o spoločnej pozícii prijatej Radou na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu a Rady o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice Rady 87/102/EHS
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o spoločnej pozícii prijatej Radou na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu a Rady o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice Rady 87/102/EHS
– so zreteľom na odporúčanie do druhého čítania Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa (A6-0504/2007),
1. schvaľuje zmenenú a doplnenú spoločnú pozíciu;
2. poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.
Spoločná pozícia Rady
Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1
Odôvodnenie 10
(10) Rozsah harmonizácie určuje vymedzenie pojmov v tejto smernici. Povinnosť členských štátov vykonávať ustanovenia tejto smernice by sa preto mala obmedziť na jej rozsah pôsobnosti určený týmto vymedzením pojmov. Touto smernicou by však nemalo byť dotknuté uplatňovanie ustanovení tejto smernice členskými štátmi v súlade s právom Spoločenstva v oblastiach, na ktoré sa jej rozsah pôsobnosti nevzťahuje. Členský štát by preto mohol zachovať alebo zaviesť vnútroštátne právne predpisy zodpovedajúce ustanoveniam tejto smernice alebo niektorým jej ustanoveniam o zmluvách o spotrebiteľskom úvere mimo rozsahu pôsobnosti tejto smernice, napríklad o zmluvách o spotrebiteľskom úvere, pri ktorých je čiastka nižšia ako 200 EUR alebo vyššia ako 100 000 EUR. Členské štáty by tiež okrem toho mohli uplatňovať ustanovenia tejto smernice na viazaný spotrebiteľský úver, na ktorý sa nevzťahuje vymedzenie pojmu zmluvy o viazanom spotrebiteľskom úvere uvedené v tejto smernici. Ustanovenia o zmluve o viazanom spotrebiteľskom úvere by sa preto mohli vzťahovať aj na zmluvy o spotrebiteľskom úvere, ktoré slúžia len čiastočne na financovanie zmluvy o dodaní tovaru alebo poskytnutí služby.
(10) Rozsah harmonizácie určuje vymedzenie pojmov v tejto smernici. Povinnosť členských štátov vykonávať ustanovenia tejto smernice by sa preto mala obmedziť na jej rozsah pôsobnosti určený týmto vymedzením pojmov. Touto smernicou by však nemalo byť dotknuté uplatňovanie ustanovení tejto smernice členskými štátmi v súlade s právom Spoločenstva v oblastiach, na ktoré sa jej rozsah pôsobnosti nevzťahuje. Členský štát by preto mohol zachovať alebo zaviesť vnútroštátne právne predpisy zodpovedajúce ustanoveniam tejto smernice alebo niektorým jej ustanoveniam o zmluvách o spotrebiteľskom úvere mimo rozsahu pôsobnosti tejto smernice, napríklad o zmluvách o spotrebiteľskom úvere, pri ktorých je čiastka nižšia ako 200 EUR alebo vyššia ako 50 000 EUR. Členské štáty by tiež okrem toho mohli uplatňovať ustanovenia tejto smernice na viazaný spotrebiteľský úver, na ktorý sa nevzťahuje vymedzenie pojmu zmluvy o viazanom spotrebiteľskom úvere uvedené v tejto smernici. Ustanovenia o zmluve o viazanom spotrebiteľskom úvere by sa preto mohli vzťahovať aj na zmluvy o spotrebiteľskom úvere, ktoré slúžia len čiastočne na financovanie zmluvy o dodaní tovaru alebo poskytnutí služby.
Odôvodnenie
Úvery nad 50 000 EUR sú zriedkavo typicky spotrebiteľské úvery, preto by sa mala hranica znížiť. Zachovanie hranice na 200 EUR umožní CCD zahrnúť aj pôžičky prostredníctvom SMS, nového druhu „rýchlych pôžičiek“, ktoré sa hlavne v prípade tínedžerov vo Švédsku stávajú čoraz vážnejším problémom. Pôžičku je možné získať prostredníctvom telefónu a peniaze sú na účte k dispozícii spravidla do 15 minút. Vzhľadom na možnosť, že sa táto forma pôžičiek rozšíri v Európe a vzhľadom na množstvo finančných ťažkostí, ktoré spôsobila tínedžerom, by bolo vhodné ponechať hranicu na 200 EUR. Pozri článok 2 ods. 2 bod c).
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2
Odôvodnenie 12a (nové)
(12a) Táto smernica sa neuplatňuje na určité druhy zmlúv o spotrebiteľských úveroch, ako napr. na karty odloženej platby (otvorené účtové karty), pri ktorých sa neukladá úrok, okrem prípadov nedodržania zmluvných podmienok, a pri ktorých sa vyberajú iba pevné poplatky bez ohľadu na výšku platieb. V prípade týchto zmlúv o spotrebiteľských úveroch by členské štáty mali mať možnosť zachovať alebo zaviesť vnútroštátne ustanovenia.
Odôvodnenie
Otvorené účtové karty (známe aj pod názvom karty odloženej platby) nie sú skutočným úverovým nástrojom, ale skôr odloženou platbou zákazníka vystaviteľovi. Vystaviteľ platí dodávateľovi v mene zákazníka a ten spätne zaplatí vystaviteľovi plnú sumu na mesačnom základe po vystavení účtu. Okrem toho sa za karty odloženej platby platia iba pevné ročné poplatky bez ohľadu na výšku platieb.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3
Odôvodnenie 18
(18) Na to, aby sa spotrebitelia mohli rozhodnúť na základe úplnej znalosti veci, mali by sa im pred uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere poskytnúť primerané informácie o podmienkach a nákladoch spojených s úverom a o ich povinnostiach. V záujme čo najväčšej transparentnosti a porovnateľnosti ponúk by tieto informácie mali zahrňovať najmä ročnú percentuálnu mieru nákladov na úver určenú rovnakým spôsobom v rámci Spoločenstva. Keďže ročná percentuálna miera nákladov sa dá v tejto fáze uviesť len pomocou príkladu, takýto príklad by mal byť reprezentatívny. Mal by preto zodpovedať napríklad priemernej dĺžke trvania a celkovej výške poskytnutého úveru pri príslušnom druhu zmluvy o spotrebiteľskom úvere a prípadne kupovanému tovaru. Pri určovaní reprezentatívneho príkladu by sa malo zohľadniť, ako často sú na konkrétnom trhu uzatvárané určité druhy zmlúv o spotrebiteľskom úvere. Pokiaľ ide o úrokovú sadzbu úveru, frekvenciu splátok a kapitalizáciu úrokov, veritelia by mali používať svoj bežný spôsob výpočtu pre príslušný spotrebiteľský úver.
