teisinių reformų ir priemonių, skirtų diskriminavimui panaikinti, ypač dėl lyties, rasės, odos spalvos, etninės ar socialinės kilmės, genetinių ypatumų, kalbos, religijos ar įsitikinimų, politinių ar kitokių pažiūrų, priklausomybės tautinei mažumai, turto, gimimo, neįgalumo, amžiaus ar lytinės orientacijos skatinimas;
Pagrindimas
Šis tekstas atitinka Europos Konstitucijos II straipsnio 81 dalį ir yra objektyviai pagrįstas EKP strateginiame dokumente (KOM(2004)0373), antraštinėje dalyje „Veiksmų planai“: įsipareigojimas bendroms vertybėms. Kova su diskriminavimu čia paminėta kaip veiksmų planų objektas, nors tai nėra atspindėta 2 straipsnio 2 dalyje, nes 2 straipsnio 2 dalies g punktas remiasi tik Konstitucijos II straipsnio 83 dalimi ir III straipsnio 210 dalimi.
Pakeitimas 6
2 straipsnio 2 dalies b punktas
(b) skatinti teisės aktų leidybos ir priežiūros suderinimą visose svarbiose srityse, ypač skatinti valstybes partneres vis aktyviau dalyvauti vidaus rinkoje ir aktyvinti prekybą;
(b) skatinti teisės aktų leidybos ir priežiūros suderinimą visose svarbiose srityse, ypač skatinti valstybes partneres vis aktyviau dalyvauti vidaus rinkoje ir aktyvinti prekybą, atsižvelgiant į palaipsnį įsiliejimą į pasaulinę prekybą;
Pagrindimas
Ne mažiau už dalyvavimą vidaus rinkoje ypač svarbu siekti, kad nuolatinės kaimyninių šalių plėtros politika būtų tokia, kad ekonominę pažangą kurtų laipsniškas rinkos suderinimas ir liberalizavimas.
Pakeitimas 7
2 straipsnio 2 dalies f punktas
f) remti skurdo mažinimo politiką;
(f) remti skurdo mažinimo politiką; skatinti socialinei integracijai skirtas struktūras;
Pagrindimas
Remiamasi Komisijos komunikatu (KOM(2004)0795) dėl veiksmų planų pagal antraštinę dalį „Pagrindiniai EKP bruožai“ , kurioje taip pat paminėta socialinė politika.
Pakeitimas 8
2 straipsnio 2 dalies g punktas
(g) remti politiką, skatinančią socialinę raidą ir lyčių lygybę, užimtumą ir socialinę apsaugą, įskaitant socialinį dialogą, paramą profesinių sąjungų teisėms ir pagrindinius darbo standartus;
(g) remti politiką, skatinančią socialinę raidą ir lyčių lygybę, nediskriminaciją, užimtumą ir socialinę apsaugą, įskaitant migruojančių darbuotojų apsaugą, socialinį dialogą, paramą profesinių sąjungų teisėms ir vienodus darbo standartus;
Pagrindimas
Remiamasi Komisijos komunikato (KOM(2004)0795) antraštine dalimi „Veiksmų planai: ekonomikos ir socialinio vystymosi politika“.
Pakeitimas 9
2 straipsnio 2 dalies h punktas
(h) palaikyti sveikatos, švietimo ir mokymo rėmimo politiką;
(h) palaikyti sveikatos, švietimo, mokymo ir kvalifikacijos kėlimo rėmimo politiką;
Pagrindimas
Šis papildymas būtinas net jei sąvoka „profesinis mokymas“ būtų formaliai teisinga, nes ji apima visas mokymo formas, tačiau, kadangi sąrašo tikslas yra įvardinti įvairias bendradarbiavimo formas, jis taip pat turi būti išsamus ir atitikti galiojančias ES.
Pakeitimas 10
2 straipsnio 2 dalies ha punktas (naujas)
(ha) instituciniu lygmeniu užtikrinti užimtumui gerinti skirtų instrumentų taikymą, ypač skatinti savarankišką veiklą imant smulkius kreditus;
Pagrindimas
Užimtumo skatinimas ir nedidelių kreditų schemų, siekiant skatinti savarankišką veiklą, įgyvendinimas yra labai svarbūs partnerystės veiksniai.
Pakeitimas 11
2 straipsnio 2 dalies k punktas
k) skatinti rinkos ekonomikos kūrimą, įskaitant priemones, remiančias privatų sektorių, skatinti investicijas ir tarptautinę prekybą;
(k) skatinti rinkos ekonomikos kūrimą, įskaitant priemones, remiančias privatų sektorių, o ypač smulkųjį ir vidutinį verslą, skatinti investicijas ir tarptautinę prekybą;
Pakeitimas 12
2 straipsnio 2 dalies n punktas
(n) užtikrinti veiksmingą ir patikimą sienų valdymą;
(n) užtikrinti veiksmingą ir patikimą sienų; taip pat kovos su nelegalia prekyba žmonėmis valdymą;
Pakeitimas 13
2 straipsnio 2 dalies r punktas
(r) skatinti valstybių narių ir valstybių partnerių bendradarbiavimą aukštojo mokslo srityje ir skatinti mokytojų, mokslininkų ir studentų mobilumą;
(r) skatinti valstybių narių ir valstybių partnerių bendradarbiavimą aukštojo mokslo srityje ir skatinti mokytojų, mokslininkų ir studentų mobilumą, taip pat jų bendravimą Europos lygmeniu;
Pakeitimas 14
2 straipsnio 2 dalies u punktas
(u) remti pasienio bendradarbiavimą siekiant skatinti tvarią pasienio regionų ekonominę, socialinę ir aplinkos raidą;
(u) remti pasienio bendradarbiavimą siekiant skatinti tvarią pasienio regionų ekonominę, socialinę ir aplinkos raidą, kad vėliau tai galėtų tapti platesniu negu regiono mastu jų vystymosi pagrindu;
Pagrindimas
Įgyvendinant tikslą stabilizuoti ES pasienio regionus, pirmiausiai turi būti sukurtos sąlygos, kurios generuotų teigiamą išorinį poveikį ir šie regionai būtų visos teritorijos pažangos ir stabilumo pagrindas.
Pakeitimas 15
2 straipsnio 2 dalies v punktas
(v) skatinti regioninį bendradarbiavimą ir integravimą;
(v) skatinti regioninį bendradarbiavimą ir socialinį ir ekonominį integravimą;
Pagrindimas
Tai atspindi tikslą, kad priemonės pasienyje turi būti skirtos užtikrinti, kad dideli ekonomikos skirtumai neigiamai nepaveiktų tiek Sąjungos regionų prie išorinių sienų, tiek šalia išorinės sienos esančių valstybių partnerių regionų.
Pakeitimas 16
3 straipsnis
Paramos pagal šį reglamentą planavimui bendrą politikos struktūrą sudaro partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimai, asociacijos susitarimai ir kiti esami arba būsimi susitarimai, kuriais nustatomi ryšiai tarp valstybių partnerių, taip pat atitinkami Komisijos komunikatai ir Tarybos išvados, nustatančios Europos Sąjungos politikos šių šalių atžvilgiu gaires. Pagrindinės gairės nustatant paramos prioritetus yra suderinti veiksmų planai ar kiti lygiaverčiai dokumentai.
Paramos pagal šį reglamentą planavimui bendrą politikos struktūrą sudaro partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimai, asociacijos susitarimai ir kiti esami arba būsimi susitarimai, kuriais nustatomi ryšiai tarp valstybių partnerių, taip pat atitinkami Komisijos komunikatai ir Tarybos išvados, nustatančios Europos Sąjungos politikos šių šalių atžvilgiu gaires. Pagrindinės gairės nustatant paramos prioritetus yra suderinti veiksmų planai ar kiti lygiaverčiai dokumentai, kurie turi remtis Europos Sąjungos siūlomu socialiniu modeliu bei Lisabonos strategijos tikslais.
Pagrindimas
Be socialinių modelių konsolidavimo ir adaptavimo negali būti pasiektas tvarumas, o partnerystės susitarimuose turi būti pabrėžti Lisabonos strategijos tikslai.
Pakeitimas 17
4 straipsnio 2 dalis
(2) Bendrijos parama pagal šį reglamentą paprastai nustatoma bendradarbiaujant Komisijai ir paramos gavėjams. Partnerystės veikloje taip pat dalyvauja atitinkamos nacionalinės, regioninės ir vietos valdžios įstaigos, ekonominiai bei socialiniai partneriai, pilietinė visuomenė ir kitos susijusios įstaigos.
(2) Bendrijos parama pagal šį reglamentą paprastai nustatoma bendradarbiaujant Komisijai ir paramos gavėjams. Partnerystės veikloje taip pat dalyvauja nacionalinės, regioninės ir vietos valdžios įstaigos, ekonominiai bei socialiniai partneriai, pilietinė visuomenė ir kitos susijusios įstaigos. Jų pozicijos yra neatskiriama šių dokumentų dalis.
Pagrindimas
Partnerystės principas čia tampa ypač svarbus, kaip Europos struktūrinių fondų atveju. Kartu EKP taikomos standartinės pasienio ir tarpvalstybinio bendradarbiavimo valdymo procedūros.
Pakeitimas 18
4 straipsnio 3 dalis
(3) Valstybės – paramos gavėjos atitinkamus partnerius, ypač regionų ir vietos lygiu, deramai įtraukia programų ir projektų rengimo, įgyvendinimo bei stebėsenos etapuose.
(3) Valstybės – paramos gavėjos atitinkamus partnerius, ypač socialinius ir regionų ir vietos lygiu, įtraukia programų ir projektų rengimo, įgyvendinimo bei stebėsenos etapuose. Jų pozicijos yra neatskiriama šių dokumentų dalis.
Pagrindimas
Partnerystės principas čia tampa ypač svarbus, kaip Europos struktūrinių fondų atveju, ir jos standartai yra tokie pat, kaip ir Europos struktūrinių fondų.
Pakeitimas 19
14 straipsnio g punkto i papunktis
i. Viešosios ar pusiau valstybinės įstaigos, vietos valdžios institucijos ar administracijos ir jų konsorciumai;
i. Viešosios ar pusiau valstybinės įstaigos, nacionalinės, regioninės irvietos valdžios institucijos ar administracijos ir jų konsorciumai;
Pagrindimas
Turi būti atskirai paminėti trys valdymo lygiai, kad būtų išvengta valdžios sąvokos ribojamojo interpretavimo.
Pakeitimas 20
14 straipsnio h punkto iv papunktis
iv. kooperatyvai, profesinės sąjungos, ekonominiams ir socialiniams interesams atstovaujančios organizacijos;
iv. kooperatyvai, profesinės sąjungos, ekonominiams ir socialiniams interesams atstovaujančios organizacijos, socialinės gerovės ir socialiniai susivienijimai;
Pagrindimas
Šios organizacijos yra atsakingos už socialinę integraciją.
Pakeitimas 21
16 straipsnio 1a dalis (nauja)
1a)Prie pagalbinių priemonių taip pat priskiriami praktiniai mokymai ir mokymo priemonės, suteikiančios galimybę 4 straipsnio 2 dalyje ir 3 dalyje išvardintiems partneriams įgyvendinti 4 straipsnyje numatytus partnerystės uždavinius.
Pagrindimas
4 straipsnio 2 ir 3 dalyse paminėtas principas gali būti sėkmingai įgyvendinamas tik esant šiai nuostatai, nes EKP šalyse šiam tikslui sąlygų dar nėra.
Pakeitimas 22
24 straipsnio 2 dalis
2) Komisija nusiunčia savo įvertinimo ataskaitą 26 straipsnyje minimam komitetui susipažinti.
2) Komisija nusiunčia savo įvertinimo ataskaitą 26 straipsnyje minimam komitetui ir Europos Parlamentui susipažinti.
Pagrindimas
Kaip viena iš biudžetą valdančių institucijų, Parlamentas taip pat turėtų dalyvauti stebėsenos įgyvendinimo procese.
Pakeitimas 23
24 straipsnio 2a dalis (nauja)
2a) Parlamentas patikrinęs įvertinimo ataskaitą savo pasiūlymus pateikia 26 straipsnyje minimam komitetui.
Pagrindimas
Kaip viena iš biudžetą valdančių institucijų, Parlamentas taip pat turėtų dalyvauti stebėsenos įgyvendinimo procese.
Pakeitimas 24
28 straipsnis
Kai šalis partnerė nesilaiko I antraštinėje dalyje nustatytų principų, Taryba, neapribodama paramos sustabdymo nuostatų, numatytų partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimuose ir asociacijos susitarimuose su valstybėmis ir regionais partneriais, ir remdamasi Komisijos pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma gali imtis atitinkamų priemonių dėl bet kokios paramos, suteiktos valstybei partnerei pagal šį reglamentą.
Kai šalis partnerė nesilaiko I antraštinėje dalyje nustatytų principų, Taryba, neapribodama paramos sustabdymo nuostatų, numatytų partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimuose ir asociacijos susitarimuose su valstybėmis ir regionais partneriais, ir remdamasi Komisijos pasiūlymu ir Europos Parlamentui pritarus, kvalifikuota balsų dauguma gali imtis atitinkamų priemonių dėl bet kokios paramos, suteiktos valstybei partnerei pagal šį reglamentą.
