Процедура : 2007/0163(COD)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : A6-0131/2008

Внесени текстове :

A6-0131/2008

Разисквания :

PV 22/05/2008 - 6
CRE 22/05/2008 - 6

Гласувания :

PV 22/05/2008 - 9.3
CRE 22/05/2008 - 9.3
Обяснение на вота

Приети текстове :

P6_TA(2008)0227

ДОКЛАД     ***I
PDF 237kDOC 284k
4 април 2008 г.
PE 396.655v02-00 A6-0131/2008

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Европейска фондация за обучение (преработен)

(COM(2007)0443 – C6-0243/2007 – 2007/0163(COD))

Комисия по заетост и социални въпроси

Докладчик: Bernard Lehideux

(Преработване - член 80 а от Правилника за дейността на ЕП)

ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
 EXPOSÉ DES MOTIFS
 ПРИЛОЖЕНИЕ 1: ПИСМО НА КОМИСИЯТА ПО ПРАВНИ ВЪПРОСИ
 ПРИЛОЖЕНИЕ 2: СТАНОВИЩЕ НА КОНСУЛТАТИВНАТА ГРУПА НА ПРАВНИТЕ СЛУЖБИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ, НА СЪВЕТА И НА КОМИСИЯТА
 ПРОЦЕДУРА

ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Европейска фондация за обучение (преработен)

(COM(2007)0443 – C6-0243/2007 – 2007/0163(COD))

(Процедура на съвместно вземане на решение: първо четене)

Европейският парламент,

–   като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2007)0443),

–   като взе предвид член 251, параграф 2 и член  150 от Договора за ЕО, съгласно които предложението е внесено от Комисията (C6-0243/2007),

–   като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 28 ноември 2001 г. относно по-структурирано използване на техниката за преработване на нормативни актове(1),

–   като взе предвид писмото от 24 януари 2008 г. на комисията по правни въпроси, отправено до комисията по заетост и социални въпроси в съответствие с член 80 а, параграф 3 от нейния правилник,

–   като взе предвид член 51 от своя правилник,

–   като взе предвид доклада на комисията по заетост и социални въпроси (A6-0131/2008),

1.  одобрява предложението на Комисията във вида, в който е изменено и приспособено към препоръките на консултативната работна група на правните служби на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията;

2.  призовава Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в своето предложение или да го замени с друг текст;

3.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията.

Изменение  1

Предложение за регламент

Съображение 20

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(20) Комисията и държавите-членки трябва да бъдат представени в Управителен съвет, с цел да контролират ефективно функционирането на фондацията. Този съвет би следвало да притежава необходимите правомощия да изготвя бюджета, да проверява неговото изпълнение, да приема подходящи финансови правила, да изгражда прозрачни работни процедури при вземане на решенията от фондацията и да назначава директора.

(20) Комисията, Европейският парламент и държавите-членки трябва да бъдат представени в Управителен съвет, с цел да контролират ефективно функционирането на фондацията. Този съвет би следвало да притежава необходимите правомощия да изготвя бюджета, да проверява неговото изпълнение, да приема подходящи финансови правила, да изгражда прозрачни работни процедури при вземане на решенията от фондацията и да назначава директора.

Justification

Les relations entre les agences européennes décentralisées et le Parlement sont insuffisantes. Les Membres du Parlement sont souvent très imparfaitement au courant des fonctions que remplissent ces agences et de leur activité réelle. Pour palier cette insuffisance, il serait extrêmement utile que le Conseil de direction de la Fondation comprenne des représentants du Parlement. Ces représentants pourraient servir de relais des préoccupations de la Fondation auprès des Membres du Parlement. L’idée est de créer un lien pour une meilleure compréhension de ses actions.

Изменение  2

Предложение за регламент

Член 1 – буква в)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в) други страни, посочени с решение на Управителния съвет по предложение на Комисията, в съответствие с приоритетите във външните отношения на Европейския съюз и съобразно наличието на ресурси.