(18) Na to, aby sa spotrebitelia mohli rozhodnúť na základe úplnej znalosti veci, mali by sa im pred uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere poskytnúť primerané informácie o podmienkach a nákladoch spojených s úverom a o ich povinnostiach, ktoré si v prípade potreby môžu vziať so sebou a zvážiť ich. V záujme čo najväčšej transparentnosti a porovnateľnosti ponúk by tieto informácie mali zahrňovať najmä ročnú percentuálnu mieru nákladov na úver určenú rovnakým spôsobom v rámci Spoločenstva. Keďže ročná percentuálna miera nákladov sa dá v tejto fáze uviesť len pomocou príkladu, takýto príklad by mal byť reprezentatívny. Mal by preto zodpovedať napríklad priemernej dĺžke trvania a celkovej výške poskytnutého úveru pri príslušnom druhu zmluvy o spotrebiteľskom úvere a prípadne kupovanému tovaru. Pri určovaní reprezentatívneho príkladu by sa malo zohľadniť, ako často sú na konkrétnom trhu uzatvárané určité druhy zmlúv o spotrebiteľskom úvere. Pokiaľ ide o úrokovú sadzbu úveru, frekvenciu splátok a kapitalizáciu úrokov, veritelia by mali používať svoj bežný spôsob výpočtu pre príslušný spotrebiteľský úver.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4
Odôvodnenie 37a (nové)
(37a) V prípade, že vnútroštátne predpisy umožňujú veriteľom požadovať kompenzácie a veritelia túto možnosť využijú, musia o tom spotrebiteľa informovať.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5
Článok 2 odsek 2 písmeno c)
c) zmluvy o spotrebiteľskom úvere, pri ktorých je celková výška úveru nižšia ako 200 EUR alebo vyššia ako 100 000 EUR;
c) zmluvy o spotrebiteľskom úvere, pri ktorých je celková výška úveru nižšia ako 200 EUR alebo vyššia ako 50 000 EUR;
Odôvodnenie
Sumy nižšie ako 500 EUR by sa mali vyňať z rozsahu pôsobnosti. Pri malých úveroch sa náklady spojené s právnymi predpismi prejavujú osobitným spôsobom. Členské štáty môžu bez akýchkoľvek problémov zohľadniť rozdielne príjmové a životné pomery tým, že pri transpozícii budú nižšie sumy podliehať právnym predpisom. Úvery vyššie ako 50 000 EUR nie sú typickými spotrebiteľskými úvermi.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6
Článok 2 odsek 3
3. Na zmluvy o spotrebiteľskom úvere vo forme povoleného prečerpania, podľa ktorých sa úver musí splatiť na požiadanie alebo do troch mesiacov, sa vzťahujú len články 1 až 3, článok 4 ods. 1, článok 4 ods. 2 písm. a) až e), článok 4 ods. 4, články 6 až 9, článok 10 ods. 1, článok 10 ods. 2 písm. a) až g), l), p) a r) až u), článok 10 ods. 3, článok 12, článok 15, článok 16 ods. 1 prvá veta, článok 17 a články 19 až 32.
Medzi informácie, ktoré musia uvedené zmluvy o spotrebiteľskom úvere obsahovať, patria aj informácie o poplatkoch uplatniteľných od uzavretia takejto zmluvy o spotrebiteľskom úvere a prípadne podmienky, za ktorých sa tieto poplatky môžu zmeniť.
3. Na zmluvy o spotrebiteľskom úvere vo forme povoleného prečerpania, podľa ktorých sa úver musí splatiť na požiadanie alebo do troch mesiacov, sa vzťahujú len články 1 až 3, článok 4 ods. 1, článok 4 ods. 2 písm. a) až c), článok 4 ods. 4, články 6 až 9, článok 10 ods. 1, článok 10 ods. 3 aods. 4, článok 12, článok 15, článok 17 a články 19 až 32.
Odôvodnenie
Týmto pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom dochádza k úprave v súlade s vykonanými zmenami. Druhá veta nepatrí do článku 2 tejto smernice.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7
Článok 3 písmeno i)
i) „ročná percentuálna miera nákladov“ sú celkové náklady spotrebiteľa spojené s úverom vyjadrené ako percento ročne z celkovej výšky úveru;
i) „ročná percentuálna miera nákladov“ sú celkové náklady spotrebiteľa spojené s úverom vyjadrené ako percento ročne z celkovej výšky úveru, prípadne vrátane poplatkov v súlade s článkom 19 ods. 2;
Odôvodnenie
Spresnenie.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8
Článok 3 písmeno n) bod i)
i) príslušný úver slúži výhradne na financovanie zmluvy o dodaní konkrétnehotovaru alebo poskytnutí konkrétnej služby; a
i) príslušný úver slúži výhradne na financovanie zmluvy o dodaní konkrétneho tovaru alebo poskytnutí konkrétnej služby, čo je jasne uvedené v zmluve o spotrebiteľskom úvere, a
Odôvodnenie
Znenie spoločnej pozície Rady je nejasné a vytvára právnu neistotu v otázke ktoré zmluvy treba považovať za viazané, a preto vytvára neistotu v otázke za akých podmienok môže spotrebiteľ užívať výhody, ktoré pre tieto prípady poskytuje smernica. PDN objasňuje, že vzťah výlučnosti medzi zmluvou o spotrebiteľskom úvere a dodávkou tovaru alebo poskytnutím služieb sa musí určiť v samotnej zmluve. Z uvedeného dôvodu treba zaručiť právnu istotu spotrebiteľa tým, že sa vyjasnia osobitosti, ktoré určujú „viazanosť“ zmluvy o spotrebiteľskom úvere bez toho, aby vzniklo riziko rôzneho výkladu členskými štátmi a riziko rôzneho stupňa ochrany spotrebiteľa.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9
Článok 4 odseky 1 a 2
1. Každá reklama na zmluvy o spotrebiteľskom úvere, v ktorej sa uvádza úroková sadzba alebo akékoľvek číselné údaje súvisiace s nákladmi spotrebiteľa spojenými s úverom, musí obsahovať štandardné informácie v súlade s týmto článkom.Táto povinnosť sa nevzťahuje na prípady, keď vnútroštátne právne predpisy vyžadujú uvedenie ročnej percentuálnej miery nákladov v reklame týkajúcej sa zmlúv o spotrebiteľskom úvere, v ktorej sa neuvádza úroková sadzba ani žiadne číselné údaje súvisiace s nákladmi spotrebiteľa spojenými s úverom.
1. Každá reklama na zmluvy o spotrebiteľskom úvere, v ktorej sa uvádza úroková sadzba alebo akékoľvek číselné údaje súvisiace s nákladmi spotrebiteľa spojenými s úverom, musí obsahovať štandardné informácie v súlade s týmto článkom. Táto povinnosť sa nevzťahuje na prípady, keď vnútroštátne právne predpisy vyžadujú uvedenie ročnej percentuálnej miery nákladov v reklame týkajúcej sa zmlúv o spotrebiteľskom úvere, v ktorej sa neuvádza úroková sadzba ani žiadne číselné údaje súvisiace s nákladmi spotrebiteľa spojenými s úverom, bez uvedenia akýchkoľvek ďalších nákladov v zmysle prvého pododseku.
