Процедура : 2007/2076(INI)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : A6-0516/2007

Внесени текстове :

A6-0516/2007

Разисквания :

PV 16/01/2008 - 15
CRE 16/01/2008 - 15

Гласувания :

PV 17/01/2008 - 6.3
CRE 17/01/2008 - 6.3
Обяснение на вота
Обяснение на вота

Приети текстове :

P6_TA(2008)0016

ДОКЛАД     
PDF 249kDOC 160k
20 декември 2007 г.
PE 394.090v03-00 A6-0516/2007

относно по-ефективна политика на ЕС за Южен Кавказ: от обещания към действия

(2007/2076(INI))

Комисия по външни работи

Докладчик: Lydie Polfer

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
 СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА ПО МЕЖДУНАРОДНА ТЪРГОВИЯ
 РЕЗУЛТАТ ОТ ОКОНЧАТЕЛНОТО ГЛАСУВАНЕ В КОМИСИЯ

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно по-ефективна политика на ЕС за Южен Кавказ: от обещания към действия

(2007/2076(INI))

Европейският парламент,

–   като взе предвид своите предходни резолюции относно Южен Кавказ, и по-специално своето предложение до Съвета от 26 февруари 2004 г. относно политиката на ЕС за Южен Кавказ,(1)

   като взе предвид съобщението на Комисията до Съвета и Европейския парламент от 11 април 2007 г., озаглавено „Черноморско взаимодействие - нова инициатива за регионално сътрудничество“ (COM(2007)0160),

–   като взе предвид съобщението на Комисията до Съвета и Европейския парламент от 4 декември 2006 г., озаглавено „Укрепване на европейската политика за добросъседство (ЕПД)“ (COM(2006)0726),

–   като взе предвид плановете за действие по ЕПД, приети с Армения, Азербайджан и Грузия,

–   като взе предвид Европейския инструмент за добросъседство и партньорство (ЕИДП), тясно свързан с изпълнението на съвместно приетите планове за действие, който замества досегашната техническата помощ по програмите TACIS и MEDA,

–   като взе предвид съобщението на Комисията до Европейския съвет и Европейския парламент, озаглавено „Енергийна политика за Европа“ (COM(2007)0001),

–   като взе предвид конференцията на Комисията, посветена на Европейската политика на добросъседство, проведена на 3 септември 2007 г.,

–   като взе предвид своята резолюция от 15 ноември 2007 г. относно укрепването на европейската политика на добросъседство(2),

–   като взе предвид Препоръка 1771 на Парламентарната асамблея на Съвета на Европа и Резолюция 1525 относно пакт за стабилност за Южен Кавказ,

–   като взе предвид своята резолюция от 26 септември 2007 г. „Към обща европейска външна политика в областта на енергетиката“(3),

   като взе предвид своята резолюция от .... относно подход в областта на Черноморската регионална политика(4),

–   като взе предвид заключенията на председателството на Европейските съвети от 14-15 декември 2006 г. и от 21-22 юни 2007 г., както и доклада на германското председателство за напредъка, озаглавен „Укрепване на европейската политика на добросъседство“ от 15 юни 2007 г.,

–   като взе предвид заключенията на Съвета относно сигурността и развитието от 19-20 ноември 2007 г. и ангажимента на ЕС да изпълни Резолюция 1325 (2000) на Съвета за сигурност на ООН относно жените, мира и сигурността ,

–   като взе предвид Споразумения за партньорство и сътрудничество, сключени с Армения, Азербайджан и Грузия,

–   като взе предвид окончателното становище и препоръките на деветото заседание на Комитета за парламентарно сътрудничество (КПС) ЕС-Армения от 30 януари 2007 г.,

–   като взе предвид окончателното становище и препоръките на осмото заседание на Комитета за парламентарно сътрудничество (КПС) ЕС-Азербайджан от 12 септември 2007 г.,

–   като взе предвид окончателното становище и препоръките на деветото заседание на Комитета за парламентарно сътрудничество (КПС) ЕС-Грузия от 26 юни 2007 г.,

–   като взе предвид неотдавнашните парламентарни избори в Армения и Азербайджан и докладите на наблюдателите от ОССЕ/СДИПЧ,

–   като взе предвид Резолюция 1787 на Съвета за сигурност на ООН от 15 октомври 2007 г. относно грузинско-абхазкия конфликт и продължаването на мандата на мисията за наблюдение на ООН в Грузия,

–   като взе предвид Декларация 14818/07 на Съвета относно положението в Грузия и Декларация 14809/07 относно присъдата на Ейнула Фатулайев,

–   като взе предвид Инициативата от Баку и Меморандума за разбирателство между ЕС и Азербайджан относно стратегическото партньорство в областта на енергетиката, подписан на 7 ноември 2006 г.,

–   като взе предвид ангажимента на ЕС да насърчава постигането на Целите на хилядолетието за развитие на ООН и Европейския консенсус за развитие,

–   като взе предвид европейската стратегия за сигурност „Сигурна Европа в един по-добър свят“, одобрена от Европейския съвет на 12 декември 2003 г.,

–   като взе предвид мониторинговите доклади на Парламентарната асамблея на Съвета на Европа,

–   като взе предвид член 45 от своя правилник,

–   като взе предвид доклада на комисията по външни работи и становището на комисията по международна търговия (A6-0516/2007),

А. като има предвид, че на Съвета по общи въпроси, проведен през февруари 2001 г., ЕС изрази желанието си да играе по-активна политическа роля в региона на Южен Кавказ, да търси начини да подкрепя усилията, насочени към предотвратяване и разрешаване на конфликтите в региона, и да участва във възстановяването му след конфликтите,

Б.  като има предвид, че откриването на железопътната линия Баку-Тбилиси-Карс ще отвори прозорец между Южнокавказкия регион, Турция и Западна Европа,

В.  като има предвид, че разширяването на ЕПД чрез включване на Армения, Азербайджан и Грузия е важна крачка напред в ангажираността на ЕС в региона, която създава необходимите предпоставки за инициативно участие на ЕС в Южен Кавказ и дава на страните от региона възможности за по-близко сътрудничество с ЕС; като от друга страна е необходимо да се създадат повече стимули, които да мотивират напредъка на Армения, Азербайджан и Грузия по пътя на реформите

