ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις της ΕΕ με την Ινδία

20.7.2006 - (2006/2034 (INI))

Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου
Εισηγητής: Sajjad Karim

Διαδικασία : 2006/2034(INI)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
A6-0256/2006
Κείμενα που κατατέθηκαν :
A6-0256/2006
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις της ΕΕ με την Ινδία

(2006/2034 (INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–    έχοντας υπόψη το Κοινό Σχέδιο Δράσης για τη στρατηγική εταιρική σχέση ΕΕ-Ινδίας, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, και ειδικότερα το κεφάλαιο που αφορά την ανάπτυξη του εμπορίου και των επενδύσεων,

–    έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της 9ης συνεδρίασης Στρογγυλής Τραπέζης ΕΕ-Ινδίας που πραγματοποιήθηκε στο Hyderabad στις 18-20 Σεπτεμβρίου 2005,

–    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Οκτωβρίου 2005 σχετικά με τις προοπτικές σύναψης εμπορικών σχέσεων μεταξύ της ΕΕ και της Κίνας[1],

–    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 29ης Σεπτεμβρίου 2005 σχετικά με τις σχέσεις ΕΕ και Ινδίας: στρατηγική εταιρική σχέση[2],

–    έχοντας υπόψη τη θέση που ενέκρινε την 1η Δεκεμβρίου 2005 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τη χορήγηση υποχρεωτικών αδειών εκμετάλλευσης διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας που σχετίζονται με την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων για εξαγωγή σε χώρες με προβλήματα δημόσιας υγείας[3],

–    έχοντας υπόψη την απόφαση του ΠΟΕ σχετικά με τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου (TRIPS) και τη δημόσια υγεία που υιοθετήθηκε στις 29 Νοεμβρίου 2005,

–    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 14ης Φεβρουαρίου 2006 σχετικά με τη ρήτρα για τα δικαιώματα του ανθρώπου και τη δημοκρατία στις συμφωνίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης[4],

–    έχοντας υπόψη τη συμφωνία Ινδίας-ΗΠΑ του 2004 "Το επόμενο βήμα προς μια στρατηγική εταιρική σχέση" και τη συμφωνία για τη χρήση πυρηνικής ενέργειας για ειρηνικούς σκοπούς, η οποία ήταν το αντικείμενο διαπραγματεύσεων κατά τη διάρκεια της επίσημης επίσκεψης του Προέδρου George W. Bush στην Ινδία στις 2 Μαρτίου 2006,

–    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 4ης Απριλίου 2006 σχετικά με την αξιολόγηση του Γύρου της Ντόχα μετά την υπουργική διάσκεψη του ΠΟΕ στο Χονγκ Κονγκ[5],

–    έχοντας υπόψη τη διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Ινδίας για την ενέργεια που διεξήχθη στο Νέο Δελχί στις 6 Απριλίου 2006,

–    έχοντας υπόψη την επίσκεψη στο Νέο Δελχί και το Punjab της αντιπροσωπείας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τις σχέσεις με τις χώρες της Νότιας Ασίας και την Ένωση Περιφερειακής Συνεργασία της Νοτίου Ασίας (SAARC) τον Απρίλιο του 2006,

–    έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

–    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Ανάπτυξης (A6‑0256/2006),

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ και η Ινδία είναι οι μεγαλύτερες δημοκρατίες στον κόσμο και ότι η συνταγματική δέσμευσή τους στην πολυφωνία και το κράτος δικαίου εγγυάται τη συνέπεια στις εμπορικές και οικονομικές σχέσεις, παρέχοντας παράλληλα ασφάλεια δικαίου για επενδύσεις και συμβάλλοντας στην περιφερειακή και παγκόσμια σταθερότητα,

Β.   λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινό Σχέδιο Δράσης περιέχει μια σειρά δραστηριοτήτων που θα μπορούσαν να αναληφθούν στο πλαίσιο του διαλόγου και της συνεργασίας για την εμπορική και οικονομική πολιτική, αλλά λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι δεν καθορίζει προτεραιότητες και προθεσμίες,

Γ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ είναι για την Ινδία η μεγαλύτερη πηγή άμεσων ξένων επενδύσεων (ΑΞΕ) με εκροές που ανήλθαν σε 1 100 εκατομμύρια ευρώ το 2004, και ότι οι εισροές άμεσων ξένων επενδύσεων την Ινδίας στην ΕΕ αυξήθηκαν από 140 εκατομμύρια ευρώ το 2002 σε 600 εκατομμύρια ευρώ το 2003,

Δ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη της ΕΕ αντιπροσωπεύουν το 22,4% των εξαγωγών και το 20,8% των εισαγωγών της Ινδίας και ότι το εμπόριο ΕΕ-Ινδίας αυξήθηκε από 4 400 εκατομμύρια ευρώ σε 33 200 εκατομμύρια ευρώ την περίοδο 1980-2004 και κατά 16,9% το 2003-2004,

Ε.   λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει έντονη ανισομέρεια στα σχετικά επίπεδα εμπορίου μεταξύ της ΕΕ και της Ινδίας, καθώς επίσης ότι η ΕΕ αντιπροσωπεύει το 21% του εμπορίου της Ινδίας, αλλά το μερίδιο της Ινδίας στο εμπόριο της ΕΕ είναι μικρότερο από 1%· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ είναι ο μεγαλύτερος εμπορικός εταίρος της Ινδίας, αλλά η Ινδία κατέχει μόλις την 10η θέση στον αντίστοιχο κατάλογο της ΕΕ,

ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομία της Ινδίας παρουσιάζει μέσο ετήσιο ρυθμό ανάπτυξης 6% την τελευταία δεκαετία και λαμβάνοντας υπόψη ότι θα μπορούσε να συνεχίσει να αναπτύσσεται με ρυθμό 7-8% την επόμενη δεκαετία,

Ζ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αναποτελεσματικός χρηματοπιστωτικός τομέας παρεμποδίζει την Ινδία να διατηρήσει ρυθμό ανάπτυξης ύψους 8%,

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι λόγω του μεγέθους, του πληθυσμού και της δυναμικής οικονομικής της ανάπτυξης τις δύο τελευταίες δεκαετίες, η Ινδία είναι μια αναδυόμενη περιφερειακή δύναμη και μια από τις πυρηνικές δυνάμεις του κόσμου ικανή να επηρεάσει την πορεία της παγκόσμιας οικονομίας και ασφάλειας, δίνοντας στην Ινδία μεγαλύτερο βαθμό ευθύνης στα πολυμερή φόρα, όπως τα Ηνωμένα Έθνη, ο Παγκόσμιος Οργανισμός Εμπορίου ή ο Διεθνής Οργανισμός Ατομικής Ενέργειας, συγκεκριμένα στο πλαίσιο περιφερειακών οργανισμών στην Ασία, δηλαδή στην Ένωση Περιφερειακής Συνεργασίας της Νοτίου Ασίας και στο Σύνδεσμο Κρατών της Νοτιοανατολικής Ασίας,

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη της Ινδίας αποφέρει οφέλη, αλλά εγείρει και εύλογες ανησυχίες για ορισμένους κλάδους της βιομηχανίας της ΕΕ, τονίζοντας την ανάγκη για πολιτική διαχείριση και συνεργασία για την οικονομική και εμπορική διαχείριση των εξαγωγών της σε επίπεδο ΕΕ,

Ι.    λαμβάνοντας υπόψη ότι εάν διατηρηθεί ο υφιστάμενος ρυθμός αύξησης του πληθυσμού της τάξεως του 2%, το 2025 η Ινδία θα διαθέτει πληθυσμό 1,4 δισεκατομμυρίων και θα ανταγωνίζεται την Κίνα ως η χώρα με τον μεγαλύτερο πληθυσμό στον κόσμο,

ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2020 ο μέσος Δυτικοευρωπαίος θα είναι 45 ετών ενώ ο μέσος Ινδός θα είναι μόλις 29 και ότι, ως αποτέλεσμα των υφιστάμενων δημογραφικών τάσεων, το δυναμικό ανάπτυξης της ΕΕ πρόκειται να μειωθεί έως το 2020· λαμβάνοντας υπόψη ότι, αντιθέτως, το βασικό συγκριτικό πλεονέκτημα της Ινδίας είναι ένα μεγάλο απόθεμα νέου, καταρτισμένου, αγγλόφωνου, φθηνού εργατικού δυναμικού,

ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιτυχής έκβαση του Αναπτυξιακού Προγράμματος της Ντόχα (ΑΠΝ) είναι καθοριστικής σημασίας τόσο για την ΕΕ όσο και για την Ινδία και λαμβάνοντας υπόψη ότι μια τέτοια συμφωνία δεν αποκλείει το ενδεχόμενο διμερών συμφωνιών ΠΟΕ+,

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ινδία είναι ένας από τους πλέον ενεργούς χρήστες του μέσου για το αντιντάμπινγκ, προβαίνοντας σε 412 έρευνες την τελευταία δεκαετία, ακολουθούμενη από τις ΗΠΑ με 358 και την ΕΕ με 318 τόσο ως όργανο πρωτοβουλίας, όσο και ως στόχος των εν λόγω διαδικασιών,

ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ινδία θέσπισε μόλις πρόσφατα ένα πλαίσιο γεωγραφικών ενδείξεων (ΓΕ), αλλά έχουν ήδη καταγραφεί 27 γεωγραφικές ενδείξεις και εκκρεμούν περισσότερες από 40 αιτήσεις,

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιβολή των υποχρεώσεων σε σχέση με τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στο πλαίσιο του ΠΟΕ είναι σημαντική τόσο για την ΕΕ όσο και για την Ινδία,

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ινδικός πληθυσμός της διασποράς είναι πάνω από 20 εκατομμύρια, εκ των οποίων περίπου 3 εκατομμύρια ζουν στην ΕΕ και στέλνουν στην Ινδία εμβάσματα που ανέρχονται κατά μέσο όρο σε 6 εκατομμύρια δολάρια ετησίως,

ΙΖ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνεχιζόμενη ένταση από το 1945 μεταξύ της Ινδίας και του Πακιστάν που διαθέτουν πλέον πυρηνικό εξοπλισμό, η οποία έφερε τον κόσμο κοντά σε έναν πυρηνικό πόλεμο, αποθαρρύνει την εισροή επενδύσεων και δεσμεύσεων και στις δύο χώρες,

ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η παγκόσμια ζήτηση σε πετρέλαιο έχει αυξηθεί κατά 7 εκατομμύρια βαρέλια ημερησίως από το 2000, ενώ το 1 εκατομμύριο βαρέλια αυτής της αύξησης καταλήγει στην Ινδία το ποσοστό κατανάλωσης πετρελαίου της οποίας αυξάνεται ραγδαία· λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ινδία κατέχει την τέταρτη μεγαλύτερη βιομηχανία αιθανόλης παγκοσμίως με ετήσια παραγωγή 462 εκατομμύρια γαλόνια· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 70% της ενέργειας που καταναλώνεται στην Ινδία είναι εισαγόμενη και ότι η συνεχιζόμενη οικονομική ανάπτυξη θα εξαρτηθεί από την παροχή νέων διαύλων ενεργειακού εφοδιασμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αυξανόμενη παγκόσμια ζήτηση πετρελαίου αποτελεί, δυνάμει, πηγή οικονομικής αστάθειας και στρατηγικών και πολιτικών εντάσεων,

ΙΘ. λαμβάνοντας, ωστόσο, υπόψη ότι η Ινδία θα είναι η πρώτη χώρα στη Νότιο Ασία η οποία θα καθιερώσει στρατηγικά αποθέματα πετρελαίου,

Κ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι 390 εκατομμύρια Ινδοί ζουν με λιγότερο από 1 δολάριο ΗΠΑ την ημέρα και ότι η ανάπτυξη της Ινδίας έχει ανομοιόμορφες επιπτώσεις σε τμήματα της κοινωνίας, επηρεάζοντας μόνον ένα πολύ μικρό κομμάτι του πληθυσμού,

ΚΑ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι το ΑΕγχΠ της ταχύτερα αναπτυσσόμενης πολιτείας της Ινδίας, της Gujarat, διπλασιάστηκε μεταξύ του 1993 και του 2003 και το κατά κεφαλήν προϊόν αυξήθηκε κατά 73%· λαμβάνοντας υπόψη, αντίθετα, ότι η αύξηση του κατά κεφαλήν προϊόντος για τη φτωχότερη πολιτεία της Ινδίας, τη Bihar, ήταν μόνο 22% κατά την ίδια περίοδο,

ΚΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η έναρξη στις 2 Φεβρουαρίου 2006 της πρωτοβουλίας που είναι γνωστή ως Σύστημα Εγγυήσεων Γεωργικής Απασχόλησης, στην περιφέρεια Anantapur (Andhra Pradesh), θα διασφαλίσει 100 ημέρες εργασίας ετησίως, με τον ελάχιστο μισθό, σε δημόσια έργα για ένα μέλος οικογενειών χαμηλού εισοδήματος· και λαμβάνοντας υπόψη ότι το εν λόγω πρόγραμμα αποτελεί το πιο φιλόδοξο σχέδιο αντιμετώπισης της φτώχειας της υπαίθρου στην Ινδία,

ΚΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ινδία είναι ο μοναδικός μεγαλύτερος δικαιούχος του Συστήματος Γενικευμένων Προτιμήσεων (ΣΓΠ), με εξαγωγές 7 700 εκατομμυρίων ευρώ και δικαίωμα προνομιακής πρόσβασης στην αγορά της ΕΕ, είτε με μηδενικούς δασμούς είτε με μειωμένα ποσοστά δασμών, το 2005· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό συνεπάγεται πως σχεδόν το ήμισυ των εξαγωγών της Ινδίας στην ΕΕ, το οποίο εκτιμάται μόλις άνω των 17 000 εκατομμυρίων ευρώ, ωφελήθηκε από το ΣΓΠ· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δασμοί για τα ινδικά είδη ένδυσης , να μειωθούν επί παραδείγματι κατά μέσο όρο από 12% σε 9,5%,

ΚΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μεγαλύτερα κέρδη από την κατάργηση των ποσοστώσεων στον κλάδο κλωστοϋφαντουργίας και ένδυσης από την 1η Ιανουαρίου 2005 κατέληξαν στην Κίνα και την Ινδία, οι εξαγωγές των οποίων ανήλθαν σε 42% και 18%, αντίστοιχα, πέρυσι· λαμβάνοντας υπόψη, αντιθέτως, ότι οι περισσότερες αναπτυσσόμενες χώρες προμηθευτές έχασαν την ευκαιρία, παρότι η εκ νέου επιβολή ποσοστώσεων από την ΕΕ στις κινεζικές εξαγωγές στα μέσα του 2005 είχε θετικό αντίκτυπο στις εξαγωγές τους κατά το δεύτερο ήμισυ του έτους,

ΚΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ινδία παρουσιάζει ένα από τα μεγαλύτερα ποσοστά παιδικής εργασίας στον κόσμο,

ΚΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με την έκθεση των Ηνωμένων Εθνών του 2006 σχετικά με την παγκόσμια επιδημία του AIDS, 5,7 εκατομμύρια άνθρωποι έχουν μολυνθεί από τον ιό HIV/AIDS στην Ινδία· λαμβάνοντας υπόψη ότι επί του παρόντος εκτιμάται ότι έχει μολυνθεί λιγότερο από το 1% του ενήλικου πληθυσμού στην Ινδία, αλλά και ότι η Ινδία εξακολουθεί να υπερβαίνει τη Νότιο Αφρική ως η χώρα με τον μεγαλύτερο αριθμό που έχουν μολυνθεί με HIV/AIDS, πράγμα που υπογραμμίζει τις επιπτώσεις που έχει η ασθένεια στη νοτιοασιατική υποήπειρο· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη με υψηλό αριθμό κρουσμάτων είναι ζωντανές οικονομίες που προσελκύουν προσωρινά εργαζόμενους και εργαζόμενους στις οδικές μεταφορές, οι οποίοι είναι φορείς του ιού,

ΚΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου το 80% της γεωγραφικής περιοχής της Ινδίας είναι ευάλωτο σε κυκλώνες, πλημμύρες, κατολισθήσεις, ξηρασία, σεισμούς. καθώς και τοπικούς κινδύνους και λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συνδυασμός άσχημων κοινωνικοοικονομικών συνθηκών και καταστροφών έχει προκαλέσει έναν φαύλο κύκλο φτώχειας και ευπάθειας,

ΚΗ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι η παρουσία ελονοσίας και χολέρας εξακολουθούν να αποτελούν ακόμη αιτίες σοβαρής ανησυχίας στην Ινδία, για τις οποίες πρέπει να υιοθετηθούν ειδικές πολιτικές,