Pagrindimas
Kaip viena iš biudžetą valdančių institucijų, Parlamentas taip pat turėtų dalyvauti stebėsenos įgyvendinimo procese.
PROCEDŪRA
Pavadinimas
Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę
Nuomonę teikiantis komitetas Paskelbimo per plenarinį posėdį data
EMPL
14.12.2004
Glaudesnis bendradarbiavimas
-
Nuomonės referentas (-ė) Paskyrimo data
Elisabeth Schroedter
16.12.2004
Svarstymas komitete
16.3.2005
24.5.2005
Pakeitimų priėmimo data
24.5.2005
Galutinio balsavimo rezultatai
Už:
Prieš:
Susilaikė:
21
1
0
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai
Jan Andersson, Philip Bushill-Matthews, Ole Christensen, Proinsias De Rossa, Harald Ettl, Carlo Fatuzzo, Ilda Figueiredo, Joel Hasse Ferreira, Stephen Hughes, Ona Juknevičienė, Jan Jerzy Kułakowski, Sepp Kusstatscher, Jean Lambert, Thomas Mann, Mario Mantovani, Maria Matsouka, Csaba Őry, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, José Albino Silva Peneda, Jean Spautz, Anne Van Lancker.
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai
Ursula Stenzel
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (178 straipsnio 2 dalis)
APLINKOS, VISUOMENĖS SVEIKATOS IR MAISTO SAUGOS KOMITETO NUOMONĖ (19.7.2005)
teikiama Užsienio reikalų komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę
Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio bendrąsias nuostatas, kuriomis nustatoma Europos kaimynystės ir partnerystės priemonė, parengtas vadovaujantis naująja Europos kaimynystės politika (EKP), kurios tikslas – plėtoti vis glaudesnius šalių, kurios ribojasi su Europos Sąjunga arba yra įsikūrusios prie to paties jūros baseino, santykius. Tai pagrindų reglamentas, kuriame numatomos finansinės priemonės šiai politikai įgyvendinti, atsižvelgiant į dabartinius ir būsimus veiksmų planus, specialiai pritaikytos pagal atitinkamus šalių suderintus interesus ir gebėjimus.
Pagal šį pasiūlymą ketinama sukurti galingą priemonę, grindžiamą idėja, kad geri santykiai ir demokratinis požiūris kartu su tradicinėmis Sąjungos vertybėmis, tokiomis kaip pagarba demokratijai ir žmogaus teisėms, taikos, laisvės propagavimas, Europos socialinis modelis ir tvarus vystymasis, paskatins šalių, dalyvaujančių EKPP, integraciją ir vystymąsi. Jos taikymas Izraeliui ir Palestinos vyriausybei (PV) būtų specifinis atvejis: Izraelis jau pasirašė EKPP, o derybos su PV jau yra gerokai įpusėjusios. ES tuomet galėtų pasinaudoti partneryste su abiem šalimis konfliktui spręsti.
Panašu, kad 2007–2013 m. nustatyti 14 929 mln. eurų finansiniai ištekliai nebus pakankami: kadangi turėtų būti dar labiau pabrėžiamas efektyvus valstybių partnerių dalyvavimas ES agentūrose, įskaitant mokslininkų, technikos specialistų ir vadovų dalyvavimą mokymo schemose ir bendruose projektuose, lėšų tam skyrimas įgyja dar daugiau svarbos. Šiuo atžvilgiu pranešėjas nori konkrečiai paminėti Europos aplinkos agentūrą (EEA), Europos vaistų agentūrą (EMEA), Europos maisto saugos tarnybą (EFSA), Europos jūrų saugos agentūrą (EMSA) ir Europos ligų prevencijos ir kontrolės centrą (ECDPC).
Kitos bendrai aktualios sritys, kurioms skirtinos lėšos, galėtų būti teritorinio kartografavimo priemonės ir aplinkos stebėsenos (ypač iš kosmoso) priemonės.
Itin didelį susirūpinimą kelia pasiūlytos biudžeto eilutės, nurodytos Komisijos teisėkūros finansinėje ataskaitoje. Iš tiesų finansiniai asignavimai Europos kaimynystės politikai neturėtų būti skiriami mažinant lėšas besivystančioms (ne kaimyninėms) Azijos, Lotynų Amerikos arba Afrikos šalims.
Pakeitimai
Aplinkos apsaugos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetas ragina atsakingą Užsienio reikalų komitetą į pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
(4) Išskirtiniai Europos Sąjungos ir jos kaimynių santykiai bus grindžiami įsipareigojimais bendroms vertybėms, įskaitant demokratiją, teisės viršenybę, gerą valdymą ir pagarbą žmogaus teisėms, taip pat rinkos ekonomikos, laisvosios prekybos, tvaraus vystymosi ir skurdo mažinimo principais.
(4) Išskirtiniai Europos Sąjungos ir jos kaimynių santykiai bus grindžiami įsipareigojimais bendroms vertybėms, įskaitant demokratiją, teisės viršenybę, gerą valdymą, prieigą prie informacijos, visuomenės dalyvavimą ir pagarbą žmogaus teisėms, taip pat ekonomikos, laisvosios prekybos, tvaraus vystymosi ir skurdo mažinimo principais.
Pagrindimas
„Aarhus“ kriterijus būtina įtraukti į nacionalinius įstatymus siekiant užtikrinti tinkamą prieigą prie aplinkos apsaugos informacijos ir visuomenės dalyvavimą priimant sprendimus.
Pakeitimas 2
1 straipsnio 3 dalis
(3) Sąjunga remiasi pagarbos žmogaus orumui, laisvės, demokratijos, lygybės, teisės viršenybės ir pagarbos žmogaus teisėms principais ir, naudodama dialogą bei bendradarbiavimą, siekia skatinti valstybių partnerių įsipareigojimą šiems principams.
3) Sąjunga remiasi pagarbos žmogaus orumui, laisvės, demokratijos, lygybės, teisės viršenybės ir pagarbos žmogaus teisėms bei aplinkai principais ir, naudodama dialogą bei bendradarbiavimą, siekia skatinti valstybių partnerių įsipareigojimą šiems principams.
Pagrindimas
Pagarbą aplinkai puikiausiai galima įtraukti greta keleto kitų pagrindinių ES principų; pagarba aplinkai taip pat reikštų įsipareigojimą būsimoms kaimyninių valstybių (KV) kartoms.
Pakeitimas 3
2 straipsnio 2 dalies c punktas
c) stiprinti nacionalines įstaigas ir institucijas, atsakingas už politikos parengimą ir veiksmingą įgyvendinimą asociacijos susitarimų, partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų bei kitų panašių būsimųjų susitarimų numatytose srityse;
c) stiprinti nacionalines įstaigas ir institucijas, atsakingas už politikos parengimą ir veiksmingą įgyvendinimą asociacijos susitarimų, partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimų, daugiašalių ES valstybių ir valstybių partnerių susitarimų bei kitų panašių būsimųjų susitarimų numatytose srityse;
Pagrindimas
Visų pirma turi būti siekiama ugdyti valstybių partnerių sugebėjimus įgyvendinti daugiašalių susitarimų įsipareigojimus, ir ypač dėl aplinkos apsaugos.
Pakeitimas 4
2 straipsnio 2 dalies d punktas
d) skatinti tvarų vystymąsi;
d) skatinti tvarų vystymąsi visais aspektais, taip pat kuriant ir įgyvendinant tarptautinių sutarčių ir programų projektus, regioninį bendradarbiavimą siekiant puoselėti jūrų zonų apsaugą;
Pagrindimas
Būtina nurodyti tarptautinius susitarimus, pvz., protokolą dėl klimato pokyčių arba emisijų prekybos schemą.
Be to, jūrų klausimai yra svarbūs ES darbotvarkės klausimai: 2005 m. bus priimta teminė strategija (ES jūrų strategija), taip pat Pirmininko Jose Manuel Barroso ir Komisijos nario Joe Borg pasiūlytas ES jūrų politikos projektas. Abiejose iniciatyvose siekiama padidinti saugumą ir gerovę ES pasienio regionuose. Kaimyninės valstybės turi glaudžiai bendradarbiauti nuo pat pradžių.
Pakeitimas 5
2 straipsnio 2 dalies e punktas
e) skatinti aplinkos apsaugą ir gerą gamtos išteklių valdymą;
e) skatinti aplinkos apsaugą, gamtos išsaugojimą ir tvarų gamtos bei atsinaujinančių išteklių valdymą, ypač tvarų gėlo vandens išteklių valdymą ir gėlo vandens ekosistemų apsaugą visapusiškai įtraukiant Bendrosios vandens politikos direktyvos principus ir požiūrį į nacionalinius teisės aktus ir įgyvendinant regionines iniciatyvas, pvz., ES vandens iniciatyvą;
Pagrindimas
„Gamtos išsaugojimas“ turi būti skatinamas taip kaip ir „naudojimas“ bei gamtinių išteklių valdymas. Be to, aplinkos apsauga turi būti teikiama atsinaujinantiems ištekliams, ypač gėlam vandeniui.
Iš tikrųjų gėlo vandens valdymas yra svarbiausias klausimas kaimyninėse valstybėse (KV). Viduržemio jūros regione gėlo vandens ištekliai labai menki, ir jų valdymas glaudžiai susijęs su regioninio saugumo klausimais. Visose KV grėsmę gėlo vandens ekosistemoms kelia netvaraus vystymosi iniciatyvos, dėl to ES pasienio regionai jaučia įtampą ir yra nesaugūs. Su aplinkos apsauga susijusių Bendrijos teisyno nuostatų dalis, skirta gėlam vandeniui (Bendrosios vandens politikos direktyva)KV turi būti įgyvendinama visų pirma.
Pakeitimas 6
2 straipsnio 2 dalies ea punktas (naujas)
ea) skatinti jūrų ir žvejybos sektoriaus bendradarbiavimą, įskaitant valstybių partnerių dalyvavimą įgyvendinant ir valdant su ES jūrų strategija ir būsima ES jūrų politika susijusias iniciatyvas;
Pagrindimas
Jūrų klausimai yra svarbūs, šiais klausimais kaimyninės valstybės turi bendradarbiauti.
Pakeitimas 7
2 straipsnio 2 dalies eb punktas (naujas)
eb) skatinti valstybių kaimo vertybes;
Pagrindimas
Kaimo vertybių skatinimas yra svarbus siekiant tvaraus vystymosi.
Pakeitimas 8
2 straipsnio 2 dalies t punktas
t) remdamas šalių partnerių dalyvavimą Bendrijos programose ir agentūrose
t) remdamas šalių partnerių dalyvavimą Bendrijos programose, agentūrose, mokymų programose ir būsimoje Europos mokslinių tyrimų taryboje bei technologijų platformose;
Pagrindimas
Svarbu investuoti į atitinkamų valstybių partnerių pareigūnų ir vadovų mokymą, kad dalyvavimas programose būtų efektyvesnis. Dalyvavimas Europos mokslo tyrimų tarybos bei technologijų platformų veikloje paskatins geresnį europinio „modelio“ supratimą ir pritaikymą.
Pakeitimas 9
6 straipsnio 1 dalies b punktas
b) temines programas, skirtas vienai ar daugiau specifinių problemų, kurios yra būdingos keletui valstybių partnerių ir kurios gali būti aktualios vienai ar daugiau valstybių narių;
b) temines programas, skirtas vienai ar daugiau specifinių problemų, kurios yra būdingos keletui valstybių partnerių ir kurios gali būti aktualios vienai ar daugiau valstybių narių, ypač aplinkos apsaugos, sveikatos ir pilietinės visuomenės vystymosi rėmimo klausimais,
Pagrindimas
Aplinka ir „tiesioginiai žmonių klausimai, įskaitant pilietinės visuomenės vystymąsi“ yra nurodyti Komisijos komunikate dėl EKP strateginio dokumento, kaip dalis regioninio bendradarbiavimo prioritetų. Tai taip pat privalu įtraukti į naujojo reglamento tekstą.
Pakeitimas 10
7 straipsnio 2 dalis
Rengdama atskiros šalies ar daugiašalę programą, Komisija asignavimus kiekvienai programai nustato atsižvelgdama į specifines atitinkamos valstybės ar regiono ypatybes ir poreikius, Sąjungos partnerystės su tokia valstybe lygį, administracinius gebėjimus ir galimybes panaudoti lėšas.
2) Rengdama atskiros šalies ar daugiašalę programą, Komisija asignavimus kiekvienai programai nustato atsižvelgdama į specifines atitinkamos valstybės ar regiono ypatybes ir poreikius, Sąjungos partnerystės su tokia valstybe lygį, administracinius gebėjimus ir galimybes panaudoti lėšas bei aplinkos apsaugos aspektus.
Pagrindimas
Reikia atsižvelgti į aplinkos apsaugos kompensacijas sudarant strateginius dokumentus.
Pakeitimas 11
7 straipsnio 5 dalis
5) Ištikus krizei ar iškilus grėsmei demokratijai, teisės viršenybei, žmogaus teisėms ar pagrindinėms laisvėms, gali būti pritaikyta nepaprastųjų situacijų procedūra, siekiant ad hoc pervarstyti strateginius dokumentus. Šiuo persvarstymu suderinama Bendrijos parama, teikiama pagal šį reglamentą, ir parama, teikiama pagal kitas Bendrijos finansines priemones, įskaitant Reglamentą (EB) Nr. … , nustatantį stabilumo priemonę.
