om förslaget till rådets förordning om införande av ett kompensationssystem för extra kostnader som uppstår i samband med saluföringen av vissa fiskeriprodukter från Azorerna, Madeira, Kanarieöarna och de franska departementen Guyana och Réunion under perioden 2007–2013
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
om förslaget till rådets förordning om införande av ett kompensationssystem för extra kostnader som uppstår i samband med saluföringen av vissa fiskeriprodukter från Azorerna, Madeira, Kanarieöarna och de franska departementen Guyana och Réunion under perioden 2007–2013
– med beaktande av kommissionens förslag till rådet (KOM(2006)0740)(1),
– med beaktande av artiklarna 37 och 299.2 i EG-fördraget, i enlighet med vilken rådet har hört parlamentet (C6-0505/2006),
– med beaktande av artikel 51 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från fiskeriutskottet och yttrandena från budgetutskottet och utskottet för regional utveckling (A6-0083/2007).
1. Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet.
2. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ändra sitt förslag i överensstämmelse härmed i enlighet med artikel 250.2 i EG-fördraget.
3. Rådet uppmanas att underrätta Europaparlamentet om rådet har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt.
4. Rådet uppmanas att på nytt höra Europaparlamentet om rådet har för avsikt att väsentligt ändra kommissionens förslag.
5. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt.
Kommissionens förslag
Parlamentets ändringar
Ändringsförslag 1
Titeln
Rådets förordning om införande av ett kompensationssystem för extra kostnader som uppstår i samband med saluföringen av vissa fiskeriprodukter från Azorerna, Madeira, Kanarieöarna och de franska departementen Guyana och Réunion under perioden 2007–2013
Rådets förordning om införande av ett kompensationssystem för extra kostnader som uppstår i samband med saluföringen av vissa fiskeriprodukter från Azorerna, Madeira, Kanarieöarna och de franska departementen Guyana och Réunion till följd av dessa områdens läge i gemenskapens yttersta randområden
(Denna ändring berör hela texten .)
Ändringsförslag 2
Skäl -1 (nytt)
(-1) De yttersta randområdena har ömtåliga ekonomier med strukturella och permanenta hinder för utvecklingen och få möjligheter till ekonomisk diversifiering. Fiskesektorn och gamla fiskesamhällen är viktiga för näringslivet och sysselsättningen, både uppströms och nedströms, och för den ekonomiska och sociala sammanhållningen.
Motivering
De strukturella och permanenta hindren för utvecklingen i de yttersta randområdena bör beaktas. Även fiskets samhällsekonomiska betydelse bör beaktas, eftersom fisket många gånger utgjort ett av få alternativ i dessa områden och därmed bidragit till den ekonomiska och sociala sammanhållningen.
Ändringsförslag 3
Skäl -1a (nytt)
(-1a) De yttersta randområdenas särdrag och sektoriella skillnader och deras skilda behov bör beaktas.
Motivering
Man måste ta hänsyn till att de yttersta randområdena visserligen har en rad nackdelar gemensamt, men sinsemellan är mycket olika, vilket bör beaktas i denna förordning och vid dess genomförande.
Ändringsförslag 4
Skäl -1b (nytt)
(-1b) Transportkostnaderna och andra kostnader har ökat, särskilt efter 2003, eftersom oljepriset stigit kraftigt, vilket ytterligare spär på de extra kostnaderna som det geografiska läget medför.
Motivering
Det bör understrykas att transportkostnaderna ökat till följd av att oljepriset stigit, vilket spätt på de extra kostnaderna som det geografiska läget medför.
Ändringsförslag 5
Skäl 1
(1) Fiskesektorn i de yttersta randområdena i gemenskapen brottas med svårigheter, i synnerhet på grund av de extra kostnader som, till följd av de nackdelar som erkänns enligt artikel 299.2 i fördraget, uppstår i samband med saluföringen av vissa fiskeriprodukter och som huvudsakligen utgörs av transportkostnader till följd av områdenas avlägsenhet.
(1) Fiskesektorn i de yttersta randområdena i gemenskapen brottas med svårigheter, i synnerhet på grund av de extra kostnader som, till följd av de nackdelar som erkänns enligt artikel 299.2 i fördraget, uppstår i samband med produktionen och saluföringen av vissa fiskeriprodukter och som framför allt utgörs av transportkostnader till följd av områdenas avlägsenhet.
Ändringsförslag 6
Skäl 5
(5) Medlemsstaterna bör fastställa kompensationsbeloppet till en nivå som på ett lämpligt sätt väger upp de extra kostnader som framför allt uppstår till följd av de särskilda nackdelar som präglar de yttersta randområdena samt på grund av kostnaderna för transport av produkterna till det europeiska fastlandet. För att motverka överkompensation bör beloppet stå i proportion till de extra kostnader som det skall kompenseras för, och det får aldrig överstiga en fastställd andel av kostnaderna för transport till den europeiska kontinenten och andra anknutna kostnader. Därför bör även andra typer av offentliga åtgärder som får konsekvenser för de extra kostnaderna beaktas vid fastställandet av beloppet.
(5) Medlemsstaterna bör fastställa kompensationsbeloppet till en nivå som på ett lämpligt sätt väger upp de extra kostnader som framför allt uppstår till följd av de särskilda nackdelar som präglar de yttersta randområdena samt på grund av kostnaderna för transport av produkterna till det europeiska fastlandet. För att motverka överkompensation bör beloppet stå i proportion till de extra kostnader som det skall kompenseras för. Därför bör även andra typer av offentliga åtgärder som får konsekvenser för de extra kostnaderna beaktas vid fastställandet av beloppet.
Motivering
Inga tak bör införas för kompensation för extra kostnader i likhet med vad som gäller för Posei-jordbruk.
Ändringsförslag 7
Skäl 5a (nytt)
(5a) Det småskaliga kustfiskets och det icke-industriella fiskets betydelse för de yttersta randområdena bör beaktas. Det bör skapas förutsättningar för att detta skall kunna utvecklas.
Motivering
Det är viktigt att det småskaliga fiskets och det icke-industriella fiskets betydelse för den ekonomiska utvecklingen i de yttersta randområdena erkänns i förordningen. Ett särskilt stöd behövs till det småskaliga fisket och det icke-industriella fisket.
Ändringsförslag 8
Skäl 5b (nytt)
(5b) Leveranser från gemenskapsmarknaden bör tillåtas, inom den nuvarande produktionskapacitetens gränser, när fångsterna från de yttersta randområdenas fiskeflottor inte räcker till för att försörja den lokala fiskberedningsindustrin.
Motivering
Import från länder inom gemenskapen bör tillåtas när fångsterna från de yttersta randområdenas fiskeflottor inte räcker till för att garantera lönsamhet i dessa regioners fiskberedningsindustri. I sitt meddelande KOM(2006)0734, s. 9 uppger kommissionen att det ”är tydligt att importen är nödvändig för vissa företag, med tanke på stordriftsfördelar och för att hela företagskapaciteten skall kunna utnyttjas”.
Ändringsförslag 9
Skäl 6
(6) För att målen enligt denna förordning skall kunna uppnås på lämpligt sätt och för att förenligheten med den gemensamma fiskeripolitiken skall kunna garanteras, bör stödet begränsastill fiskeriprodukter som skördas och bereds i enlighet med den gemensamma fiskeripolitikens bestämmelser.
(6) För att målen enligt denna förordning skall kunna uppnås på lämpligt sätt och för att förenligheten med den gemensamma fiskeripolitiken skall kunna garanteras, bör stödet beviljasför fiskeriprodukter som skördas och bereds i enlighet med den gemensamma fiskeripolitikens bestämmelser samt för andra råvaror som används vid beredning av fisk.
Motivering
I vissa av de yttersta randområdena måste man även bevilja stöd för råvaror som används inom fiskberedningen. Salt, oljor och andra råvaror som exempelvis används inom beredningssektorn ger upphov till ökade kostnader i de yttersta randområdena.
Ändringsförslag 10
Skäl 7a (nytt)
(7a) Ett undantag från kommissionens politik att inte tillåta statligt driftsstöd inom produktion, beredning och saluföring av de fiskeriprodukter som avses i fördraget får beviljas för att lindra effekterna av de särskilda begränsningar för fiskesektorn som de yttersta randområdena präglas av till följd av sin avlägsna belägenhet, ökaraktär, randområdeskaraktär, ringa storlek, besvärliga terräng- och klimatförhållanden samt ekonomiska beroende av ett fåtal produkter.
Motivering
I likhet med bestämmelserna för Posei-programmet för jordbruk bör de yttersta randområdena även beviljas undantag för fiskeriprodukter när det gäller statligt stöd.
