ДОКЛАД относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на шести, седми, осми и девети Европейски фондове за развитие за финансовата 2005 година

2.4.2007 - (COM(2006)0429 - C6-0264/2006 - 2006/2169(DEC))

Комисия по бюджетен контрол
Докладчик: Mogens N.J. Camre
PR_DEC_EDF

Процедура : 2006/2169(DEC)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A6-0115/2007
Внесени текстове :
A6-0115/2007
Разисквания :
Гласувания :
Приети текстове :

1. ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на шести, седми, осми и девети Европейски фондове за развитие за финансовата 2005 година

(COM(2006)0429 - C6-0264/2006 – 2006/2169(DEC))

Европейският парламент,

–   като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия по Решенията за освобождаване от отговорност за 2004 г. (COM(2006)0641 и приложението към него SEC(2006)1376),

–   като взе предвид финансовите отчети и отчетите за приходите и разходите за шести, седми, осми и девети Европейски фондове за развитие за финансовата 2005 година (COM(2006)0429 - C6-0264/2006),

–   като взе предвид доклада за финансовото управление на шести, седми, осми и девети Европейски фондове за развитие за финансовата 2005 година (COM(2006)0405),

–   като взе предвид годишния доклад на Сметната палата за дейностите, финансирани от шести, седми, осми и девети Европейски фондове за развитие за финансовата 2005 година, заедно с отговорите на институциите, предмет на одит[1],

–   като взе предвид декларацията за достоверност и точност на отчетите и за законосъобразност и правилност на извършените операции, представена от Сметната палата съгласно член 248 на Договора за ЕО[2],

–   като взе предвид препоръките на Съвета от 27 февруари 2007 г. (6061/2007 - C6-0094/2007, 6062/2007 - C6-0095/2007, 6063/2007, - C6-0096/2007, 6064/2007 - C6-0097/2007),

–   като взе предвид член 33 oт Вътрешното споразумение от 20 декември 1995 г., между представителите на правителствата на държавите-членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането и администрирането на помощта на Общността по силата на Втори финансов протокол към четвъртата Конвенция АКТБ-ЕО[3],

–   като взе предвид член 32 от Вътрешното споразумение от 18 септември 2000 г., между представителите на правителствата на държавите-членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането и администрирането на помощта на Общността по силата на Финансовия протокол към Партньорското споразумение между държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн и Европейската общност и нейните държави-членки, подписано в Котону (Бенин) на 23 юни 2000 г., и разпределението на финансова помощ за Отвъдморските страни и територии, към които се прилага Част ІV от Договора за ЕО[4],

–   като взе предвид член 276 от Договора за ЕО,

–   като взе предвид член 74 от Финансовия регламент от 16 юни 1998 г., приложим към сътрудничеството в областта на финансирането за развитие по силата на четвъртата Конвенция АКТБ-ЕО[5],

–   като взе предвид член 119 от Финансовия регламент от 27 март 2003 г., приложим към девети Европейски фонд за развитие[6],

–   като взе предвид членове 70 и 71, трето тире от своя правилник и Приложение V към него,

–   като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол и становището на Комисията по развитие (A6-0115/2007),

A. като има предвид, че в декларацията си за достоверност и точност на отчетите на Европейските фондове за развитие, Сметната палата заключава, че, с някои изключения, отчетите за финансовата 2005 година надеждно отразяват приходите и разходите за финансовата година и финансовото състояние към края на годината,

Б.  като има предвид, че заключението на Сметната палата за законосъобразността и правилността на извършените операции се основава, наред с другото, на одит на извадка от операции,

В.  като има предвид, че Сметната палата въз основа на проучената документация изразява становище, че записаният в отчетите приход, разпределените от ЕФР средства и задълженията и плащанията, взети като цяло, са законосъобразни и правилни,

1.  освобождава от отговорност Комисията във връзка с изпълнението на бюджета за шести, седми, осми и девети Европейски фондове за развитие за финансовата 2005 година;

2.  представя своите забележки в следващата по-долу резолюция;

3.  възлага на своя председател да предаде настоящото решение и съпътстващата го резолюция на Съвета, Комисията, Съда на Европейските общности, Сметната палата, Европейската инвестиционна банка и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

  • [1]  OВ C 263, 31.10.2006 г., стp. 1.
  • [2]  OВ C 263, 31.10.2006 г., стp. 9.
  • [3]  OВ L 156, 29.5.1998 г., стp. 108.
  • [4]  OВ L 317, 15.12.2000 г., стp. 355.
  • [5]  OВ L 191, 7.7.1998 г., стp. 53.
  • [6]  OВ L 83, 1.4.2003 г., стp. 1.

2. ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно приключване на сметките във връзка с изпълнението на бюджета на шести, седми, осми и девети Европейски фондове за развитие за финансовата 2005 година

(COM(2006)0429 - C6-0264/2006 – 2006/2169(DEC))

Европейският парламент,

–   като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия по Решенията за освобождаване от отговорност за 2004 г. (COM(2006)0641 и приложението към него SEC(2006)1376),

–   като взе предвид финансовите отчети и отчетите за приходите и разходите за шести, седми, осми и девети Европейски фондове за развитие за финансовата 2005 година (COM(2006)0429 - C6-0264/2006),

–   като взе предвид доклада за финансовото управление на шести, седми, осми и девети Европейски фондове за развитие за финансовата 2005 година (COM(2006)0405),

–   като взе предвид годишния доклад на Сметната палата за дейностите, финансирани от шести, седми, осми и девети Европейски фондове за развитие за финансовата 2005 година, заедно с отговорите на институциите, предмет на одит[1],

–   като взе предвид декларацията за достоверност и точност на отчетите и за законосъобразност и правилност на извършените операции, представена от Сметната палата съгласно член 248 на Договора за ЕО[2],

–   като взе предвид препоръките на Съвета от 27 февруари 2007 г. (6061/2007 - C6-0094/2007, 6062/2007 - C6-0095/2007, 6063/2007, - C6-0096/2007, 6064/2007 - C6-0097/2007),

–   като взе предвид член 33 oт Вътрешното споразумение от 20 декември 1995 г., между представителите на правителствата на държавите-членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането и администрирането на помощта на Общността по силата на Втори финансов протокол към четвъртата Конвенция АКТБ-ЕО[3],

–   като взе предвид член 32 от Вътрешното споразумение от 18 септември 2000 г., между представителите на правителствата на държавите-членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането и администрирането на помощта на Общността по силата на Финансовия протокол към Партньорското споразумение между държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн и Европейската общност и нейните държави-членки, подписано в Котону (Бенин) на 23 юни 2000 г., и разпределението на финансова помощ за Отвъдморските страни и територии, към които се прилага Част ІV от Договора за ЕО[4],

–   като взе предвид член 276 от Договора за ЕО,

–   като взе предвид член 74 от Финансовия регламент от 16 юни 1998 г., приложим към сътрудничеството в областта на финансирането за развитие по силата на четвъртата Конвенция АКТБ-ЕО[5],

–   като взе предвид член 119 от Финансовия регламент от 27 март 2003 г., приложим към девети Европейски фонд за развитие[6],

–   като взе предвид членове 70 и 71, трето тире от своя правилник и Приложение V към него,

–   като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол и становището на Комисията по развитие ... (A6-0115/2007),

1.   отбелязва, че окончателните годишни отчети на шести, седми, осми и девети Европейски фондове за развитие са, както следва:

Таблица 1 - Кумулативно използване на ресурсите на ЕФР към 31 декември 2005 г.

( милиони евро)

 

Състояние в края на 2004 година

Бюджетно изпълнение през финансовата 2005 година

Състояние в края на 2005 година

 

Глобална сума

Коефициент на изпълнение % (2)

6ти EФР

7ми EФР

8ми EФР

9ти EФР

Глобална сума

6ти EФР

7ми EФР

8ми EФР

9ти EФР

Глобална сума (3)

Коефициент на изпълнение

% (2)

A - РЕСУРСИ (1)

43 801,8

 

-24,6

-86,1

-275,1

1038,9

653,2

741,8

10 781,6

11 315,6

14 943,0

44 455,0

 

B - ИЗПОЛЗВАНЕ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

         1. Финансови задължения

35 692,2

81,5

-24,6

-86,1

-275,1

3420,8

3035,1

7414,8

10 781,6

11 315,6

9215,3

38 727,3

87,1

     2.Индивидуални правни задължения

30 313,2

69,2

-1,3

110,5

472,0

2070,9

2652,1

7377,0

10 529,0

10 247,2

4812,1

32 965,3

74,2

         3. Плащания (2)

25 918,0

59,2

21,6

235,3

854,1

1373,7

2484,7

7333,7

10 084,9

8385,2

2598,9

28 402,7

63,9

C - Просрочени плащания (B1-B3)

9774,2

22,3

 

 

 

 

 

81,1

696,7

2930,3

6616,4

10 324,5

23,2

D - Налично салдо (A-B1)

8109,6

18,5

 

 

 

 

 

0,0

0,0

0,0

5 727,7

5727,7

12,9

(1(1)          (1)Първоначални разпределения на 6, 7, 8 и 9 ЕФР, лихва, различни ресурси и трансфери от предишни ЕФР

(2) Като процент от ресурсите.

 

Източник: Сметна палата, на базата на доклади за финансовото изпълнение на ЕФР и финансови отчети към 31 декември 2005 г.

 

2.  одобрява приключването на сметките във връзка с изпълнението на бюджета на шести, седми, осми и девети Европейски фондове за развитие за финансовата 2005 година;

3.  възлага на своя председател да предаде настоящото решение на Съвета, Комисията, Съда на Европейските общности, Сметната палата и Европейската инвестиционна банка и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

  • [1]  OВ C 263, 31.10.2006 г., стp. 1.
  • [2]  OВ C 263, 31.10.2006 г., стp. 9.
  • [3]  OВ L 156, 29.5.1998 г., стp. 108.
  • [4]  OВ L 317, 15.12.2000 г., стp. 355.
  • [5]  OВ L 191, 7.7.1998 г., стp. 53.
  • [6]  OВ L 83, 1.4.2003 г., стp. 1.

3. ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

съдържащо забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на шести, седми, осми и девети Европейски фондове за развитие за финансовата 2005 година

(COM(2006)0429 - C6-0264/2006 – 2006/2169(DEC))

Европейският парламент,

–   като взе предвид доклада на Комисията относно последващите действия по Решенията за освобождаване от отговорност за 2004 г. (COM(2006)0641 и приложението към него SEC(2006)1376),

–   като взе предвид финансовите отчети и отчетите за приходите и разходите за шести, седми, осми и девети Европейски фондове за развитие за финансовата 2005 година (COM(2006)0429 - C6-0264/2006),

–   като взе предвид доклада за финансовото управление на шести, седми, осми и девети Европейски фондове за развитие за финансовата 2005 година (COM(2006)0405),

–   като взе предвид годишния доклад на Сметната палата за дейностите, финансирани от шести, седми, осми и девети Европейски фондове за развитие за финансовата 2005 година, заедно с отговорите на институциите, предмет на одит[1],

–   като взе предвид декларацията за достоверност и точност на отчетите и за законосъобразност и правилност на извършените операции, представена от Сметната палата съгласно член 248 на Договора за ЕО[2],

–   като взе предвид препоръките на Съвета от 27 февруари 2007 г. (6061/2007 - C6-0094/2007, 6062/2007 - C6-0095/2007, 6063/2007, - C6-0096/2007, 6064/2007 - C6-0097/2007),

–   като взе предвид член 33 oт Вътрешното споразумение от 20 декември 1995 г., между представителите на правителствата на държавите-членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането и администрирането на помощта на Общността по силата на Втори финансов протокол към четвъртата Конвенция АКТБ-ЕО[3],

–   като взе предвид член 32 от Вътрешното споразумение от 18 септември 2000 г., между представителите на правителствата на държавите-членки, заседаващи в рамките на Съвета, относно финансирането и администрирането на помощта на Общността по силата на Финансовия протокол към Партньорското споразумение между държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн и Европейската общност и нейните държави-членки, подписано в Котону (Бенин) на 23 юни 2000 г., и разпределението на финансова помощ за Отвъдморските страни и територии, към които се прилага Част ІV от Договора за ЕО[4],

–   като взе предвид член 276 от Договора за ЕО,

–   като взе предвид член 74 от Финансовия регламент от 16 юни 1998 г., приложим към сътрудничеството в областта на финансирането за развитие по силата на четвъртата Конвенция АКТБ-ЕО[5],

–   като взе предвид член 119 от Финансовия регламент от 27 март 2003 г., приложим към девети Европейски фонд за развитие[6],

–   като взе предвид членове 70 и 71, трето тире от своя правилник и Приложение V към него,

–   като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол и становището на Комисията по развитие ... (A6-0115/2007),

A.  като има предвид, че член 119 от Финансовия регламент от 27 март 2003 г. изисква от Комисията да предприеме всички подходящи мерки в отговор на забележките, придружаващи решението, с което се освобождава от отговорност, и да докладва, по искане на Европейския парламент, за предприетите мерки във връзка с тези забележки и коментари,

Б.   като има предвид, че Партньорското споразумение между държавите от Африка, Карибите и Тихоокеанския басейн и Европейската общност и нейните държави-членки подписано в Котону на 23 юни 2000 г.[7], беше преработено със споразумението, подписано в Люксембург на 25 юни 2005 г.[8],

Декларация за достоверност и точност на отчетите

1.  отбелязва становището на Европейската сметна палата (EСП), че отчетите надеждно отразяват приходите и разходите, свързани с шести, седми, осми и девети Европейския фонд за развитие (ЕФР), независимо от описаните по-долу проблеми:

а) невъзможността на съществуващата IT система да осигури пълна счетоводна информация,

б) непълна информация за банкови гаранции, довела в резултат до подценяване на гаранциите с 4 %;

2.  отбелязва, че относно извършените операции становището на Сметната палата е, че приходите, разпределенията на ЕФР, задълженията и плащанията са, като цяло, законосъобразни и правилни;

3.  припомня, че около половината от всички разпределения се състоят от подлежащи на планиране помощи, насочени към изпълнение на проекти; констатира, че тези средства се усвояват на два етапа: Комисията взема решение за финансиране отразено в отчетите като финансово задължение; сключване на договорите отразено в отчетите като индивидуални правни задължения, а разрешение за плащанията дава националният разпоредител с бюджетни кредити на заинтересованата страна, в съответствие с финансовото споразумение между Комисията и тази определена страна;

4.  подчертава, че Сметната палата констатира повишен риск от грешки, влияещи върху операциите, които попадат в рамките на отговорността на националните разпоредители с бюджетни кредити; отбелязва, че, що се отнася до индивидуалните правни задължения, откритите грешки засягат например подходящите тръжни процедури, по-специално във връзка с разчетите за програми и споразуменията за безвъзмездни средства, банковите гаранции и невъзможността да се спазят крайните срокове за начало на изпълнението на програмите; констатира, че по отношение на плащанията, грешките засягат размера на плащанията и други грешки като неспазване на договорни задължения;