5) Ištikus krizei ar iškilus grėsmei demokratijai, teisės viršenybei, žmogaus teisėms, pagrindinėms laisvėms ar ekologiškai tvariam vystymuisi, gali būti pritaikyta nepaprastųjų situacijų procedūra, siekiant ad hoc pervarstyti strateginius dokumentus. Šiuo persvarstymu suderinama Bendrijos parama, teikiama pagal šį reglamentą, ir parama, teikiama pagal kitas Bendrijos finansines priemones, įskaitant Reglamentą (EB) Nr. […] , nustatantį stabilumo priemonę.
Pagrindimas
Teikiant Bendrijos paramą, jei iškyla grėsmė aplinkos apsaugai ar susirūpinimas dėl jos, (atsižvelgiant į svarbą) reikia pataisyti ir strateginius dokumentus.
Pakeitimas 12
9 straipsnio 5 dalis
5) Bendros programos gali būti pataisytos dalyvaujančios valstybės ar Komisijos iniciatyva, siekiant atsižvelgti į bendradarbiavimo prioritetų pokyčius, socialines ir ekonomines tendencijas, atitinkamų priemonių įgyvendinimo, stebėsenos bei vertinimo proceso rezultatus ir į poreikį pakoreguoti turimas pagalbos sumas bei perskirstyti išteklius.
5) Bendros programos gali būti pataisytos dalyvaujančios valstybės ar Komisijos iniciatyva, ypač kai nustatomas rimtas neigiamas aplinkos apsaugos ir socialinis poveikis, siekiant atsižvelgti į bendradarbiavimo prioritetų pokyčius, socialines ir ekonomines tendencijas, aplinkos apsaugos poveikį, atitinkamų priemonių įgyvendinimo, stebėsenos bei vertinimo proceso rezultatus ir į poreikį pakoreguoti turimas pagalbos sumas bei perskirstyti išteklius.
Pagrindimas
Kai kuriais atvejais (pvz., infrastruktūros plėtra TEN-T tinkle, išplėstame valstybėms partnerėms) iš ES išteklių (EKPP ir kitų) finansuojami nacionalinio, regioninio arba tarptautinio bendradarbiavimo projektai gali turėti didžiulį neigiamą aplinkos apsaugos ir socialinį poveikį. Todėl labai svarbu, kad reglamente būtų numatyta prievolė peržiūrėti projektus, kai vertinant nustatomas toks neigiamas poveikis.
Pakeitimas 13
14 straipsnio h punkto įvadinė dalis
h) tokie nevalstybiniai subjektai:
h) tokie nevalstybiniai subjektai, kurie turi juridinio asmens statusą:
Pagrindimas
Žr. 14 straipsnio g punkto v papunkčio pakeitimo pagrindimą.
Pakeitimas 14
15 straipsnio 2 dalies aa punktas (naujas)
aa) stiprinti pilietinės visuomenės galias ir užtikrinti jos dalyvavimą įgyvendinant šį reglamentą;
Pagrindimas
Pilietinės visuomenės palaikymas yra labai svarbus skatinant demokratinį ir skaidrų dalyvavimą, taip pat sėkmingiems vietos projektams.
Pakeitimas 15
15 straipsnio 2 dalies ba punktas (naujas)
ba) dotacijoms, skirtoms remti pilietinės visuomenės organizacijų veiklą ir užtikrinti jų dalyvavimą įgyvendinant šį reglamentą;
Pagrindimas
Pilietinės visuomenės organizacijų galių didinimas yra labai svarbus norint, kad jos prisidėtų prie Kaimynystės priemonės tikslų įgyvendinimo, kad iš esmės pritartų projektams ir kad projektų įgyvendinimas būtų sėkmingas.
Pakeitimas 16
15 straipsnio 2 dalies ia punktas (naujas)
ia) padengti teritorinio kartografavimo, aplinkos stebėsenos, įskaitant stebėseną iš kosmoso, išlaidas;
Pagrindimas
Svarbu valstybėms partnerėms suteikti galimybę dalyvauti ES sukurtuose stebėsenos tinkluose.
Pakeitimas 17
15 straipsnio 2 dalies j punktas
(j) pagalbai maistu;
j) pagalbai maistu ir maisto saugai;
Pagrindimas
Priemones, susijusias su maisto saugumu, reikia skatinti 2 straipsnio 2 dalies m punkte nurodytose srityse.
PROCEDŪRA
Pavadinimas
Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę
Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto nuomonė (21.6.2005)
teikiama Užsienio reikalų komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę
Nuomonės referentas sveikina Komisijos pasiūlymą dėl reglamento, kuriuo nustatoma Europos kaimynystės ir partnerystės priemonė. Tačiau pasiūlymas turėtų būti aiškesnis ir tiksliau formuluojamas. Todėl pranešėjas siūlo pakeitimus, kuriais Komisijos pasiūlymas yra patikslinamas bendrai, ypatingą dėmesį skiriant sritims, priskirtoms Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos kompetencijos sritims.
Pranešėjas siekia papildyti ir patikslinti teisėkūros pasiūlymo tikslus. Todėl pranešėjas siūlo pakeitimą, numatant tikslą gerinti valstybių partnerių vystymosi pajėgumus, kad būtų sumažinti skirtumai tarp regionų. Pranešėjas pabrėžia gero išteklių – ne tik gamtinių, bet ir atsinaujinančių – valdymo svarbą, siekiant padėti saugoti aplinką. Jis pabrėžia, koks svarbus vaidmuo tenka SVĮ, pritaikant mokslinių tyrimų rezultatus pramonės ir paslaugų sektoriuose. Pakeitus nuostatas dėl bendradarbiavimo skatinimo energetikos, telekomunikacijų ir transporto sektoriuose bei saugios veiklos transporto ir energetikos sektoriuose, siekiant skatinti atsinaujinančios energetikos šaltinius, naujus energijos šaltinius, efektyvų energijos vartojimą ir švarų transportą, tikslas siekti bendradarbiavimo minėtuose sektoriuose bus visapusiškesnis, bus išvengta neteisingo interpretavimo.
Pasiūlyme dėl reglamento taip pat turėtų būti aiškiai nurodytos įstatyminės apsaugos priemonės, kurios yra reikalingos, siekiant užtikrinti, kad jis būtų taikomas tinkamai ir nedviprasmiškai. Tuo tikslu pranešėjas siūlo pakeitimą ypač dėl tinkamumo, bendrojo finansavimo ir veiksmų programų priėmimo.
Be to, pranešėjas pakartotinai atkreipia dėmesį į tai, kad Europos Parlamentui skiriamas nepakankamai svarbus vaidmuo nustatant reglamente apibrėžiamus tikslus, principus, rengiant programas, skirstant lėšas, valdant bei vertinant Bendrijos paramą. Dėl to pranešėjas siūlo pakeitimus, kurie užpildytų demokratijos spragas šiose srityse, nes pasiūlymas neatspindi Sutartyje dėl Konstitucijos Europai slypinčių idėjų.
Pagal šią logiką, su Europos Parlamentu turėtų būti konsultuojamasi dėl visų Tarybos arba Komisijos siūlomų Europos Sąjungos politikos gairių. Turėtų būti reikalaujama, kad Europos Parlamentas dalyvautų visuose susitarimus (partnerystės, bendradarbiavimo, asociacijos, kita), susijusiuose su paramos teikimu, tarp jų ir susitarimuose, kurių dar nėra. Su Europos Parlamentu turėtų būti konsultuojamasi dėl visų nacionalinių, daugiašalių ir teminių programų jų pradžioje per bendro sprendimo procedūrą. Komisija turėtų nustatyti asignavimus pasienio bendradarbiavimo programoms po konsultacijos su Europos Parlamentu. Europos Parlamentas ir Taryba turėtų būti automatiškai informuojami apie visas sprendimų priėmimo procedūras, susijusias su Bendrijos paramos teikimu.
Visi šie klausimai sprendžiami pakeitimuose, kurie pateikiami kartu su trumpais pagrindimais.
Pakeitimai
Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetas ragina atsakingą Užsienio reikalų komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
(9a) Reikia ir toliau pasitelkiant Šiaurės dimensijos pagalbą ir jos veiksmų programas remti Europos Sąjungos ir jai artimų šiaurinių regionų, t. y. Šiaurės Vakarų Rusijos, Baltijos jūros ir Arktikos regionų, bendradarbiavimą.
Pagrindimas
Šiaurės dimensija, kurios gaires Europos Taryba patvirtino 1999 m., yra svarbus veiksnys siekiant stabilios ir tvarios regionų, besiribojančių su šiaurinėmis Europos Sąjungos dalimis, plėtros. Šiaurės dimensija sukurta atsižvelgiant į praktinio bendradarbiavimo daugelyje sričių poreikį, pavyzdžiui, siekiant išvengti grėsmės aplinkai ir sveikatai, kuri kyla dėl nusikaltimų, bei skatinti bendradarbiavimą prekybos, transporto ir energetikos srityse.
Pakeitimas 2
13a konstatuojamoji dalis (nauja)
(13a) Tokios bendros politikos priemonės pamatinė logika turi būti svarstoma atsižvelgiant į Sutartyje dėl Konstitucijos Europai numatytą užsienio politiką, labiausiai sritis, susijusias su energijos tiekimo saugumu ir telekomunikacijų bei tarptautinio transporto tinklų ir sąveikų skatinimu.
Pakeitimas 3
2 straipsnio 2 dalies aa punktas (naujas)
aa) skatinti kurti naujus energetikos srities įrenginius ir tinklus, taip užtikrinant energijos tiekimo saugumą;
Pakeitimas 4
2 straipsnio 2 dalies da punktas (naujas)
da) remti regionų ir vietos masto raidos pastangas, siekiant sumažinti regioninius skirtumus ir padidinti vystymosi potencialą;
Pagrindimas
Šis tikslas nenumatytas, tačiau manoma, jog jis yra svarbus skatinant paramą gaunančių šalių gebėjimus mažinti skirtumus tarp regionų ir šalinti pagrindines disbalanso tarp regionų priežastis.
Pakeitimas 5
2 straipsnio 2 dalies e punktas
e) skatinti aplinkos apsaugą ir gerą gamtos išteklių valdymą;
e) skatinti aplinkos apsaugą ir gerą gamtos išteklių ir atsinaujinančių išteklių valdymą;
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu siekiama sukurti trūkstamą grandį: gamtiniai ir atsinaujinantys ištekliai turėtų būti valdomi kartu skatinant aplinkos apsaugą.
Pakeitimas 6
2 straipsnio 2 dalies k punktas
k) skatinti rinkos ekonomikos kūrimą, įskaitant priemones, remiančias privatų sektorių, skatinti investicijas ir tarptautinę prekybą;
k) skatinti rinkos ekonomikos kūrimą, įskaitant priemones, remiančias verslo aplinką ir privatų sektorių, ypač mažas ir vidutines įmones, skatinti investicijas ir tarptautinę prekybą;
Pagrindimas
Mažos ir vidutinės įmonės (MVĮ) kuria darbo vietas ir pritaiko mokslinių tyrimų rezultatus pramonės sektoriuose, todėl jos vaidina pagrindinį vaidmenį siekiant šio pasiūlymo tikslų.
Pakeitimas 7
2 straipsnio 2 dalies ka punktas (naujas)
ka) skatinti EB ir šalyse partnerėse įsteigtų MVĮ bendradarbiavimą, ypač naujovių srityje, perkeliant praktinę patirtį ir pažangias technologijas;
Pagrindimas
MVĮ yra pagrindinė rinkos ekonomikos ląstelė; jos yra dinamiškesnės ir lankstesnės už dideles įmones, tačiau joms trūksta išteklių moksliniams tyrimams tinkamai vykdyti. Todėl bendradarbiavimas šioje srityje tarp smulkių bendrovių gali būti naudingas ir paskatinti ES valstybių narių bei valstybių partnerių pažangą.
Pakeitimas 8
2 straipsnio 2 dalies l punktas
l) skatinti bendradarbiavimą energetikos, telekomunikacijų ir transporto sektoriuose, įskaitant tokias sritis kaip tinklų sujungimas, tinklai ir jų eksploatavimas, tarptautinių transporto ir energetikos operacijų saugumas bei sauga, energijos vartojimo efektyvumas ir švarus transportas;
l) skatinti bendradarbiavimą energetikos, telekomunikacijų ir transporto sektoriuose, įskaitant tokias sritis kaip jų tinklų sujungimas, jų tinklai ir jų eksploatavimas, užtikrinti tarptautinių transporto ir energetikos operacijų saugumą bei saugą ir skatinti naujus ir atsinaujinančius energijos šaltinius, energijos vartojimo efektyvumą ir švarų transportą;
Pagrindimas
Šio tikslo formuluotėje, išskyrus sektorius, yra visapusiškesnė, nelieka neteisingo interpretavimo galimybių.
Pakeitimas 9
2 straipsnio 2 dalies q punktas
q) skatinti dalyvavimą Bendrijos mokslinių tyrimų ir naujovių diegimo veikloje;
q) skatinti dalyvavimą Bendrijos kartu vykdomoje mokslinių tyrimų ir naujovių diegimo veikloje, kuri gali būti pritaikyta pramonės ir paslaugų srityse;
Pagrindimas
Joks mokslo tyrimas nebus vertingas, jei jo rezultatai nebus naudingai pritaikyti. Tai yra pagrindinė prielaida, kuria grindžiamas šis pakeitimas.
