σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τους γενικούς κανόνες σχετικά με τον ορισμό, τον χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αρωματισμένων οίνων, των αρωματισμένων ποτών με βάση τον οίνο και των αρωματισμένων κοκτέιλ αμπελοοινικών προϊόντων (αναδιατύπωση)
ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τους γενικούς κανόνες σχετικά με τον ορισμό, τον χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αρωματισμένων οίνων, των αρωματισμένων ποτών με βάση τον οίνο και των αρωματισμένων κοκτέιλ αμπελοοινικών προϊόντων (αναδιατύπωση)
– έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2007)0848),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και τα άρθρα 37 και 95 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0006/2008),
– έχοντας υπόψη τη Διοργανική Συμφωνία της 28ης Νοεμβρίου 2201 για μία πλέον συστηματοποιημένη χρήση της τεχνικής της αναδιατύπωσης των νομικών πράξεων(1),
– έχοντας υπόψη τα άρθρα 80α και 51 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου (A6-0216/2008),
Α. εκτιμώντας ότι, σύμφωνα με την Συμβουλευτική Ομάδα Εργασίας των νομικών υπηρεσιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, η εν λόγω πρόταση δεν περιέχει καμία ουσιαστική τροποποίηση εκτός από αυτές που επισημαίνονται ως τροποποιήσεις και εκτιμώντας ότι, όσον αφορά τις αμετάβλητες διατάξεις των υφιστάμενων κειμένων, η πρόταση περιέχει απλή και μόνο κωδικοποίηση των κειμένων αυτών, χωρίς τροποποίηση της ουσίας τους,
1. εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως προσαρμόστηκε σύμφωνα με τις συστάσεις της Συμβουλευτικής Ομάδας Εργασίας των νομικών υπηρεσιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής·
2. ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·
3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.
Τροπολογία 1
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 2 – παράγραφος 7
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή
Τροπολογία
7. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 13, παράγραφος 3.
7. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται από την Επιτροπή.
Τα μέτρα αυτά, που αποσκοπούν σε τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού δια της συμπλήρωσής του, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 4.
Αιτιολόγηση
Καθώς το άρθρο 2 αναφέρεται σε ορισμούς και σήμανση και καθώς όλα τα μέτρα που θα μπορούσαν να θεσπιστούν βάσει του άρθρου 2, παρ. 7 (ιδίως σχετικά με τη σήμανση) αφορούν την τροποποίηση των γενικών διατάξεων του κανονισμού, προτείνεται να εφαρμοστεί η κανονιστική διαδικασία με έλεγχο.
Τροπολογία 2
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 4 – παράγραφος 4
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή
Τροπολογία
4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής, και ιδίως οι μέθοδοι ανάλυσης των προϊόντων που αφορά ο παρών κανονισμός, καθορίζονται με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 13, παράγραφος 2.
4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής, εγκρίνονται από την Επιτροπή.
Τα μέτρα αυτά, που αποσκοπούν σε τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού δια της συμπλήρωσής του, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 4.
Οι κανόνες σχετικά με τις μεθόδους ανάλυσης των προϊόντων που αφορά ο παρών κανονισμός, καθορίζονται με την διαχειριστική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 13, παράγραφος 2.
Αιτιολόγηση
Όσον αφορά την προετοιμασία ποτών και του περιεχομένου τους, πρέπει να εφαρμόζεται η κανονιστική διαδικασία με έλεγχο καθόσον η Επιτροπή θα μπορούσε διαφορετικά να καθορίσει τη δυνατότητα εφαρμογής του κανονισμού χωρίς δημοκρατικό έλεγχο. Το Κοινοβούλιο πρέπει να συμφωνεί στην προτεινόμενη διαδικασία διαχείρισης για τις αναλυτικές μεθόδους, υπό τον όρο ότι οι νέες μέθοδοι αναλύσεων θα σέβονται το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας ή του κανονισμού.
Τροπολογία 3
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 10 – εδάφιο 3
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή
Τροπολογία
Οι λεπτομέρειες εφαρμογής, καθώς και ο κατάλογος των προϊόντων στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο, καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 13 παράγραφος 3.
Οι λεπτομέρειες εφαρμογής, καθώς και ο κατάλογος των προϊόντων στα οποία αναφέρεται το πρώτο εδάφιο, καθορίζονται από την Επιτροπή.
