SPRÁVA o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 396/2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách, pokiaľ ide o vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu

24.9.2007 - (KOM(2006)0908 – C6‑0025/2007 – 2006/0294(COD)) - ***I

Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín
Spravodajca: Robert Sturdy

Postup : 2006/0294(COD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A6-0342/2007
Predkladané texty :
A6-0342/2007
Rozpravy :
Prijaté texty :

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 396/2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách, pokiaľ ide o vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu

(KOM(2006)0908 – C6‑0025/2007 – 2006/0294(COD))

(Spolurozhodovací postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2006)0908)[1],

–   so zreteľom na článok 251 a články 37 a 152 ods. 4 Zmluvy o ES, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C6‑0025/2007),

–   so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A6‑0342/2007),

1.  schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.  žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh, alebo ho nahradiť iným textom;

3.  poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.

Text predložený KomisiouPozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1

ČLÁNOK 1 BOD 1

Článok 4 odsek 1 (nariadenie (ES) č. 396/2005)

1. Výrobky, skupiny výrobkov a/alebo časti výrobkov uvedené v článku 2 ods. 1, na ktoré sa uplatňujú harmonizované MRL, sú vymedzené a vzťahuje sa na ne príloha I. Tieto opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatné prvky tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3.

1. Výrobky, skupiny výrobkov a/alebo časti výrobkov uvedené v článku 2 ods. 1, na ktoré sa uplatňujú harmonizované MRL, sú vymedzené a vzťahuje sa na ne príloha I. Tieto opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3. Príloha I zahŕňa všetky výrobky, pre ktoré sú stanovené MRL, ako aj iné výrobky, na ktoré je vhodné uplatňovať harmonizované MRL, najmä s ohľadom na ich význam vo výžive spotrebiteľov alebo v obchode. Výrobky sa zaraďujú do skupín tak, aby mohli byť MRL v rámci možností stanovené pre skupinu podobných alebo súvisiacich výrobkov.

Odôvodnenie

Malo by sa obnoviť pôvodné znenie existujúceho nariadenia, aby sa vyjasnil rozsah pôsobnosti regulačného postupu s kontrolou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2

ČLÁNOK 1 BOD 2

Článok 5 odsek 1 (nariadenie (ES) č. 396/2005)

1. Aktívne látky prípravkov na ochranu rastlín vyhodnotené v rámci smernice 91/414/EHS, pre ktoré sa nevyžaduje MRL sú vymedzené a uvedené v zozname v prílohe IV k tomuto nariadeniu, pričom sa zohľadní využívanie týchto aktívnych látok a záležitosti uvedené v článku 14 ods. 2, písmená a), c) a d) tohto nariadenia. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4.

1. Aktívne látky prípravkov na ochranu rastlín vyhodnotené v rámci smernice 91/414/EHS, pre ktoré sa nevyžaduje MRL sú vymedzené a uvedené v zozname v prílohe IV k tomuto nariadeniu, pričom sa zohľadní využívanie týchto aktívnych látok a záležitosti uvedené v článku 14 ods. 2, písmená a), c) a d) tohto nariadenia. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3.

Odôvodnenie

Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3

ČLÁNOK 1 BOD 4

Článok 14 odsek 1 (nariadenie (ES) č. 396/2005)

1. Po prijatí stanoviska úradu a po zohľadnení tohto stanoviska, Komisia bezodkladne a najneskôr do troch mesiacov pripraví:

(a) nariadenie o stanovení, úprave alebo zrušení MRL navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia, ktoré sa prijme v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4. Komisia môže z dôvodu naliehavosti uplatniť postup pre naliehavé prípady uvedený v článku 45 ods. 5; alebo

(b) rozhodnutie o zamietnutí žiadosti, ktoré sa prijíma v súlade s postupom uvedeným v článku 45 ods. 2.

1. Po prijatí stanoviska úradu a po zohľadnení tohto stanoviska Komisia bezodkladne a najneskôr do troch mesiacov pripraví a predloží na prijatie nariadenie o stanovení, úprave alebo zrušení MRL alebo rozhodnutie o zamietnutí žiadosti v súlade s postupom uvedeným v článku 45 ods. 3.

