Procedure : 2008/0153(COD)
Stadium plenaire behandeling
Documentencyclus : A6-0497/2008

Ingediende teksten :

A6-0497/2008

Debatten :

PV 13/01/2009 - 4
CRE 13/01/2009 - 4

Stemmingen :

PV 13/01/2009 - 6.12
Stemverklaringen

Aangenomen teksten :

P6_TA(2009)0012

VERSLAG     ***I
PDF 819kDOC 1250k
10 december 2008
PE 412.228v02-00 A6-0497/2008

over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging in effecten (icbe's) (herschikking)

(COM(2008)0458 – C6-0287/2008 – 2008/0153(COD))

Commissie economische en monetaire zaken

Rapporteur: Wolf Klinz

(Herschikking - Artikel 80 bis van het Reglement)

ONTWERPWETGEVINGSRESOLUTIE VAN HET EUROPEES PARLEMENT
 TOELICHTING
 ADVIES van de Commissie juridische zaken
 BIJLAGE: ADVIES VAN DE ADVIESGROEP VAN DE JURIDISCHE DIENSTEN VAN HET EUROPEES PARLEMENT, DE RAAD EN DE COMMISSIE
 PROCEDURE

ONTWERPWETGEVINGSRESOLUTIE VAN HET EUROPEES PARLEMENT

over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging in effecten (icbe's) (herschikking)

(COM(2008)0458 – C6-0287/2008 – 2008/0153(COD))

(Medebeslissingsprocedure: herschikking)

Het Europees Parlement,

–   gezien het voorstel van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad (COM(2008)0458),

–   gelet op artikel 251, lid 2, en artikel 47, lid 2, van het EG­Verdrag, op grond waarvan het voorstel door de Commissie bij het Parlement is ingediend (C6-0287/2008),

-    gelet op het Interinstitutioneel Akkoord van 28 november 2001 over een systematischer gebruik van de herschikking van besluiten(1),

–   gelet op de artikelen 80 bis en 51 van zijn Reglement,

–   gezien het verslag van de Commissie economische en monetaire zaken en het advies van de Commissie juridische zaken(A6-0497/2008),

A.  overwegende dat het betreffende voorstel volgens de adviesgroep van de juridische diensten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie geen andere inhoudelijke wijzigingen bevat dan die welke als zodanig in het voorstel worden vermeld en dat met betrekking tot de codificatie van de ongewijzigde bepalingen van de eerdere besluiten met die wijzigingen kan worden geconstateerd dat het voorstel een eenvoudige codificatie van de bestaande besluiten behelst, zonder inhoudelijke wijzigingen,

1.  gaat akkoord met onderstaand gewijzigd voorstel van de Commissie zoals dit is aangepast aan de aanbevelingen van de adviesgroep van de juridische diensten van het Parlement, de Raad en de Commissie;

2.  verzoekt om hernieuwde voorlegging indien de Commissie voornemens is ingrijpende wijzigingen in dit voorstel aan te brengen of dit door een nieuwe tekst te vervangen;

3.  verzoekt zijn Voorzitter het standpunt van het Parlement te doen toekomen aan de Raad en de Commissie.

Amendement  1

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 5 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(5 bis) Wanneer een bepaling van deze richtlijn een icbe noopt tot maatregelen, moet deze bepaling worden opgevat als een verwijzing naar de beheermaatschappij, wanneer de icbe als beleggingsfonds is opgericht en wanneer zo'n fonds geen rechtspersoon is en niet zelfstandig kan optreden.

Amendement  2

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 6 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(6 bis) De verkoop van rechten van deelneming in een icbe door intermediairs wordt geregeld door Richtlijn 2004/39/EG.

Amendement  3

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 9

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(9) Op grond van het beginsel dat het toezicht door de lidstaat van herkomst wordt uitgeoefend, mogen beheermaatschappijen waaraan in de lidstaat van herkomst vergunning is verleend, de diensten waarvoor hun vergunning is verleend binnen de gehele Gemeenschap verrichten door middel van vestiging van een bijkantoor of door middel van het vrij verrichten van diensten. De goedkeuring van het fondsreglement van beleggingsfondsen/unit trusts valt onder de bevoegdheid van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij.

(9) Op grond van het beginsel dat het toezicht door de lidstaat van herkomst wordt uitgeoefend, mogen beheermaatschappijen waaraan in de lidstaat van herkomst vergunning is verleend, de diensten waarvoor hun vergunning is verleend binnen de gehele Gemeenschap verrichten door middel van vestiging van een bijkantoor of door middel van het vrij verrichten van diensten.

Amendement  4

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 10

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(10) De aan een beheermaatschappij in haar lidstaat van herkomst verleende vergunning moet de beheermaatschappij in staat stellen in de lidstaten van ontvangst de volgende werkzaamheden in verband met het beheer van collectieve beleggingsportefeuilles (beheer van unit trusts/beleggingsfondsen en beleggingsmaatschappijen) uit te oefenen: verhandelen van de rechten van deelneming in de geharmoniseerde unit trusts/beleggingsfondsen die door de beheermaatschappij in haar lidstaat van herkomst worden beheerd; verhandelen van de aandelen in de geharmoniseerde beleggingsmaatschappijen die door de beheermaatschappij worden beheerd; vervullen van alle overige taken die onder het beheer van collectieve beleggingsportefeuilles vallen; beheren van de activa van beleggingsmaatschappijen met statutaire zetel in een andere lidstaat dan de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij; vervullen, in opdracht en voor rekening van beheermaatschappijen met statutaire zetel in een andere lidstaat dan de lidstaat van herkomst van de betrokken beheermaatschappij, van de taken die tot het beheer van collectieve beleggingsportefeuilles behoren.

(10) De aan een beheermaatschappij in haar lidstaat van herkomst verleende vergunning moet de beheermaatschappij in staat stellen in de lidstaten van ontvangst de volgende werkzaamheden in verband met het beheer van collectieve beleggingsportefeuilles (beheer van unit trusts/beleggingsfondsen en beleggingsmaatschappijen) uit te oefenen: verhandelen van de rechten van deelneming in de geharmoniseerde unit trusts/beleggingsfondsen die door de beheermaatschappij in haar lidstaat van herkomst worden beheerd; verhandelen van de aandelen in de geharmoniseerde beleggingsmaatschappijen die door de beheermaatschappij worden beheerd; vervullen van alle overige taken die onder het beheer van collectieve beleggingsportefeuilles vallen; vervullen, in opdracht en voor rekening van beheermaatschappijen met statutaire zetel in een andere lidstaat dan de lidstaat van herkomst van de betrokken beheermaatschappij, van de taken die tot het beheer van collectieve beleggingsportefeuilles behoren.

Amendement  5

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 11

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(11) Het beginsel van toezicht door de lidstaat van herkomst vereist dat de bevoegde autoriteiten een vergunning weigeren of intrekken wanneer uit bepaalde gegevens en omstandigheden, zoals de inhoud van het programma van werkzaamheden, de geografische spreiding of de werkelijk uitgeoefende werkzaamheden, op ondubbelzinnige wijze blijkt dat een beheermaatschappij het rechtsstelsel van een lidstaat heeft gekozen om zich te onttrekken aan de strengere voorschriften van een andere lidstaat waar zij het grootste deel van haar werkzaamheden uitoefent of voornemens is uit te oefenen. Voor de toepassing van deze richtlijn moet aan een beheermaatschappij vergunning worden verleend in de lidstaat waar zij haar statutaire zetel heeft. Overeenkomstig het beginsel van het toezicht door het land van herkomst kan alleen de lidstaat waar de beheermaatschappij haar statutaire zetel heeft, als bevoegd worden aangemerkt om het fondsreglement van de door die beheermaatschappij opgerichte unit trusts/beleggingsfondsen en de keuze van de bewaarder goed te keuren. Om toezichtsarbitrage te voorkomen en het vertrouwen in de doeltreffendheid van het toezicht door de autoriteiten van de lidstaat van herkomst te bevorderen, dient een voorwaarde voor het verlenen van een vergunning aan een icbe te zijn dat het in de handel brengen van de rechten van deelneming ervan in de lidstaat van herkomst op generlei wijze juridisch wordt belemmerd. Dit doet geen afbreuk aan de vrijheid van de icbe om, wanneer zij een vergunning heeft verkregen, de lidstaat/lidstaten te kiezen waar haar rechten van deelneming overeenkomstig deze richtlijn zullen worden verhandeld.

(11) Het beginsel van toezicht door de lidstaat van herkomst vereist dat de bevoegde autoriteiten een vergunning weigeren of intrekken wanneer uit bepaalde gegevens en omstandigheden, zoals de inhoud van het programma van werkzaamheden, de geografische spreiding of de werkelijk uitgeoefende werkzaamheden, op ondubbelzinnige wijze blijkt dat een beheermaatschappij het rechtsstelsel van een lidstaat heeft gekozen om zich te onttrekken aan de strengere voorschriften van een andere lidstaat waar zij het grootste deel van haar werkzaamheden uitoefent of voornemens is uit te oefenen. Voor de toepassing van deze richtlijn moet aan een beheermaatschappij vergunning worden verleend in de lidstaat waar zij haar statutaire zetel heeft. Overeenkomstig het beginsel van het toezicht door het land van herkomst kunnen alleen de bevoegde autoriteiten in de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij als bevoegd worden aangemerkt om toezicht te houden op de organisatie van de beheermaatschappij, waarop de wetgeving van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij van toepassing zou moeten zijn.

Amendement  6

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 11 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(11 bis) De bevoegde autoriteiten die een vergunning verlenen aan een icbe, moeten het reglement van het beleggingsfonds of de statuten van de beleggingsmaatschappij, de keuze van de bewaarder en het vermogen van de beheermaatschappij om de icbe te beheren in aanmerking nemen. Wanneer de beheermaatschappij in een andere lidstaat is gevestigd, moeten zij kunnen vertrouwen op een verklaring van de bevoegde autoriteiten in de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij betreffende het soort icbe dat de beheermaatschappij mag beheren. Er mogen geen bijkomende voorwaarden worden gesteld met betrekking tot het kapitaal van de beheermaatschappij, het feit dat de beheermaatschappij haar statutaire zetel heeft in de lidstaat van herkomst van de icbe, of de verplichting enigerlei werkzaamheden te verrichten in de lidstaat van herkomst van de icbe.

Amendement  7

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 11 ter (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(11 ter) De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe dienen de bevoegdheid te hebben toezicht te houden op de naleving van de regels betreffende de oprichting en werking van de icbe, waarop de wetgeving van de lidstaat van herkomst van de icbe van toepassing moet zijn. Daartoe moeten de bevoegde autoriteiten in de lidstaat van herkomst van de icbe rechtstreeks informatie van de beheermaatschappij kunnen krijgen. Om eventuele overtredingen van de onder hun verantwoordelijkheid vallende voorschriften te corrigeren, moeten de bevoegde autoriteiten in de lidstaat van herkomst van de icbe kunnen vertrouwen op de samenwerking met de bevoegde autoriteiten in de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij en, zo nodig, rechtstreeks kunnen optreden tegen de beheermaatschappij.

Amendement  8

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 11 quater (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(11 quater) Om toezichtsarbitrage te voorkomen en het vertrouwen in de doeltreffendheid van het toezicht door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst te bevorderen, dient een voorwaarde voor het verlenen van een vergunning aan een icbe te zijn dat het in de handel brengen van de rechten van deelneming ervan in de lidstaat van herkomst op generlei wijze juridisch wordt belemmerd. Dit doet geen afbreuk aan de vrijheid van de icbe om, wanneer zij een vergunning heeft verkregen, de lidstaat/lidstaten te kiezen waar haar rechten van deelneming overeenkomstig deze richtlijn zullen worden verhandeld.

Amendement  9

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 11 quinquies (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(11 quinquies) Indien de icbe wordt beheerd door een beheermaatschappij die in een andere lidstaat is toegelaten dan de lidstaat van herkomst van de icbe, moet deze beheermaatschappij adequate procedures en regelingen vaststellen om te reageren op klachten van investeerders, onder meer door passende bepalingen in distributievoorschriften of door middel van het beschikbaar stellen van een adres in de lidstaat van herkomst van de icbe, dat niet een adres van de beheermaatschappij zelf hoeft te zijn. Ook moet zij adequate procedures en regelingen vaststellen om op verzoek van de openbare of de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe informatie beschikbaar te stellen, bijv. door onder de werknemers van de beheermaatschappij een contactpersoon aan te duiden die verzoeken om informatie moet behandelen. Een dergelijke beheermaatschappij mag er echter door de lidstaat van ontvangst van de icbe niet toe worden verplicht een plaatselijke vertegenwoordiger in die lidstaat te hebben om aan deze verplichtingen te voldoen.

Amendement  10

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 11 sexies (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(11 sexies) De lidstaat van herkomst van de icbe moet over alle middelen beschikken om overtredingen van de voorschriften van de icbe te corrigeren; hiertoe moet de lidstaat van herkomst van de icbe preventieve maatregelen kunnen nemen evenals sancties tegen de beheermaatschappij. In laatste instantie moet de lidstaat van herkomst van de icbe de mogelijkheid hebben van de beheermaatschappij te eisen dat zij het beheer van de icbe stopzet. De lidstaten moeten in de nodige voorschriften voorzien om in dergelijk geval tot een behoorlijk beheer van de icbe te komen of de icbe te ontbinden.

Amendement  11

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 15 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(15 bis) Om op de lange termijn gelijke mededingingsvoorwaarden en adequaat toezicht te waarborgen, kan de Commissie de mogelijkheden onderzoeken om het delegeren van taken op communautair niveau te harmoniseren.

Amendement  12

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 18

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(18) Hoewel consolidatie van icbe's noodzakelijk is, stuiten fusies van icbe's in de Gemeenschap nog op tal van moeilijkheden van wettelijke en bestuursrechtelijke aard. Met het oog op een betere werking van de interne markt is het daarom noodzakelijk communautaire voorschriften vast te stellen om fusies tussen icbe's (en beleggingscompartimenten daarvan) te vergemakkelijken. Hoewel sommige lidstaten alleen rechtens bij overeenkomst geregelde fondsen hebben toegelaten, zouden fusies tussen alle fondstypen (bij overeenkomst, als trust of bij statuten geregelde fondsen) door het recht van elke lidstaat moeten worden toegestaan en erkend. Deze richtlijn heeft betrekking op de fusietechnieken die het gebruikelijkst zijn in de lidstaten. Zij belet icbe's evenwel niet op binnenlands of grensoverschrijdend niveau van andere technieken gebruik te maken. Deze technieken zullen dan evenwel aan de desbetreffende voorschriften van het nationale recht onderworpen blijven.

(18) Hoewel consolidatie van icbe's noodzakelijk is, stuiten fusies van icbe's in de Gemeenschap nog op tal van moeilijkheden van wettelijke en bestuursrechtelijke aard. Met het oog op een betere werking van de interne markt is het daarom noodzakelijk communautaire voorschriften vast te stellen om fusies tussen icbe's (en beleggingscompartimenten daarvan) te vergemakkelijken. Hoewel sommige lidstaten alleen rechtens bij overeenkomst geregelde fondsen mogen toelaten, zouden grensoverschrijdende fusies tussen alle fondstypen (bij overeenkomst, als trust of bij statuten geregelde fondsen) door elke lidstaat moeten worden toegestaan en erkend. Hiervoor hoeven de lidstaten in hun nationale stelsels geen nieuwe juridische vormen van icbe's op te nemen.

Amendement  13

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 18 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

 

(18 bis) Deze richtlijn heeft betrekking op de fusietechnieken die het gebruikelijkst zijn in de lidstaten. Dat wil niet zeggen dat de lidstaten alle drie technieken in hun nationale recht moeten opnemen, maar dat elke lidstaat een overdracht van fondsen als gevolg van deze fusietechnieken moet erkennen. De richtlijn mag een icbe evenwel niet beletten om uitsluitend op binnenlands niveau van andere technieken gebruik te maken, in situaties waarin geen van de bij de fusie betrokken icbe's voor het grensoverschrijdend verhandelen van haar rechten van deelneming is aangemeld. Deze fusies moeten aan de desbetreffende voorschriften van het nationale recht onderworpen blijven. Quorumregels mogen geen onderscheid maken tussen binnenlandse en grensoverschrijdende fusies en mogen ook niet strenger zijn dan de regels voor fusies van vennootschappen.

Amendement  14

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 19

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(19) Ter bescherming van de belangen van beleggers dienen de lidstaten voor te schrijven dat voorgenomen fusies tussen icbe's binnen hun rechtsgebied of op grensoverschrijdend niveau door hun bevoegde autoriteiten moeten worden goedgekeurd. In het geval van grensoverschrijdende fusies dienen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe die zal ophouden te bestaan (de fuserende icbe), de fusie goed te keuren om te waarborgen dat de belangen van de deelnemers die effectief van fonds veranderen naar behoren worden beschermd. Indien bij de fusie meerdere fuserende icbe's zijn betrokken en deze icbe's in verschillende lidstaten zijn gevestigd, moeten de bevoegde autoriteiten van elke fuserende icbe in nauw overleg met elkaar de fusie goedkeuren. Daar ook de belangen van de deelnemers in de icbe die na de fusie blijft voortbestaan (de ontvangende icbe), op adequate wijze moeten worden beschermd, dient daarmee rekening te worden gehouden door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de fuserende icbe's wanneer deze een grensoverschrijdende fusie goedkeuren.

(19) Ter bescherming van de belangen van beleggers dienen de lidstaten voor te schrijven dat voorgenomen fusies tussen icbe's binnen hun rechtsgebied of op grensoverschrijdend niveau door hun bevoegde autoriteiten moeten worden goedgekeurd. In het geval van grensoverschrijdende fusies dienen de bevoegde autoriteiten van de fuserende icbe, de fusie goed te keuren om te waarborgen dat de belangen van de deelnemers die effectief van fonds veranderen naar behoren worden beschermd. Indien bij de fusie meerdere fuserende icbe's zijn betrokken en deze icbe's in verschillende lidstaten zijn gevestigd, moeten de bevoegde autoriteiten van elke fuserende icbe in nauw overleg met elkaar, onder meer door een adequate uitwisseling van informatie, de fusie goedkeuren. Daar ook de belangen van de deelnemers in de ontvangende icbe op adequate wijze moeten worden beschermd, dient daarmee rekening te worden gehouden door de bevoegde autoriteiten van de ontvangende lidstaat van herkomst van de icbe's. Voorts dienen de deelnemers in zowel de fuserende als de ontvangende icbe het recht te hebben om te eisen dat hun rechten van deelneming zonder kosten worden teruggekocht of terugbetaald, d.w.z. dat hun respectieve fondsen alleen kosten in rekening mogen brengen om desinvesteringskosten in alle, in de desbetreffende prospectussen neergelegde situaties, op te vangen. In het andere geval dienen de deelnemers in zowel de fuserende als de ontvangende icbe, indien mogelijk, hun rechten van deelneming te kunnen omzetten in deelnemingen in andere icbe's met een soortgelijk investeringsbeleid die worden beheerd door dezelfde beheermaatschappij of door een andere maatschappij die daaraan gelieerd is.

Amendement  15

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 20

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(20) Er moet in een aanvullende controle van fusies door derden worden voorzien. De bewaarder van elke icbe die bij de fusie is betrokken, dient te controleren of het gemeenschappelijke fusievoorstel in overeenstemming is met de relevante bepalingen van deze richtlijn en met het fondsreglement van de betrokken icbe. Een onafhankelijke auditor dient ten behoeve van alle bij de fusie betrokken icbe's een verslag op te stellen waarin de methoden voor de waardering van de activa en passiva van deze icbe's en de berekeningsmethode voor de ruilverhouding zoals deze door het leidinggevende en/of bestuursorgaan van de betrokken icbe's in het gemeenschappelijke fusievoorstel zijn uiteengezet, worden gevalideerd. Met het oog op de beperking van de aan grensoverschrijdende fusies verbonden kosten dient het mogelijk te zijn één enkel verslag voor alle betrokken icbe's op te stellen. De wettelijke auditor van de fuserende icbe('s) en/of de ontvangende icbe dient daartoe te worden gemachtigd. Ter wille van de bescherming van de beleggers dient deelnemers de mogelijkheid te worden geboden kosteloos een afschrift van dit verslag te verkrijgen.

(20) Er moet ook in controle van fusies door derden worden voorzien. De bewaarder van elke icbe die bij de fusie is betrokken, dient te controleren of het gemeenschappelijke fusievoorstel in overeenstemming is met de relevante bepalingen van deze richtlijn en met het fondsreglement van de betrokken icbe. Hetzij een bewaarder of een onafhankelijke auditor dient ten behoeve van alle bij de fusie betrokken icbe's een verslag op te stellen waarin de methoden voor de waardering van de activa en passiva van deze icbe's en de berekeningsmethode voor de ruilverhouding zoals deze door het leidinggevende en/of bestuursorgaan van de betrokken icbe's in het gemeenschappelijke fusievoorstel zijn uiteengezet, worden gevalideerd. Met het oog op de beperking van de aan grensoverschrijdende fusies verbonden kosten dient het mogelijk te zijn één enkel verslag voor alle betrokken icbe's op te stellen. De wettelijke auditor van de fuserende icbe('s) en/of de ontvangende icbe dient daartoe te worden gemachtigd. Ter wille van de bescherming van de beleggers dient deelnemers de mogelijkheid te worden geboden kosteloos een afschrift van dit verslag te verkrijgen.

Amendement  16

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 21

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(21) Het is van bijzonder belang dat deelnemers afdoende worden geïnformeerd over de voorgenomen fusie en dat hun rechten voldoende beschermd zijn. Hoewel dit vooral geldt voor deelnemers in de fuserende icbe('s), dienen ook de belangen van deelnemers in de ontvangende icbe te worden beschermd, met name in de gevallen waarin de voorgenomen fusie aanmerkelijke gevolgen kan hebben voor hun belegging.

(21) Het is van bijzonder belang dat deelnemers afdoende worden geïnformeerd over de voorgenomen fusie en dat hun rechten voldoende beschermd zijn. Hoewel dit vooral geldt voor deelnemers in de fuserende icbe('s), dienen ook de belangen van deelnemers in de ontvangende icbe te worden beschermd.

Amendement  17

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 22 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(22 bis) Uiterlijk 31 december 2010 en ten einde een bindend kader van fiscale neutraliteit te bieden, stelt de Commissie een richtlijn inzake de belastingheffing op de fusie van fondsen voor, overeenkomstig het beginsel van fiscale neutraliteit dat is vastgesteld in Richtlijn 90/434/EEG van de Raad van 23 juli 1990 betreffende de gemeenschappelijke fiscale regeling voor fusies, splitsingen, inbreng van activa en aandelenruil met betrekking tot vennootschappen uit verschillende lidstaten1 en Richtlijn 2005/56/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 betreffende grensoverschrijdende fusies van kapitaalvennootschappen2. Intussen worden de bestaande problemen behandeld in een mededeling van de Commissie en in bilaterale akkoorden tussen de lidstaten.

 

1 PB L 225 van 20.8.1990, blz. 1.

2 PB L 310 van 25./11.2005, blz. 1.

Motivering

Het ontbreken van bepalingen op EU-niveau om de fiscale neutraliteit van grensoverschrijdende fusies van fondsen te waarborgen, is een ernstige belemmering om te komen tot de schaalvoordelen die het nieuwe kader voor fusies beoogt. In haar witboek van 2006 heeft de Commissie beloofd een mededeling op te stellen over de fiscale behandeling van grensoverschrijdende fondsenfusies, die tot op heden nog niet gepubliceerd is. Het is van essentieel belang hieraan verder te werken om tot een echte gemeenschappelijke markt te komen en een duidelijk tijdschema vast te stellen.

Amendement  18

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 32 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(32 bis) Maatregelen voor de aanpak van mogelijke tegenstrijdige belangen in producten waarbij het kredietrisico wordt overgedragen door omzetting in effecten, zoals bedoeld in Richtlijn .../.../EG1 tot wijziging van de Richtlijnen 2008/49/EG en 2006/49/EG, moeten in alle relevante bepalingen betreffende de financiële sector consistent en samenhangend zijn. Bijgevolg moet deze richtlijn worden gewijzigd aan de hand van passende horizontale maatregelen nadat de impact terdege is beoordeeld.