ΚΘ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνεχιζόμενες διακρίσεις οι οποίες είναι ενδημικές στο σύστημα καστών συνεπάγονται ότι η Ινδία εξακολουθεί να μην επωφελείται πλήρως από τον λαό της από άποψη δυνατοτήτων και ικανοτήτων,

Εμπόριο

1.   χαιρετίζει τη δέσμευση τόσο της Ινδίας όσο και της ΕΕ σχετικά με την επιτυχή και φιλόδοξη έκβαση του ΑΠΝ· καλεί προς τούτο την Ινδία να χρησιμοποιήσει τη θέση της ως ηγέτη της G20, προκειμένου να επιτύχει έως τα τέλη του 2006 μια ισορροπημένη συμφωνία η οποία θα ευνοεί την ανάπτυξη μεταξύ των αναπτυγμένων χωρών, των αναδυόμενων οικονομιών και των αναπτυσσόμενων χωρών· επισημαίνει ότι οι διαπραγματεύσεις για το ΑΠΝ δεν συνάδουν με τις διμερείς διαπραγματεύσεις ΠΟΕ+· επισημαίνει ότι αυτό δεν αποκλείει τη σύναψη διμερών συμφωνιών ΠΟΕ+· επισημαίνει ότι μια έκβαση ενός ολοκληρωμένου Γύρου της Ντόχα θα μειώσει την αξία συστημάτων όπως το ΣΓΠ στις αναπτυσσόμενες χώρες όπως η Ινδία, μειώνοντας περαιτέρω το περιθώριο προτίμησης που απολαμβάνουν επί του παρόντος· καλεί την ΕΕ να συνάψει συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών με την Ινδία, στο πνεύμα της συμφωνίας της με τη Χιλή, η οποία προβλέπει αδασμολόγητη είσοδο για τις εκατέρωθεν εξαγωγές σε βάση αμοιβαιότητας, και καλεί την Ομάδα Υψηλού Επιπέδου για το Εμπόριο να συζητήσει το επίπεδο φιλοδοξίας και τις βασικές παραμέτρους μιας τέτοιας διμερούς συμφωνίας, ούτως ώστε να διερευνήσει αμοιβαίες ευκαιρίες σε αυτό το πεδίο·

2.   υπογραμμίζει το γεγονός ότι ένα θετικό αποτέλεσμα του ΑΠΝ χρειάζεται την πλήρη στήριξη τόσο της ΕΕ, όσο και της Ινδίας· προτρέπει την Ινδία και τη G20 να συνειδητοποιήσουν ότι η ευρωπαϊκή προσφορά για τη γεωργία πρέπει να ακολουθηθεί από μια λογική προσφορά από τη G20 για την πρόσβαση στην αγορά των μη γεωργικών προϊόντων και των υπηρεσιών·

3.   χαιρετίζει το έργο της Ομάδας Υψηλού Επιπέδου για το Εμπόριο όσον αφορά τη βελτίωση της συνεργασίας και τη σταδιακή εφαρμογή του προγράμματος δράσης, το οποίο ορίζει την προοδευτική συμμετοχή της Ινδίας σε μείζονα και κοινά διεθνή σχέδια όπως τα προγράμματα ITER και GALILEO· εκφράζει, ωστόσο, την ανησυχία του για το γεγονός ότι το Κοινό Σχέδιο Δράσης προβλέπει μόνο τη συνέχιση του διαλόγου σε πολλούς τομείς, δεν παρέχει υποδείξεις όσον αφορά τις προτεραιότητες ή προθεσμίες· καλεί και τα δύο μέρη να επιδείξουν την απαραίτητη πολιτική βούληση για τον καθορισμό προτεραιοτήτων και προθεσμιών για μια αποτελεσματική στρατηγική εταιρική σχέση·

4.   εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι, παρά τις ενθαρρυντικές στατιστικές, αρκετοί τομείς εμπορικού δυναμικού εξακολουθούν να παραμένουν ανεκμετάλλευτοι και για τις δύο οικονομίες· καλεί τις Ομάδες Υψηλού Επιπέδου για το Εμπόριο να αντιμετωπίσουν τα θέματα εμπορίου και επενδύσεων ως τμήμα ενός ευρέος, περιεκτικού πολιτικού διαλόγου και να διερευνήσουν το ενδεχόμενο συνεργασίας σε τομείς όπως η μετανάστευση, η εκπαίδευση και οι πολιτιστικές ανταλλαγές·

5.   επισημαίνει ότι οι υψηλοί εισαγωγικοί δασμοί της Ινδίας και, παρά την πρόσφατη σημαντική πρόοδο, οι μη δασμολογικοί φραγμοί εξακολουθούν να προκαλούν έντονη ανησυχία στη βιομηχανία της ΕΕ· πιστεύει ότι η τήρηση μιας τέτοιας προστατευτικής πολιτικής κατόπιν της οικονομικής ελευθέρωσης αποτελεί αφορμή για στρεβλώσεις της αγοράς και αισχροκέρδειες· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις του ΠΟΕ για τους δασμούς δεν έχουν οδηγήσει σε βελτίωση (δεν υπήρξε αναστολή των δασμών ή δέσμευση σε μέγιστα "δεσμευτικά" ποσοστά, τα οποία διατηρήθηκαν επίσης υψηλά) και ότι, συνεπώς, οι προσπάθειες που κατέβαλε η Επιτροπή να ξεκινήσει διμερή διάλογο με την Ινδία σχετικά με το θέμα των ειδικών στρεβλώσεων υπήρξαν έως τώρα ανεπιτυχείς· επισημαίνει ότι μια μείωση των εμπορικών φραγμών μπορεί να επιφέρει προοδευτικές βελτιώσεις στους όρους συναλλαγής με στόχο την προώθηση της ανάπτυξης, της απασχόλησης και της αειφόρου ανάπτυξης· καλεί την Ινδία να προσαρμόσει τους εισαγωγικούς δασμούς της ώστε να πλησιάσουν το επίπεδο δασμών που εφαρμόζει η ΕΕ στο πλαίσιο του ΑΠΝ· ενθαρρύνει την Ομάδα Υψηλού Επιπέδου για το Εμπόριο να εργαστεί για την εξάλειψη των δασμών μεταξύ των ενδιαφερομένων μερών επί όλων των εμπορικών συναλλαγών μέσω διμερούς συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών, παρέχοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο ευκαιρίες σε υφιστάμενους και πιθανούς εξαγωγείς να αναπτύξουν τις επιχειρήσεις τους και να διαφοροποιήσουν την εξαγωγική βάση τους·

6.   καλεί την ΕΕ να στηρίξει την Ινδία να αναπτύξει τις δυνατότητές της όσον αφορά το διεθνές εμπόριο, καθώς και τις προσπάθειές της για προσέλκυση ξένων άμεσων επενδύσεων, ιδίως με την αύξηση της συνδεόμενης με το εμπόριο βοήθειας για την αντιμετώπιση των ελλείψεων σε υποδομές και των διοικητικών αδυναμιών·

7.   θεωρεί ότι οι κανόνες ανταγωνισμού και η αποτελεσματική επιβολή τους είναι απαραίτητοι, προκειμένου να διασφαλιστεί η πλήρης πραγμάτωση των οφελών της ελευθέρωσης και η σχετική ρυθμιστική μεταρρύθμιση και να συμβάλει στην οικονομική ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση· θεωρεί επίσης ότι μια αποτελεσματική πολιτική ανταγωνισμού προσελκύει ξένους επενδυτές δημιουργώντας ένα διαφανές και μη μεροληπτικό νομικό πλαίσιο για τους οικονομικούς παράγοντες· επισημαίνει ότι δεν υφίσταται το μοντέλο του "ενός μεγέθους" όσον αφορά τις διατάξεις για τον ανταγωνισμό στις συμφωνίες ελεύθερου εμπορίου που συνήφθησαν από την ΕΕ κατά τη διάρκεια της τελευταίας δεκαετίας, καθώς τα περιεχόμενα των διατάξεων για τον ανταγωνισμό ποικίλουν αναλόγως της ύπαρξης και του επιπέδου ανάπτυξης των κανόνων ανταγωνισμού και των οργανισμών εφαρμογής στη χώρα εταίρο· καλεί την Ομάδα Υψηλού Επιπέδου για το Εμπόριο να εξετάσει το προς επίτευξη επίπεδο φιλοδοξίας όσον αφορά τις διατάξεις για τον ανταγωνισμό σε οιαδήποτε διμερή εμπορική συμφωνία μεταξύ της ΕΕ και της Ινδίας·

8.   επισημαίνει ότι η Ινδία διαπραγματεύεται στον τομέα του αντιντάμπινγκ τόσο ως χρήστης όσο και ως αντικείμενο νομικών διαδικασιών· χαιρετίζει την καλή σχέση συνεργασίας ΕΕ-Ινδίας σε αυτόν τον τομέα και καλεί αμφότερα τα μέρη να εργαστούν μαζί να για να διορθωθεί η κατάχρηση των μέσων αντιντάμπινγκ και να θέσει τέρμα στο ντάμπινγκ·

9.   επισημαίνει ότι η ΕΕ και η Ινδία θεωρούν την προστασία των ΓΕ ένα χρήσιμο εργαλείο για τους παραγωγούς, τους καταναλωτές και τις κυβερνήσεις· σημειώνει, ωστόσο, ότι το εργαλείο των ΓΕ δεν είναι πολύ γνωστό στην Ινδία· καλεί την ινδική κυβέρνηση να προωθήσει το σύστημα των ΓΕ και να ενθαρρύνει τις αιτήσεις για πιθανές ΓΕ· επισημαίνει ότι, σύμφωνα με τις συμφωνίες TRIPS, τα μέλη του ΠΟΕ είναι ελεύθερα να εφαρμόσουν τη νομοθεσία τους με σκοπό να παράσχουν πιο εκτεταμένη προστασία από ό,τι απαιτείται από την ίδια τη συμφωνία· θεωρεί ότι μια διμερής συμφωνία θα μπορούσε να προσφέρει προστασία στις ΓΕ στην ΕΕ και την Ινδία πέραν της συμφωνίας TRIPS, παρέχοντας συνεπώς ένα χρήσιμο συμπληρωματικό εργαλείο για τις κοινές πολυμερείς προσπάθειες·

10. σημειώνει ότι η αναδυόμενη σημασία της πνευματικής ιδιοκτησίας στην Ινδία είναι έκδηλη λόγω των αυξημένων αιτήσεων στα ινδικά γραφεία πνευματικής ιδιοκτησίας και σημειώνει ότι η ινδική βιομηχανία έχει αντιμετωπίσει παγκόσμιες προκλήσεις και υιοθετεί την ανάπτυξη που βασίζεται στην έρευνα ως αναπόσπαστο τμήμα της επιχειρηματικής στρατηγικής · σημειώνει τις πρόσφατες μεταρρυθμίσεις του συστήματος δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας στην Ινδία, περιλαμβανομένου του Νόμου Ευρεσιτεχνιών Ινδίας (Τροπολογία) του 2005· σημειώνει ότι έχουν καταβληθεί επίσης προσπάθειες για τη βελτιστοποίηση και την εκλογίκευση των διαδικαστικών πτυχών, προκειμένου να καταστεί το σύστημα περισσότερο φιλικό προς τον χρήστη· σημειώνει, επίσης, ότι σύμφωνα με νέες νομοθετικές πρωτοβουλίες, η Ινδία έχει ξεκινήσει επίσης ένα μείζον πρόγραμμα εκσυγχρονισμού όλων των γραφείων πνευματικής ιδιοκτησίας και δέσμευσε σημαντικά ποσά για τη δημιουργία και αναβάθμιση υποδομών· καλεί την Ινδία να διασφαλίσει ότι η εφαρμογή του συστήματος αυτού θα είναι σύμφωνη με τη Σύμβαση του Ρίο για τη βιοποικιλότητα και με τις υφιστάμενες υποχρεώσεις στο πλαίσιο του ΠΟΕ· σημειώνει ότι η Ινδία δεν ήταν σε θέση να υποβάλει αίτηση για την εξαγωγή γενόσημων φαρμάκων σε χώρες, που πλήττονταν από ασθένειες και οι οποίες δεν διαθέτουν παραγωγή φαρμακευτικών προϊόντων σύμφωνα με την απόφαση της 30ής Αυγούστου 2003, και καλεί την ΕΕ να συμβάλει ενεργά προκειμένου να καταστήσει την εν λόγω απόφαση εφαρμοστέα·

11. σημειώνει ότι και η ΕΕ έχει θέσει επίσης σε εφαρμογή ένα περιεκτικό σύστημα προστασίας πνευματικής ιδιοκτησίας τα τελευταία 10 χρόνια εναρμονίζοντας τα περισσότερα εθνικά συστήματα πνευματικής ιδιοκτησίας και θέτοντας σε εφαρμογή τα κοινοτικά δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας σε ολόκληρη την ΕΕ· θεωρεί ότι λόγω των αρχών του πλέον ευνοούμενου κράτους και της εγχώριας μεταχείρισης, η εν λόγω νομοθεσία ευνοεί τόσο τους μη ευρωπαίους κατόχους, όσο και τους ευρωπαίους κατόχους δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας· θεωρεί την εφαρμογή αναπόσπαστο τμήμα της προστασίας της πνευματικής ιδιοκτησίας και ενθαρρύνει την ΕΕ και την Ινδία να συμφωνήσουν σε κοινές αρχές για μέτρα επιβολής, τα οποία θα είναι αποτελεσματικά, αναλογικά και αποτρεπτικά και δεν θα δημιουργούν φραγμούς στο θεμιτό εμπόριο·

12. θεωρεί ότι, καθώς το ένα στα τρία αντίγραφα λογισμικού ηλεκτρονικού υπολογιστή παγκοσμίως αποκτήθηκε παρανόμως, η πειρατεία συνεχίζει να συνιστά απειλή για το μέλλον της καινοτομίας στον τομέα του λογισμικού, έχοντας ως αποτέλεσμα την απώλεια θέσεων εργασίας και φορολογικών εσόδων τόσο για την Ινδία. όσο και για την ΕΕ· σημειώνει ότι, βοηθούμενη από μια κυβερνητική πολιτική για την πάταξη των υπαιτίων πειρατείας λογισμικού, καθώς και εκστρατείες ευαισθητοποίησης, η Ινδία σημείωσε σημαντική μείωση στην πειρατεία της τάξεως του 2% το 2005· καλεί το ινδικό κράτος και τις ομοσπονδιακές κυβερνήσεις να μειώσουν περαιτέρω το ποσοστό πειρατείας· σημειώνει ότι ενώ οι υφιστάμενες προσπάθειες της ΕΕ και των ΗΠΑ για την καταπολέμηση της πειρατείας θα επικεντρωθούν αρχικά στην Κίνα και τη Ρωσία, αναμένεται να ακολουθήσει η υπόλοιπη Ασία· θεωρεί ότι είναι προς όφελος της Ινδίας να συνεργαστεί εποικοδομητικά με την ΕΕ στο πλαίσιο αυτής της προσπάθειας υπό το πρίσμα μιας μελέτης επιπτώσεων του 2005 της IDC η οποία εκτιμά ότι η Ινδία είναι σε θέση να μειώσει το υφιστάμενο ποσοστό πειρατείας από το τρέχον 72% σε 64% έως το 2009, να δημιουργήσει 115 000 νέες θέσεις εργασίας ΤΠ, και να διοχετεύσει 5 900 επιπλέον εκατομμύρια δολάρια στην οικονομία της και να αυξήσει τα φορολογικά έσοδα ύψους 86 εκατομμυρίων δολαρίων·

13. χαιρετίζει τις μεταρρυθμίσεις της ινδικής κυβέρνησης όσον αφορά τη στρατηγική της για τις άμεσες ξένες επενδύσεις και την πρόοδο της Επιτροπής Επενδύσεων· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι οι ξένοι επενδυτές εξακολουθούν να αντιμετωπίζουν υπερβολική γραφειοκρατία σε τοπικό επίπεδο· ζητεί από το κράτος και τις τοπικές διοικήσεις να απλοποιήσουν και να ενοποιήσουν τις διαδικασίες υποβολής αιτήσεως·

14. καλεί την ΕΕ και την Ινδία να ηγηθούν της ανεύρεσης μιας ταχείας και μόνιμης λύσης σχετικά με τις TRIPS και τη δημόσια υγεία προκειμένου να διευκολυνθεί η πρόσβαση σε βασικά φάρμακα, εντός του Αναπτυξιακού Γύρου της Ντόχα· χαιρετίζει τα μέτρα που έλαβε η ινδική κυβέρνηση σχετικά με την πνευματική ιδιοκτησία ιδίως όσον αφορά τα φάρμακα· ενθαρρύνει την ινδική κυβέρνηση να εφαρμόσει ταχύτερα τη νομοθεσία ειδικά όσον αφορά την εξαγωγή γενόσημων φαρμάκων·

