PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų
14.10.2008 - (COM(2006)0244 – C6‑0228/2006 – 2006/0084(COD)) - ***I
Biudžeto kontrolės komitetas
Pranešėja: Ingeborg Gräßle
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų
(COM(2006)0244 – C6‑0228/2006 – 2006/0084(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2006)0244),
– atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 280 straipsnio 4 dalį, pagal kurias Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6‑0228/2006),
– atsižvelgdami į Audito Rūmų nuomonę Nr. 7/2006[1],
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Biudžeto kontrolės komiteto pranešimą ir Teisės reikalų komiteto nuomonę (A6‑0394/2008),
1. pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;
2. ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;
3. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas -1 konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(–1) Europos Parlamentas ragina Komisiją toliau nedelsiant atlikti teisės aktų, susijusių su Bendrijos administraciniais tyrimais, konsolidavimą. Šio konsolidavimo tikslas – didinti Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) veiksmingumą ir išaiškinti jo užduočių teisinį pagrindą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas –1 a konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(–1a) Derėtų užtikrinti, kad Tarnybos darbuotojai galėtų visiškai nepriklausomai atlikti jos užduotis. Šiuo tikslu derėtų nustatyti prie Tarnybos veiklos poreikių geriau pritaikytą žmogiškųjų išteklių valdymą: reikėtų nustatyti geresnę laikinų ir nuolatinių darbuotojų pusiausvyrą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas -1 b konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(–1b) Primenant kiekvienos Komisijos tarnybos ir kitų Europos Sąjungos institucijų, įstaigų ir organizacijų atsakomybę ginant Bendrijos finansinius interesus ir pripažįstant prevencijos aspektų svarbą nustatant šios srities, įskaitant kovą su sukčiavimu ir korupcija, Europos politiką, reikėtų išplėsti Tarnybos kompetencijos sritį, kad ji apimtų šiuos aspektus. Europos lygio teisinių ir administracinių priemonių koncepcija turėtų remtis operatyvinio Tarnybos darbo patirtimi šioje srityje. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas -1 c konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(–1c) Atsižvelgiant į didelę išorės pagalbos sektoriui skirtų Bendrijos lėšų apimtį, Tarnybos tyrimų šiame sektoriuje skaičių ir tyrimams reikalingą tarptautinį bendradarbiavimą, reikėtų sukurti teisinę bazę, kuria remdamasi Komisija galėtų užtikrinti trečiųjų šalių kompetentingų institucijų bei tarptautinių organizacijų pagalbą, siekiant įvykdyti Tarnybos tikslus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 2 a konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(2a) Tarnybai atliekant savo užduotį perduotos informacijos teisingumas turi būti patikrinamas nedelsiant. Todėl aiškiai nurodyti, kad institucijos, įstaigos ir organizacijos turi nedelsdamos ir automatiškai Tarnybai suteikti prieigą prie Bendrijos lėšų valdymo duomenų bazių ir bet kokių kitų susijusių duomenų ir informacijos bazių. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 4 a konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4a) Operatyvinė Tarnybos veikla labai priklauso nuo valstybių narių bendradarbiavimo. Būtų naudinga, kad valstybės narės Tarnybai nurodytų kompetentingas institucijas, galinčias Tarnybos pareigūnams suteikti pagalbą, reikalingą atlikti jų pareigoms atlikti, ypač tais atvejais, kai valstybė narė neįsteigė specialios tarnybos, kuri nacionaliniu lygiu koordinuotų Bendrijos kovą su sukčiavimu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 4 b konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4b) Siekiant pagerinti operatyvinę, teisinę ir administracinę kovos su sukčiavimų sistemą, Tarnybai svarbu žinoti, kokių tolesnių veiksmų imamasi gavus jos tyrimų rezultatus. Taigi, reikia, kad valstybių narių kompetentingoms institucijoms, Europos institucijoms, įstaigoms ir organizacijoms bei, su Komisijos pagalba, trečiųjų šalių ir tarptautinėms institucijoms būtų būtina reguliariai pateikti Tarnybai ataskaitą apie tolesnių veiksmų, kurių buvo imtasi gavus galutinę Tarnybos tyrimo ataskaitą, pažangą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 4 c konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4c) Atsižvelgiant į Tarnybos, Europolo ir Eurojusto bendradarbiavimo stiprinimo svarbą, būtina nustatyti teisinį pagrindą, kuriuo remdamasi Tarnyba galėtų sudaryti susitarimus su šiomis dviem agentūromis. Siekiant geriau panaudoti Eurojusto, Tarnybos ir valstybių narių kompetentingų institucijų kompetenciją, tais atvejais, kai galima įtarti, kad vykdoma Europos Bendrijos finansiniams interesams kenkianti neteisėta veika, atskleidžiami sunkūs nusikaltimai ir kai būna įtrauktos mažiausiai dvi valstybės narės, Tarnybos prašoma informuoti Eurojustą apie veikas, dėl kurių galima būtų patraukti baudžiamojon atsakomybėn. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 5 konstatuojamoji dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Siekiant užtikrinti teisinį apibrėžtumą reikia aiškiau apibrėžti OLAF atliekamiems vidaus ar išorės tyrimams taikomas procesines garantijas. Tačiau tai neturėtų užkirsti kelio didesniam apsaugos lygiui, galėtų būti numatytas sutarčių taisyklėse, nuostatų nuostatose ir taikytinose nacionalinėse nuostatose. |
(5) Siekiant užtikrinti teisinį apibrėžtumą šiuo reglamentu reikia kodifikuoti OLAF atliekamiems vidaus ar išorės tyrimams taikomas pagrindines procesines garantijas. Tačiau tai neturėtų užkirsti kelio didesniam apsaugos lygiui, kuris galėtų būti numatytas sutarčių taisyklėse, Protokole dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje, Europos Parlamento narių statute, Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatuose ir bet kokiose taikytinose nacionalinėse nuostatose. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derėtų nurodyti ypatingą Europos Parlamento narių, kurie priklauso institucijai, turinčiai įstatymų vykdomąsias galias Europos Sąjungoje, padėtį. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 5 a konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5a) Gerbiamos procesinės garantijos ir asmenų, kurių atžvilgiu vyksta tyrimas teisėtos teisės ir jos taikomos, nepriklausomai nuo vykdomų skirtingų Tarnybos tyrimų rūšių. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 5 b konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5b) Siekiant užtikrinti kuo didesnį Tarnybos operatyvinės veiklos, ypač tyrimų procedūrą reguliuojančių principų, asmenų, kurių atžvilgiu vyksta tyrimas, teisėtų teisių ir procesinių garantijų, duomenų apsaugos nuostatų, su kai kuriais Tarnybos operatyvinės veiklos aspektais susijusios informacijos teikimo politikos, tyrimų veikos teisėtumo kontrolės ir asmenų, kurių atžvilgiu vyksta tyrimas, teisių gynimo priemonių skaidrumą, reikėtų numatyti teisinę bazę, kuria remiantis Tarnybai galėtų būti sukurtos tyrimų proceso taisyklės. Taisyklės turėtų būti paskelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 5 c konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5c) Siekiant užtikrinti, kad procesinės garantijos būtų taikomos viso tyrimo metu, būtina užtikrinti kad Tarnyboje vykdoma teisėtumo kontrolė. Teisėtumo kontrolė vykdoma prieš tyrimo pradžią ir pabaigą, bei kiekvieną kartą prieš pateikiant informaciją kompetentingoms valstybių narių institucijoms. Ją vykdo teisės ekspertai, galintys eiti teisėjo pareigas valstybėje narėje ir dirbantys Tarnyboje. Generalinis direktorius taip pat prašo šių ekspertų pateikti nuomonę Tarnybos valdybos veiklos klausimais. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 6 konstatuojamoji dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Siekiant sustiprinti tiriamų asmenų apsaugą ir nepažeidžiant Europos Bendrijų pareigūnų nuostatų 90a straipsnio bei Sutartyje numatytų Europos Bendrijų Teisingumo Teismo įgaliojimų, asmeniškai susijęs asmuo paskutiniu tyrimo etapu turi teisę gauti galutinės tyrimo ataskaitos išvadas bei rekomendacijas ir, jeigu, jo nuomone, procesinių garantijų jo atžvilgiu nebuvo laikomasi, jam turi būti sudaryta galimybė kreiptis nuomonės į patarėją peržiūros klausimais, kurio pareigybė įsteigta šiuo reglamentu. |
(6) Siekiant sustiprinti tiriamų asmenų apsaugą ir nepažeidžiant Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatų 90a straipsnio bei Sutartyje numatytų Europos Bendrijų Teisingumo Teismo įgaliojimų, asmeniškai susijęs asmuo paskutiniu tyrimo etapu turi teisę gauti galutinės tyrimo ataskaitos išvadas bei rekomendacijas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 7 a konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(7a) Siekiant Europos mokesčių mokėtojams pateikti objektyvią informaciją ir užtikrinti spaudos laisvę, visos tyrime dalyvaujančios Europos Sąjungos institucijos turi vadovaudamosis nacionaline teise laikytis žurnalistų šaltinių apsaugos principo. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