2. Štandardné informácie v tomto poradí, zrozumiteľne, stručne a zreteľne pomocou reprezentatívneho príkladu uvádzajú:
2. Štandardné informácie zrozumiteľne, stručne a zreteľne pomocou reprezentatívneho príkladu uvádzajú:
a)úrokovú sadzbu úveru, fixnú alebo variabilnú, alebo prípadne obidve, spolu s podrobnosťami o akýchkoľvek uplatniteľných poplatkoch;
a) úrokovú sadzbu úveru, fixnú a/alebo variabilnú, spolu s podrobnosťami o akýchkoľvek poplatkoch spotrebiteľazahrnutých v celkových nákladoch úveru;
b) celkovej výšky úveru;
b) prípadne celkovú výšku úveru;
c) ročnú percentuálnu mieru nákladov; v prípade druhu zmluvy o spotrebiteľskom úvere uvedenom v článku 2 ods. 3 sa členské štáty môžu rozhodnúť, že nie je potrebné uvádzať ročnú percentuálnu mieru nákladov;
c) ročnú percentuálnu mieru nákladov; v prípade druhu zmluvy o spotrebiteľskom úvere uvedenom v článku 2 ods. 3 sa členské štáty môžu rozhodnúť, že netreba uvádzať ročnú percentuálnu mieru nákladov;
d) dobu trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere;
d) prípadne trvanie zmluvy o spotrebiteľskom úvere;
e) v prípade úveru vo forme odloženej platby na konkrétny tovar alebo službu predajnú cenu a výšku akejkoľvek zálohy; a
e) v prípade úveru vo forme odloženej platby na konkrétny tovar alebo službu predajnú cenu a výšku akejkoľvek zálohy; a
f) prípadne celkovú čiastku, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, a výšku splátok.
f) prípadne celkovú sumu, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, a výšku splátok.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10
Článok 5 odsek 1 pododsek 1
1. V dostatočnom predstihu pred tým, ako sa spotrebiteľ zaviaže akoukoľvek zmluvou o spotrebiteľskom úvere alebo ponukou, veriteľ a prípadne sprostredkovateľ úveru poskytnú spotrebiteľovi na základe podmienok úveru ponúkaných veriteľom, prípadne preferencií spotrebiteľa a informácií, ktoré spotrebiteľ poskytol, informácie potrebné na porovnanie rôznych ponúk, aby sa mohol s dobrou znalosťou veci rozhodnúť, či zmluvu o spotrebiteľskom úvere uzavrie. Tieto informácie sa písomne alebo na inom trvalom nosiči poskytnú prostredníctvom tlačiva pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere uvedeného v prílohe II. Požiadavky na veriteľa uvedené v tomto odseku a v článku 3 ods. 1 a 2 smernice 2002/65/ES, týkajúce sa poskytovania informácií, sa považujú za splnené, ak veriteľ poskytol štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere.
1. Pred tým, ako sa spotrebiteľ zaviaže akoukoľvek zmluvou o spotrebiteľskom úvere alebo ponukou, veriteľ a prípadne sprostredkovateľ úveru poskytnú spotrebiteľovi na základe podmienok úveru ponúkaných veriteľom, prípadne preferencií spotrebiteľa a informácií, ktoré spotrebiteľ poskytol, informácie potrebné na porovnanie rôznych ponúk, aby sa mohol s dobrou znalosťou veci rozhodnúť, či zmluvu o spotrebiteľskom úvere uzavrie. Tieto informácie sa písomne alebo na inom trvalom nosiči poskytnú prostredníctvom tlačiva pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere uvedeného v prílohe II. Požiadavky na veriteľa uvedené v tomto odseku a v článku 3 ods. 1 a 2 smernice 2002/65/ES, týkajúce sa poskytovania informácií, sa považujú za splnené, ak veriteľ poskytol štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11
Článok 5 odsek 3
3. Ak sa zmluva na žiadosť spotrebiteľa uzavrela s využitím prostriedku diaľkovej komunikácie, ktorý neumožňuje poskytnúť informácie v súlade s odsekom 1, najmä ak ide o prípad uvedený v odseku 2, veriteľ poskytne spotrebiteľovi úplné štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere ihneď po uzavretí zmluvy o spotrebiteľskom úvere.
3. Ak sa zmluva na žiadosť spotrebiteľa uzavrela s využitím prostriedku diaľkovej komunikácie, ktorý neumožňuje poskytnúť informácie v súlade s odsekom 1, najmä ak ide o prípad uvedený v odseku 2, veriteľ poskytne spotrebiteľovi úplné informácie pred uzavretím zmluvy prostredníctvom formulára pre štandardné európske informácie o spotrebiteľskom úvere ihneď po uzavretí zmluvy o spotrebiteľskom úvere.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12
Článok 6 odsek 1
1. V dostatočnom predstihu pred tým, ako sa spotrebiteľ zaviaže akoukoľvek zmluvou o spotrebiteľskom úvere alebo ponukou týkajúcou sa zmluvy o spotrebiteľskom úvere uvedenej v článku 2 ods. 3, 5 alebo 6, veriteľ a prípadne sprostredkovateľ úveru poskytnú spotrebiteľovi na základe podmienok úveru ponúkaných veriteľom, a prípadne preferencií spotrebiteľa a informácií, ktoré spotrebiteľ poskytol, informácie potrebné na porovnanie rôznych ponúk, aby sa mohol s dobrou znalosťou veci rozhodnúť, či zmluvu o spotrebiteľskom úvere uzavrie alebo neuzavrie.
1. Pred tým, ako sa spotrebiteľ zaviaže akoukoľvek zmluvou o spotrebiteľskom úvere alebo ponukou týkajúcou sa zmluvy o spotrebiteľskom úvere uvedenej v článku 2 ods. 3, 5 alebo 6, veriteľ a prípadne sprostredkovateľ úveru poskytnú spotrebiteľovi na základe podmienok úveru ponúkaných veriteľom, a prípadne preferencií spotrebiteľa a informácií, ktoré spotrebiteľ poskytol, informácie potrebné na porovnanie rôznych ponúk, aby sa mohol s dobrou znalosťou veci rozhodnúť, či zmluvu o spotrebiteľskom úvere uzavrie.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13
Článok 6 odsek 1 písmeno e)
e) v prípade úveru vo forme odloženej platby za určitý tovar alebo službu, tohto tovaru alebo služby a ich predajnej ceny;
vypúšťa sa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14
Článok 6 odsek 1 písmeno i)
i) prípadne uvedenia toho, že spotrebiteľ môže byť kedykoľvek požiadaný, aby splatil úver v plnej výške;
i) v prípade zmlúv o spotrebiteľskom úvere v zmysle článku 2 ods. 3 prípadne toho, že spotrebiteľ môže byť kedykoľvek požiadaný, aby splatil úver v plnej výške;
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15
Článok 6 odsek 1 písmeno l)
l) práva spotrebiteľa dostať, na vlastnú žiadosť a bezplatne, vyhotovenie návrhu zmluvy o spotrebiteľskom úvere. Toto ustanovenie sa neuplatňuje, ak veriteľ v čase podania žiadosti spotrebiteľa nie je ochotný pristúpiť k uzavretiu zmluvy o spotrebiteľskom úvere so spotrebiteľom;
vypúšťa sa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16
Článok 6 odsek 1 písmeno m)
m) podmienok a postupu splácania; a
vypúšťa sa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17
Článok 6 odsek 1 písmeno ma) (nové)
ma) v prípade zmlúv o spotrebiteľskom úvere uvedených v článku 2 ods. 3 informácie o poplatkoch uplatniteľných od uzavretia takejto zmluvy o spotrebiteľskom úvere a prípadne podmienky, za ktorých sa tieto poplatky môžu zmeniť;
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18
Článok 6 odsek 1 pododsek 3
Tieto informácie sa poskytnú písomne alebo na inom trvalom nosiči. Môžu sa poskytnúť prostredníctvom tlačiva pre európske informácie o spotrebiteľskom úvere uvedenom v prílohe III. Požiadavky na veriteľa uvedené v tomto odseku a v článku 3 ods. 1 a 2 smernice 2002/65/ES, týkajúce sa poskytovania informácií, sa považujú za splnené, ak veriteľ poskytol európske informácie o spotrebiteľskom úvere.