Ändringsförslag 11
Skäl 9
(9) För att beslut skall kunna fattas om huruvida kompensationssystemet bör fortsätta att tillämpas efter 2013, bör kommissionen lämna in en på en oberoende utvärdering baserad rapport till Europaparlamentet, Europeiska rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén i god tidinnan systemet löper ut.
(9) För att en översyn skall kunna göras av kompensationssystemet, med hänsyn till hur målen i denna förordning uppfyllts, bör kommissionen senast den 31 december 2011 lämna in en på en oberoende utvärdering baserad rapporttill Europaparlamentet, Europeiska rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, vilken redogör för effekterna av de åtgärder som genomförts med stöd av denna förordning och vid behov åtföljs av lagstiftningsförslag.
Ändringsförslag 12
Artikel 1, inledningen
Genom denna förordning införs ett system för perioden 2007–2013 vars syfte är att ge kompensation för de extra kostnader som uppstår för aktörer enligt artikel 3 vid saluföring av vissa fiskeriprodukter från följande regioner, på grund av de särskilda nackdelar som förekommer i dessa regioner (nedan kallad kompensationen):
Genom denna förordning införs ett system vars syfte är att ge kompensation för de extra kostnader som till följd av läget i gemenskapens yttersta randområden uppstår för aktörer enligt artikel 3 vid saluföring av vissa fiskeriprodukter från följande ytterstarandområden, på grund av de särskilda nackdelar som förekommer i dessa regioner (nedan kallad kompensationen):
Ändringsförslag 13
Artikel 3, punkt 1, inledningen
1. Kompensationen skall betalas ut till följande aktörer för vilka det uppstår extra kostnader i samband med saluföringen av fiskeriprodukter:
1. Kompensationen skall betalas ut till följande aktörer för vilka det uppstår extra kostnader till följd av läget i gemenskapens yttersta randområden i samband med saluföringen av fiskeriprodukter från de regioner som anges i artikel 1:
Motivering
I konsekvens med förslaget till ändrad titel för förordningen. Se ändringsförslag 1.
Ändringsförslag 14
Artikel 3, punkt 1, led c
c) aktörer inom berednings- eller saluföringssektorn eller sammanslutningar av dessa, vilka drabbas av merkostnader i samband med saluföringen av de produkter som berörs.
c) aktörer inom berednings- eller saluföringssektorn eller sammanslutningar av dessa, vilka drabbas av merkostnader i samband med produktionen, beredningen och saluföringen av de produkter som berörs.
Motivering
Även andra faktorer bör beaktas när det gäller de yttersta randområdena, särskilt bristen på stordriftsfördelar och höga produktionskostnader. Man bör inte inrikta sig enbart på transportkostnader utan också beakta andra produktions- och avsättningskostnader. Extra kostnader relaterade till beredningen av fiskeprodukter bör även beaktas.
Ändringsförslag 15
Artikel 4, punkt 3, led ca (nytt)
ca) övervakning.
Motivering
Övervakningen av fisket som ett krav inom den gemensamma fiskeripolitiken bör även respekteras.
Ändringsförslag 16
Artikel 4, punkt 4, led b
b) som fångats av gemenskapsfartyg som inte är registrerade i en hamn i någon av de regioner som avses i artikel 1,
b) som fångats av gemenskapsfartyg som inte är registrerade i en hamn i någon av de regioner som avses i artikel 1, med undantag för att fisk som fångats av gemenskapsfartyg kan användas då fångsterna från de regioner som avses i artikel 1 inte räcker till för att förse beredningsindustrin i dessa regioner,
Motivering
Den lokala beredningsindustrin bör, om de lokala fartygens fångster inte räcker till, kunna förses med regelbundna leveranser från gemenskapsfartyg för att säkra näringsverksamheten och sysselsättningen i dessa områden. Detta var möjligt under det förra systemet och förfarandet bör behållas.
Ändringsförslag 17
Artikel 4a (ny)
Artikel 4a
Andra stödberättigande fiskeriprodukter
Kompensation kan även beviljas för produkter som används inom beredningen av ”fiskeriprodukter”, förutsatt att ingen överlappning av gemenskapsstöd för dessa produkter förekommer.
Motivering
I sin rapport KOM(2006)0734 hänvisar kommissionen angående de yttersta randområdena till att ”det är tydligt att importen är nödvändig för vissa företag, med tanke på stordriftsfördelar och för att hela företagskapaciteten skall kunna utnyttjas” (s. 9 fjärde stycket). Produkter såsom olja, salt och andra produkter som används inom beredningen av fisk bör berättiga till stöd.
Ändringsförslag 18
Artikel 5, punkt 2, led a
a) För varje fiskeriprodukt, de extra kostnader som är en följd av de särskilda nackdelarna i den berörda regionen, särskilt utgifter för transport till den europeiska kontinenten.
a) För varje fiskeriprodukt, de extra kostnader som är en följd av de särskilda nackdelarna i den berörda regionen, bland annat utgifter för transport till den europeiska kontinenten och mellan de angränsande regioner som avses i artikel 1.
Motivering
Vid kompensation för extra kostnader bör man även beakta avsättningen mellan de yttersta randområdena.
Ändringsförslag 19
Artikel 5, punkt 2, led b
b) Eventuella andra typer av offentliga åtgärder som påverkar de extra kostnadernas omfattning.
b) För varje fiskeriprodukt, de extra kostnader som hänger samman med transportkostnader inom varje region som avses i artikel 1 och som beror på geografisk spridning.
Motivering
Ändringsförslaget syftar till att beakta de ökade transportkostnaderna inom de yttersta randområdena där den geografiska spridningen är stor, såsom Azorerna och Kanarieöarna, för att främja den lokala marknaden.
Ändringsförslag 20
Artikel 5, punkt 2, led ba (nytt)
ba) Målgrupp, med särskilt beaktande av det småskaliga kustfisket och det icke-industriella fisket.
Motivering
Vid kompensation för extra kostnader bör man även beakta målgruppen, särskilt det småskaliga kustfisket och det icke-industriella fisket.
Ändringsförslag 21
Artikel 5, punkt 2, led bb (nytt)
bb) Eventuella andra typer av offentliga åtgärder som påverkar de extra kostnadernas omfattning.
Motivering
Vid kompensation för extra kostnader bör man även beakta andra faktorer som påverkar nivån på dessa extra kostnader.
Ändringsförslag 22
Artikel 5, punkt 3
3. Kompensationen för extra kostnader skall stå i proportion till de extra kostnader den är avsedd att väga upp och får inte överstiga 75 % av kostnader för transport till den europeiska kontintenten.
3. Kompensationen för extra kostnader skall stå i proportion till de extra kostnader den är avsedd att väga upp och skall täcka kostnader för transport till den europeiska kontinentenoch mellan de regioner som avses i artikel 1.
Motivering
Kompensationen bör på ett övergripande sätt täcka de extra kostnaderna som beror på det geografiska läget, särskilt när den ekonomiska och sociala sammanhållningen hotas, och medlemsstaterna bör ha frihet att fastställa kompensationsbelopp.
Ändringsförslag 23
Artikel 5, punkt 4, led a
a) Azorerna och Madeira: EUR 4 283 992
a) Azorerna och Madeira: EUR 4 855 314
Motivering
Det årliga anslaget har ökats med 2 miljoner euro för att kompensera för de ökade transport- och energikostnaderna sedan 2003. Fördelningen mellan medlemsstaterna bibehålls och de har i och med den nya förordningen en större flexibilitet vilket gör att anslagen kan användas i större utsträckning. Anslagen ökar på detta sätt från nästan 15 miljoner euro till nästan 17 miljoner euro, ett ganska litet belopp med tanke på de yttersta randområdenas strukturella och permanenta hinder, men ett belopp som dock bidrar till att uppnå målet ekonomisk och social sammanhållning.
Ändringsförslag 24
Artikel 5, punkt 4, led b
b) Kanarieöarna: EUR 5 844 076
b) Kanarieöarna: EUR 6 623 454
Motivering
Det årliga anslaget har ökats med 2 miljoner euro för att kompensera för de ökade transport- och energikostnaderna sedan 2003. Fördelningen mellan medlemsstaterna bibehålls och de har i och med den nya förordningen en större flexibilitet vilket gör att anslagen kan användas i större utsträckning. Anslagen ökar på detta sätt från nästan 15 miljoner euro till nästan 17 miljoner euro, ett ganska litet belopp med tanke på de yttersta randområdenas strukturella och permanenta hinder, men ett belopp som dock bidrar till att uppnå målet ekonomisk och social sammanhållning.