 

1 COM(2008)0602.

Amendement  19

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 39

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(39) Teneinde de efficiënte werking van de interne markt te bevorderen en overal in de Gemeenschap eenzelfde niveau van beleggersbescherming te waarborgen, dienen zowel master-feederconstructies waarbij de master en de feeder in dezelfde lidstaat zijn gevestigd als master-feederconstructies waarbij deze in verschillende lidstaten zijn gevestigd, te zijn toegestaan. Om ervoor te zorgen dat beleggers een beter zicht hebben op master-feederconstructies en dat toezichthouders gemakkelijker toezicht op dergelijke constructies kunnen uitoefenen, met name in een grensoverschrijdende context, mag een feeder-icbe niet in meer dan één master kunnen beleggen. Teneinde overal in de Gemeenschap eenzelfde niveau van beleggersbescherming te waarborgen, dient de master zelf een toegelaten icbe te zijn.

(39) Teneinde de efficiënte werking van de interne markt te bevorderen en overal in de Gemeenschap eenzelfde niveau van beleggersbescherming te waarborgen, dienen zowel master-feederconstructies waarbij de master en de feeder in dezelfde lidstaat zijn gevestigd als master-feederconstructies waarbij deze in verschillende lidstaten zijn gevestigd, te zijn toegestaan. Om ervoor te zorgen dat beleggers een beter zicht hebben op master-feederconstructies en dat toezichthouders gemakkelijker toezicht op dergelijke constructies kunnen uitoefenen, met name in een grensoverschrijdende context, mag een feeder-icbe niet in meer dan één master kunnen beleggen. Teneinde overal in de Gemeenschap eenzelfde niveau van beleggersbescherming te waarborgen, dient de master zelf een toegelaten icbe te zijn. Om buitensporige administratieve lasten te voorkomen, hoeven geen grensoverschrijdende transacties te worden aangemeld als een master geen kapitaal aantrekt van bewoners van een andere lidstaat dan de lidstaat waar hij is gevestigd, maar slechts een of meer feeder-icbe's in die andere lidstaat heeft.

Amendement  20

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 40

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(40) Ter bescherming van beleggers in feeder-icbe's dient de belegging van feeder-icbe's in een master-icbe vooraf te worden goedgekeurd door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de feeder-icbe.

(40) Ter bescherming van beleggers in feeder-icbe's dient de belegging van feeder-icbe's in een master-icbe vooraf te worden goedgekeurd door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de feeder-icbe. Alleen voor de oorspronkelijke belegging in de master-icbe, waar de feeder-icbe het voor beleggingen in een andere icbe gestelde plafond overschrijdt, is toestemming nodig. Om de doeltreffende werking van de interne markt te vergemakkelijken en om een zelfde niveau van beleggersbescherming in de Gemeenschap te waarborgen, moet, voordat de investering van de feeder-icbe in de master-icbe wordt goedgekeurd, worden voldaan aan gedetailleerde voorwaarden, ook met betrekking tot de voor te leggen documenten en de te verstrekken informatie.

Amendement  21

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 41

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(41) Teneinde een feeder-icbe in staat te stellen de belangen van haar deelnemers optimaal te behartigen en haar in een zodanige positie te plaatsen dat zij van de master-icbe alle voor het vervullen van haar verplichtingen benodigde informatie en documenten kan verkrijgen, dienen de feeder-icbe en de master-icbe een bindende en afdwingbare overeenkomst aan te gaan. Evenzo dient een overeenkomst tot uitwisseling van informatie tussen de bewaarders of, respectievelijk, de auditors van de feeder-icbe en de master-icbe de doorstroming van de informatie en documenten te garanderen die de bewaarder of auditor van de feeder-icbe nodig hebben om hun taken te kunnen vervullen.

(41) Teneinde een feeder-icbe in staat te stellen de belangen van haar deelnemers optimaal te behartigen en haar in een zodanige positie te plaatsen dat zij van de master-icbe alle voor het vervullen van haar verplichtingen benodigde informatie en documenten kan verkrijgen, dienen de feeder-icbe en de master-icbe een bindende en afdwingbare overeenkomst aan te gaan. Indien beide evenwel door dezelfde beheermaatschappij worden beheerd, zou het moeten volstaan dat de laatste interne bedrijfsvoeringsregels opstelt. Een overeenkomst tot uitwisseling van informatie tussen de bewaarders of, respectievelijk, de auditors van de feeder-icbe en de master-icbe dient de doorstroming van de informatie en documenten te garanderen die de bewaarder of auditor van de feeder-icbe nodig hebben om hun taken te kunnen vervullen. De richtlijn moet waarborgen dat de bewaarders of auditors bij de naleving van deze vereisten geen overtredingen begaan in verband met eventuele restricties voor de openbaarmaking van informatie of op het vlak van de gegevensbescherming.

Amendement  22

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 42

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(42) Teneinde een hoog niveau van bescherming van de belangen van beleggers in een feeder-icbe te waarborgen, dienen het prospectus, de in artikel 73 bedoelde essentiële beleggersinformatie en alle publicitaire mededelingen aan de specifieke kenmerken van master-feederconstructies te zijn aangepast.

(42) Teneinde een hoog niveau van bescherming van de belangen van beleggers in een feeder-icbe te waarborgen, dienen het prospectus, de in artikel 73 bedoelde essentiële beleggersinformatie en alle publicitaire mededelingen aan de specifieke kenmerken van master-feederconstructies te zijn aangepast. De belegging van de feeder-icbe in de master-icbe dient onverlet te laten dat de feeder-icbe zelf, hetzij op verzoek van haar deelnemers rechten van deelneming mag terugkopen of verzilveren, hetzij de belangen van haar deelnemers optimaal mag behartigen.

Amendement  23

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 44

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(44) De omzettingsregels dienen een bestaande icbe in staat te stellen zich tot een feeder-icbe om te vormen. Tegelijkertijd dienen deze regels de deelnemers afdoende te beschermen. Daar een dergelijke omvorming tot een fundamentele wijziging van het beleggingsbeleid leidt, dient de icbe die zich tot een feeder-icbe omvormt, ertoe te worden verplicht haar deelnemers voldoende informatie te verstrekken, zodat deze in staat zijn te beslissen of zij hun belegging al dan niet behouden.

(44) De omzettingsregels dienen een bestaande icbe in staat te stellen zich tot een feeder-icbe om te vormen. Tegelijkertijd dienen deze regels de deelnemers afdoende te beschermen. Daar een dergelijke omvorming tot een fundamentele wijziging van het beleggingsbeleid leidt, dient de icbe die zich tot een feeder-icbe omvormt, ertoe te worden verplicht haar deelnemers voldoende informatie te verstrekken, zodat deze in staat zijn te beslissen of zij hun belegging al dan niet behouden. De bevoegde autoriteiten mogen van de feeder-icbe niet meer of andere informatie eisen dan reeds gespecificeerd is.

Amendement  24

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 46

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(46) Aan beleggers dient in een precontractueel stadium essentiële beleggersinformatie te worden verstrekt om hen te helpen met kennis van zaken beleggingsbeslissingen te nemen. Deze informatie mag alleen de essentiële elementen bevatten die noodzakelijk zijn om dergelijke beslissingen te nemen. De aard van de informatie die in de essentiële beleggersinformatie dient te worden opgenomen, moet zoveel mogelijk worden geharmoniseerd om een adequate beleggersbescherming en vergelijkbaarheid te garanderen. De essentiële beleggersinformatie dient in beknopte vorm te worden gepresenteerd. Eén enkel kort document, waarin de informatie in een welbepaalde volgorde is vermeld, is het meest geschikt om de voor kleine beleggers aangewezen duidelijkheid en eenvoud van presentatie te bereiken en zou tevens zinvolle vergelijkingen mogelijk maken.

(46) Aan beleggers dient, zonder kosten en ruim voor inschrijving voor de icbe, in een specifiek document essentiële beleggersinformatie te worden verstrekt om hen te helpen met kennis van zaken beleggingsbeslissingen te nemen. Deze informatie mag alleen de essentiële elementen bevatten die noodzakelijk zijn om dergelijke beslissingen te nemen. De aard van de informatie die in de essentiële beleggersinformatie dient te worden opgenomen, moet volledig worden geharmoniseerd om een adequate beleggersbescherming en vergelijkbaarheid te garanderen. De essentiële beleggersinformatie dient in beknopte vorm te worden gepresenteerd. Eén enkel kort document, waarin de informatie in een welbepaalde volgorde is vermeld, is het meest geschikt om de voor kleine beleggers aangewezen duidelijkheid en eenvoud van presentatie te bereiken en zou tevens zinvolle vergelijkingen mogelijk maken, met name van kosten en risicoprofiel, die relevant zijn voor het beleggingsbesluit.

Motivering

De essentiële beleggersinformatie moet, zoals het vereenvoudigd prospectus, gratis aan beleggers worden verstrekt.

Amendement  25

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 47

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(47) Voor alle icbe's dient essentiële beleggersinformatie te worden opgesteld. Beheermaatschappijen of, in voorkomend geval, beleggingsmaatschappijen dienen de essentiële beleggersinformatie aan de relevante entiteiten te verstrekken, al naargelang de toegepaste verkoopmethode (rechtstreekse verkoop of verkoop via intermediairs). De wijze waarop intermediairs op het verkooppunt van de essentiële beleggersinformatie gebruikmaken, dient te worden geregeld in de wetgeving die op dergelijke intermediairs betrekking heeft, zoals Richtlijn 2004/39/EG.

(47) Voor alle icbe's dient essentiële beleggersinformatie te worden opgesteld. Beheermaatschappijen of, in voorkomend geval, beleggingsmaatschappijen dienen de essentiële beleggersinformatie aan de relevante entiteiten te verstrekken, al naargelang de toegepaste verkoopmethode (rechtstreekse verkoop of verkoop via intermediairs). Intermediairs dienen essentiële beleggersinformatie te verstrekken aan cliënten en potientiële cliënten.

Amendement  26

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 47 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(47 bis) Het recht van icbe's om hun rechten van deelneming in andere lidstaten te verkopen, geldt alleen als zij de nodige maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat er faciliteiten zijn ingericht in de lidstaat van ontvangst om betalingen te doen aan deelnemers, om rechten van deelneming terug te kopen of te verzilveren en om de informatie beschikbaar te stellen die icbe's verplicht zijn te verstrekken. Icbe's mogen er echter niet door de lidstaat van ontvangst toe worden verplicht om een uitbetalende instantie in die lidstaat te hebben teneinde aan hun verplichtingen te voldoen.

Amendement  27

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 49

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(49) Om de grensoverschrijdende verhandeling van rechten van deelneming in een icbe te bevorderen, dienen de voor de verhandeling van rechten van deelneming in de icbe getroffen regelingen doorlopend aan de in de lidstaat van ontvangst van de icbe van toepassing zijnde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen te worden getoetst nadat de icbe met de verhandeling van haar rechten van deelneming in deze lidstaat is begonnen. Deze toetsing kan met name betrekking hebben op de verplichting om publicitaire mededelingen op een correcte, duidelijke en niet-misleidende wijze te presenteren.

(49) Om de grensoverschrijdende verhandeling van rechten van deelneming in een icbe te bevorderen, dienen de voor de verhandeling van rechten van deelneming in de icbe getroffen regelingen aan de in de lidstaat van ontvangst van de icbe van toepassing zijnde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen te worden getoetst nadat de icbe toegang tot de markt van deze lidstaat heeft gekregen. Deze toetsing kan betrekking hebben op de toepasselijkheid van verkoopregelingen, met name van distributieregelingen en de verplichting om publicitaire mededelingen op een correcte, duidelijke en niet-misleidende wijze te presenteren. Deze richtlijn belet de bevoegde autoriteiten van het land van ontvangst evenwel niet om de marketingcommunicatie (waarvan de essentiële beleggersinformatie, het prospectus en jaarlijkse en halfjaarlijkse rapportage geen deel uitmaken) conform het nationale recht te toetsen, voordat de icbe daarvan gebruik kan maken, maar deze toetsing mag niet discriminerend zijn en mag deze icbe de toegang tot de markt niet beletten.

Amendement  28

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 50

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(50) Omwille van de rechtszekerheid moet ervoor worden gezorgd dat een icbe die haar rechten van deelneming op grensoverschrijdende basis verhandelt, vlot toegang heeft tot complete informatie, in de vorm van een elektronische publicatie, over de in de lidstaat van ontvangst van de icbe toepasselijke wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die op de verhandeling van rechten van deelneming in icbe's betrekking hebben.

(50) Omwille van een betere rechtszekerheid moet ervoor worden gezorgd dat een icbe die haar rechten van deelneming op grensoverschrijdende basis verhandelt, vlot toegang heeft tot complete informatie, in de vorm van een elektronische publicatie en in een taal die in de internationale financiële wereld gebruikelijk is, over de in de lidstaat van ontvangst van de icbe toepasselijke wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die specifiek betrekking hebben op regelingen voor de verhandeling van rechten van deelneming in icbe's.

Amendement  29

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 51

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(51) Om de grensoverschrijdende verhandeling van rechten van deelneming in een icbe te bevorderen, mag enkel van een icbe worden verlangd dat zij de essentiële beleggersinformatie vertaalt in de officiële taal of een van de officiële talen van een lidstaat van ontvangst van de icbe, dan wel in een taal die door de bevoegde autoriteit van de betrokken lidstaat is goedgekeurd. In de essentiële beleggersinformatie dient (dienen) de ta(a)l(en) te worden vermeld waarin andere verplicht te verstrekken documenten en aanvullende informatie beschikbaar zijn.

(51) Om de toegang van een icbe tot de markten van lidstaten te bevorderen, mag enkel van een icbe worden verlangd dat zij de essentiële beleggersinformatie vertaalt in de officiële taal of een van de officiële talen van een lidstaat van ontvangst van de icbe, dan wel in een taal die door de bevoegde autoriteit van de betrokken lidstaat is goedgekeurd. In de essentiële beleggersinformatie dient (dienen) de ta(a)l(en) te worden vermeld waarin andere verplicht te verstrekken documenten en aanvullende informatie beschikbaar zijn.

Amendement  30

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 51 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(51 bis) Indien er vertalingen vereist zijn, heeft dit enkel betrekking op gewone vertalingen. Beëdigde vertalingen zijn niet vereist.

Motivering

Vertalingen moeten niet beëdigd zijn.

Amendement  31

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 51 ter (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(51 ter) De lidstaten moeten hun bevoegde autoriteiten verplichten transparante kennisgevingskosten toe te passen.

Motivering

De kennisgevingskosten verschillen per lidstaat. Er moet worden gewaarborgd dat deze kosten openbaar worden gemaakt en dat ze overeenstemmen met de gemaakte kosten en niet overdreven zijn.

Amendement  32

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 52

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(52) De convergentie van de bevoegdheden van de bevoegde autoriteiten dient te worden versterkt om een eenvormige handhaving van de richtlijn in alle lidstaten te bewerkstelligen. Een gemeenschappelijk minimumpakket van bevoegdheden die aansluiten bij die welke krachtens andere communautaire wetgeving inzake financiële diensten aan de bevoegde autoriteiten zijn toegekend, moet de doelmatigheid van het toezicht garanderen.

(52) De convergentie van de bevoegdheden van de bevoegde autoriteiten dient te worden versterkt om een eenvormige handhaving van de richtlijn in alle lidstaten te bewerkstelligen. Een gemeenschappelijk minimumpakket van bevoegdheden die aansluiten bij die welke krachtens andere communautaire wetgeving inzake financiële diensten aan de bevoegde autoriteiten zijn toegekend, moet de doelmatigheid van het toezicht garanderen. Voorts moeten lidstaten sanctieregels vaststellen, met inbegrip van strafrechtelijke, civiele en administratieve sancties, alsmede administratieve maatregelen, die van toepassing zijn op overtredingen van de onderhavige richtlijn en moeten zij de nodige maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat deze worden geïmplementeerd.

Amendement  33

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 53 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(53 bis) De lidstaten moeten de nodige administratieve en organisatorische maatregelen nemen om samenwerking van de nationale autoriteiten en de bevoegde autoriteiten van andere lidstaten mogelijk te maken, onder meer door bilaterale of multilaterale overeenkomsten tussen deze autoriteiten, zodat zij hun taken volledig en conform deze richtlijn kunnen vervullen.

Amendement  34

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 53 ter (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(53 ter) Met het oog op grensoverschrijdende dienstverlening moeten duidelijke bevoegdheden worden toegewezen aan de respectieve bevoegde autoriteiten. De bevoegdheden en verantwoordelijkheden van de bevoegde autoriteiten moeten duidelijk worden vastgesteld om lacunes of overlappingen te vermijden. Deze bevoegdheden en verantwoordelijkheden moeten in overeenstemming zijn met de toepasselijke regelgeving.

Motivering

De nieuwe toezichtsbepalingen van Hoofdstuk XII dekken reeds veel aspecten die nodig zijn voor doeltreffende samenwerking op het gebied van grensoverschrijdend beheer van beleggingsportefeuilles door een beheermaatschappij op afstand. De geïdentificeerde open kwesties waar het CESR aan werkt, moeten expliciet worden behandeld, waarbij wordt gewaarborgd dat er geen lacunes zijn of bepaalde bevoegdheden niet worden toegewezen en er evenmin dubbel toezicht ontstaat.

Amendement  35

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 55

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(55) Het beginsel van toezicht door de lidstaat van herkomst vereist dat de bevoegde autoriteiten een vergunning weigeren of intrekken, wanneer uit bepaalde gegevens, zoals de inhoud van het programma van werkzaamheden, de plaats van vestiging of de werkelijk uitgeoefende werkzaamheden, op ondubbelzinnige wijze blijkt dat de 1 icbe of een onderneming die bij haar bedrijf betrokken is het rechtsstelsel van een lidstaat heeft gekozen om zich te onttrekken aan de strengere voorschriften van een andere lidstaat, waar zij het grootste deel van haar werkzaamheden uitoefent of voornemens is uit te oefenen. Aan een 1 icbe of een onderneming die bij haar bedrijf betrokken is die een rechtspersoon is, moet vergunning worden verleend in de lidstaat waar haar statutaire zetel is gelegen. Een 1 icbe of een onderneming die bij haar bedrijf betrokken is die geen rechtspersoon is, moet haar hoofdkantoor hebben in de lidstaat waar haar vergunning is verleend. De lidstaten moeten tevens eisen dat het hoofdkantoor van een 1 icbe of het hoofdkantoor van een onderneming die bij haar bedrijf betrokken is steeds gevestigd is in haar lidstaat van herkomst en dat zij daar feitelijk werkzaam is.

(55) Het beginsel van toezicht door de lidstaat van herkomst vereist dat de bevoegde autoriteiten een vergunning weigeren of intrekken, wanneer uit bepaalde gegevens, zoals de inhoud van het programma van werkzaamheden, de plaats van vestiging of de werkelijk uitgeoefende werkzaamheden, op ondubbelzinnige wijze blijkt dat de 1 icbe of een onderneming die bij haar bedrijf betrokken is het rechtsstelsel van een lidstaat heeft gekozen om zich te onttrekken aan de strengere voorschriften van een andere lidstaat, waar zij het grootste deel van haar werkzaamheden uitoefent of voornemens is uit te oefenen.

Amendement  36

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 64 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

 

(64 bis) De maatregelen die nodig zijn voor de uitvoering van deze richtlijn moeten worden vastgesteld overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden1.

 

1 PB L 184 van 17.7.1999, blz. 23.

Motivering

Er moet een samenhangende formulering met deze van Richtlijn 2004/39/EG worden gewaarborgd.

Verdere harmonisering vergemakkelijkt de tenuitvoerlegging van het paspoort voor beheermaatschappijen.

Amendement  37

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 65

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(65) De Commissie dient de bevoegdheid te krijgen de maatregelen voor de tenuitvoerlegging van deze richtlijn vast te stellen. Wat fusies betreft, zijn deze maatregelen bedoeld om het volgende te specificeren: de gedetailleerde inhoud van de desbetreffende informatie en de wijze waarop deze aan deelnemers moet worden verstrekt. Wat master-feederconstructies betreft, zijn deze maatregelen bedoeld om het volgende te specificeren: de gegevens die in de overeenkomst tussen master en feeder, hun bewaarders en hun auditors moeten worden opgenomen, de definitie van maatregelen die geschikt zijn om aan late handel verbonden risico's te voorkomen, de gevolgen van de fusie van de master voor de toelating van de feeder, de soorten bij de master geconstateerde onregelmatigheden die aan de feeder moeten worden meegedeeld, de wijze waarop en de vorm waarin de desbetreffende informatie aan deelnemers moet worden verstrekt in geval van de omzetting van een icbe in een feeder-icbe, de procedure voor de waardering en auditing van de overdracht van de activa van een feeder aan een master en de rol van de bewaarder van de feeder in dit proces. Wat de bepalingen inzake de informatieverstrekking betreft, zijn deze maatregelen bedoeld om het volgende te specificeren: de specifieke voorwaarden waaraan moet worden voldaan als het prospectus wordt verstrekt op een andere duurzame drager dan papier en via een website die geen duurzame drager vormt, de gedetailleerde inhoud, vorm en presentatie van essentiële beleggersinformatie rekening houdend met het verschillende karakter of de verschillende compartimenten van de betrokken icbe, en de specifieke voorwaarden voor de levering van essentiële beleggersinformatie op een andere duurzame drager dan papier en via een website die geen duurzame drager vormt. Wat de kennisgeving betreft, zijn deze maatregelen bedoeld om het volgende te specificeren: de vorm en de reikwijdte van de door de autoriteiten van de lidstaat van ontvangst te publiceren informatie over de toepasselijke lokale voorschriften, de toepassing van de kennisgevingsprocedure op de verhandeling van rechten van deelneming in beleggingscompartimenten van icbe's en nieuwe categorieën van aandelen, en de technische bijzonderheden over de toegang door de autoriteiten van de lidstaat van ontvangst tot de geactualiseerde fondsdocumenten die door de autoriteiten van de lidstaat van herkomst zijn opgeslagen. Deze maatregelen zijn tevens bedoeld om de definities te verduidelijken, alsook om de terminologie te kunnen gelijktrekken met en de definities te kunnen afstemmen op latere besluiten betreffende icbe's en aanverwante aangelegenheden. Aangezien het maatregelen van algemene strekking betreft tot wijziging van niet-essentiële onderdelen van deze richtlijn, door haar aan te vullen met nieuwe niet-essentiële onderdelen, moeten deze maatregelen worden vastgesteld volgens de in artikel 5 bis van Besluit 1999/468/EG bepaalde regelgevingsprocedure met toetsing. Voor bevoegdheden die niet tot de bovenbedoelde categorie behoren, dient de in artikel 5 van hetzelfde besluit vastgestelde regelgevingsprocedure te gelden. Deze maatregelen zijn bedoeld om het volgende te specificeren: de vorm en inhoud van de gestandaardiseerde kennisgeving, het standaardmodel voor de verklaring, de procedure voor de uitwisseling van informatie en het gebruik van elektronische communicatie tijdens het kennisgevingsproces. Zij zijn ook bedoeld om de procedures voor verificaties en onderzoeken ter plaatse en de uitwisseling van informatie tussen bevoegde autoriteiten nader te omschrijven.