Tieto informácie sa poskytnú písomne alebo na inom trvalom nosiči a budú rovnako zreteľné. Môžu sa poskytnúť prostredníctvom tlačiva pre európske informácie o spotrebiteľskom úvere uvedenom v prílohe III. Požiadavky na veriteľa uvedené v tomto odseku a v článku 3 ods. 1 a 2 smernice 2002/65/ES, týkajúce sa poskytovania informácií, sa považujú za splnené, ak veriteľ poskytol európske informácie o spotrebiteľskom úvere.
Odôvodnenie
Ochrana spotrebiteľa vyžaduje, aby tam, kde poskytovatelia úverov nepoužívajú štandardné informačné hárky, boli všetky podstatné informácie vyznačené zreteľne a aby neboli prekryté inými nepodstatnými informáciami.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19
Článok 7
Články 5 a 6 sa nevzťahujú na dodávateľov tovaru alebo poskytovateľov služieb, ktorí sprostredkúvajú úvery len ako v rámci svojej doplnkovej činnosti. Nie je tým dotknutá povinnosť veriteľa zabezpečiť, aby sa spotrebiteľovi poskytli informácie pred uzavretím zmluvy uvedené v uvedených článkoch.
Články 5 a 6 sa nevzťahujú na:
a) dodávateľov tovaru alebo poskytovateľov služieb, ktorí sprostredkúvajú úvery len v rámci svojej doplnkovej činnosti; alebo
b) sprostredkovateľov úverov, keď veriteľ preberá zodpovednosť (či už prakticky alebo zo zákona) za konanie sprostredkovateľa úveru voči spotrebiteľovi vo vzťahu k úveru.
Nie je tým dotknutá povinnosť veriteľa zabezpečiť, aby sa spotrebiteľovi poskytli informácie pred uzavretím zmluvy uvedené v uvedených článkoch.
Odôvodnenie
Cieľom pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu je zabrániť neprimeranej záťaži sprostredkovateľských činností v malom rozsahu, najmä pokiaľ ide o poštové objednávky a týždenne splácané úvery. Pozmeňujúci a doplňujúci návrh by nemal vplyv na podrobnejšie pravidlá v čl. 21.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20
Článok 8 odseky 1 a 2
1. Veriteľ pred uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere posúdi úverovú bonitu spotrebiteľa na základe dostatočných informácií získaných, ak je to vhodné, od spotrebiteľa, a v prípade potreby na základe nahliadnutia do príslušnej databázy.
1. Členské štáty v súlade s článkom 20 zabezpečia,že veriteľ pred uzavretím zmluvy o spotrebiteľskom úvere posúdi úverovú bonitu spotrebiteľa na základe dostatočných informácií získaných, ak je to vhodné, od spotrebiteľa, a v prípade potreby na základe nahliadnutia do príslušnej databázy. Členské štáty, ktorých právne predpisy ukladajú veriteľovi povinnosť posúdiť úverovú bonitu spotrebiteľa na základe nahliadnutia do príslušnej databázy, si môžu túto povinnosť zachovať.
2. Ak sa strany dohodnú na zmene celkovej výšky úveru po uzavretí zmluvy o spotrebiteľskom úvere, veriteľ aktualizuje finančné informácie o spotrebiteľovi, ktoré má k dispozícii, a pred akýmkoľvek výrazným zvýšením celkovej výšky úveru posúdi úverovú bonitu spotrebiteľa.
2. Členské štáty podobne zabezpečia, že ak sa strany dohodnú na zmene celkovej výšky úveru po uzavretí zmluvy o spotrebiteľskom úvere, veriteľ aktualizuje finančné informácie o spotrebiteľovi, ktoré má k dispozícii, a pred akýmkoľvek výrazným zvýšením celkovej výšky úveru posúdi úverovú bonitu spotrebiteľa.
Odôvodnenie
Podľa odôvodnenia 25 členské štáty požadujú flexibilitu v súvislosti s presadzovaním zodpovedných postupov na úverových trhoch.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21
Článok 9 odsek 2
2. Ak je žiadosť o úver zamietnutá na základe výsledku nahliadnutia do databázy, veriteľ bezodkladne a bezplatne informuje spotrebiteľa o výsledku tohto nahliadnutia a o bližších údajoch o nahliadnutej databáze, pokiaľ poskytovanie takýchto informácie nezakazujú iné právne predpisy Spoločenstva alebo pokiaľ to nie je v rozpore s verejným poriadkom alebo verejnou bezpečnosťou.
2. Ak je žiadosť o úver zamietnutá na základe výsledku nahliadnutia do databázy, veriteľ bezodkladne a bezplatne informuje spotrebiteľa o výsledku tohto nahliadnutia a o bližších údajoch o nahliadnutej databáze.
Ak je žiadosť o úver schválená na základe výsledku nahliadnutia do databázy, veriteľ na požiadanie a bezplatne informuje spotrebiteľa o výsledku tohto nahliadnutia a o bližších údajoch o nahliadnutej databáze.
V oboch prípadoch a v prípade, ak je posudzovanie a rozhodnutie výhradne alebo prevažne automatizované, má spotrebiteľ na základe žiadosti možnosť skontrolovať a opraviť akékoľvek nepravdivé základné údaje.