5.  признава, в съгласие със Сметната палата, усилията на Комисията да създаде капацитет на националните разпоредители с бюджетни кредити чрез осигуряване на техническа помощ, оборудване и обучение; все пак, изразява безпокойство, че Сметната палата счита резултатите от тези усилия за променливи; обръща се с искане към Комисията да усъвършенства своята стратегия за оказване на подкрепа, що се отнася до проблематичните случаи;

Повишаване на отчетността при управление на средствата на ЕФР от страна на Комисията

6.  напомня, че в предишната резолюция за освобождаване от отговорност Парламентът призова Комисията да изясни разпределението на отговорностите на членовете на Комисията по отношение на ЕФР и външната помощ; осъзнава позицията на Комисията, че разделението на отговорностите, независимо от известната сложност, дължаща се на необходимостта от координация на различните служби на Комисията, работи добре на практика; независимо от това, призовава Комисията да помисли върху възможните начини за опростяване на настоящата структура на управление, с цел да се сведе до минимум рискът от неясноти по отношение на отговорностите за ЕФР;

Повишаване на демократичния контрол върху средствата на ЕФР, управлявани от Европейската инвестиционна банка

7.  отбелязва, че от общото първоначално разпределение на девети ЕФР, който възлиза на 13 800 милиона евро, Европейската инвестиционна банка отговаря за 2 200 милиона евро, които се разходват чрез инвестиционния инструмент на ЕФР; констатира, че инвестиционният инструмент не е предмет на декларацията на Сметната палата, нито на процедурата по освобождаване от отговорност от Парламента;

8.  предлага ЕИБ да даде отчет за управлението на инвестиционния инструмент към ЕФР пред комисията по бюджетен контрол на Парламента и напомня, че управляваните от ЕИБ сметки на ЕФР са подлагат на разглеждане от Европейската сметна палата съгласно Глава VII от Финансовия регламент, приложим към 9-и ЕФР;

9.  повтаря отново становището си от предишни резолюции за освобождаване от отговорност, че съществува известно несъответствие в настоящия финансов регламент на ЕФР по отношение на отчетите на ЕФР: докато в хода на процедурата по освобождаване от отговорност Комисията представя пред Парламента консолидирани отчети на ЕФР, включващи финансови отчети и информация, предоставена от Европейската инвестиционна банка, впоследствие Парламентът проверява само отчетите, като изключва информацията, предоставена от ЕИБ;

10.  напомня, че Сметната палата в свое становище № 12/2002[9] изрази съжаление, че операциите в рамките на ЕФР, управлявани от ЕИБ, не са предмет на процедурата по освобождаване от отговорност, включваща Парламента и Съвета; подкрепя аргументите на Сметната палата, че тези операции се осъществяват от ЕИБ от името и за сметка на Общността, както и че в началото средствата за тези операции бяха набирани от европейските данъкоплатци, а не от финансовия пазар;

11.  изразява убеждение, че прозрачността и демократичният контрол върху средствата на ЕФР, управлявани от ЕИБ, ще се повишат, ако тези операции станат предмет на процедурата по освобождаване от отговорност, включваща Парламента и Съвета; призовава държавите-членки, Комисията и ЕИБ да се занимаят с този проблем по време на предстоящия преглед на финансовия регламент на ЕФР;

Преодоляване на ограниченията на ресурсите

12.  отново констатира, че интегрирането на Европейския фонд за развитие в бюджета на ЕС като цяло би засилило съгласуваността на европейското сътрудничество за развитие, би допринесло за повече прозрачност и ефикасност и би направило възможен демократичен контрол;

13.  изразява загриженост, че Комисията в доклада си за финансовото управление посочва, че поради ограничения на ресурсите някои области на финансовия контрол са пропуснати при мониторинга на програмите Stabex и изпълнението на последващи контролни мерки, съставляващи подходящи примери; нещо повече, отбелязва, че годишните доклади за дейността от ГД AIDCO (ЕuropeAid) и от ГД „Развитие” прогнозират недостиг на персонал на фона на значителното увеличаване на работната натовареност през идните години;

14.  отбелязва, че Комисията използва бази за сравнение, извлечени от сравнението с други източници на финансиране, както и че Комисията си е поставила цел да запази съотношение на персонал от 4,5 към 10 милиона евро помощ; поддържа становището, че постигането на определено общо съотношение на персонала към 10 милиона евро помощ не може само по себе си да даде достатъчна гаранция на органа, който взема решение за освобождаване от отговорност, че изпълнението и финансовият контрол не изпитват затруднения от съществуващия недостиг на персонал, както самата Комисия признава;

15.  отправя искане, в съгласие със Сметната палата, Комисията в доклада за финансовото управление за 2006 година да посочи приоритетите, установени в резултат на съществуващите ограничения на ресурсите и влиянието върху изпълнението на ЕФР;

