Процедура : 2006/2155(DEC)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : A6-0116/2007

Внесени текстове :

A6-0116/2007

Разисквания :

PV 24/04/2007 - 4
CRE 24/04/2007 - 4

Гласувания :

PV 24/04/2007 - 7.34
Обяснение на вота

Приети текстове :

P6_TA(2007)0136

ДОКЛАД     
PDF 219kDOC 154k
2 април 2007 г.
PE 384.434v02-00 A6-0116/2007

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за реконструкция за 2005 финансова година

(C6-0388/2006 – 2006/2155(DEC))

Комисия по бюджетен контрол

Докладчик: Edit Herczog

1. ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
 3. ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
 PROCEDURE

1. ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за реконстурция за 2005 финансова година

(C6-0388/2006 – 2006/2155(DEC))

Европейският парламент,

–   като взе предвид окончателния годишен отчет на Европейската агенция за реконструкция за 2005 финансова година(1),

–   като взе предвид доклада на Сметната палата за окончателния годишен отчет на Европейската агенция за реконструкция за 2005 финансова година(2) заедно с отговора на Агенцията,

–   като взе предвид препоръката на Съвета от 27 февруари 2007 г. (5711/2007 - C6-0080/2007),

–   като взе предвид Договора за ЕО и по-специално член 276 от него,

–   като взе предвид Регламент на Съвета (EО, Eвратoм) № 1605/2002 от 25 юни 2002 г. относно финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности(3), и по-специално член 185 от него,

–    като взе предвид Регламент (ЕО) № 2667/2000 на Съвета от 25 юни 2000 г. относно Европейската агенция за реконструкция(4), и по-специално член 8 от него,

–    като взе предвид Регламент (EО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности(5), и по-специално член 94 от него,

–   като взе предвид член 71 и приложение V от своя правилник,

–    като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по външни работи (A6-0116/2007),

1.  освобождава директора на Европейската агенция за реконструкция от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за 2005 финансова година;

2.  представя своите забележки в следващата по-долу резолюция;

3.        възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на директора на Европейската агенция за реконструкция, на Съвета, Комисията и Сметната палата , и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).2. ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно приключването на сметките във връзка с изпълнението на бюджета на на Европейската агенция за реконструкция за 2005 финансова година

(C6-0388/2006 – 2006/2155(DEC))

Европейският парламент,

–   като взе предвид окончателния годишен отчет на Европейската агенция за реконструкция за 2005 финансова година(6),

–   като взе предвид доклада на Сметната палата за окончателния годишен отчет на Европейската агенция за реконструкция за 2005 финансова година(7) заедно с отговора на Агенцията,

–   като взе предвид препоръката на Съвета от 27 февруари 2007 г. (5711/2007 - C6-0080/2007),

–   като взе предвид Договора за ЕО и по-специално член 276 от него,

–   като взе предвид Регламент на Съвета (EО, Eвратoм) № 1605/2002 от 25 юни 2002 г. относно финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности(8), и по-специално член 185 от него,

–    като взе предвид Регламент (ЕО) № 2667/2000 на Съвета от 25 юни 2000 г. относно Европейската агенция за реконструкция(9), и по-специално член 8 от него,

–    като взе предвид Регламент (EО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности(10), и по-специално член 94 от него,

–   като взе предвид член 71 и приложение V от своя правилник,

–    като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по външни работи (A6-0116/2007),

1.  отбелязва, че окончателният годишен отчет на Европейската агенция за реконструкция за финансовите 2004 г. и 2005 г. е, както следва:

Отчет за приходите и разходите за финансовите 2004 г. и 2005 г. (в хиляди евро)

 

2005

2004

Приходи

 

 

Субсидии от ЕО

261 009

231 909

Възстановяване на разходи (повторна употреба дял III)

546

1 229

Приходи от административни операции (повторна употреба дялове I и II)

210

181

Други оперативни приходи

1 076

6 113

Оперативни приходи общо

262 841

239 432

Разходи

 

 

Административни разходи

 

 

- Разходи, свързани с персонала

15 727

17 575

- Други административни разходи

7 212

6 290 

 

 

 

Оперативни разходи

 

 

- Централизирано пряко управление

243 442

268 965

Административни и оперативни разходи общо

266 381

292 830

Излишък/(Дефицит) от оперативни дейности

-3 540

-53 398

Извънредни печалби

0

738 

Извънредни загуби

0

-1.269

Икономически резултат за годината

-3 540

-53 929

Източник: данни, подадени от Агенцията – тази таблица обобщава данните, представени от Агенцията в годишния отчет.