Informácie uvedené v predchádzajúcich pododsekoch sa poskytnú pokiaľ ich poskytovanie nezakazujú iné právne predpisy Spoločenstva alebo pokiaľ to nie je v rozpore s verejným poriadkom alebo verejnou bezpečnosťou.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22
Článok 10 odsek 2 písmeno e)
e) v prípade úveru vo forme odloženej platby za určitý tovar alebo službu, tento tovar alebo službu a ich predajnú cenu;
e) v prípade úveru vo forme odloženej platby za určitý tovar alebo službu alebo v prípade zmluvy o viazanom spotrebiteľskom úvere tento tovar alebo službu a ich predajnú cenu;
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23
Článok 10 odsek 2 písmeno i)
i) v prípade amortizácie istiny na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere s dobou určitou výpis z účtu vo forme amortizačnej tabuľky, ktorá uvádza splátky, ktoré sa majú zaplatiť a lehoty a podmienky ich úhrady; táto tabuľka obsahuje rozpis každej splátky s uvedením amortizácie istiny, úrokov vypočítaných na základe úrokovej sadzby úveru a prípadne i dodatočné náklade; ak úroková sadzba nie je fixná alebo sa dodatočné náklady podľa zmluvy o spotrebiteľskom úvere môžu zmeniť, amortizačná tabuľka zrozumiteľne a stručne uvádza, že údaje v nej uvedené budú platné len do najbližšej zmeny úrokovej sadzby úveru alebo dodatočných nákladov v súlade so zmluvou o spotrebiteľskom úvere;
i) na žiadosť spotrebiteľa, v prípade amortizácie istiny na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere s dobou určitou výpis z účtu vo forme amortizačnej tabuľky, ktorá uvádza splátky, ktoré sa majú zaplatiť a lehoty a podmienky ich úhrady; táto tabuľka obsahuje rozpis každej splátky s uvedením amortizácie istiny, úrokov vypočítaných na základe úrokovej sadzby úveru a prípadne i dodatočné náklade; ak úroková sadzba nie je fixná alebo sa dodatočné náklady podľa zmluvy o spotrebiteľskom úvere môžu zmeniť, amortizačná tabuľka zrozumiteľne a stručne uvádza, že údaje v nej uvedené budú platné len do najbližšej zmeny úrokovej sadzby úveru alebo dodatočných nákladov v súlade so zmluvou o spotrebiteľskom úvere;
Odôvodnenie
V niektorých prípadoch môžu mať tieto tabuľky až 30 alebo viac strán. Spolu s ďalšími informáciami to odvracia pozornosť spotrebiteľa od dôležitých základných informácií. Ak si ich však spotrebiteľ želá, mali by byť k dispozícii.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24
Článok 10 odsek 2 písmeno ma) (nové)
ma) prípadne povinnosť zaplatiť notárske poplatky;
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25
Článok 10 odsek 3a (nový)
3a. V prípade zmlúv o spotrebiteľskom úvere vo forme povoleného prečerpania podľa článku 2 ods. 3 treba jasne a presne uviesť tieto informácie:
a) druh úveru;
b) totožnosť a adresy zmluvných strán, prípadne i totožnosť a adresu zúčastneného sprostredkovateľa úveru;
c) dobu trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere;
d) maximálnu výšku úveru a podmienky, ktoré upravujú jeho čerpanie;
e) úrokovú sadzbu úveru, podmienky, ktoré upravujú jej uplatňovanie, a ak je k dispozícii, akýkoľvek index alebo referenčnú sadzbu, ktoré sa vzťahujú na pôvodnú úrokovú sadzbu úveru, ako aj čiastkové obdobia, podmienky a postup týkajúce sa jej zmeny; ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové sadzby úveru, uvádzajú sa uvedené informácie o všetkých uplatniteľných úrokových sadzbách;
f) ročnú percentuálnu mieru nákladov a celkovú sumu nákladov, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť v čase uzavretia zmluvy o spotrebiteľskom úvere; uvedú sa všetky predpoklady použité na výpočet tejto miery podľa článku 19 ods. 2 v spojení s článkom 3 písm. g) a i); v prípade druhu zmluvy o spotrebiteľskom úvere uvedenom v článku 2 ods. 3 sa členské štáty môžu rozhodnúť, že ročnú percentuálnu mieru nákladov uvádzať netreba;
g) skutočnosť, že spotrebiteľa možno kedykoľvek požiadať, aby splatil úver v plnej výške;
h) postup, ktorý sa má dodržať pri uplatnení práva na ukončenie zmluvy o spotrebiteľskom úvere; a
i) poplatky uplatniteľné od uzavretia zmluvy o spotrebiteľskom úvere, prípadne podmienky, za ktorých sa tieto poplatky môžu meniť;
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26
Článok 12 názov
Zmluva o spotrebiteľskom úvere vo forme povoleného prečerpania
Povinnosti v prípade zmlúv o spotrebiteľskom úvere vo forme povoleného prečerpania
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27
Článok 13 odsek 1
1. Spotrebiteľ môže otvorenú zmluvu o spotrebiteľskom úvere štandardným spôsobom a bezplatne vypovedať kedykoľvek, pokiaľ sa zmluvné strany nedohodli na výpovednej lehote. Táto lehota nepresiahne jeden mesiac.
1. Spotrebiteľ môže otvorenú zmluvu o spotrebiteľskom úvere štandardným spôsobom a bezplatne vypovedať kedykoľvek, pokiaľ sa zmluvné strany nedohodli na výpovednej lehote.
Ak sa to ustanoví v zmluve o spotrebiteľskom úvere, veriteľ môže otvorenú zmluvu o spotrebiteľskom úvere štandardným spôsobom ukončiť tým, že zmluvu vypovie s dvojmesačnou výpovednou lehotou a výpoveď zašle spotrebiteľovi písomne alebo na inom trvalom nosiči.
Ak sa to ustanoví v zmluve o spotrebiteľskom úvere, veriteľ môže otvorenú zmluvu o spotrebiteľskom úvere štandardným spôsobom ukončiť tým, že zmluvu vypovie s dvojmesačnou výpovednou lehotou a výpoveď zašle spotrebiteľovi písomne alebo na inom trvalom nosiči. Táto výpovedná lehota pre spotrebiteľa nepresiahne jeden mesiac.
Odôvodnenie
Cieľom tohto pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu je zrozumiteľnosť.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28
Článok 14 odsek 1 pododsek 1
1. Spotrebiteľ môže od zmluvy o spotrebiteľskom úvere odstúpiť bez uvedenia dôvodu do štrnástich kalendárnych dní.
1. Spotrebiteľ môže od zmluvy o spotrebiteľskom úvere odstúpiť bez uvedenia dôvodu do štrnástich kalendárnych dní. V prípade zmluvy o viazanom spotrebiteľskom úvere podľa článku 3 písmena n) sa na žiadosť spotrebiteľa môže táto lehota skrátiť na najmenej tri dni, ak si spotrebiteľ želá rýchlejšiu dodávku tovaru alebo poskytnutie služieb financovaných zmluvou o spotrebiteľskom úvere.
Ak dodávka tovaru alebo dátum, ktorým začína plnenie, nastane neskôr ako koniec dohodnutej lehoty, lehota končí dodaním tovaru alebo začatím plnenia a neprekročí štrnásť kalendárnych dní.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29
Článok 16 odseky 2, 3 a 4
2. Veriteľ má právo na kompenzáciu možných nákladov priamo spojených s predčasným splatením úveru, ak predčasné splatenie úveru spadá do obdobia, pre ktoré je úroková sadzba úveru fixná, a veriteľ dokáže, že referenčná úroková sadzba, ktorú Európska centrálna banka uplatnila na svoju poslednú hlavnú refinančnú operáciu vykonanú pred prvým kalendárnym dňom príslušného polroka je nižšia v čase predčasného splatenia úveru ako v čase uzavretia zmluvy o spotrebiteľskom úvere. V prípade členského štátu, ktorý sa nezúčastňuje tretej etapy hospodárskej a menovej únie, sa referenčná sadzba rovná sadzbe stanovenej jeho národnou centrálnou bankou.
2. Veriteľ môžemaťpodľa vnútroštátnych právnych predpisov právo na primeranú a objektívneodôvodnenú kompenzáciu možných nákladov priamo spojených so splatením úveru pred dátumom splatnosti.
Takúto kompenzáciu určí veriteľ a nemôže presiahnuť 1 % výšky predčasne splateného úveru, ak doba medzi predčasným splatením úveru a dohodnutým skončením zmluvy o spotrebiteľskom úvere presahuje jeden rok. Ak táto doba nepresahuje jeden rok, kompenzácia nemôže presiahnuť 0,5 % výšky predčasne splateného úveru.
Táto kompenzácia nesmie presiahnuť výšku úroku, ktorý by spotrebiteľ splácal v dobe medzi predčasným splatením úveru a dohodnutým dňom skončenia zmluvy o spotrebiteľskom úvere.