Г.   като има предвид, че ЕПД се основава на споделени ценности и ефективно осъществяване на политически, икономически и институционални реформи, с изразена цел за създаване на пространство на добросъседство със силни демокрации, основани на функциониращи пазарни икономики и върховенство на закона,

Д.  като има предвид, че е необходимо ЕПД да се развива, за да постигне по-добра и по-ефективна политика на ЕС спрямо региона и да предостави на ЕС тази роля на участник в процеса на сигурност и стабилност, която той би могъл да играе; като е необходимо ЕС да създаде ясен образ и засилено присъствие в региона,

Е   като има предвид, че включването на страните от Южен Кавказ в ЕПД води също така до увеличаване на техните отговорности и ангажименти; като има предвид, че отношенията на добросъседство и регионално сътрудничество са фундаментални елементи на ЕПД,

Ж. като има предвид, че мирното разрешаване на конфликта между Армения и Азербайджан в Нагорни Карабах и на вътрешните конфликти в Грузия в Абхазия и Южна Осетия е от съществено значение за стабилността в съседните на ЕС държави, както и за икономическото и социално развитие на Южнокавказкия регион,

З.  като има предвид, че въпросът за по-нататъшното интернационализиране на нерешените от периода след разпадането на СССР конфликти, трябва да бъде един от ключовите въпроси в отношенията между ЕС и Русия с цел по-ефективно справяне с проблемите на общите съседни страни,

И.  като има предвид, че значението на региона за ангажираността на ЕС е свързано не само с географското му положение на транзитна зона за доставки на енергия от Централна Азия към Европа, а се основава и на общия интерес, споделен от всички засегнати страни, от развитие на региона с оглед на засилване на демокрацията, благоденствието и върховенството на закона, като по този начин се създава надеждна мрежа за регионално и междурегионално развитие и сътрудничество в областта на Южен Кавказ,

Й. като има предвид, че регионът се е превърнал в полесражение за стратегическите интереси на няколко големи геополитически играчи; като има предвид, че Индивидуалните партньорски планове за действие, които и трите страни имат с НАТО, превръщат НАТО в нов играч в региона, а евентуалното членство в организацията би могло да запали повторно конфликтите в Абхазия и Южна Осетия,

К. като има предвид, че диалогът и координираните действия между ЕС, Русия и САЩ биха могли да помогнат за насърчаване на демокрацията, за увеличаване на енергийната сигурност и за укрепване на регионалната сигурност в Южен Кавказ,

Л.  като има предвид, че в Грузия и Армения се наблюдава силно икономическо развитие през последните години и че Азербайджан е измежду най-бързо развиващите се икономики в света с нарастване на БНП от 34,5% за 2006 г., което се дължи главно на находищата му от нефт и газ; като има предвид, че въпреки тези темпове на растеж обществата в трите страни се характеризират с все още високи равнища на бедност и безработица, ограничен достъп до основни социални услуги, ниски доходи и неравномерно разпределение на доходите,

М. като има предвид, че в Южен Кавказ се наблюдава дестабилизираща оръжейна надпревара, която се характеризира с изграждане на военни арсенали с безпрецедентни темпове,

Армения, Азербайджан и Грузия в рамката на ЕПД

1.  приветства включването на Армения, Грузия и Азербайджан в Европейската политика за добросъседство и одобряването на двустранните планове за действие по ЕПД от съответните Съвети за сътрудничество от 14 ноември 2006 г. и изразява подкрепата си за продължаващите усилия за тяхното осъществяване, в които следва да се включат всички заинтересовани от този процес страни,

2.  подчертава, че стратегическият подход към трите южнокавказки страни следва да не пренебрегва специфичните характеристики на трите държави; поддържа изначалното диференцирано прилагане на ЕПД по отношение на различните страни и подчертава необходимостта от засилване отношенията на ЕС със съответните страни в зависимост от техните индивидуални постижения в прилагането на конкретните планове за действие по ЕПД,

3.  Подчертава геополитическата ситуация на Армения, Грузия и Азербайджан спрямо Русия, Иран и Турция и нарастващия интерес на други икономически сили като Русия, САЩ и Китай в тази област; следователно счита, че е от изключително значение да се даде абсолютен приоритет на сътрудничеството с Южен Кавказ, не на последно място в областта на енергетиката;

4.  потвърждава отново, че главните цели на ЕС в региона са да насърчава развитието на южнокавказките страни към отворени, мирни, сигурни и стабилни държави, способни да допринасят за добросъседските отношения и стабилността в региона и готови да споделят европейските ценности и да развиват институционална и нормативна съвместимост помежду си и по отношение на ЕС; за да се постигнат тези цели, призовава ЕС да разработи регионална политика за Южен Кавказ, която да се изпълнява съвместно със страните от региона и да се допълва от отделни двустранни политики;

5.  подчертава факта, че стремежът на ЕПД е да надхвърли разделянето на Европа и че това се постига чрез постепенно разширяване на пространството на демокрация, благоденствие и сигурност; призовава ЕС и страните от Южен Кавказ да се възползват, чрез програми за побратимяване, дългосрочно командироване и други, от знанията и огромния натрупан от новите държави-членки опит в реформирането на техните общества и икономики в процеса на интеграция с ЕС, особено по отношение на укрепването на граничния контрол и митническите органи и развитието на регионално сътрудничество между тях;

6.  подчертава, че прегледите и финансирането на ЕПД трябва да се използват за насърчаване институционалното развитие, зачитането на правата на човека, правовата държава, демократизацията и регионалното сътрудничество; потвърждава отново необходимостта от по-нататъшни твърди стъпки от страна на ЕС за насърчаване на истинско регионално сътрудничество и интегриране; призовава Комисията редовно да докладва за напредъка в процеса на регионално сътрудничество и съответно да адаптира политиките и инструментите си; с интерес очаква между ЕС и различните заинтересовани страни, по-специално гражданското общество в партньорските страни, да се развиват все по-конструктивни отношения, така че процесът на ЕПД да стане все по-динамичен и прозрачен;