2.  одобрява приключването на сметките на Европейската агенция за реконструкция за финансовата 2005 г.;

3.  възлага на своя председател да предаде настоящото решение на директора на Европейската агенция за реконструкция, на Съвета, Комисията и Сметната палата, и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

(1)

ОВ L 266 от 31.10.2006 г., стр. 7.

(2)

ОВ C 312 от 19.12.2006 г., стр. 18.

(3)

ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (EО, Евратом) № 1995/2006 (ОВ L 390, 30.12.2006 г., стр. 1).

(4)

ОВ L 306 от 7.12.2000 г., стр.7. Регламент, последно изменен с Регламент на Комисията (ЕО) № 1756/2006 (ОВ L 332, 30.11.2006 г., стр. 18).

(5)

ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.

(6)

ОВ L 266 от 31.10.2006 г., стр. 7.

(7)

ОВ C 312 от 19.12.2006 г., стр. 18.

(8)

ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (EО, Евратом) № 1995/2006 (ОВ L 390, 30.12.2006 г., стр. 1).

(9)

ОВ L 306 от 7.12.2000 г., стр.7. Регламент, последно изменен с Регламент на Комисията (ЕО) № 1756/2006 (ОВ L 332, 30.11.2006 г., стр. 18).

(10)

ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.


3. ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

съдържащо забележките, които са неразделна част от решението относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за реконструкция за 2005 финансова година

(C6-0388/2006 – 2006/2155(DEC))

Европейският парламент,

–   като взе предвид окончателния годишен отчет на Европейската агенция за реконструкция за 2005 финансова година(1),

–   като взе предвид доклада на Сметната палата за окончателния годишен отчет на Европейската агенция за реконструкция за 2005 финансова година(2) заедно с отговора на Агенцията,

–   като взе предвид препоръката на Съвета от 27 февруари 2007 г. (5711/2007 - C6-0080/2007),

–   като взе предвид Договора за ЕО и по-специално член 276 от него,

–   като взе предвид Регламент на Съвета (EО, Eвратoм) № 1605/2002 от 25 юни 2002 г. относно финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности(3), и по-специално член 185 от него,

–    като взе предвид Регламент (ЕО) № 2667/2000 на Съвета от 25 юни 2000 г. относно Европейската агенция за реконструкция(4), и по-специално член 8 от него,

–    като взе предвид Регламент (EО, Евратом) № 2343/2002 на Комисията от 19 ноември 2002 г. относно рамковия Финансов регламент за органите, посочени в член 185 от Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности(5), и по-специално член 94 от него,

–   като взе предвид член 71 и приложение V от своя правилник,

–    като взе предвид доклада на комисията по бюджетен контрол и становището на комисията по външни работи (A6-0116/2007),

А.  като има предвид, че Сметната палата декларира, че годишният отчет за финансовата година, приключила на 31 декември 2005 г., е достоверен и точен и извършените операции са законосъобразни и правилни;

Б.   като има предвид, че на 27 април 2006 г. Парламентът освободи от отговорност изпълнителния директор във връзка с изпълнението на бюджета на Агенцията за 2004 финансова година(6) и в резолюцията, придружаваща решението за освобождаване от отговорност, Парламентът, наред с другото

· призовава Агенцията да потърси насоки за подобряване на нейната политика за управление на касата, с цел най-добре да бъдат използвани често значителните суми, които поддържа в текущи банкови сметки;