Táto kompenzácia nesmie presiahnuť výšku úroku, ktorý by spotrebiteľ splácal v dobe medzi predčasným splatením úveru a dohodnutým dňom skončenia zmluvy o spotrebiteľskom úvere.
3. Kompenzácia za predčasné splatenie sa nemôže požadovať:
3. Kompenzácia za predčasné splatenie sa nemôže požadovať:
a) ak k splateniu došlo na základe poistnej zmluvy, ktorá má zaručiť splatenie úveru;
a) ak k splateniu došlo na základe poistnej zmluvy, ktorá má zaručiť splatenie úveru; alebo
b) v prípade povolených prečerpaní; alebo
b) v prípade povolených prečerpaní.
c) ak splatenie úveru spadá do obdobia, pre ktoré nie je úroková sadzba úveru fixná.
4. Členské štáty môžu ustanoviť, že veriteľ môže túto kompenzáciu žiadať, len ak výška predčasného splatenia úveru presahuje výšku určenú vnútroštátnym právom. Táto výška nepresiahne 10 000 EUR počas obdobia dvanástich mesiacov.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30
Článok 19 odsek 2 pododsek 2
Poplatky za vedenie účtu, na ktorom sa zaznamenávajú platobné transakcie a čerpanie, poplatky za používanie platobných prostriedkov na platobné transakcie a čerpanie a ostatné náklady na platobné transakcie sa zahrnú do celkových nákladov spotrebiteľa spojených s úverom, pokiaľ otvorenie účtu nie je dobrovoľné a náklady za vedenie účtu neboli zrozumiteľne a samostatne uvedené v zmluve o spotrebiteľskom úvere alebo v akejkoľvek inej zmluve uzavretej so spotrebiteľom.
Poplatky za vedenie účtu, na ktorom sa zaznamenávajú platobné transakcie a čerpanie, poplatky za používanie platobných prostriedkov na platobné transakcie a čerpanie a ostatné náklady na platobné transakcie sa zahrnú do celkových nákladov spotrebiteľa spojených s úverom pokiaľ sa účet otvára v súvislosti s úverom alebo otvorenie účtu nie je dobrovoľné a náklady za vedenie účtu neboli zrozumiteľne a samostatne uvedené v zmluve o spotrebiteľskom úvere alebo v akejkoľvek inej zmluve uzavretej so spotrebiteľom.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31
Článok 21 písmeno b) bod ii)
ii)sprostredkovateľ úveru nedostáva poplatok od veriteľa;
ii) odplata sprostredkovateľovi za jeho služby je transparentná a spotrebiteľovi známa,
Odôvodnenie
Cieľom tohto pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu je zabezpečiť, aby sprostredkovatelia konali transparentne, pričom sa zachová flexibilita umožňujúca rozdelenie nákladov medzi spotrebiteľov a veriteľov.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32
Článok 21 písmeno b) bod iii)
iii) zmluva o spotrebiteľskom úvere, v súvislosti s ktorou vykonával svoju činnosť, sa skutočne uzavrie,
vypúšťa sa
Odôvodnenie
Podmienkou by sa zaviedol prvok krížovej subsidiarity, pričom od spotrebiteľov, ktorí uzavrú zmluvu o spotrebiteľskom úvere, by sa mohli požadovať vyššie sumy za sprostredkovateľské služby na kompenzáciu za tých, ktorí zmluvu neuzavreli. Okrem toho, ak by sprostredkovateľ nebol schopný pokryť niektoré náklady poskytovania poradenstva v prípade, že sa zmluva neuzavrie, mohol by vyvíjať nátlak na spotrebiteľa, aby zmluvu uzavrel. Členské štáty by však mali mať možnosť obmedziť sumu, ktorú si môžu sprostredkovatelia účtovať, s cieľom chrániť spotrebiteľov pred neúmernými poplatkami za poradenstvo v prípadoch neuzavretia zmluvy.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33
Článok 21 odsek 2 (nový)
Ak sa zmluva o spotrebiteľskom úvere neuzavrela, môžu členské štáty obmedziť výšku poplatkov, ktoré môžu sprostredkovatelia za svoje služby požadovať.
Odôvodnenie
Podmienkou by sa zaviedol prvok krížovej subsidiarity, pričom od spotrebiteľov, ktorí uzavrú zmluvu o spotrebiteľskom úvere, by sa mohli požadovať vyššie sumy za sprostredkovateľské služby na kompenzáciu za tých, ktorí zmluvu neuzavreli. Okrem toho, ak by sprostredkovateľ nebol schopný pokryť niektoré náklady poskytovania poradenstva v prípade, že sa zmluva neuzavrie, mohol by vyvíjať nátlak na spotrebiteľa, aby zmluvu uzavrel. Členské štáty by však mali mať možnosť obmedziť sumu, ktorú si môžu sprostredkovatelia účtovať, s cieľom chrániť spotrebiteľov pred neúmernými poplatkami za poradenstvo v prípadoch neuzavretia zmluvy.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34
Príloha I časť II písmeno b)
b) ak zmluva o spotrebiteľskom úvere umožňuje čerpanie finančných prostriedkov rôznymi spôsobmi s rôznymi poplatkami alebo úrokovými sadzbami úveru, celková výška úveru sa považuje za vyčerpanú s najvyšším poplatkom a úrokovou sadzbou úveru;
b) ak zmluva o spotrebiteľskom úvere umožňuje čerpanie finančných prostriedkov rôznymi spôsobmi s rôznymi poplatkami alebo úrokovými sadzbami úveru, celková výška úveru sa považuje za vyčerpanú s najvyšším poplatkom a úrokovou sadzbou úveru, ktorá sa vzťahuje na najbežnejšie používaný druh transakcie pri tomto type úverových zmlúv;
Odôvodnenie
Najvyšší poplatok za transakcie s kreditnými kartami je za hotovostné pôžičky, ale najviac operácií s kreditnými kartami sa vykonáva na predajných miestach. Použitie najvyššieho poplatku by preto bolo zavádzajúce.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35
Príloha I časť II písmeno d)
d) ak neexistuje pevný splátkový kalendár a taký splátkový kalendár nie je možné vyvodiť z podmienok zmluvy o spotrebiteľskom úvere a spôsobov splácania poskytnutého úveru, za dobu trvania úveru sa považuje jeden rok a výška úveru sa považuje za splatenú po dvanástich rovnakých splátkach istiny v mesačných intervaloch;
d) ak neexistuje pevný splátkový kalendár, predpokladá sa, že:
(i) úver sa poskytuje na dobujedného roka, ktorá začína plynúť príslušným dňom, a
(ii) úver sa splatí po dvanástich rovnakých splátkach v mesačných intervaloch počnúc mesiacom nasledujúcim po príslušnom dni;
Odôvodnenie
Či je možné vyvodiť pevný splátkový kalendár zo zmluvy alebo nie, je vecou subjektívneho výkladu, tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh má za cieľ zabezpečiť, aby sa ročná percentuálna miera nákladov vždy počítala na základe rovnakých predpokladov týkajúcich sa splátkového kalendára, aby tak spotrebitelia mohli účinne porovnávať ponuky cezhraničných úverov.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 36
Príloha I časť II písmeno g)
g) ak sa ešte nedohodla maximálna výška úveru, za maximálnu výšku sa považuje 1 000 EUR;
g) ak sa ešte nedohodla maximálna výška úveru, za maximálnu výšku sa považuje 2 500 EUR alebo minimálna výška úveru ponúknutá na výrobok;
Odôvodnenie
Limit 2 500 EUR lepšie odzrkadľuje typické úverové produkty. Existujú aj produkty s podstatne vyššími úverovými limitmi, pri ktorých by boli výpočty s nižším limitom pre spotrebiteľov zavádzajúce.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37
Príloha II oddiel 4 tabuľka 2 ľavý stĺpec
Predčasné splatenie úveru
Máte kedykoľvek právo na úplné alebo čiastočné predčasné splatenie úveru.