„Tillack“ byla, kurios metu Vokietijos žurnalistui buvo iškelta baudžiamoji byla po to, kai jis atskleidė korupcijos Europos Sąjungos įstaigoje atvejį, liudija, kad labai trūksta šaltinių apsaugos Europos Sąjungos institucijose. Turi būti akivaizdžiai užtikrinta žurnalistų teisė būti informuotiems ir jų žodžio laisvės teisė, kai jie tiria, kaip Europos Sąjungos institucijos naudoja Europos mokesčius, kaip savo 2007 m. lapkričio 27 d. sprendime nurodė Europos žmogaus teisių teismas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 8 konstatuojamoji dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Kai paaiškėja, kad galutinėje tyrimo ataskaitoje faktų, galinčių sudaryti baudžiamąją veiką, atvejais veiksminga teisminė priežiūra negali būti taikoma visų pirma dėl jų pobūdžio, lengvumo ar nedidelių finansinių nuostolių, reikėtų, kad Tarnybos generalinis direktorius galutinę ataskaitą perduotų tiesiogiai susijusiai institucijai, įstaigai, tarnybai ar organizacijai, kad ši imtųsi tinkamesnių veiksmų. Būtina, kad jis informuotų Priežiūros komitetą ir patarėją peržiūros klausimais apie visus sprendimus neperduoti teisminėms institucijoms galutinės ataskaitos, tinkamai juos pagrįsdamas. |
Išbraukta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 9 a konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(9a) Turėtų būti užtikrinama, kad asmenų, kurių atžvilgiu vyksta tyrimai, pagrindinės teisės visada būtų gerbiamos, ypač teikiant informaciją. Reikėtų išaiškinti pagrindinius Tarnybos komunikacijos politikos principus. Dvišaliu būdu ar sutaikinimo procedūros metu perduodama informacija apie Tarnybos tyrimus Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai ir Audito Rūmams turėtų būti pateikiama atsižvelgiant į tyrimų konfidencialumą, atitinkamų asmenų teisėtas teises ir tam tikrais atvejais į teisminiam bylos nagrinėjimui taikomas nacionalines nuostatas. Reikia sukurti teisinę bazę, kuria remiantis Tarnyba su atitinkamomis institucijomis galėtų sudaryti susitarimus dėl informacijos perdavimo. Generalinis direktorius turėtų rūpintis, kad viešai paskelbiant bet kokią informaciją būtų laikomasi neutralumo ir nešališkumo. Tyrimų proceso taisyklėse turėtų būti nurodytos neleistino informacijos paskelbimo pasekmės. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 10 konstatuojamoji dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10) Priežiūros komiteto kontrolę, visų pirma susijusią su Tarnybos ir institucijų, įstaigų, tarnybų bei organizacijų keitimosi informacija užtikrinimu ir procesinių garantijų taikymo bei tyrimų trukmės pokyčiais. Be to, reikia, kad Priežiūros komitetas imtų bendradarbiauti su Europos Parlamentu, Taryba bei Komisija ir taip, nepažeidžiant jo narių nepriklausomybės statuso, būtų sudaryta galimybė jiems susitikti su šių institucijų atstovais struktūriniam dialogui. |
(10) Derėtų sustiprinti Priežiūros komiteto vaidmenį ir peržiūrėti jo narių skyrimo kriterijus ir tvarką. Kandidatai jų atrankos metu turėtų eiti aukštas teisėjo ar tyrėjo pareigas arba eiti panašias pareigas. Jie skiriami penkerių metų kadencijai, kuri neatnaujinama. Siekiant išlaikyti komiteto kompetenciją kai kurie nariai turėtų būti skiriami skirtingu metu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 18 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 10 a konstatuojamoji dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10a) Reikia išplėsti ir sustiprinti Priežiūros komiteto užduotis, susijusias su jo įgaliojimais, taip pat užtikrinti Tarnybos, atliekančios savo tyrimų funkciją, nepriklausomumą. Komitetas turėtų stebėti su procesinėmis garantijomis ir tyrimų trukme susijusius pokyčius. Jam turėtų būti pranešama apie ilgiau nei 12 mėnesių trunkančius tyrimus, jis turėtų pateikti nuomones generaliniam direktoriui ir, esant reikalui, institucijoms apie tyrimus, nebaigtus per 18 mėnesius. Reikėtų patikslinti, kad Priežiūros komitetas nesikiša į vykstančių tyrimų eigą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 19 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 10 b konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10b) Reikia įvertinti teisinę, institucinę ir operatyvinę kovos su sukčiavimu, korupcija ir kita veika, kenkiančia Bendrijos finansiniams interesams, aplinką. Tam reikėtų paraginti institucijas derinti savo veiksmus ir skatinti apsvarstyti pagrindinius Europos kovos su sukčiavimu strategijos aspektus. Reiktų nustatyti derinimo tarp Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos procedūrą. Turėtų būti derinami tam tikri Tarnybos, valstybių narių, Europos institucijų kooperacijos elementai, o taip pat santykiai su trečiosiomis šalimis, Tarnybos tyrimų politika ir Priežiūros komiteto ataskaitos ir analizės. Derinime, vykstančiame mažiausiai vieną kartą per metus, turėtų dalyvauti Tarnybos generalinis direktorius ir Priežiūros komiteto pirmininkas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 20 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 10 c konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(10c) Siekiant, kad Priežiūros komitetas galėtų našiai, nepriklausomai ir veiksmingai atlikti savo užduotis, itin svarbu, kad Tarnyba užtikrintų, jog būtų sudarytos visos galimybės Priežiūros komiteto sekretoriatui veikti nepriklausomai, kontroliuojamam vien komiteto pirmininko ir jo narių. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 21 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 11 konstatuojamoji dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Siekiant sustiprinti Tarnybos vadovavimo funkcijų nepriklausomybę, generalinis direktorius turi būti skiriamas septynerių metų kadencijai, kuri nepratęsiama. |
(11) Siekiant sustiprinti Tarnybos vadovavimo funkcijų nepriklausomybę, generalinis direktorius turi būti skiriamas penkerių metų kadencijai, kuri pratęsiama tik vieną kartą. Atrankos metu kandidatai turėtų eiti arba būti ėję aukštas teisėjo arba vadovaujančias tyrėjo pareigas ir turėti mažiausiai dešimties metų profesinės veiklos patirtį atsakingose vadovaujančiose pareigose. Ženkli šios profesinės patirties dalis turėtų būti įgyta nacionalinio arba (ir) Bendrijos lygmens kovos su sukčiavimu srityje. Skyrimo procedūra neturėtų trukti ilgiau, nei devynis mėnesius. Generalinio direktoriaus kandidatūrą bendru susitarimu pateikia Europos Parlamentas ir Taryba ir jį skiria Komisija. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 22 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 11 a konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11a) Atsižvelgiant į šių pareigų svarbą, derėtų numatyti, kad Tarnybos generalinis direktorius informuoja Komisiją apie savo ketinimą užsiimti nauja profesine veikla dvejų metų laikotarpiu po to, kai jis baigia eiti pareigas, vadovaujantis Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatų 16 straipsniu. Ši informacija pateikiama metinėje Komisijos kovos su sukčiavimu ataskaitoje. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 23 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 12 konstatuojamoji dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Siekiant užtikrinti veiksmingesnį procesinių garantijų laikymąsi, patarėją peržiūros klausimais reikia įpareigoti priimti sprendimą visiškai nepriklausomai paties iniciatyva arba prašymų dėl nuomonės pagrindu dėl klausimų, susijusių su šiomis garantijomis, o tam tikrais kitais atvejais, pavyzdžiui, kai asmeniškai susijęs asmuo to prašo, pateikti savo nuomonę. |
(12) Siekiant užtikrinti veiksmingesnį procesinių garantijų laikymąsi, reikia nustatyti galimybę kiekvienam asmeniui, kurio atžvilgiu vyksta tyrimas, pateikti skundą Priežiūros komitetui. Skundus tiria Priežiūros komiteto pasiūlymu generalinio direktoriaus paskirtas patarėjas peržiūros klausimais, kuris veikia visiškai nepriklausomai. Patarėjas peržiūros klausimais pateikia savo nuomonę per 30 darbo dienų ir ją perduoda skundo pareiškėjui, Tarnybos generaliniam direktoriui ir Priežiūros komitetui. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 24 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 13 konstatuojamoji dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) Šiam reglamentui įgyvendinti būtinas priemones reikėtų priimti pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką1. |