Pakeitimas 10
2 straipsnio 2 dalies t punktas
t) remti valstybių partnerių dalyvavimą Bendrijos programose ir agentūrose;
t) remti valstybių partnerių dalyvavimą Bendrijos programose ir agentūrose, turinčiose juridinio asmens statusą;
Pagrindimas
Tai yra aiškinamasis pakeitimas, kuriuo siekiama užtikrinti, kad šios nuostatos nebūtų įvairiai interpretuojamos – nurodoma, kad tik agentūros, turinčios juridinio asmens statusą, gali gauti Bendrijos paramą.
Pakeitimas 11
3 straipsnis
Paramos pagal šį reglamentą planavimui bendrą politikos struktūrą sudaro partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimai, asociacijos susitarimai ir kiti esami arba būsimi susitarimai, kuriais nustatomi ryšiai tarp valstybių partnerių, taip pat atitinkami Komisijos komunikatai ir Tarybos išvados, nustatančios Europos Sąjungos politikos šių šalių atžvilgiu gaires. Pagrindinės gairės nustatant paramos prioritetus yra suderinti veiksmų planai ar kiti lygiaverčiai dokumentai.
Paramos pagal šį reglamentą planavimui bendrą politikos struktūrą sudaro partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimai, asociacijos susitarimai ir kiti esami arba būsimi susitarimai, kuriais nustatomi ryšiai tarp valstybių partnerių, taip pat atitinkamos Tarybos išvados ir Komisijos komunikatai, kurie turi būti patvirtinti pasikonsultavus su Europos Parlamentu, nustatantys Europos Sąjungos politikos šių šalių atžvilgiu gaires. Pagrindinės gairės nustatant paramos prioritetus yra suderinti veiksmų planai ar kiti lygiaverčiai dokumentai.
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu siekiama užpildyti demokratijos spragas šioje srityje, jis grindžiamas Sutarties dėl Konstitucijos Europai idėjomis. Taigi su EP turėtų būti konsultuojamasi dėl visų Tarybos arba Komisijos siūlomų „gairių“.
Pakeitimas 12
3 straipsnio 1a dalis (nauja)
1a) Jei Europos Sąjunga ir valstybės partnerės nėra sudariusios tokių susitarimų, deramai pagrįstais atvejais pagalba vis tiek gali būti teikiama, jeigu remiantis Komisijos pasiūlymu ir Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu manoma, kad tai naudinga siekiant Europos Sąjungos politikos tikslų; tokiais atvejais pagalbos teikimas planuojamas remiantis šiais tikslais.
Pagrindimas
Šiame pakeitime numatoma į pasiūlymo nuostatas neįtraukta galimybė, t.y. susitarimo ir, tokiu atveju, procedūrų nebuvimas EB paramai teikti. Tačiau EP dalyvavimas yra privalomas.
Pakeitimas 13
4 straipsnio 2 dalis
(2) Bendrijos parama pagal šį reglamentą paprastai nustatoma bendradarbiaujant Komisijai ir paramos gavėjams. Partnerystės veikloje prireikus dalyvauja nacionalinės, regioninės ir vietos valdžios įstaigos, ekonominiai bei socialiniai partneriai, pilietinė visuomenė ir kitos susijusios įstaigos.
2) Bendrijos parama pagal šį reglamentą paprastai nustatoma bendradarbiaujant Komisijai ir paramos gavėjams. Partnerystės veikloje prireikus dalyvauja nacionalinės, regioninės ir vietos valdžios įstaigos, ekonominiai bei socialiniai partneriai, pilietinė visuomenė ir kitos susijusios įstaigos, kaip nurodyta 14 straipsnyje ir pagal jame numatytas sąlygas.
Pagrindimas
Šis paaiškinimas yra būtinas, jį reikėtų vertinti kartu su 14 straipsnio dėl EB finansavimo tinkamumo pakeitimais.
Pakeitimas 14
4 straipsnio 4 dalis
(4) Valstybės – paramos gavėjos paprastai pagal šį reglamentą teikiamą Bendrijos paramą bendrai finansuoja iš valstybės lėšų, paramos gavėjų įnašų ar kitų šaltinių.
4) Valstybės – paramos gavėjos pagal šį reglamentą teikiamą Bendrijos paramą bendrai finansuoja iš valstybės lėšų arba paramos gavėjų įnašų ar paramos teikėjų.Deramai pagrįstais atvejais iš valstybių - paramos gavėjų nereikia reikalauti prisidėti teikiant finansavimą.
Pagrindimas
„Kitų šaltinių“ naudojimas gali sukelti nesusipratimų ir tuo gali būti piktnaudžiaujama. „Paramos teikėjai“ – tai trečiosios šalys ir kitos institucijos, norinčios prisidėti prie bendro finansavimo.
Pakeitimas 15
5 straipsnio 2 dalis
(2) Komisija ir valstybės narės suderina Bendrijos paramą, teikiamą pagal šį reglamentą, ir finansinę paramą, kurią Bendrija ir valstybės narės teikia per kitas vidaus bei išorės finansines priemones ir kurią teikia Europos investicijų bankas.
2) Komisija ir valstybės narės suderina Bendrijos paramą, teikiamą pagal šį reglamentą, ir finansinę paramą, kurią Bendrija, Bendrijos finansų įstaigos, pvz., Europos investicijų bankas ir Europos investicijų fondas ir valstybės narės teikia per kitas vidaus bei išorės finansines priemones ir kurią teikia Europos investicijų bankas.
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu siekiama patikslinti, kokios yra Bendrijos suinteresuotosios institucijos, ir suteikti EIF galimybę įrodyti savo vertę pagal savo įgaliojimus.
Pakeitimas 16
7 straipsnio 1 dalis
(1) Atskirų šalių arba daugiašalėms bei teminėms programoms būtina 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka priimti strateginius dokumentus. Strateginiai dokumentai atspindi politikos struktūrą ir veiksmų planus, minimus 3 straipsnyje. Strateginiai dokumentai priimami laikotarpiui, atitinkančiam politikos struktūroje nustatytus prioritetus, ir apima daugiametes programas, kuriose nurodyti daugiamečiai asignavimai. Kai būtina, jos yra persvarstomos ir gali būti pataisytos, 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
1) Atskirų šalių arba daugiašalėms bei teminėms programoms būtina, pasitarus su Europos Parlamentu ir prieš taikant 26 straipsnio 2 dalyje nustatytą tvarką, priimti strateginius dokumentus. Strateginiai dokumentai atspindi politikos struktūrą ir veiksmų planus, minimus 3 straipsnyje. Strateginiai dokumentai priimami laikotarpiui, atitinkančiam politikos struktūroje nustatytus prioritetus, ir apima daugiametes programas, kuriose nurodyti daugiamečiai asignavimai. Kai būtina, jos yra persvarstomos ir gali būti pataisytos, pasitarus su Europos Parlamentu ir prieš taikant 26 straipsnio 2 dalyje nustatytą tvarką.Strateginiai dokumentai, kurie priimami ketveriems metams arba ilgesniam laikotarpiui, peržiūrimi įpusėjus įgyvendinimo laikotarpiui.
Pagrindimas
Tai dar vienas poreikio užpildyti demokratijos spragas aspektas. Su EP turėtų būti konsultuojamasi dėl visų programų prieš jas teikiant Valdymo komitetui pagal sprendime 1999/468/EB nustatytą tvarką.
Pakeitimas 17
7 straipsnio 3 dalis
(3) Tik pasienio bendradarbiavimo tikslais būtina priimti vieną ar, jei būtina, daugiau konkrečių strateginių dokumentų 26 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka, kad būtų parengtas 9 straipsnio 1 dalyje minimų bendrų programų sąrašas, daugiamečiai asignavimai ir teritoriniai vienetai, tinkami dalyvauti kiekvienoje programoje. Toks (-ie) konkretus (-ūs) strateginis (-iai) dokumentas (-ai) iš esmės apima septynerių metų laikotarpį nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.
3) Tik pasienio bendradarbiavimo tikslais būtina priimti vieną ar, jei būtina, daugiau konkrečių strateginių dokumentų 26 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka, kad būtų parengtas 9 straipsnio 1 dalyje minimų bendrų programų sąrašas, daugiamečiai asignavimai ir teritoriniai vienetai, tinkami dalyvauti kiekvienoje programoje. Toks (-ie) konkretus (-ūs) strateginis (-iai) dokumentas (-ai) iš esmės apima septynerių metų laikotarpį nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d. Reikalui esant, valstybei narei pateikus pasiūlymą Komisijai, strateginiai dokumentai peržiūrimi laikantis 26 straipsnio 2 dalyje numatytos tvarkos. Strateginiai dokumentai peržiūrimi įpusėjus įgyvendinimo laikotarpiui.
Pagrindimas
Komisijos pasiūlyme nenumatomos procedūros pasienio bendradarbiavimo strateginiams dokumentams tikslinti. Būtinybė atsižvelgti į galimus politinės padėties valstybėse partnerėse pasikeitimus reiškia, kad turėtų būti numatytos lanksčios strateginių dokumentų tikslinimo procedūros. Pasienio bendradarbiavimo strateginiai dokumentai rengiami septynerių metų laikotarpiui, todėl laikotarpio viduryje jie turėtų būti tikslinami.
Pakeitimas 18
7 straipsnio 4a dalis (nauja)
4a) Ruošiant daugiašales, temines ir tarpvalstybines bendradarbiavimo programas būtina atsižvelgti į valstybėms narėms ir jų regionams būdingus bruožus, pvz., su gamtiniais ištekliais susijusią veiklą valdymo ir žmogiškųjų išteklių pajėgumą, regiono gyventojų skaičių ir t. t.
Pagrindimas
Siekiant užtikrinti, kad bendradarbiavimas sukurtų pridėtinės vertės, svarbu atsižvelgti ne tik į valstybėse partnerėse esančias sąlygas, bet ir ES valstybių narių, kurios dalyvaus šiose programose, siekius.
Pakeitimas 19
9 straipsnio 4 dalis
4) Per vienerius metus nuo 7 straipsnio 3 dalyje minimo strateginio dokumento patvirtinimo dalyvaujančios valstybės Komisijai kartu pateikia pasiūlymus dėl bendrų programų. Komisija patvirtina kiekvieną bendrą programą, prieš tai įvertinusi, ar ji atitinka šį reglamentą ir įgyvendinimo taisykles.
4) Per vienus metus nuo 7 straipsnio 3 dalyje minimo strateginio dokumento patvirtinimo valstybės narės ir valstybės partnerės ir/arba, jei reikia, jų partneriai iš nacionalinių, regioninių arba vietinių valdžios institucijų bei ekonominiai ir socialiniai partneriai, pilietinė visuomenė arba kitų atitinkamų kompetentingų institucijų atstovai. Komisijai kartu pateikia pasiūlymus dėl bendrų programų. Komisija patvirtina kiekvieną bendrą programą, prieš tai įvertinusi, ar ji atitinka šį reglamentą ir įgyvendinimo taisykles.
Pagrindimas
Turėtų būti aiškiai apibrėžta, kas gali teikti pasiūlymą dėl bendros programos. Itin svarbu numatyti, kad ši teisė būtų suteikta ne tik nacionalinėms, regionų ar vietos institucijoms, bet ir ekonominiams ir socialiniams partneriams, pilietinei visuomenei ar kitoms kompetentingoms institucijoms. Tokios teisės suteikimas ekonominiams ir socialiniams partneriams arba kitiems pilietinės visuomenės atstovams užtikrins, kad rengiant bendras programas dalyvautų kuo daugiau įvairių dalyvių.
Pakeitimas 20
9 straipsnio 8 dalis
(8) Išskirtinėmis aplinkybėmis, kai bendra programa negali būti nustatoma dėl dalyvaujančių valstybių santykių problemų, Komisija gali patvirtinti programą, kuri nebūtų bendra programa, kaip apibrėžta šiame straipsnyje, tačiau leistų atitinkamam valstybės narės pasienio regionui ar regionams pasinaudoti šiame reglamente numatyta parama.
8) Tais atvejais, kai bendra programa negali būti nustatoma dėl dalyvaujančių valstybių santykių problemų, Komisija, bendradarbiaudama su atitinkamomis valstybėmis narėmis, gali patvirtinti programą, kuri nebūtų bendra programa, kaip apibrėžta šiame straipsnyje, tačiau leistų atitinkamam valstybės narės pasienio regionui ar regionams pasinaudoti šiame reglamente numatyta parama.
Pagrindimas
Problemos tarp dalyvaujančių valstybių gali kilti ne tik dėl jų santykių, bet ir bandant pasiekti susitarimą dėl bendrų pasiūlymų dėl bendrų programų (4 dalis), bendrų veiksmų (7 dalis) ir kt.
Pakeitimas 21
10 straipsnio 3 dalis
3) Bendra valdymo institucija – tai kokia nors nacionalinė, regioninė arba vietos valstybinė arba privati įstaiga ar subjektas (įskaitant pačią valstybę), kurį kartu paskiria pagal bendrą programą veikianti valstybė narė arba valstybės narės ir valstybė partnerė arba valstybės partnerės, kuris turi finansinius ir administracinius gebėjimus valdyti Bendrijos paramą ir kuris yra veiksnus sudaryti susitarimus pagal šį reglamentą.