15. σημειώνει ότι η παραδοσιακή γνώση αναγνωρίζεται ολοένα περισσότερο ως πολύτιμο προσόν τόσο για τις ανεπτυγμένες, όσο και για τις αναπτυσσόμενες χώρες εξίσου, όπου το 80% του παγκόσμιου πληθυσμού εξαρτάται από προϊόντα και υπηρεσίες που απορρέουν από καινοτομίες και πρακτικές παραδοσιακής γνώσης, προκειμένου να καλύψει τις καθημερινές του ανάγκες σε διατροφή και υγεία, περιλαμβανομένων των πλέον των 441 εθνικών κοινοτήτων στην Ινδία· σημειώνει τους σύνθετους νομικούς, πολιτικούς και κοινωνικούς δεσμούς μεταξύ των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας και της διατήρησης της βιοποικιλότητας και των γενετικών πόρων· καλεί την ΕΕ και την Ινδία να συνεργαστούν για την εξεύρεση εύλογης λύσης σχετικά με την εναρμόνιση των TRIPS με τους στόχους της Σύμβασης του Ρίο για τη βιοποικιλότητα·

16. χαιρετίζει τις ενέργειες της Ινδίας για τη μεταρρύθμιση του χρηματοπιστωτικού της τομέα σε σχέση κυρίως με την ελευθέρωση των επιτοκίων, τη μείωση της απαιτούμενης νομής εκ μέρους των τραπεζών του κυβερνητικού χρέους και τη χαλάρωση των υποχρεώσεων των τραπεζών να δανείζουν σε τομείς προτεραιότητας όπως η γεωργία και οι μικρής κλίμακας επιχειρήσεις· θεωρεί ότι καθώς η Ινδία εντάσσεται περισσότερο στο παγκόσμιο σύστημα, η επείγουσα ανάγκη μεταρρύθμισης του χρηματοπιστωτικού τομέα αυξάνει· θεωρεί, ιδίως, ότι η ελευθέρωση του χρηματοπιστωτικού τομέα, προκειμένου να καταστεί περισσότερο ελαστικός τόσο στους εσωτερικούς, όσο και στους εξωτερικούς κραδασμούς είναι απαραίτητη για την ενθάρρυνση της αύξησης καταθέσεων, την ανάπτυξη πνεύματος πιστώσεων και της εισόδου ιδιωτικών και ξένων δυνάμεων· θεωρεί ότι η μεταφορά τεχνικής και διοικητικής εμπειρίας θα μπορούσε να διαδραματίσει χρήσιμο ρόλο στην ανάπτυξη των χρηματοπιστωτικών αγορών της Ινδίας και καλεί την ΕΕ να προσφέρει βοήθεια σε αυτό το πεδίο·

17. χαιρετίζει τα σχέδια της Ινδίας για την άρση των ελέγχων επί της ρουπίας, αίροντας όλους τους εναπομείναντες καίριους ελέγχους στην εν μέρει μετατρέψιμη ρουπία· θεωρεί ότι αυτό θα εξαλείψει ένα σημαντικό εμπόδιο από την ενσωμάτωση της Ινδίας στην παγκόσμια οικονομία, επιτρέποντας στους ινδούς ιδιώτες και τις επιχειρήσεις να επενδύσουν πιο ελεύθερα υπερποντίως και παρέχοντας σε μεγάλες εταιρείες ευκολότερη και φθηνότερη πρόσβαση στο εξωτερικό χρέος, το οποίο επί του παρόντος περιορίζεται στα 500 εκατομμύρια δολάρια ανά εταιρεία ανά έτος·

18. ζητεί από την Ινδία να γίνει συμβαλλόμενο μέρος στη Συνθήκη περί Μη Διασποράς Πυρηνικών Όπλων και εκφράζει την ανησυχία του για την ενισχυμένη συνεργασία στον τομέα των πυρηνικών μεταξύ ΗΠΑ –και Γαλλίας– Ινδίας ενόψει της έλλειψης δέσμευσης εν είδει συμφωνίας για πυρηνική ασφάλεια· προτρέπει την κυβέρνηση της Ινδίας να προσχωρήσει στη Συνθήκη περί μη διασποράς των πυρηνικών όπλων, το αναντικατάστατο πολυμερές μέσο για τη διατήρηση και την ενίσχυση της διεθνούς ειρήνης, ασφάλειας και σταθερότητας·

19. επισημαίνει την αποδοχή της Ινδίας σε σχέση με το ότι, αν επιθυμεί την υλοποίηση των φιλοδοξιών της, πρέπει να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της στη Νότια και Νοτιοανατολική Ασία· χαιρετίζει τη χρήση του εμπορίου ως μέσο οικοδόμησης εμπιστοσύνης μεταξύ της Ινδίας και του Πακιστάν, και συγκεκριμένα χαιρετίζει τη συμφωνία ορόσημο της 2ας Μαΐου 2006 για την αναζωογόνηση των συναλλαγών και του εμπορίου δια μέσου της γραμμής ελέγχου μεταξύ των διαιρεμένων περιοχών της Jammu και του Κασμίρ με την εισαγωγή μιας υπηρεσίας φορτηγών στη διαδρομή Srinagar-Muzaffarabad, καθώς και μια δεύτερη υπηρεσία λεωφορείων που διασχίζουν το Κασμίρ, η οποία συνδέει το Poonch στη Jammu και το Κασμίρ με το Rawalakot στο Azad Jammu Kashmir· χαιρετίζει την υπόσχεση του πρωθυπουργού Singh στις 23 Μαΐου 2006 για τη δημιουργία ενός περιβάλλοντος πιο ελεύθερου εμπορίου και πιο ελεύθερης κυκλοφορίας με "ελαστικά σύνορα" προκειμένου να δημιουργηθεί ένα κλίμα συμφωνίας για το Κασμίρ· καλεί τόσο την Ινδία, όσο και το Πακιστάν να μειώσουν περαιτέρω τα διοικητικά εμπόδια στην εφαρμογή μέτρων οικοδόμησης εμπιστοσύνης σχετικά με το εμπόριο και την ΕΕ να προσφέρει τεχνική βοήθεια, εάν χρειαστεί, εν προκειμένω·

20. εκφράζει, ωστόσο, την ανησυχία του για το γεγονός ότι το διαπεριφερειακό εμπόριο στη SAARC εξακολουθεί να μην είναι υψηλό· θεωρεί ότι υπάρχουν πάρα πολλές εξαιρέσεις για τη Συμφωνία Ελεύθερων Συναλλαγών της Νοτίου Ασίας για να αντιμετωπίζεται ως τυπική ΖΕΣ· καλεί τη SAARC να εξετάζει διαρκώς ευκαιρίες για την επέκταση του εμπορίου και των επενδύσεων στην περιοχή· θεωρεί ότι στις σχέσεις της με την Ινδία, η ΕΕ πρέπει να υιοθετήσει μια συμπεριληπτική περιφερειακή προσέγγιση και καλεί την ΕΕ να συστήσει μια "ομάδα οραματισμού" παρεμφερή με την ομάδα που συστάθηκε για την ASEAN, προκειμένου να διερευνήσει μελλοντικές ευκαιρίες σχέσεων ΕΕ-SAARC·

21. ενθαρρύνει την Ινδία, ως μέλος της SAARC και του BIMSTEC, να χρησιμοποιήσει τη θετική επιρροή της προκειμένου να διευκολύνει τη δημοκρατική αλλαγή και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Μιανμάρ και να συνεχίσει τη στήριξη της στην ειρηνευτική διαδικασία στη Σρι Λάνκα·

22. σημειώνει ότι ασιατικές χώρες όπως η Ινδία και η Κίνα, παρά τα χρόνια οικονομικής ανάπτυξης, συνεχίζουν να υποεκπροσωπούνται και να περιθωριοποιούνται άδικα στους πολυμερείς φορείς, περιλαμβανομένου του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου· καλεί την ΕΕ και την Ινδία να συνεργαστούν για την αντιμετώπιση των εν λόγω ανισορροπιών και να διασφαλίσουν ότι τα δικαιώματα ψήφου και οι ανώτερες θέσεις θα διατίθενται σύμφωνα με το κατάλληλο βάρος στο διεθνές οικονομικό σύστημα·

23. χαιρετίζει τις μεταρρυθμίσεις της ινδικής κυβέρνησης όσον αφορά τη στρατηγική της για τις άμεσες ξένες επενδύσεις και την πρόοδο της Επιτροπής Επενδύσεων· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι οι ξένοι επενδυτές εξακολουθούν να αντιμετωπίζουν υπερβολική γραφειοκρατία σε τοπικό επίπεδο προτρέπει τις ινδικές αρχές να συνεχίσουν να καταπολεμούν τη γραφειοκρατία και τη διαφθορά και άλλους μη δασμολογικούς φραγμούς· ζητεί από το κράτος και τις τοπικές διοικήσεις να απλοποιήσουν και να ενοποιήσουν τις διαδικασίες υποβολής αιτήσεως και να καταβληθούν προσπάθειες για μεγαλύτερη νομική διαφάνεια·

24. εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι οι ξένοι επενδυτές εξακολουθούν να αντιμετωπίζουν υπερβολική γραφειοκρατία σε τοπικό επίπεδο, όπου μεγάλο εμπόδιο αποτελεί η διαδικασία έγκρισης, σύμφωνα με την οποία οι αιτήσεις οι οποίες είναι επιλέξιμες για αυτόματη έγκριση διατηρούνται στο ελάχιστο, ενώ ο μεγάλος όγκος των αιτήσεων εγκρίνονται κατά περίπτωση· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι πολλοί υπάλληλοι συνεχίζουν να μεροληπτούν υπέρ τοπικών συμφερόντων· σημειώνει ότι η εν λόγω διαδικασία έγκρισης και αδειοδότησης έχει επικριθεί σε ορισμένες περιοχές ως άδικη και στερούμενη διαφάνειας με κανονισμούς οι οποίοι αλλάζουν τόσο εξοργιστικά συχνά που καθίσταται δύσκολη η παρακολούθηση των ιδιομορφιών του συστήματος· καλεί το κράτος και τις τοπικές κυβερνήσεις να απλουστεύσουν και να παγιώσουν τις διαδικασίες υποβολής αιτήσεων·

25. επισημαίνει τη σημαντική συμβολή της ινδικής διασποράς στην οικονομική ανάπτυξη της Ινδίας· σημειώνει, ωστόσο, ότι η διασπορά παρέχει μόνο το 10% των εισροών άμεσων ξένων επενδύσεων της Ινδίας· θεωρεί ότι τόσο τα κοινωνικά και πολιτιστικά "εμβάσματα" όσο και τα χρηματικά εμβάσματα είναι απαραίτητα για τη μακροπρόθεσμη ανάπτυξη· καλεί την Ινδία να συνεχίσει να αναπτύσσει συστήματα που θα επιτρέψουν την πρόσβαση στους πόρους της διασποράς, με απτό παράδειγμα τη διπλή ιθαγένεια·

Συνεργασία ΕΕ-Ινδίας

26. χαιρετίζει το γεγονός ότι η ΕΕ και η Ινδία δεσμεύθηκαν για ενίσχυση του διαλόγου και της συνεργασίας, μεταξύ άλλων και στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ως στρατηγικοί εταίροι κατά την έκτη διάσκεψη κορυφής Ινδίας-ΕΕ στις 7 Σεπτεμβρίου 2005, όπως αντικατοπτρίζεται και στο κοινό σχέδιο δράσης, το οποίο περιλαμβάνει και την αναπτυξιακή συνεργασία, δίνοντας έμφαση στην περιβαλλοντική βιωσιμότητα και στην κοινωνική και οικονομική συνοχή· ζητεί συνεχή διάλογο στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο πλαίσιο της στρατηγικής εταιρικής σχέσης· σε αυτό το πλαίσιο, συγχαίρει την εθνική επιτροπή ανθρωπίνων δικαιωμάτων της Ινδίας για το ανεξάρτητο και άτεγκτο έργο της σε σχέση με τα ζητήματα αυτά·

27. τονίζει ότι η υλοποίηση των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας (ΑΣΧ) και η καταπολέμηση της φτώχειας πρέπει να συνεχίσει να αποτελεί βασική συνιστώσα της στρατηγικής εταιρικής σχέσης ΕΕ-Ινδίας· χαιρετίζει το γεγονός ότι στην επόμενη διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Ινδίας στις 13 Οκτωβρίου 2006 θα συζητηθεί το ζήτημα των ΑΣΧ· ζητεί επειγόντως τη λήψη συγκεκριμένων μέτρων προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι μειονότητες όπως οι Dalit και οι Adivasi καθώς και άλλες περιθωριοποιημένες κοινότητες, φυλές και κάστες μπορούν να κλείσουν το ευρύ χάσμα με τον υπόλοιπο πληθυσμό όσον αφορά την επίτευξη των ΑΣΧ·

28. χαιρετίζει το γεγονός ότι η αναπτυξιακή συνεργασία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με την Ινδία 2002-2006 δίνει έμφαση στην υγεία, στην εκπαίδευση, στο νερό και στο περιβάλλον, ενώ το κοινό σχέδιο δράσης προσδίδει έμφαση στην εμβάθυνση της αναπτυξιακής συνεργασίας στους τομείς της υγείας και της εκπαίδευσης, με στόχο την ενίσχυση της αναπτυξιακής συνεργασίας προκειμένου να συμπληρώσει σημαντικά προγράμματα του ινδικού κοινωνικού τομέα, περιλαμβανομένων συγκεκριμένων μέτρων για την αποτελεσματική εξάλειψη των διακρίσεων σε βάρος λιγότερο ευνοημένων κοινωνικών ομάδων, ιδίως των γυναικών· ζητεί επίσης την αύξηση των μέτρων για την ενθάρρυνση της εκπαίδευσης των κοριτσιών στο πλαίσιο του σχεδίου δράσης, με στόχο την επίτευξη των ΑΣΧ 2 και 3·

29. χαιρετίζει τη δημόσια διαβούλευση της Επιτροπής για τη διαμόρφωση μιας σημαντικής στρατηγικής επανεξέτασης των εμπορικών και οικονομικών σχέσεων μεταξύ της ΕΕ και της Κίνας· θεωρεί ότι η Ινδία παρουσιάζει συγκρίσιμη πρόκληση για τη βιομηχανία της ΕΕ· καλεί την Επιτροπή να διεξαγάγει μια αντίστοιχη διαδικασία για την Ινδία προκειμένου να διασφαλιστεί η πολιτική, οικονομική και εμπορική διαχείριση αυτών των σχέσεων σε επίπεδο ΕΕ·

30. θεωρεί ότι η ΕΕ πρέπει να δώσει ιδιαίτερη έμφαση στον τομέα των μικρομεσαίων επιχειρήσεων στην Ινδία και να ενισχύονται οι ΜΜΕ μέσω μέτρων που να βοηθούν τη χρηματοδότηση τοπικών σχεδίων με βασικό άξονα την αγορά τα οποία προτείνονται από πολίτες·

31. υπογραμμίζει ότι η αναπτυξιακή συνεργασία της ΕΕ πρέπει να συνεργαστεί με την Ινδία καθότι είναι αναδυόμενος διεθνής χορηγός μέσω ανταλλαγής εμπειριών και συνεργασίας σε συγκεκριμένα σχέδια σε αναπτυσσόμενες χώρες· υπογραμμίζει ότι η άντληση διδαγμάτων από την εμπειρία της Ινδίας θα μπορούσε να συμβάλει στο να καταστεί η αναπτυξιακή βοήθεια της ΕΕ πιο αποδοτική και παραγωγική·

