Procedūra : 1997/0335(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : A6-0208/2006

Pateikti tekstai :

A6-0208/2006

Debatai :

PV 04/07/2006 - 15
CRE 04/07/2006 - 15

Balsavimas :

PV 05/07/2006 - 4.2
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P6_TA(2006)0298

REKOMENDACIJA ANTRAJAM SVARSTYMUI     ***II
PDF 165kDOC 88k
2006 m. birželio 8 d.
PE 371.855v02-00 A6-0208/2006

dėl Tarybos bendrosios pozicijos siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą, nustatančią techninius reikalavimus vidaus vandenų laivams ir panaikinančią Tarybos direktyvą 82/714/EEB

(13274/1/2005 – C6-0091/2006 – 1997/0335(COD))

Transporto ir turizmo komitetas

Pranešėja: Renate Sommer

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
 PAGRINDIMAS
 PROCEDŪRA

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl Tarybos bendrosios pozicijos siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą dėl nustatančią techninius reikalavimus vidaus vandenų laivams ir panaikinančią Tarybos direktyvą 82/714/EEB

(13274/1/2005 – C6-0091/2006 – 1997/0335(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: antrasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Tarybos bendrąją poziciją (13274/1/2005 – C6-0091/2006),

–   atsižvelgdamas į savo poziciją per pirmąjį svarstymą(1) dėl Komisijos pasiūlymo Europos Parlamentui ir Tarybai (KOM(1997)0644)(2),

–   atsižvelgdamas į Komisijos iš dalies pakeistą pasiūlymą (KOM(2000)0419)(3),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 62 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Transporto ir turizmo komiteto rekomendaciją antrajam svarstymui (A6-0208/2006),

1.  pritaria iš dalies pakeistai bendrajai pozicijai;

2.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

Tarybos bendroji pozicija  Parlamento pakeitimai

Pakeitimas 1

10a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(10a) Kadangi kai kurie laivai priklauso ir 1994 m. birželio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos Nr. 94/25/EB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su pramoginiais laivais, suderinimo*, ir šios direktyvos taikymo sričiai, jei šių direktyvų nuostatos kuriuo nors aspektu yra prieštaringos arba nesuderinamos, pasitelkus komitetų procedūrą abiejų direktyvų priedai turi būti kuo greičiau patikslinti.

 

________

* OL L 164, 1994 6 30, p. 15. Direktyva s u paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).

Or. fr

(1)

OL C 341, 1998 11 9, p. 34 ir OL C 54, 2000 2 25, p. 79.

(2)

OL C 105, 1998 4 6, p. 1.

(3)

Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje.


PAGRINDIMAS

1. Priešistorė

1997 m. gruodžio mėn. Komisija pateikė pasiūlymą(1) dėl Tarybos direktyvos, kuria keičiama 1982 m. spalio 4 d. Direktyva 82/714/EEB, nustatanti techninius reikalavimus vidaus vandenų kelių laivams. Pasiūlymo tikslas – techninių Bendrijos normų priderinimas prie pažangių laivybos Reino upe normų, taip visam Europos vidaus vandenų kelių tinklui nustatant bendras taisykles. Vidaus rinkos ir laisvos vidaus navigacijos plėtros sąlyga visuose ES vandenų keliuose – techninių reikalavimų ir saugos normų priderinimas prie aukščiausių standartų arba jų suvienodinimas, užtikrinant tiek laisvą prekių judėjimą, tiek ir aukštas saugumo, aplinkosaugos ir socialines normas. Techninių normų suderinimu ir abipusiu sertifikatų pripažinimu Reino upės ruože ir Bendrijoje taip pat bus pagerinamos sąžiningos konkurencijos sąlygos vidaus rinkoje ir sukuriamos vienodos pradinės sąlygos vidaus navigacijai.

1998 m. spalio 20 d. Europos Parlamentas pirmajame svarstyme priėmė teisėkūros pranešimą(2), kuris keičia kelis Komisijos pasiūlymo punktus (žr. šio pranešimo 2 skyrių).

1999 m. gegužės 1 d. įsigaliojusia Amsterdamo sutartimi buvo pakeistas transporto sektoriaus teisinis pagrindas ir įvesta bendro sprendimo procedūra. 1999 m. rugsėjo 16 d. Europos Parlamentas patvirtino savo pirmajame svarstyme priimtą nuomonę(3).

Atsižvelgdama į šiuos pasikeitimus, Komisija 2000 m. liepos mėn. pateikė pakeistą pasiūlymą(4), į kurį traukti Europos Parlamento pirminio pasiūlymo pakeitimai. Be to, taikant komitologijos procedūrą reikia atsižvelgti į būsimą techninių normų priderinimą, orientuotą tiek į techninę pažangą, tiek ir į kitų tarptautinių organizacijų, pirmiausia Centrinės Reino navigacijos komisijos (CRNK), darbą.

