Procedūra : 2004/0048(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : A6-0480/2006

Pateikti tekstai :

A6-0480/2006

Debatai :

PV 17/01/2007 - 9
CRE 17/01/2007 - 9

Balsavimas :

PV 18/01/2007 - 9.4
Balsavimo rezultatų paaiškinimas
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P6_TA(2007)0004

REKOMENDACIJOS ANTRAJAM SVARSTYMUI PROJEKTAS     ***II
PDF 255kDOC 219k
2006 m. gruodžio 22 d.
PE 378.805v02-00 A6-0480/2007

dėl Tarybos bendrosios pozicijos siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą dėl traukinių mašinistų, valdančių lokomotyvus ir traukinius geležinkelių sistemoje Bendrijos teritorijoje, sertifikavimo

(5893/5/2006 – C6-0310/2006 – 2004/0048(COD))

Transporto ir turizmo komitetas

Pranešėjas: Gilles Savary

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
 AIŠKINAMOJI DALIS
 PROCEDŪRA

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl Tarybos bendrosios pozicijos siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą dėl traukinių mašinistų, valdančių lokomotyvus ir traukinius geležinkelių sistemoje Bendrijos teritorijoje, sertifikavimo

(5893/5/2006 – C6-0310/2006 – 2004/0048(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: antrasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Tarybos bendrąją poziciją (5893/5/2006 – C6-0310/2006),

–   atsižvelgdamas į per pirmąjį svarstymą priimtą savo poziciją(1) dėl Komisijos pasiūlymo Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2004)0142)(2),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 62 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Transporto ir turizmo komiteto rekomendaciją antrajam svarstymui (A6-0480/2006),

1.  pritaria bendrajai pozicijai su pakeitimais;

2.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

Tarybos bendroji pozicija  Parlamento pakeitimai

Pakeitimas 1

6a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

6a) Šia direktyva tęsiamas 2004 m. sausio 27 d. Europos geležinkelių bendrijos (CER) ir Europos transporto darbuotojų federacijos (ETF) sudarytas istorinis paritetinis susitarimas dėl „europinio pažymėjimo mašinistams, teikiantiems tarpvalstybinės sąveikos paslaugas“ ir dėl „tarpvalstybinės sąveikos paslaugas teikiančių mobilių darbuotojų tam tikrų darbo sąlygų aspektų“, kuris sudaro šios direktyvos pagrindą.

Pagrindimas

Įrašoma Parlamento pirmojo svarstymo metu priimta formuluotė. Šiame pakeitime tvirtinama, kad šiuo direktyvos projektu į Bendrijos teisę perkeliamas pirmasis geležinkelių sektoriaus įmonininkų susivienijimų ir profesinių sąjungų susitarimas.

Pakeitimas 2

11 konstatuojamoji dalis

(11) Personalo kompetencijos ir sveikatos bei saugos sąlygos rengiamos atsižvelgiant į su sąveika susijusias direktyvas, visų pirma kaip „eismo valdymo ir veiklos“ TSS dalis. Būtina užtikrinti tų TSS ir šios direktyvos priedų suderinamumą. Tai bus pasiekta pakeitimais, kuriuos Komisija turės priimti pagal Komiteto procedūrą remdamasi to paties Komiteto pareikšta nuomone.

(11) Personalo kompetencijos ir sveikatos bei saugos sąlygos rengiamos atsižvelgiant į su sąveika susijusias direktyvas, visų pirma kaip „eismo valdymo ir veiklos“ TSS dalis. Būtina užtikrinti tų TSS ir šios direktyvos priedų suderinamumą. Komisija to sieks pakeisdama atitinkamas TSS arba pritaikydama jas prie šios direktyvos ir jos priedų, pasinaudodama procedūromis, numatytomis 1996 m. liepos 23 d. Tarybos direktyvoje 96/48/EB dėl transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos sąveikos1 ir 2001 m. kovo 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2001/16/EB dėl paprastųjų geležinkelių sistemos sąveikos2.

___________

1 1996 m. liepos 23 d. Tarybos direktyva 96/48/EB dėl transeuropinės greitųjų geležinkelių sistemos sąveikos (OL L 235, 1996 09 17, p. 6). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/50/EB (OL L 164, 2004 04 30, p. 114).

2 2001 m. kovo 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/16/EB dėl paprastųjų geležinkelių sistemos sąveikos (OL L 110, 2001 04 20, p. 1). Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2004/50/EB.

Pakeitimas 3

23a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(23a) Visų pirma Komisija turėtų būti įgaliota nustatyti bendro pobūdžio priemones, skirtas iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas arba jas papildyti, įrašant naujas neesmines nuostatas. Šios priemonės turėtų būti priimtos pagal sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

Pagrindimas

Tekstas suderintas atsižvelgiant į komitologijos procedūrą pakeitusį sprendimą 2006/512/EB.

Pakeitimas 4

I skyriaus pavadinimas

Tikslas, taikymo sritis ir apibrėžimai

Paskirtis, taikymo sritis ir sąvokos

Pakeitimas 5

1 straipsnis

Tikslas

Šioje direktyvoje nustatomos traukinio mašinistų, valdančių lokomotyvus ir traukinius Bendrijos geležinkelių tinklų sistemoje, sertifikavimo sąlygos ir tvarka. Joje apibrėžiami uždaviniai, už kuriuos atsako valstybių narių kompetentingos institucijos, traukinio mašinistai ir kiti geležinkelių transporto sektoriaus suinteresuoti subjektai, visų pirma geležinkelio įmonės, infrastruktūros valdytojai ir mokymo centrai.

Paskirtis

Šioje direktyvoje nustatomos traukinio mašinistų, valdančių lokomotyvus ir traukinius, ir kitų traukinio brigados narių, atliekančių su sauga susijusias užduotis Bendrijos geležinkelių tinkle, sertifikavimo sąlygos ir tvarka. Šiuo tikslu joje taip pat apibrėžiami uždaviniai, už kuriuos atsako valstybių narių kompetentingos institucijos, traukinio mašinistai ir kiti geležinkelių transporto sektoriaus suinteresuoti subjektai, visų pirma geležinkelio įmonės, infrastruktūros valdytojai ir mokymo centrai.