в) други страни, посочени с решение на Управителния съвет, след становище на Комисията, в съответствие с приоритетите във външните отношения на Европейския съюз и съобразно наличието на ресурси.

Justification

Il convient de ne pas empêcher la Fondation européenne pour l’éducation d’intervenir dans des pays au delà du cadre de la politique de voisinage ou des programmes de préadhésion. Son expertise peut être très profitable aux pays ACP ou aux pays de l’Amérique latine avec lesquels l’UE entretient des relations étroites. C’est pourquoi le Rapporteur propose d’assouplir la procédure qui ouvre le droit à une intervention de l’agence au-delà des cas prévus par l’article 1.a et 1.b.

Изменение  3

Предложение за регламент

Член 2 – буква а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

а) предоставяне на информация, стратегически анализи и съвети по въпросите на развитието на човешките ресурси и връзката им с целите в даден сектор на политиката в страните партньори;

а) предоставяне на информация, стратегически анализи и съвети по въпросите на развитието на човешките ресурси;

Justification

L’amendement a pour but de clarifier la mission de la Fondation.

Изменение  4

Предложение за регламент

Член 2 – буква аа) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

аа) насърчаване на познаването и анализа на националните и местните пазари на труда;

Justification

Le but de cet amendement est de renforcer la notion de "marché du travail" en précisant que les principales fonctions de la Fondation incluent notamment la socialisation d'instruments de connaissance des marchés du travail locaux, en tant que support de la dimension européenne du capital humain.

Изменение  5

Предложение за регламент

Член 3 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Фондацията си сътрудничи с другите съответни органи на Общността, с подкрепата на Комисията. Фондацията си сътрудничи най-вече с Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) в рамките на съвместна годишна работна програма, приложена към годишната работна програма на всяка една от агенциите, с цел поощряване на синергията между дейностите на двете агенции.

3. Фондацията си сътрудничи с другите съответни органи на Общността, с подкрепата на Комисията. Фондацията си сътрудничи най-вече с Европейския център за развитие на професионалното обучение (Cedefop) в рамките на съвместна годишна работна програма, приложена към годишната работна програма на всяка една от агенциите, с цел поощряване на синергията между дейностите на двете агенции, както и с цел избягване на застъпване на функции в рамките на съответните им области на компетентност и следователно - разхищаването на ценни ресурси.

Justification

Il convient d'éviter les empiétements sur les domaines d'activité respectifs de la Fondation et d'autres organismes communautaires, en particulier du Cedefop. Ce qui permettra d'empêcher le gaspillage de ressources humaines et financières.

Изменение  6

Предложение за регламент

Член 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Управителен съвет

Управителен съвет

1. Фондацията има управителен съвет, състоящ се от шестима представители на държавите-членки и шестима представители на Комисията, а също и трима представители на страните партньори.

1. Фондацията има управителен съвет, състоящ се от шестима представители на държавите-членки, трима представители на Европейския парламент и шестима представители на Комисията, а също и трима представители на страните партньори.

Представителите могат да бъдат замествани от заместници, назначени по същото време.

Представителите могат да бъдат замествани от заместници, назначени по същото време.

2. Представителите на държавите-членки се назначават от Съвета въз основа на техния опит и експертни познания в областта на работа на фондацията.

2. Представителите на държавите-членки се назначават от Съвета въз основа на техния опит и експертни познания в областта на работа на фондацията.

Комисията назначава своите собствени представители.

Комисията назначава своите собствени представители и представителите на страните партньори въз основа на опита и знанията им в областта на дейност на фондацията.

Представителите на страните партньори се назначават от Комисията.

 

 

Европейският парламент назначава своите собствени представители.

Комисията и Съветът се стремят да гарантират равно съотношение на представителите от мъжки и от женски пол в Управителния съвет.

Европейският парламент, Съветът и Комисията се стремят да гарантират равно съотношение на представителите от мъжки и от женски пол в Управителния съвет.

