SPRÁVA o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 396/2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách, pokiaľ ide o vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu
24.9.2007 - (KOM(2006)0908 – C6‑0025/2007 – 2006/0294(COD)) - ***I
Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín
Spravodajca: Robert Sturdy
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 396/2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách, pokiaľ ide o vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu
(KOM(2006)0908 – C6‑0025/2007 – 2006/0294(COD))
(Spolurozhodovací postup: prvé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2006)0908)[1],
– so zreteľom na článok 251 a články 37 a 152 ods. 4 Zmluvy o ES, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C6‑0025/2007),
– so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A6‑0342/2007),
1. schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh, alebo ho nahradiť iným textom;
3. poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.
Text predložený Komisiou | Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 ČLÁNOK 1 BOD 1 Článok 4 odsek 1 (nariadenie (ES) č. 396/2005) | |
1. Výrobky, skupiny výrobkov a/alebo časti výrobkov uvedené v článku 2 ods. 1, na ktoré sa uplatňujú harmonizované MRL, sú vymedzené a vzťahuje sa na ne príloha I. Tieto opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatné prvky tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3. |
1. Výrobky, skupiny výrobkov a/alebo časti výrobkov uvedené v článku 2 ods. 1, na ktoré sa uplatňujú harmonizované MRL, sú vymedzené a vzťahuje sa na ne príloha I. Tieto opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3. Príloha I zahŕňa všetky výrobky, pre ktoré sú stanovené MRL, ako aj iné výrobky, na ktoré je vhodné uplatňovať harmonizované MRL, najmä s ohľadom na ich význam vo výžive spotrebiteľov alebo v obchode. Výrobky sa zaraďujú do skupín tak, aby mohli byť MRL v rámci možností stanovené pre skupinu podobných alebo súvisiacich výrobkov. |
Odôvodnenie | |
Malo by sa obnoviť pôvodné znenie existujúceho nariadenia, aby sa vyjasnil rozsah pôsobnosti regulačného postupu s kontrolou. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 ČLÁNOK 1 BOD 2 Článok 5 odsek 1 (nariadenie (ES) č. 396/2005) | |
1. Aktívne látky prípravkov na ochranu rastlín vyhodnotené v rámci smernice 91/414/EHS, pre ktoré sa nevyžaduje MRL sú vymedzené a uvedené v zozname v prílohe IV k tomuto nariadeniu, pričom sa zohľadní využívanie týchto aktívnych látok a záležitosti uvedené v článku 14 ods. 2, písmená a), c) a d) tohto nariadenia. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4. |
1. Aktívne látky prípravkov na ochranu rastlín vyhodnotené v rámci smernice 91/414/EHS, pre ktoré sa nevyžaduje MRL sú vymedzené a uvedené v zozname v prílohe IV k tomuto nariadeniu, pričom sa zohľadní využívanie týchto aktívnych látok a záležitosti uvedené v článku 14 ods. 2, písmená a), c) a d) tohto nariadenia. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3. |
Odôvodnenie | |
Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 ČLÁNOK 1 BOD 4 Článok 14 odsek 1 (nariadenie (ES) č. 396/2005) | |
1. Po prijatí stanoviska úradu a po zohľadnení tohto stanoviska, Komisia bezodkladne a najneskôr do troch mesiacov pripraví: (a) nariadenie o stanovení, úprave alebo zrušení MRL navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia, ktoré sa prijme v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4. Komisia môže z dôvodu naliehavosti uplatniť postup pre naliehavé prípady uvedený v článku 45 ods. 5; alebo (b) rozhodnutie o zamietnutí žiadosti, ktoré sa prijíma v súlade s postupom uvedeným v článku 45 ods. 2. |
1. Po prijatí stanoviska úradu a po zohľadnení tohto stanoviska Komisia bezodkladne a najneskôr do troch mesiacov pripraví a predloží na prijatie nariadenie o stanovení, úprave alebo zrušení MRL alebo rozhodnutie o zamietnutí žiadosti v súlade s postupom uvedeným v článku 45 ods. 3. |
Odôvodnenie | |
Malo by sa zabrániť dvom odlišným postupom podľa článku 14. Vhodnejší sa javí byť samostatný regulačný postup s kontrolou. Rovnako nie je prijateľné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou a zavádzať postupy pre naliehavé prípady. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 ČLÁNOK 1 BOD 5 Článok 15 odsek 2 pododsek 1 (nariadenie (ES) č. 396/2005) | |