Odôvodnenie

Malo by sa zabrániť dvom odlišným postupom podľa článku 14. Vhodnejší sa javí byť samostatný regulačný postup s kontrolou. Rovnako nie je prijateľné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou a zavádzať postupy pre naliehavé prípady.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4

ČLÁNOK 1 BOD 5

Článok 15 odsek 2 pododsek 1 (nariadenie (ES) č. 396/2005)

2. Pokiaľ je stanovená dočasná MRL, ako je uvedené v odseku 1 písm. b), vypustí sa nariadením z prílohy III jeden rok odo dňa zaradenia alebo nezaradenia daných aktívnych látok do prílohy I k smernici 91/414/EHS. Toto nariadenie navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijíma v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4. Komisia môže z dôvodu naliehavosti uplatniť postup pre naliehavé prípady uvedený v článku 45 ods. 5.

2. Pokiaľ je stanovená dočasná MRL, ako je uvedené v odseku 1 písm. b), vypustí sa nariadením z prílohy III jeden rok odo dňa zaradenia alebo nezaradenia daných aktívnych látok do prílohy I k smernici 91/414/EHS. Toto nariadenie navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijíma v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3.

Odôvodnenie

Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3. Zavádzanie postupov pre naliehavé prípady je tiež neprípustné.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5

ČLÁNOK 1 BOD 6

Článok 18 odsek 1 písmeno b) (nariadenie (ES) č. 396/2005)

b) 0,01 mg/kg pre tie výrobky, pre ktoré nie je v prílohách II alebo III stanovená žiadna osobitná MRL, alebo pre aktívne látky, ktoré nie sú uvedené v zozname v prílohe IV, pokiaľ nie sú stanovené iné štandardné hodnoty pre aktívne látky, berúc do úvahy bežné dostupné analytické metódy. Tieto štandardné hodnoty sa uvádzajú v zozname v prílohe V. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4. Komisia môže z dôvodu naliehavosti uplatniť postup pre naliehavé prípady uvedený v článku 45 ods. 5.

b) 0,01 mg/kg pre tie výrobky, pre ktoré nie je v prílohách II alebo III stanovená žiadna osobitná MRL, alebo pre aktívne látky, ktoré nie sú uvedené v zozname v prílohe IV, pokiaľ nie sú stanovené iné štandardné hodnoty pre aktívne látky, berúc do úvahy bežné dostupné analytické metódy. Tieto štandardné hodnoty sa uvádzajú v zozname v prílohe V. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3.

Odôvodnenie

Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3. Zavádzanie postupov pre naliehavé prípady je tiež neprípustné.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6

ČLÁNOK 1 BOD 6

Článok 18 odsek 3 pododsek 2 (nariadenie (ES) č. 396/2005)

Opatrenia, ktorých cieľom je vymedziť kombinácie aktívna látka/výrobok uvedené v zozname v prílohe VII sú navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia a prijímajú sa v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4.

Opatrenia, ktorých cieľom je vymedziť kombinácie aktívna látka/výrobok uvedené v zozname v prílohe VII sú navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia a prijímajú sa v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3.

Odôvodnenie

Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7

ČLÁNOK 1 BOD 6

Článok 18 odsek 4 (nariadenie (ES) č. 396/2005)

4. Vo výnimočných prípadoch, a najmä v súvislosti s používaním prípravkov na ochranu rastlín v súlade s článkom 8 ods. 4 smernice 91/414/EHS alebo v súlade so záväzkami vyplývajúcimi zo smernice 2000/29/ES môže členský štát povoliť na svojom území uvádzanie na trh a/alebo kŕmenie zvierat ošetrenými potravinami alebo krmivami, ktoré nie sú v súlade s odsekom 1 za predpokladu, že takéto potraviny alebo krmivá nepredstavujú neprijateľné riziko. Takéto povolenia sa okamžite oznámia ostatným členským štátom, Komisii a úradu spolu s príslušným vyhodnotením rizika na posúdenie bez zbytočného odkladu na účel stanovenia dočasnej MRL na konkrétne obdobie alebo na účel prijatia iných potrebných opatrení v súvislosti s takýmito výrobkami. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4. Komisia môže z dôvodu naliehavosti uplatniť postup pre naliehavé prípady uvedený v článku 45 ods. 5.

4. Vo výnimočných prípadoch, a najmä v súvislosti s používaním prípravkov na ochranu rastlín v súlade s článkom 8 ods. 4 smernice 91/414/EHS alebo v súlade so záväzkami vyplývajúcimi zo smernice 2000/29/ES môže členský štát povoliť na svojom území uvádzanie na trh a/alebo kŕmenie zvierat ošetrenými potravinami alebo krmivami, ktoré nie sú v súlade s odsekom 1 za predpokladu, že takéto potraviny alebo krmivá nepredstavujú neprijateľné riziko. Takéto povolenia sa okamžite oznámia ostatným členským štátom, Komisii a úradu spolu s príslušným vyhodnotením rizika na posúdenie bez zbytočného odkladu na účel stanovenia dočasnej MRL na konkrétne obdobie alebo na účel prijatia iných potrebných opatrení v súvislosti s takýmito výrobkami. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3.