Ändringsförslag 25
Artikel 5, punkt 4, led c
c) Franska Guyana och Réunion: EUR 4 868 700
c) Franska Guyana och Réunion: EUR 5 518 000
Motivering
Det årliga anslaget har ökats med 2 miljoner euro för att kompensera för de ökade transport- och energikostnaderna sedan 2003. Fördelningen mellan medlemsstaterna bibehålls och de har i och med den nya förordningen en större flexibilitet vilket gör att anslagen kan användas i större utsträckning. Anslagen ökar på detta sätt från nästan 15 miljoner euro till nästan 17 miljoner euro, ett ganska litet belopp med tanke på de yttersta randområdenas strukturella och permanenta hinder, men ett belopp som dock bidrar till att uppnå målet ekonomisk och social sammanhållning.
Ändringsförslag 26
Artikel 5, punkt 4a (ny)
4a. De belopp som avses i punkt 4 skall varje år vara föremål för en teknisk justering i enlighet med punkt 16 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning1.
_________
1 EUT C 139, 14.6.2006, s. 1.
Ändringsförslag 27
Artikel 7, punkt 1
1. Inom fyra månader från denna förordnings ikraftträdande skall de berörda medlemsstaterna meddela kommissionen den förteckning och de kvantiteter som avses i artikel 4.1 samt den kompensationsnivå som avses i artikel 5.1, (nedan gemensamt kallade kompensationsplanen).
1. Inom fyra månader från denna förordnings ikraftträdande skall de berörda medlemsstaterna meddela kommissionen den förteckning och de kvantiteter som avses i artikel 4.1, den kompensationsnivå som avses i artikel 5.1 och en detaljerad lista över de åtgärder som skall vidtas för att garantera att bestämmelserna i artiklarna 4.2, 4.3 och 4.4 respekteras (nedan gemensamt kallade kompensationsplanen).
Motivering
Ändringsförslaget syftar till att säkerställa att det kompensationsstöd som föreskrivs i denna förordning endast beviljas lagligt fångad fisk.
Ändringsförslag 28
Artikel 7, punkt 4
4. Om en medlemsstat gör ändringar i enlighet med artikel 6, skall den meddela kommissionen sin ändrade kompensationsplan och de förfaranden som fastställs i punkterna 2 och 3 skall gälla i tillämpliga delar.
4. Om en medlemsstat gör ändringar i enlighet med artikel 6, skall den meddela kommissionen sin ändrade kompensationsplan. Om kommissionen inte vidtar någon åtgärd inom fyra veckor efter det att den ändrade planen mottagits skall planen anses godkänd.
Ändringsförslag 29
Artikel 7a (ny)
Artikel 7a
Anpassning av beloppen
Anpassning av belopp får göras mellan regionerna i en medlemsstat inom gränserna för den övergripande finansieringsramen i denna förordning.
Ändringsförslag 30
Artikel 7b (ny)
Artikel 7b
Statligt stöd
1. Kommissionen får tillåta statligt driftsstöd inom produktion, beredning och saluföring av de fiskeriprodukter som omfattas av artiklarna 87, 88 och 89 i fördraget för att kompensera för de särskilda nackdelar som de yttersta randområdena präglas av till följd av sina långa avstånd, sin ökaraktär och sin avlägsna belägenhet.
2. I detta fall skall medlemsstaterna meddela kommissionen det statliga stödet som en del av kompensationsplanerna, vilket kommissionen skall godkänna i enlighet med artikel 7. Det stöd som kommissionen blivit underättad om skall betraktas som meddelat i den mening som avses i artikel 88.3 första meningen i fördraget.
Ändringsförslag 31
Artikel 8, punkt 1
1. Varje berörd medlemsstat skall upprätta en årlig rapport om genomförandet av kompensationen och meddela kommissionen denna senast den 30 april varje år.
1. Varje berörd medlemsstat skall upprätta en årlig rapport om genomförandet av kompensationen och meddela kommissionen denna senast den 30 juni varje år.
Motivering
Vissa medlemsstater såsom Frankrike behöver mer tid för att kunna upprätta rapporten på grundval av tillförlitliga uppgifter.
Ändringsförslag 32
Artikel 8, punkt 2
2. Senast 31 december 2011 skall kommissionen lämna en på en oberoende utvärdering baserad rapport till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén om genomförandet av kompensationen, åtföljd av lagstiftningsförslag, om så är nödvändigt.
2. Senast 31 december 2011, och därefter vart femte år, skall kommissionen lämna en på en oberoende utvärdering baserad rapport till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén om genomförandet av kompensationen, åtföljd av lagstiftningsförslag, om så är nödvändigt.
Ändringsförslag 33
Artikel 10
Medlemsstaterna skall anta lämpliga bestämmelser för att säkerställa förenligheten med de krav som fastställs i denna förordning och ett korrekt genomförande av åtgärderna.
Medlemsstaterna skall anta lämpliga bestämmelser för att säkerställa förenligheten med de krav som fastställs i denna förordning och ett korrekt genomförande av åtgärderna. Bestämmelserna om fiskeriprodukternas spårbarhet skall vara tillräckligt detaljerade så att produkter som inte är stödberättigade kan identifieras.
Motivering
Mer detaljerade krav bör införas för att säkerställa att endast lagligt fångade fiskeriprodukter kan beviljas kompensationsstöd.
Ändringsförslag 34
Artikel 14, stycke 2
Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2007 till och med den 31 december 2013.
Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2007.
Motivering
Det stödsystem som införs bör inte vara tidsbegränsat, eftersom kompensationen syftar till att motverka strukturella och permanenta hinder som beror på det geografiska läget. Det är svårt att förstå varför det finns en förfalloklausul här i motsats till vad som gäller för jordbruket i och med Posei-programmet (rådets förordning (EG) nr 247/2006).
Sedan 1992 beviljar Europeiska unionen stöd till produktion, beredning och saluföring av fiskeriprodukter i de yttersta randområdena, i syfte att kompensera för extra kostnader för avsättningen av fiskeriprodukter från dessa områden på den europeiska kontinenten. Detta kompensationssystem, som inrättade 1992 och förlängdes 1994, 1995, 1998 och 2002, beviljades från början Azorerna, Madeira och Kanarieöarna, och utvidgades 1998 till att även omfatta Franska Guyana och Réunion.
Syftet med detta förslag till rådets förordning är att förlänga detta stödsystem som är i kraft fram till den 31 december 2006 enligt rådets förordning (EG) nr 2328/2003. Enligt förslaget skall det gälla från den 1 januari 2007 till och med den 31 december 2013.
Allmän bakgrund till förslaget
– Enligt detta förslag fastställs ett stödsystem för de yttersta randområdena för perioden 2007–2013, vilket syftar till att kompensera för de extra kostnader som uppstår för aktörerna vid saluföring av vissa av de fiskeriprodukter som fastställs i artikel 1 i rådets förordning (EG) nr 104/2000.
– Stödet kan betalas ut till
·fiskproducenter
·redare och ägare till fiskefartyg
·aktörer inom sektorn för beredning eller saluföring av fisk
– Varje berörd medlemsstat skall för sina stödberättigade regioner upprätta en förteckning över de fiskeriprodukter samt kvantiteter av dessa produkter som berättigar till kompensation. Varje berörd medlemsstat skall även för sina regioner fastställa den kompensationsnivå som skall gälla för varje fiskeriprodukt. Kompensationsnivån kan differentieras för enskilda regioner eller mellan regioner i en och samma medlemsstat.
– Det totala kompensationsbeloppet per år får inte överstiga följande belopp:
a) Azorerna och Madeira 4 283 992 euro
b) Kanarieöarna 5 844 076 euro
c) Franska departementen Guyana och Réunion 4 868 700 euro
– De berörda medlemsstaterna får, för att kunna ta hänsyn till ändrade villkor, anpassa förteckningen över stödberättigande fiskeriprodukter och kvantiteter av dessa samt kompensationsnivåerna, förutsatt att de totala belopp som fastställts iakttas.
– Eftersom det inte handlar om en strukturåtgärd kommer stödet från EU att finansieras via Europeiska jordbruksfondens garantidel till ett belopp som uppgår till 15 miljoner euro per år.
– Varje berörd medlemsstat skall upprätta en årlig rapport om genomförandet av kompensationen och meddela kommissionen denna senast den 30 april varje år.
De yttersta randområdenas särdrag
Gemenskapens yttersta randområden släpar efter i den sociala och ekonomiska utvecklingen på grund av den avlägsenhet, ökaraktär, ringa storlek samt besvärliga terräng- och klimatförhållanden som de kännetecknas av. Det sociala och ekonomiska livet påverkas av att regionerna är ekonomiskt beroende av några få produkter på små marknader och att de har en dubbel natur, dvs. de är EU-regioner och samtidigt omgivna av utvecklingsländer. Detta gäller även för fiskesektorn. Eftersom de lokala marknaderna är begränsade måste denna sektor klara av att täcka de extra kostnader som uppstår vid avsättningen av dessa produkter på den europeiska kontinenten.