Prípadne
Predčasné splatenie úveru
Máte kedykoľvek právo na úplné alebo čiastočné predčasné splatenie úveru.
Prípadne
Veriteľ má v prípade predčasného splatenia úveru právo na kompenzáciu
Uvedenie príslušnej kompenzácie
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 38
Príloha II oddiel 4 tabuľka 2 pravý stĺpec
[Určenie kompenzácie (spôsob výpočtu) v súlade s ustanoveniami vykonávajúcimi článok 16 ods. 2 smernice…/…/ES]
vypúšťa sa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 39
Príloha II oddiel 4 tabuľka 3 ľavý stĺpec
Nahliadnutie do databázy
Veriteľ Vás musí okamžite a bezplatne informovať o výsledku nahliadnutia do databázy, ak Vašu žiadosť o úver zamietol na základe tohto nahliadnutia. Neplatí to v prípade, ak je poskytnutie takejto informácie zakázané podľa právnych predpisov Európskeho spoločenstva alebo ak je to v rozpore s cieľmi verejnej politiky alebo verejnej bezpečnosti.
Nahliadnutie do databázy
Súhlas spotrebiteľa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 40
Príloha III oddiel 2 tabuľka 4 ľavý stĺpec
Ako a kedy budete musieť splatiť úver?
vypúšťa sa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 41
Príloha III oddiel 2 tabuľka 6 ľavý stĺpec
Prípadne
Úver sa poskytuje vo forme odloženej platby za tovar alebo službu
Názov tovaru/služby
Predajná cena
vypúšťa sa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 42
Príloha III oddiel 4 tabuľka 3 ľavý stĺpec
Právo na vyhotovenie návrhu zmluvy o spotrebiteľskom úvere
Máte právo dostať bezplatne na vlastnú žiadosť vyhotovenie návrhu zmluvy o spotrebiteľskom úvere. Toto ustanovenie sa neuplatňuje, ak veriteľ v čase podania Vašej žiadosti nie je ochotný s Vami uzavrieť zmluvu o spotrebiteľskom úvere.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 43
Príloha III oddiel 5 tabuľka 3 ľavý stĺpec
Predčasné splatenie úveru
Máte kedykoľvek právo na úplné alebo čiastočné predčasné splatenie úveru.
Prípadne
Predčasné splatenie úveru
Máte kedykoľvek právo na úplné alebo čiastočné predčasné splatenie úveru.
Prípadne
Veriteľ má v prípade predčasného splatenia úveru právo na kompenzáciu.
Uvedenie príslušnej kompenzácie
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 44
Príloha III oddiel 5 tabuľka 3 pravý stĺpec
[Určenie kompenzácie (spôsob výpočtu) v súlade s ustanoveniami vykonávajúcimi článok 16 ods. 2 smernice…/…/ES*]
Úvery poskytované spotrebiteľom na financovanie tovaru alebo služieb sú už z hospodárskeho života neodmysliteľné. Podieľajú sa na značnej časti hrubého domáceho produktu v Európe, pričom medzi jednotlivými štátmi existujú veľké rozdiely. Napriek rastúcej hospodárskej prepojenosti, jednotnej mene a značným zlepšeniam v spôsoboch cezhraničného platobného styku majú trhy naďalej prevažne národný charakter a cezhraničné úvery sú zriedkavosťou. Dôvody tohto stavu sú rozličné a treba ich hľadať predovšetkým v rôznych národných zvyklostiach a kultúrach financovania, ako aj v jazykových bariérach.
Otvorenie národných trhov pre dôležité hospodárske odvetvie spotrebiteľských úverov, posilnenie hospodárskej súťaže a zlepšenie vnútorného trhu predstavuje politickú úlohu EÚ a je v záujme spotrebiteľov aj veriteľov.
Spoločný európsky právny rámec na ochranu spotrebiteľa k tomu môže prispieť, aj keď budú naďalej existovať právne či skutočné zábrany a právo nebude rozhodujúcim faktorom pri cezhraničných spotrebiteľských úveroch.
Európsky právny rámec tvorí v súčasnosti smernica EHS 87/102. Jej obsahom sú len minimálne normy. Ďalšie špecifiká tejto právnej oblasti sú v členských štátoch nanajvýš odlišné, z čoho pramenia prekážky pre vnútorný trh.
Úplné zjednotenie právnych predpisov by však nebolo účelné.
Spotrebiteľské právo musí zostať pružné: na rôzne javy a na rôzne riziká pre spotrebiteľov musí byť možné reagovať rôznymi právnymi nariadeniami, v prípade potreby rýchlo a prispôsobivo. Účinok právneho predpisu závisí od jeho akceptovania ľuďmi, ktorí si želajú, aby bol ich právom a aby bol prispôsobený podmienkam ich prostredia. Jednotnosť práva môže narúšať nielen zásadu subsidiarity, ale kvôli nutným kompromisom často vedie ku komplikovaným a preťaženým nariadeniam, pričom sa dodatočne znižuje vplyv na vnútorný trh, ktorý je pri spotrebiteľských úveroch už beztak zanedbateľný.
Z tohto dôvodu sa prvý návrh Komisie z 11. 9. 2002, ktorý predpokladal úplnú harmonizáciu, minul svojho cieľa. Európsky parlament prijal v prvom čítaní zásadné zmeny v návrhu Komisie a ustanovil iba minimálnu harmonizáciu.
Sama Komisia predložila v októbri 2005 nový návrh s rozsiahlymi zmenami a doplneniami. Tento návrh vo veľkej miere zohľadňuje rozhodnutia Parlamentu a značne ho zjednodušuje. Nový návrh Komisie sa vzdáva komplexnej a maximálnej harmonizácie a obmedzuje sa len na cielenú, selektívnu harmonizáciu určitých základných právnych prvkov: informácie pred podpisom zmluvy – zmluvné informácie – právo na odstúpenie od zmluvy – predčasné splatenie – ročná percentuálna miera nákladov.
Tento nový prístup je v zásade vítaný. Rada sa k nemu vo svojej spoločnej pozícii tiež pridala a takisto prijala zmeny a doplnenia, z ktorých vyplývajú na jednej strane zjednodušenia, no na druhej strane aj ťažkosti.