· отбелязва, че операциите, свързани с насрещни фондове, схеми с кредитни линии и специални фондове са изцяло регистрирани при отсъствие на ефективни процедури за вътрешен контрол за дългосрочните вземания; настоява всички операции да могат да бъдат проверявани от Сметната палата;

· отбелязва, че за да се решават сериозните проблеми по отношение на липсата на достоверност (и обвиненията в корупционни практики), които понастоящем съпътстват условията, при които се възлагат договори за обществени поръчки и концесии при силно чувствителни проекти (напр. оператори на мобилна телефония), призовава Комисията и Европейската агенция за реконструкция, в тясно сътрудничество с UNMIK (Временна администрация на мисията на Обединените нации в Косово) и FIU (Звено за финансово разузнаване), да определят ясни и прозрачни правила за възлагането на обществени поръчки, да създадат институции за вътрешен и от върховен одит и да информират редовно Европейския парламент за постигнатия напредък.

Общи бележки относно по-голямата част от агенциите на ЕС, за които се изисква индивидуално освобождаване от отговорност

1.  счита, че непрекъснато нарастващият брой на общностните агенции и дейностите на някои от тях не изглеждат интегрирани в цялостна насочваща рамка, че областта на компетенции на някои агенции не винаги отразява действителните потребности на Съюза и очакванията на гражданите, и констатира, че като цяло агенциите не винаги имат добра репутация, нито добри отзиви в печата;

2.  поради това приканва Комисията да определи цялостна насочваща рамка относно създаването на нови общностни агенции; да представя анализ на разходите и ползите, преди да се създаде нова агенция, като непрекъснато следи да се избягва всяко дублиране на дейности с други агенции или с областта на компетенции на други европейски организации;

3.  приканва Сметната палата да дава становище по анализа на разходите и ползите, преди Парламентът да вземе решение;

4.  приканва Комисията да представя на всеки пет години анализ на добавената стойност на всяка съществуваща агенция; приканва всички заинтересовани институции, при отрицателна оценка на добавената стойност на дадена агенция, да предприемат необходимите мерки, като преформулират мандата на съответната агенция или я закрият;

5.  предвид нарастващия брой регулаторни агенции, изразява съжаление, че преговорите по проекта на институционално споразумение за оперативната рамка на тези агенции все още не са приключили и приканва компетентните служби на Сметната палата и Комисията да направят всичко възможно за бързо сключване на такова споразумение;

6.  отбелязва, че бюджетната отговорност на Комисията налага необходимост от по-тясно обвързване на агенциите с Комисията; приканва Комисията и Съвета да вземат всички необходими мерки за предоставяне на блокиращо малцинство на Комисията в надзорните органи на регулаторните агенции до 31 декември 2007 г. и да предвидят такова малцинство от самото начало при създаването на нови агенции;

7.  приканва Сметната палата да добави към годишния си доклад допълнителна глава, посветена на всички агенции, подлежащи на освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета по отчетите на Комисията, така че да предостави много по-ясна представа за използването на средствата на ЕС от агенциите;

8.  припомня принципа, съгласно който всички общностни агенции, независимо дали субсидирани или не, подлежат на освобождаване от отговорност от Парламента във връзка с изпълнението на бюджета, дори и в случай, че в учредителните им актове са предвидени органи, които вземат решение за такова освобождаване от отговорност;

9.  приканва Сметната палата да извърши одит за добро финансово управление на всички агенции и да докладва за това пред съответните комисии на Парламента, в т.ч. Комисията по бюджетен контрол;

10.  отбелязва, че броят на агенциите непрекъснато расте и че, в съответствие с политическата отговорност на Комисията за функционирането на агенциите, която далеч надхвърля чисто логистичната подкрепа, е налице все по-голяма необходимост генералните дирекции на Комисията, които отговарят за създаването и наблюдението на агенциите, да разработят единен подход към агенциите; счита, че изграждането на структура, подобна на създадената от агенциите за координиране между заинтересованите генерални дирекции, би могла да бъде един прагматичен начин за постигане на напредък по установяването от Комисията на единен подход по всички въпроси, свързани с агенциите;