7.  отбелязва, че благодарение на бързото и голямо нарастване на своя БНП, Азербайджан се е превърнал в дарител на помощ, а международните дарители значително са намалили дейността си в страната; предлага ЕС да се съсредоточи върху трансфер на ноу-хау и най-добри практики в рамките на програмите Twinning, TAIEX и Sigma (чрез Европейския инструмент за съседство и партньорство);

8.  счита, че търговската политика е ключов елемент за гарантиране на политическата стабилност и икономическото развитие, който води до намаляване на бедността в Южен Кавказ и че е от съществено значение за бъдещата интеграция между ЕС и Южен Кавказ; подчертава, че по отношение на търговската политика трябва да се вземе под внимание социалното измерение;

9.  поддържа инициативата на Комисията да извърши проучване, за да оцени възможността от сключване на споразумение за свободна търговия с Грузия и Армения; изразява убеденост, че подобно споразумение ще бъде от полза за всички страни; междувременно призовава Комисията и Съвета да предприемат мерки, за да гарантират, че Армения, Грузия и Азербайджан се възползват максимално от Общата система за преференции; като подчертава значението на членството на Азербайджан в СТО за по-нататъшното засилване на двустранните търговски връзки; поощрява органите на Азербайджан да се справят с последните препятствия пред присъединяването на страната към СТО, като например високите митнически тарифи, липсата на прозрачност и неспазването на търговските закони, корупцията и неспазването на правата на интелектуална собственост; и призовава Комисията и по-нататък да подкрепя Азербайджан в процеса на присъединяването й към СТО;

10. отбелязва огромния натиск върху Грузия в резултат от наложеното преди повече от година руско икономическо ембарго, което затвори традиционни за грузинските стоки регионални пазари и по такъв начин лиши голям брой граждани от поминък; подчертава, че бързото сключване на споразумение за свободна търговия с Грузия е еднакво важно както за укрепване на отношенията между ЕС и Грузия, така и за облекчаване на страната от последиците от руското ембарго;

11. подчертава, че и трите държави ще трябва да продължат усилията си за намаляване на бедността и за придържане към принципа на устойчивото развитие; предлага приемане на ефикасни политики за намаляване на поляризацията на социалната структура, както и за гарантиране на пълен достъп до системите за социална сигурност; призовава Комисията да продължава да подкрепя трите страни в укрепването на техните национални възможности за подобряване и реализиране на политики за намаляване на бедността;

12. счита, че ЕПД предлага отлична рамка за регионално и подрегионално сътрудничество с оглед на създаване на истинско пространство на сигурност, демокрация и стабилност, както в Южен Кавказ, така и в района на Черно море; изразява становището, че диференцираният двустранен подход към трите страни от Южен Кавказ трябва да включва многостранно глобално измерение, водещо до развитие на регионалното сътрудничество; следователно:

- отдава особено значение на активното участие и включване на Армения, Азербайджан и Грузия в процеса на реализирането на проекта „Черноморско взаимодействие“ и на свързаните с него регионални проекти;

- пледира за задълбочаване на редовния политически диалог между ЕС и Армения, Азербайджан и Грузия;

- приветства факта, че Грузия и Армения се присъединяват към повечето от декларациите и позициите на ОВППС на ЕС и подкрепя решението и Азербайджан да се ангажира по същия начин;

- настоятелно призовава трите страни да не възпрепятстват или налагат вето на трансгранични програми и проекти, финансирани от ЕС, които целят подновяване на диалога, изграждане на доверие между засегнатите страни и справяне с регионалните проблеми;

- призовава към по-ефективно сътрудничество между трите страни в рамките на Регионалния център за околна среда за Кавказ;

- призовава за засилено сътрудничество в областта на свободата, сигурността и справедливостта, по-специално в управлението на границите, миграцията и убежището, борбата срещу организираната престъпност, трафика на хора и наркотици, нелегалната имиграция, тероризма и прането на пари;

- призовава Комисията да координира и подкрепя действията на страните-членки, които вече са ангажирани с разрешаването на регионалния конфликт;

Демокрация, права на човека и върховенство на закона

13. изразява задоволство от вътрешните политически и институционални реформи, проведени в Армения след конституционалната реформа и в контекста на изпълнението на плана за действие по ЕПД; насърчава органите в Армения да продължават по същия път и да постигнат по-нататъшен напредък в укрепването на демократичните структури, правовата държава и защитата на правата на човека; призовава по-конкретно за още усилия за установяване на независима съдебна власт, за насърчаване на реформи в полицията, държавните служби и местното управление, за борба с корупцията и за създаване на жизнено гражданско общество; отбелязва изявлението на Международната мисия за наблюдение на изборите за това, че проведените през май 2007 г. парламентарни избори са били до голяма степен в съответствие с международните ангажименти; изразява убеждение, че арменските органи ще сътрудничат тясно с ОССЕ и Съвета на Европа за справяне с останалите проблеми, за да се подобрят вече постигнатите стандарти и да се гарантира напълно свободното и честно провеждане на президентските избори на 19 февруари 2008 г.; насърчава започването на конструктивен диалог между правителството и опозицията с оглед засилване на плурализма като ключов елемент на демокрацията; по-нататък призовава арменските органи да разследват твърденията за насилие и малтретиране при полицейски задържания и в затворите;

14. повтаря отново загрижеността си за влошаването на положението с правата на човека и свободата на медиите в Азербайджан; призовава органите в Азербайджан да гарантират свобода на медиите, незабавно да освободят всички намиращи се в затворите журналисти, да прекратят тормоза над журналисти, особено под формата на злоупотреба със законите за наказателно преследване на клеветата, и да обявят мораториум върху по-нататъшното прилагане на законите за наказателно преследване на клеветата като стъпка, демонстрираща ангажираността им със свободата на изразяване; очаква от органите в Азербайджан да гарантират свобода на събранията и да не ограничават действията на политическите партии предвид изборите през следващата година, както и да гарантират, че стандартите на ОССЕ се спазват напълно; призовава освен това органите в Азербайджан да предотвратяват насилие от страна на полицията и да разследват всички оплаквания от малтретиране на задържани лица; отново изразява готовността на ЕС да подпомогне Азербайджан в прилагането на реформи, свързани със зачитането на правата на човека и демокрацията;