2. Pokiaľ je stanovená dočasná MRL, ako je uvedené v odseku 1 písm. b), vypustí sa nariadením z prílohy III jeden rok odo dňa zaradenia alebo nezaradenia daných aktívnych látok do prílohy I k smernici 91/414/EHS. Toto nariadenie navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijíma v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4. Komisia môže z dôvodu naliehavosti uplatniť postup pre naliehavé prípady uvedený v článku 45 ods. 5. |
2. Pokiaľ je stanovená dočasná MRL, ako je uvedené v odseku 1 písm. b), vypustí sa nariadením z prílohy III jeden rok odo dňa zaradenia alebo nezaradenia daných aktívnych látok do prílohy I k smernici 91/414/EHS. Toto nariadenie navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijíma v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3. |
Odôvodnenie | |
Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3. Zavádzanie postupov pre naliehavé prípady je tiež neprípustné. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 ČLÁNOK 1 BOD 6 Článok 18 odsek 1 písmeno b) (nariadenie (ES) č. 396/2005) | |
b) 0,01 mg/kg pre tie výrobky, pre ktoré nie je v prílohách II alebo III stanovená žiadna osobitná MRL, alebo pre aktívne látky, ktoré nie sú uvedené v zozname v prílohe IV, pokiaľ nie sú stanovené iné štandardné hodnoty pre aktívne látky, berúc do úvahy bežné dostupné analytické metódy. Tieto štandardné hodnoty sa uvádzajú v zozname v prílohe V. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4. Komisia môže z dôvodu naliehavosti uplatniť postup pre naliehavé prípady uvedený v článku 45 ods. 5. |
b) 0,01 mg/kg pre tie výrobky, pre ktoré nie je v prílohách II alebo III stanovená žiadna osobitná MRL, alebo pre aktívne látky, ktoré nie sú uvedené v zozname v prílohe IV, pokiaľ nie sú stanovené iné štandardné hodnoty pre aktívne látky, berúc do úvahy bežné dostupné analytické metódy. Tieto štandardné hodnoty sa uvádzajú v zozname v prílohe V. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3. |
Odôvodnenie | |
Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3. Zavádzanie postupov pre naliehavé prípady je tiež neprípustné. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 ČLÁNOK 1 BOD 6 Článok 18 odsek 3 pododsek 2 (nariadenie (ES) č. 396/2005) | |
Opatrenia, ktorých cieľom je vymedziť kombinácie aktívna látka/výrobok uvedené v zozname v prílohe VII sú navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia a prijímajú sa v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4. |
Opatrenia, ktorých cieľom je vymedziť kombinácie aktívna látka/výrobok uvedené v zozname v prílohe VII sú navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia a prijímajú sa v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3. |
Odôvodnenie | |
Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 ČLÁNOK 1 BOD 6 Článok 18 odsek 4 (nariadenie (ES) č. 396/2005) | |
4. Vo výnimočných prípadoch, a najmä v súvislosti s používaním prípravkov na ochranu rastlín v súlade s článkom 8 ods. 4 smernice 91/414/EHS alebo v súlade so záväzkami vyplývajúcimi zo smernice 2000/29/ES môže členský štát povoliť na svojom území uvádzanie na trh a/alebo kŕmenie zvierat ošetrenými potravinami alebo krmivami, ktoré nie sú v súlade s odsekom 1 za predpokladu, že takéto potraviny alebo krmivá nepredstavujú neprijateľné riziko. Takéto povolenia sa okamžite oznámia ostatným členským štátom, Komisii a úradu spolu s príslušným vyhodnotením rizika na posúdenie bez zbytočného odkladu na účel stanovenia dočasnej MRL na konkrétne obdobie alebo na účel prijatia iných potrebných opatrení v súvislosti s takýmito výrobkami. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4. Komisia môže z dôvodu naliehavosti uplatniť postup pre naliehavé prípady uvedený v článku 45 ods. 5. |