Hoci spoločná pozícia predstavuje dobrý základ, v určitých detailoch budú nutné úpravy či opravy. Smerodajné budú tieto zásady: zákonné predpisy by mali vychádzať z bežnej praxe, z priemerného spotrebiteľa a priemerného podnikateľa, a nie z nevydarených prípadov zneužitia, ktoré predstavujú výnimku. Je potrebné chrániť zmluvnú slobodu a posilňovať vlastnú zodpovednosť spotrebiteľa. Väčší počet predpisov neznamená automaticky vyššiu ochranu spotrebiteľa. Ako jednoznačne potvrdila aj štúdia, ktorú dal vypracovať Európsky parlament, a uskutočnené vypočutia, priveľa informácií spôsobuje práve u neskúsených spotrebiteľov väčší zmätok než jasnosť, odhliadnuc navyše od zvýšených nákladov s tým spojených, ktoré v konečnom dôsledku musí znášať aj spotrebiteľ. Pravidlá by mali byť jasné, jednoduché a prehľadné a mali by vytvárať európsku pridanú hodnotu v zmysle podpory vnútorného trhu. Nie všetky časti spoločnej pozície však tieto aspekty rovnovážne zohľadňujú. Niektoré sú príliš rozsiahle, iné príliš byrokratické alebo sčasti aj komplikované a ťažko pochopiteľné. Môže to byť dôsledok hľadania kompromisov v Rade a zotrvávania členských štátov na svojich špecifických nariadeniach, nie je to však to správne meradlo a nemôže byť v Európskom parlamente smerodajné.
Bude treba pristúpiť k týmto zmenám:
1. Prijmú sa ďalšie výnimky z rozsahu pôsobnosti, okrem iného pre notársky overené zmluvy, pôžičky na projekty bývania a úvery pod 500 a nad 50 000 EUR. Poskytne sa tým väčší priestor členským štátom. Treba však poukázať predovšetkým na to, že pri implementácii môžu tieto výnimky určovať aj predpisy smernice pre túto oblasť. Členské štáty môžu teda napríklad uplatňovať svoje predpisy už od úveru vo výške 100 eur a túto hranicu si môžu kedykoľvek sami prispôsobiť podľa finančných a príjmových pomerov bez toho, aby sa musela meniť európska smernica.
2. Predpisy týkajúce sa propagácie sú nejasné a očividne prehnané, keďže navyše platí smernica 2005/29/ES o nekalých obchodných praktikách.
3. Informačné povinnosti pred podpisom zmluvy a zmluvné informačné povinnosti sú príliš rozsiahle. Harmonizácia tejto právnej oblasti nemôže prebiehať zmysluplne z toho dôvodu, že sa k tomu pridajú všetky požiadavky platné v jednotlivých členských štátoch. To vedie nutne k nadmernej regulácii a záplave informácií, tým viac, že spotrebiteľ má právo na odstúpenie od zmluvy.
Osobitne to platí pre povolené prečerpanie.
Vysvetlenia, ktoré sú predpísané navyše k informáciám, môžu vnútorný trh značne narúšať, na jednej strane preto, že členské štáty si môžu tieto predpisy vykladať rôzne, a na druhej strane preto, že sú nanajvýš obťažné práve pre veriteľov v cezhraničnom, ale aj v elektronickom styku, a môžu ich dokonca odradiť od poskytovania cezhraničných úverov.
Z tohto dôvodu, ako aj vzhľadom na vlastnú zodpovednosť spotrebiteľa, sa tieto vysvetlenia musia poskytovať len na žiadosť spotrebiteľa.
4. Pri práve na odstúpenie od zmluvy sa predpokladá lehota, po ktorej nárok zaniká. Vzhľadom na mnohé povinnosti, ktoré musí brať podnikateľ do úvahy, môže dôjsť pri uzatváraní zmluvy a pri poučení o práve na odstúpenie od zmluvy k chybám, ktoré nepramenia v zlom úmysle, ale čisto v pochybení podnikateľa. Táto smernica totiž platí aj pre podnikateľov, ktorí nie sú zbehlí v úverových operáciách. Takéto chyby môžu okrem toho navádzať spotrebiteľa zneužiť ich. Šesť mesiacov po uzatvorení zmluvy by mal teda nastať nesporný právny stav.
5. Z pohľadu Komisie predstavovalo predčasné splatenie spolu s kompenzáciou dôležitý modul, ktorý si vyžadoval harmonizáciu. Kompromis, ku ktorému v tomto ohľade dospela Rada, je, náležite komplikovaný a jeho prínos neveľký. Vzhľadom na závažné rozdiely v tradíciách a právnom ponímaní v jednotlivých členských štátoch je pochopiteľné, že v tejto otázke sa nedá nájsť presvedčivý kompromis.
Predložené riešenie je teda vyslovene nešťastné, vplyv na vnútorný trh (harmonizácia) žiaden.
Spôsob výpočtu prípadnej kompenzácie je nejasne formulovaný a zostáva nevyriešený. Od kompenzácie možno úplne upustiť až do výšky 10 000 EUR ročne. Jediným spoločným nariadením, ktoré stojí za zmienku, je to, že v prípade, ak je kompenzácia prípustná, a bez ohľadu na to, ako sa vypočíta, možno požadovať maximálne 0,5 %, prípadne 1 % predčasne splatenej sumy.
Vzhľadom na to, a aj preto, že toto obmedzenie nie je bezpodmienečne primerané, sa zdá byť úplné vypustenie nariadenia o kompenzácii, a tým ponechanie právomoci členských štátov, poctivejším riešením.
Budúcimi pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi sa z pohľadu spravodajcu dosiahne úprava spoločnej pozície v zmysle stručnejších a jasnejších nariadení a primeraná rovnováha medzi rôznymi hľadiskami.
POSTUP
Názov
Harmonizácia právnych predpisov členských štátov o spotrebiteľských úveroch (zrušenie smernice Rady 87/102/EHS)
Dátum oznámenia prijatia spoločnej pozície na schôdzi
27.9.2007
Gestorský výbor
dátum oznámenia na schôdzi
IMCO
27.9.2007
Spravodajca
dátum menovania
Kurt Lechner
30.1.2006
Prerokovanie vo výbore
24.10.2005
9.10.2006
22.11.2006
8.5.2007
5.6.2007
3.10.2007
5.11.2007
22.11.2007
27.11.2007
Dátum prijatia
10.12.2007
Výsledok záverečného hlasovania
+:
–:
0:
32
0
5
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní
Gabriela Creţu, Janelly Fourtou, Vicente Miguel Garcés Ramón, Evelyne Gebhardt, Malcolm Harbour, Edit Herczog, Kurt Lechner, Lasse Lehtinen, Toine Manders, Arlene McCarthy, Nickolay Mladenov, Catherine Neris, Bill Newton Dunn, Zita Pleštinská, Giovanni Rivera, Luisa Fernanda Rudi Ubeda, Heide Rühle, Christel Schaldemose, Alexander Stubb, Eva-Britt Svensson, Marianne Thyssen, Jacques Toubon, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler, Nicola Zingaretti
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní
Emmanouil Angelakas, André Brie, Wolfgang Bulfon, Giovanna Corda, Benoît Hamon, Gisela Kallenbach, Othmar Karas, Andrea Losco, Manuel Medina Ortega, Joseph Muscat, José Javier Pomés Ruiz, Olle Schmidt, Gary Titley, Diana Wallis, Stefano Zappalà
Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní
Klaus-Heiner Lehne, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Tadeusz Zwiefka