15. отбелязва широкообхватните реформи, проведени от правителството на Грузия след Розовата революция; поощрява продължаване на напредъка по отношение на плуралистичното управление и диалога между правителството и опозицията, върховенството на закона и зачитането на правата на човека, особено във връзка с независимостта на съдебната система, нулевата толерантност към полицейското насилие, реформите в системата на наказателно правосъдие и подобряването на условията в затворите; призовава органите в Грузия да спазват правото на собственост, свободата на събрания, свободата на изразяване и свободата на медиите; очаква Грузия да изпълни Плана за действие по ЕПД и препоръките на Съвета на Европа с оглед на една дългосрочна устойчивост на демократичното управление и особено на зачитането на плурализма и опозицията, с вътрешни механизми за контрол и противодействие, както и институционална реформа, включваща реформи в изборното законодателство, преди провеждането на парламентарни и президентски избори през 2008 г.;

16. отново изразява неспиращата си подкрепа за усилията на Грузия за прокарване на политически и икономически реформи и за укрепване на демократичните ѝ институции, включително реформата на закона за изборите, и свързаното с тях изграждане на мирна и благоденстваща Грузия, която може да допринесе за стабилността не само на региона, но и на останалата част от Европа; изразява дълбока загриженост от последните събития в Грузия, които ескалираха до ожесточени полицейски мерки срещу мирни демонстрации, затварянето на независими медии и обявяването на извънредно положение; приветства решението на органите на Грузия да бъдат проведени предсрочни президентски избори и, вероятно, референдум относно насрочването на парламентарни избори; отбелязва също така изпращането на официални покани от органите на Грузия към Европейския парламент, ОССЕ и Съвета на Европа за наблюдение на изборите, както и на предизборните кампании; призовава политическите сили в Грузия да се стремят към демократична политическа култура, при която политическите опоненти се уважават взаимно, а конструктивният диалог цели подкрепата и консолидирането на крехките демократични институции на Грузия; също така, с цел да гарантират демократичните условия за свободни и честни избори и за референдума, призовава правителството на Грузия спешно:

           -                да спазва върховенството на закона и свободата на медиите;

           -                 да се включи в сериозен диалог с опозиционните сили и обществеността;

           -                 гарантира свобода на изразяване на всички кандидати;

-                 да проведе задълбочено, безпристрастно и независимо разследване на случаите на сериозни нарушения на правата на човека и свободата на медиите, както и да се погрижи тези случаи да получат справедлив съдебен процес;

17. приветства измененията, направени в закона за изборите и настоятелно призовава органите на властта и опозицията да продължат преговорите относно неговата реформа;

18. подчертава, че категоричният ангажимент за спазване на правата на човека и на основните свободи, поет от Армения, Азербайджан и Грузия, е от изключително значение за определяне на бъдещите им взаимоотношения с ЕС; очаква от тези страни да изпълнят залегналото в плановете за действие по ЕПД и препоръките на Съвета на Европа в тази насока; изисква от Комисията да преговаря за създаването на подкомисии за правата на човека с трите страни;

19. очаква органите на Армения, Азербайджан и Грузия да гарантират свобода на изразяване, свобода на събранията и свобода на медиите преди съответните за всяка от тях президентски избори през 2008 г.; подчертава, че способността на тези страни да осигурят честен и равномерен достъп както до обществените така и до частните медии и да проведат своите избори в съответствие с международните стандарти, е от жизнено значение за по-нататъшното задълбочаване на отношенията им с ЕС;

20. приветства решението за определянето на Полша за посредник от името на ЕС между правителството на Грузия и опозиционните медии в периода предшестващ изборите през януари 2008 г.;счита, че ангажирането на новите страни-членки, които имат близки исторически и културни връзки с региона, е от голямо значение;

21. подчертава значението на подкрепата и увеличаването на правата на гражданското общество и развитието на междуличностните контакти при насърчаването на демокрацията и правовата държава; насърчава Комисията да се възползва пълноценно от възможностите на Европейския инструмент за демокрация и права на човека (ЕИДПЧ) за, наред с другото, наблюдение на прилагането на ЕПД; подчертава, че процесът на ЕПД и особено наблюдението на нейното приложение трябва да бъде открит за сътрудничество и консултации с гражданското общество; настоятелно призовава Комисията да даде пример чрез установяване на конкретни механизми за консултации с гражданското общество; подчертава колко е важно да се гарантира, че финансите се разпределят честно без политически мотивирана намеса на държавата; призовава Комисията също така да разработи насоки за конкретната роля на местните и регионални органи в изпълнението на плановете за действие по ЕПД;

22. подчертава значението на сътрудничеството в областта на свобода на трансграничното движение между ЕС и неговите съседи; призовава Комисията и Съвета да задвижат дейността на подкомитета на JLS за ЕС-Грузия възможно най-скоро и да предприемат необходимите мерки за започване на преговори относно споразумения за реадмисия и за облекчаване на визовия режим между ЕС и Грузия и за подписването на споразумение за партньорство за мобилност с ЕС, като подчертава отрицателното въздействие на забавянето върху уреждането на вътрешните конфликти в Грузия и като отбелязва трудностите, предизвикани от решението на руските органи да предоставят руски паспорти на лица, живеещи в Абхазия и южна Осетия; поддържа започването на преговори относно споразуменията с Армения и Азербайджан; насърчава държавите-членки да засилят сътрудничеството с цел подобряване на консулските услуги в страните от Южен Кавказ и да ускорят създаването на общи центрове за подаване на заявления за визи; поддържа разглеждането на допълнителни инициативи в рамките на разработването на глобален подход към миграцията в източна и югоизточна Европа;