I detta sammanhang måste man beakta vissa grundläggande fakta relaterade till dessa regioners ekonomiska och sociala situation:
– BNP per capita understiger genomsnittet i gemenskapen.
– Arbetslösheten är hög i vissa regioner och anställningarna präglas ofta av stor osäkerhet.
– Primärsektorn är mycket beroende av de traditionella produktionssektorer där merparten av befolkningen är verksam. Familjeföretagen spelar en stor roll, särskilt inom fiskesektorn.
– Extra kostnader uppstår vid försörjning, transport och logistik för företag verksamma inom fångst- och beredning av fisk. Dessutom är de lokala marknaderna små och det är svårt att få tillträde till de marknader där regionens produkter saluförs.
Kompensationssystemets betydelse för det yttersta randområdena
Trots att inga kvantitativa uppgifter om hur samtliga berörda randområden påverkas finns att tillgå torde man kunna konstatera att systemet medför gynnsamma villkor för en fortsatt verksamhet för de ekonomiska aktörerna inom sektorn, vilket i sin tur genererar socioekonomiska vinster för den lokala befolkningen. Genom att upprätthålla verksamheten inom fiskesektorn garanterar man sysselsättning i regioner där alternativa sysselsättningar så gott som saknas. De fiskeriprodukter som omfattas av systemet utgör faktiskt en viktig del av de yttersta randområdenas export.
Systemet gynnar sålunda lokal produktion, beredning och saluföring, och gör det möjligt för företag med anknytning till fiskeriprodukter att konkurrera med motsvarande gemenskapsföretag på kontinenten.
Resultaten av den undersökning som kommissionen offentliggjort visar att systemet som helhet har hjälpt fiskerisektorn att bemöta den ökade konkurrensen från gemenskapens marknad som alltmer öppnar sig mot tredjeländer, i synnerhet mot AVS-länderna. Kompensationen ger stödmottagarna möjlighet att utnyttja stordriftsfördelar och uppnå en betydande ekonomisk avkastning tack vara att de på rättvisa villkor kan konkurrera med företagen på den europeiska kontinenten. Stödmottagarna har tack vare detta system kunnat bibehålla en marknadsandel som annars skulle ha erövrats av konkurrenterna.
Kompensationssystemet har även gjort det lättare att utveckla och förbättra vissa verksamheter. Vattenbrukssektorn på Kanarieöarna, som i första hand producerar för den kontinentala marknaden, har till exempel dragit stor nytta av systemet. Detsamma kan sägas om tonfiskkonserveringsindustrin på Azorerna, tonfiskfilé- och dolkfiskindustrin på Madeira samt räkindustrin på Guyana. Allt detta har bidragit till att stabilisera och till och med öka sysselsättningen.
Särskilda situationer
– Azorerna och Madeira
– När det gäller Azorerna och Madeira är det viktigt att betona att den lokala konserveringsindustrin står för en produktionsvolym som motsvarar nästan hälften av exporten. En stor del av den aktiva befolkningen är sysselsatt inom beredningsindustrin. Dessa produkter avsätts i första hand på den portugisiska kontinenten, i Italien och på vissa marknader som för närvarande verkar utvecklas i Centraleuropa.
De särskilda villkor som råder i dessa regioner till följd av deras ringa storlek och geografiska läge, och som beaktas i artikel 299.2 i fördraget, ger upphov till extra kostnader för produktion, beredning och saluföring av fiskeriprodukter. Denna situation försvagar konkurrenskraften i regionerna i förhållande till motsvarande företag på den europeiska kontinenten.
Dessa regioners ökaraktär och avlägsna belägenhet i förhållande till gemenskapens kontinentala territorium orsakar extra kostnader relaterade till
– höga transportkostnader,
– extra utgifter för råvaror (salt, oljor, konservburkar m.m.),
– högre energiutgifter,
– transportförsäkringar m.m.
Dessutom bör man komma i håg att Azorerna är en av de trettio regioner inom EU som är mest beroende av fiske!
– Kanarieöarna
Allt som sagts om den portugisiska övärlden gäller även för sektorerna för tonfisk, sardiner, makrill, bläckfisk och vattenbruksprodukter på Kanarieöarna. De extra kostnaderna för dessa produkter är även i detta fall relaterade till råvaror, energi och transportkostnader.
– Guyana och Réunion
Även departementen Guyana och Réunion brottas med liknande problem som ytterligare förvärras av faktorer såsom
– bristen på maritim kredit för finansiella kostnader,
– behovet av att hålla stora lager av reservdelar för fartygen,
– högre fartygspriser än på kontinenten,
– konkurrerande export från vissa tredjeländer i Syd- och Centralamerika.
Föredragandens synpunkter
Allmänna synpunkter
Föredraganden gläder sig över att kommissionen i sitt förslag äntligen fastställt artikel 299.2 som rättslig grund.
Genom artikel 299.2 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen införde man i Europeiska unionens primärrätt begreppet yttersta randområde (avlägsen belägenhet, ökaraktär, ringa storlek, besvärliga terräng- och klimatförhållanden samt ekonomiskt beroende av ett fåtal produkter). Artikeln är den rättsliga grund som ger rådet möjlighet att på förslag från kommissionen och efter samråd med parlamentet anta specifika åtgärder som skall tillämpas på de yttersta randområdena.
De yttersta randområdenas särdrag har genom förklaring nummer 26 till Amsterdamfördraget (den redan nämnda artikel 299.2), och införandet av en särskild rättslig grund, erkänts av författarna till det fördraget. De yttersta randområdenas särdrag bekräftades nyligen i det konstitutionella fördraget och de utgör grund för gemenskapens åtgärder för en särbehandling av dessa regioner i syfte att lindra de bestående handikapp som deras avlägsna belägenhet orsakar och förbättra deras utveckling och konvergens mot övriga områden inom EU.
Föredraganden stöder rådets strategiska synsätt som även bekräftats av Europaparlamentet, Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén som anser att man måste anta en särskild strategi för stöd till och utveckling av de yttersta randområdena, i synnerhet inom fiskerisektorn, i enlighet med kommissionens meddelande om ett starkare partnerskap med de yttersta randområdena (KOM(2004)0543).
Trots en stegvis avreglering av handelshindren på den gemensamma marknaden, vilket i hög grad bidragit till bättre stordriftsfördelar, försvagar de naturliga handelshinder som fortfarande förekommer i de yttersta randområdena ställningen för företagen i området i förhållande till de företag som åtnjuter fullt tillträde till gemenskapens marknad. Företagen i de yttersta randområdena bedriver sin verksamhet på en begränsad, fragmenterad och avlägset belägen lokal marknad som inte ger dem möjlighet att på lika villkor utnyttja stordriftsfördelar.
Den särskilda situationen för fisket:
Föredraganden anser att det för fiskerisektorns fortlevnad i de yttersta randområdena är mycket viktigt att det kompensationssystem som enligt detta förslag skall införas tar hänsyn till marknadens nuvarande särdrag. Föredraganden föreslår därför vissa ändringar till den grundtext som kommissionen lagt fram.
Föredraganden anser följande:
– Posei-programmet för fiske (särskilt program för fisket inriktat på de yttersta randområdenas avlägsna läge och ökaraktär) bör, i likhet med Posei-programmet för jordbruk, utgöra ett permanent och inte tidsbegränsat system eftersom de geografiska och strukturella begränsningarna som tillämpningen grundar sig på inte kommer att ändras.
– Kompensationen bör inte grundas endast på transportkostnaderna och inte begränsas av ett tak på 75 procent av dessa kostnader (för Posei-programmet för jordbruk finns inget tak), även om principen om att undvika överkompensation respekteras.
– Det måste vara tillåtet att utnyttja import om flottorna i de yttersta randområdena inte fiskar kvantiteter som räcker till för att garantera lönsamhet inom beredningssektorn i dessa regioner. I sin rapport KOM(2006)0734 (s. 9) avslöjar kommissionen för övrigt att ”importen är nödvändig för vissa företag, med tanke på stordriftsfördelar och för att hela företagskapaciteten skall kunna utnyttjas”.
– Det stöd som beviljas i enlighet med detta system bör utvidgas till fler områden och inte endast riktas in på kostnader direkt relaterade till de transportkostnader som uppstår vid saluföring av fiskeriprodukter. Det uppstår även andra extra kostnader som hänför sig till försörjning och logistik i samband med fångst, beredning och utsläppande på slutmarknaderna. Även dessa kostnader bör uppmärksammas.
– Extra kostnader relaterade till användning av råmaterial såsom oljor, salt m.m. bör även vara stödberättigande.
– Inom ramen för det årliga anslag som de berörda regionerna tilldelats bör det vara möjligt att anpassa kompensationsbeloppen mellan regioner inom en viss medlemsstat och mellan olika medlemsstater, som ett sätt att optimera utnyttjandet av dessa belopp.