3) Bendra valdymo institucija – tai kokia nors nacionalinė, regioninė arba vietos valstybinė arba privati įstaiga ar subjektas (įskaitant pačią valstybę), kurį kartu paskiria pagal bendrą programą veikianti valstybė narė arba valstybės narės ir valstybė partnerė arba valstybės partnerės, kuris turi finansinius ir administracinius gebėjimus valdyti Bendrijos paramą ir kuris yra veiksnus sudaryti susitarimus pagal šį reglamentą. Tarpvalstybinio bendradarbiavimo atveju bendra valdymo institucija įkuriama atitinkamos valstybės narės pasienio regione.
Pagrindimas
Subsidiarumo principas turėtų būti taikomas paskiriant pasienio bendradarbiavimo programų valdymo instituciją. Didesnio lankstumo ir didesnio kaimyninių regionų tikslų ir poreikių atitikimo galima būtų pasiekti, šią atsakomybę priskyrus tiesiogiai suinteresuotų regionų valdžios institucijoms.
Pakeitimas 22
12 straipsnio 2 dalis
2) Veiksmų programose nurodomi įgyvendinami tikslai, intervencijų sritys, planuojami rezultatai, valdymo tvarka ir bendra planuojamo finansavimo suma. Jose aprašomos finansuotinos operacijos, nurodomos kiekvienai operacijai skirtos sumos ir orientacinis įgyvendinimo tvarkaraštis.
2) Veiksmų programose nurodomi įgyvendinami tikslai, intervencijų sritys, planuojami rezultatai, valdymo tvarka ir bendra planuojamo finansavimo suma. Jose aprašomos finansuotinos operacijos, nurodomos kiekvienai operacijai skirtos sumos ir orientacinis įgyvendinimo tvarkaraštis. Be to, jose nurodoma, kokie veiklos rodikliai turi būti tikrinami, įgyvendinant pagal programas finansuojamas priemones.
Pagrindimas
Kai kurie kiekybiniai rodikliai turėtų būti taikomi stebėsenos veiksmų programoms.
Pakeitimas 23
12 straipsnio 4 dalis
4) Per mėnesį nuo sprendimo priėmimo Komisija siunčia veiksmų programas ir bendras pasienio bendradarbiavimo programas susipažinti valstybėms narėms.
(4) Per mėnesį nuo jo priėmimo Komisija pateikia valstybėms narėms veiksmų programų ir galutinį bendrų pasienio bendradarbiavimo programų variantą.
Pagrindimas
Švelnesnė formuluotė pašalins neteisingo interpretavimo galimybes ir parodys, kad programos buvo sudarytos bendradarbiaujant suinteresuotoms šalims.
Pakeitimas 24
14 straipsnio g punkto v papunktis
v. fiziniai asmenys;
Išbraukta.
Pagrindimas
„Fiziniai asmenys“ gali būti suprantami plačiąja prasme, jiems priskiriant visus asmenis, todėl tai gali sudaryti sąlygas sukčiavimui bei netinkamam viešųjų lėšų valdymui.
Pakeitimas 25
14 straipsnio h punkto x papunktis
x. nevyriausybinės asociacijos ir nepriklausomi fondai, galintys prisidėti prie plėtros;
x. nevyriausybinės asociacijos ir nepriklausomi fondai, turintys juridinio asmens statusą, kurie, manoma, gali prisidėti prie plėtros;
Pagrindimas
Pasiūlymo formuluotę reikia iš esmės keisti, siekiant aiškiau nurodyti, kad „asociacijos“ ir „fondai“ turėtų būti juridiniai asmenys, kad būtų užtikrintas tinkamas EB paramos valdymas.
Pakeitimas 26
14 straipsnio i punktas
i) subjektai ar dalyviai, būtini siekiant šio reglamento tikslų.
Išbraukta.
Pagrindimas
Ši kategorija neturėtų būti siūloma, nes tai gali sudaryti sąlygas piktnaudžiavimui ir sukčiavimui.
Pakeitimas 27
15 straipsnio 2 dalies a punktas
(a) finansuoti tikslines administracines bendradarbiavimo priemones, kuriose dalyvauja valstybių narių viešojo sektoriaus ekspertai, siunčiami pagal specialiai parengtas taisykles;
a) finansuoti techninės paramos ir tikslines administracines bendradarbiavimo priemones, kuriasįgyvendinant dalyvauja programą vykdančių valstybių narių viešojo sektoriaus ekspertai, siunčiami pagal specialiai parengtas taisykles;
Pagrindimas
„Techninė parama“ trečiosioms šalims pasiteisino, todėl turėtų būti skatinama.
Pakeitimas 28
15 straipsnio 2 dalies aa punktas (naujas)
aa) finansuoti investicijas ir su investicijomis susijusią veiklą;
Pagrindimas
Investicijos yra vystymosi pagrindas, tačiau dėl neaiškių sąlygų investicijų finansavimas tampa problemiškesnis. EB parama prisidėtų prie stabilesnės aplinkos investicijoms kūrimo ir galėtų padėti sumažinti riziką.
Pakeitimas 29
15 straipsnio 2 dalies k punktas
(k) atitinkamais atvejais – kitiems tikslams.
k) kitomspriemonėms, kuriomis skatinama siekti 2 straipsnyje minimų tikslų.
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu siekiama patikslinti, kokiomis aplinkybėmis gali būti siūlomos papildomos priemonės.
Pakeitimas 30
18 straipsnio 3 dalis
(3) Komisija su valstybėmis partnerėmis sudaro bendruosius susitarimus, numatančius visas priemones, būtinas veiksmingam Bendrijos paramos įgyvendinimui ir Bendrijos finansinių interesų apsaugai užtikrinti.
3) Komisija, apie numatomą jų turinį informavusi Europos Parlamentą ir Tarybą, su valstybėmis partnerėmis sudaro bendruosius susitarimus, numatančius visas priemones, būtinas veiksmingam Bendrijos paramos įgyvendinimui ir Bendrijos finansinių interesų apsaugai užtikrinti.
Pagrindimas
Teisėtas valdymas bus neįmanomas, jeigu EP nebus bent informuojamas apie pagrindų susitarimų turinį.
Pakeitimas 31
24 straipsnio 2 dalis
(2) Komisija nusiunčia savo įvertinimo ataskaitą 26 straipsnyje minimam komitetui susipažinti.
2) Komisija nusiunčia savo stebėsenos ir įvertinimo ataskaitą Europos Parlamentui susipažinti.
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu siekiama sukurti tinkamą parlamentinės atskaitomybės modelį. Komisija negali būti atskaitinga tarpvyriausybinei institucijai (t. y. Valdymo komitetui), taip nepaisant EP teisių.
Pakeitimas 32
25 straipsnis
Komisija išnagrinėja pažangą, padarytą įgyvendinant priemones pagal šį reglamentą, ir Europos Parlamentui bei Tarybai pateikia metinę paramos įgyvendinimo ataskaitą. Ši ataskaita taip pat pateikiama Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui. Joje pateikiama su praėjusiais metais susijusi informacija apie finansuotas priemones, stebėseną bei vertinimo veiklos rezultatus ir biudžetinių įsipareigojimų bei mokėjimų įgyvendinimą pagal šalis, regionus ir bendradarbiavimo sektorių.
Komisija išnagrinėja pažangą, padarytą įgyvendinant priemones pagal šį reglamentą, ir Europos Parlamentui bei Tarybai pateikia metinę paramos įgyvendinimo ataskaitą. Ši ataskaita taip pat pateikiama Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui ir Regionų komitetui. Joje pateikiama su praėjusiais metais susijusi informacija apie finansuotas priemones, sudarytas sutartis, suskirstytas pagal susitarimo rangovo arba sindikato vadovo tautybę, stebėseną bei vertinimo veiklos rezultatus ir biudžetinių įsipareigojimų bei mokėjimų įgyvendinimą pagal šalis, regionus, 14 straipsnyje minimus subjektus, kurie yra tinkami gauti finansavimą, ir bendradarbiavimo sektorių.
Pagrindimas
Šis patikslinimas yra būtinas, jame numatomas tinkamas metodas, pagal kurį gali būti vertinama Komisija . Iki šiol EB finansavimo gavėjai nebuvo nurodomi tokiuose Komisijos metiniuose pranešimuose. Ši praktika turėtų būti pakeista ir ištaisyta.
PROCEDŪRA
Pavadinimas
Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo apibrėžiamos bendrosios nuostatos dėl Europos kaimynystės ir partnerystės priemonės įvedimo
Nuomonę teikiantis komitetas Paskelbimo per plenarinį posėdį data
ITRE 14.12.2004
Glaudesnis bendradarbiavimas
Nėra
Nuomonės referentas (-ė) Paskyrimo data
Andres Tarand 27.1.2005
Svarstymas komitete
25.4.2005
21.6.2005
Pakeitimų priėmimo data
21.6.2005
Galutinio balsavimo rezultatai
Už:
Prieš:
Susilaikė:
45
1
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai
Ivo Belet, Šarūnas Birutis, Jan Březina, Philippe Busquin, Jerzy Buzek, Joan Calabuig Rull, Pilar del Castillo Vera, Jorgo Chatzimarkakis, Giles Chichester, Den Dover, Lena Ek, Adam Gierek, Umberto Guidoni, András Gyürk, Fiona Hall, Rebecca Harms, Edit Herczog, Ján Hudacký, Romana Jordan Cizelj, Werner Langen, Pia Elda Locatelli, Nils Lundgren, Eluned Morgan, Angelika Niebler, Reino Paasilinna, Umberto Pirilli, Miloslav Ransdorf, Vladimír Remek, Herbert Reul, Paul Rübig, Andres Tarand, Britta Thomsen, Patrizia Toia, Claude Turmes, Nikolaos Vakalis, Alejo Vidal-Quadras Roca
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai
María del Pilar Ayuso González, Zdzisław Kazimierz Chmielewski, Neena Gill, Norbert Glante, Satu Hassi, Peter Liese, Erika Mann, Lambert van Nistelrooij, Francisca Pleguezuelos Aguilar, Vittorio Prodi
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (178 straipsnio 2 dalis)
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę
Europos kaimynystės ir partnerystės priemonė (EKPP)
A. PASIŪLYMO SANTRAUKA
EKPP – tai nauja priemonė, leidžianti Bendrijai kurti gerovės, stabilumo, saugumo ir glaudaus ES ir kaimyninių šalių, kurios nėra kandidatės į nares, bendradarbiavimo erdvę. Ji taikoma Alžyrui, Armėnijai, Azerbaidžanui, Baltarusijai, Egiptui, Gruzijai, Izraeliui, Jordanijai, Libanui, Libijai, Moldovai, Marokui, Palestinos savivaldai (Vakarų krantui ir Gazos ruožui), Rusijos Federacijai, Sirijai, Tunisui ir Ukrainai. Kai vykdomos tarptautinės, regioninės ar pasienio bendradarbiavimo programos, ši priemonė gali būti taikoma ir kitoms šalims.
EKPP nustato tokią santykių sistemą, kuri užtikrins „geros kaimynystės“ politiką, skatinančią visas dalyvaujančias šalis suderintai ir abiem pusėms naudingai stiprinti santykius ir įsilieti į bendradarbiavimo ir integracijos sėkmių grandinę.
Finansine prasme EKPP pakeičia MEDA ir didžiąją dalį Tacis programos, įtraukdama „bendradarbiavimą be sienų“.
Komisijos sudarytame EKPP finansiniame plane labai padidinti asignavimai 2007–2013 metams (94 proc. palyginti su 2006 m.). Kadangi pasiūlyme detalus planas nepateikiamas, nes jis bus nustatytas strateginiuose dokumentuose, iš pasiūlymo neaišku, kiek maždaug lėšų bus skirta šaliai, regionui, teminiam tikslui ar programos tipui.
B.NUOMONĖS REFERENTO KOMENTARAI
Kaimynystė turi reikšmės įvairiems gyvenimo aspektams ir beveik visiems politikos formavimo aspektams. Tačiau svarbiausia, kaimynystė – tai abipusis supratimas, padedantis pagrindą tvirtam, pagarba ir pripažinimu grindžiamam bendradarbiavimui.
Todėl kultūros ir švietimo apsektai yra esminis Europos kaimynystės politikos elementas, į kurį būtina atsižvelgti.
Svarbiausias aspektas šiuo požiūriu yra laipsniškas naujos kartos Bendrijos programų (2007–2013 m.) atvėrimas skatinant sąsajas ir bendradarbiavimą kultūros ir švietimo srityje.
Būtina ištirti galimybę kaimyninėms šalims atverti programą „Kultūra 2007“ ir „Mokymosi visą gyvenimą“ integruotą veiksmų programą, leidžiančias mokytojams, studentams ir kultūros sektoriuje dirbantiems asmenims glaudžiau bendradarbiauti ir gauti naudos iš mobilumo ir mainų.
Plėtojant socialinį ekonominį bendradarbiavimo aspektą tampa akivaizdu, kad kaimynystės politika ir jai skiriamas finansavimas turi pasiekti savo tikslą – įtraukti kuo didesnę pilietinės visuomenės dalį.
Jaunimas šiuo požiūriu nusipelno ypatingo dėmesio. Reikia skatinti jaunosios kartos dalyvavimą demokratiniame gyvenime ir aktyvų jaunimo įsitraukimą į pilietinę visuomenę. Viena iš galimybių – kaimyninių šalių jaunimo dalyvavimas programoje „Veiklus jaunimas“ (2007–2013 m.).