Изменение  7

Предложение за регламент

Член 10 – параграф 1 – алинея първа

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Директорът на фондацията се назначава от управителния съвет въз основа на списък с кандидати, предложени от Комисията, за срок от пет години. Преди да бъде назначен, избраният от управителния съвет кандидат може да бъде поканен да направи изявление пред компетентния/те комитет/и на Европейския парламент и да отговори на въпросите, поставени от неговите/техните членове.

1. 1. Директорът на фондацията се назначава от управителния съвет за срок от пет години, въз основа на списък от поне трима кандидати, предложени от Комисията. Преди да бъдат назначени, кандидатите за този пост са призовани да направят изявление пред компетентната/те комисия/и на Европейския парламент и да отговорят на въпросите, поставени от нейните/техните членове.

Изменение  8

Предложение за регламент

Член 13 – параграф 4а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4а. Директорът на фондацията представя годишния доклад на фондацията пред компетентните комисии на Европейския парламент.

Justification

Les relations entre les agences européennes décentralisées et le Parlement européen sont insuffisantes. Les Membres du Parlement sont souvent très imparfaitement au courant des fonctions que remplissent ces agences et de leur activité réelle. Aujourd’hui le Directeur de la Fondation européenne pour la formation se rend tous les ans à l’invitation de la commission parlementaire de l’Emploi et des Affaires sociales. Il est souhaitable d’institutionnaliser la venue du Directeur de l’agence à l’occasion de la publication du Rapport annuel.

Изменение  9

Предложение за регламент

Член 18

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Без да се засяга посочения по-горе контрол и по-специално бюджетната процедура и процедурата по освобождаване от отговорност, Европейският парламент или Съветът може да поиска по всяко време, и по-конкретно след публикуване на годишния доклад за дейността на фондацията, изслушване на директора по всеки един от въпросите, свързани с дейността на фондацията.

Без да се засяга посочения по-горе контрол и по-специално бюджетната процедура и процедурата по освобождаване от отговорност, Европейският парламент или Съветът може да поиска по всяко време изслушване на директора по всеки един от въпросите, свързани с дейността на фондацията.

Justification

Le Rapporteur propose d’institutionnaliser la présentation du rapport annuel dans le cadre de l’article 13.

(1)

ОВ С 77 от 28.3.2002 г., стр. 1


EXPOSÉ DES MOTIFS

Contexte

La Fondation européenne pour la formation, ci-après dénommée «l’ETF» ou «la Fondation», est un organisme décentralisé de l’Union européenne (UE) créé en vertu du règlement (CEE) n°1360/90 du Conseil du 7 mai 1990(1) dont le siège est situé à Turin, en Italie.

Aux termes du règlement portant création de la Fondation, l’objectif général de celle-ci est de contribuer au développement des systèmes de formation professionnelle des pays partenaires qui relèvent de son champ d’action géographique.

À l’origine, l’ETF a été instituée pour soutenir l’exécution, dans le domaine de la formation professionnelle, du programme PHARE d’aide extérieure. Le règlement portant création de la Fondation ayant été modifié à trois reprises, le champ d’action géographique de celle-ci s’étend désormais également aux pays qui bénéficiaient des anciens programmes TACIS, CARDS et MEDA.

Depuis la dernière modification du règlement, les politiques de l’UE, tant en matière d’éducation et de formation que de relations extérieures, ont connu une évolution importante de leurs perspectives. Par ailleurs, de nouveaux instruments ont été adoptés pour exécuter ces politiques. Une nouvelle modification du règlement constitutif de la Fondation est donc nécessaire pour tenir compte de l’évolution récente, afin d’actualiser ses rôle et fonction et pour que son action future repose sur une base solide.

1/ La base juridique

La base juridique proposée pour la refonte du règlement est l’article 150 du traité, portant sur la formation professionnelle, et notamment son paragraphe 3 qui dispose que «la Communauté et les États membres favorisent la coopération avec les pays tiers et les organisations internationales compétentes en matière de formation professionnelle».