Išbraukta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 OL L 184, 1999 7 17, p. 23. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 25 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 13 a konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13a) Po keturių metų laikotarpio įvertinamas šio reglamento taikymas. Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai turėtų pateikti ataskaitą, į kurią įtraukiama Priežiūros komiteto nuomonė. Po šio įvertinimo šis reglamentas galėtų būti persvarstomas. Bet kokiu atveju šis reglamentas turėtų būti persvarstomas sukūrus Europos prokuratūrą. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 26 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio -1 punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 1 straipsnio 1 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šioje srityje sudaryti Komisijos ir trečiųjų šalių susitarimai yra svarbus pagrindas, kuriuo remdamasi OLAF gali vykdyti savo užduotis ir apsaugoti Bendrijos lėšas, skirtas naudoti už Bendrijos ribų. Sukčiavimo, korupcijos ir kitos neteisėtos veikos apibrėžtys nustatytos šios srities Bendrijos teisės aktuose (įskaitant Finansinį reglamentą) ir konvencijų nuostatose (1995 m. PIF konvencija ir jos protokolai). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 27 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 1 a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 1 straipsnio 2 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šioje dalyje turi būti nurodytas OLAF vaidmuo kuriant ir plėtojant sukčiavimo ir korupcijos prevencijos metodus. Iš tiesų, atsižvelgiant į OLAF kvalifikaciją, susijusią su Bendrijos finansinių interesų apsauga, būtų naudinga numatyti, kad OLAF galėtų prisidėti prie prevencinės veiklos kovoje su sukčiavimu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 28 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 1 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 3 straipsnio 1 dalies 2 pastraipa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 29 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 1 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 3 straipsnio 2 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kadangi tyrimo metodai, nurodyti šiame reglamente, sutampa su numatytais Reglamente (EB) Nr. 2185/96, siekiant padidinti OLAF tyrimų veiksmingumą, derėtų Reglamentui (EB) Nr. 1073/99 numatyti taikymo sritį, atitinkančią Reglamento (EB) Nr. 2185/96 taikymo sritį, susijusią su ekonominės veiklos vykdytojais. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 30 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 1 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 3 straipsnio 2 dalies 1 a įtrauka (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Būtina priminti, kad šiame reglamente valstybių narių kompetentingoms institucijoms taikomas įpareigojimas bendradarbiauti su OLAF etape iki tyrimo pradžios pagal Reglamente (EB, Euratomas) Nr. 2185/96 numatytus metodus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 31 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 1 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 3 straipsnio 3 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derėtų palengvinti OLAF tyrimų veiklą, susijusią su prieiga prie atitinkamų institucijų turimos informacijos. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 32 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 1 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 3 straipsnio 4 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derėtų numatyti, kad valstybių narių kompetentingos institucijos taip pat informuoja Tarnybos generalinį direktorių apie taikomas priemones reaguojant į OLAF informaciją, pateiktą iki tyrimo pradžios. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 33 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 1 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 3 straipsnio 4 a dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Reikėtų numatyti, kad OLAF ir Eurojustas sistemingai keistųsi duomenimis kiekvieną kartą, kai kompetentingos valstybių narių institucijos iš OLAF gauna informaciją apie galimus sukčiavimo, korupcijos ar kitos 1 straipsnyje nurodytos veikos atvejus, atskleidžiančią sunkius nusikaltimus, susijusius su dviem ar daugiau valstybių narių. Taikant šią priemonę gerinamas koordinavimas tarp OLAF ir Eurojusto stambaus ir tarpvalstybinio sukčiavimo atveju. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 34 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 1 a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 3 a straipsnis (naujas) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Paaiškinimas nereikalingas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 35 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 2 (-a) punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 4 straipsnio 1 dalies antra pastraipa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derėtų pabrėžti, kad su asmenimis, kurių veikas OLAF tiria, turėtų būti elgiamasi vienodai procesinių garantijų ir teisėtų teisių atžvilgiu, neatsižvelgiant į tai, ar atliekamas vidaus ar išorės tyrimas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 36 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 2 a punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 4 straipsnio 3 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kadangi tyrimo metodai, nurodyti šiame reglamente, sutampa su numatytais Reglamente (EB) Nr. 2185/96, siekiant padidinti Tarnybos tyrimų veiksmingumą, derėtų Reglamentui (EB) Nr. 1073/99 numatyti taikymo sritį, atitinkančią Reglamento (EB) Nr. 2185/96 taikymo sritį, susijusią su ekonominės veiklos vykdytojais. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 37 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 3 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 5 straipsnio 1 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Veiksmingumo principas taikomas pačiam biudžeto valdymui. Siekiant bet kokia būdu išvengti padėties, kai Tarnyba tektų atsisakyti tyrimo dėl jam skirtų išteklių stokos, nederėtų šio principo taikyti sprendimui pradėti tyrimą. Sakinys įterpiamas siekiant patikslinti, kad tyrimas gali būti pradedamas remiantis anonimine informacija. Siekiant veiksmingai kovoti su sukčiavimu ir korupcija, anonimiškumas neturėtų būti laikomas priežastimi atmesti informaciją, nes kitaip galėtų kilti pavojus, kad skundai nebus pateikiami dėl to, kad skundo pareiškėjas baiminsis, jog jo tapatybė bus atskleista. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 38 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 3 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 5 straipsnio 1 a dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Galutinį sprendimą pradėti tyrimą priima Tarnybos generalinis direktorius, pasikonsultavęs su Tarnybos valdyba ir vadovaudamasis proceso taisyklėse išdėstyta tvarka. Dabar Tarnybos valdyba pateikia nuomonę generaliniam direktoriui tuo metu, kai pradedamas tyrimas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 39 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 3 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 5 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derėtų ir institucijoms suteikti galimybę prašyti OLAF generalinio direktoriaus pradėti tyrimą. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 40 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 3 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 5 straipsnio 4 dalies 2 a pastraipa (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pageidautina nurodyti teisinį pagrindą, kuriuo remdamasis OLAF pradiniame informacijos teisingumo patikrinimo etape galėtų nedelsiant ir automatiškai gauti prieigą prie duomenų bazių ir bet kokių kitų susijusių duomenų. Perduotos informacijos pagrįstumas greitai patikrinamas ir padidinamas tyrimo, jei jis po to pradedamas, našumas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 41 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 3 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 6 straipsnio 1 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pageidautina aiškiai numatyti, kad Tarnybos generalinis direktorius gali įgalioti Tarnybos operatyvinės veiklos direktorių vadovauti tyrimams, kaip tai numatyta OLAF nuostatuose. Taip pat naudinga nurodyti, kas atsako už tyrimą. Galutinis sprendimas dėl tyrimo pabaigos tebėra generalinio direktoriaus kompetencija. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 42 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 4 a a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 6 straipsnio 3 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Siekiant palengvinti OLAF paskirtų darbuotojų tiriamąjį darbą, derėtų numatyti įgaliojimą, kuriame nurodoma: tyrimo dalykas ir tikslas, teisinis pagrindas vykdyti šiuos tyrimus (Bendrijos teisė, o esant reikalui – nacionalinė teisė), taip pat šiuo pagrindu tyrėjams suteikiamos galios. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 43 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 4 a b punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 6 straipsnio 3a dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Atsižvelgiant į kai kuriuos sunkumus, su kuriais susiduria Tarnyba atlikdama ekonominės veiklos vykdytojų kontrolę ir patikrinimus vietoj, derėtų numatyti, kad OLAF gali kreiptis į valstybes nares dėl būtinos pagalbos pagal Reglamente Nr. 2185/96 numatytą tvarką. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 44 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 4 a c punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 6 straipsnio 4 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Atsižvelgiant į Bendrijos teisminę praktiką šioje srityje, derėtų aiškiai nurodyti, kad Tarnybos darbuotojo atliekamos tyrėjo pareigos yra nesuderinamos su interesų konfliktu. Be to, tai yra Tarnybos nuostatuose nurodytas principas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 45 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 4 a d punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 6 straipsnio 5 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Atsižvelgiant į tai, kad OLAF tyrimų veikla dažnai yra parengiamasis tolesnių nacionalinių procedūrų etapas, ir į tai, kad įkalčių stoka yra vienas iš atsisakymo reaguoti į OLAF rekomendacijas motyvų, derėtų paaiškinti, kad OLAF tyrimai turi būti atliekami sparčiai, siekiant išsaugoti įkalčius, nepažeidžiant taikytinos nacionalinės teisės ir laikantis Bendrijos teisės (Reglamento Nr. 2185/96) nuostatų. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 46 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 4 b punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 6 straipsnio 5 a dalies 1 pastraipa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derėtų užtikrinti, kad informacija dėl sąsajos su pareigūnais būtų nedelsiant perduota atitinkamai institucijai. Taip pat derėtų numatyti OLAF galimybę pateikti informaciją apie atsargumo ar administracinių priemonių taikymo terminus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 47 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 4 b punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 6 straipsnio 5 a dalies 1 a pastraipa (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derėtų numatyti Tarnybos galimybę atidėti informacijos perdavimą, kaip numatyta ankstesnio 4 straipsnio 5 dalies 2 pastraipoje. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 48 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 4 b punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 6 straipsnio 5 a dalies 2 pastraipa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Reikia sustiprinti sistemą, valdančią informacijos srautus tarp institucijų ir OLAF. Jeigu institucija nustato, kad informacijai, kurią perdavė OLAF, reikia taikyti papildomą drausminę procedūrą, kuri yra tik šios institucijos kompetencija, apie tai informuojamas OLAF. Jeigu OLAF mano, kad tai netrukdo jos tyrimui, drausminė procedūra pradedama siekiant pagreitinti drausminių priemonių taikymą. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 49 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 4 b a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 6 straipsnio 6 dalies 1 a pastraipa (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Atsižvelgiant į vis didesnį išorės tyrimų skaičių išorės pagalbos srityje, derėtų pateikti nuostatas dėl pagalbos OLAF. Tai taikoma ir kompetentingoms trečiųjų šalių institucijoms pagalbos, vadovaujantis su šiomis šalimis sudarytomis bendradarbiavimo sutartimis. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 50 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 4 c punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 6 straipsnio 7 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Atsakomybė už tyrimo pratęsimą iki daugiau kaip 12 mėnesių turėtų pirmiausia tekti generaliniam direktoriui. Tiems atvejams, kai tyrimas negali būti baigtas per 24 mėnesius, būtina numatyti, kad Priežiūros komitetas galėtų pateikti nuomonę generaliniam direktoriui. Įprastais atvejais ši nuomonė turėtų būti perduota atitinkamai institucijai tam, kad ji būtų informuota apie tyrimo metu pasiektą pažangą. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 51 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 4 a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 7 straipsnio 1 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derėtų paaiškinti, kad į Tarnybą gali būti kreipiamasi tik dėl tokios neteisėtos veikos, kuri kenkia Bendrijos finansiniams interesams. Paaiškinama Tarnybos kompetencijos sritis. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 52 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 4 b punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 7 straipsnio 2 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derėtų numatyti, kad Bendrijos institucijos, įstaigos ar organizacijos bei, jei leidžiama pagal nacionalinę teisę, valstybės narės perduoda Tarnybai visus turimus dokumentus ar informaciją, susijusią su atliekamu tyrimu, nepaisant to, ar atliekamas vidaus ar išorės tyrimas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 53 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 5 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 7 a straipsnio 1 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Atsižvelgiant į Bendrijos teisminę praktiką šioje srityje, derėtų aiškiai nurodyti, kad Tarnybos tyrimai turi būti atliekami nepažeidžiant tam tikrų proceso principų ir asmens teisių. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 54 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 5 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 7 a straipsnio 2 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šia nuostata asmeniui, kurio veika tiriama, suteikiama esminė teisė pateikti pastabas dėl galutinės tyrimo ataskaitos, kol ji dar nepatvirtinta. Taip pat numatomas išimtys pagal nacionalinių tyrimams taikomų teisės aktų nuostatas, be kita ko, numatant, kad pirmiau atliekama teisėtumo kontrolė. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 55 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 5 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 7 a straipsnio 3 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Reikėtų numatyti pagrįstai ilgesnį terminą. Be to, nuo tada, kai tiesiogiai susijęs asmuo jau naudojasi tokiomis garantijomis, reikėtų patikslinti, kad 7a straipsnio 2 dalyje numatytos garantijos taikomos tik tam asmeniui, kuris gali būti laikomas susijusiu su atitinkama veika ir kuris apklausiamas kaip liudytojas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 56 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 5 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 7 a straipsnio 4 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Reikėtų tiksliau nurodyti, kokie didesnių garantijų, taikomų su tyrimu susijusiam asmeniui, šaltiniai. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 57 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 5 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 7b straipsnis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derėtų pabrėžti, kad atlikus tyrimą, kurį baigus nesiimama jokių tolesnių veiksmų, atitinkami asmenys, o pareigūno atveju – jo institucija, turi būti nedelsiant informuojami apie tyrimo rezultatus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 58 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 5 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 7 c straipsnis (naujas) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
„Tillack“ byla, kurios metu Vokietijos žurnalistui buvo iškelta baudžiamoji byla po to, kai jis atskleidė korupcijos Europos Sąjungos įstaigoje atvejį, liudija, kad labai trūksta šaltinių apsaugos Europos Sąjungos institucijose. Turi būti akivaizdžiai užtikrinta žurnalistų teisė būti informuotiems ir jų žodžio laisvės teisė, kai jie tiria, kaip Europos Sąjungos institucijos naudoja Europos mokesčius, kaip savo 2007 m. lapkričio 27 d. sprendime nurodė Europos žmogaus teisių teismas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 59 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 7 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 8 a straipsnio 2 pastraipa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sprendimus dėl atvejų, kai reikia išlaikyti visišką slaptumą arba taikyti tyrimų priemones, kurios priklauso nacionalinės teisminės institucijos kompetencijai, turėtų priimti generalinis direktorius, nepažeisdamas taikytinos nacionalinės teisės. Todėl reikalavimo pranešti asmeniui, kad perduota galutinė tyrimo ataskaita, vykdymą galima atidėti, jei tai būtina taikant nacionalines procedūras. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 60 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 7 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 8 a straipsnio 3 pastraipa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 61 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 8 a punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 9 straipsnio 1 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