Pagrindimas

Jei 1 straipsnyje sertifikavimo paskirtis praplečiama ir apimamas visas traukinių saugumą užtikrinantis personalas, Tarybos formuluotė yra priimtina, kadangi techninės šio dokumento nuostatos taikomos ne vien mašinistams, be to, šios direktyvos 27 straipsnyje pateikiama nuoroda į traukinio brigados narius.

Pakeitimas 6

2 straipsnio 1 dalis

1. Ši direktyva taikoma geležinkelio įmonių, kurioms reikalingas saugos sertifikatas, ar infrastruktūros valdytojo, kuriems reikalingas įgaliojimas saugos srityje, traukinio mašinistams, valdantiems lokomotyvus ir traukinius geležinkelių sistemoje Bendrijos teritorijoje.

1. Ši direktyva taikoma geležinkelio įmonių, kurioms reikalingas saugos sertifikatas, ar infrastruktūros valdytojo, kuriam reikalingas įgaliojimas saugos srityje, traukinio mašinistams, valdantiems lokomotyvus ir traukinius geležinkelių sistemoje Bendrijos teritorijoje ir kitiems traukinio brigados nariams, atliekantiems su sauga susijusias užduotis.

Pagrindimas

Šis pakeitimas – tai dar kartą pateiktas Europos Parlamento 11 pakeitimas, priimtas per pirmąjį svarstymą.

Traukinio palydovas atsako ne tik už keleivių aptarnavimą. Jo profesinės funkcijos kiekvienoje valstybėje narėje kitokios. Vis dėlto vienoda tai, kad į jų pareigas įeina su traukinio darbo ir keleivių sauga susijusios užduotys. Įvykus netikėtiems įvykiams, jie turėtų sugebėti profesionaliai ir laikydamiesi vienodų standartų užtikrinti saugą, t.y.– evakuoti žmones iš traukinių, patikrinti stabdžius, atkabinti netvarkingus vagonus, gelbėti tunelyje, bendrauti su mašinistu eksploataciniais klausimais ir dar daug kitų dalykų. Siekiant, kad taip būtų vykdant tarptautinius reisus, reikia europinio viso personalo sertifikavimo.

Pakeitimas 7

3 straipsnio ba punktas (naujas)

 

ba) „kiti traukinio brigados nariai, atliekantys su sauga susijusias užduotis“ – traukinyje esantys darbuotojai, kurie nėra traukinio mašinistai, bet padeda užtikrinti traukinio, vežamų keleivių ir prekių saugumą.

Pagrindimas

Šia nauja formuluote siekiama rasti kompromisą su Taryba dėl brigados narių apibrėžimo. Ją vartojant išryškinamas traukinių mašinistų ir kitų brigados narių skirtumas.

Šiai darbuotojų kategorijai taikomos pasiūlymo dėl direktyvos 27 straipsnio nuostatos.

Pakeitimas 8

4 straipsnio 3 punkto įžanginė dalis ir a punktas

3. Sertifikatas suteikia teisę valdyti vienos arba kelių kategorijų priemones:

3. Pažymėjimas suteikia teisę valdyti vienos arba abiejų kategorijų priemones:

a) A kategorijos: manevrinius lokomotyvus, darbui skirtus traukinius, priežiūrai skirtas geležinkelių transporto priemones ir lokomotyvus, kai jie naudojami manevravimui;

A kategorijos: manevrinius lokomotyvus ir darbui skirtus traukinius bei geležinkeliams prižiūrėti skirtas transporto priemones;

Pagrindimas

Šia nuostata siekiama patikslinti Tarybos bendrąją poziciją, kurioje apibrėžiant A kategoriją buvo du kartus minimos manevravimui naudojamos transporto priemonės.

Pakeitimas 9

4 straipsnio 4 dalis

4. 31 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka ir remdamasi agentūros parengtu projektu, Komisija iki ...* priima pažymėjimo, sertifikato ir patvirtintos sertifikato kopijos Bendrijos modelį, bei nustato jų fizines savybes. Atlikdama tai, Komisija atsižvelgia į apsaugos nuo klastojimo priemones.

4. 31 straipsnio 2a dalyje nustatyta tvarka ir remdamasi agentūros parengtu projektu, Komisija iki ...* priima priemones, skirtas papildant šią direktyvą iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, susijusias su pažymėjimo, sertifikato ir patvirtintos sertifikato kopijos Bendrijos modeliu, bei nustato jų fizines savybes. Atlikdama tai, Komisija atsižvelgia į apsaugos nuo klastojimo priemones.

31 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka ir remdamasi agentūros rekomendacija, Komisija iki ...* patvirtina Bendrijos kodus skirtingiems A ir B kategorijų tipams, nurodytiems 3 dalyje.

31 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka ir remdamasi agentūros rekomendacija, Komisija iki ...* patvirtina priemones, skirtas papildant šią direktyvą iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, susijusias su Bendrijos kodais skirtingiems A ir B kategorijų tipams, nurodytiems 3 dalyje.

Pagrindimas

Tekstas suderintas atsižvelgiant į komitologijos procedūrą pakeitusį sprendimą 2006/512/EB.

Pakeitimas 10

6 straipsnio 1a dalis (nauja)

 

1a. Kompetentinga institucija gali perduoti atlikti šią užduotį tik 19 straipsnyje numatytomis sąlygomis.

Pagrindimas

Įrašoma pirminė Komisijos formuluotė.

Pakeitimas 11

7a straipsnis (naujas)

 

7a straipsnis

 

Abišalis pripažinimas

1. Įgijęs remiantis šia direktyva išduotą mašinisto pažymėjimą ir suderintą papildomą pažymėjimą, traukinio mašinistas gali valdyti traukinius, jei už atitinkamą transporto priemonę atsakinga geležinkelio įmonė arba infrastruktūros valdytojas turi saugos pažymėjimą arba saugos įgaliojimą, ir tik tame tinkle, kurį apima ir suderintas papildomas pažymėjimas, ir saugos pažymėjimas arba saugos įgaliojimas.

2. Pagal šią direktyvą vienos valstybės narės išduoti mašinisto pažymėjimai abišališkai pripažįstami kitose valstybėse narėse.