(65) De Commissie dient de bevoegdheid te krijgen de maatregelen voor de tenuitvoerlegging van deze richtlijn vast te stellen. Wat beheermaatschappijen betreft, zijn deze maatregelen bedoeld om details te specificeren met betrekking tot organisatorische eisen, risicobeheer, belangenconflicten en bedrijfsvoering. Wat de bewaarders betreft, zijn deze maatregelen bedoeld om de taken van de bewaarders te specificeren, zoals voorzien in deze richtlijn in het kader van het paspoort voor beheermaatschappijen en de details van de overeenkomst tussen de bewaarder en de beheermaatschappij. Deze maatregelen moeten de uniforme toepassing vergemakkelijken van de verplichtingen van beheermaatschappijen en bewaarders die in deze richtlijn zijn vastgesteld. De vaststelling van deze maatregelen mag echter niet als voorwaarde worden gesteld voor de uitvoering van het recht van beheermaatschappijen om diensten te verrichten, waarvoor zij in hun land van herkomst een vergunning hebben gekregen voor de Gemeenschap, door de oprichting van bijkantoren of in het kader van de vrijheid om diensten te verrichten, met inbegrip van het beheer van icbe's in een andere lidstaat.

Amendement  38

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 65 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(65 bis) Wat fusies betreft, zijn deze maatregelen bedoeld om het volgende te specificeren: de gedetailleerde inhoud van de desbetreffende informatie en de wijze waarop deze aan deelnemers moet worden verstrekt. Wat master-feederconstructies betreft, zijn deze maatregelen bedoeld om het volgende te specificeren: de gegevens die in de overeenkomst tussen master en feeder, hun bewaarders en hun auditors moeten worden opgenomen, de definitie van maatregelen die geschikt zijn om aan late handel verbonden risico's te voorkomen, de gevolgen van de fusie van de master voor de toelating van de feeder, de soorten bij de master geconstateerde onregelmatigheden die aan de feeder moeten worden meegedeeld, de wijze waarop en de vorm waarin de desbetreffende informatie aan deelnemers moet worden verstrekt in geval van de omzetting van een icbe in een feeder-icbe, de procedure voor de waardering en auditing van de overdracht van de activa van een feeder aan een master en de rol van de bewaarder van de feeder in dit proces. Wat de bepalingen inzake de informatieverstrekking betreft, zijn deze maatregelen bedoeld om het volgende te specificeren: de specifieke voorwaarden waaraan moet worden voldaan als het prospectus wordt verstrekt op een andere duurzame drager dan papier en via een website die geen duurzame drager vormt, de gedetailleerde inhoud, vorm en presentatie van essentiële beleggersinformatie rekening houdend met het verschillende karakter of de verschillende compartimenten van de betrokken icbe, en de specifieke voorwaarden voor de levering van essentiële beleggersinformatie op een andere duurzame drager dan papier en via een website die geen duurzame drager vormt. Wat de kennisgeving betreft, zijn deze maatregelen bedoeld om het volgende te specificeren: de reikwijdte van de door de autoriteiten van de lidstaat van ontvangst te publiceren informatie over de toepasselijke lokale voorschriften, en de technische bijzonderheden over de toegang door de autoriteiten van de lidstaat van ontvangst tot de geactualiseerde fondsdocumenten die door de autoriteiten van de lidstaat van herkomst zijn opgeslagen. Deze maatregelen zijn tevens bedoeld om de definities te verduidelijken, alsook om de terminologie te kunnen gelijktrekken met en de definities te kunnen afstemmen op latere besluiten betreffende icbe's en aanverwante aangelegenheden.

Amendement  39

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 65 ter (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(65 ter) Aangezien het maatregelen van algemene strekking betreft tot wijziging van niet-essentiële onderdelen van deze richtlijn, door haar aan te vullen met nieuwe niet-essentiële onderdelen, moeten deze maatregelen worden vastgesteld volgens de in artikel 5 bis van Besluit 1999/468/EG1 bepaalde regelgevingsprocedure met toetsing. Voor bevoegdheden die niet tot de bovenbedoelde categorie behoren, dient de in artikel 5 van hetzelfde besluit vastgestelde regelgevingsprocedure te gelden. Deze maatregelen zijn bedoeld om het volgende te specificeren: de vorm en inhoud van de gestandaardiseerde kennisgeving, het standaardmodel voor de verklaring, de procedure voor de uitwisseling van informatie en het gebruik van elektronische communicatie tijdens het kennisgevingsproces. Zij zijn ook bedoeld om de procedures voor verificaties en onderzoeken ter plaatse en de uitwisseling van informatie tussen bevoegde autoriteiten nader te omschrijven.

 

1 PB L184 van 17.7.1999, blz 23.

Amendement  40

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 4

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Voor de toepassing van deze richtlijn wordt een icbe geacht te zijn gevestigd in de lidstaat waar de statutaire zetel van de beheermaatschappij van het beleggingsfonds of de statutaire zetel van de beleggingsmaatschappij is gelegen. De lidstaten eisen dat het hoofdkantoor is gevestigd in dezelfde lidstaat als die waar de statutaire zetel is gevestigd.

Voor de toepassing van deze richtlijn wordt een icbe geacht te zijn gevestigd in haar lidstaat van herkomst.

Amendement  41

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 5 – lid 1 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. Een icbe moet, om haar werkzaamheden te kunnen uitoefenen, zijn toegelaten door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waar de icbe is gevestigd .

1. Een icbe moet, om haar werkzaamheden te kunnen uitoefenen, zijn toegelaten door de bevoegde autoriteiten van haar lidstaat van herkomst.

Motivering

Een echte gemeenschappelijke markt houdt in dat diensten inzake fondsbeheer in geheel de Europese Unie kunnen worden verricht. Artikel 49 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voorziet in deze vrijheid van grensoverschrijdende dienstverlening.

Discriminatie op grond van de nationaliteit van een beheermaatschappij mag niet, net zoals mogelijke protectionistische vertraging bij de goedkeuring.

Amendement  42

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 5 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. Een beleggingsfonds wordt pas toegelaten nadat de bevoegde autoriteiten de beheermaatschappij, het fondsreglement en de keuze van de bewaarder hebben aanvaard. Een beleggingsmaatschappij wordt pas toegelaten nadat de bevoegde autoriteiten de statuten en de keuze van de bewaarder hebben aanvaard.

2. Een beleggingsfonds wordt pas toegelaten nadat de bevoegde autoriteiten van zijn lidstaat van herkomst de keuze van de beheermaatschappij die de icbe zal beheren, het fondsreglement en de keuze van de bewaarder hebben aanvaard. Een beleggingsmaatschappij wordt pas toegelaten nadat de bevoegde autoriteiten van haar lidstaat van herkomst de statuten en de keuze van de bewaarder hebben aanvaard alsmede, waar van toepassing, de keuze van de aangewezen beheermaatschappij die de icbe zal beheren.

Amendement  43

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 5 – lid 2 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2 bis. Onverminderd het bepaalde van lid 2, aanvaarden de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe de keuze van de beheermaatschappij overeenkomstig artikel 5 bis, indien de icbe niet in de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij is gevestigd. Het is geen voorwaarde voor een vergunning dat de icbe wordt beheerd door een beheermaatschappij met statutaire zetel in die lidstaat van herkomst van de icbe, of dat de beheermaatschappij activiteiten verricht of delegeert in de lidstaat van herkomst van de icbe.

Amendement  44

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 5 – lid 3 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. De bevoegde autoriteiten mogen een icbe niet toelaten wanneer de beheermaatschappij of de beleggingsmaatschappij niet voldoet aan de in hoofdstuk III, respectievelijk hoofdstuk V vastgestelde voorwaarden.

3. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe mogen een icbe niet toelaten wanneer:

a) deze autoriteiten vaststellen dat de beheermaatschappij niet voldoet aan de in hoofdstuk V vastgestelde voorwaarden; hetzij

 

b) de beheermaatschappij geen vergunning heeft om als beheermaatschappij van een icbe in haar lidstaat van herkomst op te treden.

Amendement  45

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 5 – lid 3 – alinea 1 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Onverminderd artikel 26 wordt de beheermaatschappij of, waar van toepassing, de beleggingsmaatschappij binnen twee maanden na indiening van het volledige dossier meegedeeld of de keuze al dan niet is goedgekeurd.

Amendement  46

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 5 – lid 3 – alinea 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Voorts mogen de bevoegde autoriteiten een icbe niet toelaten wanneer de bestuurders van de bewaarder niet als voldoende betrouwbaar bekend staan of niet over voldoende ervaring beschikken, ook met betrekking tot het type icbe dat zij moeten beheren. Te dien einde worden de identiteit van de bestuurders van de bewaarder, alsmede iedere vervanging van deze bestuurders onmiddellijk aan de bevoegde autoriteiten gemeld.

Voorts mogen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe een icbe niet toelaten wanneer de bestuurders van de bewaarder niet als voldoende betrouwbaar bekend staan of niet over voldoende ervaring beschikken, ook met betrekking tot het type icbe dat zij moeten beheren. Te dien einde worden de identiteit van de bestuurders van de bewaarder, alsmede iedere vervanging van deze bestuurders onmiddellijk aan de bevoegde autoriteiten gemeld.

Motivering

Een echte gemeenschappelijke markt houdt in dat diensten inzake fondsbeheer in geheel de Europese Unie kunnen worden verricht. Artikel 49 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voorziet in deze vrijheid van grensoverschrijdende dienstverlening.

Discriminatie op grond van de nationaliteit van een beheermaatschappij mag niet, net zoals mogelijke protectionistische vertraging bij de goedkeuring.

Amendement  47

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 5 – lid 4

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

4. De bevoegde autoriteiten geven geen toelating indien juridische beletselen (bijvoorbeeld een bepaling in het fondsreglement of in de statuten) verhinderen dat de icbe haar rechten van deelneming in de lidstaat van herkomst verhandelt.

4. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe geven geen toelating indien juridische beletselen (bijvoorbeeld een bepaling in het fondsreglement of in de statuten) verhinderen dat de icbe haar rechten van deelneming in de lidstaat van herkomst verhandelt.

Motivering

Een echte gemeenschappelijke markt houdt in dat diensten inzake fondsbeheer in geheel de Europese Unie kunnen worden verricht. Artikel 49 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voorziet in deze vrijheid van grensoverschrijdende dienstverlening.

Discriminatie op grond van de nationaliteit van een beheermaatschappij mag niet, net zoals mogelijke protectionistische vertraging bij de goedkeuring.

Amendement  48

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 5 – lid 5

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

5. Voor iedere vervanging van de beheermaatschappij of van de bewaarder, alsmede voor alle wijzigingen van het fondsreglement of van de statuten van de beleggingsmaatschappij is goedkeuring van de bevoegde autoriteiten vereist.

5. Voor iedere vervanging van de beheermaatschappij of van de bewaarder, alsmede voor alle wijzigingen van het fondsreglement of van de statuten van de beleggingsmaatschappij is goedkeuring van de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe vereist.

Motivering

Een echte gemeenschappelijke markt houdt in dat diensten inzake fondsbeheer in geheel de Europese Unie kunnen worden verricht. Artikel 49 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voorziet in deze vrijheid van grensoverschrijdende dienstverlening.

Discriminatie op grond van de nationaliteit van een beheermaatschappij mag niet, net zoals mogelijke protectionistische vertraging bij de goedkeuring.

Amendement  49

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 5 – lid 5 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

5 bis. De lidstaten waarborgen dat volledige informatie over de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen en de administratieve voorschriften tot uitvoering van deze richtlijn, die verband houden met de oprichting en de werking van de icbe, gemakkelijk op afstand of via elektronische middelen toegankelijk is. De lidstaten zorgen ervoor dat deze informatie ten minste beschikbaar is in een taal die in de internationale financiële wereld gebruikelijk is, alsmede duidelijk, ondubbelzinnig en actueel is.

Amendement  50

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 5 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

 

Artikel 5 bis

1. Een beheermaatschappij die voornemens is een in een andere lidstaat gevestigde icbe te beheren, legt de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe de volgende documenten over:

 

a) de in de artikelen 20 en 30 bedoelde schriftelijke overeenkomst met de bewaarder;

 

b) informatie over afspraken betreffende het delegeren van fondsbeheer- en administratietaken, zoals bedoeld in bijlage II;

 

c) een rapport betreffende de risicobeheerprocedure voor het soort icbe waarvoor de goedkeuring wordt gevraagd.

 

Wanneer een beheermaatschappij reeds een zelfde soort icbe in de lidstaat van herkomst van de icbe beheert, volstaat een verwijzing naar reeds verstrekte documentatie.

 

2. Op grond van de in de artikelen 16 en 17 bedoelde verklaring, mogen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe opheldering en informatie vragen met betrekking tot de in het eerste lid bedoelde documentatie, en tevens of het fondstype, waarvoor een vergunning wordt gevraagd, valt onder de reikwijdte van de vergunning van de beheermaatschappij. Voorzover van toepassing, brengen de bevoegde autoriteiten in de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij binnen 10 werkdagen na het eerste verzoek advies uit.

 

3. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe mogen de keuze van de beheermaatschappij alleen weigeren als:

 

a) de beheermaatschappij niet voldoet aan de, onder hun bevoegdheid vallende voorschriften, overeenkomstig artikel 17 bis,

 

b) de beheermaatschappij van de bevoegde autoriteiten van haar lidstaat van herkomst geen icbe van het type waarvoor een vergunning wordt gevraagd, mag beheren, of

 

c) de beheermaatschappij de in het eerste lid bedoelde documentatie niet heeft verstrekt.

 

Alvorens de keuze te weigeren, overleggen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe met de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij.

 

4. De beheermaatschappij deelt eventuele latere, belangrijke wijzigingen in de in het eerste lid genoemde documentatie aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe mede.

Amendement  51

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 6 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De toegang tot de werkzaamheden van beheermaatschappijen wordt afhankelijk gesteld van een voorafgaande officiële vergunning die door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe wordt verleend. Een krachtens deze richtlijn aan een beheermaatschappij verleende vergunning is geldig in alle lidstaten.

1. De toegang tot de werkzaamheden van beheermaatschappijen wordt afhankelijk gesteld van een voorafgaande officiële vergunning die door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij wordt verleend. Een krachtens deze richtlijn aan een beheermaatschappij verleende vergunning is geldig in alle lidstaten.

Motivering

Een echte gemeenschappelijke markt houdt in dat diensten inzake fondsbeheer in geheel de Europese Unie kunnen worden verricht. Artikel 49 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voorziet in deze vrijheid van grensoverschrijdende dienstverlening.

De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij zijn verantwoordelijk voor het verlenen van de vergunning voor deze maatschappij. Dit is in overeenstemming met artikel 4, lid 1, alinea 20, van Richtlijn 2004/39/EG.

Amendement  52

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 12 – lid 1 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. Iedere lidstaat van herkomst van een beheermaatschappij stelt prudentiële regels op die door de beheermaatschappijen doorlopend moeten worden nageleefd met betrekking tot het beheer van icbe's die overeenkomstig deze richtlijn zijn toegelaten.

1. Iedere lidstaat van herkomst van een beheermaatschappij stelt prudentiële regels op die door de beheermaatschappijen met een vergunning voor die lidstaat doorlopend moeten worden nageleefd met betrekking tot het beheer van icbe's die overeenkomstig deze richtlijn zijn toegelaten.

Amendement  53

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 12 – lid 1 – alinea 2 – letter b

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(b) zodanig gestructureerd en georganiseerd is dat er een zo klein mogelijk risico is dat de belangen van icbe's of cliënten worden geschaad door belangenconflicten tussen de beheermaatschappij en haar cliënten, tussen haar cliënten onderling, tussen één van haar cliënten en een icbe of tussen twee icbe's. Niettemin mogen in geval van oprichting van een bijkantoor de organisatorische regelingen niet indruisen tegen de gedragsregels die de lidstaat van ontvangst van de icbe op het gebied van belangenconflicten heeft vastgesteld.

(b) zodanig gestructureerd en georganiseerd is dat er een zo klein mogelijk risico is dat de belangen van icbe's of cliënten worden geschaad door belangenconflicten tussen de beheermaatschappij en haar cliënten, tussen haar cliënten onderling, tussen één van haar cliënten en een icbe en tussen twee icbe's.

Amendement  54

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 12 – lid 2 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2 bis. Beheermaatschappijen, of waar van toepassing beleggingsmaatschappijen, stellen adequate procedures en regelingen vast om te waarborgen dat zij klachten van beleggers op behoorlijke wijze behandelen, en dat er voor beleggers geen beperkingen zijn om hun rechten uit te oefenen indien de beheermaatschappij in een andere lidstaat dan de lidstaat van herkomst van de icbe is toegelaten. Beleggers moeten de mogelijkheid hebben om klachten in hun eigen taal in te dienen.

 

Zij stellen tevens adequate procedures en regelingen vast om informatie beschikbaar te stellen op verzoek van het publiek of van de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe.

Amendement  55

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 12 – lid 2 ter (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2 ter. De Commissie stelt uitvoeringsmaatregelen vast, waarin de in lid 1, sub a) bedoelde procedures en regelingen en de structuren en organisatorische vereisten worden gespecificeerd om de in lid 1, sub b) bedoelde belangenconflicten zoveel mogelijk te beperken.

 

Deze uitvoeringsmaatregelen tot wijziging van niet-essentiële onderdelen van deze richtlijn, door deze aan te vullen, worden vastgesteld volgens de regelgevingsprocedure met toetsing als bedoeld in artikel 107, lid 2.

Amendement  56

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 13 – lid 1 – inleidende formule

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. Wanneer een lidstaat toestaat dat een beheermaatschappij met het oog op een efficiëntere bedrijfsvoering het voor haar rekening vervullen van één of meer van haar taken aan derden delegeert, moet aan alle volgende voorwaarden worden voldaan:

1. Wanneer de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij toestaat dat een beheermaatschappij met het oog op een efficiëntere bedrijfsvoering het voor haar rekening vervullen van één of meer van haar taken aan derden delegeert, moet aan alle volgende voorwaarden worden voldaan:

Motivering

Een echte gemeenschappelijke markt houdt in dat diensten inzake fondsbeheer in geheel de Europese Unie kunnen worden verricht. Artikel 49 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voorziet in deze vrijheid van grensoverschrijdende dienstverlening.

Amendement  57

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 13 – lid 1 – letter a

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

a) de bevoegde autoriteit moet naar behoren worden ingelicht;

a) de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij moeten door de beheermaatschappij naar behoren worden ingelicht. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij geven deze informatie onmiddellijk door aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe;

Motivering

Een echte gemeenschappelijke markt houdt in dat diensten inzake fondsbeheer in geheel de Europese Unie kunnen worden verricht. Artikel 49 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voorziet in deze vrijheid van grensoverschrijdende dienstverlening.

Amendement  58

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 13 - lid 1 - letter i

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(i) in de prospectussen van de icbe's moet worden vermeld voor het delegeren van welke taken de beheermaatschappij toestemming heeft gekregen.

(i) in de prospectussen van de icbe's moet worden vermeld voor het delegeren van welke taken de beheermaatschappij van de beheermaatschappij van de lidstaat van herkomst toestemming heeft gekregen.

Amendement  59

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 14 – lid 1 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1 bis. De Commissie stelt uitvoeringsmaatregelen vast om ervoor te zorgen dat de beheermaatschappij voldoet aan de in lid 1 geschetste taken, met name om:

 

a) de maatregelen te formuleren die beheermaatschappijen redelijkerwijs zouden moeten opstellen om belangenconflicten vast te stellen, te voorkomen, te beheren en/of bekend te maken, alsmede om passende criteria te formuleren voor de vaststelling van de soorten van belangenconflicten die schadelijk kunnen zijn voor de belangen van de icbe;

 

b) passende criteria vast te stellen om op een loyale en billijke wijze en met de nodige bekwaamheid, zorgvuldigheid en toewijding in het belang van de icbe te handelen;

 

Deze uitvoeringsmaatregelen tot wijziging van niet-essentiële onderdelen van deze richtlijn, door deze aan te vullen, worden vastgesteld volgens de regelgevingsprocedure met toetsing als bedoeld in artikel 107, lid 2.

Amendement  60

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 15 – lid 1 – alinea 1 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Als zo'n beheermaatschappij voorstelt de rechten van deelneming van de icbe, die ze zelf of via een derde partij beheert, te verhandelen in een andere lidstaat zonder andere taken of diensten te verrichten, is deze verhandeling uitsluitend onderworpen aan de voorwaarden van hoofdstuk XI.

Amendement  61

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 15 – lid 2 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2 bis. Op grond van de in dit artikel geschetste voorwaarden, staat het een icbe vrij om een beheermaatschappij, die in een andere lidstaat overeenkomstig deze richtlijn een vergunning heeft gekregen, aan te wijzen of zich door haar te laten beheren, op voorwaarde dat zo'n beheermaatschappij voldoet aan:

 

a) de bepalingen van artikel 16 of artikel 17;

 

b) de bepalingen van artikel 17 bis en artikel 5 bis.

Amendement  62

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 16 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. Benevens de in de artikelen 6 en 7 genoemde verplichtingen stelt een beheermaatschappij die op het grondgebied van een andere lidstaat een bijkantoor wenst te vestigen, de bevoegde autoriteiten van haar lidstaat van herkomst daarvan in kennis.

1. Benevens de in de artikelen 6 en 7 genoemde verplichtingen stelt een beheermaatschappij die op het grondgebied van een andere lidstaat een bijkantoor wenst te vestigen om de activiteit te verrichten waarvoor zij een vergunning heeft gekregen, de bevoegde autoriteiten van haar lidstaat van herkomst daarvan in kennis.

Amendement  63

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 16 – lid 3 – alinea 2 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Wanneer een beheermaatschappij collectieve portefeuillebeheersdiensten als bedoeld in bijlage II wil verrichten, doen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij de te verstrekken documentatie vergezeld gaan van een verklaring dat de beheermaatschappij conform deze richtlijn over een vergunning beschikt, alsmede van een beschrijving van de reikwijdte van de vergunning die de beheermaatschappij is verleend en van de bijzonderheden in verband met een eventuele beperking inzake de soorten icbe's die de beheermaatschappij mag beheren.

Amendement  64

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 16 – lid 3 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3 bis. De door een bijkantoor van een beheermaatschappij verleende diensten voldoen aan de door de lidstaat van ontvangst overeenkomstig artikel 14 vastgestelde voorschriften.

Amendement  65

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 16 – lid 3 ter (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3 ter. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij zijn verantwoordelijk voor het toezicht op de naleving van de in lid 3 bis bedoelde regels.

Amendement  66

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 16 – lid 4

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

4. Voordat het bijkantoor van een beheermaatschappij met zijn werkzaamheden aanvangt, beschikken de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij over twee maanden, te rekenen vanaf de ontvangst van de in lid 2 bedoelde gegevens, om het toezicht op de beheermaatschappij voor te bereiden en om, in voorkomend geval, de voorwaarden – met inbegrip van de in de artikelen 86 en 87 bedoelde bepalingen die in de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij van kracht zijn en de gedragsregels die bij het in artikel 6 , lid 3, onder a), genoemde portefeuillebeheer, het verstrekken van beleggingsadviesdiensten en de bewaarneming in acht moeten worden genomen – aan te geven waaronder deze werkzaamheden om redenen van algemeen belang in de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij moeten worden uitgeoefend.

4. Voordat het bijkantoor van een beheermaatschappij met zijn werkzaamheden aanvangt, beschikken de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij over twee maanden, te rekenen vanaf de ontvangst van de in lid 2 bedoelde gegevens, om het toezicht op de naleving van de onder hun bevoegdheid vallende voorschriften door de beheermaatschappij voor te bereiden.

Amendement  67

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 16 – lid 7 – alinea 1 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

De bevoegde autoriteit van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij actualiseert de in de verklaring als bedoeld in lid 3 opgenomen informatie, en stelt de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij op de hoogte, wanneer er zich een verandering voordoet in de reikwijdte van de vergunning van de beheermaatschappij, of ten aanzien van de details van eventuele beperkingen met betrekking tot de typen icbe's die de beheermaatschappij gemachtigd is te beheren.

Amendement  68

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 17 – lid 1 – inleidende formule

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. Elke beheermaatschappij die voor de eerste maal door middel van het vrij verrichten van diensten haar werkzaamheden op het grondgebied van een andere lidstaat wil uitoefenen, stelt de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij in kennis van:

1. Elke beheermaatschappij die voor de eerste maal door middel van het vrij verrichten van diensten haar werkzaamheden, waarvoor zij een vergunning heeft gekregen, op het grondgebied van een andere lidstaat wil uitoefenen, stelt de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij in kennis van:

Amendement  69

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 17 – lid 2 – alinea 3

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

De beheermaatschappij kan dan met haar werkzaamheden in de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij aanvangen onverminderd het bepaalde in artikel 88.