23. призовава Комисията да насърчава също така от финансова гледна точка присъствието на европейски неправителствени организации в Армения, Азербайджан и Грузия, с цел разпространение на техните знания и опит за създаването на организирано гражданско общество;

24. подчертава факта, че улесняването на движението на хора е свързано със сигурни граници, и приветства инициативата на Комисията да насърчи регионалното сътрудничество в Южен Кавказ в областта на интегрираното управление на границите; подчертава необходимостта от ефикасно облекчаване на визовите изисквания за местното движение през границите; осъзнава, че за сътрудничество по цялата дължина на границата между Грузия и Русия е необходима добра воля и от двете страни; подчертава значението на прозрачността на бюджета и приходите, за да се гарантира, че правителствените разходите могат да се отчитат пред гражданите;

25. призовава всяка една от трите страни да засили усилията си в борбата срещу корупцията и за подобряване на инвестиционния и бизнес климат; подчертава значението на прозрачността на бюджета, която цели да гарантира отчетността на правителството за обществени разходи; подчертава, че развитието на правото на собственост е основополагащо за растежа на малките и средни предприятия и устойчивото икономическо развитие; насърчава популяризирането на реформи в областта на пазарната икономика, които целят увеличаване на конкурентоспособността и консолидиране на частния сектор; подкрепя хармонизацията и по-нататъшното засилване на мерките за либерализация в духа на принципите на СТО; подчертава, че е важно икономическите реформи да бъдат съпътствани със съответни социални мерки;

26. призовава органите на всяка от трите страни да гарантират, че мерките, предприети в борбата срещу корупцията, не се използват с политически цели и че разследванията, предявяването на обвинения и съдебните процеси се провеждат по справедлив и прозрачен начин;

27. отбелязва, че териториалните конфликти и причинената от тях несигурност са обусловили нарастването на военните разходи на държавите в региона, като от това отрицателно се е повлияло тяхното икономическо и социално развитие; във връзка с това, призовава държавите в региона да прекратят увеличаването на военните си разходи;

Мирно разрешаване на конфликти

28. счита, че намирането на мирно разрешение на нерешените от периода след разпадането на СССР конфликти е пътят за постигане на политическа стабилност и икономическо развитие в Южен Кавказ, както и в разширения контекст на региона; подчертава факта, че ЕС играе важна роля в допринасянето за диалога и разбирателството в региона и за гарантирането на спазването на гореспоменатата Резолюция 1325 на Съвета за сигурност на ООН относно жените, мира и сигурността; подкрепя използването на трансгранични програми и диалог сред гражданските общества като средство за преобразуване на конфликти и изграждане на доверие с преодоляване на различията; приветства особено усилията на Комисията за подпомагане на Абхазия и Южна Осетия и за разпространяване на информация в тези области; подкрепя инициативата на специалния представител на ЕС за Южен Кавказ за откриване на информационни бюра в двата региона; призовава Комисията и специалния представител на ЕС да действат по същия начин и в Нагорни Карабах;

29. отхвърля всички опити от страна на външни сили за създаване на изключителни сфери на влияние; призовава към конструктивна ангажираност с всички страни в общите съседни области и настоятелно призовава Русия да не се противопоставя на ангажираността на ЕС в управлението на конфликтите и мироопазващите операции в Южен Кавказ;

30. отбелязва, че противоречието между принципите на самоопределяне и териториална цялост води до непрекъсната поява на конфликти в региона на Южен Кавказ; счита, че този проблем може да се преодолее само чрез преговори на основата на принципите, заложени в Хартата на ООН и Заключителния акт от Хелзинки, и в рамките на регионална интеграция; отбелязва, че този процес е невъзможен без подкрепата на международната общност, и призовава ЕС да предприеме мерки в тази насока; освен това счита, че подобрението на междуетническите отношения на основата на европейските стандарти и засилването на правата на малцинствата по начин, който укрепва гражданското сближаване на страните в Южен Кавказ, са от съществено значение за постигане на договорено решение на конфликтите в региона;

31. изразява отново безусловната си подкрепа за териториалната цялост и неприкосновеността на международно признатите граници на Грузия и подкрепя продължителните усилия на държавните органи на Грузия за разрешаване на нейните вътрешни конфликти в Абхазия и Южна Осетия; въпреки това изразява съжаление относно продължаващата агресивна реторика на страните по отношение на споровете и подкрепя призива на Генералния секретар на ООН за удвояване на усилията за предотвратяване на действия, които биха могли да доведат до възобновяване на враждебните действия в Абхазия; насърчава страните да използват пълноценно средствата на диалога и преговорите, за да постигнат окончателно разрешаване на конфликта в Южна Осетия; призовава фактически съществуващите органи да осигурят безопасни условия за завръщането на вътрешно разселените лица (ВРЛ) и да спазват неотчуждимостта на правото на собственост в конфликтните зони в съответствие с неотдавнашната резолюция на Съвета за сигурност на ООН; подчертава, че намирането на задоволителни разрешения на проблемите, свързани с основните права на човека, като завръщането на ВРЛ, възстановяването на тяхното имущество и съответно разследване от всички страни на военните престъпления и случаите на изчезнали лица, ще има основно значение за постигането на трайно разрешаване на конфликтите; призовава всички страни да се върнат към масата на преговорите и приветства първата среща на високо равнище на длъжностни лица от Грузия и Абхазия, която се проведе наскоро след дълго прекъсване;

32. счита, че допълнително забавяне на разрешаването на конфликта в Нагорни Карабах няма да е от полза за никоя от участващите в него страни, но ще изложи на риск стабилността в региона и ще възпрепятства регионалното и икономическо развитие; изразява повторно своето уважение и подкрепата си за териториалната цялост и неприкосновеността на международно признатите граници на Азербайджан, както и на Армения, неотложно призовава Армения и Азербайджан да използват всички възможности за мирно разрешаване на конфликта в Нагорни Карабах; изразява повторно силната си подкрепа за групата „Минск”, но изразява съжаление от липсата на значителен напредък в преговорите; призовава страните да приложат съответните резолюции на Съвета за сигурност на ООН, по-специално, да се позволи на всички ВРЛ да се завърнат по домовете си в безопасност и с достойнство; предупреждава за всякакъв вид нападателна и провокираща реторика, която би могла да възпрепятства процеса на преговорите;