 

Pagrindimas

Įrašoma pirminė Komisijos formuluotė.

Pakeitimas 12

17 straipsnio 3 dalis

Sertifikatas nustoja galioti tuomet, kai jo turėtojas nustoja dirbti mašinisto darbą. Tačiau turėtojui išduodama patvirtinta sertifikato kopija, liudijanti jo profesinę kompetenciją. Geležinkelio įmonė ar infrastruktūros valdytojas, išduodami mašinistui sertifikatą, atsižvelgia į šią kompetenciją.

Sertifikatas nustoja galioti tuomet, kai jo turėtojas nustoja dirbti mašinisto darbą. Tačiau turėtojui išduodama patvirtinta pažymėjimo kopija ir visi kiti jo mokymo, kvalifikacijos, patirties ir profesinės kompetencijos įrodomieji dokumentai. Geležinkelio įmonė ar infrastruktūros valdytojas, išduodami mašinistui sertifikatą, atsižvelgia į šią kompetenciją.

Pagrindimas

Bendrojoje Tarybos pozicijoje numatoma, kad mašinistui turi būti išduodama jo profesinę kompetenciją patvirtinanti patvirtinta pažymėjimo kopija. Taip pat derėtų sudaryti mašinistui galimybę įrodyti, kad jis dalyvavo reguliariuose patikrinimuose po to, kai jam buvo išduoti suderintas papildomas pažymėjimas ir mašinisto pažymėjimas.

Pakeitimas 13

18 straipsnio 2 dalis

2. Jei mašinistas mano, kad dėl jo sveikatos būklės kyla abejonių dėl jo tinkamumo dirbti šį darbą, jis tuojau pat praneša apie tai atitinkamai geležinkelio įmonei ar infrastruktūros valdytojui.

Kai tik geležinkelio įmonė ar infrastruktūros valdytojas sužino arba gydytojas jiems praneša, kad mašinisto sveikatos būklė pablogėjo taip, kad kyla abejonių dėl jo tinkamumo dirbti šį darbą, jie nedelsdami imasi reikiamų priemonių, įskaitant II priedo 3.1 punkte minimą patikrinimą. Be to, geležinkelio įmonė ar infrastruktūros valdytojas užtikrina, kad mašinistams jų darbo metu nedarytų poveikio jokios medžiagos, galinčios pakenkti jų susikaupimui, atidumui ar elgesiui. Kompetentinga institucija nedelsiant informuojama visais atvejais, kai mašinistas nedarbingas ilgiau negu tris mėnesius.

2. Darbdavys ar traukinio mašinistas nedelsdamas praneša kompetentingai institucijai apie visus savo sveikatos pakitimus, galinčius kelti abejonių dėl jo tinkamumo darbui bei mašinisto pažymėjimo ar dėl suderinto papildomo pažymėjimo pratęsimo.

Pagrindimas

Įrašoma formuluotė, dėl kurios balsuota per pirmąjį Parlamento svarstymą.

Pakeitimas 14

18 straipsnio 2a dalis (nauja)

 

2a. Jei kompetentinga institucija nustato ar informuojama apie tai, kad traukinio mašinistas nebeatitinka vieno ar daugiau keliamų reikalavimų, ji nedelsdama atima jo mašinisto pažymėjimą ir praneša apie tai suinteresuotam asmeniui ir jo darbdaviui, pagrįsdama savo sprendimą ir nepažeisdama 21 straipsnyje numatytos teisės pateikti apeliaciją. Pažymėjimas atimamas laikinai arba visam laikui, atsižvelgiant į saugai geležinkeliuose keliamo pavojaus rimtumą. Kompetentinga institucija atnaujina įrašą 22 straipsnyje numatytame registre. Tai sužinojęs darbdavys, remdamasis kompetentingos institucijos nurodytomis priežastimis, laikinai arba visam laikui atima suderintą pažymėjimą. Darbdavys atnaujina įrašą 22 straipsnyje numatytame registre.

Jei darbdavys nustato, kad traukinio mašinistas nebeatitinka vieno ar daugiau keliamų reikalavimų, jis nedelsdamas atima suderintą pažymėjimą ir tuoj pat praneša apie tai suinteresuotam asmeniui ir kompetentingai institucijai, pagrįsdamas savo sprendimą. Darbdavys atnaujina įrašą 22 straipsnyje numatytame registre.

Pagrindimas

Įrašoma formuluotė, dėl kurios balsuota per pirmąjį Parlamento svarstymą.

Pakeitimas 15

18 straipsnio 2b dalis (nauja)

 

2b. Valstybės narės užtikrina, kad atėmus mašinisto pažymėjimą arba suderintą papildomą pažymėjimą būtų numatyta nešališko vertinimo ir, jei reikia, pažymėjimų grąžinimo procedūra. Suinteresuotas darbuotojas gali reikalauti taikyti šią procedūrą.

 

Pagrindimas

Įrašoma formuluotė, dėl kurios balsuota per pirmąjį Parlamento svarstymą.

Pakeitimas 16

18 straipsnio 2c dalis (nauja)

 

2c. Valstybės narės imasi visų reikiamų priemonių, siekdamos sumažinti pažymėjimų falsifikavimo ir 22 straipsnyje minimo registro klastotės riziką. Iš darbdavių reikalaujama užtikrinti ir tikrinti, kad jų įmonėje dirbančių traukinių mašinistų mašinisto pažymėjimai ir papildomi pažymėjimai būtų galiojantys.

 

Pagrindimas

Įrašoma formuluotė, dėl kurios balsuota per pirmąjį Parlamento svarstymą.

Pakeitimas 17

19 straipsnio 1 dalies f punktas

f) užtikrina, kad būtų vedamas ir atnaujinamas pažymėjimų registras, kaip numatyta 16 straipsnio 1 dalyje ir 22 straipsnio 1 dalyje;

f) vesti ir atnaujinti pažymėjimų registrą, kaip numatyta 16 straipsnio 1 dalyje ir 22 straipsnio 1 dalyje;

Pagrindimas

Šiame pakeitime patikslinamos kompetentingos institucijos atliekamos funkcijos, kaip apibrėžta Tarybos bendrosios pozicijos 19 straipsnyje.