De beheermaatschappij kan dan met haar werkzaamheden in de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij aanvangen onverminderd het bepaalde in hoofdstuk XI.

Amendement  70

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 17 – lid 2 – alinea 3 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Wanneer een beheermaatschappij collectieve portefeuillebeheersdiensten als bedoeld in bijlage II wil verrichten, doen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij de te verstrekken documentatie vergezeld gaan van een verklaring dat de beheermaatschappij conform deze richtlijn over een vergunning beschikt, alsmede van een beschrijving van de reikwijdte van de vergunning die de beheermaatschappij is verleend en van de bijzonderheden in verband met een eventuele beperking inzake de soorten icbe's die de beheermaatschappij mag beheren.

Amendement  71

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 17 – lid 3

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij doen in voorkomend geval, zodra zij de in lid 1 bedoelde kennisgeving hebben ontvangen, aan de beheermaatschappij mededeling van de voorwaarden – met inbegrip van de gedragsregels die bij het in artikel 6 , lid 3, onder a), genoemde portefeuillebeheer, het verstrekken van beleggingsadviesdiensten en de bewaarneming in acht moeten worden genomen – waaraan de beheermaatschappij om redenen van algemeen belang in de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij moet voldoen.

3. De diensten die door de beheermaatschappij in het kader van de vrije dienstverlening worden verstrekt, moeten voldoen aan de regels die overeenkomstig artikel 14 zijn opgesteld door de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij.

Amendement  72

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 17 – lid 4

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

4. In geval van wijziging van de inhoud van de overeenkomstig lid 1, onder b), gemelde inlichtingen, geeft de beheermaatschappij aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij en van de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij schriftelijk kennis van deze wijziging voordat zij wordt doorgevoerd, opdat de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij in voorkomend geval aan de beheermaatschappij mededeling kunnen doen van eventuele wijzigingen in of aanvullingen op de overeenkomstig lid 3 verstrekte gegevens.

4. In geval van wijziging van de inhoud van de overeenkomstig lid 1, onder b) gemelde inlichtingen, geeft de beheermaatschappij aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij en van de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij schriftelijk kennis van deze wijziging voordat zij wordt doorgevoerd. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij brengen de in de verklaring als bedoeld in lid 2 opgenomen informatie bij de tijd en stellen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij op de hoogte wanneer er zich een verandering voordoet in de reikwijdte van de vergunning van de beheermaatschappij of ten aanzien van de details van eventuele beperkingen met betrekking tot de typen icbe's die de beheermaatschappij gemachtigd is te beheren.

Amendement  73

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 17 – lid 5

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

5. Een beheermaatschappij is eveneens aan de in de leden 1 tot en met 4 vastgestelde kennisgevingsprocedure onderworpen ingeval zij een derde opdracht geeft de rechten van deelneming in een lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij te verhandelen.

Schrappen.

Amendement  74

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 17 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

 

Artikel 17 bis

1. Een beheermaatschappij die in het kader van het vrije verkeer van diensten of middels de oprichting van een filiaal grensoverschrijdende collectieve portefeuillebeheersdiensten aanbiedt, dient de regels van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij inzake de organisatie van beheermaatschappijen te eerbiedigen, inclusief wat betreft het delegeren van taken, risicobeheerprocedures, prudentiële voorschriften en toezicht, de in artikel 12 bedoelde procedures en de rapportageverplichtingen van de beheermaatschappij. Deze regels mogen niet strenger zijn dan de regels die gelden voor beheermaatschappijen die uitsluitend actief zijn in hun eigen lidstaat.

 

2. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij zijn verantwoordelijk voor het toezicht op de naleving van de in lid 1 bedoelde regels.

 

3. Een beheermaatschappij die in het kader van het vrije verkeer van diensten of middels de oprichting van een filiaal grensoverschrijdende collectieve portefeuillebeheersdiensten aanbiedt, dient zich te houden aan de regels van de lidstaat van herkomst van de icbe met betrekking tot de samenstelling en de werking van de icbe, met name de regels die van toepassing zijn op:

 

a) de vestiging van en het verlenen van een vergunning voor een icbe;

 

b) de uitgifte en terugbetaling van rechten van deelneming of aandelen;

 

c) de uitoefening van de stemrechten van de deelnemers;

 

d) het gevoerde investeringsbeleid en de gehanteerde beleggingslimieten, inclusief de berekening van het totale risico en de toegepaste hefboom;

 

e) de beperkingen op het opnemen en verstrekken van leningen en verkopen van effecten vanuit een ongedekte positie;

 

f) de waardering van activa en de boekhoudkundige organisatie van icbe's;

 

g) de berekening van de koers van uitgifte en/of terugbetaling;

 

h) de distributie of herinvestering van de inkomsten;

 

i) de openbaarmakings- en rapportageverplichtingen van icbe's, onder andere ten aanzien van het prospectus, essentiële beleggersinformatie en periodieke verslagen;

 

j) de verhandeling en distributie van rechten van deelneming;

 

k) de relatie met de houders van deelnemingsrechten;

 

l) de fusie en herstructurering van icbe's;

 

m) de vereffening en liquidatie van icbe's;

 

n) de inhoud en vorm van het deelnemersregister.

 

4. De beheermaatschappij moet voldoen aan de verplichtingen die zijn neergelegd in het reglement of in de statuten van het fonds, alsook aan de verplichtingen die zijn neergelegd in het prospectus, dat in overeenstemming dient te zijn met het toepasselijke recht als bedoeld in de leden 1 en 3.

 

5. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe zien toe op de naleving van het bepaalde in de leden 3 en 4.

 

6. De beheermaatschappij beslist over en is verantwoordelijk voor de regelingen en organisatorische besluiten die noodzakelijk zijn om de beheermaatschappij in staat te stellen te voldoen aan de regels met betrekking tot de samenstelling en werking van de icbe's en aan de verplichtingen die zijn neergelegd in het reglement of in de statuten van het fonds, alsmede aan de verplichtingen die zijn neergelegd in het prospectus.

 

7. De bevoegde autoriteiten van de beheermaatschappij van de lidstaat van herkomst zijn verantwoordelijk voor het toezicht op de toereikendheid van de regelingen en de organisatie van de beheermaatschappij, zodat de beheermaatschappij in staat is te voldoen aan de verplichtingen en regels met betrekking tot de samenstelling en werking van alle icbe's die zij beheert.

 

8. De lidstaten zorgen ervoor dat beheermaatschappijen waaraan in een lidstaat vergunning is verleend, niet worden onderworpen aan eventueel in de lidstaat van herkomst van de icbe vastgestelde aanvullende eisen ten aanzien van de aangelegenheden die onder deze richtlijn vallen, behalve in de gevallen waarnaar uitdrukkelijk in deze richtlijn wordt verwezen.

Amendement  75

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 18 – lid 2 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. Voor de uitoefening van de krachtens deze richtlijn op hen rustende verantwoordelijkheden mogen de lidstaten van ontvangst van een beheermaatschappij van de bijkantoren van beheermaatschappijen dezelfde gegevens verlangen als zij voor dat doel van hun eigen nationale beheermaatschappijen verlangen.

Schrappen.

Amendement  76

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 18 – lid 2 – alinea 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

De lidstaten van ontvangst van een beheermaatschappij mogen van beheermaatschappijen die op hun grondgebied in het kader van vrije dienstverlening werkzaam zijn, de nodige gegevens verlangen voor het toezicht op de naleving door deze maatschappijen van de op hen van toepassing zijnde normen van de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij ; van de beheermaatschappijen mogen echter niet méér gegevens worden verlangd dan deze lidstaten voor het toezicht op de naleving van diezelfde normen verlangen van de aldaar gevestigde beheermaatschappijen.

De lidstaten van ontvangst van een beheermaatschappij mogen van beheermaatschappijen die op hun grondgebied in het kader van vrije dienstverlening of middels de oprichting van een bijkantoor werkzaam zijn, de nodige gegevens verlangen voor het toezicht op de naleving door deze maatschappijen van de onder de verantwoordelijkheid van de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij vallende regels, met inbegrip van de gegevens inzake transacties in het kader van door de icbe's verrichte beleggingen. Van de beheermaatschappijen mogen niet méér gegevens worden verlangd dan deze lidstaten voor het toezicht op de naleving van diezelfde normen verlangen van de aldaar gevestigde beheermaatschappijen.

Amendement  77

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 18 – lid 3

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. Indien de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van een beheermaatschappij constateren dat een beheermaatschappij die op het grondgebied van hun lidstaat een bijkantoor heeft of diensten verricht, niet de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen naleeft welke in die lidstaat zijn vastgesteld ter uitvoering van de bepalingen van deze richtlijn die een bevoegdheid van de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij inhouden, eisen zij dat de betrokken beheermaatschappij een eind maakt aan deze onregelmatige situatie.

3. Indien de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van een beheermaatschappij constateren dat een beheermaatschappij die op het grondgebied van hun lidstaat een bijkantoor heeft of diensten verricht een van de onder hun verantwoordelijkheid vallende regels niet naleeft, eisen zij dat de betrokken beheermaatschappij een eind maakt aan deze onregelmatige situatie en stellen zij de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij daarvan in kennis.

Amendement  78

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 18 – lid 5

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

5. Indien de beheermaatschappij, in weerwil van de aldus door de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij getroffen maatregelen, of omdat deze maatregelen ontoereikend zijn of de lidstaat geen maatregelen treft, inbreuk blijft plegen op de in lid 2 bedoelde, in de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij geldende wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, kan de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij , na de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij daarvan in kennis te hebben gesteld, passende maatregelen treffen om verdere onregelmatigheden te voorkomen of te bestraffen; indien nodig kan hij deze beheermaatschappij beletten op zijn grondgebied nieuwe transacties te verrichten. De lidstaten dragen er zorg voor dat de voor die maatregelen vereiste stukken op hun grondgebied aan de beheermaatschappijen kunnen worden betekend.

5. Indien de beheermaatschappij, in weerwil van de aldus door de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij getroffen maatregelen, of omdat deze maatregelen ontoereikend zijn of de lidstaat geen maatregelen treft, inbreuk blijft plegen op de in lid 2 bedoelde, in de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij geldende wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, kan de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij, na de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij daarvan in kennis te hebben gesteld, passende maatregelen – met inbegrip van de in de artikelen 93 en 94 bedoelde stappen – treffen om verdere onregelmatigheden te voorkomen of te bestraffen; indien nodig kan hij deze beheermaatschappij beletten op zijn grondgebied nieuwe transacties te verrichten. De lidstaten dragen er zorg voor dat de voor die maatregelen vereiste stukken op hun grondgebied aan de beheermaatschappijen kunnen worden betekend. Wanneer de dienst die binnen de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij wordt verricht het beheer van een icbe betreft, kan de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij verlangen dat de beheermaatschappij de bewuste icbe niet langer beheert.

Amendement  79

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 18 – lid 6

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

6. Het bepaalde in de leden 3, 4 en 5 laat de bevoegdheid van de lidstaten van ontvangst van een beheermaatschappij onverlet om passende maatregelen te treffen ter voorkoming of bestraffing van handelingen op hun grondgebied die in strijd zijn met de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die zij om redenen van algemeen belang hebben vastgesteld. Onder andere kunnen zij een inbreukplegende beheermaatschappij beletten nieuwe transacties op hun grondgebied te verrichten.

Schrappen.

Amendement  80

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 18 – lid 7

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

7. Elke ter uitvoering van de leden 4, 5 of 6 genomen maatregel die sancties of beperkingen van de werkzaamheden van een beheermaatschappij behelst, wordt naar behoren met redenen omkleed en aan de betrokken beheermaatschappij medegedeeld. Tegen elke maatregel van die aard staat in de lidstaat die de maatregel heeft genomen, beroep open bij de rechter.

7. Elke ter uitvoering van de leden 4 en 5 genomen maatregel die maatregelen of sancties behelst, wordt naar behoren met redenen omkleed en aan de betrokken beheermaatschappij medegedeeld. Tegen elke maatregel van die aard staat in de lidstaat die de maatregel heeft genomen, beroep open bij de rechter.

Amendement  81

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 18 – lid 9 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

9. Ingeval de vergunning wordt ingetrokken, worden de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de betrokken beheermaatschappij daarvan in kennis gesteld en nemen zij passende maatregelen om de betrokken beheermaatschappij te beletten op hun grondgebied nieuwe transacties te verrichten en om de belangen van de beleggers te vrijwaren.

9. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij raadplegen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de icbe alvorens de vergunning van de beheermaatschappij in te trekken. In dergelijke gevallen nemen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe passende maatregelen om de belangen van de beleggers te vrijwaren. Deze maatregelen kunnen de vorm aannemen van besluiten om de betrokken beheermaatschappij te beletten op zijn grondgebied nieuwe transacties aan te vangen en om de belangen van de beleggers te vrijwaren.

Amendement  82

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 18 – lid 10 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

10. De lidstaten stellen de Commissie in kennis van het aantal en de aard van de gevallen waarin overeenkomstig artikel 16 een weigering is uitgesproken of waarin overeenkomstig lid 5 van dit artikel maatregelen zijn genomen.

10. De lidstaten stellen de Commissie in kennis van het aantal en de aard van de gevallen waarin overeenkomstig de artikelen 5 bis en 16 een weigering is uitgesproken of waarin overeenkomstig lid 5 van dit artikel maatregelen zijn genomen.

Amendement  83

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 20 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De bewaarder heeft zijn statutaire zetel in de lidstaat waar de beheermaatschappij haar statutaire zetel heeft, of is daar gevestigd indien hij zijn statutaire zetel in een andere lidstaat heeft.

1. De bewaarder heeft zijn statutaire zetel in de lidstaat van herkomst van de icbe, of is daar gevestigd indien hij zijn statutaire zetel in een andere lidstaat heeft.

Motivering

Een echte gemeenschappelijke markt houdt in dat diensten inzake fondsbeheer in geheel de Europese Unie kunnen worden verricht. Artikel 49 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voorziet in deze vrijheid van grensoverschrijdende dienstverlening.

Het is een belangrijke garantie dat de bewaarder in dezelfde lidstaat als de lidstaat van herkomst van het fonds blijft zodat de bewaarder zijn plichten kan nakomen.

Amendement  84

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 20 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. De bewaarder is een instelling die onder overheidstoezicht staat. Hij beschikt over voldoende financiële waarborgen en vakbekwaamheid om de werkzaamheden die hij krachtens zijn taak van bewaarder moet verrichten, daadwerkelijk te kunnen uitvoeren en om de verplichtingen die uit de uitoefening van deze taak voortvloeien, na te komen.

2. De bewaarder is een instelling die aan prudentiële regelgeving is onderworpen en onder permanent toezicht staat. Hij beschikt over voldoende financiële waarborgen en vakbekwaamheid om de werkzaamheden die hij krachtens zijn taak van bewaarder moet verrichten, daadwerkelijk te kunnen uitvoeren en om de verplichtingen die uit de uitoefening van deze taak voortvloeien, na te komen.

Amendement  85

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 20 – lid 3 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3 bis. De bewaarder stelt procedures vast waardoor de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe op verzoek alle informatie kunnen verkrijgen die de bewaarder bij de uitvoering van zijn taken heeft verworven en die de bevoegde autoriteiten nodig hebben om te controleren of de icbe aan de eisen van deze richtlijn voldoet.

Amendement  86

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 20 – lid 3 ter (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3 ter. Wanneer de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij niet de lidstaat van herkomst van de icbe is, sluit de bewaarder met de beheermaatschappij een schriftelijke overeenkomst ter regeling van de gegevensuitwisseling die noodzakelijk wordt geacht om hem in staat te stellen de functies te vervullen als bedoeld in artikel 19 en in andere wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die van belang zijn voor bewaarders in de lidstaat van herkomst van de icbe.

Amendement  87

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 20 – lid 3 quater (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3 quater. De Commissie stelt maatregelen vast ter uitvoering van de maatregelen die door een bewaarder moeten worden genomen om te voldoen aan zijn verplichtingen met betrekking tot een icbe die wordt beheerd door een in een andere lidstaat gevestigde beheermaatschappij, en die ook de gegevens dienen te omvatten welke moeten worden opgenomen in de standaardovereenkomsten die overeenkomstig lid 3 bis door de bewaarder en de beheermaatschappij moeten worden gebruikt.

 

Deze uitvoeringsmaatregelen tot wijziging van niet-essentiële onderdelen van deze richtlijn, door deze aan te vullen, worden vastgesteld volgens de regelgevingsprocedure met toetsing als bedoeld in artikel 107, lid 2.

Amendement  88

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 26 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. De aanvrager wordt er binnen zes maanden na de indiening van een volledige aanvraag van in kennis gesteld of de vergunning toegekend dan wel geweigerd is. Weigering van goedkeuring wordt met redenen omkleed.

2. Wanneer de beleggingsmaatschappij geen beheermaatschappij heeft aangewezen, wordt de beleggingsmaatschappij er binnen zes maanden na de indiening van een volledige aanvraag van in kennis gesteld of de vergunning toegekend dan wel geweigerd is. Weigering van goedkeuring wordt met redenen omkleed.

Amendement  89

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 30 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De bewaarder heeft zijn statutaire zetel in de lidstaat waar de beheermaatschappij haar statutaire zetel heeft, dan wel daar zijn gevestigd indien hij zijn statutaire zetel in een andere lidstaat heeft.

1. De bewaarder heeft zijn statutaire zetel in de lidstaat van herkomst van de icbe, of is daar gevestigd indien hij zijn statutaire zetel in een andere lidstaat heeft.

Motivering

Een echte gemeenschappelijke markt houdt in dat diensten inzake fondsbeheer in geheel de Europese Unie kunnen worden verricht. Artikel 49 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voorziet in deze vrijheid van grensoverschrijdende dienstverlening.

Het is een belangrijke garantie dat de bewaarder in dezelfde lidstaat als de lidstaat van herkomst van het fonds blijft zodat de bewaarder zijn plichten kan nakomen.

Amendement  90

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 30 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. De bewaarder is een instelling die onder overheidstoezicht staat. Hij beschikt over voldoende financiële waarborgen en vakbekwaamheid om de werkzaamheden die hij krachtens zijn taak van bewaarder moet verrichten, daadwerkelijk te kunnen uitvoeren en om de verplichtingen die uit de uitoefening van deze taak voortvloeien, na te komen.

2. De bewaarder is een instelling die aan prudentiële regelgeving is onderworpen en onder permanent toezicht staat.

Amendement  91

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 30 – lid 3 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3 bis. De bewaarder stelt procedures vast waardoor de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe op verzoek alle informatie kunnen verkrijgen die de bewaarder bij de uitvoering van zijn taken heeft verworven en die de bevoegde autoriteiten nodig hebben om te controleren of de icbe aan de eisen van deze richtlijn voldoet.

Amendement  92

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 30 – lid 3 ter (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3 ter. Wanneer de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij niet de lidstaat van herkomst van de icbe is, sluit de bewaarder met de beheermaatschappij een schriftelijke overeenkomst ter regeling van de gegevensuitwisseling die noodzakelijk wordt geacht om hem in staat te stellen de functies te vervullen als bedoeld in artikel 29 en in andere wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die van belang zijn voor bewaarders in de lidstaat van herkomst van de icbe.

Amendement  93

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 30 – lid 3 quater (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3 quater. De Commissie stelt maatregelen vast ter uitvoering van de maatregelen die door een bewaarder moeten worden genomen om te voldoen aan zijn verplichtingen met betrekking tot een icbe die wordt beheerd door een in een andere lidstaat gevestigde beheermaatschappij, en die ook de gegevens dienen te omvatten welke moeten worden opgenomen in de standaardovereenkomsten die overeenkomstig lid 3 bis door de bewaarder en de beheermaatschappij moeten worden gebruikt. Deze uitvoeringsmaatregelen tot wijziging van niet-essentiële onderdelen van deze richtlijn, door deze aan te vullen, worden vastgesteld volgens de regelgevingsprocedure met toetsing als bedoeld in artikel 107, lid 2.

Amendement  94

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 34 – lid 1 – inleidende formule

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Dit hoofdstuk is van toepassing op een van de volgende rechtshandelingen, hierna "fusies" te noemen:

In dit hoofdstuk wordt verstaan onder "fusies":

Amendement  95

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 35

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

De lidstaten staan onder de voorwaarden die in dit hoofdstuk worden genoemd, en ongeacht de regeling van icbe's als bedoeld in artikel 1, lid 3, fusies toe tussen:

1. De lidstaten staan onder de voorwaarden die in dit hoofdstuk worden genoemd, en ongeacht de regeling van icbe's als bedoeld in artikel 1, lid 3, toe dat er grensoverschrijdende en binnenlandse fusies als omschreven in dit artikel plaatsvinden overeenkomstig een of meer van de in artikel 34 beschreven fusietechnieken.

(a) icbe's die op hun grondgebied zijn gevestigd;

2. In deze richtlijn wordt onder grensoverschrijdende fusie verstaan:

(b) icbe's die op hun grondgebied zijn gevestigd, en icbe's die op het grondgebied van andere lidstaten zijn gevestigd.

(a) een fusie tussen icbe's waarvan er ten minste twee in verschillende lidstaten zijn gevestigd; en tevens

 

(b) een fusie tussen icbe's die in dezelfde lidstaat zijn gevestigd tot een nieuw opgerichte icbe die in een andere lidstaat is gevestigd.

 

De fusietechnieken die worden gebruikt voor grensoverschrijdende fusies moeten volgens de wetgeving van de lidstaat van herkomst van de fuserende icbe's worden geregeld.

 

3. In de zin van deze richtlijn wordt onder binnenlandse fusie verstaan een fusie van icbe's die in dezelfde lidstaat zijn gevestigd wanneer ten minste één van de betrokken icbe's daarvan overeenkomstig artikel 88 in kennis is gesteld. De fusietechnieken die worden gebruikt voor binnenlandse fusies moeten volgens de wetgeving van die lidstaat zijn toegestaan.

Amendement  96

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 36 – lid 2 – alinea 1 – letter a

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

a) het gemeenschappelijk fusievoorstel, naar behoren goedgekeurd door het bevoegde leidinggevend of bestuursorgaan van de fuserende icbe('s) en de ontvangende icbe;

a) het gemeenschappelijk fusievoorstel, naar behoren goedgekeurd door de fuserende icbe('s) en de ontvangende icbe;

Amendement  97

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 36 – lid 2 – alinea 1 – letter c

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

c) een door de bewaarders van de fuserende icbe('s) en de ontvangende icbe afgegeven verklaring waarin wordt bevestigd dat zij zijn nagegaan of het fusievoorstel de onderhavige richtlijn en het fondsreglement of de statuten van hun icbe in acht neemt, en waarin zij hun bevindingen vermelden;

c) een verklaring van elk van de bewaarders van de fuserende icbe('s) en de ontvangende icbe waarin wordt bevestigd dat zij overeenkomstig artikel 38 zijn nagegaan of de in de letters a), f) en g) van artikel 37, lid 1, van de onderhavige richtlijn bedoelde gegevens in overeenstemming zijn met het fondsreglement of de statuten van hun icbe;

Amendement  98

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 36 – lid 2 – alinea 1 – letter d

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

d) de informatie over de voorgenomen fusie die zij aan haar deelnemers wil verstrekken.

d) de informatie over de voorgenomen fusie die de fuserende icbe('s) en de ontvangende icbe aan hun respectieve deelnemers willen verstrekken.

Amendement  99

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 36 – lid 2 – alinea 1 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Deze informatie wordt op een zodanige wijze verstrekt dat zowel de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de fuserende icbe('s) als de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de ontvangende icbe ze kunnen lezen in de officiële taal of in een van de officiële talen van de betrokken lidstaat, dan wel in een door de terzake bevoegde autoriteiten erkende taal.