33. изразява съжаление, че усилията за приобщаване на трите страни от региона се спъват от продължаващите неразрешени конфликти, които се дължат на териториални претенции и сепаратизъм; подчертава, че конфликтните зони често се използват като убежища за организираната престъпност, прането на пари, трафика на наркотици и контрабандата на оръжия;

34. припомня на съответните органи, че бежанците и ВРЛ не следва да се използват като средство в конфликтите; призовава към предприемане на решителни действия за подобряване на условията на живот и социалното положение на ВРЛ, преди да им се предостави в действителност човешкото право да се завърнат по домовете си;

35. призовава Комисията и държавите-членки да продължават да предоставят финансова помощ за усилията, полагани от Армения, Азербайджан и Грузия за справяне с положението на бежанците и разселените лица, като помагат за обновяването на сгради и строенето на пътища, инфраструктура за доставка на вода и електричество, болници и училища, с цел да спомогнат за по-ефективното интегриране на тези общности посредством улесняване на развитието на регионите, в които те живеят, без да се забравя местното население, което често също живее под прага на бедността; подчертава значението на разрешаването на проблема с многобройните мини, които са резултат от конфликта в Нагорни Карабах и продължават да раняват и понякога да убиват хора;

36. призовава ключовите участници в региона да играят конструктивна роля в процеса на разрешаване на нерешените от периода след разпадането на СССР конфликти в региона и да предприемат действия с цел нормализиране на отношенията им със съседите; отново призовава Турция да се ангажира със сериозни и напрегнати усилия за разрешаване на оставащите спорове с всички нейни съседи, съгласно Хартата на ООН, съответните резолюции на Съвета за сигурност на ООН и други съответни международни конвенции, включително честни и открити разисквания върху събития от миналото; отново призовава правителствата на Армения и Турция да започнат процес на помирение за настоящето и за миналото и призовава Комисията да улесни този процес като се възползва от регионалното сътрудничество извършвано в рамките на ЕПД и политиката за Черноморско взаимодействие; призовава Комисията и Съвета да разгледат въпроса за отварянето на границата на Турция с Армения с органите на двете страни;

37. предлага провеждане на конференция 3+3 относно сигурността и сътрудничеството в Южен Кавказ, която да включва, от една страна, трите стани от Южен Кавказ, и от друга – ЕС, САЩ и Русия, с цел да се обсъди въпросът със сигурността и регионалното сътрудничество в Южен Кавказ, като се насочи вниманието към създаване на правилна обстановка, в която да се разрешат нерешените от периода след разпадането на СССР конфликти в региона;

Сътрудничество в областта на енергетиката и транспорта

38. придава изключително значение на откриването на газопровода Баку-Тбилиси-Ерзурум, чието начало беше поставено през декември 2006 г., и нефтопровода Баку-Тбилиси-Цейхан, чието начало беше поставено през 2005 г., и подчертава значението на проектите, свързани с транскаспийския енергиен коридор, които могат да допринесат за развитието на икономиката и търговията в региона и да увеличат безопасността, сигурността и диверсификацията на енергийните доставки и транзитните системи от Азербайджан и Каспийския басейн до пазара на ЕС, както и да допринесат за развитието на обща европейска външна политика относно енергетиката;

39. подчертава значението на задълбочаването на партньорството между ЕС и Азербайджан в областта на енергетиката, както е предвидено в Меморандума за разбирателство между ЕС и Азербайджан относно стратегическото партньорство в областта на енергетиката, подписан на 7 ноември 2006 г. в Брюксел, и приветства готовността на правителствата на Азербайджан и Грузия да продължават да играят активна роля за насърчаване на пазарните енергийни доставки и транзитната диверсификация в региона, като така допринасят значително за сигурността на европейската енергетика;

40. приветства доклада на групата на високо равнище и съобщението на Комисията относно удължаване на основните трансевропейски транспортни оси до съседните страни; отново изразява своята подкрепа за създаването на нова инфраструктура и надеждни транспортни коридори, които ще диверсифицират както доставчиците, така и маршрутите, като енергийния коридор през Каспийско и Черно море, газопровода „Набуко“, както и проектите INOGATE и TRACECA, свързващи регионите на Черно море и Каспийско море;

41. отбелязва появата на нова действителност, при която изменението на климата и сигурността на доставките са елементи от първостепенно значение; признава, че създаването на разнообразие на доставките е жизнено важно и може да се постигне само чрез засилено сътрудничество със съседните страни, особено с тези в регионите на Южен Кавказ и Централна Азия и насърчава регионалното и междурегионално развитие; счита, че осъществяването на проектите за диверсификация на енергията следва да са един от приоритетите на засилената ЕПД, и призовава за засилена подкрепа за подобрение на инвестиционния климат и нормативната уредба, основана на принципите на Договора за енергийната харта, в секторите на енергетиката в страните-производители и транзитните страни;

42. отбелязва, че според оценките резервите на Азербайджан от газ и нефт ще бъдат изчерпани в рамките на следващите петнадесет до двадесет години; отбелязва, че според последните изчисления нефтените залежи под Каспийско море съдържат около 14 млрд. барела и ресурсите на газ възлизат на около 850 до 1370 млрд. кубични метри; признава, че трябва да се направят усилия, за да може страната да избегне неблагоприятните последици, свързани с недостиг на природни ресурси („проклятие на ресурсите”); затова подчертава значението на устойчиви алтернативи, както от политическа, така и от икономическа гледна точка; призовава правителството на Азербайджан да предприеме необходимите мерки за осигуряването на необходимата законодателна и оперативна рамка с цел оптималното използване на помощта на ЕС в областта на възобновяемите енергии и енергийната ефикасност;

43. приветства с интерес предложението на Комисията за изготвяне на проучване за надеждност относно възможността за „Споразумение в областта на енергетиката със съседните държави” и с тази цел насърчава страните-партньори по ЕПД да зачитат международното право и поетите ангажименти на световните пазари;

