– s ohledem na návrh doporučení Radě, který předložil Antoine Duquesne za skupinu ALDE a který se týká faktorů vedoucích k podpoře terorismu a získávání teroristů (B6-0677/2005),
– s ohledem na své usnesení ze dne 14. února 2007 o údajném využívání evropských zemí ze strany CIA pro převoz a nezákonné zadržování vězňů(1),
– s ohledem na své usnesení ze dne 15. února 2007 o vnějším rozměru boje proti mezinárodnímu terorismu(2),
– s ohledem na mezinárodní, evropské a vnitrostátní nástroje na ochranu lidských práv a základních svobod, včetně Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod a Listiny základních práv EU,
– s ohledem na zvláštní práva zaručená v těchto nástrojích, jakými jsou svoboda náboženského vyznání, svoboda projevu, svoboda shromažďování, zákaz diskriminace na základě pohlaví, sexuální orientace, rasy a etnického původu, jakož i na směrnice Evropské unie proti diskriminaci,
– s ohledem na hlavu VI Smlouvy o EU a zejména na články 29 a 30 této smlouvy,
– s ohledem na hlavu IV Smlouvy o založení Evropského společenství a zejména na článek 29 a čl. 30 odst. 2 této smlouvy,
– s ohledem na Strategii Evropské unie pro boj proti radikalizaci a náboru teroristů ze dne 24. listopadu 2005 a Akční plán boje proti terorismu Evropské unie ze dne 13. února 2006,
– s ohledem na Strategii EU pro boj proti terorismu, přijatou na zasedání Evropské rady ve dnech 14. a 15. prosince 2005 a aktualizovanou v březnu 2007, a na Strategii EU v oblasti boje proti radikalizaci a získávání jedinců pro teroristickou činnost, kterou přijala Evropská rada na témže zasedání,
– s ohledem na rámcové rozhodnutí Rady 2002/475/SVV ze dne 13. června 2002 o boji proti terorismu(3),
– s ohledem na směrnici Rady 89/552/ES ze dne 3. října 1989 o „televizi bez hranic“(4),
– s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2000/31/ES ze dne 8. června 2000 o některých právních aspektech služeb informační společnosti, zejména elektronického obchodu, na vnitřním trhu („směrnice o elektronickém obchodu“)(5),
– s ohledem na sdělení Komise Evropskému Parlamentu a Radě týkající se náboru teroristů – Faktory přispívající k násilné radikalizaci (KOM(2005)0313),
– s ohledem na Úmluvu Rady Evropy o předcházení terorismu,
– s ohledem na Úmluvu o Europolu a zejména na čl. 2 odst. 2 této úmluvy,
– s ohledem na zprávu nazvanou Aliance civilizací, která byla dne 13. listopadu 2006 předložena generálnímu tajemníkovi OSN,
– s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 1624(2005),
– s ohledem na své usnesení ze dne 30. ledna 1997 o boji proti terorismu v Evropské unii(6) a zejména na bod 14 tohoto usnesení, který členské státy vyzývá, aby zdůvodnily, proč je terorismus trestným činem,
– s ohledem na čl. 114 odst. 3 a článek 94 jednacího řádu,
– s ohledem na zprávu Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A6-0015/2008),
A. vzhledem k tomu, že terorismus, a zejména terorismus spojený s džihádem, je dnes největší hrozbou namířenou proti bezpečnosti občanů Unie,
B. vzhledem k tomu, že terorismus obecně je dnes jednou z největších hrozeb namířených proti bezpečnosti občanů EU,
C. vzhledem k tomu, že terorismus v současnosti ohrožuje soudržnost a stabilitu evropských společností tím, že podporuje škodlivou polarizaci,
D. vzhledem k tomu, že útoky v Madridu dne 11. března 2004 a v Londýně dne 7. července 2005 prokázaly, že mezinárodní teroristické organizace jsou v Evropské unii činné, usilují o své rozšíření prostřednictvím náboru nových členů a považují za svůj cíl občany Unie,