– Europeiska kommissionen bör inrätta en undantagsordning för de yttersta randområdena när det gäller statligt stöd till fiskesektorn, i likhet med det stöd som nyligen godkändes i samband med översynen av Posei-programmet för jordbruk.
– Föredraganden stöder även kommissionens förslag om ökad flexibilitet för medlemsstaterna, vilket innebär att dessa för sina regioner får fastställa och anpassa de stödberättigande fiskeriprodukterna och kvantiteterna av dessa samt motsvarande kompensationsnivåer inom ramen för det totala årliga belopp som de berörda regionerna beviljats.
YTTRANDE från budgetutskottet (21.3.2007)
till fiskeriutskottet
över förslaget till rådets förordning om införande av ett kompensationssystem för extra kostnader som uppstår i samband med saluföringen av vissa fiskeriprodukter från Azorerna, Madeira, Kanarieöarna och de franska departementen Guyana och Réunion under perioden 2007–2013
Under åren 2003–2006 omfattade gemenskapens budget i linje med artikel 299.2 i EG-fördraget om särskilda åtgärder för de yttre randområdena och rådets förordning nr 2328/2003 ett kompensationssystem för extra kostnader för avsättningen av vissa fiskeriprodukter från Azorerna, Madeira, Kanarieöarna och de franska departementen Guyana och Réunion. Syftet med detta förslag till rådets nya förordning är att förlänga tillämpningen av kompensationssystemet för dessa kostnader under perioden 2007–2013 och införa vissa ändringar.
Enligt kommissionen är det generella syftet med de ändringar som föreslås i den nya förordningen jämfört med den föregående att strama upp villkoren för att bevilja kompensationsstöd och samtidigt ge medlemsstaterna en viss flexibilitet att fastställa vilka arter och kvantiteter som skall berättiga till kompensationsstöd. Det bästa exemplet på uppstramningen av villkoren är taket för kompensationsstödet som fastställs till 75 % av de verkliga kostnaderna för transport. Detta kommer att utgöra en tydligare grund för att fastställa de beviljade stödbeloppen än tidigare och måste välkomnas.
Det kan förefalla överraskande att fiskeriprodukter som fångats av fartyg som seglar under venezuelansk flagg (artikel 4.4 a) är berättigade till kompensation, men enligt den information som lämnats av kommissionen finns det för närvarande 45 venezuelanska fartyg som har tillstånd att fiska i franska Guyanas vatten. Eftersom de måste landa 50–75 % av sina fångster i Guyana och kompensation endast beviljas beredningsanläggningar som är baserade i Guyana (och inte till fartygsägarna) förefaller denna bestämmelse acceptabel.
Generellt sett kan föredraganden godkänna förslaget. Stödet till de yttersta randområdena är en vedertagen åtgärd som bekräftas i fördraget. Den största delen av det fiske som bedrivs i dessa vatten och den fisk som landas där är resultatet av ett lokalt, relativt småskaligt fiske och bör därför beviljas stöd för att transporteras till marknaderna på den europeiska kontinenten. Det är emellertid oerhört viktigt att garantera att anslagen från EU:s budget används i linje med de mål som fastställs i fördraget. En hamn, Las Palmas på Gran Canaria, som är allmänt känd för att vara en bekvämlighetshamn fungerar som inkörsport till EU för olagligt fångad fisk. Det lokala fiske som bedrivs i Kanarieöarnas vatten förtjänar att erhålla stöd från de anslag som föreslås av kommissionen, men det olagliga fisket får inte under några omständigheter ta del av detta stöd.
Kommissionen har beslutat att kampen mot det olagliga fisket skall vara en av de viktigaste prioriteringarna för 2007 och håller för närvarande på att utarbeta en ny handlingsplan som skall åtföljas av omfattande och ambitiösa lagstiftningsförslag. En av de viktigaste beståndsdelarna i förslaget kommer att vara en utökning av kontrollerna i hamnarna för att hålla det olagliga fisket borta från EU. Detta förslag för de yttersta randområdena inbegriper därför som villkor att kompensation inte får beviljas till fiskeriprodukter som kommer från ”olagligt, orapporterat och oreglerat (IUU) fiske” (artikel 4.4 d). Föredraganden stöder till fulla detta.
Kommissionen understryker kampen mot det olagliga fisket. Två ändringsförslag har lagts fram i linje med detta, varav båda syftar till att komplettera detta förträffliga mål och garantera att kommissionens budget inte används för att stödja olagliga fiskeriprodukter.
Enligt artikel 7 skall de berörda medlemsstaterna meddela kommissionen en kompensationsplan med information om stödberättigande fiskeriprodukter och kvantiteter av dessa samt av kompensationsbelopp. Enligt ändringsförslaget skall medlemsstaterna skall ange vilka kontroller som kommer att utföras för att garantera att endast lagligen fångad fisk, enligt den gemensamma fiskeripolitikens bestämmelser (artikel 4.3), erhåller det kompensationsstöd som föreskrivs i denna förordning.
Enligt artikel 10 skall medlemsstaterna anta lämpliga bestämmelser för att säkerställa förenligheten med de krav som fastställs i denna förordning. Eftersom kampen mot det olagliga fisket är så viktig och med hänsyn till de åtgärder kommissionen vidtagit på detta område föreslås några klargöranden beträffande den typ av kontroller som medlemsstaterna bör planera för att hålla det olagliga fisket borta från EU.
ÄNDRINGSFÖRSLAG
Budgetutskottet uppmanar fiskeriutskottet att som ansvarigt utskott infoga följande ändringsförslag i sitt betänkande:
1. Varje berörd medlemsstat skall för sina regioner enligt artikel 1 fastställa den kompensationsnivå som skall gälla för varje fiskeriprodukt i den förteckning som avses i artikel 4. Kompensationsnivån kan differentieras för enskilda regioner eller mellan regioner i en och samma medlemsstat.
1. Varje berörd medlemsstat skall för sina regioner enligt artikel 1 fastställa den kompensationsnivå som skall gälla för varje fiskeriprodukt i den förteckning som avses i artikel 4. Kompensationsnivån kan differentieras för enskilda regioner eller mellan regioner i en och samma medlemsstat. Kommissionen skall utarbeta gemensamma metoder för att beräkna kompensationsnivån.
Ändringsförslag 2
Artikel 5, punkt 4
4. Det totala kompensationsbeloppet per år får inte överstiga följande belopp:
4. Det totala kompensationsbeloppet per år får inte överstiga följande belopp:
a) Azorerna och Madeira: EUR 4 283 992
a) Azorerna och Madeira: EUR 4 546 207
b) Kanarieöarna: EUR 5 844 076
b) Kanarieöarna: EUR 6 201 780
c) Franska Guyana och Réunion: EUR 4 868 700
c) Franska Guyana och Réunion: EUR 5 166 703
Motivering
Kommissionen föreslår att man bibehåller 2003 års belopp för detta program. Genom detta förslag tar man hänsyn till de tekniska justeringarna i rubrik 1 i budgetplanen – se punkt 15 i det interinstitutionella avtalet mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin från 1999, som var i kraft fram till förra året.
Ändringsförslag 3
Artikel 5, punkt 4a (ny)
4a. De belopp som avses i punkt 4 skall omfattas av de årliga tekniska justeringar som avses i punkt 16 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning1.
_______________
1EUT C 139, 14.6.2006, s. 1.
Ändringsförslag 4
Artikel 7, punkt 1
1. Inom fyra månader från denna förordnings ikraftträdande skall de berörda medlemsstaterna meddela kommissionen den förteckning och de kvantiteter som avses i artikel 4.1 samt den kompensationsnivå som avses i artikel 5.1, (nedan gemensamt kallade kompensationsplanen).
1. Inom fyra månader från denna förordnings ikraftträdande skall de berörda medlemsstaterna meddela kommissionen den förteckning och de kvantiteter som avses i artikel 4.1, den kompensationsnivå som avses i artikel 5.1 och en detaljerad lista över de åtgärder som skall vidtas för att säkerställa att bestämmelserna i artiklarna 4.2, 4.3 och 4.4 respekteras (nedan gemensamt kallade kompensationsplanen).
Motivering
Ändringsförslaget syftar till att säkerställa att det kompensationsstöd som föreskrivs i denna förordning endast beviljas lagligt fångad fisk.
Ändringsförslag 5
Artikel 10
Medlemsstaterna skall anta lämpliga bestämmelser för att säkerställa förenligheten med de krav som fastställs i denna förordning och ett korrekt genomförande av åtgärderna.
Medlemsstaterna skall anta lämpliga bestämmelser för att säkerställa förenligheten med de krav som fastställs i denna förordning och ett korrekt genomförande av åtgärderna. Bestämmelserna om fiskeriprodukternas spårbarhet skall vara tillräckligt detaljerade så att produkter som inte är stödberättigade kan identifieras.