Pakeitimas 18

19 straipsnio 2 dalis

2. Kompetentinga institucija negali deleguoti 1 dalies c, f ir g punktuose numatytų uždavinių tretiesiems asmenims.

2. Kompetentinga institucija neperduoda 1 dalies c, f, g ir i punktuose numatytų užduočių tretiesiems asmenims.

Pagrindimas

Šiame pakeitime patikslinamos kompetentingos institucijos atliekamos funkcijos, kaip apibrėžta Tarybos bendrosios pozicijos 19 straipsnyje. Pranešėjas mano, kad egzaminuotojams taikomų nacionalinių kriterijų rengimas yra pernelyg svarbi užduotis, kad būtų galima ją perduoti tretiesiems asmenims.

Pakeitimas 19

19 straipsnio 5 dalis

5. Jei kompetentinga institucija deleguoja arba paveda sutartimi uždavinius tretiesiems asmenims, įgaliotasis atstovas arba rangovas, atlikdamas šiuos uždavinius, privalo vykdyti šioje direktyvoje kompetentingoms institucijoms nustatytas pareigas.

5. Jei kompetentinga institucija perduoda arba paveda sutartimi užduotis tretiesiems asmenims, įgaliotasis atstovas arba rangovas, atlikdamas šias užduotis, privalo vykdyti šioje direktyvoje kompetentingoms institucijoms nustatytas privalomas pareigas, tai yra:

a) tikrinti fizinį ir psichinį tinkamumą – tikrinimą vykdo darbo medicinos gydytojai arba kompetentingos institucijos akredituotos darbo medicinos institucijos;

b) tikrinti psichologinį tinkamumą – tikrinimą vykdo psichologai, transporto psichologai arba kompetentingos institucijos akredituotos darbo psichologijos institucijos;

c) tikrinti bendrą profesinį pasirengimą – tikrinimą vykdo kompetentingos institucijos akredituotos institucijos ir egzaminuotojai;

Pagrindimas

Siekiant sukurti tikslesnę formuluotę, įrašoma Parlamento pirmojo svarstymo metu priimta formuluotė.

Pakeitimas 20

22 straipsnio 2a dalis (nauja)

 

2a. Traukinio mašinistui suteikiama galimybė bet kuriuo metu susipažinti su savo duomenimis, saugomais kompetentingų institucijų registre ir geležinkelio įmonių registre. Mašinistui pareikalavus, pateikiama šių duomenų kopija.

Pagrindimas

Įrašoma Parlamento pirmojo svarstymo metu priimta formuluotė.

Pakeitimas 21

22 straipsnio 3 dalis

3. Kompetentingos institucijos bendradarbiauja su agentūra, siekdamos užtikrinti 1 ir 2 dalyse numatytų registrų tarpusavio sąveiką. Šiuo tikslu Komisija, laikydamasi 31 straipsnio 2 dalyje nustatytos tvarkos ir remdamasi agentūros parengtu projektu, iki ...* priima pagrindinius sukurtinų registrų parametrus, pvz., registruotinus duomenis, jų formatą ir keitimosi duomenimis protokolą, prieigos teises, duomenų saugojimo trukmę ir taisykles, kurių reikia laikytis bankroto atveju.

3. Kompetentingos institucijos bendradarbiauja su agentūra, siekdamos užtikrinti 1 ir 2 dalyse numatytų registrų tarpusavio sąveiką. Šiuo tikslu Komisija, laikydamasi 31 straipsnio 2a dalyje nustatytos tvarkos ir remdamasi agentūros parengtu projektu, iki ...* priima priemones, skirtas, papildant šią direktyvą iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, susijusias su pagrindiniais sukurtinų registrų parametrais, pvz., registruotinais duomenimis, jų formatu ir keitimosi duomenimis protokolu, prieigos teisėmis, duomenų saugojimo trukme ir taisyklėmis, kurių reikia laikytis bankroto atveju.

Pagrindimas

Tekstas suderinamas atsižvelgiant į komitologijos procedūrą pakeitusį sprendimą 2006/512/EB.

Pakeitimas 22

23 straipsnio 3 dalis

3. Su pažymėjimu susijusios mokymo dalies tikslai apibrėžti IV priede, o su sertifikatu – V ir VI prieduose. Juos gali papildyti:

3. Su pažymėjimu susijusios mokymo dalies tikslai apibrėžti IV priede, o su sertifikatu – V ir VI prieduose. Neesminės šios direktyvos nuostatos gali būti papildytos:

a) atitinkamos TSS. Komisija 31 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka užtikrina TSS ir šios direktyvos priedų suderinamumą, arba

atitinkamomis TSS. Komisija 31 straipsnio 2a dalyje nustatyta tvarka užtikrina TSS ir šios direktyvos priedų suderinamumą, arba

b) agentūros pagal Reglamento (EB) Nr. 881/2004 17 straipsnį pasiūlyti ir Komisijos pagal šios direktyvos 31 straipsnio 2 dalį priimti kriterijai.

b) agentūros pagal Reglamento (EB) Nr. 881/2004 17 straipsnį pasiūlytais ir Komisijos pagal šios direktyvos 31 straipsnio 2a dalį priimtais kriterijais.

Pagrindimas

Tekstas suderinamas atsižvelgiant į komitologijos procedūrą pakeitusį sprendimą 2006/512/EB.

Pakeitimas 23

23a straipsnis (naujas)

 

23a straipsnis

 

Mokymo finansavimas

 

Geležinkelių įmonės ir infrastruktūros valdytojai pagal sutartį atsako už profesinį mokymą, ir pradinį, ir tęstinį.

 

Geležinkelio įmonė arba infrastruktūros valdytojas, įdarbindamas traukinio mašinistą, už kurio mokymą visiškai arba iš dalies sumokėjo kita geležinkelio įmonė arba infrastruktūros valdytojas, su kuriuo mašinistas, išdirbęs ne daugiau kaip penkerius metus savanoriškai nutraukė darbo sutartį, grąžina atitinkamai geležinkelio įmonei arba infrastruktūros valdytojui mokymo išlaidas. Grąžintina suma proporcinga mašinisto darbo geležinkelių arba infrastruktūros valdytojo įmonėje, kuri finansavo mokymą, trukmei.