Cette base juridique semble constituer la plus appropriée pour le règlement portant création de l’ETF.

2/ Le domaine de compétence de la Fondation doit intégrer l’apprentissage tout au long de la vie et les questions relatives aux marchés du travail

Le Rapporteur soutient la volonté de la Commission de prendre acte de l’extension de la notion de formation professionnelle.

La formation professionnelle désigne traditionnellement une procédure qui apporte des compétences professionnelles d’une utilité immédiate sur le marché du travail.

Le Rapporteur considère qu’il faut élargir le domaine de compétence thématique assigné à l’ETF au développement des ressources humaines, notamment à l’éducation et à la formation dans une perspective d’apprentissage tout au long de la vie, ainsi qu’à des questions connexes sur le marché du travail.

3/ Le champ d'action géographique de la Fondation doit pouvoir être élargi en fonction des priorités de la politique de l’UE en matière de relations extérieures

La Commission propose d’actualiser le champ d’action géographique de la Fondation en priorité par rapport à l’instrument de préadhésion (IAP) et à l’instrument européen de voisinage et de partenariat (IEVP). Le Rapporteur soutient cette actualisation.

Mais le Rapporteur est convaincu que la Fondation européenne pour la formation doit pouvoir intervenir dans l’ensemble des pays partenaires de l’UE, y compris dans des pays au delà du cadre de la politique de voisinage ou des programmes de préadhésion, comme les pays de la zone Afrique Caraïbes Pacifique (ACP) ou d’Amérique latine.

Un appui aux politiques de formation des pays touchés par la réforme de l’OCM sucre est un exemple de l’utilisation potentielle de l’ETF. En effet, ces pays ont été contraints d’entreprendre une réforme en profondeur de leur activité industrielle, voire à une diversification de leurs activités. Cette évolution a rendu nécessaire une adaptation des ressources humaines à laquelle l’ETF aurait pu utilement contribuer.

Dans ce contexte, le Rapporteur considère que la procédure proposée par la Commission pour que la Fondation puisse mener ses travaux dans des pays ne relevant pas de son champ d’action principal est trop restrictive. C’est pourquoi le Rapporteur propose d’assouplir la procédure qui ouvre le droit à une intervention de l’agence au-delà des cas prévus par l’article 1.a et 1.b

4/ Les relations entre la Fondation et le Parlement européen doivent être renforcées

Les relations entre les agences européennes décentralisées et le Parlement sont insuffisantes. Les Membres du Parlement sont souvent très imparfaitement au courant des fonctions que remplissent ces agences et de leur activité réelle.

Le Rapporteur est convaincu de la nécessité de créer un lien entre le Parlement et la Fondation pour favoriser une meilleure compréhension des actions de la Fondation par les Députés.

Le Rapporteur juge d’abord extrêmement utile que le Conseil de direction de la Fondation comprenne des représentants du Parlement. Ces représentants pourraient servir de relais des préoccupations de la Fondation auprès de l'ensemble des Membres du Parlement. Le Parlement nomme d'ailleurs déjà des représentants dans d’autres agences de l’UE(2).

Dans le même le but de favoriser les échanges entre le Parlement et la Fondation, le Rapporteur propose que, lors du renouvellement du poste de Directeur de la Fondation, les commissions parlementaires compétentes puissent poser toutes questions utiles aux candidats proposés par la Commission.

Enfin, le Rapporteur propose de rendre obligatoire la venue du Directeur de l’agence devant le Parlement à l’occasion de la publication du Rapport annuel. Depuis plusieurs années le Directeur de la Fondation intervient une fois par an au Parlement à l’invitation de la commission parlementaire de l’Emploi et des Affaires sociales, mais cette invitation n'est pour l’instant pas formalisée.

5/ Nomination du Directeur de la Fondation

Afin que le Comité de direction puisse valablement exercer son pouvoir de décision, la Commission doit proposer un nombre minimal de trois candidatures.