32. σημειώνει ότι οι Ινδοί έχουν ανησυχίες σε σχέση με την ΕΕ και επιθυμούν να τη μελετήσουν και να την κατανοήσουν καλύτερα· χαιρετίζει το πρόγραμμα υποτροφιών Erasmus Mundus, ύψους 33 εκατομμυρίων ευρώ, με ιδιαίτερη έμφαση στη συνεργασία στον τομέα των επιστημών και της τεχνολογίας, όπου τα διδάγματα από την επιτυχία της Ινδίας σε αυτόν τον τομέα θα μπορούσαν να τονώσουν την απόδοση της ΕΕ στην πυραμίδα που αποτελεί το θεμέλιο της κοινωνίας της πληροφορίας ήτοι: εκπαίδευση, έρευνα και ανάπτυξη και καινοτομία· χαιρετίζει τη δημιουργία μίας πανεπιστημιακής έδρας Jean Monnet για τις Ευρωπαϊκές Σπουδές στο Πανεπιστήμιο του Δελχί ως ζωτική πρωτοβουλία για την ενίσχυση των σχέσεων ΕΕ-Ινδίας· καλεί την αντιπροσωπεία της Επιτροπής και τις πρεσβείες των κρατών μελών να εργαστούν μαζί με τις ινδικές αρχές για να προάγουν τον πρόσφορο ρόλο της ΕΕ στην προώθηση της εκπαίδευσης και των πολιτιστικών και των επιστημονικών ανταλλαγών· υποδεικνύει ότι οι πολιτιστικές αλλαγές θα συντελέσουν στην παροχή ευρείας δημόσιας στήριξης για εποικοδομητική συνεργασία και ότι οι επαγγελματικές και επιχειρηματικές ανταλλαγές, θα μπορούσαν επίσης να είναι επωφελείς τόσο για τη διαπολιτισμική κατανόηση, όσο και για την προώθηση μιας αμφίδρομης ροής πληροφοριών· υπογραμμίζει την επιτυχία του Προγράμματος Κατάρτισης Στελεχών – Ανταλλαγή ανθρώπινου δυναμικού – το οποίο υπάρχει μεταξύ της Ιαπωνίας και της Κορέας και προτρέπει την Επιτροπή να επεκτείνει το πρόγραμμα στην Ινδία, με την κατάλληλη χρηματοδότηση·

33. συνιστά να διερευνήσει η Επιτροπή ή να διευρύνει ειδικά προγράμματα μεταξύ ΕΕ-Ινδίας σε τομείς όπως η ανώτερη εκπαίδευση και η επαγγελματική κατάρτιση· προγράμματα για την ενθάρρυνση των ανταλλαγών φοιτητών, εκπαιδευτικών και ερευνητών·

34. αναγνωρίζει ότι ο τομέας λογισμικού και υπηρεσιών έχει τριπλασιαστεί σε μέγεθος την τελευταία πενταετία και η αξία του ανέρχεται πλέον σε 20 δισεκατομμύρια ευρώ· σημειώνει ότι μεγάλο μέρος αυτής της αύξησης προήλθε από δυτικούς παρόχους που αναθέτουν αναπτυξιακό έργο στην Ινδία· θεωρεί ότι η ΕΕ μπορεί να επωφεληθεί από μια σημαντική κυκλοφορία ινδών εργαζομένων υψηλής ειδίκευσης και κατάρτισης· πρέπει να κάνει περισσότερα για να προσελκύσει Ινδούς ειδικούς στον τομέα του λογισμικού· καλεί την Ομάδα Υψηλού Επιπέδου για το Εμπόριο να διερευνήσει το ενδεχόμενο μιας συμφωνίας σχετικά με την κυκλοφορία ειδικευμένων εργαζομένων στο πλαίσιο του "τρόπου 4", έτσι ώστε οι Ινδοί ειδικοί στον τομέα ΤΠ να μπορούν να εργαστούν στην ΕΕ μετά την ολοκλήρωση των σπουδών τους, παρέχοντας μια πηγή ειδικευμένου εργατικού δυναμικού και δικαιολογώντας τις επενδύσεις των συστημάτων ανώτερης εκπαίδευσης της ΕΕ· επισημαίνει επίσης ότι οι εταιρείες λογισμικού αποτελούν μαγνήτη για τις συνεργαζόμενες εταιρείες και ο τομέας υπηρεσιών και η απαίτηση υποδομής που θα τις συνοδεύει, μπορούν να τονώσουν τις περιφερειακές οικονομίες και να παράσχουν και άλλες ευκαιρίες απασχόλησης στους ντόπιους·

35. επισημαίνει ότι μεταξύ του 2003 και του 2008, 200 000 θέσεις εργασίας στην ΕΕ μπορούν να μεταφερθούν στο εξωτερικό, κυρίως στην Ινδία· επισημαίνει επίσης ότι έως το 2010, η ζήτηση της Ινδίας για επαγγελματίες ξένων γλωσσών θα είναι 160 000 και μόνον 40 000 Ινδοί θα διαθέτουν τα απαραίτητα προσόντα για τις θέσεις· θεωρεί ότι με 30 000 εκπατρισμένους της ΕΕ που εργάζονται ήδη στην Ινδία, υπάρχουν σαφείς ευκαιρίες για καταρτισμένους Ευρωπαίους που προτίθενται να εγκατασταθούν και μια τέτοια τάση θα διασφαλίσει την "ανταλλαγή εγκεφάλων" μεταξύ της ΕΕ και της Ινδίας αντί για τη "διαρροή εγκεφάλων"·

36. συνιστά στα κράτη μέλη και την Επιτροπή να παράσχουν το κατάλληλο πλαίσιο για τις εταιρείες και τα πανεπιστήμια, προκειμένου να επωφεληθούν από τις ραγδαίες οικονομικές εξελίξεις της Ινδίας σε ειδικούς τομείς όπως ο τομέας λογισμικού και ο κινηματογράφος·

37. επισημαίνει ότι ο αντίκτυπος της ανάπτυξης της Ινδίας στην παγκόσμια ζήτηση ενέργειας προκαλεί ανησυχίες για την ενεργειακή ασφάλεια· επισημαίνει ότι η Ινδία εξακολουθεί να πάσχει από σοβαρές ελλείψεις σε ενέργεια και εξαρτάται υπερβολικά από το πετρέλαιο και τον άνθρακα, και τα δύο ακριβά και ρυπογόνα ορυκτά καύσιμα· επισημαίνει επίσης ότι οι προσπάθειες της Ινδίας να διασφαλίσει τον εφοδιασμό σε φυσικό αέριο και να αναπτύξει πυρηνική ενέργεια αποτελούν δύο απτά αποτελέσματα αυτής της κατάστασης· επισημαίνει ότι ακόμα και εάν η Ινδία ανέπτυσσε πυρηνική ενέργεια, η εν λόγω ενέργεια θα παρείχε λιγότερο από το 5% του ηλεκτρισμού της και μόνο 2% της συνολικής της ενέργειας· θεωρεί ότι οι προσπάθειες ανάπτυξης πυρηνικής ενέργειας θα αποτελέσουν επίσης αθέτηση των υποσχέσεων της ομάδας G8 στο Gleneagles για την αναχαίτιση της αλλαγής του κλίματος και την προώθηση της διατήρησης της ενέργειας· θεωρεί ότι υπάρχει κίνδυνος η περιβαλλοντική υποβάθμιση, εάν δεν αναστραφεί, να καταστεί μείζον εμπόδιο για τη μελλοντική οικονομική ανάπτυξη της Ινδίας·

38. επισημαίνει ότι τόσο η Ινδία, όσο και η ΕΕ έχουν μακρά παράδοση στην προώθηση της χρήσης ανανεώσιμης ενέργειας και πιστεύει ότι η ανανεώσιμη ενέργεια όπως η ηλιακή, η αιολική και η βιομάζα αποτελούν πρακτικές ενεργειακές επιλογές, μαζί με μείζονες επενδύσεις στην ενεργειακή απόδοση, οι οποίες θα μπορούσαν να καλύψουν μακροπρόθεσμες ενεργειακές ανάγκες· χαιρετίζει τις προσπάθειες της Ινδίας σε αυτό το πεδίο, περιλαμβανομένων των δικών της χωνευτηρίων βιοαερίου και ηλιακών κυψελών (που χρησιμοποιούνται για την ηλεκτροδότηση αγροικιών και εργαστηρίων), και προσφάτως την επιτυχία της για την ανέγερση του τέταρτου μεγαλύτερου εργοστασίου παραγωγής αιολικής ενέργειας παγκοσμίως· θεωρεί ότι, καθώς τα φτωχότερα κράτη στον κόσμο επηρεάζονται δυσμενώς από την αυξημένη ζήτηση πετρελαίου, όπως αποδεικνύεται από πρόσφατες εξεγέρσεις για τις αυξανόμενες τιμές πετρελαίου στην Ινδονησία, η Ινδία πρέπει να συνεχίσει να στηρίζει ευρύτερα την ανάπτυξη περιφερειακής ανανεώσιμης ενέργειας στην Ασία, όπως το πράττει ήδη στο Μπουτάν· χαιρετίζει τη δημιουργία της Επιτροπής Ενέργειας Ινδίας-ΕΕ και ζητεί περαιτέρω συνεργασία για την ενεργειακή ασφάλεια και τις μεταρρυθμίσεις της αγοράς, την ανανεώσιμη ενέργεια και την ενεργειακή απόδοση· θεωρεί ότι η Ινδία και η ΕΕ πρέπει να συνεχίσουν να καθορίζουν την παγκόσμια ενεργειακή αρχιτεκτονική μέσω της ανάπτυξης καινοτόμου, βιώσιμης ενέργειας, πληρώντας παράλληλα τα σημεία αναφοράς της αλλαγής του κλίματος·

39. επισημαίνει ότι, καθώς η Ινδία ποικίλλει γεωγραφικά, αποτελεί περιβάλλον γόνιμο σε πετρέλαιο και φυσικό αέριο, η έως τώρα όμως έρευνα καθοδηγούμενη από τον δημόσιο τομέα, ακολούθησε την πεπατημένη· επισημαίνει, ωστόσο, ότι με την είσοδο των ευρωπαϊκών ενεργειακών εταιρειών, η εν λόγω θέση μεταβάλλεται ήδη π.χ. η βρετανική εταιρεία Cairn Energy ανέφερε την ανακάλυψη αρκετών κοιτασμάτων πετρελαίου στη Rajasthan το 2004 (το μεγαλύτερο μέρος αυτών εκτιμάται ότι περιέχει 500 εκατομμύρια βαρέλια ανακτήσιμων αποθεμάτων)· καλεί την Ινδία να ενθαρρύνει την εντονότερη έρευνα για πετρέλαιο και φυσικό αέριο, παρέχοντας μείζονα κίνητρα προκειμένου να προσελκύσουν την αποδοτικότητα και την εμπειρογνωμοσύνη των ευρωπαϊκών εταιρειών έρευνας κοιτασμάτων·

40. επισημαίνει ότι το κόστος επεξεργασίας του ντίζελ βιολογικής προέλευσης στην Ινδία αντιστοιχεί περίπου στο ένα τρίτο από ό,τι στην Ευρώπη και ότι η Ινδία αποφάσισε προσφάτως να επεκτείνει τα προγράμματα διύλισης βιοντίζελ· επισημαίνει ότι η Ινδία επεκτείνει τη βιομηχανία αιθανόλης και η κυβέρνηση έχει θεσπίσει αρκετά είδη χρηματοοικονομικών κινήτρων, περιλαμβανομένων μειώσεων φόρων επί των πωλήσεων και μειωμένων φόρων κατανάλωσης στην αιθανόλη και τα καύσιμα που περιέχουν αιθανόλη· θεωρεί ότι η μη βρώσιμη Jatropha αποτελεί βιώσιμη επιλογή βιοκαυσίμου για την Ινδία, καθώς μπορεί να ευδοκιμήσει σε ημιάνυδρα και άνυδρα εδάφη και προϋποθέτει ελάχιστες επενδύσεις και ενθαρρύνει προς τούτο τη συνεργασία ΕΕ-Ινδίας· θεωρεί ότι, εκτός από τη δημιουργία 17 εκατομμυρίων νέων θέσεων εργασίας και την παροχή εισοδήματος σε καταπιεσμένες αγροτικές κοινότητες, τα εν λόγω προγράμματα θα συντελέσουν στη μείωση της εξάρτησης της Ινδίας από το ξένο πετρέλαιο, αλλά μόνον εάν διεξαχθούν κατά βιώσιμο τρόπο·

Η οικονομική και κοινωνική κατάσταση της Ινδίας

41. επισημαίνει ότι το διεθνές εμπόριο μπορεί να αποτελέσει ισχυρή κινητήριο δύναμη οικονομικής ανάπτυξης και μείωσης της φτώχειας, δεν είναι όμως μαγική σφαίρα και οι μεταρρυθμίσεις του εμπορίου είναι συμπληρωματικές των αναπτυξιακών πολιτικών· θεωρεί, προκειμένου να εξέλθουν οι άνθρωποι από τη φτώχεια, και να συνεχίσουν να αναρριχώνται τη σκάλα της οικονομικής ανάπτυξης, ότι η Ινδία πρέπει να επικεντρωθεί κυρίως στην οικοδόμηση ενός επιχειρηματικού περιβάλλοντος το οποίο θα διευρύνει την ενσωμάτωση με την παγκόσμια οικονομία ενός ευρέος φάσματος κατασκευαστών και υπηρεσιών·

42. χαιρετίζει την αυξανόμενη αναγνώριση της σημασίας του εμπορίου του εξωτερικού οικονομικού περιβάλλοντος και των επενδύσεων στο τελευταίο πενταετές (2002-2007) σχέδιο της Ινδίας για την ανθρώπινη ανάπτυξη·

43. σημειώνει ότι οι ανισορροπίες μεταξύ των πολιτειών της Ινδίας επιδεινώνονται από την εκχώρηση εξουσιών στον τομέα των δαπανών σε πολιτείες με διαφορετικά πρότυπα πολιτικής ηγεσίας και δημοσιονομικής διαχείρισης· θεωρεί ότι η ελάφρυνση της φτώχειας εξαρτάται από την ανακατανομή των κρατικών πόρων στις γεωργικές περιοχές και την ανάπτυξη υποδομών για τη στήριξη της εξάπλωσης των βιομηχανικών δραστηριοτήτων και του τομέα υπηρεσιών καλεί την Ινδία να εξασφαλίσει τη συνεκτικότητα και να διαχειριστεί καλύτερα την ελευθέρωση υιοθετώντας ορθές συμπληρωματικές οικονομικές πολιτικές, συμπεριλαμβανομένης της φορολογικής εναρμόνισης, και εστιάζοντας τις προσπάθειες δημιουργίας υποδομών στις φτωχότερες πολιτείες, δίνοντάς τους τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσουν τους πόρους αποτελεσματικά· ενθαρρύνει την Ινδία να διδαχθεί από κράτη που έχουν ευημερήσει κατά τη διάρκεια της ραγδαίας ανάπτυξης της Ινδίας, υιοθετώντας βέλτιστες πρακτικές προκειμένου να διασφαλίσει τη διοχέτευση κρίσιμων επενδύσεων σε περιφέρειες που υστερούν και υποεκπροσωπούμενες κοινωνικές ομάδες· καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει την έρευνα στα κύρια πρότυπα και στις βασικές εθνικές / υποεθνικές πολιτικές που συνετέλεσαν σ' αυτές τις συνέπειες προκειμένου να διευκολυνθούν η διαπεριφερειακή απόκτηση γνώσεων και οι βέλτιστες πρακτικές·

44. εκφράζει την ανησυχία του για το αυξανόμενο εισοδηματικό χάσμα μεταξύ των αστικών και αγροτικών περιοχών στην Ινδία· προτρέπει τις ινδικές αρχές να αναγνωρίσουν την τελμάτωση της γεωργίας σε γεωργικές περιοχές και να αναπτύξουν προγράμματα για την αύξηση της γεωργικής παραγωγής στις εν λόγω περιοχές, προκειμένου να καταπολεμηθεί πιο κατάλληλα η φτώχεια της υπαίθρου·

45. επισημαίνει ότι, παρά τη θεαματική ανάπτυξη, οι υποδομές της Ινδίας παρουσιάζουν ακόμη, σε ορισμένα μέρη, τα χαρακτηριστικά ενός αναπτυσσόμενου έθνους, με ανεπαρκή δίκτυα μεταφοράς και τακτικές διακοπές ενέργειας· καλεί την Ινδία και την ΕΕ να διερευνήσουν την ανάπτυξη υποδομών στον τομέα του εμπορίου, μέσω επενδύσεων από συμπράξεις μεταξύ δημοσίου και ιδιωτικού τομέα, διασφαλίζοντας τη διαφάνεια, ένα αξιότιμο ρυθμιστικό περιβάλλον και ίσους όρους ανταγωνισμού μεταξύ των ιδιωτών επενδυτών και της κυβέρνησης· καλεί την Ινδία και την ΕΕ να επικεντρώσουν τις εν λόγω επενδύσεις στις αγροτικές περιοχές, παρέχοντας καλύτερη υδροδότηση και υγιεινή, βελτιώνοντας τα δίκτυα μεταφοράς, ιδίως τις οδούς ολοχρονίου χρήσης, και βελτιώνοντας την ποιότητα παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας· ζητεί συνεπώς τη χρήση δανείων από την ΕΤΕπ, της οποίας η εντολή – στην περίπτωση της Ασίας και της Λατινικής Αμερικής – επικεντρώνεται στις παραγωγικές επενδύσεις·