Klausimas dėl leidimo transporto priemonėms su Bendrijos sertifikatais plaukioti Reino upe ilgesniam laikui sustabdė konsultacijas dėl šio pasiūlymo Tarybos komitetuose. Ši galimybė iš pradžių buvo atmesta dėl Centrinės komisijos priimtų normų navigacijai Reino upe. Tačiau padėtis pasikeitė, kai 2002 m. lapkričio 27 d. CRNK priėmė Manheimo akto (7 papildomas protokolas) pakeitimą. Taip buvo sukurtas navigacijos Reino upe teisinis pagrindas, kuriuo remiantis pripažįstami sertifikatai, išduoti ne tik CRNK įstaigos, taigi taip pat ir Europos bendrijos. Jis įsigaliojo 2004 m. gruodžio 1 d., po to kai visos penkios CRNK valstybės ratifikavo šį papildomą protokolą.

Atsižvelgiant į tokią raidą, vėl tapo įmanoma atnaujinti teksto svarstymą. 2004 m. gruodžio 10 d. Taryba pasiekė dalinį politinį susitarimą dėl direktyvos projekto pagrindinio teksto. Po kelių mėnesių Tarybos komitetai susitarė ir dėl priedų teksto. Teisininkams-lingvistams peržiūrėjus visą tekstą, 2006 m. vasario 23 d. Taryba priėmė savo bendrąją poziciją(5). Dėl didelės priedų apimties ir jų kompleksiškumo šis darbas užtruko labai ilgai.

2. Pirmasis Parlamento svarstymas

Svarbiausi 1998 m. spalio 20 d. Europos Parlamento pranešime T4-0606/1998 pasiūlyti pakeitimai:

· pabrėžiama „Reino režimo“ ir Direktyvos 82/714/EEB, nustatančios techninius reikalavimus vidaus vandenų kelių laivams, įvairių techninių normų sambūvio svarba, techninius Bendrijos reikalavimus derinant prie aukštesnio lygio navigacijos Reino upe standartų;

· piš dalies pakeista taikymo sritis, įtraukiant keleivinius laivus, skirtus vežti daugiau nei 12 keleivių;

· priimtos specialios normos buriniams keleiviniams laivams.

Iš esmės Komisija šiuos pakeitimus įtraukė į savo atnaujintą 2000 m. liepos 19 d. pasiūlymą. Taip II priede buvo įterptas naujas 15a straipsnis dėl burinių keleivinių laivų. Be to, Komisija atsižvelgė į naujas Sprendimo 1999/468/EB nuostatas dėl komitologijos procedūros. Taip pat ir Taryba, priimdama bendrąją poziciją, deramai atsižvelgė į Europos Parlamento pirmojo svarstymo nuomonę.

3. Tarybos bendroji pozicija

Svarbiausi Tarybos bendrojoje pozicijoje pasiūlyti pakeitimai:

· Dėl 3 straipsnio dalies „Pareiga turėti sertifikatą“: po daugybės parengiamųjų Europos Komisijos ir ES valstybių narių, priklausančių ir CCNR, pokalbių šio straipsnio tekstas buvo šiek tiek pakeistas siekiant užtikrinti lygiavertę direktyvos II priedo ir pakeisto navigacijos Reino upe akto techninių normų galią.

· Dėl 5 straipsnio dalies „Papildomi ar mažesni techniniai reikalavimai tam tikrose zonose“: keleto valstybių narių pageidavimu sukuriama galimybė netaikyti papildomų pereinamojo laikotarpio normų pagal II priedo 24a straipsnį tais atvejais, kai jas taikant nukentėtų esami atskirų valstybių narių saugos standartai.

· 19 straipsnis („Komitetų procedūra“) buvo pakeistas, siekiant atsižvelgti į bendrą komitologijos procedūros reglamentavimą pagal Sprendimo 1999/468/EB 3 ir 7 straipsnius.

· 25 straipsnis „Direktyvos 82/714/EEB panaikinimas“: nauja direktyvos redakcija turi pakeisti galiojančią Direktyvą 82/714/EEB ir kartu padidinti teisinį saugumą.

· 27 straipsnis „Adresatai“: tekstas buvo pakeistas taip, kad Direktyva taikoma tik toms valstybėms narėms, kuriose yra vidaus vandenų keliai pagal 1 straipsnio 1 dalį.

· Į tekstą įterpti 3 nauji priedai (7, 8 ir 9). Jie yra bendros ES valstybių narių, CRNK ir Europos Komisijos ekspertų darbo grupės veiklos rezultatas. Juose atsižvelgiama į techninę pažangą ir kitų tarptautinių organizacijų, pirmiausia CRNK, veiklos raidą.