___________________

(1)

JO L 131 du 23.5.1990, p. 1.

(2)

Agence européenne de l’environnement (article 8 du Règlement 1210/90), Centre européen de prévention et de contrôle des maladies (article 14 du Règlement 851/2004), Autorité européenne de sécurité des aliments (article 25 du Règlement 178/2002), l’Agence européenne des médicaments (article 65 du Règlement 726/2004), Observatoire européen des drogues et des toxicomanies (article 8 du Règlement 302/93), Agence européenne des produits chimiques article 79 du Règlement 1907/2006).


ПРИЛОЖЕНИЕ 1: ПИСМО НА КОМИСИЯТА ПО ПРАВНИ ВЪПРОСИ

КОМИСИЯ ПО ПРАВНИ ВЪПРОСИ

ПРЕДСЕДАТЕЛ

Реф.: D(2007)4179

Г-н Jan ANDERSSON

Председател на комисията по заетост

и социални въпроси

ASP 14G306

Брюксел

Относно:    Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Европейска фондация за обучение ((COM(2007)443 окончателен - C6-0243/07 2007/0163 COD) (преработен)

Уважаеми господине,

Комисията по правни въпроси, която имам честта да председателствам, разгледа горепосоченото предложение в съответствие с член 80 а относно преработването, включено в Правилника за дейността на ЕП с решението му от 10 май 2007 г.

Параграф 3 от този член гласи следното:

"Ако комисията по правни въпроси счита, че предложението не води до други промени по същество освен посочените като такива в предложението, тя уведомява за това водещата комисия.

В този случай, в допълнение към условията, определени в членове 150 и 151, във водещата комисия се допускат само изменения, които се отнасят за частите от предложението, които съдържат промени.

Въпреки това, изменения на частите, които остават непроменени могат да се допускат, по изключение и за всеки отделен случай, от председателя на водещата комисия, ако той счита, че това се налага по наложителни причини, свързани с вътрешното единство на текста или във връзка с други допустими изменения. Тези причини трябва да бъдат посочени в писмената обосновка на измененията".

След становището на правната служба, чиито представители участваха в заседанията на консултативната работна група, която разглежда предложението за преработване и в съответствие с препоръките на докладчика по становище, комисията по правни въпроси счита, че въпросното предложение не включва никакви съществени промени, различни от вече съществуващите в предложението и че по отношение на кодифицирането на непроменените разпоредби от предишния акт заедно с посочените промени, предложението съдържа недвусмислена кодификация на съществуващите текстове, без никаква промяна на тяхното съдържание.

При все това, в съответствие с член 80а, параграф 2 и член 80, параграф 3, комисията по правни въпроси счита, че техническите адаптации, предложени от консултативната работна група, са били необходими, за да се гарантира, че предложението отговаря на правилата за кодифициране и че те не водят до никакви съществени промени на предложението.

В заключение, с 18 гласа "за"(1) комисията по правни въпроси препоръчва ръководената от Вас комисия, в качеството си на водеща комисия, да пристъпи към разглеждане на горното предложение в съответствие с препоръките й и член 80а.

С уважение,

Giuseppe GARGANI

(1)

Присъстваха следните членове на ЕП: Giuseppe Gargani (председател), Bert Doorn, Klaus-Heiner Lehne, Hartmut Nassauer, Rainer Wieland, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Katalin Lévai, Antonio Masip Hidalgo, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, Diana Wallis, Francesco Enrico Speroni, Jean-Paul Gauzès, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Jacques Toubon, Costas Botopoulos


ПРИЛОЖЕНИЕ 2: СТАНОВИЩЕ НА КОНСУЛТАТИВНАТА ГРУПА НА ПРАВНИТЕ СЛУЖБИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ, НА СЪВЕТА И НА КОМИСИЯТА

Брюксел, 15.10.2007 г.