16.  призовава Комисията да преразгледа своята одитна стратегия и да реорганизира съществуващите структури за одит и техния персонал и не на последно място с оглед възможните ограничения на ресурсите, да обмисли възможността за по-близко сътрудничество с национални експерти от администрациите на държавите-членки при осъществяване на финансовото управление на средствата на ЕФР като цяло и за засилено използване на известни и уважавани частни предприятия от държавите-членки при изпълнение на програмите и индивидуалните проекти;

Изграждане на солидни IT системи за целите на отчетността и управлението

17.  споделя загрижеността на Сметната палата по отношение на факта, че настоящата счетоводна система не осигури пълна отчетна информация за финансовата 2005 година и следователно, отчетите трябваше да се допълват на ръка с цел спазване на принципите на счетоводното отчитане на базата на текущо начисляване;

18.  изразява безпокойство от резултатите от oдита на локалната IT система на ЕuropeAid, осъществен от вътрешен одитор на ЕuropeAid, според които приложението на контролните мерки е в достатъчна степен, но системната администрация и безопасността на системата успяват да отговорят само на минималните стандарти, съгласно „водещи практики”;

19.  отбелязва, че управлението на средствата на ЕФР ще се прехвърли към същата IT система, използвана за управление на помощите за развитие, финансирани от общия бюджет (CRIS – ABAC); констатира, че това прехвърляне е било забавено и сега се планира за края на 2007 година, навреме за началото на десети ЕФР през 2008 година; призовава Комисията да информира Парламента относно резултатите от процеса на прехвърляне; очаква по време на процеса на прехвърляне Комисията да обезпечи предоставянето на пълна и надеждна отчетна информация на Сметната палата и на органа, който взема решение за освобождаване от отговорност;

20.  приветства готовността на Комисията да информира Парламента относно интегрирането на финансовото управление на ЕФР в Общата информационна система на комисията по външни отношения (CRIS) през юли и след това отново през септември;

21.  подкрепя намерението на Комисията да усъвършенства IT системата на ЕuropeAid не само по отношение на функционирането й като отчетен инструмент, но също така като управленски инструмент; отправя искане към Комисията в този контекст да отдели специално внимание за по-добри и последователни последващи действия в отговор на заключенията на одита;

Оценка на въздействието на финансирането от ЕС на помощите за развитие посредством ЕФР

22.  изразява убеждението си, че измерването на резултата от помощта за развитие на ЕС, финансирана чрез ЕФР, изисква, като първа стъпка, Комисията да работи с партньори в държавите бенефициенти за поставянето на възможно най-точно определени цели, които позволят напредъкът да се измерва лесно и точно на всеки етап от изпълнението;

23.  отбелязва, че Комисията в своите последващи действия във връзка с освобождаването от отговорност за 2004 година, което беше представено през октомври 2006 година, посочва, че по отношение на цикъла за изготвяне на програми за държавите за 2007–2013 г. е в процес на разработване на препоръки за използването на разбираеми показатели във всяка сфера на концентрация, уредена от документите за програмите;

24.  счита, че е от изключително значение, тези разбираеми показатели за изпълнение да бъдат включени в процеса на създаване на програми от самото начало; призовава Комисията да посочи в доклада си за финансовото управление за 2006 г. до каква степен са изпълнени препоръките за създаване на показатели за изпълнение и доколко са своевременно въведени в процеса за разработване на програми за периода 2007-2013 г.;

25.  очаква, че Комисията ще нареди на делегациите си в страните-бенефициенти принципно да опишат в докладите си конкретните резултати от използването на средства на ЕС, така че Комисията да може да измери и публикува резултатите от сътрудничеството за развитие на ЕС;

По-нататъшно усъвършенстване на реализиране на средствата от ЕФР

26.  изразява надежда, че ще се осъществи прогнозата в оценката за изпълнение, според която за всички средства на девети ЕФР ще бъдат поети задължения до края на 2007 година, когато изтича срокът на действие на ЕФР; отправя искане към Комисията да информира Парламента навреме за освобождаването от отговорност за финансовата 2006 година относно състоянието на задълженията, свързани с девети ЕФР, за положението по отношение на предишни ЕФР и за положението относно плащанията;

27.  напомня, че намаляването на неизпълнените поети задължения от дълго време буди безпокойство в Парламента при предишни процедури по освобождаване от отговорност; подкрепя последните инициативи на Комисията да намали неизпълнените поети задължения; отбелязва, че през 2006 г. неизпълнените поети задължения бяха намалени за първи път и в момента са в размер на 10 324 милиона евро; отбелязва, че „старите” неизпълнени поети задължения, т.е. задължения, които са повече от петгодишни, са намалени от 1,62 милиарда евро на 867 милиона; отбелязва, че латентните задължения, т.е. тези, за които не е бил подписан договор или по които не са постъпили плащания през последните две години, са намалени от 350 милиона евро до 285 милиона евро; отправя искане към Комисията да поддържа усилията си за намаляване на неизпълнените поети задължения и да докладва обратно в подробности на органа, който взема решение за освобождаване от отговорност, за постигнатия напредък;