4. Vo výnimočných prípadoch, a najmä v súvislosti s používaním prípravkov na ochranu rastlín v súlade s článkom 8 ods. 4 smernice 91/414/EHS alebo v súlade so záväzkami vyplývajúcimi zo smernice 2000/29/ES môže členský štát povoliť na svojom území uvádzanie na trh a/alebo kŕmenie zvierat ošetrenými potravinami alebo krmivami, ktoré nie sú v súlade s odsekom 1 za predpokladu, že takéto potraviny alebo krmivá nepredstavujú neprijateľné riziko. Takéto povolenia sa okamžite oznámia ostatným členským štátom, Komisii a úradu spolu s príslušným vyhodnotením rizika na posúdenie bez zbytočného odkladu na účel stanovenia dočasnej MRL na konkrétne obdobie alebo na účel prijatia iných potrebných opatrení v súvislosti s takýmito výrobkami. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3. |
Odôvodnenie | |
Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 ČLÁNOK 1 BOD 7 Článok 20 odsek 2 (nariadenie (ES) č. 396/2005) | |
2. Osobitné faktory týkajúce sa zhusťovania alebo riedenia pre určité operácie spracúvania alebo miešania, alebo pre určité spracované a/alebo kombinované výrobky, môžu byť zahrnuté do zoznamu v prílohe VI. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4. |
2. Osobitné faktory týkajúce sa zhusťovania alebo riedenia pre určité operácie spracúvania alebo miešania, alebo pre určité spracované a/alebo kombinované výrobky, môžu byť zahrnuté do zoznamu v prílohe VI. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3. |
Odôvodnenie | |
Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 ČLÁNOK 1 BOD 8 Článok 21 odsek 1 (nariadenie (ES) č. 396/2005) | |
1. MRL pre výrobky, na ktoré sa vzťahuje príloha I, sa prvýkrát stanovia a uvedú v prílohe II, začleňujúc MRL stanovené smernicami 86/362/EHS, 86/363/EHS a 90/642/EHS, pričom sa do úvahy vezmú kritériá uvedené v článku 14 ods. 2 tohto nariadenia. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4. |
1. MRL pre výrobky, na ktoré sa vzťahuje príloha I, sa prvýkrát stanovia a uvedú v prílohe II, začleňujúc MRL stanovené smernicami 86/362/EHS, 86/363/EHS a 90/642/EHS, pričom sa do úvahy vezmú kritériá uvedené v článku 14 ods. 2 tohto nariadenia. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3. |
Odôvodnenie | |
Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 ČLÁNOK 1 BOD 9 Článok 22 odsek 1 pododsek 2 (nariadenie (ES) č. 396/2005) | |
Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4. |
Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3. |
Odôvodnenie | |
Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 ČLÁNOK 1 BOD 10 Článok 27 odsek 2 (nariadenie (ES) č. 396/2005) | |
2. Opatrenia na vymedzenie metódy odberu vzoriek potrebné pre vykonávanie kontrol rezíduí pesticídov vo výrobkoch, iných než tie, ktoré sú uvedené v smernici 2002/63/ES, ktoré sú navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4. tohto nariadenia. |
2. Opatrenia na vymedzenie metódy odberu vzoriek potrebné pre vykonávanie kontrol rezíduí pesticídov vo výrobkoch, iných než tie, ktoré sú uvedené v smernici 2002/63/ES, ktoré sú navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3. tohto nariadenia. |
Odôvodnenie | |
Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 ČLÁNOK 1 BOD 10A (nový) Článok 28 odsek 2 (nariadenie (ES) č. 396/2005) | |
|
10a) V článku 28 sa odsek 2 nahrádza takto: |
|
„2. Technické usmernenia, týkajúce sa osobitných kritérií platnosti a postupov kontroly kvality v súvislosti s metódami analýzy na stanovenie rezíduí pesticídov, môžu byť prijaté v súlade s postupom uvedeným v článku 45 ods. 3.“ |
Odôvodnenie | |
Usmernenia týkajúce sa postupov analýzy a kontroly kvality majú všeobecnú povahu. Preto by sa tieto usmernenia mali prijímať regulačným postupom s kontrolou. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 ČLÁNOK 1 BOD 10B (nový) Článok 29 odsek 2 (nariadenie (ES) č. 396/2005) | |
|
10b) V článku 29 sa odsek 2 nahrádza takto: |
|
„2. Kontrolný program Spoločenstva sa prijíma a každoročne aktualizuje v súlade s postupom uvedeným v článku 45 ods. 3. Návrh kontrolného programu Spoločenstva sa predkladá výboru uvedenému v článku 45 ods. 1 najmenej šesť mesiacov pred koncom každého kalendárneho roka.“ |
Odôvodnenie | |
Kontrolný program Spoločenstva je opatrením všeobecnej povahy. Preto by sa takýto program mal prijímať regulačným postupom s kontrolou. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 ČLÁNOK 1 BOD 11 | |
4. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a odseky 1 až 4, článok 5 písm. b) a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8. |