Ανάπτυξη και περιβάλλον

46. αναγνωρίζει τις σημαντικές επιτυχίες της κυβέρνησης της Ινδίας στην κατεύθυνση της εξάλειψης της φτώχειας, αλλά σημειώνει ότι παρά τη συνεχιζόμενη οικονομική ανάπτυξη, υπάρχουν ακόμη τεράστιες ανισότητες με το 30% περίπου του πληθυσμού της Ινδίας εξακολουθεί να ζει κάτω από το όριο της φτώχειας· ανησυχεί ιδιαίτερα για την κατάσταση των μη προνομιούχων τμημάτων του πληθυσμού και ιδίως των γυναικών, των παιδιών, των μειονεκτικών ομάδων και του αγροτικού πληθυσμού, π.χ. των Dalit και των Adivasi (γηγενείς φυλές και λαοί)· ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να συνεργαστούν με την ινδική κυβέρνηση προκειμένου να βελτιωθεί η κατάσταση των ομάδων αυτών και να εξετάσουν τη μελλοντική συνεργασία σε ό,τι αφορά τη συμβολή τους στην εξάλειψη των διακρίσεων λόγω φύλου και κάστας·

47. τονίζει ότι διαδοχικές ινδικές κυβερνήσεις έχουν καταβάλει σημαντικές προσπάθειες για την αντιμετώπιση του θέματος των διακρίσεων λόγω κάστας, πιστεύει ωστόσο ότι πρέπει να γίνουν ακόμη πολλά·

48. παροτρύνει την ΕΕ να προωθήσει και να υλοποιήσει μέτρα που θα εξασφαλίσουν την κοινωνικο-οικονομική ανάπτυξη μειονοτήτων, οι οποίες έχουν αποκλεισθεί σε μεγάλο βαθμό από τη νέα οικονομία στην Ινδία και υφίστανται διακρίσεις στα αναπτυξιακά προγράμματα και στην αποκατάσταση από φυσικές καταστροφές, μέσω μεταξύ άλλων της προώθησης ίσων ευκαιριών στην απασχόληση σε ιδιωτικές εταιρείες και σε επενδυτές της ΕΕ, της ενθάρρυνσης αναπτυξιακών προγραμμάτων που θα περιλαμβάνουν τους Dalit, και της χρήσης δεικτών για τον υπολογισμό της συμπερίληψης των Dalit στη νέα οικονομία·

49. επισημαίνει ότι είναι σημαντικό η κυβέρνηση της Ινδίας να λάβει υπόψη τα ζητήματα της κοινωνικής συνοχής, του περιβάλλοντος και των δικαιωμάτων των καταναλωτών, κατά τη διαδικασία ανάπτυξής της·

50. χαιρετίζει τη συνεργασία της ΕΕ με την Ινδία στον τομέα της περιβαλλοντικής πολιτικής και το γεγονός ότι η περιβαλλοντική πολιτική χαρακτηρίζεται ως ένας από τους τομείς συνεργασίας στο κοινό σχέδιο δράσης· ζητεί ωστόσο να δίδεται συνεχώς έμφαση στις περιβαλλοντικές πτυχές στο πλαίσιο της αναπτυξιακής συνεργασίας· επισημαίνει ότι η ΕΕ και η Ινδία ως μείζονες παγκόσμιοι παράγοντες διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στις διεθνείς προσπάθειες προς την καλύτερη παγκόσμια περιβαλλοντική διαχείριση· ζητεί να συνεχιστεί να δίδεται έμφαση στις περιβαλλοντικές πτυχές στο πλαίσιο της συνεργασίας για οικονομική ανάπτυξη·

51. τονίζει ότι η αυξημένη καταστροφή του περιβάλλοντος στην Ινδία αποτελεί ένα πρόβλημα το οποίο μεγεθύνεται διαρκώς με ασύλληπτες οικονομικές, κοινωνικές και περιβαλλοντικές συνέπειες, ιδίως για τον μεγάλο αριθμό Ινδών που ζουν σε συνθήκες φτώχειας, και υπογραμμίζει την επείγουσα ανάγκη να ασκηθούν πιέσεις για την ενίσχυση της συνεργασίας ΕΕ-Ινδίας στον τομέα αυτόν·

52. χαιρετίζει τη δέσμευση της Ινδίας στους Αναπτυξιακούς Στόχους της Χιλιετίας· επισημαίνει ότι το δέκατο πενταετές σχέδιο της Ινδίας περιγράφει τους στόχους ανθρώπινης ανάπτυξης της Ινδίας για τα επόμενα πέντε έως 10 έτη, ενώ οι περισσότεροι είναι πιο φιλόδοξοι από τους ΑΣΧ, παρόλο που εξακολουθεί να ανησυχεί για την ικανότητα της Ινδίας να τους εκπληρώσει έως το 2015, καθώς το πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για τη Χιλιετία ισχυρίζεται ότι είναι απίθανο η Ινδία να επιτύχει τουλάχιστον 4 από τους 8 ΑΣΧ· θεωρεί ότι η βοήθεια στον τομέα του εμπορίου θα μπορούσε να βοηθήσει την Ινδία να τους εκπληρώσει σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα· καλεί την ΕΕ να συνεργαστεί με τα προγράμματα προτεραιότητας της Ινδίας που αφορούν την καθολική εκπαίδευση και την υγεία στις αγροτικές περιοχές, και να ενθαρρύνει πολιτικές οι οποίες διευκολύνουν τη συμμετοχή νέων στο εργασιακό περιβάλλον· πιστεύει ότι η ΕΕ θα μπορούσε να αντιμετωπίσει τις ανησυχίες σχετικά με τις ίσες ευκαιρίες ενισχύοντας το εμπόριο προϊόντων που παρέχουν στις γυναίκες πόρους διαβίωσης και διευκολύνοντας το εμπόριο υπηρεσιών σε τομείς που απασχολούν γυναίκες·

53. επισημαίνει ότι η συνεκτικότητα είναι ένας από τους ΑΣΧ των Ηνωμένων Εθνών και ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών, Kofi Annan, ζήτησε συνεκτικότητα σε κάθε χωριό του αναπτυσσόμενου κόσμου έως το 2015 προκειμένου να εξαλειφθούν οι ανισότητες ως προς την ελευθερία, τον πλούτο και την ισχύ· χαιρετίζει πρωτοβουλίες όπως το πείραμα διαδικτυακής εκπαίδευσης "Hole-in-the-Wall", στο πλαίσιο της οποίας τοποθετήθηκαν πάνω από 150 υπολογιστές υψηλής ταχύτητας, με πληκτρολόγια, ποντίκια αφής και δικτυακές κάμερες σε 50 τοποθεσίες, από φτωχογειτονιές στο Δελχί έως σε τοποθεσίες στην ινδική ύπαιθρο, επιτρέποντας σε χιλιάδες προηγουμένως αγράμματα αγόρια και κορίτσια να διδαχθούν μόνα τους, όχι μόνο δεξιότητες ΤΠ και αρκετά τμήματα στοιχειώδους εκπαίδευσης, αλλά και να αναπτύξουν φιλοδοξίες· θεωρεί ότι τέτοια σχέδια, ενώ δεν προσφέρουν ικανοποιητικό υποκατάστατο της τάξης με δάσκαλο, μπορούν να γεφυρώσουν το χάσμα για τα παιδιά που δεν διαθέτουν επί του παρόντος καμία δυνατότητα εκπαίδευσης παραδοσιακού τύπου· καλεί την Ινδία να μοιραστεί τα οφέλη της άνθησης ΤΠ με το 98% του πληθυσμού της ο οποίος δεν επηρεάζεται επί του παρόντος από αυτήν και να διοχετεύσει επενδύσεις και ενίσχυση σε τέτοια προγράμματα, με εκτιμώμενο ετήσιο κόστος λιγότερο από 2 λεπτά ανά παιδί την ημέρα·

54. επισημαίνει ότι η Ινδία ήταν μία από τις κύριες δικαιούχους του συστήματος ΣΓΠ με μέσα ποσοστά χρησιμοποίησης της τάξης του 80%, σε διάφορους τομείς, περιλαμβανομένων των ζωικών προϊόντων (88%), των πολύτιμων λίθων και κοσμημάτων (85%), του μεταφορικού εξοπλισμού και κοινών μετάλλων (83%)· επισημαίνει ότι το 40% των εξαγωγών της Ινδίας σε είδη ένδυσης, η αξία των οποίων ανέρχεται μόλις άνω των 3 000 εκατομμυρίων ευρώ, από συνολικές εξαγωγές ύψους 4 800 εκατομμυρίων ευρώ, και τα εννέα δέκατα των εξαγωγών της Ινδίας σε είδη υπόδησης, η αξία των οποίων εκτιμάται σε 600 εκατομμύρια ευρώ, από συνολικές εξαγωγές ύψους 675 εκατομμυρίων ευρώ, επωφελήθηκαν από το σύστημα ΣΓΠ ·επισημαίνει ότι χώρες με τις δικές τους κλωστοϋφαντουργικές βιομηχανίες, όπως η Ινδία, ήταν σε θέση να κάνουν εκτενέστερη χρήση των διευκολύνσεων ΣΓΠ από ό,τι χώρες όπως το Μπαγκλαντές το οποίο χρησιμοποιεί εισαγόμενα υφάσματα για την κατασκευή ενδυμάτων, που αντιμετώπισαν δυσκολίες στη χρήση του συστήματος ΣΓΠ λόγω του συστήματος κοινοτικών κανόνων σχετικά με την προέλευση· χαιρετίζει την πρακτική της ΕΕ να διατηρήσει υπό έλεγχο τα εν λόγω συστήματα και κανόνες και την ενθαρρύνει να απλουστεύσει και να εκλογικεύσει αυτούς τους κανόνες· χαιρετίζει την πρόταση αντικατάστασης των κατά προϊόν κανόνων προέλευσης με ένα ενιαίο ευρύτερο κριτήριο, ούτως ώστε οι επιλέξιμες χώρες ενδεχομένως να θεωρήσουν ευκολότερη τη χρήση του συστήματος·

55. εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι, καθώς το 60% των τίγρεων που έχουν απομείνει βρίσκεται στην Ινδία, η προγραμματισμένη, αλλά καθυστερημένη απογραφή τίγρεων σε όλη την Ινδία ενδέχεται να καταδείξει μείωση του πληθυσμού στον κρίσιμα χαμηλό αριθμό των 1 500 τίγρεων σε ολόκληρη τη χώρα· αναγνωρίζει ότι η αξία του παράνομου εμπορίου αγρίων ζώων εκτιμάται δεύτερη αμέσως μετά το διεθνές εμπόριο παράνομων ναρκωτικών και ότι τα επίπεδα εκμετάλλευσης και εμπορίου σε ορισμένα είδη, όπως οι τίγρεις, είναι τόσο υψηλά που οι πληθυσμοί τους αποδεκατίζονται σοβαρά· απαιτεί βελτιωμένη παρακολούθηση των εισαγωγών ειδών και προϊόντων άγριας χλωρίδας και πανίδας ούτως ώστε να τηρείται η Σύμβαση για το εμπόριο των απειλούμενων ειδών (CITES) και να βελτιώνεται η επιβολή προκειμένου να σωθούν απειλούμενα είδη από την εξαφάνιση· καλεί την ΕΕ να προσφέρει συνεργασία και τεχνική βοήθεια στην Ινδία για τη διατήρηση της βιοποικιλότητας και την αντιμετώπισης του παράνομου εμπορίου άγριας χλωρίδας και πανίδας· ζητεί να συμπεριληφθεί στην ατζέντα της επόμενης συνεδρίασης του φόρουμ για το περιβάλλον μεταξύ ΕΕ-Ινδίας το θέμα της προστασίας των τίγρεων εν γένει, και η καταπολέμηση της εμπορίας δέρματος τίγρεων, οστών και συγκεκριμένων σημείων του σώματος, και μέσω τελωνειακής συνεργασίας·

56. σημειώνει ότι η ελευθέρωση του εμπορίου άφησε τους μικρούς αγρότες τόσο στην ΕΕ, όσο και στην Ινδία, αντιμέτωπους με τον παγκόσμιο ανταγωνισμό, μέσω της επιβεβλημένης μείωσης των τιμών, ενώ η μείωση των κυβερνητικών επιχορηγήσεων έχει καταστήσει την καλλιέργεια ακριβότερη για τους εν λόγω αγρότες· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι στην Ινδία οι αγρότες στρέφονται σε καλλιέργεια με σύμβαση για εξαγωγές, αντί να παρέχουν εγχώρια προϊόντα, γεγονός το οποίο οδηγεί στον υποσιτισμό σε φτωχές γεωργικές περιοχές· ενθαρρύνει την Ινδία να διοχετεύσει κονδύλια για σχετικές με το εμπόριο υποδομές σε αγροτικές περιοχές, προκειμένου να βοηθήσει τους αγρότες να προσαρμοστούν στις προκλήσεις της παγκοσμιοποίησης·

57. παροτρύνει την ΕΕ να προωθήσει σε διεθνή φόρα μεγαλύτερη εταιρική ευθύνη των ξένων επιχειρήσεων που είναι εγκατεστημένες στην Ινδία και συγχρόνως παροτρύνει να επιτευχθεί συμφωνία με την ινδική κυβέρνηση για τη θέσπιση ενός αποτελεσματικού συστήματος παρακολούθησης των δικαιωμάτων των εργαζομένων εντός της εγχώριων και των ξένων εταιρειών που έχουν έδρα στην Ινδία.

58. ζητεί οι συνομιλίες μεταξύ της ΕΕ και της Ινδίας όσον αφορά τις επενδύσεις να λάβουν υπόψη την κοινωνική και πολιτική ευθύνη των ξένων επενδυτών· τονίζει ότι τα δικαιώματα των επενδυτών πρέπει να συμβαδίζουν με τις υποχρεώσεις και ότι οι επενδυτές θα πρέπει τουλάχιστον να εφαρμόζουν τα βασικά εργασιακά πρότυπα της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ)·

59. χαιρετίζει τη δέσμευση της Ινδίας για την πρόληψη της παιδικής εργασίας και τη συμμετοχή στο Διεθνές Πρόγραμμα για την Εξάλειψη της Παιδικής Εργασίας και στο πρόγραμμα INDUS για την παιδική εργασία· εκφράζει την ανησυχία του για τον υψηλό αριθμό των εργαζόμενων παιδιών στην Ινδία· καλεί την Ινδία να συνεργαστεί με τη Διεθνή Οργάνωση Εργασίας και να επικυρώσει τη σύμβαση 138 περί ελαχίστου ορίου ηλικίας για την ανάληψη εργασίας και τη σύμβαση 182 για τις χειρότερες μορφές   εργασίας των παιδιών καθώς επίσης να εγκρίνει την αρχή της ΔΟΕ για "αξιοπρεπή εργασία"· καλεί την Ινδία να λάβει μέτρα για την αποτελεσματική καταπολέμηση κάθε μορφής σύγχρονης δουλείας, παιδικής εργασίας και εκμετάλλευσης της εργασίας των γυναικών, προκειμένου να γίνονται σεβαστά τα θεμελιώδη δικαιώματα των εργαζομένων και να αποτρέπεται το κοινωνικό ντάμπινγκ· υπενθυμίζει τη σημασία διαφόρων εμπορικών ρυθμίσεων σε συμμόρφωση με τις διεθνείς συμβάσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα πρότυπα εργασίας·

60. θεωρεί ότι η Ινδία πρέπει να επικυρώσει και να εφαρμόσει τις υπολειπόμενες συμβάσεις της ΔΟΕ το συντομότερο δυνατόν, προκειμένου να συντελέσει στην ενίσχυση της μακροπρόθεσμης ανάπτυξης και τη βελτίωση της ποιότητας ζωής των φτωχότερων τμημάτων της κοινωνίας·

61. τονίζει ότι η ΕΕ πρέπει να πιέσει την ινδική κυβέρνηση να αντιμετωπίσει, κατεπειγόντως, την ειλωτεία, η οποία πλήττει εκατομμύρια ανθρώπων στην Ινδία· ζητεί από την Ινδία να επικυρώσει τη σύμβαση 98 για το συνδικαλιστικό δικαίωμα και το δικαίωμα συλλογικής διαπραγμάτευσης·

62. υπογραμμίζει την ανάγκη να μη διαχωρίζονται οι αναπτυσσόμενες εμπορικές σχέσεις μεταξύ της ΕΕ και της Ινδίας από τις μεταρρυθμίσεις στις οποίες προβαίνει η Ινδία στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