Amendement  100

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 36 – lid 3 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de fuserende icbe('s) beoordelen de mogelijke gevolgen van de voorgenomen fusie voor de deelnemers van zowel de fuserende icbe('s) als de ontvangende icbe en winnen daarbij advies in bij de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de ontvangende icbe, tenzij zij van oordeel zijn dat de mogelijke gevolgen van de voorgenomen fusie voor de deelnemers van de ontvangende icbe verwaarloosbaar zijn.

3. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de fuserende icbe('s) doen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de ontvangende icbe onverwijld een afschrift toekomen van de in lid 2 bedoelde informatie. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de fuserende en van de ontvangende icbe('s) beoordelen respectievelijk de mogelijke gevolgen van de voorgenomen fusie voor de deelnemers van de fuserende icbe('s) en van de ontvangende icbe om na te gaan of de deelnemers de juiste informatie is verstrekt.

Amendement  101

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 36 – lid 3 – alinea 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Indien de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de fuserende icbe('s) dit nodig achten, kunnen zij voorschrijven dat aan de deelnemers van de fuserende icbe('s) duidelijkere informatie moet worden verstrekt.

Indien de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de fuserende icbe('s) of van de ontvangende icbe dit nodig achten, kunnen zij voorschrijven dat aan de deelnemers van respectievelijk de fuserende icbe('s) of de ontvangende icbe duidelijkere informatie moet worden verstrekt.

Amendement  102

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 36 – lid 3 – alinea 3

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Indien de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de fuserende icbe('s) besluiten dat de voorgenomen fusie aanmerkelijke gevolgen zou kunnen hebben voor de deelnemers van de ontvangende icbe, brengen zij dit ter kennis van de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de ontvangende icbe, die voorschrijven dat de deelnemers van de ontvangende icbe correcte en nauwkeurige informatie over de voorgenomen fusie moet worden verstrekt.

De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de ontvangende icbe stellen de autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de fuserende icbe's er uiterlijk 10 werkdagen na ontvangst van de afschriften van de informatie als bedoeld in lid 2 van in kennis dat zij ofwel de ten behoeve van de deelnemers van de ontvangende icbe verschafte informatie toereikend achten ofwel dat zij van de ontvangende icbe nadere opheldering omtrent deze informatie hebben verlangd. Deze termijn kan niet worden opgeschort of verlengd.

Amendement  103

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 36 – lid 4 – letter c

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(c) nadat de bevoegde autoriteiten de mogelijke gevolgen van de voorgenomen fusie voor de deelnemers overeenkomstig lid 3 hebben beoordeeld, achten zij de aan de deelnemers van de fuserende icbe('s) en, indien van toepassing, van de ontvangende icbe te verstrekken informatie toereikend.

(c) ofwel achten de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de fuserende en de ontvangende icbe('s) respectievelijk de ten behoeve van de deelnemers verschafte informatie toereikend, ofwel is er van de zijde van de autoriteit die bevoegd is voor de ontvangende icbe geen signaal ontvangen dat zij deze ontoereikend zou hebben bevonden, waarbij het bepaalde in lid 3, alinea 3, van toepassing is.

Amendement  104

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 36 – lid 5 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

5. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de fuserende icbe('s) stellen de fuserende icbe('s) uiterlijk dertig dagen na indiening van een volledig dossier ervan in kennis of al dan niet goedkeuring wordt verleend voor de fusie.

5. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de fuserende icbe('s) stellen de fuserende icbe('s) er uiterlijk dertig dagen na indiening van een volledig dossier als bedoeld in lid 2 van in kennis of al dan niet goedkeuring wordt verleend voor de fusie.

Amendement  105

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 36 – lid 5 – alinea 1 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

 

Wanneer de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de fuserende icbe om verdere informatie verzoeken, mag de beoordelingsperiode niet worden onderbroken of verlengd. Dergelijke verzoeken om verdere informatie moeten met redenen omkleed, proportioneel en redelijk zijn.

Motivering

De voorwaarden om een fusie goed te keuren moeten duidelijk geformuleerd zijn om onnodige onderbrekingen of vertragingen te voorkomen.

Amendement  106

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 36 – lid 5 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

5 bis. De lidstaten kunnen overeenkomstig artikel 52, lid 1, tweede alinea, voor de ontvangende icbe voorzien in een afwijking van Hoofdstuk VII.

Motivering

Bij een fusie is het mogelijk dat de gefuseerde portefeuilles moeten worden geherstructureerd om te beantwoorden aan het beleggingsbeleid dat in Hoofdstuk VII is vastgesteld. In dergelijk geval moet bijgevolg een afwijkingsperiode, zoals bepaald in artikel 52, lid 1, voor pas goedgekeurde fondsen, mogelijk zijn om de nodige verschuiving van activa toe te laten.

Amendement  107

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 37 – lid 1 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De lidstaten schrijven voor dat het leidinggevend of bestuursorgaan van de fuserende icbe('s) en van de ontvangende icbe een gemeenschappelijk fusievoorstel moet opstellen.

1. De lidstaten schrijven voor dat de fuserende en de ontvangende icbe('s) een gemeenschappelijk fusievoorstel moeten opstellen.

Amendement  108

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 37 – lid 1 – tweede alinea – inleidende formule

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Het gemeenschappelijk fusievoorstel bevat de volgende informatie:

Het gemeenschappelijk fusievoorstel bevat de volgende informatie:

Amendement  109

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 37 – lid 1 – alinea 2 – letter c

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

c) de verwachte gevolgen van de voorgenomen fusie voor de deelnemers van zowel de fuserende icbe('s) als de ontvangende icbe;

c) de verwachte gevolgen, met inbegrip van de fiscale behandeling, van de voorgenomen fusie voor de deelnemers van zowel de fuserende als de ontvangende icbe('s);

Amendement  110

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 37 – lid 1 – alinea 2 – letter d

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

d) de criteria die zijn vastgesteld voor de waardering van de activa en, indien van toepassing, de passiva op de beoogde ingangsdatum van de fusie;

d) de criteria die zijn vastgesteld voor de waardering van de activa en, indien van toepassing, de passiva op de beoogde ingangsdatum van de fusie, overeenkomstig artikel 44, lid 1;

Amendement  111

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 37 – lid 1 – alinea 2 – letter f bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

f bis) de regels die van toepassing zijn bij overdracht van activa, respectievelijk omruiling van rechten van deelneming;

Amendement  112

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 37 – lid 1 – alinea 2 – letter g

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

g) het fondsreglement of de statuten van de ontvangende icbe.

g) wanneer het een fusie in de zin van artikel 34, letter b) betreft, het fondsreglement of de statuten van de nieuw op te richten ontvangende icbe.

Amendement  113

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 37 – lid 1 – alinea 2 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

De bevoegde autoriteiten mogen niet voorschrijven dat eventuele aanvullende informatie in de gemeenschappelijke fusievoorstellen dient te worden opgenomen.

Amendement  114

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 38

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

De lidstaten schrijven voor dat de bewaarders van de fuserende icbe('s) en van de ontvangende icbe moeten controleren of het gemeenschappelijk fusievoorstel in overeenstemming is met de onderhavige richtlijn en met het fondsreglement of de statuten van hun icbe.

De lidstaten schrijven voor dat de bewaarders van de fuserende icbe('s) en van de ontvangende icbe moeten controleren of de in de letters a), f) en g) van artikel 37, lid 1 bedoelde informatie te verenigen is met de onderhavige richtlijn en met het fondsreglement of de statuten van hun icbe.

Amendement  115

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 39 – lid 1 – inleidende formule

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De lidstaten schrijven voor dat een onafhankelijke, overeenkomstig Richtlijn 2006/43/EG van het Europees Parlement en de Raad toegelaten auditor het volgende moet valideren:

1. De wetgeving van de lidstaten van herkomst van de fuserende icbe('s) draagt hetzij een bewaarder, hetzij een onafhankelijke, overeenkomstig Richtlijn 2006/43/EG van het Europees Parlement en de Raad toegelaten auditor op het volgende te valideren:

Amendement  116

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 39 – lid 1 – letter a

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

a) de criteria die zijn vastgesteld voor de waardering van de activa en, indien van toepassing, de passiva op de beoogde ingangsdatum van de fusie;

a) de criteria die zijn vastgesteld voor de waardering van de activa en, indien van toepassing, de passiva op de beoogde ingangsdatum van de fusie, overeenkomstig artikel 44, lid 1;

Amendement  117

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 39 – lid 1 – letter a bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

a bis) in voorkomend geval, de contante geldwaarde per recht van deelneming;

Amendement  118

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 39 – lid 1 – letter b

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

b) de berekeningsmethode voor de ruilverhouding.

b) de berekeningsmethode voor de ruilverhouding, alsmede de reële ruilverhouding zoals bepaald op de overeenkomstig artikel 11, lid 1, vast te stellen datum.

Amendement              119

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 39 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. Voor de toepassing van lid 1 worden de wettelijke auditors van de fuserende icbe('s) of de ontvangende icbe geacht onafhankelijk te zijn.

2. Voor de toepassing van lid 1 worden de wettelijke auditors van de fuserende icbe('s) of de wettelijke auditor van de ontvangende icbe geacht onafhankelijk te zijn.

Amendement  120

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 39 – lid 3

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. Een afschrift van het verslag van de onafhankelijke auditor wordt desgewenst en kosteloos ter beschikking gesteld van de deelnemers van zowel de fuserende icbe('s) als de ontvangende icbe.

3. Een afschrift van het verslag van de onafhankelijke auditor of – in voorkomend geval – de bewaarder wordt desgewenst en kosteloos ter beschikking gesteld van de deelnemers van zowel de fuserende icbe('s) als de ontvangende icbe en van hun respectieve bevoegde autoriteiten.

Amendement  121

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 40 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De lidstaten schrijven voor dat de fuserende icbe('s) haar (hun) deelnemers correcte en nauwkeurige informatie over de voorgenomen fusie moet(en) verstrekken zodat de deelnemers met kennis van zaken een beslissing kunnen nemen met betrekking tot de gevolgen van het voorstel voor hun belegging.

1. De lidstaten schrijven voor dat de fuserende icbe('s) en de ontvangende icbe haar (hun) respectieve deelnemers correcte en nauwkeurige informatie over de voorgenomen fusie moet(en) verstrekken zodat deze met kennis van zaken de gevolgen van het voorstel voor hun belegging kunnen beoordelen.

Amendement  122

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 40 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van de ontvangende icbe schrijven voor dat de ontvangende icbe aan haar deelnemers correcte en nauwkeurige informatie over de voorgenomen fusie moet verstrekken indien de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van de fuserende icbe('s) dit overeenkomstig artikel 36, lid 3, eisen.

Schrappen.

Amendement  123

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 40 – lid 3 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. De informatie wordt pas aan de deelnemers verstrekt nadat de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de fuserende icbe('s) de voorgenomen fusie overeenkomstig artikel 36 hebben goedgekeurd.

3. De informatie wordt pas aan de deelnemers van zowel de fuserende icbe('s) als de ontvangende icbe verstrekt nadat de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de fuserende icbe('s) de voorgenomen fusie overeenkomstig artikel 36 hebben goedgekeurd.

Amendement  124

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 40 – lid 3 – alinea 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

De informatie wordt ten minste dertig dagen vóór de datum van de in artikel 41 bedoelde algemene vergadering van deelnemers of, indien het nationale recht niet voorziet in een dergelijke algemene vergadering van deelnemers, ten minste dertig dagen voor de beoogde ingangsdatum van de fusie verstrekt.

De informatie wordt ten minste dertig dagen vóór de uiterste datum voor het aanvragen van een inkoop of terugbetaling zonder extra kosten als bedoeld in artikel 44 verstrekt.

Amendement  125

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 40 – lid 4 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

4. De aan de deelnemers van de fuserende icbe('s) en, indien van toepassing, de ontvangende icbe te verstrekken informatie bevat correcte en nauwkeurige informatie over de voorgenomen fusie zodat zij met kennis van zaken een beslissing kunnen nemen met betrekking tot de mogelijke gevolgen ervan voor hun belegging en zij hun rechten uit hoofde van de artikelen 41 en 42 kunnen uitoefenen.

4. De aan de deelnemers van zowel de fuserende icbe('s) als de ontvangende icbe te verstrekken informatie bevat correcte en nauwkeurige informatie over de voorgenomen fusie zodat zij met kennis van zaken een beslissing kunnen nemen met betrekking tot de mogelijke gevolgen ervan voor hun belegging en zij hun rechten uit hoofde van de artikelen 41 en 42 kunnen uitoefenen.

Amendement  126

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 40 – lid 4 – alinea 2 – inleidende formule

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Daarin wordt ten minste het volgende vermeld:

Daarin wordt het volgende vermeld:

Amendement  127

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 40 – lid 4 – alinea 2 – letter a

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

a) de achtergrond en redenen van de voorgenomen fusie;

a) de achtergrond en redenen van de voorgenomen fusie;

Amendement  128

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 40 – lid 4 – alinea 2 – letter b

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

b) de mogelijke gevolgen van de voorgenomen fusie voor de deelnemers, waaronder in elk geval de wezenlijke verschillen in beleggingsbeleid en –strategie, de kosten, de verwachte resultaten, periodieke rapportage en mogelijke verwatering van de resultaten;

b) de mogelijke gevolgen van de voorgenomen fusie voor de deelnemers, waaronder in elk geval de wezenlijke verschillen in beleggingsbeleid en –strategie, de kosten, de verwachte resultaten, periodieke rapportage, mogelijke verwatering van de resultaten en een duidelijke waarschuwing aan de beleggers dat de fusie eventueel een verandering qua fiscale behandeling tot gevolg kan hebben;

Amendement  129

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 40 – lid 4 – alinea 2 – letter c

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

c) eventuele specifieke rechten die deelnemers bij de voorgenomen fusie hebben, waaronder in elk geval het recht op aanvullende informatie, op een afschrift van het verslag van de onafhankelijke auditor indien dit wordt opgevraagd, en het recht om te eisen dat hun rechten van deelneming zonder kosten worden ingekocht of terugbetaald, als beschreven in artikel 42;

c) eventuele specifieke rechten die deelnemers bij de voorgenomen fusie hebben, waaronder in elk geval het recht op aanvullende informatie, op een afschrift van het verslag van de onafhankelijke auditor of de bewaarder indien dit wordt opgevraagd, het recht om te eisen dat hun rechten van deelneming zonder kosten worden ingekocht of terugbetaald, als beschreven in artikel 42 en de uiterste datum voor de uitoefening van dat recht;

Amendement  130

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 40 – lid 4 – alinea 2 – letter d

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

d) de relevante procedurele aspecten en de beoogde ingangsdatum van de fusie;

d) de relevante procedurele aspecten, met inbegrip van de procedure voor de overdracht van de rechten van deelneming, en de beoogde ingangsdatum van de fusie;

Amendement  131

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 40 – lid 5

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

5. Als de fuserende icbe('s) en, indien van toepassing, de ontvangende icbe overeenkomstig artikel 88 in kennis zijn gesteld, wordt de in lid 4 bedoelde informatie verstrekt in de officiële taal of in een van de officiële talen van de lidstaat van herkomst van de fuserende icbe('s) en, indien van toepassing, van de lidstaat van herkomst van de ontvangende icbe dan wel, in een taal die door hun bevoegde autoriteiten is goedgekeurd. De icbe die de informatie moet verstrekken, is verantwoordelijk voor de levering van de vertaling. De vertaling vormt een getrouwe weergave van het origineel.

5. Als de fuserende icbe('s) of de ontvangende icbe overeenkomstig artikel 88 in kennis zijn gesteld, wordt de in lid 4 bedoelde informatie verstrekt in de officiële taal of in een van de officiële talen van de lidstaat van herkomst van de desbetreffende icbe('s) dan wel in een taal die door hun bevoegde autoriteiten is goedgekeurd. De icbe die de informatie moet verstrekken, is verantwoordelijk voor de levering van deze vertaling. De vertaling vormt een getrouwe weergave van het origineel.

Amendement  132

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 41 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Wanneer de nationale wetgeving van de lidstaten voorschrijft dat de deelnemers hun goedkeuring moeten hechten aan een fusie tussen icbe's, zorgen de lidstaten ervoor dat voor een dergelijke goedkeuring niet meer nodig is dan 75% van stemmen die daadwerkelijk worden uitgebracht door de deelnemers die aanwezig of vertegenwoordigd zijn op de algemene vergadering van deelnemers.

Wanneer de nationale wetgeving van de lidstaten voorschrijft dat de deelnemers hun goedkeuring moeten hechten aan een fusie tussen icbe's, zorgen de lidstaten ervoor dat voor een dergelijke goedkeuring niet meer nodig is dan 75% van stemmen die daadwerkelijk worden uitgebracht door de deelnemers die aanwezig of vertegenwoordigd zijn op de algemene vergadering van deelnemers. Deze goedkeuring is bindend voor alle deelnemers.

Motivering

Een meerderheidsbesluit is bindend voor alle deelnemers.

Amendement  133

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 41 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

De eerste alinea doet geen afbreuk aan een eventueel in de nationaal wetgeving vastgelegd aanwezigheidsquorum.

De eerste alinea doet geen afbreuk aan een eventueel in de nationale wetgeving vastgelegd aanwezigheidsquorum. Voor zover deze van toepassing zijn, stellen de lidstaten geen strengere aanwezigheidsquora vast voor grensoverschrijdende fusies dan voor binnenlandse fusies. Evenmin stellen zij strengere aanwezigheidsquora vast voor fusies van icbe's dan voor fusies van vennootschappen.

Amendement  134

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 42 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. In de wetgeving van de lidstaten wordt vastgelegd dat deelnemers van zowel de fuserende icbe('s) als de ontvangende icbe mogen eisen dat hun rechten van deelneming zonder kosten worden ingekocht of terugbetaald of zo mogelijk worden omgezet in rechten van deelneming in een andere icbe met een soortgelijk beleggingsbeleid. Dit recht gaat in zodra de deelnemers van de fuserende icbe('s) en, indien van toepassing, van de ontvangende icbe in kennis zijn gesteld van de voorgenomen fusie. Het recht vervalt op de ingangsdatum van de fusie.

1. In de wetgeving van de lidstaten wordt vastgelegd dat deelnemers van zowel de fuserende icbe('s) als de ontvangende icbe mogen eisen dat hun rechten van deelneming zonder enigerlei andere kosten dan die welke door het fonds ter dekking van desinvesteringkosten worden ingehouden, worden ingekocht of terugbetaald of zo mogelijk worden omgezet in rechten van deelneming in een andere icbe met een soortgelijk beleggingsbeleid en dat wordt beheerd door dezelfde beheermaatschappij, door een andere maatschappij waarmee de beheermaatschappij is verbonden door gemeenschappelijke bedrijfsvoering of gemeenschappelijke zeggenschapsuitoefening, of door een aanmerkelijke rechtstreekse of onrechtstreekse deelneming. Dit recht gaat in zodra de deelnemers van de fuserende icbe('s) en van de ontvangende icbe overeenkomstig artikel 40 in kennis zijn gesteld van de voorgenomen fusie. Het recht vervalt vijf werkdagen vóór de in artikel 44 bedoelde datum voor de berekening van de ruilverhouding.

Amendement  135

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 42 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. Bij fusies tussen icbe's kunnen de lidstaten in afwijking van artikel 79, lid 1, de bevoegde autoriteiten toestaan te eisen of toe te staan dat de inkoop of terugbetaling van de rechten van deelneming tijdelijk wordt opgeschort, wanneer een dergelijke opschorting nodig wordt geacht om de deelnemers te beschermen.

2. Onverminderd het bepaalde in lid 1 kunnen de lidstaten bij fusies tussen icbe's, in afwijking van artikel 79, lid 1, de bevoegde autoriteiten toestaan te eisen of toe te staan dat de inschrijving op of de inkoop of terugbetaling van rechten van deelneming tijdelijk wordt opgeschort, wanneer een dergelijke opschorting nodig wordt geacht om de deelnemers te beschermen.

Amendement  136

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 43

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

De lidstaten zorgen ervoor dat juridische, administratieve of advieskosten in verband met de voorbereiding en de afronding van de fusie niet rechtstreeks of onrechtstreeks in rekening worden gebracht bij de fuserende icbe('s), de ontvangende icbe of hun deelnemers.

Tenzij het icbe's onder zelfbeheer betreft, zorgen de lidstaten zorgen ervoor dat juridische, administratieve of advieskosten in verband met de voorbereiding en de afronding van de fusie niet in rekening worden gebracht bij de fuserende icbe('s), de ontvangende icbe of hun deelnemers.

Amendement  137

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 44 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De lidstaten schrijven voor dat de fusie dient in te gaan zodra alle activa en, indien van toepassing, alle passiva door de fuserende icbe('s) aan de ontvangende icbe zijn overgedragen en de deelnemers van de fuserende icbe('s) rechten van deelneming in de ontvangende icbe hebben ontvangen in ruil voor hun rechten van deelneming in de fuserende icbe('s).

1. Voor binnenlandse fusies bepalen de wetgevingen van de lidstaten de datum waarop een fusie ingaat, alsook de datum voor de berekening van de verhouding voor de omruiling van rechten van deelneming in de fuserende icbe('s) tegen rechten van deelneming in de ontvangende icbe en, indien van toepassing, voor de bepaling van de relevante intrinsieke waarde bij betaling in contanten.

 

Bij grensoverschrijdende fusies is de wetgeving van de lidstaat van herkomst van de ontvangende icbe bepalend voor de in de eerste alinea bedoelde data.

Amendement  138

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 44 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. De bewaarders van de fuserende icbe('s) en de ontvangende icbe zijn verantwoordelijk voor de feitelijke overdracht van de activa van de fuserende icbe('s)'s aan de ontvangende icbe.

Schrappen.

Amendement  139

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 44 – lid 3

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. Het ingaan van de fusie wordt met alle passende middelen bekendgemaakt overeenkomstig de wetgeving van de lidstaat van herkomst van de ontvangende icbe.

3. Het ingaan van de fusie wordt met alle passende middelen bekendgemaakt overeenkomstig de wetgeving van de lidstaat van herkomst van de ontvangende icbe, en de bevoegde autoriteiten worden daarvan in kennis gesteld.

Amendement  140

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 44 – lid 4

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

4. De lidstaten zorgen er ook voor dat het ingaan van de fusie bekendgemaakt wordt op de website van zowel de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de fuserende icbe('s) als de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de ontvangende icbe.

Schrappen.

Amendement  141

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 44 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

 

Artikel 44 bis

1. Een overeenkomstig het bepaalde in artikel 34, letter a) uitgevoerde fusie heeft tot gevolg dat:

 

a) alle activa en passiva van de fuserende icbe('s) worden overgedragen aan de ontvangende icbe of – in voorkomend geval – aan de bewaarder van de ontvangende icbe;

 

b) de deelnemers in de fuserende icbe('s) deelnemer worden in de ontvangende icbe; daarnaast hebben zij in voorkomend geval recht op een bijbetaling in geld welke niet meer mag bedragen dan 10 % van de intrinsieke waarde van hun rechten van deelneming in de fuserende icbe's;

 

c) de fuserende icbe('s) ophouden te bestaan van zodra de fusie in werking treedt.

 

2. Een overeenkomstig het bepaalde in artikel 34, letter b) uitgevoerde fusie heeft tot gevolg dat:

 

a) alle activa en passiva van de fuserende icbe('s) worden overgedragen aan de nieuw op te richten ontvangende icbe of – in voorkomend geval – aan de bewaarder van de ontvangende icbe;

 

b) de deelnemers in de fuserende icbe('s) deelnemer worden in de nieuw op te richten ontvangende icbe; daarnaast hebben zij in voorkomend geval recht op een bijbetaling in geld welke niet meer mag bedragen dan 10 % van de intrinsieke waarde van hun rechten van deelneming in de fuserende icbe's;

 

c) de fuserende icbe('s) ophouden te bestaan van zodra de fusie in werking treedt.