 

Tikslios šios nuostatos įgyvendinimo ir grąžintinos sumos apskaičiavimo sąlygos nustatomos pagal Agentūros rekomendaciją, parengtą laikantis Reglamento Nr. 881/2004 17 straipsnio nuostatų.

Pagrindimas

Dar kartą teikiamas ir papildomas Europos Parlamento per pirmąjį svarstymą priimtas pakeitimas. Šiam Europos Parlamento pasiūlymui pritaria ir geležinkelių įmonės, ir socialiniai partneriai.

Pakeitimas 24

24 straipsnio 5 dalis

5. Egzaminuotojai ir egzaminai gali būti parenkami vadovaujantis Bendrijos kriterijais, agentūros pasiūlytais ir Komisijos priimtais 31 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka. Nesant tokių Bendrijos kriterijų, kompetentingos institucijos nustato nacionalinius kriterijus.

5. Egzaminuotojai ir egzaminai gali būti parenkami vadovaujantis Bendrijos kriterijais, agentūros pasiūlytais ir Komisijos priimtais taikant 31 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu, kaip priemonės, skirtos papildant šią direktyvą iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas. Nesant tokių Bendrijos kriterijų, kompetentingos institucijos nustato nacionalinius kriterijus.

Pagrindimas

Tekstas suderinamas atsižvelgiant į komitologijos procedūrą pakeitusį Sprendimą 2006/512/EB.

Pakeitimas 25

VIII skyriaus pavadinimas

Kitų darbuotojų sertifikavimas

Kitų traukinio brigados narių sertifikavimas

Pagrindimas

Šiuo pakeitimu siekiama rasti kompromisą, pateikiant kitų traukinio brigados narių, atliekančių saugumo užtikrinimo užduotis, apibrėžimą.

Pakeitimas 26

27 straipsnis

Ataskaitoje, kuri turi būti pateikta iki …*, agentūra nurodo kitų lokomotyvų ir traukinių darbuotojų, atliekančių saugos požiūriu ypač svarbias užduotis, savo profesine kvalifikacija atitinkamai prisidedančių prie geležinkelių saugos, darbo turinio aprašymą ir jų užduotis, kurios turėtų būti reglamentuojamos Bendrijos lygiu naudojant pažymėjimų ir (arba) sertifikatų sistemą, kuri gali būti panaši į šioje direktyvoje nustatytą sistemą.

_______________

* Dveji metai nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos.

1. Kiti traukinio brigados nariai, atliekantys su sauga susijusias užduotis, turi turėti pažymėjimus, liudijančius, kad jie atitinka minimalius reikalavimus, susijusius su medicininiu tinkamumu, pagrindiniu išsilavinimu ir bendra profesine kompetencija.

 

2. Pažymėjimą išduoda personalą įdarbinanti geležinkelio įmonė arba infrastruktūros valdytojas. Pažymėjimas yra jį išdavusios įmonės nuosavybė, tačiau pagal Direktyvos 2004/49/EB 13 straipsnio 3 dalies nuostatas pažymėjimo turėtojas gali gauti patvirtintą jo kopiją.

 

3. Paprašius traukinio brigados nariui, atliekančiam su sauga susijusias užduotis, kuriam išduotas pažymėjimas pagal šį straipsnį, kompetentinga institucija išduoda oficialų patvirtinimą, kuriame nurodomas pažymėjimą išdavusios įmonės pavadinimas, norint gauti pažymėjimą įvykdytos sąlygos ir darbo, patikėto traukinio brigados nariui, trukmė. Šis oficialus patvirtinimas yra traukinio brigados nario nuosavybė.

 

4. 19 ir 28 straipsniai, kuriuose kalbama apie priežiūrą, kurią vykdo geležinkelių įmonė, infrastruktūros valdytojas ar kompetentinga institucija, taikomi mutatis mutandis, atsižvelgiant į tai, kad kitiems traukinio brigados nariams, atliekantiems su sauga susijusias užduotis, geležinkelių įmonė ar infrastruktūros valdytojas išduoda vieną pažymėjimą.

 

5. Išduodant pažymėjimus kitiems traukinio brigados nariams, atliekantiems su sauga susijusias užduotis, 20, 21, 23, 24, 25 ir 26 straipsniai taikomi mutatis mutandis.

 

6. Iki ...* agentūra, vadovaudamasi Reglamento (EB) Nr. 881/2004 3, 4, 6, 12 ir 17 straipsniais, nustato kitų traukinio brigados narių, atliekančių su sauga susijusias užduotis, darbo turinio aprašymą ir jų užduotis bei 1 dalyje nurodytus minimalius reikalavimus.

 

7. Iki ...* Komisija, taikydama 31 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu ir remdamasi agentūros rekomendacijomis, priima sprendimą dėl šio straipsnio įgyvendinimo.

___________

* Vieni metai nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos.

 

** Dveji metai nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos.

Pagrindimas

Tekstas keičiamas atsižvelgiant į Sprendimą 2006/512/EB, kuriuo iš dalies keičiama komitologijos procedūra.

Pakeitimas 27

30 straipsnis

Priedai pritaikomi atsižvelgiant į mokslinę ir techninę pažangą 31 straipsniodalyje nustatyta tvarka.

Priemonės, skirtos iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas, inter alia, ją papildant, kurių reikia norint pritaikyti priedus atsižvelgiant į mokslinę ir techninę pažangą, priimamos taikant 31 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu, visapusiškai laikantis Reglamente (EB) Nr. 881/2004, ypač jo 3, 4, 6, 12 ir 17 straipsniuose, nustatytų procedūrų ir suteiktos kompetencijos.

Pagrindimas

Įrašomas Europos Parlamento pirmojo svarstymo metu priimtas pakeitimas.

Tekstas suderinamas atsižvelgiant į komitologijos procedūrą pakeitusį Sprendimą 2006/512/EB.

Pakeitimas 28

31 straipsnio 2a dalis (nauja)

 

2a. Darant nuorodą į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–5 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į minėto sprendimo 8 straipsnio nuostatas.