Odôvodnenie

Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8

ČLÁNOK 1 BOD 7

Článok 20 odsek 2 (nariadenie (ES) č. 396/2005)

2. Osobitné faktory týkajúce sa zhusťovania alebo riedenia pre určité operácie spracúvania alebo miešania, alebo pre určité spracované a/alebo kombinované výrobky, môžu byť zahrnuté do zoznamu v prílohe VI. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4.

2. Osobitné faktory týkajúce sa zhusťovania alebo riedenia pre určité operácie spracúvania alebo miešania, alebo pre určité spracované a/alebo kombinované výrobky, môžu byť zahrnuté do zoznamu v prílohe VI. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3.

Odôvodnenie

Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9

ČLÁNOK 1 BOD 8

Článok 21 odsek 1 (nariadenie (ES) č. 396/2005)

1. MRL pre výrobky, na ktoré sa vzťahuje príloha I, sa prvýkrát stanovia a uvedú v prílohe II, začleňujúc MRL stanovené smernicami 86/362/EHS, 86/363/EHS a 90/642/EHS, pričom sa do úvahy vezmú kritériá uvedené v článku 14 ods. 2 tohto nariadenia. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4.

1. MRL pre výrobky, na ktoré sa vzťahuje príloha I, sa prvýkrát stanovia a uvedú v prílohe II, začleňujúc MRL stanovené smernicami 86/362/EHS, 86/363/EHS a 90/642/EHS, pričom sa do úvahy vezmú kritériá uvedené v článku 14 ods. 2 tohto nariadenia. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3.

Odôvodnenie

Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10

ČLÁNOK 1 BOD 9

Článok 22 odsek 1 pododsek 2 (nariadenie (ES) č. 396/2005)

Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4.

Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3.

Odôvodnenie

Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11

ČLÁNOK 1 BOD 10

Článok 27 odsek 2 (nariadenie (ES) č. 396/2005)

2. Opatrenia na vymedzenie metódy odberu vzoriek potrebné pre vykonávanie kontrol rezíduí pesticídov vo výrobkoch, iných než tie, ktoré sú uvedené v smernici 2002/63/ES, ktoré sú navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4. tohto nariadenia.

2. Opatrenia na vymedzenie metódy odberu vzoriek potrebné pre vykonávanie kontrol rezíduí pesticídov vo výrobkoch, iných než tie, ktoré sú uvedené v smernici 2002/63/ES, ktoré sú navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3. tohto nariadenia.

Odôvodnenie

Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12

ČLÁNOK 1 BOD 10A (nový)

Článok 28 odsek 2 (nariadenie (ES) č. 396/2005)

 

10a) V článku 28 sa odsek 2 nahrádza takto:

 

„2. Technické usmernenia, týkajúce sa osobitných kritérií platnosti a postupov kontroly kvality v súvislosti s metódami analýzy na stanovenie rezíduí pesticídov, môžu byť prijaté v súlade s postupom uvedeným v článku 45 ods. 3.“

Odôvodnenie

Usmernenia týkajúce sa postupov analýzy a kontroly kvality majú všeobecnú povahu. Preto by sa tieto usmernenia mali prijímať regulačným postupom s kontrolou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13

ČLÁNOK 1 BOD 10B (nový)

Článok 29 odsek 2 (nariadenie (ES) č. 396/2005)

 

10b) V článku 29 sa odsek 2 nahrádza takto:

 

„2. Kontrolný program Spoločenstva sa prijíma a každoročne aktualizuje v súlade s postupom uvedeným v článku 45 ods. 3. Návrh kontrolného programu Spoločenstva sa predkladá výboru uvedenému v článku 45 ods. 1 najmenej šesť mesiacov pred koncom každého kalendárneho roka.“

Odôvodnenie

Kontrolný program Spoločenstva je opatrením všeobecnej povahy. Preto by sa takýto program mal prijímať regulačným postupom s kontrolou.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14

ČLÁNOK 1 BOD 11
Článok 45 odsek 4 (nariadenie (ES) č. 396/2005)

4. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a odseky 1 až 4, článok 5 písm. b) a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.

vypúšťa sa

Lehoty uvedené v článku 5a ods. 3 písm. c) a ods. 4 písm. b) a e) rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovujú na dva mesiace, jeden mesiac a dva mesiace v uvedenom poradí.