Motivering
Mer detaljerade krav bör införas för att säkerställa att endast lagligt fångade fiskeriprodukter kan beviljas kompensationsstöd.
ÄRENDETS GÅNG
Titel
Kompensation för extra kostnader som uppstår i samband med saluföringen av vissa fiskeriprodukter från Azorerna, Madeira, Kanarieöarna samt Guyana och Réunion (2007-2013)
Reimer Böge, Simon Busuttil, Paulo Casaca, Gérard Deprez, Brigitte Douay, James Elles, Hynek Fajmon, Göran Färm, Salvador Garriga Polledo, Ingeborg Gräßle, Louis Grech, Catherine Guy-Quint, Jutta Haug, Monica Maria Iacob-Ridzi, Anne E. Jensen, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Jan Mulder, Francesco Musotto, Esko Seppänen, Nina Škottová, László Surján, Helga Trüpel, Kyösti Virrankoski, Ralf Walter
YTTRANDE från utskottet för regional utveckling (21.3.2007)
till fiskeriutskottet
över förslaget till rådets förordning om införande av ett kompensationssystem för extra kostnader som uppstår i samband med saluföringen av vissa fiskeriprodukter från Azorerna, Madeira, Kanarieöarna och de franska departementen Guyana och Réunion under perioden 2007–2013
Det förslag till förordning som detta yttrande handlar om är en uppföljning av den genomföranderapport som kommissionen med viss fördröjning lade fram den 30 november 2006 i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EG) nr 2328/2003 av den 22 december 2003 om att upprätta ett kompensationssystem för de extra kostnader vid avsättningen av vissa fiskeriprodukter från Azorerna, Madeira, Kanarieöarna och de franska departementen Guyana och Réunion som är en följd av dessa områdens läge i gemenskapens yttersta randområden(1). Till grund för genomföranderapporten ligger en extern studie från mitten av september 2006, där slutsatsen är att kompensationssystemet för perioden 2003–2006 bidragit till att minska de extra kostnaderna till följd av läget i gemenskapens yttersta randområden och underlättat utvecklingen och stabiliseringen av ekonomiska uppströms- och nedströmsverksamheter. Därigenom har sysselsättningen stabiliserats och till och med ökat i områden där det finns få andra alternativ. Ett exempel är konserveringsindustrin av tonfisk på Azorerna, av tonfiskfiléer och dolkfisk på Madeira samt räkindustrin i Guyana.
Stöd beviljas sedan 1992 till producenter, fartygsägare och redare som är registrerade i hamnar på Azorerna, Madeira och Kanarieöarna samt aktörer inom berednings- eller saluföringssektorn. Stödet utvidgades senare till att omfatta de franska departementen Guyana 1994 och Réunion 1998 och förlängdes första gången 2003 genom förordning (EG) nr 2328/2003 som löpte ut den 31 december 2006. Under denna period uppgick stödet till 60 miljoner euro, omkring 15 miljoner euro per år, varav en hög andel – omkring 85 procent – beräknas ha utnyttjats, trots en bristande flexibilitet vid tillämpningen av förordning (EG) nr 2328/2003.
Den sociala och ekonomiska utvecklingen i gemenskapens yttersta randområden(2) hämmas av dessas avlägsna belägenhet, ökaraktär, små lokala marknader, geografiska spridning, ringa storlek och besvärliga terräng- och klimatförhållanden, något som också har en negativ inverkan på fisket som är huvudnäring i vissa av dessa områden. Dessa hinder för utvecklingen är strukturella och permanenta. Det är positivt att man i förslaget till förordning behåller det nuvarande kompensationssystemet och tillför ändringar som gör det möjligt för medlemsstaterna att tillämpa det mer flexibelt, men med tanke på artikel 299.2 i EG-fördraget och de yttersta randområdenas läge är det ändå obegripligt varför systemet inte förblir öppet, dvs. utan tidsgräns, i likhet med stödet till jordbruk i Posei-programmet. Ifrågasättas kan även taket på kompensationen för extra kostnader som (bara) är 75 procent av transportkostnaderna och andra kostnader liksom den alltför stora inriktningen på transportkostnader, när man snarare borde se till helheten och även ta hänsyn till kostnaderna för produktion och saluföring i de yttersta randområdena. Med tanke på de ökade kostnaderna, särskilt för transporter sedan 2003 och den flexibilitet som det nya systemet erbjuder, krävs det därför en ökning av anslagen samtidigt som fördelningen mellan medlemsstaterna bibehålls.
Föredraganden vill också påpeka att man, i fråga om stödberättigande fiskeriprodukter, i den kommande förordningen bör fortsätta att tillåta att fisk som fångats av ett gemenskapsfartyg används när fångsterna från lokala fartyg inte räcker till för att förse den lokala beredningsindustrin.
ÄNDRINGSFÖRSLAG
Utskottet för regional utveckling uppmanar fiskeriutskottet att som ansvarigt utskott infoga följande ändringsförslag i sitt betänkande:
Förslag till rådets förordning om införande av ett kompensationssystem för extra kostnader som uppstår i samband med saluföringen av vissa fiskeriprodukter från Azorerna, Madeira, Kanarieöarna och de franska departementen Guyana och Réunion under perioden 2007–2013
Förslag till rådets förordning om införande av ett kompensationssystem för extra kostnader som är en följd av läget i gemenskapens yttersta randområden för saluföringen av vissa fiskeriprodukter från Azorerna, Madeira, Kanarieöarna och de franska departementen Guyana och Réunion
Motivering
Eftersom det handlar om att förnya det nuvarande kompensationssystemet för extra kostnader som är en följd av läget i gemenskapens yttersta randområden för saluföringen av vissa fiskeriprodukter från vissa regioner i gemenskapens yttersta randområden, i enlighet med förordning (EG) nr 2328/2003 som upphörde att gälla den 31 december 2006, finns det ingen anledning att ändra den tidigare titeln.
Eftersom systemet införts för att kompensera de extra kostnader som aktörerna har för saluföringen av fiskeriprodukter från de yttersta randområdena och som har sin grund i områdenas särskilt besvärliga förutsättningar, vilka dessutom är bestående, bör systemet inte vara tidsbegränsat.
Ändringsförslag 2
Skäl -1 (nytt)
(-1) De yttersta randområdena har ömtåliga ekonomier med strukturella och permanenta hinder för utvecklingen och få möjligheter till ekonomisk diversifiering. Fiskesektorn och gamla fiskesamhällen är viktiga för näringslivet och sysselsättningen, både uppströms och nedströms, och för den ekonomiska och sociala sammanhållningen.
Motivering
De strukturella och permanenta hindren för utvecklingen i de yttersta randområdena bör beaktas. Även fiskets samhällsekonomiska betydelse bör beaktas, eftersom fisket många gånger utgjort ett av få alternativ i dessa områden och därmed bidragit till den ekonomiska och sociala sammanhållningen.
Ändringsförslag 3
Skäl -1a (nytt)
(-1a) De yttersta randområdenas särdrag och sektoriella skillnader och deras skilda behov bör beaktas.
Motivering
Man måste ta hänsyn till att de yttersta randområdena visserligen har en rad nackdelar gemensamt, men sinsemellan är mycket olika, vilket bör beaktas i denna förordning och vid dess genomförande.
Ändringsförslag 4
Skäl -1b (nytt)
(-1b) Transportkostnaderna och andra kostnader har ökat, särskilt efter 2003, eftersom oljepriset stigit kraftigt, vilket spär på de extra kostnader som läget i de yttersta randområdena medför.
Motivering
Det bör understrykas att transportkostnaderna ökat till följd av att oljepriset stigit, vilket spätt på de extra kostnader som läget i de yttersta randområdena medför.
Ändringsförslag 5
Skäl 1
(1) Fiskesektorn i de yttersta randområdena i gemenskapen brottas med svårigheter, i synnerhet på grund av de extra kostnader som, till följd av de nackdelar som erkänns enligt artikel 299.2 i fördraget, uppstår i samband med saluföringen av vissa fiskeriprodukter och som huvudsakligen utgörs av transportkostnader till följd av områdenas avlägsenhet.
(1) Fiskesektorn i de yttersta randområdena i gemenskapen brottas med svårigheter, i synnerhet på grund av de extra kostnader som, till följd av de nackdelar som erkänns enligt artikel 299.2 i fördraget, uppstår i samband med produktionen och saluföringen av vissa fiskeriprodukter och som till exempel utgörs av transportkostnader till följd av områdenas avlägsenhet.
Motivering
Även andra faktorer bör beaktas när det gäller de yttersta randområdena, särskilt bristen på stordriftsfördelar och höga produktionskostnader. Man bör inte inrikta sig enbart på transportkostnader utan också beakta andra produktions- och avsättningskostnader.