63. επισημαίνει ότι η τρέχουσα διοίκηση της Ινδίας έχει αναγνωρίσει πιο ανοιχτά τα προβλήματα που θέτει το HIV/AIDS· θεωρεί ότι η εξάπλωση του HIV/AIDS θα μπορούσε να ανακόψει την πρόοδο της Ινδίας· επισημαίνει ότι η περιορισμένη πρόσβαση στις υπηρεσίες υγειονομικής περίθαλψης και τα χαμηλά επίπεδα ενημέρωσης ευθύνονται για τον αυξανόμενο αριθμό κρουσμάτων· χαιρετίζει το γεγονός ότι έχει αυξήσει τη χρηματοδότηση του και τα προγράμματα για την αντιμετώπιση των προβλημάτων που θέτει το HIV/AIDS και καλεί την ΕΕ να βοηθήσει την Ινδία να αυξήσει κλιμακωτά τα προγράμματα για άτομα και κοινότητες υψηλού κινδύνου· χαιρετίζει, κατά συνέπεια, το έργο του εθνικού οργανισμού ελέγχου του AIDS (NACO) όσον αφορά τις δραστηριότητές του για την αύξηση της ευαισθητοποίησης στους αγροτικούς και αστικούς πληθυσμούς·

64. θεωρεί ότι οι πρόσφατες φυσικές καταστροφές, ειδικά το τσουνάμι στον Ινδικό Ωκεανό και ο σεισμός στη Νότιο Ασία, εξέθεσαν την ανάγκη για περισσότερο δημιουργική και ευφάνταστη συνεργασία μεταξύ της πληθώρας των οργανισμών και οργανώσεων που δραστηριοποιούνται σε καταστροφές· σημειώνει ότι η UNESCO, μέσω της Ωκεανογραφικής Επιτροπής της, συμμετείχε ενεργά στη θέσπιση ενός συστήματος προειδοποίησης και μετριασμού των τσουνάμι του Ινδικού Ωκεανού και τα Ηνωμένα Έθνη συντονίζουν την εφαρμογή του πλαισίου δράσης του Hyogo, ενός δεκαετούς σχεδίου μείωσης των κινδύνων των φυσικών καταστροφών· καλεί την Ινδία, την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να στηρίξουν τις εν λόγω πρωτοβουλίες, ούτως ώστε, μέσω της πρόβλεψης της συχνότητας και σοβαρότητας των φυσικών καταστροφών και της συνέργειας μεταξύ των ανθρωπιστικών προσπαθειών και των κυβερνητικών οργανισμών αρωγής, να καταστεί δυνατή η αύξηση της βιώσιμης αποτελεσματικότητάς της μετά την καταστροφή βοήθειας·

65. ζητεί την ετήσια διεξαγωγή κοινοβουλευτικής διάσκεψης η οποία θα συμπίπτει ή θα προηγείται αμέσως της ετήσιας συνόδου κορυφής ΕΕ-Ινδίας, η οποία συνήθως διεξάγεται με την επίσημη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· θεωρεί ότι τέτοιες σύνοδοι θα καταστήσουν δυνατή την ανάπτυξη δεσμών μεταξύ των κοινοβουλευτικών φορέων, τη βελτίωση όσον αφορά την κατανόηση των διαφορών μας και την προσέγγιση των δημοκρατικών συστημάτων των δύο πλευρών·

66. καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει εκθέσεις στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε τακτική βάση σχετικά με την πρόοδο όσον αφορά την εφαρμογή του κοινού σχεδίου δράσης Ευρωπαϊκής Ένωσης και Ινδίας·

67. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στην κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Δημοκρατίας της Ινδίας.

  • [1]  Κείμενα που εγκρίθηκαν την ίδια ημερομηνία, P6_TA(2005)0381.
  • [2]  Κείμενα που εγκρίθηκαν την ίδια ημερομηνία, P6_TA(2005)0364.
  • [3]  Κείμενα που εγκρίθηκαν την ίδια ημερομηνία, P6_TA(2005)0454.
  • [4]  Κείμενα που εγκρίθηκαν την ίδια ημερομηνία, P6_TA(2006)0056.
  • [5]  Κείμενα που εγκρίθηκαν την ίδια ημερομηνία, P6_TA(2006)0123.

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

Εισαγωγή

Η ΕΕ και η Ινδία αποτελούν τις μεγαλύτερες δημοκρατίες στον κόσμο. Η δημοκρατία, η πολυφωνία και το κράτος δικαίου εγγυώνται τη συνέπεια και τη συνέχεια των εμπορικών και οικονομικών σχέσεών τους και συμβάλλουν στην παγκόσμια σταθερότητα.

Πρέπει να βελτιώσουν τις διμερείς οικονομικές σχέσεις τους, αλλά οι απόψεις για τη στρατηγική εταιρική σχέση διαφέρουν σε ζωτικούς τομείς. Η διάσταση των απόψεων είναι φυσική μεταξύ οικονομιών που βρίσκονται σε διαφορετική φάση ανάπτυξης, αλλά προκειμένου να αποκομίσουμε αληθινά οικονομικά οφέλη, χρειάζεται να εξετάσουμε τους βασικούς τομείς.

Το εμπόριο δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί μεμονωμένα, και η έκθεση εξετάζει λεπτομερώς την κατανομή των οφελών της ινδικής φιλελευθεροποίησης και αξιολογεί τις επιπτώσεις της ταχείας ανάπτυξης.

Η Ινδία είναι ένας αναδυόμενος ηγέτης στο γεωπολιτικό κέντρο βαρύτητας: σταυροδρόμι μεταξύ μιας ακμάζουσας Άπω Ανατολής και των πλούσιων σε ενεργειακά αποθέματα Μέσης Ανατολής και Κεντρικής Ασίας. Η έκθεση σκιαγραφεί την πολιτική στρατηγικού πραγματισμού της Ινδίας, διερευνά τις διμερείς και πολυμερείς σχέσεις της και αξιολογεί το πώς αυτές καθορίζουν τη μελλοντική ανάπτυξη.

ΕΕ-Ινδία: Προς μια στρατηγική εταιρική σχέση

Το εμπόριο ΕΕ-Ινδίας αυξήθηκε την περίοδο 1980-2005 από 4,4 σε 40 δισεκατομμύρια ευρώ. Η ΕΕ είναι ο μεγαλύτερος εμπορικός εταίρος της Ινδίας και τα κράτη μέλη αντιπροσωπεύουν το 22,4% των εξαγωγών και το 20,8% των εισαγωγών της Ινδίας. Ωστόσο, υπάρχει μια ανισορροπία μεταξύ των σχετικών επιπέδων του εμπορίου: ενώ η ΕΕ αντιπροσωπεύει το 21% του εμπορίου της Ινδίας, το μερίδιο της Ινδίας στο εμπόριο της ΕΕ είναι μικρότερο από 1%· και ενώ η ΕΕ είναι ο μεγαλύτερος εμπορικός εταίρος της Ινδίας, η τελευταία κατέχει μόλις την 14η θέση στον αντίστοιχο κατάλογο της ΕΕ.

Οι υψηλοί εισαγωγικοί δασμοί της Ινδίας και η άρνησή της να δεσμευτεί για ανώτατους δεσμευτικούς δασμολογικούς συντελεστές για όλα τα προϊόντα εξακολουθούν να προκαλούν ανησυχία στη βιομηχανία της ΕΕ. Τα συστήματα προτιμήσεων και εξαιρέσεων συνδυάζονται με έναν περίπλοκο και αδιαφανή τρόπο και έχουν ως αποτέλεσμα στρεβλώσεις της αγοράς. Σε συνδυασμό με τους εκτεταμένους μη δασμολογικούς φραγμούς, που κυμαίνονται από επαχθή πρότυπα και πιστοποιήσεις αγαθών μέχρι αρνητικούς καταλόγους εισαγωγών, τα εμπόδια αυτά παρακωλύουν τη βελτιστοποίηση του διμερούς εμπορίου.

Ενώ η ελευθέρωση έχει θετικές μακροπρόθεσμες επιπτώσεις, τα βραχυπρόθεσμα κόστη θα μπορούσαν να επηρεάσουν αρνητικά την ινδική βιομηχανία. Η Ινδία μιλά για το "Οχυρό Ευρώπη" και για μια ανάγκη εναρμόνισης των εμπορικών συστημάτων σε ολόκληρη την ΕΕ. Η Ινδία υποστηρίζει ότι οι ευρωπαϊκοί μη δασμολογικοί φραγμοί, όπως οι δράσεις εμπορικής άμυνας, τα πρότυπα στον τομέα της υγείας και οι έλεγχοι στην κυκλοφορία των ατόμων δημιουργούν μια αδιαπέραστη αγορά. Ενώ κάποια από τα θέματα υπάγονται στην αρμοδιότητα του ΠΟΕ, η άρση των εμποδίων αυτών είναι υψίστης σημασίας για τη δημιουργία μιας αληθινής στρατηγικής εταιρικής σχέσης.

Το εμπόριο δεν μπορεί να εξεταστεί ξεχωριστά από τις άλλες πτυχές· τα στρατηγικά συμφέροντα διαδραματίζουν θεμελιώδη ρόλο. Ο Επίτροπος Mandelson ισχυρίζεται ότι η Ινδία είναι ο "προορισμός της επιλογής του", παρόλα αυτά τροφοδοτεί την εμμονή της ΕΕ με την Κίνα. Τα ινδικά μέσα μαζικής ενημέρωσης καλλιέργησαν ένα κλίμα εχθρότητας προς την ΕΕ μετά τις έντονες διαφωνίες σχετικά με το ΔΠΔ και τη Σύμβαση της Οτάβα, και το κλίμα αυτό ενέτεινε την ευαισθησία σε σχέση με το πατρονάρισμα της Ινδίας από την ΕΕ. Η υπόθεση Mittal αποτελεί την επιτομή αυτής της στάσης και ο χειρισμός της δημόσιας προσφοράς εξαγοράς έδωσε στα ινδικά μέσα ενημέρωσης μιας πρώτης τάξεως ευκαιρία να καλλιεργήσουν περαιτέρω την αρνητική εικόνα της ΕΕ. Η οικοδόμηση γεφυρών φιλίας από την αντιπροσωπεία της Επιτροπής και τις πρεσβείες των κρατών μελών πρέπει να προσεγγίσει τους Ινδούς και να διαλύσει τις ανησυχίες τους.

Το Κοινό Σχέδιο Δράσης έχει στόχο να αυξήσει την εμπορική και οικονομική συνεργασία και η Ομάδα Υψηλού Επιπέδου για το Εμπόριο διερευνά μέσα για την εμβάθυνση των διμερών σχέσεων. Αμφότερα είναι δεσμευμένα στην επιτυχή ολοκλήρωση του ΑΠΝ, αλλά δεν αποκλείουν τη σύναψη διμερών συμφωνιών ΠΟΕ+. Οι αμοιβαίες ευκαιρίες περιλαμβάνουν την επιβολή ενός καθεστώτος για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και συμφωνίες για άμεσες ξένες επενδύσεις. Παρόλο που είναι περιεκτικό, το Σχέδιο δεν καθορίζει προτεραιότητες ή προθεσμίες και προβλέπει μόνο τη συνέχιση του διαλόγου. Καμία πλευρά δεν επιδεικνύει πολιτική βούληση για την οικοδόμηση μιας αποτελεσματικής στρατηγικής εταιρικής σχέσης. Πρέπει να ανοίξουν όλα τα χαρτιά τους στο τραπέζι: να περιγράψουν κοινές φιλοδοξίες και να καθορίσουν προθεσμίες.

Άμεσες ξένες επενδύσεις: Υπερπήδηση των εμποδίων για την πρόσβαση στην αγορά

Η Ινδία κατέχει την 90ή θέση όσον αφορά την ευκολία ίδρυσης μιας επιχείρησης, παρόλα αυτά είναι η τρίτη επιλογή στον κόσμο για άμεσες ξένες επενδύσεις (ΑΞΕ). Η ΕΕ είναι η μεγαλύτερη πηγή ΑΞΕ της Ινδίας με εκροές που ανήλθαν σε 820 εκατομμύρια ευρώ το 2003. Εντούτοις, η Ινδία ανησυχεί για τα χαμηλά επίπεδα εισροών ΑΞΕ από την ΕΕ, που ανήλθαν σε ποσό μικρότερο των 5 δισεκατομμυρίων ευρώ τα τελευταία 15 χρόνια – 0,2% του συνόλου των ΑΞΕ.

Η στάση της κυβέρνησης ως προς τις ΑΞΕ έχει βελτιωθεί· άκουσε εν τέλει τις ανησυχίες των επενδυτών και ανέθεσε στην Επιτροπή Επενδύσεων να προσελκύσουν ΑΞΕ, καθοδηγώντας τους επενδυτές κατά τη διάρκεια των διαδικασιών και διατυπώνοντας πολιτικές συστάσεις ώστε να ενισχυθούν οι εισροές ΑΞΕ. Πολλοί τομείς άνοιξαν για τους ξένους επενδυτές, όμως αρκετοί άλλοι, συμπεριλαμβανομένης της γεωργίας και της αγοράς ακινήτων, παραμένουν αδιαπέραστοι. Η σημερινή άνθηση του χρηματοοικονομικού και ασφαλιστικού τομέα της Ινδίας αποτελεί χειροπιαστή απόδειξη των οφελών του ανοίγματος στις ΑΞΕ. Τα ανώτατα όρια ΑΞΕ σε μεμονωμένους τομείς αυξάνονται σταδιακά, αν και η κυβέρνηση εξακολουθεί να κλίνει προς τον ντόπιο πληθυσμό και τα όρια στην ιδιοκτησία παραμένουν ο κανόνας παρά η εξαίρεση.

Σε επίπεδο πολιτείας και δήμου, οι ξένοι επενδυτές είναι αντιμέτωποι με υπερβολική γραφειοκρατία. Οι αιτήσεις που είναι κατάλληλες για αυτόματη έγκριση διατηρούνται σε έναν ελάχιστο αριθμό, ενώ ο μεγάλος όγκος των αιτήσεων εξετάζεται κατά περίπτωση. Οι κανονισμοί αλλάζουν απελπιστικά συχνά, γεγονός που δυσχεραίνει την παρακολούθηση των ιδιοτροπιών ενός συστήματος που στερείται διαφάνειας.

Η Ινδία παρουσιάζει τα τυπικά χαρακτηριστικά ενός αναπτυσσόμενου έθνους. Με κακά δίκτυα μεταφορών και τακτικές διακοπές της ηλεκτροδότησης, ο πρωθυπουργός Singh εκτιμά ότι η Ινδία χρειάζεται ΑΞΕ σε υποδομές ύψους 150 δισεκατομμυρίων δολαρίων την επόμενη πενταετία. Τα σημαντικότερα εμπόδια προκύπτουν από την πολυπλοκότητα της μετάβασης από τον παραδοσιακό τρόπο παροχής των υποδομών από τον δημόσιο τομέα σε έναν άλλο τρόπο που στηρίζεται στη συνεργασία δημοσίου και ιδιωτικού τομέα. Ο τελευταίος απαιτεί διαφάνεια και ένα αξιόπιστο ρυθμιστικό περιβάλλουν και εξισώνει τους όρους ανταγωνισμού για τους ιδιωτικούς επενδυτές και την κυβέρνηση. Πρόκειται για ζητήματα που η Ινδία πρέπει να αντιμετωπίσει συνολικά.

Οι κίνδυνοι στον τομέα της ασφάλειας εξακολουθούν να προκαλούν ανησυχία. Παρά την εκτόνωση των εντάσεων, δεν υπάρχει λύση για τη σύγκρουση του Κασμίρ και οι θρησκευτικές εντάσεις συνεχίζονται. Οι συχνοί έλεγχοι ασφαλείας καθιστούν το ταξίδι στην Ινδία άβολο, απωθώντας τους επενδυτές. Ωστόσο, ένα από τα κύρια πλεονεκτήματα της Ινδίας είναι η πολιτική σταθερότητα. Η πολιτική του συνασπισμού μπορεί να έχει τους περιορισμούς της, ωστόσο παρά τις αλλαγές στη διοίκηση, η γενική οικονομική κατεύθυνση της Ινδίας δεν έχει αλλάξει τα τελευταία 15 χρόνια.

Σήμερα, η διασπορά της Ινδίας αριθμεί πάνω από 20 εκατομμύρια, εκ των οποίων 3 εκατομμύρια ζουν στην ΕΕ. Οι Ινδοί που διαμένουν στο εξωτερικό έχουν σημαντική συμβολή στην ινδική βιομηχανία Εξωτερικής Ανάθεσης Επιχειρηματικών Διαδικασιών. Εντούτοις, η διασπορά δεν επενδύει αρκετά, καθώς παρέχει μόνο το 10% των εισροών ΑΞΕ. Όπως επισημαίνει ο πρωθυπουργός Singh: αν οι Ινδοί "συμβάλλουν ώστε να γίνει η Αμερική ανταγωνιστική, γιατί να μην μπορούν να κάνουν περισσότερα για την ίδια την Ινδία;" Η Ινδία χρειάζεται και κοινωνικά και χρηματικά εμβάσματα για τη μακροπρόθεσμη ανάπτυξη. Η κυβέρνηση έχει συστήσει μια επιτροπή για τον σχεδιασμό προγραμμάτων ώστε να αποκτήσει πρόσβαση στους πόρους της διασποράς· η διπλή ιθαγένεια είναι μια χειροπιαστή πρόταση.