Kultūrinio ES ir kaimyninių šalių dialogo institucionalizavimas – tai priemonė, skirta didinti esminių vertybių skatinimą bei padėti plėtoti glaudesnį bendradarbiavimą, kuris stiprina stabilumą ir saugumą.
Be to, vykdant visas paramos priemones, skirtas pasiūlymo tikslams įgyvendinti, būtina užtikrinti moterų teisių apsaugą apskritai ir lyčių lygybę. Reikia nustatyti sritis, kuriose moterys susiduria su sunkumais, ir parengti atitinkamas priemones galimoms kliūtims šalinti.
Galiausiai svarbu užtikrinti, kad visi veiksmai būtų suderinti su ES politika. Šiam principui būtų nusižengta jei, pavyzdžiui, asmenys, norintys vykti į kitą šalį pagal naujos kartos programas (pvz., pagal „Mokymosi visą gyvenimą“ veiksmų programą arba programą „Veiklus jaunimas“), susidurtų su sunkumais dėl ES nustatytų apribojimų. Išorės sienų apsauga jokiu būdu negali būti kliuvinys kultūriniams ar judėjimo mainams.
Pakeitimai
Kultūros ir švietimo komitetas ragina atsakingą Užsienio reikalų komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
h) palaikyti sveikatos, švietimo ir mokymo rėmimo politiką;
h) palaikyti sveikatos, kultūros, švietimo ir mokymo rėmimo politiką;
Pagrindimas
Kaip vienas iš tikslų privalo būti įtrauktas efektyvus bendradarbiavimas kultūros srityje. Vienas pirmųjų žingsnių šiuo atžvilgiu gali būti „Kultūra 2007“ atvėrimas.
Pakeitimas 2
2 straipsnio 2 dalies i punktas
i) puoselėti ir ginti žmogaus teises ir pagrindines laisves bei remti demokratizavimo procesą, įskaitant rinkimų stebėjimą ir paramą rinkimams;
i) puoselėti ir ginti žmogaus teises ir pagrindines laisves, įskaitant žiniasklaidos pliuralizmą, moterų ir vaikų teises bei pagarbą mažumoms bei remti demokratizavimo procesą, įskaitant rinkimų stebėjimą ir paramą rinkimams;
Pagrindimas
ES plėtojant ryšius su kaimyninėmis valstybėmis ir pasitelkiant Europos kaimynystės politiką, atsižvelgiama į tai, kaip efektyviai kartu įgyvendinamos žmogiškosios vertybės bei pagrindinės laisvės. Naujosios priemonės remiamos sritys privalo sustiprinti įsipareigojimą siekti šių vertybių, tarp jų – žiniasklaidos pliuralizmo, moterų ir vaikų teisių, pagarbos mažumoms.
Pakeitimas 3
2 straipsnio 2 dalies j punktas
j) skatinti pilietinės visuomenės kūrimą;
j) skatinti pilietinės visuomenės kūrimą, ypač jaunimo dalyvavimą šiame procese;
Pagrindimas
Formuluojant tikslus, privalo būti numatytas siekis skatinti didesnį jaunosios kartos susidomėjimą demokratiniu gyvenimu bei skatinti juos būti aktyviais pilietinės visuomenės nariais.
Pakeitimas 4
2 straipsnio 2 dalies r punktas
r) skatinti valstybių narių ir valstybių partnerių bendradarbiavimą aukštojo mokslo srityje ir skatinti mokytojų, mokslininkų ir studentų mobilumą;
r) skatinti valstybių narių ir valstybių partnerių bendradarbiavimą aukštojo mokslo ir kalbų mokymosi srityje ir skatinti mokytojų, mokslininkų, studentų ir kultūros sektoriuje dirbančių asmenų mobilumą;
Pagrindimas
Atsižvelgiant į „geros kaimynystės“ politiką, turėtų būti plėtojamos ir remiamos priemonės, skatinančios savitarpio supratimą, mokomasi kalbų.
Turėtų būti ištirtos galimybės palaipsniui atverti programą „Kultūra 2007“, kuria skatinami kultūriniai ryšiai, kad kultūros sektoriuje dirbantiems žmonėms būtų suteiktos galimybės glaudžiau bendradarbiauti ir naudotis mainų galimybėmis.
Pakeitimas 5
2 straipsnio 2 dalies s punktas
s) skatinti kultūrų savitarpio supratimą, tiesioginius žmonių ryšius, pilietinių visuomenių bendradarbiavimą ir jaunimo mainus;
s) skatinti kultūrų savitarpio supratimą, kultūrinį dialogą, žmonių ryšius, kaip antai sporto varžybas, pilietinių visuomenių bendradarbiavimą ir skatinti jaunimą dalyvauti visuomenės ir jaunimo iniciatyvose, ypač jaunimo mainuose, bei Europos savanoriškoje tarnyboje;
Pagrindimas
Kultūrinio ES ir kaimyninių šalių dialogo institucionalizavimas labiau skatina esmines vertybes bei padeda užtikrinti geresnę konfliktų prevenciją.
Vienas iš pagrindinių Naujosios kaimynystės politikos tikslų yra skatinti pasienio gyventojų tiesioginius ryšius. Todėl sporto varžybos, į kurias suvažiuoja kaimyninių regionų žmonės, turi būti pripažintos tipiniu tiesioginio žmonių ryšiu projektu.
Jaunimui turi būti suteikiama galimybė ir parama labiau įsitraukti į iniciatyvas, tokias kaip jaunimo iniciatyvos, jaunimo mainai ir savanoriškas darbas. Reikia skatinti galimybę kaimyninių šalių jaunimui dalyvauti programoje „Veiklus jaunimas (2007-2013 m.)“.
PROCEDŪRA
Pavadinimas
Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl kaimynystės ir partnerystės
Nuomonę teikiantis komitetas Paskelbimo per plenarinį posėdį data
CULT 14.12.2004
Glaudesnis bendradarbiavimas
Nėra
Nuomonės referentas Paskyrimo data
Ignasi Guardans Cambó 25.11.2004
Svarstymas komitete
14.3.2005
21.4.2005
Pakeitimų priėmimo data
21.4.2005
Galutinio balsavimo rezultatai
Už:
Prieš:
Susilaikė:
32
0
0
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai
María Badía i Cutchet, Christopher Beazley, Giovanni Berlinguer, Guy Bono, Marie-Hélène Descamps, Jolanta Dičkutė, Věra Flasarová, Milan Gaľa, Claire Gibault, Vasco Graça Moura, Lissy Gröner, Luis Francisco Herrero-Tejedor, Ruth Hieronymi, Manolis Mavrommatis, Marianne Mikko, Zdzisław Zbigniew Podkański, Miguel Portas, Christa Prets, Karin Resetarits, Nikolaos Sifunakis, Helga Trüpel, Henri Weber, Thomas Wise, Tomáš Zatloukal
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai
Ivo Belet, Michael Cramer, Ignasi Guardans Cambó, András Gyürk, Małgorzata Handzlik, Gyula Hegyi, Nina Škottová, Witold Tomczak
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (178 straipsnio 2 dalis)
PilieČIŲ laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto nuomonė (5.7.2005)
teikiama Užsienio reikalų komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, nustatančio bendrąsias nuostatas, kurios nustato Europos kaimynystės ir partnerystės priemonę
Europos kaimynystės politika (EKP) yra bendras modelis, pagal kurį Sąjunga siekia plėtoti glaudesnę partnerystę su kaimyninėmis valstybėmis klausimais, nesusijusiais su jokia naryste, ir siekia padidinti plėtros teikiamą naudą, siūlydama savo kaimynėms galimybes aktyviau dalyvauti įvairioje ES veikloje (pavyzdžiui: bendradarbiauti politikos, saugumo , ekonomikos bei kultūros srityse).
II. Dabartinis pasiūlymas
Atsižvelgiant į didelę svarbą, kurią Europos Sąjunga suteikia gerovės didinimui bei glaudžiam bendradarbiavimui su savo kaimynais, taip pat į naująją 2007–2013 m. finansinę perspektyvą, dabartiniame pasiūlyme nustatoma Europos kaimynystės ir partnerystės priemonė (EKPP), kuri pakeičia dabartines paramos programas (TACIS, MEDA ir kitas priemones, tokias kaip Europos demokratijos ir žmogaus teisių iniciatyva) bei sustiprina Sąjungos galimybes remti bendradarbiavimą prie ES išorės sienų. EKPP, kuri yra suprantama kaip politika grindžiama priemonė, numato didesnę ir tikslingesnę finansinę paramą.
III. Pranešėjo pozicija
1. Pasiūlymas dėl „laisvės, saugumo ir teisingumo“
Teisingumo ir vidaus reikalų klausimai patenka į siūlomą paramos apimtį kartu su daugeliu kitų politikos sričių. Kaip numatyta 2 straipsnyje, vieni iš siektinų tikslų yra: i) puoselėti ir ginti žmogaus teises ir pagrindines laisves; n) užtikrinti veiksmingą ir patikimą sienų valdymą; o) skatinti bendradarbiavimą teisingumo ir vidaus reikalų srityje, įskaitant tokius klausimus kaip prieglobstis ir migracija, taip pat kova su terorizmu, organizuotu nusikalstamumu, įskaitant jo finansavimą, pinigų plovimu ir mokestiniu sukčiavimu, ir šios veiklos užkardymas;
Referentė laikosi nuomonės, kad tam tikri klausimai nėra numatyti. Ypač paminėtini teismų ir viešasis administravimas, kova su korupcija ir prekyba žmonėmis. Siūlomuose pakeitimuose taip pat numatytas didesnis dėmesys žmogaus teisių apsaugai, pilietinės visuomenės raidai, nustatant paramos bei programų įgyvendinimo kriterijus.
2. Komisijos pasiūlymo savarankiškumas
Skaitydami pasiūlymą pastebime, kad Komisijos pasirinkta formuluotė yra labai miglota. Daugeliu atveju vartojamos tokios sąvokos kaip „paprastai“, „inter alia“ arba „gali“. Be to, tikslų ir tinkamų organizacijų sąrašai nėra „baigtiniai“, juose visuose numatoma „kitų“ tikslų ar dalyvių galimybė.
Referentė laikosi nuomonės, kad tokios sąvokos teisės aktuose neturėtų būti vartojamos, kadangi kyla didelis pavojus, kad teisės akto leidėjo valia teisės akto įgyvendinimo metu nebus įvykdyta. Iš tiesų lankstumo poreikis egzistuoja. Tačiau lankstumo galima siekti keliais būdais. Vietoje atviros formuluotės galėtų būti įtrauktos tam tikros nuostatos, užtikrinančios lankstumą. Todėl referentė siūlo keletą pakeitimų, kad būtų sustiprintas privalomasis nuostatų pobūdis.
Be to, nenumatomas lėšų panaudojimo skaidrumas: kokioms šalims ir kokiems tikslams šios lėšos bus naudojamos. Svarstoma, ar toks skaidrumas galėtų būti užtikrintas bent jau metiniame biudžete. Tačiau šis sprendimas kelia abejonių, nes pagal finansinį reglamentą(1) Komisija turi teisę perskirstyti asignavimus tarp skyrių.
3. Europos Parlamento vaidmuo
Komisijos pasiūlyme Europos Parlamento vaidmuo apsiriboja tuo, kad jis gauna metinį pranešimą dėl paramos įgyvendinimo (25 straipsnis) ir persvarstymo pranešimą (30 straipsnis). Įgyvendinimo procedūra išimtai grindžiama priemonėmis, kurias sukurs Taryba, Komisija ir Komitologijos komitetas.
Tokie riboti įgaliojimai Parlamentui nėra priimtini, taip pat atsižvelgiant į didelę pinigų sumą, kurią numatoma skirti šiai priemonei (2007–2013 m. beveik 15 mlrd. eurų).
Į politinius Parlamento išsakytus norus turėtų būti atsižvelgiama teikiant konkrečią paramą pagal Kaimynystės politiką.
Pakeitimai
Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetas ragina atsakingą Užsienio reikalų komitetą į pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
(4) Išskirtiniai Europos Sąjungos ir jos kaimynių santykiai bus grindžiami įsipareigojimais bendroms vertybėms, įskaitant demokratiją, teisės viršenybę, gerą valdymą ir pagarbą žmogaus teisėms, taip pat rinkos ekonomikos, laisvosios prekybos, tvaraus vystymosi ir skurdo mažinimo principais;
(4) Išskirtiniai Europos Sąjungos ir jos kaimynių santykiai bus grindžiami įsipareigojimais bendroms vertybėms, įskaitant demokratiją, teisės viršenybę, gerą valdymą, pagarbą žmogaus teisėms, įskaitant nacionalinių ir etninių mažumų teises, bei kovos su bet kokia diskriminacijos forma, taip pat rinkos ekonomikos, laisvosios prekybos, tvaraus vystymosi ir skurdo mažinimo principais;
Pagrindimas
Kova su bet kokios formos diskriminavimu bei pagarba nacionalinių ir etninių mažumų teisėms taip pat yra bendros vertybės, kurių ES ir jos kaimynės turėtų įsipareigoti siekti.