11.  приканва Комисията да подобри административната и техническата помощ за агенциите, като се отчита нарастващата сложност на административните правила и техническите проблеми на Общността;

12.  отбелязва липсата на дисциплинарни органи във всички общностни агенции и приканва службите на Комисията да вземат необходимите мерки за създаване на такъв механизъм;

13.  приветства значителните подобрения в координацията между агенциите на ЕС, които им позволяват да решават повтарящите се проблеми и правят сътрудничеството с Комисията и Парламента по-ефективно;

14.  счита, че мярката, предприета от редица агенции, за създаване на обща услуга за поддръжка, целяща да приведе компютърните системи за финансово управление в съответствие с тези на Комисията, трябва да се продължи и разшири;

15.  призовава агенциите да подобрят сътрудничеството си и съизмерването си с другите субекти в съответната област; насърчава Комисията да приеме мерките, които счита за необходими, за да подпомогне агенциите да подобрят репутацията си и да популяризират своята дейност;

16.  призовава Комисията да излезе с предложение за хармонизиран формат на ежегодното отчитане на агенциите, за разработване на показатели за постигнатите резултати, което да позволи сравнение на ефикасността им;

17.  приканва агенциите в началото на всяка година да представят показатели за работата, по които могат да бъдат оценявани;

18.  приканва всички агенции все повече да използват цели, които са конкретни, измерими, постижими, реалистични и срочни (SMART), което би трябвало да доведе до по-реалистично планиране и постигане на целите;

19.  изразява съгласие със Сметната палата, че Комисията също носи отговорност за (финансовото) управление на агенциите; следователно, настоятелно приканва Комисията да наблюдава и при необходимост, да насочва и да подпомага ръководните органи на различните агенции, особено във връзка с правилното прилагане на тръжни процедури, процедури по прозрачност на назначенията, добро финансово управление (понижено разходване и завишено бюджетиране) и преди всичко, правилното прилагане на правилата относно рамката за вътрешен контрол;

20.  счита, че работните програми на агенциите трябва да отразяват техния принос от оперативна и количествена гледна точка и че трябва да се отделя необходимото внимание на Стандартите на Комисията за вътрешен контрол;

Конкретни бележки

21.  подчертава високата си оценка за резултатите, постигнати от Агенцията, и значителните подобрения, които агенциите биха могли да приложат, за да отговорят положително на препоръките на Сметната палата и Парламента;

22.  поздравява директора и персонала за работата, извършена в много трудна обстановка, която подобрява значително имиджа на ЕС и неговата популярност;

23.  настоява Комисията да удължи мандата на Агенцията, който е предвидено да приключи през 2008 г.; изразява становището, че Агенцията следва да бъде преобразувана в агенция за прилагане на някои външни действия на ЕС в зони в следкризисен период, като се следи да се избягва всяко дублиране на дейности с други европейски или международни организации с цел да се предотврати загуба на натрупания опит;

24.  призовава Комисията да информира Парламента по какви причини, освен поради нейното намерение да закрие Агенцията през 2008 г., на Агенцията не е възложена задачата по изпълнение на специалната програма на Европейския съюз за северната част на Кипър и на помощта за населението на Палестина;

25.  счита, че Агенцията има не само системите (логистични, информационно-технологични системи и други) в кратък срок да предостави широкомащабна подкрепа в райони, преминали през конфликти, но по-специално разполага и с доказано високи равнища на експертни познания и умения за следвоенно възстановяване

26.  изразява убеденост, че когато Комисията пожелае да поеме управлението на новия инструмент за предприсъединителна помощ с оглед задачите, свързани с достиженията на европейското право, по отношение на Балканите Агенцията трябва да поеме задачите, изисквани от агенция за външни действия на Генерална дирекция “Външни отношения”;

27.  смята, че един нов мандат на тази успешна агенция би бил най-ефикасният начин за изпълнение на новите задачи при външните действия, които не могат да бъдат изпълнени от службите на Комисията в Брюксел или от делегации на Комисията;