Εξωτερική Ανάθεση Επιχειρηματικών Διαδικασιών: Η περίπτωση της Bangalore

Η Ινδία προσελκύει ένα μερίδιο 44% του παγκόσμιου εμπορίου υπηρεσιών που βασίζονται στις τεχνολογίες των πληροφοριών και της εξωτερικής ανάθεσης των επιχειρηματικών διαδικασιών (BPO). Η Ινδία είναι ο κορυφαίος υπεράκτιος προορισμός των ευρωπαϊκών επιχειρήσεων, με το 66% εξ αυτών να συνεργάζεται με προμηθευτές που έχουν τη βάση τους στην Ινδία. Οι συμβάσεις BPO που εκτελούνται στην Ινδία δεν είναι πλέον απλά έργα προγραμματισμού και υπηρεσιών τηλεφωνικών κέντρων, αλλά αφορούν ολοένα και περισσότερο ολόκληρες επιχειρηματικές διαδικασίες και συμβουλευτικό έργο.

Ως αποτέλεσμα των τρεχουσών δημογραφικών εξελίξεων, η αύξηση του δυναμικού της ΕΕ θα αρχίσει να μειώνεται γύρω στο 2020. Αντιθέτως, το βασικό συγκριτικό πλεονέκτημα της Ινδίας είναι μια τεράστια δεξαμενή νέων, εκπαιδευμένων, αγγλόφωνων, φθηνών εργαζομένων, που κερδίζουν γύρω στα 8 000 δολάρια σε σύγκριση με τα 70 000 δολάρια του αντίστοιχου εργατικού δυναμικού στη Γερμανία. Οι πελάτες δεν βασίζουν τις αποφάσεις τους μόνο στις αποδοχές αλλά, ακόμη και αν συνυπολογίσουμε το πρόσθετο κόστος της διαμόρφωσης ενός κατάλληλου χώρου εργασίας, η μισθολογική διαφορά μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα εξοικονόμηση πόρων σε ποσοστό 40%.

Στο διάστημα 2003-2008, 200 000 θέσεις εργασίας της ΕΕ θα ανατεθούν σε εργαζόμενους στο εξωτερικό, κατά κύριο λόγο στην Ινδία, αν και ο ΟΟΣΑ ισχυρίζεται ότι το BPO μπορεί "να επηρεάσει δυνητικά" μόνο το 20% της απασχόλησης στα αρχικά 15 κράτη. Η προσφορά μηχανικών από την Ινδία δεν μπορεί να ανταποκριθεί στις ανάγκες. Η Ινδία έχει ένα εκατομμύριο σπουδαστές εγγεγραμμένους στις σχολές μηχανολογίας, αλλά μόνο 3 000 αποφοιτούν κάθε χρόνο από τα Τεχνολογικά Ινστιτούτα. Από τους υπόλοιπους, πολύ λίγοι είναι αυτοί που ικανοποιούν τις υψηλές απαιτήσεις των πολυεθνικών εταιρειών. Γύρω στο 2010, η ζήτηση για επαγγελματίες στον τομέα των ξένων γλωσσών θα είναι 160 000 και μόνο 40 000 Ινδοί θα έχουν τα απαιτούμενα προσόντα. Ήδη 30 000 εκπατρισμένοι πολίτες της ΕΕ εργάζονται στην Ινδία και υπάρχουν μεγάλες ευκαιρίες για εκπαιδευμένους Ευρωπαίους που είναι διατεθειμένοι να μετεγκατασταθούν.

Το πρόγραμμα υποτροφιών Erasmus Mundus, ύψους 33 εκατομμυρίων ευρώ και η έδρα Jean Monnet για τις ευρωπαϊκές σπουδές στο Πανεπιστήμιο του Δελχί είναι ζωτικής σημασίας για την ενίσχυση των σχέσεων ΕΕ-Ινδίας. Στην Bangalore, το 95% των πολυεθνικών διευθύνονται από Ινδούς που εκπαιδεύτηκαν και απέκτησαν εμπειρία στο εξωτερικό. Η ΕΕ πρέπει να επιτρέψει στους Ινδούς να παραμένουν και να εργάζονται μετά τις σπουδές τους. Αυτό δικαιολογεί τις επενδύσεις των συστημάτων ανώτερης εκπαίδευσης της ΕΕ και, όπως σχολίασε ο Υπουργός Παιδείας της Σιγκαπούρης, κ. Shanmugharatanam, μετά την απόφαση της Σιγκαπούρης να προσελκύσει έξυπνους κινέζους σπουδαστές στα σχολεία της, "δέκα χρόνια μετά, θα προτιμούσατε να είχατε αυτούς τους σπουδαστές στο δικό σας ή στο αντίπαλο στρατόπεδο;"

Ενέργεια: Κινητήρια δύναμη της εμπορικής πολιτικής

Ο αντίκτυπος της ανάπτυξης της Ινδίας στην παγκόσμια ζήτηση ενέργειας είναι πρωτοφανής. Η σφιχτή αγορά πετρελαίου και ο διπλασιασμός των τιμών τα τελευταία τρία χρόνια έφεραν εκ νέου την ενέργεια στο επίκεντρο του ενδιαφέροντος. Με την προμήθεια να προέρχεται από λιγότερες χώρες, μια λογική στρατηγική για την ενεργειακή ασφάλεια απαιτεί μια ολοκληρωμένη και καινοτομική προσέγγιση.

Βασικός προσδιοριστικός παράγοντας της μελλοντικής ανάπτυξης είναι η ικανότητα της Ινδίας να ικανοποιήσει τις διαρκώς αυξανόμενες ενεργειακές απαιτήσεις. Η Ινδία υποφέρει από σοβαρές ελλείψεις και είναι εξαρτημένη σε υπερβολικό βαθμό από το πετρέλαιο και τον άνθρακα. Η ενεργειακή ασφάλεια καθοδηγεί την εξωτερική πολιτική και η Ινδία είναι πολύ επιδέξια στο να εξαπατά τους παγκόσμιους εταίρους μέσα στην ένταση που δημιουργεί η διεκδίκηση του εναπομείναντος πετρελαίου. Ενώ η συμφωνία των ΗΠΑ για τη χρήση της πυρηνικής ενέργειας περιμένει την έγκριση του Κογκρέσου, η Ινδία διαπραγματεύεται συνδέσεις φυσικού αερίου με το Τουρκμενιστάν και το Ιράν, ύψους 3,5 και 7 δισεκατομμυρίων δολαρίων αντίστοιχα.

Η Ινδία είναι μια εύφορη γη για το πετρέλαιο και το φυσικό αέριο, αλλά οι καθοδηγούμενες από τον δημόσιο τομέα έρευνες για πετρέλαιο ακολουθούν ένα καθόλου τολμηρό μονοπάτι. Η είσοδος των δυτικών εταιρειών άλλαξε αυτή την κατάσταση: η βρετανική Cairn Energy ανέφερε την ανακάλυψη αρκετών κοιτασμάτων πετρελαίου στο Rajasthan το 2004· το μεγαλύτερο περιέχει 500 εκατομμύρια βαρέλια ανακτήσιμων αποθεμάτων. Η Ινδία πρέπει να ενθαρρύνει τις δυναμικές έρευνες για πετρέλαιο και αέριο παρέχοντας σημαντικά κίνητρα στις εταιρείες της ΕΕ.

Οι ανανεώσιμες πηγές θα μπορούσαν να ικανοποιήσουν τις μακροπρόθεσμες ενεργειακές ανάγκες της Ινδίας και να ενισχύσουν την ικανότητα παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας. Δεδομένης της ευαισθησίας της για την περιβαλλοντική προστασία και της τεχνολογικής τεχνογνωσίας που διαθέτει, η ΕΕ μπορεί να προτείνει λύσεις και να μοιραστεί την εμπειρία της όσον αφορά τις ανανεώσιμες πηγές και τις επιλογές για την ενεργειακή απόδοση, τα οποία είναι αμφότερα προτιμότερα από την επιλογή της πυρηνικής ενέργειας. Μαζί πρέπει να διαμορφώσουμε την παγκόσμια ενεργειακή αρχιτεκτονική, μέσω καινοτομικής και αειφόρου ενεργειακής ανάπτυξης, ικανοποιώντας παράλληλα τα σημεία αναφοράς για την αλλαγή του κλίματος.

Ινδία: Γεωπολιτικό κέντρο βαρύτητας τον 21ο αιώνα;

Καθώς η Ινδία εξελίσσεται από αναπτυσσόμενη σε ανεπτυγμένη χώρα, αποκτά μερίδιο της παγκόσμιας ευθύνης. Πρωτοπόρος στο εμπόριο Nότου-Νότου, η Ινδία αύξησε τις εξαγωγές της στην Αφρική κατά 39% τα τελευταία 4 χρόνια και το διμερές εμπόριο πενταπλασιάστηκε τη δεκαετία του 1990 από 1,3 σε 6,9 δισεκατομμύρια δολάρια. Επιπλέον, η Ινδία ανέλαβε ηγετικό, αν και κάπως αμυντικό, ρόλο στον ΠΟΕ, προωθώντας την ειδική και διαφοροποιημένη μεταχείριση των αναπτυσσόμενων χωρών, και πρέπει να εξακολουθήσει να διαδραματίζει εποικοδομητικό ρόλο στο ΑΠΝ, εξυμνώντας τα οφέλη της ελευθέρωσης του εμπορίου και δεσμευόμενη να ελευθερώσει και τους υπόλοιπους προστατευμένους τομείς της.

Η Ινδία έχει αναπτύξει διμερείς ΣΕΣ στην Ασία και τόσο η ΣΕΣ με τη Σρι Λάνκα όσο και η Συνολική Συμφωνία Οικονομικής Συνεργασίας με τη Σιγκαπούρη λειτουργούν καλά. Παρόλο που η μονομερής ελευθέρωση επιφέρει σημαντικά οφέλη, η βέλτιστη ανάπτυξη προκύπτει από την πολυμέρεια. Οι σχέσεις Ινδίας-Πακιστάν δημιουργούν προσκόμματα στην περιφερειακή οικονομική συνεργασία μέσω της Ένωσης Περιφερειακής Συνεργασίας της Νοτίου Ασίας (SAARC). Το εμπόριο είναι τώρα ένα μέσο οικοδόμησης εμπιστοσύνης, αν και το διαπεριφερειακό εμπόριο εξακολουθεί να είναι χαμηλό, αποτελώντας μόλις το 4,7% του συνολικού εμπορίου. Η πολιτική της Ινδίας "Άνοιγμα προς ανατολάς" ήταν επιτυχής, μια ΣΕΣ Ινδίας-ASEAN είναι στο στάδιο της προετοιμασίας και το εμπόριο με την Ανατολική Ασία αντιπροσώπευε το 20% του συνολικού εμπορίου το 2004. Όταν η Συμφωνία Ελεύθερων Συναλλαγών της Νότιας Ασίας τεθεί σε ισχύ τον Ιούλιο του 2006, μπορούμε να αναμένουμε μια πολλαπλή εξάπλωση στην περιοχή, αν και τα οφέλη θα ήταν μεγαλύτερα, αν δεν υπήρχαν τόσες πολλές εξαιρέσεις και αν αντικατόπτριζε μια πραγματική ΣΕΣ.

Η Κίνα είναι ακόμη καλύτερα ενσωματωμένη με την Ανατολική Ασία απ’ ό,τι η Ινδία, αν και η δομή του εμπορίου με την ASEAN, που αποτελεί την πύλη μεταξύ τους, πρέπει να μεταβληθεί καθώς το άμεσο εμπόριο επεκτείνεται. Οι περισσότεροι νομίζουν ότι η Ινδία και η Κίνα είναι ανταγωνιστές. Λίγοι είναι εκείνοι που γνωρίζουν ότι το εμπόριο Ινδίας-Κίνας έφτανε πέρσι το 1 δισεκατομμύριο δολάρια τον μήνα. Οι οικονομικές δομές τους είναι μάλλον συμπληρωματικές παρά ανταγωνιστικές, αν και το παράδειγμα "η Κίνα το εργοστάσιο, η Ινδία το τμήμα διεκπεραίωσης" δεν θα πρέπει να μεγαλοποιείται· και οι δύο έχουν τη δυνατότητα να καταστούν κόμβοι για το BPO και τη βιομηχανία. Εντούτοις, η προσοχή της ΕΕ έχει εστιαστεί στην Κίνα, ενώ φαίνεται να έχει υποτιμήσει το δυναμικό της Ινδίας. Ενώ προφανέστατα αναζητούμε τις καλύτερες προοπτικές, ένας σημαντικός προσδιοριστικός παράγοντας για τις επενδύσεις της ΕΕ στην περιοχή πρέπει να είναι η επιθυμία επέκτασης των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων προς τους γίγαντες της Ασίας.

Ο μύθος των δύο Ινδιών

Καθώς η οικονομία αναπτύσσεται, οι μισθοί των ινδών επαγγελματιών αυξάνονται ραγδαία. Σύντομα, 3,8 εκατομμύρια νοικοκυριά θα έχουν ετήσια εισοδήματα ύψους 130 χιλιάδων στερλινών, γεγονός που θα τονώσει σημαντικά τις δαπάνες. Ωστόσο, τα οφέλη δεν κατανέμονται ομοιόμορφα. Το ποσοστό του πληθυσμού που επηρεάζεται από την άνθηση στον τομέα των τεχνολογιών των πληροφοριών είναι μικρότερο του 2%. Η φτώχεια παραμένει σε υψηλά ποσοστά: 390 εκατομμύρια άνθρωποι ζουν με λιγότερο από 1 δολάριο τη μέρα και σχεδόν το 40% είναι αναλφάβητοι.

Παρά την ταχεία εξάπλωση του τομέα των υπηρεσιών, η γεωργία είναι η κύρια απασχόληση, καθώς το 65% του πληθυσμού ασχολείται με αυτήν. Η ελευθέρωση αφήνει τους αγρότες αντιμέτωπους με τον παγκόσμιο ανταγωνισμό: πίεση των τιμών προς τα κάτω και μείωση των επιδοτήσεων που καθιστά τη γεωργία δαπανηρή. Οι αγρότες στρέφονται προς τις εξαγωγικές συμβάσεις, αντί να παρέχουν εγχώρια προϊόντα, και αυτό προκαλεί υποσιτισμό στις αγροτικές περιοχές. Οι έδρες των επιχειρήσεων βρίσκονται στις αστικές ζώνες, γεγονός που οδηγεί σε μαζική μετανάστευση, ενώ η αστική φτώχεια και οι φτωχογειτονιές μαρτυρούν μια ασύμμετρη αναπτυξιακή διαδικασία. Για να αντιστραφεί αυτή η τάση, πρέπει να αποκατασταθεί η δύναμη της γεωργίας και να αναπτυχθούν υποδομές που θα φέρουν την αύξηση των εισοδημάτων στις αγροτικές περιοχές.

Η ανάπτυξη στις νότιες και δυτικές πολιτείες ξεπερνά την ανάπτυξη στις βόρειες και ανατολικές πολιτείες. Στο Gujarat, την ταχύτερα αναπτυσσόμενη πολιτεία, το ΣΓΠ διπλασιάστηκε κατά την περίοδο 1993-2003 και το κατά κεφαλήν προϊόν αυξήθηκε κατά 73% ενώ στη φτωχότερη πολιτεία, το Bihar, το κατά κεφαλήν προϊόν αυξήθηκε μόνο κατά 22%. Οι ανισορροπίες επιδεινώνονται από τη διοικητική αποκέντρωση που επιταχύνει την ανάπτυξη των πλουσιότερων πολιτειών, ενώ ακριβώς το αντίστροφο ισχύει για τις φτωχότερες πολιτείες. Η ποιότητα της διακυβέρνησης είναι ένας βασικός παράγοντας διαφοροποίησης, ορατός στη βελτίωση των κοινωνικών δεικτών στο Rajasthan και την Kerala, οι οποίες απολαμβάνουν ισχυρή πολιτική ηγεσία και έξυπνες επενδύσεις. Για να διασφαλιστεί η συνεκτικότητα, η κεντρική κυβέρνηση πρέπει να υιοθετήσει ορθές συμπληρωματικές πολιτικές που θα εφαρμοστούν σε όλες τις πολιτείες. Οι πόροι πρέπει να κατευθυνθούν εκ νέου στις περιοχές που παρουσιάζουν υστέρηση και στις υποεκπροσωπούμενες κοινωνικές ομάδες. Οι προσπάθειες δημιουργίας υποδομών πρέπει να εστιαστούν στις φτωχότερες πολιτείες, δίνοντάς τους τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσουν τους πόρους αποτελεσματικά.