28.  отбелязва, че докладът за финансовото управление за финансовата 2005 година е изпратен късно; очаква от Комисията в своя доклад за финансовото управление за финансовата 2006 година да предостави по-подробна информация, както е поискана от Сметната палата, по-точно информация за стратегията за намаляване на нивото на латентните задължения;

29.  приветства факта, че делът от средства на ЕС, който бе похарчен за сферите на основното здравеопазване и образование, бе увеличен от 4.98 на 6.83%; при все това изразява съжаление, че този дял е все още далеч от 20-процентовия праг, установен в бюджета за 2005 г.; не приема това, че Комисията използва законната и необходима цел на по-добро координиране на дарителите и поделяне на работата помежду им като извинение за твърде малкото инвестиции в сферата на основното здравеопазване и образование, и я призовава да предприеме незабавно мерки за достигане на целта от 20%, както и да информира Парламента писмено най-малко два пъти годишно за актуалното състояние на тяхното прилагане и за факторите, включени в отчета;

30.  изразява съжаление, че до този момент Комисията не е развила обширна стратегия, за да направи, заедно със страните-бенефициенти, сферите на здравеопазването и образованието приоритет в новите документи за национални стратегии;

31.  наред с това изразява съжаление, че в противоречие с уверенията на Комисията, в изготвяните понастоящем стратегически документи на държавите не се очертава ясен профил с оглед на целите на хилядолетието за развитие, да не говорим за специални цели и графици за постигането на отделните цели, и че в тях не е представено в достатъчна степен какъв ще бъде приносът на Общността за постигане на тези цели;

32.  призовава Комисията да отдели повече внимание на движението на квалифицирана работна ръка от развиващите се страни към държавите-членки на ЕС и да предложи подходящи мерки, които улесняват оставането или завръщането в родината на квалифицирана работна ръка от развиващите се страни, с оглед на това мерки на дарителите, в това число в сферите на здравеопазването и образованието, да могат дългосрочно и ефикасно да бъдат в полза на борбата с бедността в развиващите се страни;

33.  приветства усилията на Комисията за прилагане на стратегията за включване на околната среда в сътрудничеството за развитие и призовава Комисията да даде още тласък на свързаното с околната среда измерение в политиката за развитие, като включи насърчаването на енергийни доставки, които не вредят на околната среда;

Осигуряване на добро финансово управление по отношение на бюджетната помощ

34.  констатира, че според Комисията бюджетната помощ в полза на държавите бенефициенти е все по-важен инструмент за ефикасното реализиране на политики за развитие; отбелязва, че делът на задълженията по ЕФР в областта на подкрепа за общи и отраслови бюджети е нараснал значително - от 18% през 2004 година до 32% през 2005 г.;

35.  изтъква, че контролните правомощия на Сметната палата в областта на бюджетната помощ са ограничени; цитира пример, че по отношение на законосъобразността и правилността на извършените операции Сметната палата може само да провери, дали съответните условия са били правилно оценени от Комисията; следователно, сериозно подкрепя искането на Сметната палата, Комисията да изложи, посредством структуриран и подробен метод, в доклада си за финансовото управление за финансовата 2006 година, критериите, довели до заключенията на Комисията относно допустимостта на съответните държави до получаване на бюджетна помощ; приветства поемането на задължение от страна на Комисията да предостави исканата информация;

36.  повтаря отново, че Парламентът, в съгласие със Сметната палата, придава голямо значение на ролята на националните одиторски органи в страните, получаващи бюджетна помощ; настоява за получаването, както беше поискано при предишната резолюция за освобождаване от отговорност, на оценка на Комисията на различните възможности за сътрудничество на Европейската общност с тези национални одиторски органи;

37.  приветства инициативата на Комисията да подкрепи проектите за партньорство с участието на национални експерти от националните одиторски органи на държавите-членки и на държавите, получаващи бюджетна помощ, като например сътрудничеството между Националното одиторско бюро на Обединеното кралство и Одиторското бюро на Гана; приканва Комисията да продължи да проучва използването на експертните познания на националните одиторски органи на държавите-членки с цел повишаване на обществения финансов контрол в страните партньорки;

Надзорни и контролни системи

38.  отбелязва становището на Сметната палата, че все още предстои да се създаде съгласувана цялостна стратегия за контрол по отношение на управлението на средствата на ЕФР и външната помощ; приветства конкретните препоръки на Сметната палата за елементите, които трябва да бъдат включени в тази стратегия; констатира, че планът за действие на Комисията към създаване на интегрирана рамка за вътрешен контрол[10] предвижда общи насоки, които трябва да се разработят за всеки кръг от политики, и това трябва да доведе в резултат до по-ясно и съгласувано отчитане в годишните отчети за дейностите; признава готовността на Комисията за по-нататъшно усъвършенстване на системите за надзор и контрол и конкретните мерки, които Комисията предлага в тази връзка; изисква от Комисията да докладва, предвид конкретните препоръки на Сметната палата, за постигнатия напредък в предстоящите годишни отчети за дейностите;