СТАНОВИЩЕ

НА ВНИМАНИЕТО НА

ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ,

СЪВЕТА

КОМИСИЯТА

Предложение за Регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Европейска фондация за обучение (преработен)

COM(2007)0443 окончателен от 25.7.2007 г. - 2007/0163(COD)

Като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 28 ноември 2001 г. относно по-структурирано използване на техниката за преработване на нормативни актове, консултативна работна група, състояща се от съответните правни служби на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията се събра на 13 септември 2007 г., за да разгледа гореспоменатото предложение, внесено от Комисията.

На заседанието(1), при разглеждането на предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за преработване на Регламент (ЕИО) № 1360/90 на Съвета от 7 май 1990 година за създаване на Европейска фондация за обучение консултативната работна група с общо съгласие реши, че следните части от текста на преработеното предложение следва да се посочват със сиво маркиране, което се използва за отбелязване на съществени промени:

- в новото заглавие на член 4 ("Прозрачност");

- в член 7, параграф 3 думата "три" (която вече е двойно зачеркната);

- в член 8, параграф 3 думата "обикновено" (която вече е двойно зачеркната);

- в член 15, параграф 4 думите "правоимащи" (която вече е двойно зачеркната) и "партньори" (поставена между стрелки);

- в член 24, параграф 2, двете места, където се появява думата "оценка".

В резултат на това, разглеждането на предложението позволи на консултативната работна група за направи заключението, без разногласия, че предложението не съдържа никакви съществени изменения различни от вече съществуващите в него или в настоящото становище. По отношение на кодифицирането на непроменените разпоредби на предишния акт с тези съществени изменения, работната група заключи също така, че предложението съдържа недвусмислена кодификация на съществуващите текстове, без никаква промяна на тяхното съдържание.

C. PENNERA                                  J.-C. PIRIS                  M. PETITE

Юристконсулт                                Юристконсулт             Генерален директор

(1)

Консултативната работна група разполагаше с всички езикови версии на предложението с изключение на български и румънски превод и работи въз основа на английския текст, който е основната езикова версия на текста за обсъждане.


ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Европейска фондация за обучение (преработка)

Позовавания

COM(2007)0443 – C6-0243/2007 – 2007/0163(COD)

Дата на представяне на ЕП

25.7.2007

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

EMPL

24.9.2007

Подпомагаща(и) комисия(и)

       Дата на обявяване в заседание

JURI

24.9.2007

 

 

 

Неизказано становище

       Дата на решението

JURI

3.10.2007

 

 

 

Докладчик(ци)

       Дата на назначаване

Bernard Lehideux

11.9.2007

 

 

Разглеждане в комисия

23.1.2008

1.4.2008

 

 

Дата на приемане

2.4.2008

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

30

16

0

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Jan Andersson, Edit Bauer, Iles Braghetto, Philip Bushill-Matthews, Milan Cabrnoch, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Luigi Cocilovo, Proinsias De Rossa, Harlem Désir, Harald Ettl, Richard Falbr, Carlo Fatuzzo, Ilda Figueiredo, Stephen Hughes, Karin Jöns, Ona Juknevičienė, Raymond Langendries, Bernard Lehideux, Elizabeth Lynne, Thomas Mann, Jan Tadeusz Masiel, Jiří Maštálka, Elisabeth Morin, Csaba Őry, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Pier Antonio Panzeri, Rovana Plumb, Jacek Protasiewicz, Bilyana Ilieva Raeva, Elisabeth Schroedter, Jean Spautz, Gabriele Stauner, Ewa Tomaszewska, Anne Van Lancker

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Jean Marie Beaupuy, Beniamino Donnici, Donata Gottardi, Dieter-Lebrecht Koch, Magda Kósáné Kovács, Sepp Kusstatscher, Jamila Madeira, Kyriacos Triantaphyllides, Anja Weisgerber, Tatjana Ždanoka

Последно осъвременяване: 8 май 2008 г.Правна информация