 

Jei reikia dėl neišvengiamų skubių priežasčių ir jei Komisijos numatytos priemonės atitinka komiteto nuomonę, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1, 2, 4 ir 6 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į minėto sprendimo 8 straipsnio nuostatas.

 

Pagrindimas

Tekstas suderintas atsižvelgiant į komitologijos procedūrą pakeitusį Sprendimą 2006/512/EB.

Pakeitimas 29

31 straipsnio 2b dalis (nauja)

 

2b. Jei reikia dėl neišvengiamų skubių priežasčių ir jei Komisijos numatytos priemonės atitinka komiteto nuomonę, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1, 2, 4 ir 6 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į minėto sprendimo 8 straipsnio nuostatas.

 

Pagrindimas

Tekstas suderintas atsižvelgiant į komitologijos procedūrą pakeitusį Sprendimą 2006/512/EB.

Pakeitimas 30

33 straipsnis

Iki …* agentūra išnagrinėja galimybę naudoti integroscheminę kortelę, apimančią 4 straipsnyje nurodytą pažymėjimą ir sertifikatus, ir parengia ekonominės naudos analizę. Prireikus, vadovaudamasi 31 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka ir remdamasi agentūros parengtu projektu, Komisija patvirtina technines ir funkcines tokios integroscheminės kortelės specifikacijas. Įvedant integroscheminę kortelę gali reikėti pritaikyti priedus pagal 30 straipsnį.

Iki …* agentūra išnagrinėja galimybę naudoti integroscheminę kortelę, apimančią 4 straipsnyje nurodytą pažymėjimą ir sertifikatus, ir parengia ekonominės naudos analizę. Prireikus, taikydama 31 straipsnio 2a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu ir remdamasi agentūros parengtu projektu, Komisija patvirtina technines ir funkcines tokios integroscheminės kortelės specifikacijas, skirtas papildant šią direktyvą iš dalies pakeisti neesmines šios direktyvos nuostatas. Įvedant integroscheminę kortelę gali reikėti pritaikyti priedus pagal 30 straipsnį.

Pagrindimas

Tekstas suderintas atsižvelgiant į komitologijos procedūrą pakeitusį Sprendimą 2006/512/EB.

Pakeitimas 31

35 straipsnio 1 dalies 1 pastraipa

1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie yra būtini, kad būtų laikomasi šios direktyvos, ne vėliau kaip iki ...* Jos nedelsdamos apie tai praneša Komisijai.

 

___________
* 24 mėnesiai nuo šios direktyvos įsigaliojimo dienos.

1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie yra būtini, kad būtų laikomasi šios direktyvos, ne vėliau kaip iki 2007 m. gruodžio 31 d. Jos nedelsdamos apie tai praneša Komisijai.

Pagrindimas

Iš esmės naujas mašinisto pažymėjimas turėtų būti įvestas laikantis geležinkelių transporto rinkų kalendorinio liberalizavimo plano. Vis dėlto, atsižvelgiant į dabartinį proceso etapą, imti naudoti pažymėjimą 2007 m. sausio 1 d. nebeatrodo realistiška. Kadangi sertifikuojama pagal 36 straipsnyje nurodytą neskubų kalendorinį planą, reikėtų nedelsiant sutrumpinti įgyvendinimo trukmę. Teikiant tarpvalstybines kabotažo paslaugas, reikėtų kuo greičiau imti naudoti mašinistų pažymėjimus.

Pakeitimas 32

I priedo 3 dalies na punktas (naujas)

 

na) paskutinės medicininės apžiūros data.

Pagrindimas

Sertifikate, išduotame geležinkelio įmonės arba infrastruktūros valdytojo, taip pat turi būti nurodyta paskutinės medicininės apžiūros data. Tai svarbu, kai kompetentingos institucijos atlieka patikrą, pvz., traukinyje.

Pakeitimas 33

II priedo 3 dalies 3.1 punkto 2 – 4 pastraipos

Be to, gydytojas turi dažniau skirti sveikatos patikrinimus, jei to reikia dėl personalo nario sveikatos.

Be to, darbo medicinos gydytojas turi dažniau skirti sveikatos patikrinimus, jei to reikia dėl personalo nario sveikatos.

Nepažeidžiant 16 straipsnio 1 dalies, atitinkamas sveikatos patikrinimas turi būti atliktas, jei yra pagrindas abejoti, kad pažymėjimo ar sertifikato turėtojas nebeatitinka II priedo 1 punkte numatytų medicininių reikalavimų.

Nepažeidžiant 16 straipsnio 1 dalies, atitinkamas sveikatos patikrinimas turi būti atliktas, jei yra pagrindas abejoti, kad pažymėjimo ar sertifikato turėtojas nebeatitinka II priedo 1 punkte numatytų medicininių reikalavimų.

Fizinė parengtis turi būti tikrinama reguliariai ir po kiekvieno nelaimingo atsitikimo darbe. Gydytojas arba įmonės medicinos tarnyba gali nuspręsti atlikti papildomas medicinines apžiūras, pirmiausia po ne mažiau kaip 30 dienų nedarbingumo atostogų. Darbdavys turi paprašyti gydytojo patikrinti mašinisto fizinę parengtį, jei darbdavys turėjo nušalinti mašinistą nuo pareigų saugos sumetimais.

Fizinė parengtis turi būti tikrinama reguliariai ir po kiekvieno nelaimingo atsitikimo darbe, taip pat po nelaimingo atsitikimo, per kurį nukentėjo asmenys. Darbo medicinos gydytojas arba įmonės medicinos tarnyba gali nuspręsti atlikti papildomas medicinines apžiūras, pirmiausia po ne mažiau kaip 30 dienų nedarbingumo atostogų. Darbdavys turi paprašyti akredituoto gydytojo patikrinti mašinisto fizinę parengtį, jei darbdavys turėjo nušalinti mašinistą nuo pareigų saugos sumetimais.

Pagrindimas

Šis pakeitimas - tai vėl teikiamas Europos Parlamento 43 pakeitimas, priimtas per pirmąjį svarstymą.

Nelaimingas atsitikimas darbe ne visada yra nelaimingas atsitikimas, per kurį nukenčia asmenys (savižudybės, nelaimingi atsitikimai geležinkelio pervažose ir kt.). Šie nelaimingi atsitikimai traumuoja mašinistą, todėl po tokių atsitikimų reikia patikrinti jų tinkamumą dirbti.