E. vzhledem k tomu, že boj proti terorismu musí být veden za přísného dodržování lidských práv a základních svobod, zejména svobody náboženského vyznání a ochrany proti diskriminaci, a že tyto dva koncepty, které zdaleka nejsou neslučitelné, jsou vzájemně se doplňujícími skutečnostmi, neboť terorismus je sám o sobě útokem na základní práva a hodnoty,
F. vzhledem k tomu, že jak uznala Komise i Rada, jednou z hlavních teroristických hrozeb, jimž EU čelí, je terorismus založený na překrouceném výkladu náboženství,
G. vzhledem k tomu, že ztotožňovat jakoukoli kulturu, civilizaci či náboženství s terorismem by mohlo mít silně kontraproduktivní účinky, a vzhledem k tomu, že je tedy nanejvýš důležité, aby při diskusích o islámském terorismu a radikalizaci byla jasně odlišována naprostá většina muslimů od násilné radikalizované menšiny,
H. vzhledem k tomu, že boj proti terorismu, včetně terorismu spojeného s džihádem, vyžaduje globální strategii, která musí zahrnovat nejen odhalování, potírání a stíhání jednotlivců a skupin odpovědných za teroristické útoky, ale také činnosti, které by jev terorismu postihovaly jako celek, včetně náboru teroristů, a podporu a ochranu obětí,
I. vzhledem k tomu, že prezentace jednoty demokratických politických sil a jejich plná podpora evropských a vnitrostátních protiteroristických strategií jsou pro úspěch v boji proti terorismu zásadní,
J. vzhledem k tomu, že nábor teroristů a faktory vedoucí k násilné radikalizaci jsou prvořadými aspekty, kterým je při boji proti terorismu třeba věnovat pozornost; vzhledem k tomu, že je naprosto nezbytné přijmout na evropské úrovni politickou strategii, která by bránila šíření zpráv podněcujících násilí, a to prostřednictvím vzdělávání a sociální integrace konkrétních skupin a jednotlivců, u nichž hrozí, že budou přitahováni radikálními násilnými skupinami,
K. vzhledem k tomu, že i Evropa byla v minulosti zasažena násilnými extremistickými a totalitními ideologiemi a v současnosti čelí nejrůznějším formám terorismu,
L. vzhledem k tomu, že islámský extremismus je v Evropské unii poměrně novým jevem a že naše pochopení radikalizace mladých Evropanů je omezené; vzhledem k tomu, že radikalizace je navíc jevem relativně neznámým a, chceme-li mu předcházet, je tedy nezbytné zkoumat jej hlouběji a věnovat na jeho studium více prostředků,
M. vzhledem k tomu, že boj proti násilné radikalizaci a náboru teroristů je zásadním prvkem strategie EU v boji proti terorismu a že řešení faktorů, které přispívají k radikalizaci, by mělo být nedílnou součástí vnitřních i vnějších politik EU,
N. vzhledem k tomu, že prevence zaměřená na faktory, které mohou vést k radikalizaci, je klíčovým prvkem strategie EU v boji proti terorismu,
O. vzhledem k tomu, že Rada a Komise zvolily horizontální strategii spojující opatření v oblasti různých politik, a to i přesto, že mechanismy parlamentní kontroly na evropské úrovni nejsou pro takový horizontální přístup dostatečně flexibilní,
P. vzhledem k tomu, že riziko náboru teroristů a násilí představuje jen část problémů spojených s radikalizací, jelikož k násilí se uchyluje jen malý počet jednotlivců,
Q. vzhledem k tomu, že hněv a frustrace jsou faktory, které představují živnou půdu pro násilnou radikalizaci, stejně tak jako sociální izolace a nedostatek důvěry v politiku a demokracii,
R. vzhledem k tomu, že radikalizace a její důsledky jsou výzvou pro Evropskou unii jako celek, avšak boj proti nim vyžaduje cílené reakce na místní úrovni,
S. vzhledem k tomu, že v některých případech mohou k radikalizaci určitých jedinců vést vnější faktory, např. nábor členů teroristickými skupinami, nebo vliv propagandy a projevů, které jsou zcela neslučitelné se zásadami a hodnotami demokratické společnosti,