28.  смята, че Агенцията би могла да играе най-ефикасна роля в райони, където не може да бъде предоставена традиционна помощ за развитие; смята, че това би увеличило значително популярността на ЕС;

29.  приветства мерките, предприети от Агенцията, за подобряване на процедурите за възлагане на договори след забележките на Сметната палата в годишните доклади за 2003 г. и 2004 г., което доведе до засилване на прозрачността в различни области; например важните решения, вземани в процеса на оценяване, които влияят на възлагането на договора, се документират по-добре и, освен това, е подобрена общата дисциплина при процедурите за оценка и възлагане на договорите;

30.  приканва Агенцията да доразвие критериите за подбор, с цел да ги направи по-реалистични, тъй като понякога те не са добре приспособени към обстоятелствата, при които действа Агенцията;

31.  приветства напредъка, постигнат при тръжните процедури, и насърчава Агенцията да увеличи още повече усилията си с цел да се гарантира, че възлаганите договори отговарят изцяло на всички нормативни разпоредби;

32.  отбелязва, че в доклада си за 2004 г. Сметната палата е посочила при прегледа на операциите, възложени на UNMIK, отсъствието на съответен финансов контрол при извършването на плащания и сериозните трудности при приключването на операциите, поради липса на адекватни отчети за проектите и на достатъчна обосновка за разходите; приветства значителните усилия, положени през 2005 г. от Агенцията, за решаване на това положение, отбелязва, обаче, че са останали някои проблеми с приключването на операциите.

(1)

ОВ L 266 от 31.10.2006 г., стр. 7.

(2)

ОВ C 312 от 19.12.2006 г., стр. 18.

(3)

ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (EО, Евратом) № 1995/2006 (ОВ L 390, 30.12.2006 г., стр. 1).

(4)

ОВ L 306 от 7.12.2000 г., стр.7. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1756/2006 (ОВ L 332, 30.11.2006 г., стр. 18).

(5)

ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.

(6)

ОВ L 340, 6.12.2006 г., стр. 74.


PROCEDURE

Title

Discharge for the implementation of the budget of the European Agency for Reconstruction for the financial year 2005

References

C6-0388/2006 – 2006/2155(DEC)

Legal basis

Article 276 EC

Basis in Rules of Procedure

Rule 71 and Annex V

OJ publication of the agency's final annual accounts

OJ C 266, 31.10.2006

OJ publication of the Court of Auditors' annual report

OJ C 312, 19.12.2006

Council recommendation
  Date forwarded

5711/2007 - C6-0080/2007
27.2.2007

Committee responsible
  Date of referral

CONT
29.11.2006

Committees asked for opinions
  Date of referral

AFET
29.11.2006

 

 

 

 

Opinion not delivered
  Date of decision

AFET
28.11.2006

 

 

 

 

Rapporteur(s)
  Date appointed

Edit Herczog
20.4.2006

Discussed in committee

28.2.2007

26.3.2007

 

 

 

Date adopted

26.3.2007

Result of vote:

 

Proposal for decision on discharge

for: 21

against: 1

abstentions: 0

Proposal for a decision on the closure of the accounts

for: 23

against: 1

abstentions: 0

Motion for a resolution with comments

for: 22

against 1

abstentions: 1

Members present for the final vote

Jean-Pierre Audy, Herbert Bösch, Paulo Casaca, Szabolcs Fazakas, Christofer Fjellner, Ingeborg Gräßle, Dan Jørgensen, Bogusław Liberadzki, Nils Lundgren, Marusya Ivanova Lyubcheva, Hans-Peter Martin, Edith Mastenbroek, Jan Mulder, Francesco Musotto, Ovidiu Ioan Silaghi, Bart Staes

Substitutes present for the final vote

Salvador Garriga Polledo, Edit Herczog, Véronique Mathieu, Bill Newton Dunn, Petre Popeangă, Paul Rübig, Margarita Starkevičiūtė, Ralf Walter

Substitutes under Rule 178(2) present for the final vote

 

Date tabled

2.4.2007

 

Comments (available in one language only)

 

 

Последно осъвременяване: 2 май 2007 г.Правна информация