Ändringsförslag 6
Skäl 5a (nytt)
(5a) Det småskaliga kustfiskets och det icke-industriella fiskets betydelse för de yttersta randområdena bör beaktas. Det bör skapas förutsättningar för att detta skall kunna utvecklas.
Motivering
Det är viktigt att det småskaliga fiskets och det icke-industriella fiskets betydelse för den ekonomiska utvecklingen i de yttersta randområdena erkänns i förordningen. Ett särskilt stöd behövs till det småskaliga fisket och det icke-industriella fisket.
Ändringsförslag 7
Skäl 5b (nytt)
(5b) Leveranser från gemenskapsmarknaden bör tillåtas, inom den nuvarande produktionskapacitetens gränser, när fångsterna från de yttersta randområdenas fiskeflottor inte räcker till för att försörja den lokala fiskeberedningsindustrin.
Motivering
Import från länder inom gemenskapen bör tillåtas när fångsterna från de yttersta randområdenas fiskeflottor inte räcker till för att garantera lönsamhet i dessa regioners fiskeberedningsindustri. I sitt meddelande KOM(2006)0734, s. 9 skriver kommissionen att det ”är tydligt att importen är nödvändig för vissa företag, med tanke på stordriftsfördelar och för att hela företagskapaciteten skall kunna utnyttjas”.
Ändringsförslag 8
Skäl 7a (nytt)
(7a) Ett undantag får göras från kommissionens normala politik att inte tillåta statligt stöd för verksamheten i produktions-, berednings- och saluföringssektorn för fiskeprodukter som räknas upp i fördraget, för att kompensera för de särskilda förutsättningar som råder för fiskeproduktionen i gemenskapens yttersta randområden på grund av områdenas avlägsna belägenhet, ökaraktär, läge i unionens yttersta randområden, ringa storlek, terräng- och klimatförhållanden och ekonomiska beroende av ett fåtal produkter.
Motivering
Kommissionen bör tillämpa ett undantagssystem för regionerna i gemenskapens yttersta randområden när det gäller statsstöd inom fiskerisektorn, i likhet med de bestämmelser som gäller för jordbruk i den nyligen genomförda översynen av Posei-programmet.
Ändringsförslag 9
Skäl 9
(9) För att beslut skall kunna fattasom huruvida kompensationssystemet bör fortsätta att tillämpasefter 2013, bör kommissionen lämna in en på en oberoende utvärdering baserad rapport till Europaparlamentet, Europeiska rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén i god tid innan systemet löper ut.
(9) För att en översyn skall kunna göras av kompensationssystemet, där man tar hänsyn till hur målen i denna förordning uppfyllts, bör kommissionen senast den 31 december 2011 lämna in en på en oberoende utvärdering baserad rapport till Europaparlamentet, Europeiska rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, åtföljd vid behov av lagstiftningsförslag.
Motivering
Det stödsystem som införs bör inte vara tidsbegränsat, eftersom kompensationen syftar till att motverka strukturella och permanenta hinder som beror på läget i de yttersta randområdena. Det är svårt att förstå varför det finns ett sista giltighetsdatum här i motsats till vad som gäller för jordbruket i och med Posei-programmet (rådets förordning (EG) nr 247/2006).
Ändringsförslag 10
Artikel 1, inledningen
1. Genom denna förordning införs ett system för perioden 2007–2013 vars syfte är att ge kompensation för de extra kostnader som uppstår för aktörer enligt artikel 3 vid saluföring av vissa fiskeriprodukter från följande regioner, på grund av de särskilda nackdelar som förekommer i dessa regioner (nedan kallad kompensationen):
1. Genom denna förordning införs ett system vars syfte är att ge kompensation för de extra kostnader som uppstår för aktörer enligt artikel 3 vid saluföring av vissa fiskeriprodukter från följande yttersta randområden, på grund av de särskilda nackdelar som förekommer i dessa regioner (nedan kallad kompensationen):
Motivering
Det stödsystem som införs bör inte vara tidsbegränsat, eftersom kompensationen syftar till att motverka strukturella och permanenta hinder som beror på läget i de yttersta randområdena. Det är svårt att förstå varför det finns ett sista giltighetsdatum här i motsats till vad som gäller för jordbruket i och med Posei-programmet (rådets förordning (EG) nr 247/2006).
Ändringsförslag 11
Artikel 3, punkt 1, inledningen
1. Kompensationen skall betalas ut till följande aktörer för vilka det uppstår extra kostnader i samband med saluföringen av fiskeriprodukter:
1. Kompensationen skall betalas ut till följande aktörer för vilka det uppstår extra kostnader i samband med saluföringen av fiskeriprodukter på grund av att de regioner som avses i artikel 1 är belägnai unionens yttersta randområden:
Motivering
Ingen motivering behövs.
Ändringsförslag 12
Artikel 3, punkt 1, led c
c) aktörer inom berednings- eller saluföringssektorn eller sammanslutningar av dessa, vilka drabbas av merkostnader i samband med saluföringen av de produkter som berörs.
c) aktörer inom berednings- eller saluföringssektorn eller sammanslutningar av dessa, vilka drabbas av merkostnader i samband med produktionen och saluföringen av de produkter som berörs.
Motivering
Även andra faktorer bör beaktas när det gäller de yttersta randområdena, särskilt bristen på stordriftsfördelar och höga produktionskostnader. Man bör därför inte inrikta sig enbart på transportkostnader utan också beakta andra produktions- och avsättningskostnader.
Ändringsförslag 13
Artikel 4, punkt 4, led b
b) som fångats av gemenskapsfartyg som inte är registrerade i en hamn i någon av de regioner som avses i artikel 1,
b) som fångats av gemenskapsfartyg som inte är registrerade i en hamn i någon av de regioner som avses i artikel 1, med undantag för att fisk som fångats av gemenskapsfartyg kan användas då fångsterna från de regioner som avses i artikel 1 inte räcker till för att förse beredningsindustrin i dessa regioner,
Motivering
Den lokala beredningsindustrin bör, om de lokala fartygens fångster inte räcker till, kunna förses med regelbundna leveranser från gemenskapsfartyg för att säkra näringsverksamheten och sysselsättningen i dessa områden. Detta var möjligt under det förra systemet och förfarandet bör behållas.
Ändringsförslag 14
Artikel 5, punkt 2
2. Vid fastställandet av kompensationen skall följande beaktas:
2. Vid fastställandet av kompensationen skall följande beaktas:
a) För varje fiskeriprodukt, de extra kostnader som är en följd av de särskilda nackdelarna i den berörda regionen, särskilt utgifter för transport till den europeiska kontinenten.
a) För varje fiskeriprodukt, de extra kostnader som är en följd av de särskilda nackdelarna i den berörda regionen, till exempel utgifter för transport till den europeiska kontinenten och mellan de angränsande regioner som avses i artikel 1.
b) Eventuella andra typer av offentliga åtgärder som påverkar de extra kostnadernas omfattning.
b) För varje fiskeriprodukt, de extra kostnader som hänger samman med transportkostnader inom varje region som avses i artikel 1 och som beror på geografisk spridning.
ba) Målgrupp, med särskilt beaktande av det småskaliga kustfisket och det icke-industriella fisket.
bb) Eventuella andra typer av offentliga åtgärder som påverkar de extra kostnadernas omfattning.
Motivering
Vid kompensation för extra kostnader bör man även beakta avsättningen mellan de yttersta randområdena. Ändringsförslaget syftar även till att beakta de ökade transportkostnaderna inom de yttersta randområdena där den geografiska spridningen är stor, som Azorerna och Kanarieöarna, för att främja den lokala marknaden. Även målgrupp bör beaktas, särskilt det småskaliga kustfisket och det icke-industriella fisket.
Ändringsförslag 15
Artikel 5, punkt 3
3. Kompensationen för extra kostnader skall stå i proportion till de extra kostnader den är avsedd att väga upp och får inte överstiga 75 % av kostnader för transport till den europeiska kontinenten.
3. Kompensationen för extra kostnader skall stå i proportion till de extra kostnader den är avsedd att väga upp.
Motivering
Kompensationen bör inte endast grunda sig på transportkostnaderna och den bör inte heller begränsas till 75 % av kostnaderna (det finns ingen begränsning för jordbruk i Posei-programmet), även om det är lämpligt att undvika överkompensation.