 

Odôvodnenie

Keďže návrh správy neobsahuje v súvislosti s regulačným postupom s kontrolou obmedzené lehoty a postupy pre naliehavé prípady, odkazy na odseky 4 a 5 článku 45 sa musia vypustiť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15

ČLÁNOK 1 BOD 11

Článok 45 odsek 5 (nariadenie (ES) č. 396/2005)

5. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a odseky 1, 2, 4 a 6 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na jeho článok 8.

vypúšťa sa

Odôvodnenie

Keďže návrh správy neobsahuje v súvislosti s regulačným postupom s kontrolou obmedzené lehoty a postupy pre naliehavé prípady, odkazy na odseky 4 a 5 článku 45 sa musia vypustiť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16

ČLÁNOK 1 BOD 13

Článok 49 odsek 1 pododsek 2 (nariadenie (ES) č. 396/2005)

Aby však bola zabezpečená vysoká úroveň ochrany spotrebiteľa, možno prijať vhodné opatrenia týkajúce sa týchto výrobkov. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 5.

Aby však bola zabezpečená vysoká úroveň ochrany spotrebiteľa, možno prijať vhodné opatrenia týkajúce sa týchto výrobkov. Opatrenia navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3.

Odôvodnenie

Zavádzanie postupu pre naliehavé prípady je neprípustné.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17

ČLÁNOK 1 BOD 13

Článok 49 odsek 2 (nariadenie (ES) č. 396/2005)

2. Ak je to potrebné, s cieľom umožniť bežné obchodovanie, spracovanie a spotrebu výrobkov, môžu byť stanovené ďalšie prechodné opatrenia na vykonávanie určitých MRL uvedených v článkoch 15, 16, 21, 22 a 25. Opatrenia, ktoré sú navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením, a ktoré neprejudikujú povinnosť zabezpečiť vysokú ochranu spotrebiteľa, sú prijímané v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 4.

2. Ak je to potrebné, s cieľom umožniť bežné obchodovanie, spracovanie a spotrebu výrobkov, môžu byť stanovené ďalšie prechodné opatrenia na vykonávanie určitých MRL uvedených v článkoch 15, 16, 21, 22 a 25. Opatrenia, ktoré sú navrhnuté na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov tohto nariadenia jeho doplnením, a ktoré neprejudikujú povinnosť zabezpečiť vysokú ochranu spotrebiteľa, sú prijímané v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 45 ods. 3.

Odôvodnenie

Je nevhodné obmedzovať štandardné lehoty regulačného postupu s kontrolou. Odkaz na článok 45 ods. 4 tohto návrhu sa musí preto vypustiť a nahradiť odkazom na článok 45 ods. 3.

  • [1]  Ú. v. C ... / Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

DÔVODOVÁ SPRÁVA

Prispôsobenie nariadenia (EHS) č. 396/2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách revidovanému rozhodnutiu o komitológii 1999/468/EHS by malo riadne prihliadnuť k novozavedenému regulačnému postupu s kontrolou. Týmto postupom by sa mali prijímať opatrenia všeobecnej povahy na účely zmeny a doplnenia nepodstatných prvkov základného aktu, okrem iného vypustením niektorých prvkov alebo doplnením nástroja pridaním nových nepodstatných prvkov.

Mal by tu byť jasný odkaz na regulačný postup s kontrolou a nemali by sa obmedzovať lehoty v porovnaní so štandardnými lehotami regulačného postupu s kontrolou.

POSTUP

Názov

Reziduá pesticídov v alebo na potravinách a krmivách (vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu)

Referenčné čísla

KOM(2006)0908 - C6-0025/2007 - 2006/0294(COD)

Dátum predloženia v EP

22.12.2006

Gestorský výbor

       dátum oznámenia na schôdzi

ENVI

17.1.2007

Spravodajca

       dátum menovania

Robert Sturdy

27.2.2007

 

 

Dátum prijatia

12.9.2007

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

24

0

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Adamos Adamou, Georgs Andrejevs, Liam Aylward, Johannes Blokland, John Bowis, Frieda Brepoels, Dorette Corbey, Gyula Hegyi, Jens Holm, Eija-Riitta Korhola, Marios Matsakis, Alexandru-Ioan Morţun, Riitta Myller, Péter Olajos, Miroslav Ouzký, Vittorio Prodi, Daciana Octavia Sârbu, Karin Scheele, Bogusław Sonik, Antonios Trakatellis, Thomas Ulmer, Marcello Vernola, Glenis Willmott

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Kartika Tamara Liotard, Robert Sturdy