T. vzhledem k tomu, že členské státy musí zmobilizovat veškeré prostředky nezbytné k dosažení nejširší možné společenské integrace všech občanů a obyvatel EU, kteří si přejí žít společně v míru a demokracii, bez jakékoli diskriminace založené na rase, náboženském vyznání nebo kulturních rozdílech,
U. vzhledem k tomu, že je důležité plně prozkoumat a pochopit důvody a procesy, které vedou k radikalizaci a k terorismu, a zabývat se jimi a že svobodná diskuse o této problematice a o jejím možném řešení by neměla být trestně stíhána ani podrobena cenzuře,
V. vzhledem k tomu, že chce-li EU zabránit radikalizaci jednotlivců, jejímž cílem je jejich další využívání teroristickými skupinami, musí být hlavní prioritou rozbít teroristické sítě a stíhat veškerou související trestnou činnost, jako je nábor, financování a zaučování nových členů, ale také propaganda zaměřená na podněcování osob k páchání teroristických činů všemi způsoby včetně internetu,
W. vzhledem k tomu, že současně s podněcováním k terorismu přispívá k násilné radikalizaci také jeho ospravedlňování,
X. vzhledem k tomu, že ospravedlňování terorismu není zahrnuto v harmonizované definici terorismu uvedené v rámcovém rozhodnutí 2002/475/SVV,
Y. vzhledem k tomu, že řešení otázky vstupu a pobytu osob, které přispívají k radikalizaci a podněcují k provádění teroristických činů, na území EU je klíčovým aspektem boje proti násilné radikalizaci; vzhledem k tomu, že je nezbytné zvážit přijetí zákonných opatření na úrovni EU, která by harmonizovala podmínky vstupu, pobytu a vyhoštění těchto osob ve všech členských státech,
Z. vzhledem k tomu, že členské státy jsou oprávněny, dodržují-li zákony, základní práva a právní záruky, zakázat vstup na své území a pobyt na něm všem státním příslušníkům třetích zemí, kteří aktivně podporují násilí a kteří svými projevy a aktivitami vyjadřují opovržení nad základními pravidly demokratického soužití,
Za. vzhledem k tomu, že represivní opatření nebudou účinná a mohou být dokonce kontraproduktivní, pokud společně s nimi nebude nabídnuta pozitivní perspektiva a postavení ve společnosti těm jedincům, kteří jsou obzvláště náchylní k radikalizaci a u nichž obzvláště hrozí, že budou souhlasit s náborem,
Zb. vzhledem k tomu, že má-li se zabránit radikalizaci, je také třeba podporovat účinný dialog mezi orgány členských států a náboženskými komunitami a zajistit jejich společenskou účast a úplnou a skutečnou rovnost osob, které k těmto komunitám patří, a že je třeba také zajistit dialog mezi kulturami a náboženstvími a odstranit tak živnou půdu, z níž vyrůstá teroristický radikalismus,
1. vítá skutečnost, že Rada přijala strategii Evropské unie pro boj proti násilné radikalizaci a náboru teroristů i výše uvedené sdělení Komise;
2. vyjadřuje své odhodlání zaujmout aktivnější a horizontální přístup k hodnocení nejrůznějších opatření akčního plánu EU a diskusi o nich z perspektivy antiradikalizace, do nichž budou zapojeny všechny příslušné parlamentní výbory;
3. souhlasí s názorem Rady a Komise, podle něhož je v EU společné pochopení radikalizace omezené a je třeba jej prohloubit; naléhavě vyzývá Komisi, aby podporovala shromažďování vědomostí s využitím informací na všech vládních i politických úrovních, včetně těch, které jsou nejblíže skupinám nejvíce náchylným k radikalizaci;
4. doporučuje, aby Komise podporovala hledání osvědčených postupů tím, že umožní experimenty a inovativní praktické iniciativy prováděné na místní úrovni organizacemi a jednotlivci, kteří pracují v těsném kontaktu se skupinami, jež jsou nejvíce náchylné k radikalizaci, a že bude koordinovat výměnu těchto osvědčených postupů mezi organizacemi činnými na sousedské úrovni v členských státech;