39.  изразява задоволство, че Сметната палата установи подобрение на системите на Комисията за наблюдение и контрол; при все това съжалява, че това подобрение не се простира да наблюдението, контрола и одита на органите по изпълнението; счита за неприемливо, че заедно с това на централно място във веригата между европейския данъкоплатец и крайния получател в развиващата се страна продължават да възникват толкова голям брой материални грешки;

40.  призовава Комисията да развие и прилага широкообхватен подход за наблюдение, контрол и одит на изпълнителните органи, за да гарантира конкретното прилагане на договорните процедури от изпълнителните органи, което до този момент твърде често не е било факт;

41.  призовава Комисията, с цел подобряване на финансовото наблюдение да се погрижи за това Службата за сътрудничество "EuropeAid " да оказва по-добра подкрепа на оперативния персонал, работещ в областта на финансите в делегациите и централните служби, да направи по-добър анализ на риска с цел съсредоточаване върху особено рискови области и повече мониторингови посещения, да постигне едно по-добро централно наблюдение на извършването и продължаването на външните проверки, разпоредени от делегациите и централните служби, и да разпореди по-малко проверки a posteriori, при същевременно подобрение на техния обхват, на момента на извършване, както и на контрола на качеството;

42.  като цяло, подкрепя твърдо искането на Сметната палата, Комисията да изложи в подробности последващите действия, предприети в отговор на изводите от проверката на Сметната палата в годишните отчети за дейностите и в отчетите за финансовото управление на средствата на ЕФР.

  • [1]  OВ C 263, 31.10.2006 г., стp. 1.
  • [2]  OВ C 263, 31.10.2006 г., стp. 9.
  • [3]  OВ L 156, 29.5.1998 г., стp. 108.
  • [4]  OВ L 317, 15.12.2000 г., стp. 355.
  • [5]  OВ L 191, 7.7.1998 г., стp. 53.
  • [6]  OВ L 83, 1.4.2003 г., стp. 1.
  • [7]  OВ L 317, 15.12.2000 г., стp. 3.
  • [8]  OВ L 287, 28.10.2005 г., стp. 4.
  • [9]  OJ C 12, 17.1.2003 г., стp. 19.
  • [10]  OВ C 67, 18.3.2006 г., стp. 32.

СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА ПО РАЗВИТИЕ (1.3.2007)

на вниманието на комисия по бюджетен контрол

по освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за бюджетна година 2005
(SEC(2006)0916 - C6-0263/2006 - 2006/2070(DEC))(SEC(2006)0915 - C6-0262/2006 - 2006/2070(DEC))Раздел III - Комисия

Докладчик по становище: Ralf Walter

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Комисията по развитие приканва водещата комисия по комисия по бюджетен контрол да включи в предложението за резолюция, което ще приеме, следните предложения:

1.  приветства факта, че делът от средства на ЕС, който бе похарчен за сферите на основното здравеопазване и образование, бе увеличен от 4.98 на 6.83%; при все това изразява съжаление, че този дял е все още далеч от 20-процентовия праг, установен в бюджета за 2005 г.; не приема това, че Комисията използва законната и необходима цел на по-добро координиране на дарителите и поделяне на работата помежду им като извинение за твърде малкото инвестиции в сферата на основното здравеопазване и образование, и я призовава да предприеме незабавно мерки за достигане на целта от 20%, както и да информира Парламента писмено най-малко два пъти годишно за актуалното състояние на тяхното прилагане и за факторите, включени в отчета;

2.  изразява съжаление, че до този момент Комисията не е развила обширна стратегия, за да направи, заедно със страните-бенефициенти, сферите на здравеопазването и образованието приоритет в новите документи за национални стратегии;

3.   наред с това изразява съжаление, че в противоречие с обещаното от Комисията, в изготвяните понастоящем стратегически документи на държавите не се очертава ясен профил с оглед на целите на хилядолетието за развитие, да не говорим за специални цели и графици за постигането на отделните цели, и че в тях не е представено в достатъчна степен какъв ще бъде приносът на Общността за постигане на тези цели;

4.  призовава Комисията да отдели повече внимание на движението на квалифицирана работна ръка от развиващите се страни към държавите-членки на ЕС и да предложи подходящи мерки, които улесняват оставането или завръщането в родината на квалифицирана работна ръка от развиващите се страни, с оглед на това мерки на дарителите, в това число в сферите на здравеопазването и образованието, да могат дългосрочно и ефикасно да бъдат в полза на борбата с бедността в развиващите се страни;

5.  изразява задоволство, че Сметната палата установи подобрение на системите на Комисията за наблюдение и контрол; при все това съжалява, че това подобрение не се простира да наблюдението, контрола и одита на органите по изпълнението; счита за неприемливо, че заедно с това на централно място във веригата между европейския данъкоплатец и крайния получател в развиващата се страна продължават да възникват толкова голям брой материални грешки; призовава Комисията да следи за изпълнението по-специално на предвидените тръжни процедури и да не допуска двойни отчети;