Η Ινδία είναι προσηλωμένη στους Αναπτυξιακούς Στόχους της Χιλιετίας και ενισχύει την παροχή των κοινωνικών υπηρεσιών. Ωστόσο, εξακολουθούν να υπάρχουν σοβαρές ανησυχίες, όπως ο υψηλός αριθμός εργαζόμενων παιδιών και κρουσμάτων HIV/AIDS. Η συνεργασία της ΕΕ στους τομείς της εκπαίδευσης και της υγειονομικής περίθαλψης στις αγροτικές περιοχές θα μπορούσε να παράσχει πόρους για τα προγράμματα προτεραιότητας. Η Ινδία πρέπει να εμβαθύνει την ολοκλήρωση με την παγκόσμια οικονομία σε ένα διευρυνόμενο φάσμα προϊόντων και υπηρεσιών. Η ΕΕ θα μπορούσε να αντιμετωπίσει τις ανησυχίες σχετικά με τις ίσες ευκαιρίες ενισχύοντας το εμπόριο προϊόντων που παρέχουν στις γυναίκες πόρους διαβίωσης και διευκολύνοντας το εμπόριο υπηρεσιών σε τομείς που απασχολούν γυναίκες.

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ της Επιτροπής Ανάπτυξης (31.5.2006)

προς την Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου

σχετικά με τις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις της ΕΕ με την Ινδία
(2006/2034(INI))

Συντάκτης γνωμοδότησης: Filip Andrzej Kaczmarek

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Ανάπτυξης καλεί την Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου, που είναι αρμόδια επί της ουσίας, να περιλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις:

1.   χαιρετίζει το γεγονός ότι η ΕΕ και η Ινδία δεσμεύθηκαν για ενίσχυση του διαλόγου και της συνεργασίας, μεταξύ άλλων και στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ως στρατηγικοί εταίροι κατά την έκτη διάσκεψη κορυφής Ινδίας-ΕΕ στις 7 Σεπτεμβρίου 2005, όπως αντικατοπτρίζεται και στο κοινό σχέδιο δράσης, το οποίο περιλαμβάνει και την αναπτυξιακή συνεργασία, δίνοντας έμφαση στην περιβαλλοντική βιωσιμότητα και στην κοινωνική και οικονομική συνοχή· ζητεί συνεχή διάλογο στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο πλαίσιο της στρατηγικής εταιρικής σχέσης· σε αυτό το πλαίσιο, συγχαίρει την εθνική επιτροπή ανθρωπίνων δικαιωμάτων της Ινδίας για το ανεξάρτητο και άτεγκτο έργο της σε σχέση με τα ζητήματα αυτά·

2.   χαιρετίζει την αυξανόμενη αναγνώριση της σημασίας του εμπορίου του εξωτερικού οικονομικού περιβάλλοντος και των επενδύσεων στο τελευταίο πενταετές (2002-2007) σχέδιο της Ινδίας για την ανθρώπινη ανάπτυξη·

3.   αναγνωρίζει τις σημαντικές επιτυχίες της κυβέρνησης της Ινδίας στην κατεύθυνση της εξάλειψης της φτώχειας, αλλά σημειώνει ότι παρά τη συνεχιζόμενη οικονομική ανάπτυξη, υπάρχουν ακόμη τεράστιες ανισότητες με το 30% περίπου του πληθυσμού της Ινδίας (περισσότεροι από 400 εκατομμύρια άνθρωποι) εξακολουθεί να ζει κάτω από το όριο της φτώχειας· ανησυχεί ιδιαίτερα για την κατάσταση των μη προνομιούχων τμημάτων του πληθυσμού και ιδίως των γυναικών, των παιδιών, των μειονεκτικών ομάδων και του αγροτικού πληθυσμού, π.χ. των Dalit και των Adivasi (γηγενείς φυλές και λαοί)· ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να συνεργαστούν με την ινδική κυβέρνηση προκειμένου να βελτιωθεί η κατάσταση των ομάδων αυτών και να εξετάσουν τη μελλοντική συνεργασία σε ό,τι αφορά τη συμβολή τους στην εξάλειψη των διακρίσεων λόγω φύλου και κάστας·

4.   είναι εντυπωσιασμένο από τις αναπτυξιακές συνέπειες της οικονομικής ανάπτυξης σε ορισμένες περιφέρειες της Ινδίας και καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει την έρευνα στα κύρια πρότυπα και στις βασικές εθνικές / υποεθνικές πολιτικές που συνετέλεσαν σ' αυτές τις συνέπειες προκειμένου να διευκολυνθούν η διαπεριφερειακή απόκτηση γνώσεων και οι βέλτιστες πρακτικές·

5.   τονίζει ότι η οικονομική και εμπορική συνεργασία πρέπει να εστιάζεται στη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης των φτωχών της Ινδίας, επιπροσθέτως της έμφασης στη βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη·

6.   τονίζει ότι η υλοποίηση των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας (ΑΣΧ) και η καταπολέμηση της φτώχειας πρέπει να συνεχίσει να αποτελεί βασική συνιστώσα της στρατηγικής εταιρικής σχέσης ΕΕ-Ινδίας· χαιρετίζει το γεγονός ότι στην επόμενη διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Ινδίας στις 13 Οκτωβρίου 2006 θα συζητηθεί το ζήτημα των ΑΣΧ· ζητεί επειγόντως τη λήψη συγκεκριμένων μέτρων προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι μειονότητες όπως οι Dalit και οι Adivasi καθώς και άλλες περιθωριοποιημένες κοινότητες, φυλές και κάστες μπορούν να κλείσουν το ευρύ χάσμα με τον υπόλοιπο πληθυσμό όσον αφορά την επίτευξη των ΑΣΧ·

7.   καλεί την ΕΕ να στηρίξει την Ινδία να αναπτύξει τις δυνατότητές της όσον αφορά το διεθνές εμπόριο, καθώς και τις προσπάθειές της για προσέλκυση ξένων άμεσων επενδύσεων, ιδίως με την αύξηση της συνδεόμενης με το εμπόριο βοήθειας για την αντιμετώπιση των ελλείψεων σε υποδομές και των διοικητικών αδυναμιών, μέσω της προσπάθειας να καταλήξει ο γύρος διαπραγματεύσεων του ΠΟΕ στη Ντόχα σε συμπεράσματα φιλικά προς την ανάπτυξη στα τέλη του 2006, αξιοποιώντας την ηγετική θέση της στην ομάδα G20 προκειμένου να εξασφαλίσει μια ισορροπημένη συμφωνία μεταξύ ανεπτυγμένων χωρών, αναδυόμενων οικονομιών και αναπτυσσόμενων χωρών·

8.   ζητεί οι συνομιλίες μεταξύ της ΕΕ και της Ινδίας όσον αφορά τις επενδύσεις να λάβουν υπόψη την κοινωνική και πολιτική ευθύνη των ξένων επενδυτών· τονίζει ότι τα δικαιώματα των επενδυτών πρέπει να συμβαδίζουν με τις υποχρεώσεις και ότι οι επενδυτές θα πρέπει τουλάχιστον να εφαρμόζουν τα βασικά εργασιακά πρότυπα της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ)·

9.   θεωρεί ότι η ΕΕ πρέπει να δώσει ιδιαίτερη έμφαση στον τομέα των μικρομεσαίων επιχειρήσεων στην Ινδία, και ως εκ τούτου προτείνει σε όλα τα προγράμματα αναπτυξιακής συνεργασίας μεταξύ ΕΕ και Ινδίας να ενισχύονται οι ΜΜΕ μέσω μέτρων που να βοηθούν τη χρηματοδότηση τοπικών σχεδίων με βασικό άξονα την αγορά τα οποία προτείνονται από πολίτες·

10. χαιρετίζει το γεγονός ότι η αναπτυξιακή συνεργασία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με την Ινδία 2002-2006 δίνει έμφαση στην υγεία, στην εκπαίδευση, στο νερό και στο περιβάλλον, ενώ το κοινό σχέδιο δράσης προσδίδει έμφαση στην εμβάθυνση της αναπτυξιακής συνεργασίας στους τομείς της υγείας και της εκπαίδευσης, με στόχο την ενίσχυση της αναπτυξιακής συνεργασίας προκειμένου να συμπληρώσει σημαντικά προγράμματα του ινδικού κοινωνικού τομέα, περιλαμβανομένων συγκεκριμένων μέτρων για την αποτελεσματική εξάλειψη των διακρίσεων σε βάρος λιγότερο ευνοημένων κοινωνικών ομάδων, ιδίως των γυναικών· ζητεί επίσης την αύξηση των μέτρων για την ενθάρρυνση της εκπαίδευσης των κοριτσιών στο πλαίσιο του σχεδίου δράσης, με στόχο την επίτευξη των ΑΣΧ 2 και 3·

11. χαιρετίζει το γεγονός ότι η περιβαλλοντική πολιτική χαρακτηρίζεται ως ένας από τους τομείς συνεργασίας στο κοινό σχέδιο δράσης· ζητεί ωστόσο να δίδεται συνεχώς έμφαση στις περιβαλλοντικές πτυχές στο πλαίσιο της αναπτυξιακής συνεργασίας·

12. τονίζει ότι η αυξημένη καταστροφή του περιβάλλοντος στην Ινδία αποτελεί ένα πρόβλημα το οποίο μεγεθύνεται διαρκώς με ασύλληπτες οικονομικές, κοινωνικές και περιβαλλοντικές συνέπειες, ιδίως για τον μεγάλο αριθμό Ινδών που ζουν σε συνθήκες φτώχειας, και υπογραμμίζει την επείγουσα ανάγκη να ασκηθούν πιέσεις για την ενίσχυση της συνεργασίας ΕΕ-Ινδίας στον τομέα αυτόν·

13. ζητεί η συνεργασία ΕΕ-Ινδίας στον τομέα της απασχόλησης και της κοινωνικής πολιτικής να εστιαστεί στα προβλήματα των διακρίσεων στην εργασία σε βάρος των γυναικών, της καταναγκαστικής εργασίας και της παιδικής εργασίας –δεδομένου ότι η Ινδία έχει ένα από τα μεγαλύτερα ποσοστά παιδιών που εργάζονται στον κόσμο– και καλεί την ΕΕ να ενθαρρύνει την Ινδία να επικυρώσει τη Σύμβαση 182 της ΔΟΕ περί των χείριστων μορφών παιδικής εργασίας, καθώς και τις Συμβάσεις C 138 σχετικά με την κατώτατο όριο ηλικίας εισόδου στην απασχόληση και C 98 για το δικαίωμα συλλογικής διαπραγμάτευσης και οργάνωσης, πράγμα που θα αποτελέσει ένα θετικό βήμα προς την ενδεχόμενη κατάργηση της παιδικής εργασίας·

14. παροτρύνει την ΕΕ να προωθήσει και να υλοποιήσει μέτρα που θα εξασφαλίσουν την κοινωνικο-οικονομική ανάπτυξη μειονοτήτων, οι οποίες έχουν αποκλεισθεί σε μεγάλο βαθμό από τη νέα οικονομία στην Ινδία και υφίστανται διακρίσεις στα αναπτυξιακά προγράμματα και στην αποκατάσταση από φυσικές καταστροφές, μέσω μεταξύ άλλων της προώθησης ίσων ευκαιριών στην απασχόληση σε ιδιωτικές εταιρείες και σε επενδυτές της ΕΕ, της ενθάρρυνσης αναπτυξιακών προγραμμάτων που θα περιλαμβάνουν τους Dalit, και της χρήσης δεικτών για τον υπολογισμό της συμπερίληψης των Dalit στη νέα οικονομία·

15. τονίζει ότι η ΕΕ πρέπει να ασκήσει πιέσεις στην ινδική κυβέρνηση προκειμένου να αντιμετωπίσει κατεπειγόντως την εργασία υπό καθεστώς δουλείας που πλήττει εκατομμύρια ανθρώπους στην Ινδία·

16. υπογραμμίζει ότι η αναπτυξιακή συνεργασία της ΕΕ πρέπει να συνεργαστεί με την Ινδία καθότι είναι αναδυόμενος διεθνής χορηγός μέσω ανταλλαγής εμπειριών και συνεργασίας σε συγκεκριμένα σχέδια σε αναπτυσσόμενες χώρες· υπογραμμίζει ότι η άντληση διδαγμάτων από την εμπειρία της Ινδίας θα μπορούσε να συμβάλει στο να καταστεί η αναπτυξιακή βοήθεια της ΕΕ πιο αποδοτική και παραγωγική·

17. παροτρύνει την ΕΕ να προωθήσει σε διεθνή φόρα μεγαλύτερη εταιρική ευθύνη των ξένων επιχειρήσεων που είναι εγκατεστημένες στην Ινδία και συγχρόνως παροτρύνει να επιτευχθεί συμφωνία με την ινδική κυβέρνηση για τη θέσπιση ενός αποτελεσματικού συστήματος παρακολούθησης των δικαιωμάτων των εργαζομένων εντός της εγχώριων και των ξένων εταιρειών που έχουν έδρα στην Ινδία.

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Τίτλος

Οικονομικές και εμπορικές σχέσεις της ΕΕ με την Ινδία

Αριθμός διαδικασίας

2006/2034(INI)

Επιτροπή αρμόδια επί της ουσίας

INTA

Γνωμοδότηση της
  Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

DEVE
16.2.2006

Ενισχυμένη συνεργασία - Ημερομηνία αναγγελίας στην ολομέλεια

 

Συντάκτης(κτρια) γνωμοδότησης
  Ημερομηνία ορισμού

Filip Andrzej Kaczmarek
25.1.2006

Εξέταση στην επιτροπή

30.5.2006

25.4.2006

 

 

 

Ημερομηνία έγκρισης

30.5.2006

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

18

0

1

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Danutė Budreikaitė, Michael Gahler, Hélène Goudin, Filip Andrzej Kaczmarek, Glenys Kinnock, Ģirts Valdis Kristovskis, Maria Martens, José Javier Pomés Ruiz, Horst Posdorf, Frithjof Schmidt, Margrietus van den Berg, Mauro Zani

Αναπληρωτής(ές) παρών(όντες) κατά την τελική ψηφοφορία

Marie-Hélène Aubert, John Bowis, Μανώλης Μαυρομμάτης, Zbigniew Zaleski

Αναπληρωτής(ές) (άρθρο 178, παρ. 2) παρών(όντες) κατά την τελική ψηφοφορία

Sajjad Karim, Francisco José Millán Mon, Ralf Walter

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Τίτλος

Οικονομικές και εμπορικές σχέσεις της ΕΕ με την Ινδία

Αριθ. διαδικασίας

2006/2034(INI)

Επιτροπή αρμόδια επί της ουσίας
Ημερομηνία αναγγελίας στην ολομέλεια της έγκρισης εκπόνησης

INTA
16.2.2006

Γνωμοδοτική(ές) επιτροπή(ες)
Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

DEVE
16.2.2006

 

 

 

 

Αποφάσισε να μη γνωμοδοτήσει
  Ημερομηνία της απόφασης

 

 

 

 

 

Ενισχυμένη συνεργασία
  Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

0.0000

 

 

 

 

Εισηγητής(ές)
  Ημερομηνία ορισμού

Sajjad Karim
11.10.2005

 

Εισηγητής(ές) που αντικαταστάθηκε(καν)

 

 

Εξέταση στην επιτροπή

21.3.2006

19.6.2006

 

 

 

Ημερομηνία έγκρισης

12.7.2006

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+ :

- :

0 :

26

0

1

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Francisco Assis, Jean-Pierre Audy, Enrique Barón Crespo, Daniel Caspary, Giulietto Chiesa, Christofer Fjellner, Béla Glattfelder, Jacky Henin, Syed Kamall, Sajjad Karim, Alain Lipietz, Helmuth Markov, Javier Moreno Sánchez, Γεώργιος Παπαστάμκος, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Bogusław Rogalski, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Gianluca Susta, Johan Van Hecke, Zbigniew Zaleski

Αναπληρωτής(ές) παρών(όντες) κατά την τελική ψηφοφορία

Elisa Ferreira, Eugenijus Maldeikis, Antolín Sánchez Presedo, Mauro Zani

Αναπληρωτής(ές) (άρθρο 178, παρ. 2) παρών(όντες) κατά την τελική ψηφοφορία

Anne Ferreira, Sarah Ludford

Ημερομηνία κατάθεσης

20.7.2006

 

Παρατηρήσεις (πληροφορίες που διατίθενται σε μία μόνον γλώσσα)