 

3. Een overeenkomstig het bepaalde in artikel 34, letter c) uitgevoerde fusie heeft tot gevolg dat:

 

a) de [netto-]activa van de fuserende icbe('s) worden overgedragen aan de ontvangende icbe of – in voorkomend geval – aan de bewaarder van de ontvangende icbe;

 

b) de deelnemers in de fuserende icbe('s) deelnemer worden in de ontvangende icbe;

 

c) de fuserende icbe('s) blijven bestaan totdat aan alle nog resterende uitstaande verplichtingen is voldaan.

 

4. De lidstaten voorzien in de instelling van een procedure waarbij de beheermaatschappij van de ontvangende icbe aan de bewaarder van de ontvangende icbe bevestigt dat de overdracht van de activa en – in voorkomend geval – van de passiva is voltooid. Wanneer de ontvangende icbe geen beheermaatschappij heeft aangewezen, bevestigt zij de bewuste overdracht aan de bewaarder van de ontvangende icbe.

Amendement  142

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 46 – lid 4

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

4. De lidstaten stellen de Commissie in kennis van hun regelgeving betreffende de methodes voor de berekening van de risico's als bedoeld in lid 3, met inbegrip van het tegenpartijrisico bij transacties met OTC-derivaten. De Commissie stelt de overige lidstaten in kennis van deze gegevens. Such information shall be the subject of exchanges of views within the European Securities Committee. 

4. De Commissie neemt met betrekking tot lid 1 uitvoeringsmaatregelen aan waarin nadere invulling wordt gegeven aan het volgende:

a) criteria voor de beoordeling van de deugdelijkheid van de door de beheermaatschappij toegepaste risicobeheerprocedure;

b) gedetailleerde voorschriften voor de accurate en onafhankelijke evaluatie van de waarde van OTC-derivaten;

 

c) gedetailleerde inhoudelijke en procedurele regels voor de kennisgeving van de informatie aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij.

 

Deze uitvoeringsmaatregelen tot wijziging van niet-essentiële onderdelen van deze richtlijn, door deze aan te vullen, worden vastgesteld volgens de regelgevingsprocedure met toetsing als bedoeld in artikel 107, lid 2.

Amendement  143

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 53 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. Een feeder-icbe is een icbe die in afwijking van artikel 1, lid 2, onder a), artikel 45, artikel 47, artikel 50 en artikel 51, lid 2, onder c), ten minste 85% van haar activa belegt in rechten van deelneming van een andere icbe (de "master-icbe") of een beleggingscompartiment daarvan.

1. Een feeder-icbe is een icbe of een beleggingscompartiment daarvan die in afwijking van artikel 1, lid 2, onder a), artikel 45, artikel 47, artikel 50 en artikel 51, lid 2, onder c) geautoriseerd is om ten minste 85% van haar activa te beleggen in rechten van deelneming van een andere icbe of een beleggingscompartiment daarvan (de "master-icbe").

Amendement  144

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 53 – lid 2 – alinea 1 – letter b

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

b) financiële derivaten overeenkomstig artikel 45, lid 1, onder g), en artikel 46, leden 2 en 3;

b) financiële derivaten die overeenkomstig artikel 45, lid 1, letter g) en artikel 46, leden 2 en 3 alleen voor risicodekkingsdoeleinden mogen worden gebruikt;

Amendement  145

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 53 – lid 2 – alinea 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Voor de toepassing van de eerste alinea, onder b), wordt bij de berekening van het risico van de feeder-icbe met betrekking tot de onderliggende activa, als bedoeld in artikel 46, lid 3, derde alinea, ook rekening gehouden met de beleggingen van de master-icbe, waaronder de beleggingen van de master-icbe in financiële derivaten en de onderliggende waardes ervan, en wel naar rata van de belegging van de feeder-icbe in de master-icbe.

Met het oog op de naleving van artikel 46, lid 3 mag de feeder-icbe haar totale risico in financiële derivaten alleen berekenen door haar eigen directe risico als bedoeld in letter b) van de eerste alinea te combineren met hetzij:

a) het reële risico in financiële derivaten van de master-icbe naar rata van de belegging van de feeder-icbe in de master-icbe; hetzij

b) het potentiële totale maximumrisico in financiële derivaten dat de master-icbe volgens haar fondsreglement of statuten naar rata van de belegging van de feeder-icbe in de master-icbe mag aangaan.

Amendement  146

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 53 – lid 3 – inleidende formule

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. Een master-icbe is een icbe die

3. Een master-icbe is een icbe of een beleggingscompartiment daarvan die

Amendement  147

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 53 – lid 3 – letter a

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

a) ten minste één feeder-icbe als deelnemer moet hebben;

a) ten minste één feeder-icbe onder zijn deelnemers moet hebben;

Amendement  148

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 53 – lid 4

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

4. In afwijking van artikel 1, lid 2, onder a) en artikel 3, onder b), is een master-icbe die ten minste twee feeder-icbe's heeft, niet verplicht om kapitaal van andere beleggers aan te trekken.

4. Voor een master-icbe gelden de volgende afwijkingen:

a) indien een master-icbe ten minste twee feeder-icbe's heeft, zijn artikel 1, lid 2, onder a) en artikel 3, onder b) niet van toepassing, waarbij de master-icbe de vrije keuze heeft kapitaal van andere beleggers aan te trekken;

Indien een master-icbe alleen kapitaal aantrekt van een of meer feeder-icbe's in een andere lidstaat dan die waarin zij is gevestigd, zijn hoofdstuk XI en artikel 103, lid 1, niet van toepassing.

b) indien een master-icbe alleen kapitaal aantrekt van een of meer feeder-icbe's in een andere lidstaat dan die waarin zij is gevestigd, zijn hoofdstuk XI en artikel 103, lid 1, niet van toepassing.

Motivering

Het is nodig de tekst anders te formuleren om verwarring tussen alinea 1 en alinea 2 te vermijden; de inhoud blijft ongewijzigd.

Amendement  149

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 54 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De lidstaten zorgen ervoor dat de belegging van een feeder-icbe in een bepaalde master-icbe vooraf door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de feeder-icbe wordt goedgekeurd.

1. De lidstaten zorgen ervoor dat de belegging van een feeder-icbe in een bepaalde master-icbe, die de grens die in artikel 50, lid 1 is vastgesteld voor investeringen in andere icbe's, overschrijdt, vooraf door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de feeder-icbe wordt goedgekeurd.

Amendement  150

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 54 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. Indien de feeder-icbe al werkzaamheden heeft uitgeoefend als icbe, waaronder ook als feeder-icbe van een andere master-icbe, wordt de feeder-icbe binnen ten hoogste vijftien werkdagen na de indiening van een volledig dossier ervan in kennis gesteld of de bevoegde autoriteiten de belegging van de feeder-icbe in de master-icbe al dan niet hebben goedgekeurd.

2. De feeder-icbe wordt binnen ten hoogste vijftien werkdagen na de indiening van een volledig dossier ervan in kennis gesteld of de bevoegde autoriteiten de belegging van de feeder-icbe in de master-icbe al dan niet hebben goedgekeurd.

Amendement  151

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 54 – lid 3 – inleidende formule

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. Ingeval de feeder-icbe en de master-icbe in dezelfde lidstaat zijn gevestigd, verlenen de bevoegde autoriteiten van deze lidstaat goedkeuring indien de feeder-icbe, haar bewaarder en haar auditor en de master-icbe aan alle voorschriften van dit hoofdstuk voldoen. Daartoe dient de feeder-icbe bij de bevoegde autoriteiten van haar lidstaat van herkomst de volgende documenten in:

3. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de feeder-icbe verlenen goedkeuring indien de feeder-icbe, haar bewaarder en haar auditor en de master-icbe aan alle voorschriften van dit hoofdstuk voldoen. Daartoe dient de feeder-icbe bij de bevoegde autoriteiten van haar lidstaat van herkomst de volgende documenten in:

Amendement  152

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 54 – lid 3 – letter c

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(c) de in artikel 55, lid 1, bedoelde overeenkomst tussen de feeder-icbe en de master-icbe;

(c) de in artikel 55, lid 1, bedoelde overeenkomst tussen de feeder-icbe en de master-icbe of de interne bedrijfsvoeringsregels;

Amendement  153

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 54 – lid 3 – letter e

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

e) een verklaring van de master-icbe dat zij geen rechten van deelneming heeft van een feeder-icbe;

Schrappen.

Amendement  154

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 54 – lid 3 – letter f

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

f) ingeval de master-icbe en de feeder-icbe verschillende bewaarders hebben: de in artikel 56, lid 1, bedoelde overeenkomst tussen hun bewaarders;

f) indien de master-icbe en de feeder-icbe verschillende bewaarders hebben: de in artikel 56, lid 1, bedoelde overeenkomst tussen hun bewaarders;

Amendement  155

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 54 – lid 3 – letter g

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

g) ingeval de master-icbe en de feeder-icbe verschillende auditors hebben: de in artikel 57, lid 1, bedoelde overeenkomst tussen hun auditors;

g) indien de master-icbe en de feeder-icbe verschillende auditors hebben: de in artikel 57, lid 1, bedoelde overeenkomst tussen hun auditors;

Amendement  156

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 54 – lid 4 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

4. Wanneer de feeder-icbe in een andere lidstaat is gevestigd dan de master-icbe, verlenen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de feeder-icbe goedkeuring als aan de volgende voorwaarden is voldaan:

4. Wanneer de feeder-icbe in een andere lidstaat is gevestigd dan de master-icbe, overhandigt de feeder-icbe tevens een verklaring van de bevoegde autoriteiten van de master-icbe dat de master-icbe een icbe is, of een beleggingscompartiment daarvan, die voldoet aan de voorwaarden van artikel 53, lid 3, sub b) en c). De documenten zijn gesteld in de officiële taal of één van de officiële talen van de lidstaat van herkomst van de feeder-icbe of in een taal die door de bevoegde autoriteiten is goedgekeurd.

a) de feeder-icbe, haar bewaarder en haar auditor voldoen aan alle voorschriften van dit hoofdstuk en de feeder-icbe dient te dien einde de in lid 3 bedoelde documenten in;

 

b) de feeder-icbe toont aan dat de master-icbe een vergunning heeft als icbe, niet zelf een feeder-icbe is en geen rechten van deelneming van een feeder-icbe heeft.

 

Amendement  157

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 54 – lid 4 – alinea 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de feeder-icbe stellen de voor de master-icbe bevoegde autoriteiten onmiddellijk in kennis van de verlening of intrekking van de goedkeuring.

Schrappen.

Amendement  158

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 55 – lid 1 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De lidstaten schrijven voor dat de feeder-icbe met de betrokken master-icbe een overeenkomst moet aangaan die de feeder-icbe in staat stelt aan de vereisten van deze richtlijn te voldoen.

1. De lidstaten schrijven voor dat de master-icbe de feeder-icbe alle documenten en informatie verschaft die de feeder-icbe nodig heeft om te voldoen aan de eisen die in deze richtlijn zijn vastgelegd. Derhalve moet de feeder-icbe een overeenkomst aangaan met de master-icbe.

Amendement  159

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 55 – lid 1 – alinea 2 – inleidende formule

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Deze overeenkomst bevat onder meer het volgende:

Schrappen.

Amendement  160

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 55 – lid 1 – alinea 2 – letter a

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

a) de voornaamste kenmerken van de beleggingsdoelstelling en het beleggingsbeleid van de master-icbe;

Schrappen.

Amendement  161

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 55 – lid 1 – alinea 2 – letter b

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

b) de regels die gelden voor een eventuele wijziging van de beleggingsdoelstelling en het beleggingsbeleid van de master-icbe;

Schrappen.

Amendement  162

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 55 – lid 1 – alinea 2 – letter c

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

c) de rechten en plichten van de feeder-icbe en de master-icbe en van hun beheermaatschappijen;

Schrappen.

Amendement  163

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 55 – lid 1 – alinea 3

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

De feeder-icbe belegt niet in rechten van deelneming van de master-icbe totdat de in de eerste alinea bedoelde overeenkomst in werking is getreden.

De feeder-icbe belegt niet in rechten van deelneming van de master-icbe totdat de in de eerste alinea bedoelde overeenkomst in werking is getreden. Deze overeenkomst is op verzoek kosteloos beschikbaar voor alle deelnemers.

Amendement  164

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 55 – lid 1 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1 bis. Indien de master- en de feeder-icbe door hetzelfde leidinggevend of bestuursorgaan worden beheerd, kan de overeenkomst worden vervangen door interne bedrijfsvoeringsregels die waarborgen dat aan de voorwaarden van lid 1 is voldaan.

Amendement  165

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 55 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. De master-icbe en de feeder-icbe nemen passende maatregelen om ervoor te zorgen dat voor de desbetreffende werkdag geen rechten van deelneming van de master-icbe of de feeder-icbe kunnen worden uitgegeven, verkocht, ingekocht of terugbetaald, nadat de master-icbe of de feeder-icbe voor die dag de prijs van uitgifte, verkoop, inkoop of terugbetaling van haar rechten van deelneming bekend heeft gemaakt.

2. De master-icbe en de feeder-icbe nemen passende maatregelen om het tijdstip van de berekening en de publicatie van hun intrinsieke waarde te coördineren of andere erkende technieken toe te passen om market timing in hun fondsen te vermijden en arbitrage te voorkomen.

Motivering

Artikel 55, lid 2 verlangt dat de master-icbe en de feeder-icbe op hetzelfde moment hun berekening maken van de intrinsieke waarde. Dit kan de toepassing van feeder-icbe's in bepaalde rechtsgebieden beperken, waar, om lokale redenen, de evaluatie moet plaatsvinden op een zeer precies tijdstip, dat niet altijd hetzelfde is als dat waarop de master-icbe zijn eigen berekening uitvoert.

Amendement  166

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 55 – lid 3

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. Als een master-icbe de inkoop of terugbetaling van haar rechten van deelneming hetzij op eigen initiatief hetzij op verzoek van haar bevoegde autoriteiten tijdelijk opschort, mag elke van haar feeder-icbe's de inkoop of terugbetaling van haar rechten van deelneming in dezelfde periode als die van de master-icbe, onverminderd de voorwaarden van artikel 79, lid 2, opschorten.

3. Als een master-icbe de inkoop, terugbetaling of inschrijving van haar rechten van deelneming hetzij op eigen initiatief hetzij op verzoek van haar bevoegde autoriteiten tijdelijk opschort, mag elke van haar feeder-icbe's de inkoop, terugbetaling of inschrijving van haar rechten van deelneming in dezelfde periode als die van de master-icbe, onverminderd de voorwaarden van artikel 79, lid 2, opschorten.

 

Het recht van de feeder-icbe inschrijvingen op te schorten, laat haar recht om te allen tijde autonoom te besluiten tot een schorsing van inschrijvingen, onverlet.

Amendement  167

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 55 – lid 4 – alinea 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Een master-icbe mag pas worden geliquideerd drie maanden nadat de master-icbe al haar feeder-icbe's en de bevoegde autoriteiten van de lidstaten van herkomst van deze feeder-icbe's in kennis heeft gesteld van het bindende besluit tot liquidatie.

Onverminderd specifieke nationale voorschriften ten aanzien van gedwongen liquidatie, mag een master-icbe pas worden geliquideerd drie maanden nadat de master-icbe al haar deelnemers en de bevoegde autoriteiten van de lidstaten van herkomst van deze feeder-icbe's in kennis heeft gesteld van het bindende besluit tot liquidatie.

Amendement  168

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 55 – lid 5 – alinea 1 – letter a

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

a) als gevolg van de fusie of opsplitsing een feeder-icbe blijft, hetzij

a) als gevolg van de fusie of opsplitsing van de master-icbe een feeder-icbe blijft van de master-icbe of een andere icbe; hetzij

Amendement  169

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 55 – lid 5 – alinea 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Een fusie of opsplitsing kan alleen ingaan als de master-icbe al haar feeder-icbe's en de bevoegde autoriteiten van de lidstaten van herkomst van deze feeder-icbe's ten minste zestig dagen voor de beoogde ingangsdatum alle in artikel 40 genoemde of daarmee vergelijkbare informatie heeft verstrekt.

Een fusie of opsplitsing kan alleen ingaan als de master-icbe al haar deelnemers en de bevoegde autoriteiten van de lidstaten van herkomst van haar feeder-icbe's ten minste zestig dagen voor de beoogde ingangsdatum alle in artikel 40 genoemde of daarmee vergelijkbare informatie heeft verstrekt.

Amendement  170

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 55 – lid 5 – alinea 3

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Tenzij de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de feeder-icbe ingevolge de eerste alinea, onder a), goedkeuring hebben verleend, worden alle rechten van deelneming in de master-icbe vóór ingang van de fusie of opsplitsing van de master-icbe ingekocht of terugbetaald door de feeder-icbe.

Tenzij de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de feeder-icbe ingevolge de eerste alinea, onder a), goedkeuring hebben verleend, stelt de master-icbe de feeder-icbe in staat alle rechten van deelneming in de master-icbe vóór ingang van de fusie of opsplitsing van de master-icbe in te kopen of terug te betalen.

Motivering

Met het oog op de bescherming van beleggers moet een feeder-icbe haar rechten van deelneming kunnen inkopen of terugbetalen vooraleer de fusie of opsplitsing van de master plaatsvindt.

Amendement  171

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 55 – lid 6 – alinea 1 – letter a

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

a) de gegevens die moeten worden opgenomen in de in lid 1, eerste alinea, bedoelde overeenkomst;

a) de inhoud van de in lid 1 bedoelde overeenkomst of interne bedrijfsvoeringsregels;

Amendement  172

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 56 – lid 1 – alinea 2 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Wanneer zij voldoen aan de in dit hoofdstuk vastgestelde voorwaarden, overtreden de bewaarder van de master-icbe noch die van de feeder-icbe de beperkingen betreffende het verstrekken van informatie of van gegevensbescherming die voortvloeien uit een contract of een wettelijke regelgeving of administratief voorschrift, en kan een dergelijke bewaarder of degene die namens hem handelt evenmin voor dergelijk optreden op enigerlei wijze aansprakelijk worden gesteld.

Amendement  173

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 56 – lid 1 – alinea 2 ter (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

De lidstaten verlangen dat de feeder-icbe of, indien van toepassing, de beheermaatschappij van de feeder-icbe, verantwoordelijk is voor het aan de bewaarder van de feeder-icbe doorgeven van alle informatie over de master-icbe die nodig is voor het volledig uitvoeren van de taken van de bewaarder van de feeder-icbe.

Amendement  174

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 56 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. De bewaarder van de master-icbe stelt de feeder-icbe of, indien van toepassing, de beheermaatschappij en de bewaarder van de feeder-icbe in kennis van onregelmatigheden die zij bij de master-icbe constateert.

2. De bewaarder van de master-icbe stelt de bevoegde autoriteiten van de master-icbe, de feeder-icbe of, indien van toepassing, de beheermaatschappij en de bewaarder van de feeder-icbe in kennis van onregelmatigheden die zij bij de master-icbe constateert en die geacht worden een negatief effect op de feeder-icbe te zullen hebben.

Amendement  175

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 56 – lid 3 – alinea 1 – letter a

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

a) de gegevens die moeten worden opgenomen in de in lid 1, eerste alinea, bedoelde overeenkomst;

a) de gegevens die moeten worden opgenomen in de in lid 1 bedoelde overeenkomst;

Amendement  176

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 57 – lid 1 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De lidstaten schrijven voor dat als de master-icbe en de feeder-icbe verschillende auditors hebben, deze auditors een overeenkomst tot uitwisseling van informatie moeten aangaan, om ervoor te zorgen dat beide auditors hun plichten vervullen.

1. De lidstaten schrijven voor dat als de master-icbe en de feeder-icbe verschillende auditors hebben, deze auditors een overeenkomst tot uitwisseling van informatie moeten aangaan, om ervoor te zorgen dat beide auditors hun plichten vervullen, met inbegrip van de regelingen die getroffen zijn voor de naleving van de voorwaarden in lid 2.

Amendement  177

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 57 – lid 2 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. In zijn auditverslag houdt de auditor van de feeder-icbe rekening met het auditverslag van de master-icbe.

2. In zijn auditverslag houdt de auditor van de feeder-icbe rekening met het auditverslag van de master-icbe. Indien de feeder-icbe en de master-icbe niet hetzelfde financieel jaar aanhouden, moet de auditor van de master-icbe een ad hoc-verslag opstellen op de afsluitingsdatum van de feeder-icbe.

Amendement  178

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 57 – lid 2 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2 bis. Wanneer zij voldoen aan de in dit hoofdstuk vastgestelde voorwaarden, overtreden noch de auditor van de master-icbe noch die van de feeder-icbe de beperkingen betreffende het verstrekken van informatie of van gegevensbescherming die voortvloeien uit een contract of een wettelijk, regelgevend of administratief voorschrift, en kan een dergelijke auditor of degene die namens hem handelt evenmin voor dergelijk optreden op enigerlei wijze aansprakelijk worden gesteld.

Amendement  179

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 57 – lid 3

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. De Commissie kan uitvoeringsmaatregelen vaststellen voor de gegevens die moeten worden opgenomen in de in lid 1, eerste alinea, bedoelde overeenkomst.

3. De Commissie kan uitvoeringsmaatregelen vaststellen voor de inhoud van de in lid 1, eerste alinea, bedoelde overeenkomst.

Deze uitvoeringsmaatregelen tot wijziging van deze richtlijn, door deze aan te vullen, worden vastgesteld volgens de regelgevingsprocedure met toetsing als bedoeld in artikel 107, lid 2.

Deze uitvoeringsmaatregelen tot wijziging van niet-essentiële onderdelen van deze richtlijn, door deze aan te vullen, worden vastgesteld volgens de regelgevingsprocedure met toetsing als bedoeld in artikel 107, lid 2.

Amendement  180

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 58 – lid 1 – alinea 1 – letter b

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

b) informatie over de beleggingen overeenkomstig artikel 53, lid 2;

b) de beleggingsdoelstelling en het beleggingsbeleid, waaronder het risicoprofiel en of de resultaten van de feeder-icbe en de master-icbe identiek zijn, dan wel in welke mate en waarom zij van elkaar afwijken, met inbegrip van een omschrijving van de beleggingen overeenkomstig artikel 53, lid 2;

Amendement  181

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 58 – lid 1 – alinea 1 – letter c

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

c) een korte beschrijving van de master-icbe, haar structuur en haar beleggingsdoelstelling en –beleid, waaronder het risicoprofiel;

c) een korte beschrijving van de master-icbe, haar structuur en haar beleggingsdoelstelling en –beleid, waaronder het risicoprofiel, en waar het bijgewerkte prospectus van de master-icbe kan worden verkregen;

Motivering

In plaats van het prospectus van de master-icbe als bijlage toe te voegen, moet onder letter c) worden vermeld waar het prospectus kan worden verkregen. Dit beperkt het volume van het prospectus van de feeder-icbe, met name door de essentiële informatie over de master-icbe te verstrekken en duidelijk te vermelden waar meer details kunnen worden verkregen.

Amendement  182

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 58 – lid 1 – alinea 1 – letter d

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

d) indien de feeder-icbe belegt in een bepaald beleggingscompartiment of een bepaalde categorie van rechten van deelneming of aandelen van de master-icbe: een korte beschrijving ervan;

Schrappen.

Amendement  183

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 58 – lid 1 – alinea 1 – letter e

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

e) een samenvatting van de overeenkomst tussen de feeder-icbe en de master-icbe, als bedoeld in artikel 55, lid 1;

e) een samenvatting van de overeenkomst tussen de feeder-icbe en de master-icbe, of van de interne bedrijfsvoeringsregels, als bedoeld in artikel 55, lid 1;

Amendement  184

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 58 – lid 1 – alinea 1 – letter g

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

g) of de beleggingsdoelstelling en het beleggingsbeleid, waaronder het risicoprofiel en de resultaten van de feeder-icbe en de master-icbe, identiek zijn, dan wel in hoever en waarom zij van elkaar afwijken;

Schrappen.

Amendement  185

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 58 – lid 1 – alinea 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Het bijgewerkte prospectus van de master-icbe wordt gevoegd bij het prospectus van de feeder-icbe.