OLAF nuostatuose jau išsamiai išdėstytos šios ataskaitos dalys. Atsižvelgiant į lėšų grąžinimo veiklos svarbą, derėtų nurodyti ne tik atlikto tyrimo metu taikytas priemones, bet ir įvertintą finansinę žalą (ji visada tik apytiksliai apskaičiuojama). Šioje ataskaitoje turėtų būti nurodytos grąžintinos lėšos. OLAF tyrimų proceso taisyklėse taip pat turėtų būti nurodytos visos dalys, kurias būtina įtraukti į galutinę tyrimo ataskaitą, siekiant susigrąžinti lėšas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 62 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 8 b punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 9 straipsnio 3 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kadangi OLAF tyrimų pagrindu atliekant tolesnius veiksmus jam retai perduodama reguliari informacija, derėtų numatyti, kad valdžios institucijos du kartus per metus perduoda ataskaitą dėl pažangos, padarytos reaguojant į OLAF perduotas ataskaitas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 63 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 8 b punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 9 straipsnio 3 dalies 1 a pastraipa (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Atsižvelgiant į didėjančią Tarnybos išorės tyrimų svarbą, derėtų šiame reglamente nustatyti teisinį pagrindą, kuriuo remdamasi Tarnyba galėtų perduoti galutines tyrimų ataskaitas trečiųjų šalių kompetentingoms institucijoms ir tarptautinėms organizacijoms ir gauti informaciją apie tolesnius veiksmus. Komisija priima teisės aktus, kurie būtini šiems mainams vykdyti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 64 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 8 c punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 9 straipsnio 3 a punktas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas siekiant didesnio aiškumo. Veikų, už kurias galėtų būti taikoma baudžiamoji atsakomybė, tyrimai yra nacionalinių teisminių institucijų kompetencija. Administracinius tyrimus vykdo Tarnybos generalinis direktorius. Jei jis mano, kad yra duomenų, jog galėtų būti taikoma baudžiamoji atsakomybė, jis privalo juos perduoti kompetentingoms valdžios institucijoms. Atitinkama institucija informuojama pagal nacionalinės teisės nuostatas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 65 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 8 c a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 9 straipsnio 4 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Siekiant suderinti institucijų, įstaigų ir organizacijų bei kompetentingų valstybių narių valdžios institucijų keitimąsi informacija apie veiksmus, kurių buvo imtasi gavus galutinės tyrimo ataskaitos išvadas, derėtų taip pat institucijoms nurodyti, kad pageidautina Tarnybos generaliniam direktoriui pateikti atliktų tolesnių veiksmų ir padarytos pažangos ataskaitą, be kita ko, su Komisijos tyrimų ir drausmės tarnybos (angl. IDOC) papildymais Komisijai. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 66 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 9 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 10 straipsnio 1 dalies 1 a pastraipa (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derėtų numatyti, kad atliekama informacijos perdavimo kompetentingoms valstybių narių institucijoms teisėtumo kontrolė. Prieš priimdamas sprendimą generalinis direktorius turi konsultuotis su OLAF valdyba. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 67 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 9 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 10 straipsnio 2 dalies 1 a pastraipa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derėtų numatyti, kad atliekama informacijos perdavimo kompetentingoms valstybių narių institucijoms teisėtumo kontrolė. Prieš priimdamas sprendimą generalinis direktorius turi konsultuotis su OLAF valdyba. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 68 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 9 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 10 straipsnio 2 dalies 2 pastraipa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 69 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 9 a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 10 straipsnio 3a dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Su Tarnybos operatyviniu darbu susijęs Tarnybos ir valstybių narių kompetentingų institucijų keitimasis informacija ir bendradarbiavimas – veikla, kuriai būtina institucijų nuolat atliekama analizė, siekiant numatyti operatyvinius sprendimus, kuriuos įgyvendinant būtų galima pagerinti Tarnybos darbo sąlygas. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 70 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 9 b punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 10 a straipsnio 1 dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Reikėtų numatyti nuostatą, pagal kurią generalinis OLAF direktorius galėtų nuolat informuoti susijusias institucijas apie tyrimų rezultatus, siekiant imtis veiksmų atsižvelgiant į naujausią Teismo teisminę praktiką šioje srityje. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 71 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 9c punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 10 a straipsnio 2 dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Su tyrimu susijusios institucijos taip pat turėtų užtikrinti, kad nebūtų pažeidžiamas Tarnybos ir kompetentingų institucijų atliekamų tyrimų konfidencialumas, taip pat susijusių asmenų teisės. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 72 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 9d punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 10 a straipsnio 3 dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šiuo metu nėra teisinio pagrindo, kuriuo remdamiesi OLAF ir Europos Parlamentas galėtų keistis konfidencialia informacija. 2005 m. gegužės mėn. pagrindų susitarimas tarp Komisijos ir Europos Parlamento netaikomas Tarnybai. Informacijos mainai reglamentuojami Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių VII priede. Parlamento teisės tarnybos nuomone, būtų naudinga numatyti tokį teisinį pagrindą, kuriuo remdamasi institucija galėtų vykdyti savo užduotis. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 73 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 9 e punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 10 b straipsnis (naujas) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derėtų numatyti nuostatas dėl Tarnybos ryšių su visuomene politikos, taip pat šiuo atveju priminti Reglamento (EB) Nr. 45/2001 49 straipsnio principus ir nuostatas, kurios turi būti įtrauktos į proceso taisykles (įskaitant drausmines nuobaudas už informacijos nutekėjimą). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 74 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 10 a punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 11 straipsnio 1 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Šia nuostata paaiškinamos Priežiūros komitetui suteikiamos užduotys, garantuojant ir užtikrinant Tarnybos nepriklausomumą. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 75 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 10 aa punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 11 straipsnio 2 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Iš kandidatų į Priežiūros komiteto narius turi būti reikalaujama turėti praktinės kovos su sukčiavimu veiklos patirtį, taip pat plačias žinias apie institucijų veiklą bei mokėti dvi oficialiąsias ES kalbas, pageidautina vieną iš Komisijos darbo kalbų. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 76 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 10 a b punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 11 straipsnio 2 dalies 1 a pastraipa (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komiteto nariai skiriami bendru institucijų sutarimu, remiantis Komisijos pateiktu sąrašu. Siekiant užtikrinti kuo didesnį narių skyrimo tvarkos skaidrumą, derėtų numatyti, kad būtų viešai skelbiamas kvietimas teikti kandidatūras. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 77 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 10 a c punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 11 straipsnio 3 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derėtų nustatyti tokios pat trukmės kadenciją kaip ir Tarnybos generaliniam direktoriui. Tačiau būtų pageidautina numatyti, kad Priežiūros komiteto kadencija prasidėtų skirtingu metu nei Tarnybos generalinio direktoriaus kadencija. Be to, siekiant išlaikyti komiteto kompetenciją, derėtų numatyti, kad kai kurie nariai būtų skiriami skirtingu metu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 78 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 10 a d punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 11 straipsnio 6 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nuostata dėl komiteto vidinių darbo taisyklių tvirtinimo paremta panašia nuostata, taikoma Teisingumo Teismui. Ją siūlant atsižvelgiama į kai kuriuos Pirmosios instancijos teismo sprendimų aspektus, o ypatingai į komiteto vidinių darbo tvarkos taisyklių poveikį Tarnybos operatyvinės veiklos įvertinimui. Siekiant didesnio lankstumo ir tenkinant Tarnybos poreikius, derėtų nebenustatyti komiteto posėdžių skaičiaus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 79 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 10 b punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 11 straipsnio 7 dalies 2 pastraipos b punktas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kadangi Priežiūros komitetas negali kištis į vykstančių tyrimų vykdymą, derėtų nustatyti, kad teisėtumo kontrolę, susijusią su informacijos perdavimu valstybės narės kompetentingai institucijai, atlieka Tarnybos viduje jos teisės patarėjai, kurie gali prieiti prie tyrimo bylos. Šia nuostata užtikrinama reali teisėtumo kontrolė. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 80 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 10 b punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 11 straipsnio 8 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Svarbu komitetą įpareigoti taip pat parengti ataskaitą dėl Tarnybos nepriklausomumo įvertinimo. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 81 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 11 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 11 a straipsnis (naujas) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Taikydamos šią procedūrą Bendrijos teisėkūros institucija, biudžeto valdymo institucija ir Komisija gali aptarti įvairius kovos su sukčiavimu aspektus. Taip pat atsiranda galimybė nustatyti tinkamus sunkumų, su kuriais Tarnyba susiduria vykdydama savo užduotis, sprendimus (operatyvinius, teisėkūros, institucinius). Be kita ko, siūlant šią procedūra atsižvelgiama į Tarybos mintis dėl Komisijos pasiūlymo („komitologija“). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 82 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 12 a punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 12 straipsnio 1 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 83 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 12 b punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 12 straipsnio 2 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Reikėtų aiškiai išdėstyti kriterijus, kuriuos turėtų atitikti kandidatas, pasiūlytas į Tarnybos generalinio direktoriaus pareigas. Dėl praktinių priežasčių jis turi mokėti bent vieną iš Komisijos darbo kalbų. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 84 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 12 c punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 12 straipsnio 3 dalis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Į ataskaitas, teikiamas suinteresuotoms institucijoms, reikėtų, be kita ko, įtraukti informaciją apie veiksmus, kurių buvo imtasi po Tarnybos atlikto tyrimo ir reaguojant į problemas, su kuriomis susidurta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 85 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 12 d punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 12 straipsnio 4 dalies 1 pastraipa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Taikant derinimo procedūrą, Komisijai suteikiamos institucinės priemonės, kurias naudodama ji gali apsvarstyti numatomas drausmines nuobaudas generaliniam direktoriui. Atsižvelgiant į taikytinų priemonių svarbą, derėtų užtikrinti, kad šios priemonės būtų aptartos ne tik su Priežiūros komitetu, bet ir su kitomis suinteresuotomis institucijomis. Reikia aiškiai nurodyti, kad Parlamentas ir Taryba taip pat visapusiškai dalyvauja procedūroje, jei numatomos drausminės nuobaudos generaliniam direktoriui. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 86 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 12 da punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 12 straipsnio 4 a dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 87 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 12 a punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 12 a straipsnis (naujas) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Atsižvelgiant į šio reglamento 12 straipsnio nuostatą dėl leidimo Tarnybos generaliniam direktoriui kreiptis į teismą dėl jo nepriklausomumą galinčių pažeisti priemonių, derėtų jam taip pat suteikti teisę dalyvauti Teisme paremiant vieną iš bylos šalių, kai tai susiję su jo tyrimų veiklos vykdymu. Ši dalyvavimo teisė galėtų būti taip pat suteikta nacionaliniuose teismuose. Priežiūros komitetas pateikia savo nuomonę. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 88 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 14 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 14 straipsnis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Be Tarnybos tyrimų teisėtumo kontrolės, kurią vykdo nacionaliniai teismai ir Teisingumo teismas, reikėtų aiškiai apibrėžti operatyvinę OLAF praktiką šioje srityje. Tarnybai vykdant teisėtumo kontrolę užtikrinama, kad bus laikomasi procesinių garantijų ir gerbiamos atitinkamų asmenų pagrindinės teisės. Ši praktika paremta OLAF teisės patarėjų turimomis žiniomis Bendrijos tyrimų teisės, taip pat nacionalinės teisės ir procedūrų srityse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 89 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 14 a punktas (naujas) Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 14 a straipsnis (naujas) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 90 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 15 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 15 straipsnis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Reikėti išsaugoti Komisijos galimybę teikti ataskaitą dėl šio reglamento taikymo. Taip pat reikėtų numatyti galimybę keisti šį reglamentą siekiant atsižvelgti į ataskaitos rezultatus. Atsižvelgiant į tai, kokį poveikį kovai su sukčiavimu turės Europos prokuratūros veikla, reikėtų aiškiai nurodyti, kad šis reglamentas turi būti keičiamas ją įsteigus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 91 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 16 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 15 a straipsnis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Siekiant užtikrinti didesnį Tarnybos operatyvinės veiklos skaidrumą, derėtų nustatyti teisinį pagrindą, kuriuo remdamasi OLAF galėtų nustatyti savo tyrimų proceso taisykles. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 92 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 16 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 15b straipsnis | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Atsižvelgiant į siūlomus pakeitimus, pvz., į nuostatas dėl teisėtumo kontrolės ir procesinių garantijų ir nuostatas dėl derinimo procedūros nustatymo, šis komitetas tampa nereikalingas. |
- [1] OL C 8, 2007 1 12.
Teisės reikalų komiteto NUOMONĖ (10.9.2008)
pateikta Biudžeto kontrolės komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų
(COM(2006)0244 – C6‑0228/2006 – 2006/0084(COD))
Nuomonės referentas: Giuseppe Gargani
TRUMPAS PAGRINDIMAS
2006 m. gegužės 24 d. Komisija patvirtino naują pasiūlymą dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos atliekamų tyrimų[1]. Pakeitimai, kuriais siekiama pataisyti ir pagerinti 2004 m. pasiūlymų turinį, iš esmės susiję su šiais dalykais:
· Priežiūros komiteto, OLAF, institucijų ir kitų organų ar organizmų santykiai.
· Tiriamų asmenų teisės.
· Patarėjo peržiūros klausimais institucija.
· OLAF, Europos institucijų ir organų, valstybių narių ir informatorių keitimosi informacija gerinimas.
· Generalinio direktoriaus įgaliojimai.
· Tarnybos finansavimas.
Komisijos pasiūlymas iš esmės atrodo tinkamas ir suderintas. Vis dėlto, atsižvelgiant į tai, kad pasiūlymo tikslas – reforma, pranešėjui atrodo, kad siekiant pagerinti teksto veiksmingumą reikėtų pasiūlyti kelis jo pakeitimus.
5 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje reikėtų pabrėžti, kad generalinis direktorius gali pradėti išorinius tyrimus paprašius ne tik valstybei narei ar Komisijai, bet ir Europos Parlamentui.