44. подкрепя усилията на правителството на Азербайджан за ранно извеждане от експлоатация на настоящия блок на атомната електроцентрала в Медзамор и за намиране на надеждни алтернативни решения за енергийни доставки, както беше поискано от ЕС, но изразява своята загриженост от решението на правителството да построи нов блок в същата атомна електроцентрала, която е разположена в сеизмична зона, и насърчава държавните органи на Армения да намерят алтернативни решения за енергийни доставки;

45. препоръчва сътрудничеството в областта на енергетиката също така да вземе предвид собствените нужди и ползи на страните, предимно по отношение на достъпа до енергия; призовава Комисията да гарантира, че проектите в областта на енергетиката, финансирани чрез Официална помощ за развитие (ОПР) в рамките на Европейския инструмент за добросъседство и партньорство, въздействат директно върху намаляването на бедността и са от полза за местното население; призовава Комисията да засили подкрепата си за усилията на трите страни за борба с изменението на климата и намиране на конкретни решения относно неефикасните производство на енергия и модели на потребление, включително чрез трансфер на технологии;

46. отбелязва междурегионалните инициативи като например проекта за железопътната линия Баку-Тбилиси-Карс; счита, че тази инициатива проправя пътя за значително подобрение на икономическата и политическа интеграция на тази част от света в европейската и международната икономика, което ще допринесе за икономическото и търговско развитие в региона; все пак подчертава, че проектът заобиколя съществуващата и напълно действаща железопътна линия в Армения; настоятелно призовава републиките от Южен Кавказ и Турция да провеждат ефективно политики на регионална икономическа интеграция и да се въздържат от всякакви недалновидни и политически мотивирани регионални проекти в областта на енергетиката и транспорта, които нарушават принципите на ЕПД за стабилно развитие;

Други бележки

47. изразява повторно призива си за това, редовните доклади на специалния представител на ЕС, включително окончателния подробен доклад, представен в края на мисията, да се предоставят на Европейския парламент;

48. приветства решението на Комисията от 10 май 2007 г. да разшири делегацията си в Ереван и да открие нова делегация в Баку до края на 2007 г.: призовава Комисията да гарантира, че тези делегации ще започнат действие без по-нататъшно забавяне;

49. счита, че по-видимото присъствие на специалния представител на ЕС за Южен Кавказ е изключително важно, за да се подобри комуникацията на подхода на ЕС към съответните страни и техните граждани; счита, че активното включване на гражданското общество е от основно значение в тази връзка;

50. призовава Комисията и Съвета да обмислят нови засилени споразумения със съответните страни въз основа на индивидуалните постижения на всяка конкретна страна;

51. призовава парламентите на съответните държави да засилят представителството на парламентарната опозиция в техните делегации в Комитетите за парламентарно сътрудничество (КПС) и подкрепя увеличаването на регионалното парламентарно сътрудничество, включително Парламентарната асамблея на Организацията за Черноморско икономическо сътрудничество и Парламентарната инициатива за Южен Кавказ;

52. подчертава необходимостта от ползване на съществуващите многостранни организации за укрепване на взаимодействието между Европейския съюз и страните от Южен Кавказ;

53. потвърждава отново нуждата от координация между институциите на ЕС и други двустранни и многостранни участници, с цел да се гарантира последователност между плановете за действие и ангажиментите, поети пред Съвета на Европа, ОССЕ, НАТО и ООН;

54. подчертава значението на региона на Южен Кавказ за ЕС и необходимостта, прилагането на различните планове за действие на ЕПД да се следи отблизо от Парламента;

o

o o

55. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, на Комисията и на правителствата и парламентите на Армения, Азербайджан и Грузия.

(1)

ОВ C 98 E, 23.04.2004 г., стр. 193.

(2)

Приети текстове, P6_TA(2007)0538.

(3)

Приети текстове, P6_TA(2007)0413.

(4)

(По темата: доклад на Roberta Alma Anastase (2007/2101(INI)) в дневния ред на същата пленарна сесия като настоящия доклад)


СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА ПО МЕЖДУНАРОДНА ТЪРГОВИЯ (11.10.2007)

на вниманието на комисията по външни работи:

относно по-ефективна политика на ЕС за Южен Кавказ: от обещания към действия

(2007/2076(INI))

Докладчик по становище: Eugenijus Maldeikis

ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Комисията по международна търговия приканва водещата комисия по външни работи да включи в предложението за резолюция, което ще приеме, следните предложения:

1.   счита, че търговската политика е ключов елемент за гарантиране на политическата стабилност и икономическото развитие, който води до намаляване на бедността в Южен Кавказ и че е от съществено значение за бъдещата интеграция между ЕС и Южен Кавказ; подчертава, че по отношение на търговската политика трябва да се вземе под внимание социалното измерение;

2.   подчертава геополитическата ситуация на Армения, Грузия и Азербайджан спрямо Русия, Иран и Турция и нарастващия интерес на други икономически сили като Русия, САЩ и Китай в тази област; следователно счита, че е от изключително значение да се даде абсолютен приоритет на сътрудничеството с Южен Кавказ, не на последно място в областта на енергетиката;

3.   счита, че е от съществено значение да се отчетат различните равнища на развитие сред държавите от Южен Кавказ и между тези държави и ЕС; следователно подчертава, в резултат на това, необходимостта на тези държави да бъде дадено правото да управляват бързината, с която те ще отворят своите пазари и своите национални стратегии за икономическото и социално развитие;

4.   приветства включването на Армения, Грузия и Азербайджан в Европейската политика за добросъседство като значим фактор за подобряване на двустранната търговия с ЕС, ако са разгледани приоритетите на всички засегнати страни; настоятелно приканва и трите държави да приложат всички разпоредби, свързани с търговията в съответните Споразумения за партньорство и сътрудничество, сключени с тях; вярва, че бъдещото нормативно сближаване с достиженията на общностното право на въпросите, свързани с търговията, ще помогне на трите държави да увеличат и разнообразят износа;