Schrappen.

Motivering

In plaats van het prospectus van de master-icbe als bijlage toe te voegen, moet onder letter c) worden vermeld waar het prospectus kan worden verkregen. Dit beperkt het volume van het prospectus van de feeder-icbe, met name door de essentiële informatie over de master-icbe te verstrekken en duidelijk te vermelden waar meer details kunnen worden verkregen.

Amendement  186

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 58 – lid 4

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

4. Een feeder-icbe vermeldt in alle relevante publicitaire mededelingen dat zij een feeder-icbe van een bepaalde master-icbe is en als zodanig steeds ten minste 85% van haar activa belegt in rechten van deelneming van deze master-icbe.

4. Een feeder-icbe vermeldt in alle relevante publicitaire mededelingen dat zij steeds ten minste 85% van haar activa belegt in rechten van deelneming van deze master-icbe.

Amendement  187

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 58 – lid 4 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

4 bis. De feeder-icbe vestrekt beleggers, op verzoek, kosteloos een papieren afschrift van het prospectus, jaarverslagen en halfjaarlijkse verslagen van de master.

Amendement  188

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 59 – lid 1 – alinea 1 – letter c

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

c) vanaf welke datum de feeder-icbe belegt in de master-icbe;

c) vanaf welke datum de feeder-icbe belegt in de master-icbe, of wanneer de feeder-icbe al heeft belegd in de master, de datum waarop de belegging de in artikel 50, lid 1 genoemde limiet, zal overschrijden;

Amendement  189

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 59 – lid 1 – alinea 1 – letter d

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

d) een verklaring dat de deelnemers het recht hebben om binnen dertig dagen te eisen dat hun rechten van deelneming zonder kosten worden ingekocht of terugbetaald. Dit recht gaat in zodra de feeder-icbe de in dit lid bedoelde informatie heeft verstrekt.

d) een verklaring dat de deelnemers het recht hebben om binnen dertig dagen te eisen dat hun rechten van deelneming worden ingekocht of terugbetaald, zonder andere kosten dan die welke door het fonds worden ingehouden als desinvesteringskosten; Dit recht gaat in zodra de feeder-icbe de in dit lid bedoelde informatie heeft verstrekt.

Amendement  190

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 59 – lid 1 – alinea 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Deze informatie wordt ten minste dertig dagen vóór de datum van de belegging van de feeder-icbe in de master-icbe overeenkomstig de eerste alinea, onder c), verstrekt.

Deze informatie wordt ten minste dertig dagen vóór de datum, die bedoeld wordt in de eerste alinea, onder c), verstrekt.

Amendement  191

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 59 – lid 3

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. De lidstaten zorgen ervoor dat de feeder-icbe niet vóór het verstrijken van de in lid 1, tweede alinea, genoemde periode van dertig dagen belegt in de rechten van deelneming van de desbetreffende master-icbe.

3. De lidstaten zorgen ervoor dat de feeder-icbe niet vóór het verstrijken van de in lid 1, tweede alinea, genoemde periode van dertig dagen, boven de in artikel 50, lid 1 bedoelde limiet belegt in de rechten van deelneming van de desbetreffende master-icbe.

Amendement  192

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 59 – lid 4 – alinea 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Deze uitvoeringsmaatregelen tot wijziging van deze richtlijn, door deze aan te vullen, worden vastgesteld volgens de regelgevingsprocedure met toetsing als bedoeld in artikel 107, lid 2.

Deze uitvoeringsmaatregelen tot wijziging van niet-essentiële onderdelen van deze richtlijn, door deze aan te vullen, worden vastgesteld volgens de regelgevingsprocedure met toetsing als bedoeld in artikel 107, lid 2.

Amendement  193

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 60 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De feeder-icbe zorgt ervoor dat haar belegging in een master-icbe geen nadelige invloed uitoefent op haar vermogen om haar rechten van deelneming in te kopen of terug te betalen wanneer de deelnemers daarom verzoeken of in andere gevallen waarin dit in het belang van haar deelnemers is.

Schrappen.

Motivering

Hierin is reeds voorzien in artikel 79, lid 1.

Amendement  194

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 60 – lid 3

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. Wanneer de feeder-icbe, de beheermaatschappij van de feeder-icbe of een persoon die namens ofwel de feeder-icbe ofwel de beheermaatschappij van de feeder-icbe optreedt, uit hoofde van een belegging in de rechten van deelneming van de master-icbe een provisie ontvangt, wordt de provisie in het vermogen van de feeder-icbe gestort.

3. Wanneer de feeder-icbe, de beheermaatschappij van de feeder-icbe of een persoon die namens ofwel de feeder-icbe ofwel de beheermaatschappij van de feeder-icbe optreedt, in verband met een belegging in de rechten van deelneming van de master-icbe een distributieprovisie, commissie of geldelijke tegemoetkoming ontvangt, wordt de provisie, commissie of geldelijke tegemoetkoming in het vermogen van de feeder-icbe gestort.

Amendement  195

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 62 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. Indien de master-icbe en de feeder-icbe in dezelfde lidstaat zijn gevestigd, stellen de bevoegde autoriteiten de feeder-icbe onmiddellijk in kennis van alle besluiten, alle maatregelen, alle geconstateerde schendingen van de voorwaarden van het onderhavige hoofdstuk en alle ingevolge artikel 101, lid 1, gemelde informatie die betrekking hebben op de master-icbe of, indien van toepassing, haar beheermaatschappij, bewaarder of auditor.

1. Indien de master-icbe en de feeder-icbe in dezelfde lidstaat zijn gevestigd, stellen de bevoegde autoriteiten de feeder-icbe en indien zij dit nodig achten de andere deelnemers, onmiddellijk in kennis van alle besluiten, alle maatregelen, alle geconstateerde schendingen van de voorwaarden van het onderhavige hoofdstuk en alle ingevolge artikel 101, lid 1, gemelde informatie die betrekking hebben op de master-icbe of, indien van toepassing, haar beheermaatschappij, bewaarder of auditor.

Amendement  196

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 62 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. Indien de master-icbe en de feeder-icbe in verschillende lidstaten zijn gevestigd, stellen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de master-icbe de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de feeder-icbe onmiddellijk in kennis van alle besluiten, alle maatregelen, alle geconstateerde schendingen van de voorwaarden van het onderhavige hoofdstuk en alle ingevolge artikel 101, lid 1, gemelde informatie die betrekking hebben op de master-icbe of, indien van toepassing, haar beheermaatschappij, bewaarder of auditor. Vervolgens geven zij de informatie onmiddellijk door aan de feeder-icbe.

2. Indien de master-icbe en de feeder-icbe in verschillende lidstaten zijn gevestigd, stellen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de master-icbe de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de feeder-icbe onmiddellijk in kennis van alle besluiten, alle maatregelen, alle geconstateerde schendingen van de voorwaarden van het onderhavige hoofdstuk en alle ingevolge artikel 101, lid 1, gemelde informatie die betrekking hebben op de master-icbe of, indien van toepassing, haar beheermaatschappij, bewaarder of auditor.Vervolgens geven zij de informatie onmiddellijk door aan de feeder-icbe. Indien die autoriteiten het nodig achten, stellen zij ook de andere deelnemers onverwijld op de hoogte van deze informatie.

Amendement  197

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 67

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

De in het prospectus opgenomen gegevens van wezenlijk belang worden regelmatig bijgewerkt.

De in het prospectus opgenomen gegevens van wezenlijk belang worden jaarlijks bijgewerkt of wanneer er sprake is van belangrijke veranderingen.

Motivering

Verduidelijkt de term 'bijwerken'.

Amendement  198

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 69

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

De icbe's zenden hun prospectus en de wijzigingen daarvan, almede hun jaar- en halfjaarlijkse verslagen aan de bevoegde autoriteiten toe.

De icbe's zenden hun prospectus en de wijzigingen daarvan, almede hun jaar- en halfjaarlijkse verslagen aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe, toe. De icbe doet deze documentatie op verzoek toekomen aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij.

Amendement  199

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 70 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. Het prospectus kan op een duurzame informatiedrager of in elektronische vorm worden verstrekt.

2. Het prospectus kan op een duurzame informatiedrager of op een website worden verstrekt. Een papieren afschrift wordt de beleggers op verzoek kosteloos verstrekt.

Amendement  200

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 70 – lid 3

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. De jaar- en halfjaarlijkse verslagen zijn voor de beleggers beschikbaar op de wijze die in het prospectus en in de artikel 73 bedoelde essentiële beleggersinformatie wordt vermeld.

3. De jaar- en halfjaarlijkse verslagen zijn voor de beleggers beschikbaar op de wijze die in het prospectus en in de artikel 73 bedoelde essentiële beleggersinformatie wordt vermeld. Een papieren afschrift van de jaar- en halfjaarlijkse verslagen wordt de beleggers op verzoek kosteloos toegezonden.

Amendement  201

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 72

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Publicitaire mededelingen zijn duidelijk als zodanig herkenbaar. Ze zijn correct, duidelijk en niet misleidend en de informatie die daarin is opgenomen, is in overeenstemming met de informatie in het prospectus en met de in artikel 73 bedoelde essentiële beleggersinformatie. Ze vermelden het bestaan van een prospectus en van de in artikel 73 bedoelde essentiële beleggersinformatie, alsmede waar en in welke taal deze informatie of stukken voor beleggers of potentiële beleggers verkrijgbaar zijn of hoe deze voor hen toegankelijk zijn.

Publicitaire mededelingen zijn duidelijk als zodanig herkenbaar. De informatie is correct, duidelijk en niet-misleidend. Met name publicitaire mededelingen die een uitnodiging bevatten tot aankoop van rechten van deelneming van een icbe die specifieke mededelingen bevatten over een icbe, mogen geen verklaringen bevatten die in strijd zijn met of de betekenis verminderen van de informatie in het prospectus en de in artikel 73 bedoelde essentiële beleggersinformatie. Ze vermelden het bestaan van een prospectus en van de in artikel 73 bedoelde essentiële beleggersinformatie, alsmede waar en in welke taal deze informatie of stukken voor beleggers of potentiële beleggers verkrijgbaar zijn of hoe deze voor hen toegankelijk zijn.

Amendement  202

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 73 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De lidstaten schrijven voor dat de beleggingsmaatschappij, en de beheermaatschappij voor elk door haar beheerd beleggingsfonds, een kort document met de essentiële beleggersinformatie moet opstellen.

1. De lidstaten schrijven voor dat de beleggingsmaatschappij, en de beheermaatschappij voor elk door haar beheerd beleggingsfonds, een kort document met de essentiële informatie voor beleggers moet opstellen ("essentiële beleggersinformatie"). De woorden "essentiële beleggersinformatie" moeten duidelijk in dit document worden vermeld, in de taal bedoeld in punt (b) van artikel 89, lid 1.

Amendement  203

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 73 – lid 3 – alinea 1 – inleidende formule

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. De essentiële beleggersinformatie bevat informatie over ten minste de volgende essentiële elementen van de icbe in kwestie:

3. De essentiële beleggersinformatie verschaft informatie over de volgende essentiële elementen van de icbe in kwestie:

Amendement  204

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 73 – lid 3 – letter -a (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

 

-a) de identificatie van de icbe;

Amendement  205

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 73 – lid 3 – letter b

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

b) een presentatie van de in het verleden behaalde resultaten;

b) een presentatie van de in het verleden behaalde resultaten of, indien relevant, toekomstscenario's;

Amendement  206

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 73 – lid 6

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

6. De essentiële beleggersinformatie wordt in alle lidstaten waarin de icbe overeenkomstig artikel 88 ervan in kennis is gesteld dat zij haar rechten van deelneming mag verhandelen, gebruikt zonder dat deze, afgezien van vertaling, wordt gewijzigd.

6. De essentiële beleggersinformatie wordt in alle lidstaten waarin de icbe overeenkomstig artikel 88 ervan in kennis is gesteld dat zij haar rechten van deelneming mag verhandelen, gebruikt zonder dat deze, afgezien van vertaling, wordt gewijzigd of aangevuld.

Motivering

Om te vermijden dat de essentiële beleggersinformatie in de toekomst onnodig wordt aangevuld, mogen bijkomende documenten niet als bijlage bij deze informatie worden gevoegd.

Amendement  207

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 73 – lid 7 – alinea 1 – inleidende formule

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

7. De Commissie kan uitvoeringsmaatregelen vaststellen voor het volgende:

7. De Commissie stelt uitvoeringsmaatregelen vast voor het volgende:

Motivering

Uitvoeringsmaatregelen op niveau 2 zijn noodzakelijk en niet zomaar een open kwestie waarover de Commissie naar eigen goeddunken beslist. De uitvoeringsmaatregelen moeten beschikbaar zijn op het ogenblik dat deze richtlijn wordt uitgevoerd.

Amendement  208

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 73 – lid 7 – alinea 1 – letter a

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

a) de inhoud van de aan beleggers te verstrekken essentiële beleggersinformatie als bedoeld in de leden 2, 3 en 4;

a) de volledige inhoud van de aan beleggers te verstrekken essentiële beleggersinformatie als bedoeld in de leden 2, 3 en 4;

Amendement  209

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 73 – lid 7 – alinea 1 – letter b – inleidende formule

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

b) de inhoud van de essentiële beleggersinformatie die in de volgende gevallen aan beleggers moet worden verstrekt:

b) de volledige inhoud van de essentiële beleggersinformatie die in de volgende gevallen aan beleggers moet worden verstrekt:

Amendement  210

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 73 – lid 7 – alinea 1 – letter b – punt v

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(v) voor ter beurze verhandelde icbe's: de essentiële beleggersinformatie die moet worden verstrekt aan beleggers die op een ter beurze verhandelde icbe inschrijven;

Schrappen.

Amendement  211

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 73 – lid 7 – alinea 1 – letter b – punt vi

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(vi) voor gestructureerde icbe's, icbe's met kapitaalbescherming en andere vergelijkbare icbe's: de essentiële beleggersinformatie die moet worden verstrekt aan beleggers die inschrijven op gestructureerde icbe's, icbe's met kapitaalbescherming of andere vergelijkbare icbe's die over een bepaalde tijdshorizon een van tevoren vastgestelde uitbetaling bieden die volledig afhangt van bepaalde parameters zoals de ontwikkeling van een bepaalde index;

(vi) voor gestructureerde icbe's, icbe's met kapitaalbescherming en andere vergelijkbare icbe's: de essentiële beleggersinformatie die moet worden verstrekt aan beleggers in verband met de bijzondere kenmerken van dergelijke icbe's.

Amendement  212

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 74 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De essentiële beleggersinformatie is precontractuele informatie. De informatie is correct, duidelijk en niet-misleidend. De informatie is in overeenstemming met de relevante delen van het prospectus.

1. De essentiële beleggersinformatie is precontractuele informatie die kosteloos wordt verstrekt. De informatie is correct, duidelijk en niet-misleidend. De informatie is in overeenstemming met de relevante delen van het prospectus.

Motivering

De essentiële beleggersinformatie moet, zoals het vereenvoudigd prospectus, gratis aan beleggers worden verstrekt.

Amendement  213

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 74 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. De lidstaten zorgen ervoor dat een persoon niet enkel op basis van de essentiële beleggersinformatie of de vertaling daarvan civielrechtelijk aansprakelijk kan worden gesteld, tenzij deze misleidend, onnauwkeurig of niet in overeenstemming met de relevante delen van het prospectus is. De essentiële beleggersinformatie bevat een duidelijke waarschuwing ter zake.

2. De lidstaten zorgen ervoor dat een persoon niet enkel op basis van de essentiële beleggersinformatie of de vertaling daarvan civielrechtelijk aansprakelijk kan worden gesteld, tenzij deze wezenlijk misleidend, onnauwkeurig of niet in overeenstemming met de relevante delen van het prospectus is. De essentiële beleggersinformatie bevat een duidelijke waarschuwing ter zake.

Motivering

Een duidelijkere formulering voorkomt een verkeerde interpretatie van dit lid.

Amendement  214

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 75 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De lidstaten schrijven voor dat de beleggingsmaatschappij, en de beheermaatschappij voor elk door haar beheerd beleggingsfonds, die rechtstreeks of via een verbonden agent icbe's verkoopt, de beleggers geruime tijd voor hun voorgenomen inschrijving op de rechten van deelneming in deze icbe's de essentiële beleggersinformatie over deze icbe's moet verstrekken.

1. De lidstaten schrijven voor dat de beleggingsmaatschappij, en de beheermaatschappij voor elk door haar beheerd beleggingsfonds, die rechtstreeks of via een andere natuurlijke of rechtspersoon die namens haar en onder haar volledige en onvoorwaardelijke aansprakelijkheid icbe's verkoopt, de beleggers geruime tijd voor hun voorgenomen inschrijving op de rechten van deelneming in deze icbe's de essentiële beleggersinformatie over deze icbe's moet verstrekken.

Amendement  215

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 75 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. De lidstaten schrijven voor dat de beleggingsmaatschappij, en de beheermaatschappij voor elk door haar beheerd beleggingsfonds, die niet rechtstreeks of via een verbonden agent icbe's verkoopt, de essentiële beleggersinformatie moet verstrekken aan productontwikkelaars en intermediairs die beleggers icbe's of producten die posities in deze icbe's vertegenwoordigen, verkopen of advies verlenen over mogelijke beleggingen daarin, zodat zij hun cliënten of potentiële cliënten alle relevante informatie over de aangeboden belegging kunnen verstrekken overeenkomstig de informatievereisten die ingevolge het relevante communautaire en nationale recht voor hen gelden.

2. De lidstaten schrijven voor dat de belegggingsmaatschappij, en de beheermaatschappij voor elk door haar beheerd beleggingsfonds, die niet rechtstreeks of via een persoon die namens haar en onder haar volledige en onvoorwaardelijke aansprakelijkheid icbe's verkoopt aan beleggers, de essentiële beleggersinformatie moet verstrekken aan intermediairs die beleggers icbe's, verkopen of advies verlenen over mogelijke beleggingen daarin. De lidstaten verlangen dat de intermediairs die beleggers icbe's verkopen of advies verlenen over mogelijke beleggingen daarin, essentiële beleggersinformatie verstrekken aan hun cliënten of potentiële cliënten.

Amendement  216

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 75 – lid 2 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

 

2 bis. Essentiële beleggersinformatie wordt beleggers kosteloos verstrekt.

Amendement  217

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 75 – alinea 2 ter (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

 

2 ter. De bevoegde autoriteiten van iedere lidstaat stellen het publiek in een speciaal daarvoor bestemde afdeling van hun website, essentiële belegggersinformatie ter beschikking, die betrekking heeft op alle icbe's die in de betrokken lidstaten zijn gevormd en goedgekeurd.

Motivering

Deze oplossing die al door sommige lidstaten is toegepast, maakt het mogelijk deze informatie te centraliseren en vergemakkelijkt toegang en raadpleging van nieuwe en oude gegevens. Zij kan naar andere landen worden uitgebreid.

Amendement  218

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 76 – lid 1 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De lidstaten staan de beleggingsmaatschappij, en de beheermaatschappij voor elk door haar beheerd beleggingsfonds, toe de essentiële beleggersinformatie op een duurzame informatiedrager of via een website te leveren.

1. De lidstaten staan de beleggingsmaatschappij, en de beheermaatschappij voor elk door haar beheerd beleggingsfonds, toe de essentiële beleggersinformatie op een duurzame informatiedrager of via een website te verstrekken. Een papieren dossier wordt de belegger op verzoek kosteloos toegezonden.

Amendement  219

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 76 – lid 1 – alinea 1 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

 

Daarnaast is een bijgewerkte versie van de essentiële beleggersinformatie beschikbaar op de website van de beleggingsmaatschappij of de beheermaatschappij.

Motivering

Er moet een samenhangende formulering met deze van Richtlijn 2004/39/EG worden gewaarborgd. Bovendien moet de essentiële beleggersinformatie altijd worden gepubliceerd op de website van het bestuursorgaan dat de icbe beheert, ten einde te waarborgen dat deze voor alle partijen gemakkelijk toegankelijk is.

Amendement  220

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 76 – lid 2 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. De Commissie kan uitvoeringsmaatregelen vaststellen waarin wordt aangegeven aan welke voorwaarden moet worden voldaan als de essentiële beleggersinformatie wordt geleverd op een andere duurzame drager dan papier of via een website die geen duurzame drager vormt.

2. De Commissie kan uitvoeringsmaatregelen vaststellen waarin wordt aangegeven aan welke voorwaarden moet worden voldaan als de essentiële beleggersinformatie wordt verstrekt op een andere duurzame drager dan papier of via een website die geen duurzame drager vormt.

Motivering

Er moet een samenhangende formulering met deze van Richtlijn 2004/39/EG worden gewaarborgd.

Amendement  221

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 77 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. De essentiële elementen van de essentiële beleggersinformatie worden regelmatig bijgewerkt.

2. De essentiële elementen van de essentiële beleggersinformatie worden jaarlijks bijgewerkt of wanneer er sprake is van belangrijke veranderingen.

Motivering

Preciezere formulering van de term 'bijwerken', in overeenstemming met advies 08-087 van het CESR inzake essentiële beleggersinformatie.

Amendement  222

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 86 – lid 3

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. De lidstaten zorgen ervoor dat alle informatie over de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die geen betrekking hebben op de gebieden waarop deze richtlijn van toepassing is, en die van belang zijn voor de verhandeling op hun grondgebied van rechten van deelneming van icbe's die in een andere lidstaat zijn gevestigd, op afstand en langs elektronische weg gemakkelijk toegankelijk is. De lidstaten zorgen ervoor dat deze informatie beschikbaar is in een taal die in de internationale financiële wereld gebruikelijk is, duidelijk en ondubbelzinnig is en regelmatig wordt bijgewerkt.

3. De lidstaten zorgen ervoor dat alle informatie over de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die geen betrekking hebben op de gebieden waarop deze richtlijn van toepassing is, en die van bijzonder belang zijn voor de regelingen die zijn ingesteld voor de verhandeling op hun grondgebied van rechten van deelneming van icbe's die in een andere lidstaat zijn gevestigd, op afstand en langs elektronische weg gemakkelijk toegankelijk is. De lidstaten zorgen ervoor dat deze informatie beschikbaar is in een taal die in de internationale financiële wereld gebruikelijk is, duidelijk en ondubbelzinnig is en regelmatig wordt bijgewerkt.

Amendement  223

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 86 – lid 3 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

 

3 bis. Met het oog op dit hoofdstuk, wordt onder een icbe verstaan een icbe of een beleggingscompartiment daarvan.

Amendement  224

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 88 – lid 1 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. Indien een icbe voornemens is haar rechten van deelneming te verhandelen in een andere lidstaat dan die waar zij gevestigd is, zendt zij de bevoegde autoriteiten van haar lidstaat van herkomst een kennisgeving.

1. Indien een icbe voornemens is haar rechten van deelneming te verhandelen in een andere lidstaat dan haar lidstaat van herkomst, zendt zij de bevoegde autoriteiten van haar lidstaat van herkomst een kennisgeving.

Amendement  225

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 88 – lid 1 – alinea 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

De kennisgeving bevat informatie over de verhandelingsregeling voor de rechten van deelneming van de icbe in die lidstaat.

De kennisgeving bevat informatie over de verhandelingsregeling voor de rechten van deelneming van de icbe in de lidstaat van ontvangst.

Amendement  226

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 88 – lid 3 – alinea 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe zenden de volledige in de leden 1 en 2 bedoelde documentatie uiterlijk een maand na de datum van ontvangst van de kennisgeving door naar de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waarin de icbe haar rechten van deelneming wil verhandelen. Zij voegen bij de documentatie een verklaring dat de icbe voldoet aan de in deze richtlijn gestelde voorwaarden.

De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe zenden de volledige in de leden 1 en 2 bedoelde documentatie uiterlijk vijf werkdagen na de datum van ontvangst van de kennisgeving en de volledige documentatie, bedoeld in lid 2, door naar de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waarin de icbe haar rechten van deelneming wil verhandelen. Zij voegen bij de documentatie een verklaring dat de icbe voldoet aan de in deze richtlijn gestelde voorwaarden.