5. vítá pokroky učiněné v průběhu loňského roku v oblasti boje proti radikalizaci i posílení spolupráce mezi členskými státy navzájem i mezi členskými státy, Europolem a SitCenem;
6. v rámci Evropského roku mezikulturního dialogu 2008 vítá iniciativy na podporu dialogu, tolerance a porozumění mezi různými kulturami, civilizacemi a náboženstvími;
7. dává Radě následující doporučení týkající se boje proti násilné radikalizaci, prohlubování sociální integrace v EU a předcházení tomu, aby se z občanů stávali teroristé:
– boj proti terorismu musí zůstat prioritou EU a zapojení EU v této oblasti by mělo být posíleno;
– členské státy musí pokračovat v boji proti terorismu a plně a přísně přitom dodržovat základní práva a svobody, zejména svobodu projevu a právo na spravedlivý proces, které jsou zaručeny ústavními tradicemi a vnitrostátními právními předpisy členských států EU i mezinárodními smlouvami;
– na doporučení Parlamentu je třeba podniknout kroky, pokud jde o lety agentury CIA, mimořádné vydávání osob k trestnímu stíhání a utajené věznice v Evropě;
– členské státy musí výrazně podporovat vědecký a univerzitní výzkum násilné radikalizace a dotovat ho nezbytnými prostředky;
– je třeba za všech okolností zdůrazňovat, že porušování svobod jednotlivců a zásad právního státu je jedním z faktorů, které přispívají k posilování terorismu;
– je třeba zvýšit bdělost vůči teroristické propagandě šířené po internetu, která podněcuje k provádění teroristických činů, avšak respektovat svobodu vyjadřování a svobodu informací;
– členské státy musí plně využívat možnosti poskytované ustanoveními sekundárního práva;
-dohled nad internetem musí být zlepšen jak na úrovni vnitrostátní, tak na úrovni evropské, a to na základě úzké spolupráce s Europolem;
– členské státy a příslušné orgány EU musí podniknout kroky zabraňující šíření teroristické propagandy audiovizuálními sdělovacími prostředky; členské státy by měly zejména aplikovat a plně využívat kontrolní mechanismy uvedené ve směrnici o audiovizuálních mediálních službách;
– všechny členské státy musí posílit kontrolu všech míst, kde je rozšiřována teroristická propaganda podněcující k provádění teroristických činů;
– stávající zákony je nezbytné používat proti audiovizuálnímu vysílání materiálů podněcujících k násilí, nenávisti nebo diskriminaci na základě rasy, pohlaví, sexuální orientace nebo náboženského vyznání;
– boj proti terorismu a násilné radikalizaci se musí stát jedním ze základních prvků zahraniční politiky Evropské unie a jeho cíle musí zahrnovat:
a) podporu lidského a udržitelného rozvoje a řádné správy, demokracie, dodržování základních práv a zásad právního státu ve třetích zemích, zejména v zemích sousedních;
b) podporu dialogu s politickými náboženskými hnutími a organizacemi občanské společnosti (zvláště s obhájci lidských práv a s náboženskými autoritami) ve třetích zemích, s cílem podpořit vzájemné porozumění, základní společné hodnoty a společnou vizi naší budoucnosti;
– boj proti terorismu, zvláště prostřednictvím konstruktivních zahraničních politik založených na koncepci Aliance civilizací OSN a prostřednictvím boje proti faktorům, které mohou vést k násilné radikalizaci, se musí stát jedním ze základních prvků zahraniční politiky Evropské unie, včetně politiky rozvojové pomoci a politiky sousedství;
– měla by být dále propracována preventivní opatření, a to prostřednictvím formulace doporučení pro členské státy a místní orgány, která budou založena na:
– zvyšování důvěry ve společnost;
– zvyšování důvěry v politiku a demokratické struktury;
– prevenci společenské izolovanosti a kontrole míst (například vzdělávacích nebo náboženských středisek), která jsou v rozporu se svou legitimní funkcí využívána k podněcování k násilí;
-je nezbytné vyzvat členské státy, které tak dosud neučinily, aby co nejdříve ratifikovaly Úmluvu Rady Evropy o předcházení terorismu;
-je nutné pobízet členské státy, aby podporovaly výměnu informací mezi jejich příslušnými orgány a Europolem v oblasti boje proti násilné radikalizaci;
– je třeba zintenzivnit spolupráci mezi členskými státy navzájem i mezi členskými státy, Europolem, Eurojustem a SitCenem; přesněji řečeno, členské státy musí podporovat výměnu informací mezi svými příslušnými orgány, Europolem a Eurojustem za účelem prevence, vyšetřování a stíhání násilné radikalizace;
– členské státy musí posílit soudní a policejní spolupráci v trestních věcech na úrovni Evropské unie a překonat obtíže v Radě, které v současnosti blokují přijetí důležitých legislativních opatření, jako je např. evropský příkaz k zajištění důkazů či rámcové rozhodnutí o procesních zárukách v trestním řízení;
-všechny členské státy je třeba vyzvat, aby podporovaly sociální začleňování a dialog s komunitami zastupujícími umírněný islám;
– Evropská unie musí podněcovat a podporovat členské státy při vypracovávání evropské strategie pro předcházení radikalizaci, která bude založena na sociálním začleňování, uznání základních práv, přístupu k občanství, boji proti všem druhům diskriminace a podpoře rovných příležitostí, zvláště ve vzdělání, odborné přípravě a zaměstnání, a to zejména s ohledem na muslimské komunity;
– je třeba podporovat integraci menšin a plnou a skutečnou rovnost jejich příslušníků v členských státech a zabránit jejich izolaci či diskriminaci;
– je nezbytné podporovat praktické iniciativy a projekty malého rozsahu, jejichž cílem je prevence a boj proti radikalizaci a faktorům, které k ní přispívají, ve všech členských státech jakožto součást úsilí o hlubší pochopení tohoto jevu;
8. domnívá se, že mezi cíle zahraniční politiky EU v oblasti terorismu musí patřit podpora diplomatického a mírového řešení sporů ve světě, přičemž je třeba zabránit používání dvojího standardu při výkonu evropské zahraniční a bezpečnostní politiky a politiky lidských práv nebo dojmu, že je zde dvojí standard používán;
9. vyzývá členské státy, aby při boji proti násilné radikalizaci bránily nárůstu rasismu a omezování svobod a demokratických práv;
10. vyzývá k otevřené diskusi o změně rámcového rozhodnutí 2002/475/SVV tak, aby do jeho působnosti spadalo ospravedlňování terorismu, aniž by pokud možno byly dotčeny svoboda vyjadřování a svoboda myšlení;
11. vítá skutečnost, že Rada nedávno schválila mechanismus pro vzájemnou výměnu informací o občanech třetích zemí vyhoštěných v souvislosti s teroristickými aktivitami, a žádá Komisi, aby navrhla právní opatření nezbytná ke sblížení podmínek pro vstup, pobyt a vyhoštění příslušníků třetích států, kteří podněcují k terorismu, ve všech členských státech;
12. žádá o přidělení nezbytných finančních prostředků v příštím rozpočtovém procesu k financování malých a/nebo místních iniciativ a experimentů zaměřených na prevenci radikalizace a faktorů, které k ní přispívají, a boji proti nim;
13. naléhavě vyzývá Komisi a členské státy, aby obětem terorismu poskytovaly velkou a cílenou podporu;
***
14. pověřuje svého předsedu, aby předal toto doporučení Radě a pro informaci také Komisi.