Priešingai, 5 straipsnio 2 dalies trečiąją pastraipą, kurioje numatoma uždrausti tuo pačiu metu atlikti vidinį Tarnybos tyrimą ir administracinį susijusių institucijų ar organų tyrimą, reikėtų performuluoti siekiant leisti šiuos tyrimus atlikti tuo pačiu metu ir juos atliekant kuo labiau bendradarbiauti. Visų pirma, iš tikrųjų negalima uždrausti institucijai savo iniciatyva naudojantis savo vidaus kontrolės galiomis atlikti administracinio tyrimo, antra, įpareigojimas bendradarbiauti puikiai derėtų su šiuo Tarnybos ir institucijų struktūriniu dialogu, kuris minimas Komisijos pasiūlymo 11a straipsnyje.
Siekiant susijusiam asmeniui sudaryti galimybes tinkamai apsiginti, reikėtų sustiprinti 7a straipsnyje numatytas procesines garantijas. 7a straipsnio 4 dalį ypač reikėtų performuluoti taip, kad tose pačiose nuostatose numatytos procesinės garantijos neužkirstų kelio didesnei apsaugai pagal sutartį, Pagrindinių teisių chartiją ir kitas taikomas nuostatas, įskaitant nacionalines nuostatas. Taigi reikėtų pakeisti ir 5 konstatuojamąją dalį, kurioje pateikiama tiksli nuoroda į šią nuostatą.
8a straipsnio antroje pastraipoje, kurioje nurodoma, kad Tarnybos generalinis direktorius gali nuspręsti susijusiam asmeniui neperduoti tyrimo išvadų ir po jo priimtų rekomendacijų, reikia patikslinti, kad tokį sprendimą priimti jis gali tik tokiu atveju, jei jis išklausė patarėjo peržiūros klausimais nuomonę, kurio užduotis – užtikrinti procesinių garantijų, taikomų susijusiems asmenims, kontrolę. Atsižvelgiant į tai, reikėtų pakeisti 14 straipsnio 4 dalį.
10 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą reikėtų pakeisti, siekiant patikslinti, kad su tyrimu susijęs asmuo turi galimybę bent jau raštu išreikšti savo nuomonę dėl ginčytinų veikų ir kad ši nuomonė kartu su visa kita tyrimo metu gauta informacija turi būti perduota susijusiai valstybei narei. Tai vienintelis būdas susijusioms nacionalinėms institucijoms pateikti išsamią ir pagarbią priešingosios šalies nuomonę, susijusią su veikomis.
Be to, 15a ir 15b straipsniai galėtų būti pakeisti siekiant atsižvelgti į naują reguliavimo su tikrinimu procedūrą, nustatytą pagal 2006 m. birželio 17 d. Tarybos sprendimą, kuris pakeitė Sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (komitologija). Ypač reikėtų nuorodą į šio sprendimo 5 straipsnį pakeisti nuoroda į jo 5a straipsnį, siekiant, kad būtų galima taikyti naująją procedūrą ir sudaryti galimybių Europos Parlamentui šioje srityje atlikti svarbesnį vaidmenį. Taigi pridedama 17 konstatuojamoji dalis.
PAKEITIMAI
Teisės reikalų komitetas ragina atsakingą Biudžeto kontrolės komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
Pakeitimas 1 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 5 konstatuojamoji dalis | ||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||
(5) Siekiant užtikrinti teisinį apibrėžtumą reikia aiškiau apibrėžti OLAF atliekamiems vidaus ar išorės tyrimams taikomas procesines garantijas. Tačiau tai neturėtų užkirsti kelio didesniam apsaugos lygiui, galėtų būti numatytas sutarčių taisyklėse, nuostatų nuostatose ir taikytinose nacionalinėse nuostatose. |
(5) Siekiant užtikrinti teisinį apibrėžtumą reikia aiškiau apibrėžti OLAF atliekamiems vidaus ar išorės tyrimams taikomas procesines garantijas. Tačiau tai neturėtų užkirsti kelio didesniam apsaugos lygiui, kuris galėtų būti numatytas sutarčių taisyklėse, įskaitant Protokolą dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų, Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartiją, Europos Parlamento narių statutą, Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatus ir kitas taikytinas nacionalines nuostatas. | |||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||
Conviene resaltar la especificidad del estatuto de los diputados al Parlamento Europeo como parte de la institución responsable del poder ejecutivo de la Unión Europea. | ||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 2 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 5 a konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||
|
(5a) Tarnybai atliekant patikrinimą, susijusį su Europos Parlamento nariu, ne tik suardoma įprasta įstatymų leidžiamųjų institucijų atliekamos kontrolės tvarka, bet ir gali būti padaroma nepataisomos žalos atitinkamam nariui, todėl ją atlikti galima tik laikantis Parlamento narių statute nustatytų sąlygų. | |||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||
Resulta necesario evitar que un procedimiento administrativo perjudique la integridad moral de los diputados. | ||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 3 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 10 konstatuojamoji dalis | ||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||
(10) Priežiūros komiteto kontrolę, visų pirma susijusią su Tarnybos ir institucijų, įstaigų, tarnybų bei organizacijų keitimosi informacija užtikrinimu ir procesinių garantijų taikymo bei tyrimų trukmės pokyčiais. Be to, reikia, kad Priežiūros komitetas imtų bendradarbiauti su Europos Parlamentu, Taryba bei Komisija ir taip, nepažeidžiant jo narių nepriklausomybės statuso, būtų sudaryta galimybė jiems susitikti su šių institucijų atstovais struktūriniam dialogui. |
(10) Priežiūros komiteto kontrolę, visų pirma susijusią su Tarnybos ir institucijų, įstaigų, tarnybų bei organizacijų keitimosi informacija užtikrinimu ir procesinių garantijų taikymo bei tyrimų trukmės pokyčiais. Be to, reikia, kad Priežiūros komitetas imtų bendradarbiauti su Europos Parlamentu, Taryba bei Komisija ir taip, nepažeidžiant jo narių nepriklausomybės statuso, būtų sudaryta galimybė jiems susitikti su šių institucijų atstovais struktūriniam dialogui, tačiau bet kuriuo atveju turi būti gerbiama pagal Europos Sąjungos teisės aktus numatyta institucijų nepriklausomybė. | |||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||
Resulta necesario preservar la independencia de las instituciones comunitarias, que no pueden quedar sometidas al control de una instancia administrativa como es la OLAF. | ||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 4 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 16 a konstatuojamoji dalis (nauja) | ||||||||||||||||||||||
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas | |||||||||||||||||||||
|
(16a) Šiam reglamentui įgyvendinti būtinas priemones reikėtų priimti pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką1. Visų pirma Komisijai reikėtų suteikti teisę priimti tam tikras šio reglamento taikymo priemones, ypač taikant procesines garantijas Tarnybos administracinių tyrimų metu. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio, o jų tikslas – pakeisti neesminius šio reglamento elementus, ypač jį papildant, jos turi būti priimamos pagal reguliavimo procedūrą su tikrinimu, numatytą Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje. | |||||||||||||||||||||
|
1 OL L 184, 1999 7 17, p. 23. | |||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||
Reikėtų tiksliai nurodyti teisės aktus, kuriais remiamasi nustatant šio reglamento taikymo priemones. | ||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 5 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 3 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 5 straipsnio 1 dalis | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||
Sakinys įterpiamas siekiant patikslinti, kad tyrimas gali būti pradedamas remiantis anonimine informacija. Siekiant veiksmingai kovoti su sukčiavimu ir korupcija, anonimiškumas neturėtų būti laikomas priežastimi atmesti informaciją, nes kitaip galėtų kilti pavojus, kad žmonės, bijodami, jog jų pavardės bus paviešintos, neteiks informacijos. | ||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 6 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 3 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 5 straipsnio 2 dalies 1 pastraipa | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||
Siekiama patikslinti, kad generalinis direktorius gali pradėti išorės tyrimus ne tik paprašius valstybei narei ar Komisijai, bet ir Europos Parlamentui. | ||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 7 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 3 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 5 straipsnio 2 dalies 3 pastraipa | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||