6.  призовава Комисията да развие и прилага широкообхватен подход за наблюдение, контрол и одит на изпълнителните органи, за да гарантира конкретното прилагане на договорните процедури от изпълнителните органи, което до този момент твърде често не е било факт;

7.  приветства готовността на Комисията да информира Парламента относно интегрирането на финансовото управление на ЕФР в Общата информационна система на комисията по външни отношения (CRIS) през юли и след това отново през септември;

8.  призовава Комисията, с цел подобряване на финансовото наблюдение да се погрижи за това Службата за сътрудничество "EuropeAid " да оказва по-добра подкрепа на оперативния персонал, работещ в областта на финансите в делегациите и централните служби, да направи по-добър анализ на риска с цел съсредоточаване върху особено рискови области и повече мониторингови посещения, да постигне едно по-добро централно наблюдение на извършването и продължаването на външните проверки, разпоредени от делегациите и централните служби, и да разпореди по-малко проверки a posteriori, при същевременно подобрение на техния обхват, на момента на извършване, както и на контрола на качеството;

9.  очаква, че Комисията ще нареди на делегациите си в страните-бенефициенти принципно да опишат в докладите си конкретните резултати от използването на средства на ЕС, така че Комисията да може да измери и публикува резултатите от сътрудничеството за развитие на ЕС;

10. приветства усилията на Комисията за прилагане на стратегията за включване на околната среда в сътрудничеството за развитие и призовава Комисията да даде още тласък на свързаното с околната среда измерение в политиката за развитие, като включи насърчаването на енергийни доставки, които не вредят на околната среда;

11. отново констатира, че интегрирането на Европейския фонд за развитие в бюджета на ЕС като цяло би засилило съгласуваността на европейското сътрудничество за развитие, би допринесло за повече прозрачност и ефикасност и би направила възможен демократичен контрол.

PROCEDURE

Title

Discharge for implementation of the budget of the sixth, seventh, eighth and ninth European Development Funds for the financial year 2005

Procedure number

2006/2169(DEC)

Committee responsible

CONT

Opinion by
  Date announced in plenary

DEVE
26.9.2006

Enhanced cooperation – date announced in plenary

 

Drafts(wo)man
  Date appointed

Ralf Walter
6.11.2006

Previous drafts(wo)man

 

Discussed in committee

30.1.2007

 

 

 

 

Date adopted

28.2.2007

Result of final vote

+:

–:

0:

30

0

1

Members present for the final vote

Margrietus van den Berg, Josep Borrell Fontelles, Danutė Budreikaitė, Marie-Arlette Carlotti, Corina Creţu, Nirj Deva, Koenraad Dillen, Hélène Goudin, Filip Kaczmarek, Glenys Kinnock, Maria Martens, Luisa Morgantini, José Javier Pomés Ruiz, Miguel Portas, Horst Posdorf, Toomas Savi, Pierre Schapira, Frithjof Schmidt, Jürgen Schröder, Feleknas Uca, Luis Yañez-Barnuevo García, Anna Záborská.

Substitute(s) present for the final vote

Fiona Hall, Alain Hutchinson, Jan Jerzy Kułakowski, Miguel Angel Martínez Martínez, Manolis Mavrommatis, Atanas Paparizov, Anne Van Lancker, Ralf Walter.

Substitute(s) under Rule 178(2) present for the final vote

Elena Valenciano Martínez-Orozco

Comments (available in one language only)

 

PROCEDURE

Title

Discharge for 2005 – EDF

References

COM(2006)0429 – C6‑0264/2006 – 2006/2169(DEC)

Committee responsible
  Date announced in plenary

CONT
23.10.2006

Committee(s) asked for opinion(s)
  Date announced in plenary

DEVE
23.10.2006

BUDG
23.10.2006

 

 

 

Not delivering opinion(s)
  Date of decision

BUDG
27.9.2006

 

 

 

 

Rapporteur(s)
  Date appointed

Mogens N.J. Camre
20.4.2006

Previous rapporteur(s)

Rodi Kratsa-Tsagaropoulou

Discussed in committee

23.1.2007

1.3.2007

27.3.2007

 

 

Date adopted

27.3.2007

Result of final vote

+:

–:

0:

24
0
0

Members present for the final vote

Jean-Pierre Audy, Inés Ayala Sender, Herbert Bösch, Paul van Buitenen, Mogens N.J. Camre, Paulo Casaca, Petr Duchoň, James Elles, Christofer Fjellner, Ingeborg Gräßle, Dan Jørgensen, Bogusław Liberadzki, Nils Lundgren, Marusya Ivanova Lyubcheva, Edith Mastenbroek, Jan Mulder, Francesco Musotto, Ovidiu Ioan Silaghi, Bart Staes, Alexander Stubb

Substitute(s) present for the final vote

Daniel Caspary, Edit Herczog, Petre Popeangă, Gabriele Stauner, Ralf Walter

Substitute(s) under Rule 178(2)
present for the final vote

 

Date tabled

2.4.2007

Comments
(available in one language only)

...