Pakeitimas 2
4a konstatuojamoji dalis (nauja)
(4a) 1999 m. spalio mėn. Tamperėje vykusio Europos Vadovų Tarybos susitikimo pirmininkaujančios valstybės išvadose patvirtinta, kad sustiprintas Europos Sąjungos ir kaimyninių valstybių bendradarbiavimas sprendžiant prieglobsčio ir migracijos klausimus neturi apriboti teisės siekti prieglobsčio.
Pakeitimas 3
4b konstatuojamoji dalis (nauja)
(4b) Susitarimai ir veiksmai dėl šios priemonės turi būti rengiami, taikomi, įgyvendinami ir aiškinami laikantis bendrųjų tarptautinės teisės ir Bendrijos teisyno principų.
Pakeitimas 4
2 straipsnio 2 dalies ga punktas (naujas)
ga) remti politiką, kuria siekiama stiprinti kovą su bet kokia diskriminacijos forma;
Pagrindimas
Nediskriminavimas – tai pagrindinė Europos vertybė, turėtų būti nurodyta, kad EKPP rems veiklą, kuri prisideda prie kovos su bet kokios formos diskriminacija.
Pakeitimas 5
2 straipsnio 2 dalies i punktas
i) puoselėti ir ginti žmogaus teises ir pagrindines laisves bei remti demokratizavimo procesą, įskaitant rinkimų stebėjimą ir paramą rinkimams;
i) puoselėti ir ginti žmogaus teises, pagrindines laisves ir teisės viršenybę bei remti demokratizavimo procesą, įskaitant rinkimų stebėjimą ir paramą rinkimams;
Pakeitimas 6
2 straipsnio 2 dalies o punktas
(o) skatinti bendradarbiavimą teisingumo ir vidaus reikalų srityje, įskaitant tokius klausimus kaip prieglobstis ir migracija, taip pat kova su terorizmu, organizuotu nusikalstamumu, įskaitant jo finansavimą, pinigų plovimu ir mokestiniu sukčiavimu,ir šios veiklos užkardymas;
o) skatinti bendradarbiavimą teisingumo ir vidaus reikalų srityje, įskaitant tokius klausimus kaip prieglobstis ir migracija, kova su organizuotu nusikalstamumu, įskaitant kovą su prekyba žmonėmis, taip pat kova su terorizmu, įskaitant jo finansavimą, pinigų plovimu ir mokestiniu sukčiavimu, ir šios veiklos užkardymas;
Pakeitimas 7
2 straipsnio 2 dalies oa punktas (naujas)
oa)remti kovą sukorupcija bei sukčiavimu ir skatinti gerą valdymą, įskaitant siekį stiprinti viešosios administracijos veiksmingumą ir teisminės valdžios nepriklausomybę;
Pagrindimas
Šie klausimai yra tokie svarbūs, kad jiems turėtų būti skirtas atskiras punktas.
Pakeitimas 8
3 straipsnis
Paramos pagal šį reglamentą planavimui bendrą politikos struktūrą sudaro partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimai, asociacijos susitarimai ir kiti esami arba būsimi susitarimai, kuriais nustatomi ryšiai tarp valstybių partnerių, taip pat atitinkami Komisijos komunikatai ir Tarybos išvados, nustatančios Europos Sąjungos politikos šių šalių atžvilgiu gaires. Pagrindinės gairės nustatant paramos prioritetus yra suderinti veiksmų planai ar kiti lygiaverčiai dokumentai.
Paramos pagal šį reglamentą planavimui bendrą politikos struktūrą sudaro partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimai, asociacijos susitarimai ir kiti esami arba būsimi susitarimai, kuriais nustatomi ryšiai tarp valstybių partnerių, taip pat atitinkamosEuropos Parlamento rezoliucijos, Komisijos komunikatai ir Tarybos išvados, nustatančios Europos Sąjungos politikos šių šalių atžvilgiu gaires. Pagrindinės gairės nustatant paramos prioritetus yra suderinti veiksmų planai arba ateities planai.
Pakeitimas 9
4 straipsnio 2 dalis
2. Bendrijos parama pagal šį reglamentą paprastai nustatoma bendradarbiaujant Komisijai ir paramos gavėjams. Partnerystės veikloje prireikus dalyvauja nacionalinės, regioninės ir vietos valdžios įstaigos, ekonominiai bei socialiniai partneriai, pilietinė visuomenė ir kitos susijusios įstaigos.
2. (2) Bendrijos parama pagal šį reglamentą nustatoma bendradarbiaujant Komisijai ir paramos gavėjams. Partnerystės veikloje prireikus dalyvauja nacionalinės, regioninės ir vietos valdžios įstaigos, ekonominiai bei socialiniai partneriai, pilietinė visuomenė ir kitos susijusios įstaigos.
Pagrindimas
Siūlomame pakeitime pabrėžiamas poreikis reglamentą formuluoti aiškiai ir skaidriai, kad Komisija neturėtų pernelyg daug laisvės veikti savo nuožiūra.
Pakeitimas 10
4 straipsnio 4a dalis (nauja)
4a. Nukrypstant nuo 4 dalies nuostatų, Bendrijos parama pagrįstais atvejais gali būti teikiama valstybėms – paramos gavėjoms bendrai nefinansuojant, kai projektai susiję su žmogaus teisių skatinimu ir gynimu ir/arba pilietinės visuomenės raidos skatinimu.
Pagrindimas
Reikalavimas bendrai finansuoti projektus neturėtų tapti kliūtimi sprendžiant tokius esminius klausimus kaip žmogaus teisių apsauga ir pilietinės visuomenės raida.
Pakeitimas 11
5 straipsnio 1 dalis
1. Pagal šį reglamentą finansuojamos programos ir projektai turi atitikti Bendrijos politiką. Juos įgyvendinant būtina laikytis Bendrijos bei jos valstybių narių ir valstybių partnerių sudarytų sutarčių ir atsižvelgti į jų įsipareigojimus pagal daugiašalius susitarimus, kuriuos jos yra pasirašiusios.
1. Pagal šį reglamentą finansuojamos programos ir projektai turi atitikti Bendrijos politiką. Juos įgyvendinant būtina laikytis Bendrijos bei jos valstybių narių ir valstybių partnerių sudarytų sutarčių ir atsižvelgti į jų įsipareigojimus pagal daugiašalius susitarimus, kuriuos jos yra pasirašiusios, ypač atsižvelgiant į pagarbos žmogaus teisėms, demokratijos ir gero valdymo principus.
Pakeitimas 12
5 straipsnio 4a dalis (nauja)
4a. Visus dėl šios priemonės sudarytus susitarimus ir finansuotus veiksmus įgyvendina susitariančios šalys, laikydamosi Europos Sąjungos pripažintų bendrųjų tarptautinės teisės principų ir Bendrijos teisyno.
Pakeitimas 13
7 straipsnio 1 dalis
1. Atskirų šalių arba daugiašalėms bei teminėms programoms būtina 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka priimti strateginius dokumentus. Strateginiai dokumentai atspindi politikos struktūrą ir veiksmų planus, minimus 3 straipsnyje. Strateginiai dokumentai priimami laikotarpiui, atitinkančiam politikos struktūroje nustatytus prioritetus, ir apima daugiametes programas, kuriose nurodyti daugiamečiai asignavimai. Kai būtina, jos yra persvarstomos ir gali būti pataisytos 26 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.
1. Atskirų šalių arba daugiašalėms bei teminėms programoms būtina 26 straipsnyje nustatyta tvarka priimti strateginius dokumentus. Strateginiai dokumentai atspindi politikos struktūrą ir veiksmų planus, minimus 3 straipsnyje. Strateginiai dokumentai priimami laikotarpiui, atitinkančiam politikos struktūroje nustatytus prioritetus, ir apima daugiametes programas, kuriose nurodyti daugiamečiai asignavimai. Kai būtina, jos yra persvarstomos ir gali būti pataisytos 26 straipsnyje nustatyta tvarka.
Pagrindimas
Šis pakeitimas yra būtinas, atsižvelgiant į pakeitimus, priimtus dėl 26 straipsnio.
Pakeitimas 14
7 straipsnio 2 dalis
2. Rengdama atskiros šalies ar daugiašalę programą, Komisija asignavimus kiekvienai programai nustato atsižvelgdama į specifines atitinkamos valstybės ar regiono ypatybes ir poreikius, Sąjungos partnerystės su tokia valstybe lygį, administracinius gebėjimus ir galimybes panaudoti lėšas.
2. Rengdama atskiros šalies ar daugiašalę programą, Komisija asignavimus kiekvienai programai nustato atsižvelgdama į Europos Parlamento išreikštus prioritetus, specifines atitinkamos valstybės ar regiono ypatybes ir poreikius, Sąjungos partnerystės su tokia valstybe lygį, administracinius gebėjimus ir galimybes panaudoti lėšas.
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu siekiama, kad Europos Parlamentas aktyviau dalyvautų esminiuose šio reglamento įgyvendinimo etapuose.
Pakeitimas 15
7 straipsnio 3 dalis
3. Tik pasienio bendradarbiavimo tikslais būtina priimti vieną ar, jei būtina, daugiau konkrečių strateginių dokumentų 26 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka, kad būtų parengtas 9 straipsnio 1 dalyje minimų bendrų programų sąrašas, daugiamečiai asignavimai ir teritoriniai vienetai, tinkami dalyvauti kiekvienoje programoje. Toks (-ie) konkretus (-ūs) strateginis (-iai) dokumentas (-ai) iš esmės apima septynerių metų laikotarpį nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d
3. Tik pasienio bendradarbiavimo tikslais būtina priimti vieną ar, jei būtina, daugiau konkrečių strateginių dokumentų 26 straipsnyje nurodyta tvarka, kad būtų parengtas 9 straipsnio 1 dalyje minimų bendrų programų sąrašas, daugiamečiai asignavimai ir teritoriniai vienetai, tinkami dalyvauti kiekvienoje programoje. Toks (-ie) konkretus (-ūs) strateginis (-iai) dokumentas (-ai) apima ketveriųmetų laikotarpį nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2010 m. gruodžio 31 d
Pagrindimas
Šis pakeitimas yra būtinas, atsižvelgiant į pakeitimus, priimtus dėl 26 straipsnio.
Pakeitimas 16
11 straipsnio 1 dalis
Įgyvendinimo taisyklės, nustatančios konkrečias šios antraštinės dalies įgyvendinimo nuostatas, yra patvirtinamos 26 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka.
1. Įgyvendinimo taisyklės, nustatančios konkrečias šios antraštinės dalies įgyvendinimo nuostatas, yra patvirtinamos 26 straipsnyje nurodyta tvarka.
Pagrindimas
Šis pakeitimas yra būtinas, atsižvelgiant į pakeitimus, priimtus dėl 26 straipsnio.
Pakeitimas 17
11 straipsnio 2 dalis
2. Įgyvendinimo taisyklės taikomos lėšų skyrimo, bendro finansavimo lygio, bendrų programų parengimo, bendrų projektų atrankos, techninio ir finansinio paramos valdymo, finansų kontrolės ir audito, stebėsenos ir vertinimo, matomumo ir visuomenės informavimo kriterijams bei tvarkai.
2. Įgyvendinimo taisyklės taikomos lėšų skyrimo, bendro finansavimo lygio, bendrų programų parengimo, bendrų projektų atrankos, techninio ir finansinio paramos valdymo, finansų kontrolės ir audito, stebėsenos ir vertinimo, matomumo ir potencialių naudos gavėjų informavimo kriterijams bei tvarkai.
Pagrindimas
Daug dėmesio turi būti skiriama tam, kad potencialiems paramos gavėjams būtų suteikta tinkama ir pakankama informacija apie galimas paramos programas. Tada paprastai pateikiamų projektų kokybė būna geresnė.
Pakeitimas 18
12 straipsnio 4 dalis
4. Per mėnesį nuo sprendimo priėmimo Komisija siunčia veiksmų programas ir bendras pasienio bendradarbiavimo programas susipažinti valstybėms narėms.
4. Per mėnesį nuo sprendimo priėmimo Komisija siunčia veiksmų programas ir bendras pasienio bendradarbiavimo programas susipažinti Europos Parlamentui ir valstybėms narėms.
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu siekiama, kad Europos Parlamentas aktyviau dalyvautų esminiuose šio reglamento įgyvendinimo etapuose.
Pakeitimas 19
13 straipsnio 2 dalies 2 pastraipa
Kai tokių priemonių sąnaudos viršija 15 milijonų eurų, Komisija jas patvirtina pagal 26 straipsnio 3 dalyje minimą konsultacijų procedūrą. 26 straipsnio 3 dalyje minimos procedūros nebūtina taikyti specialiųjų priemonių pakeitimams, pavyzdžiui, techninės pataisos, įgyvendinimo laikotarpio pratęsimas, prognozuojamo biudžeto asignavimų perskirstymas arba biudžeto padidinimas mažesne nei 20 % pradinio biudžeto suma, jeigu tokie pakeitimai nepaveikia pradinių Komisijos sprendime išdėstytų tikslų.
Kai tokių priemonių sąnaudos viršija 15 milijonų eurų, Komisija jas patvirtina pagal 26 straipsnyje minimą konsultacijų procedūrą. 26 straipsnyje minimos procedūros nebūtina taikyti specialiųjų priemonių pakeitimams, pavyzdžiui, techninės pataisos, įgyvendinimo laikotarpio pratęsimas, prognozuojamo biudžeto asignavimų perskirstymas arba biudžeto padidinimas mažesne nei 20 % pradinio biudžeto suma, jeigu tokie pakeitimai nepaveikia pradinių Komisijos sprendime išdėstytų tikslų.