· II priedo 15a skyrius „Buriniai keleiviniai laivai“: priede pateikiama išsamesnė Parlamento reikalaujamų specialių normų buriniams keleiviniams laivams specifikacija.

Pranešėja mano, kad šie pakeitimai yra priimtini. Jie yra arba būtini (pvz., naujos komitologijos procedūros taisyklės arba atnaujinti priedai), arba gali būti pateisinami, nes yra labai svarbūs tam tikroms valstybėms narėms (pvz., 5 ir 27 straipsniai) ir jokiu būdu neprieštarauja saugumui. Be to, pakankamai atsižvelgiama į Parlamento pirmajame svarstyme pasiūlytus pakeitimus.

4. Pranešėjos pasiūlymas dėl antrojo svarstymo

Pranešėja mano, kad ypač svarbu nedelsiant priimti bendras technines normas visam Bendrijos vidaus vandens kelių tinklui, siekiant užtikrinti laisvą vidaus navigacijos sektoriaus konkurenciją ir saugumą, o pirmiausia – skubų normų suderinimą.

Rengiant direktyvos priedą buvo atsižvelgta į 2004 m. pasiektus derybų dėl su numatomos visų nustatyto dydžio vandens transporto priemonių (krovininių, keleivinių laivų, sportinių laivų, laivų-konteinerių) paskirties rezultatus.

Deja, šio didelio priedo vertimas į visas oficialiąsias ES kalbas užtruko labai ilgai. Anot pranešėjos, reikia vengti tolesnio šio proceso vilkinimo. Taigi taikant komitologijos procedūrą turėtų būti atsižvelgta į 2005 m. CRNK sprendimus, be kita ko, dėl 15 skyriaus („Specialios nuostatos keleiviniams laivams“). Tik taip gali būti užtikrinamas skubus esamų teisės sistemų suderinimas ir teisinis pramonės bei verslo saugumas. Atsižvelgdama į tai pranešėja siūlo neteikti jokių pakeitimų dėl bendrosios pozicijos.

(1)

KOM(1997)0644 galutinis, 1997 12 9.

(2)

Christoph Werner Konrad pranešimas, 1998 m. spalio 10 d. Rezoliucija T4-0606/1998.

(3)

Konstantinos Hatzidakis pranešimas, 1999 m. rugsėjo 16 d. Rezoliucija T5-0015/1999.

(4)

KOM(2000)0419, 2000 7 19.

(5)

2006 m. vasario 23 d. Tarybos bendroji pozicija 13274/1/05REV1.


PROCEDŪRA

Pavadinimas

Tarybos bendroji pozicija siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą, nustatančią techninius reikalavimus vidaus vandenų laivams ir panaikinančią Tarybos direktyvą 82/714/EEB

Nuorodos - procedūros numeris

13274/1/2005 – C6-0091/2006 – 1997/0335(COD)

Parlamento pirmojo svarstymo data - P numeris

20.10.1998

P4_TA(1998)0606

Komisijos siūlomas tekstas

KOM(1997)0644 – C4-0066/1998

Komisijos pasiūlymas su pakeitimais

KOM(2000)0419

Bendrosios pozicijos paskelbimo data plenarinio posėdžio metu

16.3.2006

Atsakingas komitetas
  Paskelbimo per plenarinį posėdį data

TRAN
16.3.2006

Pranešėjas(-ai,
  Paskyrimo data

Renate Sommer
16.3.2006

 

Pakeistas(-i) pranešėjas(-ai)

 

 

Svarstymas komitete

19.4.2006

1.6.2006

 

 

 

Priėmimo data

1.6.2006

Galutinio balsavimo rezultatai

+ : 28

–: 1

0 : 5

 

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Margrete Auken, Inés Ayala Sender, Etelka Barsi-Pataky, Philip Bradbourn, Luis de Grandes Pascual, Christine De Veyrac, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Mathieu Grosch, Ewa Hedkvist Petersen, Jeanine Hennis-Plasschaert, Georg Jarzembowski, Dieter-Lebrecht Koch, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Fernand Le Rachinel, Eva Lichtenberger, Seán Ó Neachtain, Josu Ortuondo Larrea, Luca Romagnoli, Gilles Savary, Renate Sommer, Dirk Sterckx, Ulrich Stockmann, Georgios Toussas, Marta Vincenzi, Roberts Zīle

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai(-ės)

Zsolt László Becsey, Fausto Correia, Den Dover, Elisabeth Jeggle, Helmuth Markov, Kathy Sinnott

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (178 straipsnio 2 dalis)

Raül Romeva i Rueda, Thomas Wise

Pateikimo data

8.6.2006

Pastabos (teikiamos tik viena kalba)

...

Atnaujinta: 2006 m. liepos 31 d.Teisinis pranešimas