vypúšťa sa |
Lehoty uvedené v článku 5a ods. 3 písm. c) a ods. 4 písm. b) a e) rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovujú na dva mesiace, jeden mesiac a dva mesiace v uvedenom poradí. |
|
Odôvodnenie | |
Keďže návrh správy neobsahuje v súvislosti s regulačným postupom s kontrolou obmedzené lehoty a postupy pre naliehavé prípady, odkazy na odseky 4 a 5 článku 45 sa musia vypustiť. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 ČLÁNOK 1 BOD 11 Článok 45 odsek 5 (nariadenie (ES) č. 396/2005) | |
5. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a odseky 1, 2, 4 a 6 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8. |
vypúšťa sa |
Odôvodnenie | |
Keďže návrh správy neobsahuje v súvislosti s regulačným postupom s kontrolou obmedzené lehoty a postupy pre naliehavé prípady, odkazy na odseky 4 a 5 článku 45 sa musia vypustiť. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 ČLÁNOK 1 BOD 13 Článok 49 odsek 1 pododsek 2 (nariadenie (ES) č. 396/2005) | |
Aby však bola zabezpečená vysoká úroveň ochrany spotrebiteľa, možno prijať vhodné opatrenia týkajúce sa týchto výrobkov. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 5. |
Aby však bola zabezpečená vysoká úroveň ochrany spotrebiteľa, možno prijať vhodné opatrenia týkajúce sa týchto výrobkov. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3. |
Odôvodnenie | |
Zavádzanie postupu pre naliehavé prípady je neprípustné. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 ČLÁNOK 1 BOD 13 Článok 49 odsek 2 (nariadenie (ES) č. 396/2005) | |
2. Ak je to potrebné, s cieľom umožniť bežné obchodovanie, spracovanie a spotrebu výrobkov, môžu byť stanovené ďalšie prechodné opatrenia na vykonávanie určitých MRL uvedených v článkoch 15, 16, 21, 22 a 25. Opatrenia, ktoré sú navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením, a ktoré neprejudikujú povinnosť zabezpečiť vysokú ochranu spotrebiteľa, sú prijímané v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4. |
2. Ak je to potrebné, s cieľom umožniť bežné obchodovanie, spracovanie a spotrebu výrobkov, môžu byť stanovené ďalšie prechodné opatrenia na vykonávanie určitých MRL uvedených v článkoch 15, 16, 21, 22 a 25. Opatrenia, ktoré sú navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením, a ktoré neprejudikujú povinnosť zabezpečiť vysokú ochranu spotrebiteľa, sú prijímané v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3. |
Odôvodnenie | |
Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3. |
- [1] Ú. v. C ... / Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Prispôsobenie nariadenia (EHS) č. 396/2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách revidovanému rozhodnutiu o komitológii 1999/468/EHS by malo riadne prihliadnuť k novozavedenému regulačnému postupu s kontrolou. Týmto postupom by sa mali prijímať opatrenia všeobecnej povahy na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov základného aktu, okrem iného vypustením niektorých prvkov alebo doplnením nástroja pridaním nových nepodstatných prvkov.
Mal by tu byť jasný odkaz na regulačný postup s kontrolou a nemali by sa obmedzovať lehoty v porovnaní so štandardnými lehotami regulačného postupu s kontrolou.
POSTUP
Názov |
Reziduá pesticídov v alebo na potravinách a krmivách (vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu) |
|||||||
Referenčné čísla |
KOM(2006)0908 - C6-0025/2007 - 2006/0294(COD) |
|||||||
Dátum predloženia v EP |
22.12.2006 |
|||||||
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
ENVI 17.1.2007 |
|||||||
Spravodajca dátum menovania |
Robert Sturdy 27.2.2007 |
|
|
|||||
Dátum prijatia |
12.9.2007 |
|
|
|
||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
24 0 0 |
||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Adamos Adamou, Georgs Andrejevs, Liam Aylward, Johannes Blokland, John Bowis, Frieda Brepoels, Dorette Corbey, Gyula Hegyi, Jens Holm, Eija-Riitta Korhola, Marios Matsakis, Alexandru-Ioan Morţun, Riitta Myller, Péter Olajos, Miroslav Ouzký, Vittorio Prodi, Daciana Octavia Sârbu, Karin Scheele, Bogusław Sonik, Antonios Trakatellis, Thomas Ulmer, Marcello Vernola, Glenis Willmott |
|||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Kartika Tamara Liotard, Robert Sturdy |
|||||||