týkající se faktorů, které vedou k podpoře terorismu a získávání teroristů
Evropský parlament,
– s ohledem na prohlášení o boji proti terorismu přijaté na zasedání Evropské rady ve dnech 24. a 25. března 2004,
– s ohledem na revidovaný Akční plán Evropské unie v oblasti boje proti terorismu přijatý na zasedání Evropské rady ve dnech 17. a 18. června 2004,
– s ohledem na „Haagský program o posílení svobody, bezpečnosti a práva v Evropské unii“ přijatý na zasedání Evropské rady dne 5. listopadu 2004,
– s ohledem na závěry zasedání Evropské rady ve dnech 16. a 17. prosince 2004,
– s ohledem na závěry zasedání Evropské rady ve dnech 16. a 17. června 2005,
– v souladu s čl. 114 odst. 1 jednacího řádu,
A. vzhledem k tomu, že terorismus je jednou z největších hrozeb namířených proti bezpečnosti občanů Evropské unie a že řešení tohoto problému vyžaduje globální odezvu na základě loajální spolupráce mezi institucemi EU,
B. vzhledem k tomu, že je nezbytné, aby Evropská unie přijala vhodnou politiku, aby mohla čelit různým faktorům, které spolu úzce souvisí a vedou k podpoře terorismu, násilné radikalizaci některých osob a jejich získávání za účelem provádění teroristických činů,
1. doporučuje Evropské radě a Radě, aby:
a) identifikovaly faktory, které jsou živnou půdou pro získávání teroristů jak na evropské, tak i na mezinárodní úrovni, a stanovily dlouhodobou specifickou strategii a akční plán jejího rozvoje, které budou tyto faktory potírat;
b) podrobně prozkoumaly vztahy mezi teroristickými činy a extremistickým politickým nebo náboženským přesvědčením, sociálně-ekonomickými podmínkami a jinými případnými aspekty;
c) využily a rozšířily programy zahraniční pomoci za účelem boje proti faktorům, jež v některých státech vedou k vytváření prostředí, které podporuje a ospravedlňuje terorismus, se zvláštním důrazem na řádnou správu, právní stát a účast občanské společnosti;
d) rozvíjely strategii podporující porozumění mezi různými kulturami a náboženstvími Evropy a islámského světa;
2. pověřuje svého předsedu, aby předal toto doporučení Radě a pro informaci také Komisi a Evropské radě.
VÝSLEDEK ZÁVĚREČNÉHO HLASOVÁNÍ VE VÝBORU
Datum přijetí
18.12.2007
Výsledek závěrečného hlasování
+
–
0
30
20
1
Členové přítomní při závěrečném hlasování
Alexander Alvaro, Roberta Angelilli, Mario Borghezio, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Giuseppe Castiglione, Giusto Catania, Jean-Marie Cavada, Carlos Coelho, Panayiotis Demetriou, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Bárbara Dührkop Dührkop, Claudio Fava, Armando França, Urszula Gacek, Kinga Gál, Patrick Gaubert, Roland Gewalt, Lívia Járóka, Ewa Klamt, Stavros Lambrinidis, Esther De Lange, Henrik Lax, Roselyne Lefrançois, Sarah Ludford, Jaime Mayor Oreja, Viktória Mohácsi, Claude Moraes, Javier Moreno Sánchez, Rareş-Lucian Niculescu, Martine Roure, Luciana Sbarbati, Inger Segelström, Csaba Sógor, Søren Bo Søndergaard, Vladimir Urutchev, Ioannis Varvitsiotis, Renate Weber, Manfred Weber, Tatjana Ždanoka
Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování
Inés Ayala Sender, Edit Bauer, Iratxe García Pérez, Genowefa Grabowska, Ignasi Guardans Cambó, Sophia in 't Veld, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Jean Lambert, Antonio Masip Hidalgo, Bill Newton Dunn, Rainer Wieland
Náhradník(ci) (čl. 178 odst. 2) přítomný(í) při závěrečném hlasování