Τα μέτρα αυτά, που αποσκοπούν σε τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού δια της συμπλήρωσής του, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 4.
Αιτιολόγηση
Στον βαθμό που το άρθρο 10 αναφέρεται στην εφαρμογή των διεθνών συμφωνιών στην ΕΕ που συχνά επιφέρουν αλλαγές στην ισχύουσα κοινοτική νομοθεσία, αυτό μπορεί να επιφέρει αλλαγές στο γενικότερο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού.
Τροπολογία 4
Πρόταση κανονισμού
Άρθρο 11 – παράγραφος 3
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή
Τροπολογία
3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται, εάν είναι αναγκαίο, με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 3.
3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου θεσπίζονται, εάν είναι αναγκαίο, από την Επιτροπή.
Τα μέτρα αυτά, που αποσκοπούν σε τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων του παρόντος κανονισμού δια της συμπλήρωσής του, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 13 παράγραφος 4.
Αιτιολόγηση
Η τροπολογία εισάγει την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο για τα μέτρα γενικής φύσεως που συνδέονται στενά με την εφαρμογή διεθνών συμφωνιών που, για λόγους απλούστευσης, πρέπει να αντιμετωπίζονται με τους ίδιους διαδικαστικούς κανόνες όπως ορίζει το άρθρο 10, που επίσης αναφέρεται στην εφαρμογή διεθνών συμφωνιών.
Η απόφαση του Συμβουλίου 1999/468/EΚ της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(1) τροποποιήθηκε από την απόφαση του Συμβουλίου 2006/512/EΚ της 17ης Ιουλίου 2006(2). Το άρθρο 5α της τροποποιημένης απόφασης 1999/468/ΕΚ εισήγαγε τη νέα "κανονιστική διαδικασία με έλεγχο" (ΚΔΕ) για "μέτρα γενικής εμβέλειας που έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιαστικών στοιχείων βασικής πράξης που εκδόθηκε σύμφωνα με συναπόφαση, συμπεριλαμβανομένης της κατάργησης ορισμένων εξ αυτών ή της συμπλήρωσής τους με την προσθήκη νέων μη ουσιαστικών στοιχείων".
Μετά τον έλεγχο της ισχύουσας νομοθεσίας και των συνεχιζόμενων διαδικασιών(3), η Επιτροπή υπέβαλε, μεταξύ άλλων την εν λόγω πρόταση αναδιατύπωσης, που μετετράπη από κωδικοποίηση προκειμένου να ενσωματώσει τις τροπολογίες που είναι αναγκαίες για την ευθυγράμμιση προς την ΚΔΕ.
Με την απόφασή της της 12ης Δεκεμβρίου 2007 η Διάσκεψη των Προέδρων όρισε την Επιτροπή Νομικών Θεμάτων ως αρμόδια επί της ουσίας επιτροπή για την εν λόγω "προσαρμογή στην επιτροπολογία" και τις ειδικές επιτροπές ως γνωμοδοτικές επιτροπές. Η Διάσκεψη των Προέδρων των Επιτροπών συμφώνησε στις 15 Ιανουαρίου 2008 όσον αφορά τους όρους της συνεργασίας μεταξύ της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και των άλλων εμπλεκομένων επιτροπών.
Με βάση το γεγονός ότι η προτεινόμενη ευθυγράμμιση προς την ΚΔΕ δεν είναι πλήρης και μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου, η Επιτροπή Νομικών Θεμάτων προτείνει περιορισμένο αριθμό τροπολογιών που συνδέονται αναπόφευκτα με την εσωτερική λογική του κειμένου - δηλαδή την δέουσα εισαγωγή της νέας διαδικασίας για την επιτροπολογία - σύμφωνα με το άρθρο 80α(3), τρίτο εδάφιο, του Κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Όσον αφορά την τεχνική αναδιατύπωσης, συνιστάται επίσης η συμπερίληψη των τεχνικών προσαρμογών που προτείνει η Συμβουλευτική Ομάδα Εργασίας των Νομικών Υπηρεσιών.
ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΤΗΣ ΥΠΑΙΘΡΟΥ
Κύριο Giuseppe Gargani
Πρόεδρο της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων
ASP 9 E 206
Θέμα: Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τους γενικούς κανόνες σχετικά με τον ορισμό, τον χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αρωματισμένων οίνων, των αρωματισμένων ποτών με βάση τον οίνο και των αρωματισμένων κοκτέιλ αμπελοοινικών προϊόντων (COM(2007)0848) ΑΝΑΔΙΑΤΥΠΩΣΗ
Αξιότιμε κύριε Gargani,
Η Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου εξέτασε επισταμένως την ανωτέρω πρόταση.
1. Στο άρθρο 2, παράγραφος 7 της ανωτέρω πρότασης προβλέπεται η κανονιστική διαδικασία (χωρίς έλεγχο) για την έγκριση των "λεπτομερειών εφαρμογής του παρόντος άρθρου". Καθώς το άρθρο 2 αναφέρεται σε ορισμούς και σήμανση και καθώς όλα τα μέτρα που θα μπορούσαν να θεσπιστούν βάσει του άρθρου 2, παράγραφος 7 (ιδίως σχετικά με τη σήμανση) αφορούν την τροποποίηση των γενικών διατάξεων του κανονισμού, προτείνουμε να εφαρμοστεί η κανονιστική διαδικασία με έλεγχο για τα μέτρα που εμπίπτουν στο άρθρο 2, παράγραφος 7.
2. Το άρθρο 4 αναφέρεται στην παράγραφο (1) στη διαδικασία που θεσπίζει η οδηγία 89/107/ΕΟΚ (ΕΕ L 40 της 11.2.1989, σελ. 27) και στην παράγραφο (4) στην διαχειριστική διαδικασία. Όσον αφορά τους ορισμούς, την προετοιμασία ποτών και το περιεχόμενο ποτών, φρονούμε ότι πρέπει να εφαρμοστεί η κανονιστική διαδικασία με έλεγχο, επειδή σε διαφορετική περίπτωση η Επιτροπή θα μπορούσε να καθορίσει τη δυνατότητα εφαρμογής του κανονισμού χωρίς διαβούλευση με το ΕΚ.
3. Η επιτροπή συμφωνεί με την προβλεπόμενη διαχειριστική διαδικασία για αναλυτικές μεθόδους, υπό την προϋπόθεση ότι τυχόν νέες μέθοδοι ανάλυσης θα σεβαστούν το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας ή του κανονισμού.
4. Η επιτροπή δεν αντιτίθεται στην προταθείσα στο άρθρο 9, παράγραφος 2 διαχειριστική διαδικασία δεδομένου ότι αυτή αφορά μόνο μέτρα τεκμηρίωσης.
5. Στο άρθρο 9, παράγραφος 3 προβλέπεται μια διαδικασία για "μέτρα για την ενιαία εφαρμογή των κοινοτικών διατάξεων" που μπορεί να εγκρίνει το Συμβούλιο "αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία μετά από πρόταση της Επιτροπής". Εάν αυτό σημαίνει ότι πρέπει να εγκριθεί ένα νέο νομικό κείμενο, τα δικαιώματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σύμφωνα με το άρθρο 251 ΣΕΚ πρέπει να γίνονται σεβαστά. Η παράγραφος πρέπει συνεπώς να διαγραφεί πλήρως ή να τροποποιηθεί κατά τέτοιο τρόπο προκειμένου να διασφαλιστεί ότι το ΕΚ έχει τη δυνατότητα να εξετάζει επισταμένως την εκτελεστική πράξη και να ασκεί βέτο.
6. Στο άρθρο 10, ο όρος "κανονιστική διαδικασία" πρέπει να τροποποιηθεί σε "κανονιστική διαδικασία με έλεγχο", δεδομένου ότι το άρθρο αυτό αναφέρεται στην εφαρμογή των διεθνών συμφωνιών στην Ευρώπη που συχνά επιφέρουν αλλαγές στην ισχύουσα κοινοτική νομοθεσία, πράγμα που σημαίνει ότι αυτό μπορεί να επιφέρει αλλαγές στο γενικότερο πεδίο εφαρμογής του νομοθετικού κειμένου, δηλαδή του αναδιατυπωμένου κανονισμού.
7. Για τους ίδιους όρους ο όρος "επιτροπολογία" στο άρθρο 11 πρέπει να τροποποιηθεί σε "κανονιστική διαδικασία με έλεγχο".