(1)

OL C 227 E, 2006 9 21, p. 464.

(2)

Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje.


AIŠKINAMOJI DALIS

Komisija 2004 m. kovo 3 d. pateikė keturių pasiūlymų dėl teisės aktų rinkinį (Trečiasis geležinkelių paketas), kurio svarstymas Taryboje prasidėjo 2004 m. balandžio mėnesį, o Parlamente – 2004 m. spalio mėnesį; vienas iš šių pasiūlymų susijęs su traukinių brigadų narių, dirbančių Bendrijos geležinkelių tinklų lokomotyvuose ir traukiniuose, sertifikavimu. Pagal šį pasiūlymą į Bendrijos teisę perkeliamas Europos geležinkelio sektoriaus įmonių ir geležinkelio darbuotojų profesinių sąjungų pirmojo susitarimo, pasirašyto 2004 m. sausio 27 d., turinys. Šiame susitarime numatoma parengti Europos lygmens pažymėjimą, susidedantį iš dviejų dalių: ES lygmens pažymėjimo (išduodamo remiantis minimaliais bendraisiais Bendrijos reikalavimais) ir suderinto papildomo pažymėjimo, kuris atspindi reikalavimus, susijusius su specialaus geležinkelių tinklo naudojimu. Be to, šiame teisės akte siekiama geriau apibrėžti traukinių mašinistų ir už saugumą atsakingų traukinių brigadų narių kompetenciją bei atsakomybę mokymo, vertinimo ir jų kvalifikacijos pripažinimo srityje.

Parlamentas savo pirmąjį svarstymą baigė 2005 m. rugsėjo 28 d. Taryba savo bendrąją poziciją priėmė 2006 m. rugsėjo 14 d. Komisija komunikatą dėl bendrosios pozicijos paskelbė 2006 m. rugsėjo 18 d.

1. Trumpas Tarybos bendrosios pozicijos ir Parlamento teisėkūros rezoliucijos ginčytinų klausimų pristatymas

Į savo bendrąją poziciją Taryba visiškai perkėlė tris Europos Parlamento pasiūlytus pakeitimus (27, 36 ir 44 pakeitimai). Apskritai Tarybos bendrojoje pozicijoje perimta daugelis Parlamento pateiktų pakeitimų ir gerokai pakeista teisės akto redakcija.

Vis dėlto galima paminėti keletą Tarybos ir Parlamento tekstų skirtumų:

– Tarybos ir Parlamento nuomonės stipriai skiriasi dėl direktyvos taikymo srities. Taryba apriboja direktyvos taikymą tik traukinių mašinistams, o traukinių brigados nariams jokio sertifikavimo nenumato. Parlamentas savo ruožtu aiškiai atskyrė traukinių mašinistams ir kitiems saugumo užtikrinimo užduotis atliekantiems traukinių įgulos darbuotojams taikomas nuostatas. Pastariesiems siūloma taikyti truputį kitokią sertifikavimo tvarką.

– Skirtingas požiūris ir į direktyvos įgyvendinimą. Parlamentas pasisakė už greitą teisės akto įgyvendinimą, siekiant greitesnio geležinkelio krovinių rinkos atvėrimo, o Taryba savo ruožtu pasisakė už laipsnišką įgyvendinimą.

– Daugelis ginčytinų klausimų susiję su dokumentų gavimo procedūromis: pažymėjimo reikalavimais, pažymėjimo galiojimu (Taryba pailgina pažymėjimo galiojimo terminą iki dešimties metų), suderinto papildomo pažymėjimo gavimu, mašinistų tinkamumo tikrinimo dažnumu (Taryba siūlo tikrinti kas treji metai).

– Kai kurie skirtumai susiję su kompetentingos institucijos užduotimis: Taryba neįtraukia pakeitimo, sudarančio sąlygas mašinistui susipažinti su į registrą įtrauktais jo duomenimis.

– Taryba ir Parlamentas nesutaria dėl mašinistų mokymo finansavimo. Parlamentas pirmojo svarstymo metu balsavo už pakeitimą, pagal kurį geležinkelio įmonė, įdarbinanti mašinistą, apmokytą ankstesnio darbdavio, pas kurį jis dirbo mažiau kaip penkerius metus, atlygina ankstesniam darbdaviui mašinisto mokymo išlaidas.

– Keletas skirtumų susiję su bendraisiais mašinistų sertifikavimo klausimais. Nors Taryba perkėlė Parlamento idėją išsaugoti tik dvi kategorijas (A: darbui skirti traukiniai, manevriniai lokomotyvai; B: keleiviniai ir prekiniai traukiniai), kurioms taikomas suderintas papildomas pažymėjimas, ji nepaliko Parlamento pasiūlytų minimalių reikalavimų, susijusių su profesine patirtimi.

2. Pranešėjo požiūris ir pasiūlymai dėl pakeitimų

Atsižvelgiant į geležinkelio krovinių rinkos atvėrimą (tarptautiniams pervežimams nuo 2003 m. kovo 15 d., o nuo 2007 m. sausio 1 d. – vidaus pervežimams) bei ilgalaikėje perspektyvoje galimą keleivių rinkos atvėrimą, būtina nedelsiant parengti bendras europines technines traukinių valdymo taisykles.

Vis dėlto, pranešėjo manymu, daugelis bendrosios pozicijos punktų turi būti pakeisti, siekiant, kad jie atitiktų Europos Parlamento pirmojo svarstymo dvasią.

· Traukinio darbuotojų, tiesiogiai atsakingų už traukinio ir jo keleivių saugumą, sertifikavimo reglamentavimas

Bendrojoje pozicijoje Taryba nenumato jokio traukinio brigados sertifikavimo. Pranešėjas mano, kad traukinio brigados nariai neginčytinai prisideda prie traukinių saugumo užtikrinimo. Todėl atrodo, kad būtina numatyti šio personalo europinį sertifikavimą, ir pranešėjas pageidauja rasti kompromisą su Taryba šiuo klausimu.