Aišku, kad, visu pirma, negalima uždrausti institucijai savo pačios iniciatyva remiantis savo vidaus kontrolės galiomis pradėti administracinio tyrimo ir kad, antra, įpareigojimas bendradarbiauti puikiai derėtų su Komisijos pasiūlymo 11a straipsnyje nurodytu struktūriniu dialogu. | ||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 8 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 5 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 7 a straipsnio 2 dalies 1 pastraipa | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||
Susijusiam asmeniui turėtų būti pateikiamas pranešimas, kuriame būtų nurodoma, kad esama rimtų įrodymų, jog jis susijęs su byla. Pranešime turėtų būti pateikiama pirmiau nurodyta informacija, kad susijęs asmuo galėtų atitinkamai į ją reaguoti. Žinoma, galima nuspręsti nesiųsti tokio pranešimo, jeigu manoma, kad tai galėtų pakenkti tyrimui. | ||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 9 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 5 dalis Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 7 a straipsnio 2 dalies 2 pastraipa | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||
El procedimiento escrito es una garantía esencial en los países de la Unión Europea y el derecho a no testificar contra uno mismo es más amplio que el derecho a "no incriminarse a sí mismo". | ||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 10 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 5 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 7 a straipsnio 2 dalies 3 pastraipa | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||
Patikslinama, kad šiame straipsnyje numatytas susijusio asmens teises ir garantijas leidžiama riboti dėl konfidencialumo reikalavimo ar nacionalinių valdžios institucijų įsitraukimo tik tada, jeigu apribojimai neprieštarauja anksčiau priimtai patarėjo peržiūros klausimais nuomonei pagal 14 straipsnio 3 dalį. | ||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 11 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 5 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 7 a straipsnio 3 dalis | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||
Reikėtų numatyti ilgesnį kvietimo į apklausą siuntimo terminą. Be to, nuo tada, kai tiesiogiai susijęs asmuo jau naudojasi tokiomis garantijomis, reikėtų patikslinti, kad 7a straipsnio 2 dalyje numatytos garantijos taikomos tik tam su veika susijusiam asmeniui, kuris apklausiamas kaip liudytojas. | ||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 12 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 5 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 7 a straipsnio 4 dalis | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||
Reikėtų tiksliau nurodyti, kokie didesnių garantijų, taikomų su tyrimu susijusiam asmeniui, šaltiniai. | ||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 13 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 7 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 8 a straipsnio 2 pastraipa | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||
Reikia patikslinti, kad šios ataskaitos galima neteikti tik tada, jeigu tai neprieštarauja patarėjo peržiūros klausimais, kurio pareiga – užtikrinti procesinių garantijų, taikomų susijusiems asmenims, laikymosi kontrolę, nuomonei. | ||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 14 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 9 punktas Regulation (CE) No 1073/1999 10 straipsnio 2 dalies 2 pastraipa | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||
Susijusio asmens pozicija turi būti pateikiama valstybėms narėms, kad jos būtų išsamiai informuojamos apie bylos faktus. Atsižvelgiant į tai, turėtų būti paaiškinama, jog susijęs asmuo turi teisę susipažinti su byla, kad galėtų parengti savo poziciją. | ||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 15 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 14 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 14 straipsnio 4 dalis | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||
Atsižvelgiant į siūlomą 8a straipsnio antros pastraipos pakeitimą, reikėtų pakeisti 14 straipsnio 4 dalį. | ||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 16 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 16 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 15 a straipsnis | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||
Komisijai reikia suteikti teisę priimti tam tikras šio reglamento taikymo priemones, ypač taikant procesines garantijas Tarnybos administracinių tyrimų metu. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio, o jų tikslas – pakeisti neesminius šio reglamento elementus, taip pat jį papildyti, jos turi būti priimamos pagal reglamentavimo procedūrą su tikrinimu, numatytą Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje. | ||||||||||||||||||||||
Pakeitimas 17 Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas 1 straipsnio 16 punktas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 15b straipsnis | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pagrindimas | ||||||||||||||||||||||
Komisijai reikia suteikti teisę priimti tam tikras šio reglamento taikymo priemones, ypač taikant procesines garantijas Tarnybos administracinių tyrimų metu. Kadangi šios priemonės yra bendro pobūdžio, o jų tikslas – pakeisti neesminius šio reglamento elementus, taip pat jį papildyti, jos turi būti priimamos pagal reglamentavimo procedūrą su tikrinimu, numatytą Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje. |
PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Pasiūlymas dėl reglamento, kuriuo keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų |
|||||||
Nuorodos |
COM(2006)0244 – C6-0228/2006 – 2006/0084(COD) |
|||||||
Atsakingas komitetas |
CONT |
|||||||
Nuomonę pateikė Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
JURI 5.9.2006 |
|
|
|
||||
Nuomonės referentas Paskyrimo data |
Giuseppe Gargani 14.9.2004 |
|
|
|||||
Svarstymas komitete |
29.5.2008 |
26.6.2008 |
|
|
||||
Priėmimo data |
9.9.2008 |
|
|
|
||||
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
26 0 0 |
||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Carlo Casini, Marek Aleksander Czarnecki, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Antonio Masip Hidalgo, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Daniel Strož, Rainer Wieland, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka |
|||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Sharon Bowles, Vicente Miguel Garcés Ramón, Jean-Paul Gauzès, Georgios Papastamkos, Gabriele Stauner, József Szájer, Jacques Toubon, Ieke van den Burg |
|||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (178 straipsnio 2 dalis) |
Victor Boştinaru, Renate Weber |
|||||||
- [1] COM(2006) 244 galutinis, 2006 5 24.
PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Pasiūlymas dėl reglamento, kuriuo keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų |
|||||||
Nuorodos |
KOM(2006)0244 – C6-0228/2006 – 2006/0084(COD) |
|||||||
Pateikimo Europos Parlamentui data |
24.5.2006 |
|||||||
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
CONT 5.9.2006 |
|||||||
Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai) Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
BUDG 5.9.2006 |
JURI 5.9.2006 |
LIBE 5.9.2006 |
|
||||
Nuomonė nepareikšta Nutarimo data |
BUDG 27.9.2006 |
LIBE 13.9.2006 |
|
|
||||
Pranešėjas(-ai) Paskyrimo data |
Ingeborg Gräßle 27.3.2007 |
|
|
|||||
Pakeistas (-i) pranėšėjas(-ai) |
Herbert Bösch |
|
|
|||||
Priėmimo data |
7.10.2008 |
|
|
|
||||
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
22 1 0 |
||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Jean-Pierre Audy, Inés Ayala Sender, Paulo Casaca, Jorgo Chatzimarkakis, Antonio De Blasio, Szabolcs Fazakas, Christofer Fjellner, Ingeborg Gräßle, Ville Itälä, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Bogusław Liberadzki, Nils Lundgren, Marusya Ivanova Lyubcheva, Eluned Morgan, Jan Mulder, Bart Staes, Paul van Buitenen |
|||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Daniel Caspary, Dumitru Oprea, Paul Rübig |
|||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (178 straipsnio 2 dalis) |
Ewa Klamt, Hans-Peter Mayer, Markus Pieper |
|||||||
Pateikimo data |
14.10.2008 |
|||||||