Ändringsförslag 16
Artikel 5, punkt 4
4. Det totala kompensationsbeloppet per år får inte överstiga följande belopp:
4. Det totala kompensationsbeloppet per år får inte överstiga följande belopp:
a) Azorerna och Madeira: EUR4 283 992
a) Azorerna och Madeira: 4 855 314euro
b) Kanarieöarna: EUR 5 844 076
b) Kanarieöarna: 6 623 545 euro
c) Franska Guyana och Réunion: EUR 4 868 700
c) Franska Guyana och Réunion: 5 518 000euro
Motivering
Det årliga anslaget har ökats med 2 miljoner euro för att kompensera för de ökade transport- och energikostnaderna sedan 2003. Fördelningen mellan medlemsstaterna bibehålls och de har i och med den nya förordningen en större flexibilitet vilket gör att anslagen kan användas i större utsträckning. Anslagen ökar på detta sätt från 15 miljoner euro till 17 miljoner euro, ett ganska blygsamt belopp som dock med tanke på de yttersta randområdenas strukturella och permanenta hinder bidrar till att uppnå målet ekonomisk och social sammanhållning.
Ändringsförslag 17
Artikel 6a (ny)
Artikel 6a
Anpassning av belopp
Anpassning av belopp får göras mellan regioner i en medlemsstat, inom de gränser som den övergripande finansieringsramen i denna förordning anger.
Ändringsförslag 18
Artikel 7, punkterna 1 till 3
1. Inom fyra månader från denna förordnings ikraftträdande skall de berörda medlemsstaterna meddela kommissionen den förteckning och de kvantiteter som avses i artikel 4.1 samt den kompensationsnivå som avses i artikel 5.1, (nedan gemensamt kallade kompensationsplanen).
1. Inom tre månader från denna förordnings ikraftträdande skall de berörda medlemsstaterna meddela kommissionen den förteckning och de kvantiteter som avses i artikel 4.1 samt den kompensationsnivå som avses i artikel 5.1, (nedan gemensamt kallade kompensationsplanen).
2. Om kompensationsplanen inte uppfyller villkoren enligt denna förordning, skall kommissionen inom två månader be medlemsstaterna justera planen i enlighet med detta. Om så är fallet skall medlemsstaterna meddela kommissionen sin justerade kompensationsplan.
2. Om kompensationsplanen inte uppfyller villkoren enligt denna förordning, skall kommissionen inom en månad be medlemsstaterna justera planen i enlighet med detta. Om så är fallet skall medlemsstaterna meddela kommissionen sin justerade kompensationsplan.
3. Om kommissionen inte reagerar inom den tvåmånadersperiod som följer på mottagandet av kompensationsplanen enligt punkterna 1 och 2, skall kompensationsplanen anses vara godkänd.
3. Om kommissionen inte reagerar inom den enmånadsperiod som följer på mottagandet av kompensationsplanen enligt punkterna 1 och 2, skall kompensationsplanen anses vara godkänd.
Motivering
Med tanke på att kommissionen dröjt med att lägga fram förslaget kortas alla tidsfrister med en månad för att denna förordning skall kunna tillämpas i tid 2007 och för att påskynda framläggandet och godkännandet av kompensationsbestämmelserna.
Ändringsförslag 19
Artikel 7, punkt 4
4. Om en medlemsstat gör ändringar i enlighet med artikel 6, skall den meddela kommissionen sin ändrade kompensationsplan och de förfaranden som fastställs i punkterna 2 och 3 skall gälla i tillämpliga delar.
4. Om en medlemsstat gör ändringar i enlighet med artikel 6, skall den meddela kommissionen sin ändrade kompensationsplan och den ändrade planen skall anses godkänd om kommissionen inte opponerar sig inom fyra veckor från den dag då den mottogs.
Motivering
Ett snabbare förfarande bör föreskrivas för de fall då kompensationsplanerna behöver ändras.
Ändringsförslag 20
Artikel 7a (ny)
Artikel 7a
Statligt stöd
1. För de fiskeriprodukter som omfattas av artiklarna 87, 88 och 89 får kommissionen i enlighet med artikel 299.2 i EG-fördraget tillåta driftsstöd för produktion, bearbetning och saluföring för att mildra de särskilda begränsningar för fiskeriproduktionen som följer av de yttersta randområdenas avlägsna belägenhet, ökaraktär och läge i unionens yttersta randområden.
2. Medlemsstaterna får bidra med ett kompletterande stöd för att genomföra de kompensationsplaner som avses i artikel 7. I så fall bör kommissionen bli underrättad och godkänna det statliga stödet som en del av kompensationsplanerna, i enlighet med denna förordning. Det stöd som kommissionen blivit underättad om skall betraktas som meddelat i den mening som avses i artikel 88.3 första meningen i fördraget.
Motivering
I likhet med bestämmelserna för jordbruk i Posei-programmet och med tanke på de yttersta randområdenas begränsningar bör det finnas möjlighet att komplettera åtgärderna i denna förordning med nationellt statligt stöd, som är förenligt med EU:s rättsliga ram för statligt stöd.
Ändringsförslag 21
Artikel 8, punkt 1
1. Varje berörd medlemsstat skall upprätta en årlig rapport om genomförandet av kompensationen och meddela kommissionen denna senast den 30 april varje år.
1. Varje berörd medlemsstat skall upprätta en årlig rapport om genomförandet av kompensationen och meddela kommissionen denna senast den 30 juni varje år.
Motivering
Ändringen föreslås på grund av svårigheterna att få fram statistiska uppgifter före utgången av det första kvartalet.
Ändringsförslag 22
Artikel 8, punkt 2
2. Senast 31 december 2011 skall kommissionen lämna en på en oberoende utvärdering baserad rapport till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén om genomförandet av kompensationen, åtföljd av lagstiftningsförslag, om så är nödvändigt.
2. Senast 31 december 2011, och därefter vart femte år, skall kommissionen lämna en på en oberoende utvärdering baserad rapport till Europaparlamentet, rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén om genomförandet av kompensationen, åtföljd av lagstiftningsförslag, om så är nödvändigt.
Motivering
Eftersom hänvisningarna till perioden 2007–2013 och sista giltighetsdatum har tagits bort bör det finnas en bestämmelse om översyn liknande den som finns för jordbruk i Posei-programmet.
Ändringsförslag 23
Artikel 14, stycke 2
Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2007 till och med den 31 december 2013.
Den skall tillämpas från och med den 1 januari 2007.
Motivering
Det stödsystem som införs bör inte vara tidsbegränsat, eftersom kompensationen syftar till att motverka strukturella och permanenta hinder som beror på läget i de yttersta randområdena. Det är svårt att förstå varför det finns ett sista giltighetsdatum här i motsats till vad som gäller för jordbruket i och med Posei-programmet (rådets förordning (EG) nr 247/2006).
ÄRENDETS GÅNG
Titel
Kompensationssystem för extra kostnader som uppstår i samband med saluföringen av vissa fiskeriprodukter från Azorerna, Madeira, Kanarieöarna och de franska departementen Guyana och Réunion under perioden 2007–2013
Alfonso Andria, Stavros Arnaoutakis, Elspeth Attwooll, Tiberiu Bărbuleţiu, Jean Marie Beaupuy, Rolf Berend, Jana Bobošíková, Vasile Dîncu, Gerardo Galeote, Iratxe García Pérez, Pedro Guerreiro, Gábor Harangozó, Marian Harkin, Mieczysław Edmund Janowski, Gisela Kallenbach, Tunne Kelam, Evgeni Kirilov, Miguel Angel Martínez Martínez, Yiannakis Matsis, Miroslav Mikolášik, Jan Olbrycht, Maria Petre, Markus Pieper, Wojciech Roszkowski, Elisabeth Schroedter, Stefan Sofianski, Grażyna Staniszewska, Kyriacos Triantaphyllides, Oldřich Vlasák, Vladimír Železný
Slutomröstning: närvarande suppleanter
Jan Březina, Brigitte Douay, Den Dover, Emanuel Jardim Fernandes, Ljudmila Novak, Mirosław Mariusz Piotrowski, Zita Pleštinská, Christa Prets, Toomas Savi, László Surján, Károly Ferenc Szabó, Nikolaos Vakalis
Kompensation för extra kostnader som uppstår i samband med saluföringen av vissa fiskeriprodukter från Azorerna, Madeira, Kanarieöarna samt Guyana och Réunion (2007-2013)
Alfonso Andria, Stavros Arnaoutakis, Elspeth Attwooll, Marie-Hélène Aubert, Iles Braghetto, Luis Manuel Capoulas Santos, Paulo Casaca, Zdzisław Kazimierz Chmielewski, Emanuel Jardim Fernandes, Carmen Fraga Estévez, Duarte Freitas, Ioannis Gklavakis, Pedro Guerreiro, Ian Hudghton, Heinz Kindermann, Rosa Miguélez Ramos, Marianne Mikko, Philippe Morillon, Seán Ó Neachtain, Willi Piecyk, Struan Stevenson, Catherine Stihler, Daniel Varela Suanzes-Carpegna
Slutomröstning: närvarande suppleanter
Vincenzo Aita, Ole Christensen, Jan Mulder, Thomas Wise