Taigi pranešėjas siūlo taikyti direktyvą ir saugumą traukiniuose užtikrinti padedantiems traukinių brigados darbuotojams (3 pakeitimas), kuriems taikomas Direktyvos 27 straipsnis. Be to, pranešėjas siūlo naują 27 straipsnio formuluotę bei traukinių brigadų narių, kurių uždaviniai nuo šiol numatyti Direktyvos VIII priede, sertifikavimą.

· Įmonės patiriamų mašinisto mokymo išlaidų, jam išeinant iš darbo anksčiau laiko, klausimas

Traukinių mašinistų mokymus įgyvendins įstaigos, akredituotos nacionalinių saugumo institucijų bei Europos agentūros, taip sudarant galimybę geležinkelių įmonėms ir toliau mokyti mašinistus, kaip tai daroma daugumoje valstybių narių.

Laikydamasis Parlamento pirmojo svarstymo metu patvirtinto pakeitimo, pranešėjas mano, kad nuo šiol, kai atsiduriama konkurencinėje aplinkoje bei siekiant išvengti nereikalingų ir brangių ginčų, būtina numatyti geležinkelio įmonių investicijų apsaugojimo sąlygą. Taigi pranešėjas siūlo į bendrosios pozicijos tekstą iš naujo įtraukti pakeitimą, nustatantį sąlygą, kad mašinistui savo noru išeinant iš jį apmokiusios geležinkelio įmonės, jį įdarbinanti geležinkelio įmonė privalo ankstesniajai geležinkelio įmonei sumokėti sumą, atitinkančią likutinę mokymo vertę, remiantis suderintais kriterijais, kurie turės būti nustatyti Agentūros rekomendacijoje.

· Profesinės patirties klausimas

Pranešėjas pageidauja išsaugoti visoms valstybėms narėms numatytą galimybę reikalauti minimalios profesinės A kategorijos patirties, norint gauti papildomą B kategorijos pažymėjimą.

· Priedų ir Techninės sąveikos specifikacijos atitikties ir persvarstymo klausimas

Pranešėjas primena, kad pažymėjimo (1 dalis) ar suderinto mašinisto pažymėjimo (2 dalis) gavimo minimalūs reikalavimai (nustatyti II–VIII prieduose) dažniausiai patenka į techninės sąveikos specifikacijos (TSS) taikymo sritį pagal Direktyvas 96/48/EB ir 2001/16/EB, iš dalies pakeistas Direktyva 2004/50/EB. Tokiu atveju kyla klausimas dėl jų reikalingumo dabartinėje direktyvoje.

Pranešėjas mano, kad dabartiniame Direktyvos pasiūlyme reikia palikti priedus dėl dviejų pagrindinių priežasčių:

– pati Direktyvos paskirtis reikalauja, kad būtų aiškiai apibrėžti darbuotojų kvalifikacijos ir sertifikavimo minimalūs reikalavimai;

– dėl daugelio šių minimalių reikalavimų sektorinio socialinio dialogo metu jau sutarė suinteresuotos šalys, vadinasi, toliau derėtis dėl TSS nebereikia.

Stengiantis išvengti to, kad ateityje prireikus pritaikyti šiuos reikalavimus prie techninės ir žmonijos pažangos, reikėtų persvarstyti šią direktyvą taikant sudėtingą, ilgai trunkančią procedūrą, pranešėjas siūlo, kad priedai būtų peržiūrimi pagal techninės sąveikos specifikacijos (TSS) priėmimo atveju taikomą procedūrą, iki galo laikantis Direktyvoje 2004/50/EB ir Reglamente 881/2004/EB, kuriuo įsteigiama Europos geležinkelių agentūra, nustatytų procedūrų.

Tuo tikslu pranešėjas iš naujo pateikia Parlamento pirmojo svarstymo metu patvirtintus pakeitimus.


PROCEDŪRA

Pavadinimas

Tarybos bendroji pozicija siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą dėl traukinių mašinistų, valdančių lokomotyvus ir traukinius geležinkelių sistemoje Bendrijos teritorijoje, sertifikavimo

Nuorodos

5893/5/2006 - C6-0310/2006 - 2004/0048(COD)

Europos Parlamento pirmojo svarstymo data
- P numeris

28.9.2005

P6_TA(2005)0355

Komisijos pasiūlymas

COM(2004)0142 - C6-0002/2004

Komisijos pasiūlymas su pakeitimais

 

Bendrosios pozicijos paskelbimo data plenarinio posėdžio metu

28.9.2006

Atsakingas komitetas
  Paskelbimo plenariniame posėdyje data

TRAN
28.9.2006

Pranešėjas(-ai)
  Paskyrimo data

Gilles Savary
26.9.2006

 

Pakeistas (-i) pranešėjas(-ai)

 

 

Svarstymas komitete

10.10.2006

22.11.2006

18.12.2006

 

 

Priėmimo data

19.12.2006

Galutinio balsavimo rezultatai

+:
–:

0:

46

0

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Gabriele Albertini, Margrete Auken, Inés Ayala Sender, Etelka Barsi-Pataky, Paolo Costa, Michael Cramer, Arūnas Degutis, Luis de Grandes Pascual, Christine De Veyrac, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Emanuel Jardim Fernandes, Roland Gewalt, Mathieu Grosch, Ewa Hedkvist Petersen, Jeanine Hennis-Plasschaert, Stanisław Jałowiecki, Georg Jarzembowski, Dieter-Lebrecht Koch, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Erik Meijer, Robert Navarro, Seán Ó Neachtain, Josu Ortuondo Larrea, Willi Piecyk, Reinhard Rack, Gilles Savary, Renate Sommer, Dirk Sterckx, Ulrich Stockmann, Gary Titley, Georgios Toussas, Armando Veneto, Marta Vincenzi, Corien Wortmann-Kool, Roberts Zīle

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Zsolt László Becsey, Johannes Blokland, Zita Gurmai, Elisabeth Jeggle, Anne E. Jensen, Zita Pleštinská, Vladimír Remek,

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (178 straipsnio 2 dalis)

 

Pateikimo data

22.12.2006

 

Pastabos (pateikiamos tik viena kalba)

...

Atnaujinta: 2007 m. sausio 8 d.Teisinis pranešimas