5.   отчита постигнатия напредък в държавите от Южен Кавказ по отношение на приемането и прилагането на законодателство, което да отговаря на стандартите за зачитане на човешките права и подчертава, че трайните усилия за бъдещото засилване на зачитането на човешките права и основните свободи са от първостепенно значение за поддържането на благоприятна бизнес обстановка и за подобряването на търговските взаимоотношения между Южен Кавказ и ЕС;

6.   подчертава необходимостта от улесняване на визовия режим между страните от Южен Кавказ и ЕС като средство за укрепване на икономическото и търговското сътрудничество и бъдещото развитие на Европейската политика за добросъседство;

7.   вярва, че целите, набелязани в Националните планове за действие ще бъдат достигнати и че това ще гарантира социално и икономическо развитие и напредък както и по-тясно сътрудничество между Южен Кавказ и ЕС;

8.   призовава институциите на Общността да се ангажират усилено като създадат икономически стимули, за да насърчат засилването на регионалното сътрудничество в тази област, в това число вътрешния търговски обмен между тези държави, общ подход в сферата на енергетиката, транспорта, околната среда, изследователската дейност и новаторството, и образованието, както и в инициативите за сътрудничество в сферата на правоприлагането; подчертава колко е важно сътрудничеството между Армения, Грузия и Азербайджан в рамките на Черноморския регион;

9.   подчертава, че Грузия и Армения трябва изцяло да спазват задълженията поети в рамките на СТО, последвали тяхното присъединяване към СТО съответно през 2000 г. и през 2003 г.; подкрепя присъединяването на Азербайджан към СТО;

10. приветства инициативата на Комисията да предприеме изследване за изпълнимостта, което да бъде проведено и публикувано във възможно най-кратък срок, с оглед преценяване на възможността за задълбочаването на Споразумението за свободна търговия с Грузия и Армения; счита, че подобно споразумение ще бъде от полза и за двете страни;

11. препоръчва Комисията да превърне прилагането на основните трудови норми в постоянен елемент в двустранните консултации;

12. призовава Комисията и Съвета да приложат мерки за гарантиране на възможно най-пълноценното възползване на Армения, Грузия и Азербайджан от Генерализираната система от преференции;

13. подчертава необходимостта от пазарни и нормативни реформи, определянето на стандарти за сертифициране на вносителите, износителите и превозвачите, прилагането на санитарните и фитосанитарните стандарти, засилване на митническия контрол, хармонизирането и опростяването на митническото законодателство и адекватна стратегия за управление на границите и за трите държави;

14. призовава правителствата на Грузия, Армения и Азербайджан да подобрят инвестиционния климат с оглед засилване на доверието от страна на инвеститорите и да предприемат мерки за стимулиране на икономическия растеж в бъдеще; насърчава правителствата и на трите държави да развиват и заздравяват своите регионални политики, като създават и прилагат ефективни мерки; настоятелно ги приканва към ефективно борба срещу корупцията; при все това подчертава, че някои държави са постигнали по-голям напредък в борбата срещу корупцията от други.

РЕЗУЛТАТ ОТ ОКОНЧАТЕЛНОТО ГЛАСУВАНЕ В КОМИСИЯ

Дата на приемане

9.10.2007 г.

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

24

2

1

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Kader Arif, Carlos Carnero González, Daniel Caspary, Françoise Castex, Christofer Fjellner, Glyn Ford, Béla Glattfelder, Ignasi Guardans Cambó, Eduard Raul Hellvig, Jacky Henin, Sajjad Karim, Alain Lipietz, Caroline Lucas, Marusya Ivanova Lyubcheva, Erika Mann, Helmuth Markov, David Martin, Vural Öger, Georgios Papastamkos, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Daniel Varela Suanzes-Carpegna, Zbigniew Zaleski

Заместник(ци), присъстващ(и) на окончателното гласуване

Jean-Pierre Audy, Vasco Graça Moura, Eugenijus Maldeikis

Заместник(ци) (чл. 178, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

Cristian Silviu Buşoi, Jean Louis Cottigny


РЕЗУЛТАТ ОТ ОКОНЧАТЕЛНОТО ГЛАСУВАНЕ В КОМИСИЯ

Дата на приемане

18.12.2007 г.

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

67

0

1

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Roberta Alma Anastase, Christopher Beazley, Bastiaan Belder, Monika Beňová, André Brie, Elmar Brok, Colm Burke, Marco Cappato, Giorgos Dimitrakopoulos, Sorin Frunzaverde, Jas Gawronski, Maciej Marian Giertych, Ana Maria Gomes, Alfred Gomolka, Klaus Hänsch, Richard Howitt, Anna Ibrisagic, Metin Kazak, Helmut Kuhne, Joost Lagendijk, Vytautas Landsbergis, Johannes Lebech, Francisco José Millán Mon, Pasqualina Napoletano, Baroness Nicholson of Winterbourne, Raimon Obiols i Germà, Vural Öger, Janusz Onyszkiewicz, Ioan Mircea Paşcu, Alojz Peterle, João de Deus Pinheiro, Mirosław Mariusz Piotrowski, Samuli Pohjamo, Lydie Polfer, Bernd Posselt, Raül Romeva i Rueda, Libor Rouček, Katrin Saks, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Jacek Saryusz-Wolski, Marek Siwiec, István Szent-Iványi, Antonio Tajani, Charles Tannock, Inese Vaidere, Geoffrey Van Orden, Ari Vatanen, Kristian Vigenin, Zbigniew Zaleski, Josef Zieleniec

Заместник(ци), присъстващ(и) на окончателното гласуване

Laima Liucija Andrikienė, Irena Belohorská, Cristian Silviu Buşoi, Giulietto Chiesa, Alexandra Dobolyi, Andrew Duff, Árpád Duka-Zólyomi, James Elles, Glyn Ford, David Hammerstein, Milan Horáček, Marie Anne Isler Béguin, Tunne Kelam, Miloš Koterec, Nickolay Mladenov, Aloyzas Sakalas, Antolín Sánchez Presedo, Adrian Severin

Заместник(ци) (чл. 178, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

 

Последно осъвременяване: 7 януари 2008 г.Правна информация