Pagrindimas
Šis pakeitimas yra būtinas, atsižvelgiant į pakeitimus, priimtus dėl 26 straipsnio.
Pakeitimas 20
13 straipsnio 4 dalis
4. Per mėnesį nuo sprendimo priėmimo Komisija siunčia specialiąsias priemones susipažinti valstybėms narėms.
4. Per mėnesį nuo sprendimo priėmimo Komisija siunčia specialiąsias priemones susipažinti Europos Parlamentui ir valstybėms narėms.
Pagrindimas
Šiuo pakeitimu siekiama, kad Europos Parlamentas aktyviau dalyvautų esminiuose šio reglamento įgyvendinimo etapuose.
Jei priemonė bus naudojama kovai su bet kokia diskriminacijos forma, tada ji taip pat turi būti naudojama nacionalinėms ir / arba etninėms mažumoms atstovaujančioms organizacijoms remti.
Pakeitimas 22
14 straipsnio h punkto iva papunktis (naujas)
iva) kovą su korupcija ir sukčiavimu bei gerą valdymą vyriausybėje ir visuomenėje skatinančios organizacijos;
Pagrindimas
Jei kova su korupcija ir gero valdymo skatinimas yra viena iš šios priemonės remiamų veiklos sričių, tada šiuos klausimus sprendžiančios organizacijos taip pat turi būti paminėtos kaip turinčios teisę į paramą.
Pakeitimas 23
14 straipsnio h punkto ivb papunktis (naujas)
ivb) pilietinių teisų organizacijos ir su diskriminacija kovojančios organizacijos;
Pagrindimas
Kadangi kova su diskriminacija paminėta kaip bendroji vertybė, tai su diskriminacija kovojančios organizacijos turi turėti teisę į paramą.
Pakeitimas 24
20 straipsnio 2 dalis
2. Komisijai ir Audito Rūmams tokiuose susitarimuose turi būti aiškiai suteikta teisė atlikti bet kurio Bendrijos lėšų gavusio rangovo arba subrangovo dokumentų auditą arba auditą vietoje. Be to, Komisija juose turi būti aiškiai įgaliota vykdyti patikrinimus ir inspekcijas vietoje, kaip numatyta Reglamente (EB, Euratomas) Nr. 2185/96.
2. Komisijai ir Audito Rūmams tokiuose susitarimuose turi būti aiškiai suteikta teisė atlikti bet kurio Bendrijos lėšų gavusio rangovo arba subrangovo dokumentų auditą arba auditą vietoje, įskaitant auditą, kuriuo siekiama nustatyti, ar susitarimų įgyvendinimas atitinka Europos Sąjungos pripažintus bendruosius tarptautinės teisės principus ir neprieštarauja Bendrijos teisynui. Be to, Komisija juose turi būti aiškiai įgaliota vykdyti patikrinimus ir inspekcijas vietoje, kaip numatyta Reglamente (EB, Euratomas) Nr. 2185/96.
Pagrindimas
Kadangi nėra mechanizmo, nustatančio, ar ES lėšų skyrimas atitinka tarptautinę teisę, atrodo suprantama, kad tai turi būti paminėta kaip viena iš užduočių.
Pakeitimas 25
26 straipsnio 1 dalis
1. Komisijai padeda komitetas.
1. Komisijai padeda komitetas (toliau – „Komitetas“). Jį sudaro valstybių narių atstovai, pirmininkauja Komisijos atstovas.
Pakeitimas 26
26 straipsnio 2 dalis
2. Darant nuorodą į šią straipsnio dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai. Minėto sprendimo 4 straipsnio 3 dalyje nustatytas laikotarpis – 30 dienų.
2. Komitetas patvirtina savo darbo tvarkos taisykles.
Pakeitimas 27
26 straipsnio 3 dalis
3. Darant nuorodą į šią straipsnio dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 3 ir 7 straipsniai.
3. Kai šiame reglamente numatyti procedūriniai reikalavimai dėl įgyvendinimo priemonių patvirtinimo, Komisijos atstovas pateikia šių priemonių projektą Komitetui ir Europos Parlamentui. Komitetas pateikia savo nuomonę apie projektą per ne trumpesnį kaip vieno mėnesio laikotarpį, kurį nustato pirmininkas, atsižvelgdamas į reikalo skubumą. Nuomonę turi patvirtinti Sutarties 205 straipsnio 2 dalyje nurodyta dauguma. Valstybių narių atstovų Komitete balsai vertinami remiantis minėtu straipsniu. Pirmininkas nebalsuoja.
Pakeitimas 28
26 straipsnio 3a dalis (nauja)
3a. Komisija patvirtina numatytas priemones, jei jos atitinka Komiteto nuomonę ir jei per tą laikotarpį kompetentingas Europos Parlamento komitetas nepareiškia jokių prieštaravimų.
Pakeitimas 29
26 straipsnio 3b dalis (nauja)
3b. Kai numatytos priemonės neatitinka Komiteto nuomonės arba kai nepateikiama jokia nuomonė, arba kompetentingas Europos Parlamento komitetas prieštarauja, Komisija nedelsdama pateikia Tarybai ir Europos Parlamentui pasiūlymą dėl priemonių, kurių reikėtų imtis.
Pakeitimas 30
26 straipsnio 3c dalis (nauja)
3c. Jei per ne ilgesnį kaip trys mėnesiai laikotarpį nuo pasiūlymo perdavimo Europos Parlamentas absoliučia narių balsų dauguma ar Taryba kvalifikuota balsų dauguma pasiūlymo neatmeta, Komisija jį patvirtina. Kitu atveju Komisija, remdamasi Sutartimi, pateikia pakeistą pasiūlymą arba siūlomą teisės akto projektą.
Pakeitimas 31
26 straipsnio 3d dalis (nauja)
3d. Nepažeidžiant jokių jau patvirtintų įgyvendinimo priemonių, šio reglamento nuostatų, užtikrinančių techninių taisyklių ir sprendimų patvirtinimą, taikymas pasibaigia praėjus ketveriems metams nuo šio reglamento įsigaliojimo. Remdamiesi Komisijos pasiūlymu ir laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje numatytos tvarkos, Europos Parlamentas ir Taryba gali pratęsti atitinkamų nuostatų galiojimo laikotarpį ir šiuo tikslu peržiūrėti minėtas nuostatas prieš pasibaigiant ketverių metų laikotarpiui.
Pakeitimas 32
26 straipsnio 4 dalis
4. Komitetas patvirtina savo darbo tvarkos taisykles.
Išbraukta.
Pakeitimas 33
27a straipsnis (naujas)
27a straipsnis
Dalyvių tinkamumas
Nė su viena institucija, viešąja įstaiga ar privačiu asmeniu, kurie tiesiogiai dalyvauja, aktyviai remia arba gauna tiesioginę naudą dėl tarptautinės teisės pažeidimo, nebus sudaromos jokios sutartys, kurios suteiktų privilegijų dalyvauti šios priemonės finansuojamose programose arba veikloje.
Pakeitimas 34
28 straipsnis
Kai šalis partnerė nesilaiko I antraštinėje dalyje nustatytų principų, Taryba, neapribodama paramos sustabdymo nuostatų, numatytų partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimuose ir asociacijos susitarimuose su valstybėmis ir regionais partneriais, ir remdamasi Komisijos pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma gali imtis atitinkamų priemonių dėl bet kokios paramos, suteiktos valstybei partnerei pagal šį reglamentą.
Kai šalis partnerė nesilaiko I antraštinėje dalyje nustatytų principų, Taryba, neapribodama paramos sustabdymo nuostatų, numatytų partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimuose ir asociacijos susitarimuose su valstybėmis ir regionais partneriais, gavusi Europos Parlamento nuomonę ir remdamasi Komisijos pasiūlymu, kvalifikuota balsų dauguma gali imtis atitinkamų priemonių dėl bet kokios paramos, suteiktos valstybei partnerei pagal šį reglamentą.
Pakeitimas 35
30 straipsnis
30 straipsnis
Persvarstymas
Išbraukta.
Komisija iki 2011 m. gruodžio 31 d. Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia pasiūlymus dėl šio reglamento ateities ir bet kokias reikiamas pataisas.
Pagrindimas
Nors yra numatoma, kad siūlomas reglamentas atitiks naujosios 2007–2013 m. finansinės perspektyvos terminus, jo galiojimo pabaigos data nėra numatyta. Numatytas tik šios nuostatos persvarstymas. Tačiau turėtų būti numatytas ne galimas persvarstymas, bet aiškiai apibrėžiama programos trukmė.
Pakeitimas 36
32 straipsnis
Šiuo reglamentu įsteigiama programa veikia nuo 2007 m. sausio 1 d. iki 2013 m. gruodžio 31 d.
Iki 2011 m. gruodžio 31 d. Komisija pateikia programos peržiūros ataskaitą Europos Parlamentui ir Tarybai siekiant nustatyti, ar priemonė bus tęsiama po 2013 m.
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2007 m. sausio 1 d.
Pagrindimas
Žr. 30 straipsnio pakeitimo pagrindimą.
PROCEDŪRA
Pavadinimas
Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo apibrėžiamos bendrosios nuostatos dėl Europos kaimynystės ir partnerystės priemonės įvedimo
Nuomonę teikiantis komitetas Paskelbimo per plenarinį posėdį data
LIBE 2004 12 14
Glaudesnis bendradarbiavimas
Nėra
Nuomonės referentas Paskyrimo data
Barbara Kudrycka 2004 11 25
Svarstymas komitete
19.1.2005
26.5.2005
21.6.2005
Pakeitimų priėmimo data
21.6.2005
Galutinio balsavimo rezultatai
Už:
Prieš:
Susilaikė:
44
0
3
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai
Alexander Nuno Alvaro, Edit Bauer, Johannes Blokland, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Jean-Marie Cavada, Charlotte Cederschiöld, Carlos Coelho, Fausto Correia, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Rosa Díez González, Antoine Duquesne, Kinga Gál, Lívia Járóka, Ewa Klamt, Magda Kósáné Kovács, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Barbara Kudrycka, Stavros Lambrinidis, Henrik Lax, Sarah Ludford, Edith Mastenbroek, Jaime Mayor Oreja, Claude Moraes, Hartmut Nassauer, Bogdan Pęk, Martine Roure, Michele Santoro, Inger Segelström, Manfred Weber, Stefano Zappalà, Tatjana Ždanoka
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai
Richard Corbett, Panayiotis Demetriou, Jeanine Hennis-Plasschaert, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Bill Newton Dunn, Jean Lambert, Marie-Line Reynaud, Agnes Schierhuber, Kyriacos Triantaphyllides
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (178 straipsnio 2 dalis)
Richard James Ashworth, Helmuth Markov, Manolis Mavrommatis, Frédérique Ries, John Whittaker
Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo apibrėžiamos bendrosios nuostatos dėl Europos kaimynystės ir partnerystės priemonės įvedimo
Atsakingasis komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data
AFET 14.12.2004
Nuomonę teikiantis(-ys) komitetas(-ai) Paskelbimo plenariniame posėdyje data
REGI 14.12.2004
LIBE 14.12.2004
CULT 14.12.2004
ITRE 14.12.2004
ENVI 14.12.2004
EMPL 14.12.2004
BUDG 14.12.2004
INTA 14.12.2004
DEVE 14.12.2004
ECON 14.12.2004
Nuomonė nepareikšta Sprendimo priėmimo data
ECON 25.10.2004
Glaudesnis bendradarbiavimas Paskelbimo plenariniame posėdyje data
REGI 13.1.2005
Pranešėjai Paskyrimo data
Konrad Szymański 2.12.2004
Svarstymas komitete
12.7.2005
12.9.2005
23.11.2005
25.1.2006
19.4.2006
25.4.2006
Priėmimo data
25.4.2006
Galutinio balsavimo rezultatai
+
–
0
46
2
1
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai
Angelika Beer, Panagiotis Beglitis, André Brie, Elmar Brok, Simon Coveney, Véronique De Keyser, Giorgos Dimitrakopoulos, Camiel Eurlings, Maciej Marian Giertych, Ana Maria Gomes, Alfred Gomolka, Richard Howitt, Toomas Hendrik Ilves, Ioannis Kasoulides, Joost Lagendijk, Vytautas Landsbergis, Cecilia Malmström, Francisco José Millán Mon, Pasqualina Napoletano, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Baroness Nicholson of Winterbourne, Justas Vincas Paleckis, Alojz Peterle, Tobias Pflüger, João de Deus Pinheiro, Mirosław Mariusz Piotrowski, Hubert Pirker, Paweł Bartłomiej Piskorski, Michel Rocard, Raül Romeva i Rueda, Libor Rouček, György Schöpflin, Gitte Seeberg, István Szent-Iványi, Konrad Szymański, Charles Tannock, Inese Vaidere, Ari Vatanen, Karl von Wogau, Luis Yañez-Barnuevo García
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)
Laima Liucija Andrikienė, Árpád Duka-Zólyomi, Glyn Ford, Milan Horáček, Tunne Kelam, Jaromír Kohlíček, Janusz Onyszkiewicz, Rihards Pīks, Aloyzas Sakalas
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (178 straipsnio 2 dalis)