8. Επιπλέον, δεν είναι απολύτως σαφές για ποιο λόγο η αιτιολογική σκέψη 12 του αναδιατυπωμένου κανονισμού έχει απαλειφθεί από την πρόταση.
9. Όσον αφορά τις υπόλοιπες διαδικασίες, η Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου δεν έχει αντιρρήσεις.
Με εκτίμηση,
Neil Parish Hans-Peter Mayer
Πρόεδρος Συντάκτης γνωμοδότησης
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ: ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΜΕ ΤΗ ΜΟΡΦΗ ΕΠΙΣΤΟΛΗΣ ΤΗΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗΣ ΟΜΑΔΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΝΟΜΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ
ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ
ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί των γενικών κανόνων σχετικά με τον ορισμό, τον χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αρωματισμένων οίνων, των αρωματισμένων ποτών με βάση τον οίνο και των αρωματισμένων κοκτέιλ αμπελοοινικών προϊόντων
COM(2007)0848 τελικό της 20.12.2007 – 2007/0287 (COD)
Έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 28ης Νοεμβρίου 2001 σχετικά με μία πιο διαρθρωμένη προσφυγή στην τεχνική της αναδιατύπωσης των νομικών πράξεων και, κυρίως, το σημείο 9 της εν λόγω συμφωνίας, η Συμβουλευτική Ομάδα Εργασίας, η οποία αποτελείται από τις αντίστοιχες νομικές υπηρεσίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, συνεδρίασε στις 8 Ιανουαρίου 2008, με στόχο να εξετάσει, μεταξύ άλλων, την προαναφερθείσα πρόταση που υποβλήθηκε από την Επιτροπή.
Κατά τη συνεδρίαση αυτή(1), η Συμβουλευτική Ομάδα, στο πλαίσιο της εξέτασης της πρότασης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την αναδιατύπωση του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 1601/91 της 10ης Ιουνίου 1991 για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με τον ορισμό, τον χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αρωματισμένων οίνων, των αρωματισμένων ποτών με βάση τον οίνο και των αρωματισμένων κοκτέιλ αμπεολοινικών προϊόντων, κατόπιν κοινής συμφωνίας διαπίστωσε τα ακόλουθα:
1) Στο πρώτο άρθρο, η λέξη "θεσπίζει" πρέπει να αντικατασταθεί από τη λέξη "προβλέπει".
2) Στο άρθρο 2, παράγραφος 2, στοιχείο δ, η προσθήκη των λέξεων "και/ή κανέλλας" συνιστά διόρθωση που αφορά μόνο το γαλλικό κείμενο.
3) Στο άρθρο 3, ο τίτλος "Συμπληρωματικοί ορισμοί" πρέπει να διαγραφεί.
Η εξέταση αυτή οδήγησε τη Συμβουλευτική Ομάδα στο ομόφωνο συμπέρασμα ότι η πρόταση δεν περιλαμβάνει ουσιαστικές τροποποιήσεις πλην εκείνων που προσδιορίζονται ως αλλαγές στην ως άνω πρόταση ή στην παρούσα γνωμοδότηση. Η Ομάδα Εργασίας συνήγαγε επίσης ότι, όσον αφορά την κωδικοποίηση των αμετάβλητων διατάξεων της προηγούμενης πράξεως σε συνδυασμό με τις ως άνω επί της ουσίας τροποποιήσεις, η πρόταση συνιστά απλή και μόνο κωδικοποίηση του υπάρχοντος κειμένου, χωρίς τροποποίηση της ουσίας του.
Η Συμβουλευτική Ομάδα Εργασίας είχε στη διάθεσή της την πρόταση στη γερμανική την αγγλική και τη γαλλική γλώσσα και εργάστηκε με βάση τη γαλλική, η οποία αποτελεί εν προκειμένω την κύρια γλώσσα εργασίας του υπό συζήτηση εγγράφου.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
Τίτλος
Αρωματισμένοι οίνοι, αρωματισμένα ποτά με βάση τον οίνο και αρωματισμένα κοκτέιλ αμπελοοινικών προϊόντων (Αναδιατύπωση)
Marek Aleksander Czarnecki, Bert Doorn, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Katalin Lévai, Hartmut Nassauer, Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Diana Wallis, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka
Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία
Sharon Bowles, Brian Crowley, Gabriele Stauner, József Szájer