Amendement  227

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 88 – lid 4

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

4. De lidstaten zorgen ervoor dat de in lid 1 bedoelde kennisgeving en de in lid 3 bedoelde verklaring zijn gesteld in een taal die in de internationale financiële wereld gebruikelijk is.

4. De lidstaten zorgen ervoor dat de in lid 1 bedoelde kennisgeving en de in lid 3 bedoelde verklaring zijn gesteld in een taal die in de internationale financiële wereld gebruikelijk is, tenzij de lidstaat van herkomst van de icbe en de lidstaat van ontvangst van de icbe instemmen met de kennisgeving, zoals bedoeld in lid 1 en de verklaring zoals bedoeld in lid 3, mits ze gesteld zijn in een officiële taal van beide lidstaten.

Amendement  228

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 88 – lid 6

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

6. Voor de toepassing van de kennisgevingsprocedure van dit artikel eisen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waarin een icbe haar rechten van deelneming wil verhandelen, geen aanvullende documenten, verklaringen of andere informatie dan die waarin dit artikel voorziet.

6. Voor de toepassing van de kennisgevingsprocedure van dit artikel eisen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waarin een icbe haar rechten van deelneming wil verhandelen, geen voorafgaande goedkeuring voor documenten die geen betrekking hebben op de verhandeling, met inbegrip van contractdocumenten zoals aanvraagformulieren, verklaringen of andere informatie dan die waarin dit artikel voorziet.

Motivering

Deze precisering maakt duidelijk dat de lidstaat van ontvangst, voor het accepteren van icbe's geen voorafgaande goedkeuring kan verlangen van niet-handelsdocumenten zoals aanvraagformulieren.

Amendement  229

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 88 – lid 7

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

7. De lidstaat van herkomst van de icbe zorgt ervoor dat de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de icbe langs elektronische weg toegang hebben tot de in lid 2 bedoelde documenten en eventuele vertalingen ervan en dat deze documenten en vertalingen regelmatig worden bijgewerkt.

7. De lidstaat van herkomst van de icbe zorgt ervoor dat de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de icbe langs elektronische weg toegang hebben tot de in lid 2 bedoelde documenten en eventuele vertalingen ervan. Zij zorgt ervoor dat de icbe deze documenten en vertalingen regelmatig bijwerkt. De icbe stelt de in lid 2 bedoelde bevoegde autoriteit van de lidstaat van ontvangst in kennis van eventuele amendementen op de documenten en vermeldt waar deze documenten elektronisch toegankelijk zijn.

Amendement  230

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 88 – lid 8

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

8. In geval van wijziging van de overeenkomstig lid 1 in de kennisgeving verstrekte informatie over de verhandelingsregeling stelt de icbe de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst schriftelijk van de desbetreffende wijziging in kennis, zulks ten minste een maand voordat de wijziging plaatsvindt.

8. In geval van wijziging van de overeenkomstig lid 1 in de kennisgeving verstrekte informatie over de regeling voor de verhandeling stelt de icbe de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst schriftelijk van de desbetreffende wijziging in kennis, zulks ten minste een maand voordat de wijziging plaatsvindt.

Amendement  231

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 89 – lid 1 – alinea 2 – letter a

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(a) onverminderd de bepalingen van hoofdstuk IX worden de informatie/en of documenten op de in de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaat van ontvangst voorgeschreven wijze aan de beleggers verstrekt;

(a) onverminderd de bepalingen van hoofdstuk IX worden de informatie/en of documenten op de in de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaat van ontvangst voorgeschreven wijze aan de beleggers verstrekt; er zijn geen andere vereisten inzake vertaling dan die waarin deze richtlijn voorziet;

Motivering

Er moet duidelijk worden gesteld dat de vereisten inzake vertaling waarin artikel 89, lid 1, letter b) t/m d) voorziet, exhaustief zijn en dat de lidstaat van ontvangst van de icbe geen bijkomende eisen mag opleggen.

Amendement  232

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 89 – lid 1 – alinea 2 – letter b

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(b) de in artikel 73 bedoelde essentiële beleggersinformatie wordt vertaald in de officiële taal of in een van de officiële talen van de lidstaat van ontvangst van de icbe dan wel in een taal die door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de icbe is goedgekeurd;

(b) de in artikel 73 bedoelde essentiële beleggersinformatie wordt vertaald in de officiële taal of in een van de officiële talen van de lidstaat van ontvangst van de icbe dan wel in een taal die door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de icbe is goedgekeurd, zoals vastgesteld door de icbe;

Motivering

De taal van de essentiële beleggersinformatie wordt gekozen overeenkomstig de vastgestelde bepalingen maar volgens goeddunken van de icbe.

Amendement  233

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 90 – lid 1 – alinea 1 – letter a

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

a) de vorm en het toepassingsgebied van de in artikel 86, lid 3, bedoelde informatie;

a) het toepassingsgebied van de in artikel 86, lid 3, bedoelde informatie;

Amendement  234

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 90 – lid 2 – alinea 1 – letter a

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

a) vorm en inhoud van een door een icbe te gebruiken standaardmodel van de in artikel 88, lid 1, bedoelde kennisgeving;

a) vorm en inhoud van de door een icbe te gebruiken kennisgeving die in artikel 88, lid 1, is bedoeld;

Motivering

De uitvoeringsmaatregelen voor de kennisgeving moeten streven naar een maximale harmonisering.

Amendement  235

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 92 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De lidstaten wijzen de autoriteiten aan die de in deze richtlijn vermelde taken moeten uitoefenen. Zij stellen de Commissie daarvan in kennis onder opgave van de eventuele verdeling van hun bevoegdheden.

1. De lidstaten wijzen de bevoegde autoriteiten aan die de in deze richtlijn vermelde taken moeten uitoefenen. Zij stellen de Commissie daarvan in kennis onder opgave van de eventuele verdeling van hun bevoegdheden.

Amendement  236

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 92 – lid 3

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. De autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe zijn bevoegd ter zake van het toezicht op de icbe. De autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de icbe zien evenwel toe op de naleving van de artikelen 87 en 89 en van de bepalingen die geen betrekking hebben op de gebieden waarop deze richtlijn van toepassing is.

3. De autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe zijn bevoegd voor het toezicht op de icbe, indien van toepassing ook volgens artikel 17 bis. De autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de icbe zien evenwel toe op de naleving van de artikelen 87 en 89 en van de bepalingen die geen betrekking hebben op de gebieden waarop deze richtlijn van toepassing is.

Amendement  237

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 93 – lid 2 – letter j

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

j) in het belang van de deelnemers of in het algemeen belang de opschorting te verlangen van de inkoop of terugbetaling van rechten van deelneming van de deelnemers;

j) in het belang van de deelnemers of in het algemeen belang de opschorting te verlangen van de uitgifte, inkoop of terugbetaling van rechten van deelneming van de deelnemers;

Amendement  238

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 94 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De lidstaten stellen de voorschriften vast ten aanzien van de sancties die gelden voor overtredingen van de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde bepalingen van nationaal recht en nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat deze sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. Onverminderd de voorschriften ten aanzien van de sancties die gelden voor overtredingen van de andere ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde bepalingen van nationaal recht, stellen de lidstaten in het bijzonder doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties vast met betrekking tot de in artikel 73, lid 5, neergelegde verplichting om essentiële beleggersinformatie op zodanige wijze te presenteren dat zij te begrijpen is voor kleine beleggers.

1. De lidstaten stellen de voorschriften vast ten aanzien van maatregelen en sancties die gelden voor overtredingen van de ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde bepalingen van nationaal recht en nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat deze sancties ook worden toegepast. Onveranderd de procedures voor de intrekking van de toestemming of het recht van lidstaten strafsancties op te leggen, zullen de lidstaten er, in overeenstemming met hun nationale recht, voor zorgen dat de nodige administratieve maatregelen kunnen worden genomen of administratieve sancties kunnen worden opgelegd aan verantwoordelijke personen, indien de voorschriften voor de tenuitvoerlegging van deze richtlijn niet werden nageleefd. De maatregelen en sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. Onverminderd de voorschriften ten aanzien van de maatregelen en sancties die gelden voor overtredingen van de andere ter uitvoering van deze richtlijn vastgestelde bepalingen van nationaal recht, stellen de lidstaten in het bijzonder doeltreffende, evenredige en afschrikkende maatregelen en sancties vast met betrekking tot de in artikel 73, lid 5, neergelegde verplichting om essentiële beleggersinformatie op zodanige wijze te presenteren dat zij te begrijpen is voor kleine beleggers.

Amendement  239

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 94 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. De lidstaten bepalen dat de bevoegde autoriteiten iedere maatregel of sanctie die wordt opgelegd voor schending van de bij deze richtlijn aangenomen bepalingen openbaar mogen maken, tenzij deze openbaarmaking de financiële markten ernstig in gevaar zou brengen of onevenredige schade zou toebrengen aan de betrokken partijen.

2. De lidstaten bepalen dat de bevoegde autoriteiten iedere maatregel of sanctie die wordt opgelegd voor schending van de bij deze richtlijn aangenomen bepalingen openbaar mogen maken, tenzij deze openbaarmaking de financiële markten ernstig in gevaar zou brengen, schadelijk zou zijn voor de belangen van beleggers of onevenredige schade zou toebrengen aan de betrokken partijen.

Amendement  240

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 96 – lid 1 – alinea 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

De lidstaten nemen de nodige administratieve en organisatorische maatregelen om de in dit lid bedoelde samenwerking te vergemakkelijken.

De lidstaten nemen de nodige administratieve en organisatorische maatregelen om de samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten te vergemakkelijken, met inbegrip van bilaterale of multilaterale samenwerkingsovereenkomsten met de bevoegde autoriteiten van andere lidstaten, zodat zij adequaat toezicht op de icbe en de beheermaatschappij kunnen waarborgen en hun taken in het kader van deze richtlijn volledig kunnen vervullen. Deze overeenkomsten kunnen bijvoorbeeld voorzien in de wederzijdse delegatie van toezichtstaken of in het delen door een of meer bevoegde autoriteiten van de toezichtstaken op icbe's die worden beheerd door een beheermaatschappij die in het kader van het vrije verkeer van diensten of middels de oprichting van een filiaal diensten aanbiedt.

Amendement  241

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 96 – lid 2 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

 

2 bis. Indien een bevoegde autoriteit reden heeft om aan te nemen dat op het grondgebied van een andere lidstaat door entiteiten die niet onder haar toezicht staan handelingen worden verricht of verricht zijn, die in strijd zijn met deze richtlijn, stelt zij de bevoegde autoriteit van de andere lidstaat hiervan zo uitgebreid mogelijk in kennis. Laatstgenoemde autoriteit zal de vereiste maatregelen nemen. Zij zal de kennisgevende bevoegde autoriteit op de hoogte stellen van het resultaat van haar opreden en, voor zover mogelijk, van belangrijke tussentijdse ontwikkelingen. Dit lid laat de bevoegdheden van de bevoegde autoriteit die de informatie heeft verstrekt, onverlet.

Amendement  242

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 97 – lid 2 – alinea 1 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

 

Bevoegde autoriteiten die informatie uitwisselen met andere bevoegde autoriteiten in het kader van deze richtlijn, kunnen bij het verstrekken van informatie aangeven dat deze niet zonder hun uitdrukkelijke toestemming mag worden bekend gemaakt; in dit geval mag dergelijke informatie slechts worden uitgewisseld voor het doel waarmee de autoriteiten akkoord zijn gegaan.

Amendement  243

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 97 – lid 5 – alinea 1 – inleidende formule

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

5. De leden 1 en 4 vormen geen belemmering voor de uitwisseling van gegevens tussen de volgende bevoegde autoriteiten van één of meer lidstaten:

5. De leden 1 en 4 vormen geen belemmering voor de uitwisseling van gegevens tussen de bevoegde autoriteiten binnen eenzelfde lidstaat of tussen lidstaten; en:

Amendement  244

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 102 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De bevoegde autoriteiten omkleden iedere beslissing tot afwijzing van toelatingen en ieder negatief besluit, genomen krachtens de algemene maatregelen uit hoofde van deze richtlijn, met redenen en delen deze aan de verzoeker mede.

1. De bevoegde autoriteiten omkleden iedere beslissing tot afwijzing van toelatingen en ieder negatief besluit, genomen krachtens de algemene maatregelen uit hoofde van deze richtlijn, schriftelijk met redenen en delen deze aan de verzoeker mede.

Amendement  245

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 102 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. De lidstaten bepalen dat tegen besluiten die jegens een icbe worden genomen uit hoofde van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die overeenkomstig deze richtlijn zijn vastgesteld, beroep op de rechter mogelijk is; dit geldt eveneens voor het geval er geen beslissing is genomen binnen zes maanden na indiening door de icbe van een aanvraag die alle krachtens de geldende bepalingen vereiste gegevens bevat.

2. De lidstaten bepalen dat besluiten die worden genomen in het kader van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die overeenkomstig deze richtlijn zijn vastgesteld, naar behoren gemotiveerd moeten zijn en dat beroep op de rechter tegen die besluiten mogelijk is; Het recht van beroep geldt ook dan wanneer in verband met een aanvraag om goedkeuring, die voorzien is van alle vereiste informatie, geen beslissing is genomen binnen zes maanden na indiening.

Amendement  246

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 103 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. Ieder besluit tot intrekking van een vergunning , alsmede iedere andere ernstige maatregel die jegens de icbe wordt genomen, of een haar opgelegde opschorting van inkoop of terugbetaling, wordt onverwijld door de autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe medegedeeld aan de autoriteiten van de lidstaten van ontvangst van de icbe .

2. Ieder besluit tot intrekking van een vergunning , alsmede iedere andere ernstige maatregel die jegens de icbe wordt genomen, of een haar opgelegde uitgifte, opschorting van inkoop of terugbetaling, wordt onverwijld door de autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe medegedeeld aan de autoriteiten van de lidstaten van ontvangst van de icbe en, indien de beheermaatschappij van een icbe in een andere lidstaat gevestigd is, aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij.

Amendement  247

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 103 – lid 2 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2 bis. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij en die van de lidstaat van herkomst van de icbe mogen respectievelijk optreden tegen de beheermaatschappij indien deze voorschriften overtreedt die onder hun respectieve verantwoordelijkheid vallen.

Amendement  248

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 103 – lid 4 – alinea 1 – inleidende formule

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

4. Indien de icbe, in weerwil van de aldus door de lidstaat van herkomst van de icbe getroffen maatregelen, of omdat deze maatregelen ontoereikend zijn of omdat die lidstaat niet binnen een redelijke termijn maatregelen treft, blijft handelen op een wijze die de belangen van beleggers in de lidstaat van ontvangst van de icbe kennelijk schaadt, nemen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de icbe een van de volgende maatregelen:

4. Indien de icbe, in weerwil van de aldus door de lidstaat van herkomst van de icbe getroffen maatregelen, of omdat deze maatregelen ontoereikend zijn of omdat die lidstaat niet binnen een redelijke termijn maatregelen treft, blijft handelen op een wijze die de belangen van beleggers in de lidstaat van ontvangst van de icbe kennelijk schaadt, nemen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de icbe bijgevolg een van de volgende maatregelen:

Amendement  249

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 103 – lid 4 – alinea 1 – letter b

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

b) zij brengen de zaak onder de aandacht van het Comité van Europese effectenregelgevers.

b) zij brengen de zaak zonodig onder de aandacht van het Comité van Europese effectenregelgevers.

Amendement  250

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 103 – lid 5

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

5. De lidstaten dragen er zorg voor dat de stukken op hun grondgebied kunnen worden betekend die vereist zijn voor de maatregelen die de lidstaat van ontvangst van de icbe overeenkomstig de leden 2 tot en met 4 tegen icbe's kan nemen.

5. De lidstaten dragen er zorg voor dat krachtens de nationale wetgeving de stukken op hun grondgebied kunnen worden betekend die vereist zijn voor de maatregelen die de lidstaat van ontvangst van de icbe overeenkomstig de leden 2 tot en met 4 tegen icbe's kan nemen.

Amendement  251

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 104 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. Voor zover zulks voor de uitoefening van hun toezichthoudende bevoegdheden noodzakelijk mocht blijken, wordt door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij mededeling gedaan van alle krachtens artikel 18 , lid 6, door de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij getroffen maatregelen die sancties jegens een beheermaatschappij of beperkingen van de activiteiten van een beheermaatschappij behelzen.

2. Voor zover zulks voor de uitoefening van hun toezichthoudende bevoegdheden noodzakelijk mocht blijken, wordt door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij mededeling gedaan van alle krachtens artikel 18 , lid 6, door de lidstaat van ontvangst van de beheermaatschappij getroffen maatregelen die maatregelen en sancties jegens een beheermaatschappij of beperkingen van de activiteiten van een beheermaatschappij behelzen.

Amendement  252

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 104 – lid 2 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2 bis. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij stellen onverwijld de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe in kennis van problemen bij de beheermaatschappij, die het vermogen van de beheermaatschappij zouden kunnen aantasten om haar taken met betrekking tot het fonds naar behoren uit te voeren en van inbreuken op de in hoofdstuk III genoemde eisen.

Amendement  253

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 104 – lid 2 ter (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2 ter. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe stellen onverwijld de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij in kennis van problemen bij de icbe, die het vermogen van de beheermaatschappij zouden kunnen aantasten om haar taken naar behoren uit te voeren en te voldoen aan de geldende regels.

Amendement  254

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 109 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

 

Artikel 109 bis

Uiterlijk ...* brengt de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad verslag uit over de toepassing van deze richtlijn.

 

* PB: drie jaar na de inwerkingtreding van deze richtlijn.

Motivering

De verplichting om aan het Parlement en de Raad verslag uit te brengen over de toepassing maakt het mogelijk de vorderingen te analyseren en mogelijke lacunes en nieuwe uitdagingen voor het icbe-kader te identificeren. Er moet permanent aan deze richtlijn worden gewerkt om te waarborgen dat de Europese fondsensector concurrentieel blijft.

Amendement  255

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 110 – lid 1 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De lidstaten dienen uiterlijk in [ … ] de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen vast te stellen en bekend te maken om te voldoen aan artikel 1, lid 3, onder b), artikel 2, lid 1, onder e), f) en n), artikel 4, artikel 5, lid 2, artikel 16, lid 5, artikel 19, lid 1, artikel 19, lid 3, onder a), d) en e), de artikelen 34 tot en met 44, artikel 45, lid 1, aanhef, artikel 45, lid 3, artikel 49, lid 3, artikel 51, lid 1, artikel 51, lid 2, eerste alinea, aanhef, de artikelen 53 tot en met 62, artikel 63, lid 1, artikel 64, artikel 65, leden 2 en 3, de artikelen 66, 67, 69, 70, 72 en 73 tot en met 77, artikel 78, lid 1, onder b), artikel 78, lid 2, onder a), tweede streepje, artikel 81, artikel 83, lid 1, onder b), artikel 84, onder b), artikel 85, de artikelen 86 tot en met 96, artikel 102, lid 3, artikel 103, lid 1, artikel 103, leden 3, 4 en 5, artikel 105, de artikelen 110, 111 en 112 en bijlage I. Zij delen de Commissie de tekst van die bepalingen onverwijld mede, alsmede een tabel ter weergave van het verband tussen die bepalingen en deze richtlijn.

1. De lidstaten dienen uiterlijk op 1 januari 2011 de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen vast te stellen en bekend te maken om te voldoen aan artikel 1, lid 3, onder b), artikel 2, lid 1, onder e), f) en n), artikel 4, artikel 5, lid 2, artikel 16, lid 5, artikel 19, lid 1, artikel 19, lid 3, onder a), d) en e), de artikelen 34 tot en met 44, artikel 45, lid 1, aanhef, artikel 45, lid 3, artikel 49, lid 3, artikel 51, lid 1, artikel 51, lid 2, eerste alinea, aanhef, de artikelen 53 tot en met 62, artikel 63, lid 1, artikel 64, artikel 65, leden 2 en 3, de artikelen 66, 67, 69, 70, 72 en 73 tot en met 77, artikel 78, lid 1, onder b), artikel 78, lid 2, onder a), tweede streepje, artikel 81, artikel 83, lid 1, onder b), artikel 84, onder b), artikel 85, de artikelen 86 tot en met 96, artikel 102, lid 3, artikel 103, lid 1, artikel 103, leden 3, 4 en 5, artikel 105, de artikelen 110, 111 en 112 en bijlage I. Zij delen de Commissie de tekst van die bepalingen onverwijld mede, alsmede een tabel ter weergave van het verband tussen die bepalingen en deze richtlijn.

Motivering

Hoewel de veranderingen in de richtlijn vrij ingrijpend zijn, is een snelle tenuitvoerlegging van vitaal belang om te waarborgen dat de beoogde voordelen binnen een redelijke termijn kunnen worden benut.

Amendement  256

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 111 – alinea 2 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Verwijzingen naar het eenvoudige prospectus worden begrepen als verwijzingen naar de essentiële beleggersinformatie, bedoeld in artikel 73.

Amendement  257

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 112 – lid 1 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1 bis. Uiterlijk op 1 juli 2010 zal de Commissie de uitvoeringsmaatregelen, bedoeld in de artikelen 12, 14, 20, 30, 46 en 73, goedkeuren en bekend maken.

Amendement  258

Voorstel voor een richtlijn

Bijlage I – schema A – punt 1 – middelste kolom

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. Gegevens betreffende de beheermaatschappij

1. Gegevens betreffende de beheermaatschappij, met de vermelding of de beheermaatschappij gevestigd is in een andere lidstaat dan de lidstaat van herkomst van de icbe.

Amendement  259

Voorstel voor een richtlijn

Bijlage I – schema B – punt V – streepje 11

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

- transactiekosten

Schrappen.

Motivering

De opname van transactiekosten als nieuwe informatie in de periodieke verslagen laat nog steeds vragen inzake de berekening open. De toegevoegde waarde ervan kan in vraag worden gesteld.

(1)

PB C 77 van 28.3.2002, blz. 1.


TOELICHTING

1. Algemene geschiedenis van icbe's

Icbe's (instellingen voor collectieve belegging in effecten) zijn geharmoniseerde beleggingsinstellingen die beleggen volgens een vastgesteld beleggingsbeleid en die op grond van een aan hen toegekend Europees paspoort hun deelnemingsrechten kunnen aanbieden in de hele Europese gemeenschap.

Beleggingsfondsen bieden eindbeleggers de mogelijkheid om relatief kleine kapitaalvolumes te beleggen in een professioneel beheerde, gediversifieerde portefeuille. Richtlijn 85/611/EEG (de Icbe-kaderrichtlijn) biedt een hoge mate van bescherming aan beleggers en een hoge kostentransparantie en stelt een aantal basiseisen aan de organisatie en het beheer van en het toezicht op beleggingsfondsen.

De richtlijn is verschillende malen herzien(1). De meest recente herzieningen zijn de Richtlijnen 2001/107/EG ("Richtlijn Beheermaatschappijen") en 2001/108/EG ("Productrichtlijn"). Deze zorgden voor een uitbreiding van de activaklassen waarin kan worden belegd, verbeterden de informatieverschaffing aan de beleggers, vergrootten de reikwijdte van de activiteiten van beheermaatschappijen en introduceerden nieuwe kapitaalvereisten voor beheermaatschappijen.

Het merk Icbe is een succes gebleken. Deelnemingsrechten worden niet alleen verkocht in de hele EU, maar ook in Azië en Latijns-Amerika; in juni 2008 bedroeg het totaalbedrag aan verkochte activa 5,6 biljoen euro.(2)

2. Redenen voor herziening

De Europese beleggingsfondsensector is sterk versnipperd: de gemiddelde fondsgrootte is aanzienlijk geringer dan in de VS. Dit leidt tot onnodig hoge kosten voor de belegger.

Het onderzoek van de Commissie heeft achtereenvolgens geresulteerd in het verslag van de deskundigengroep vermogensbeheer in 2004, het groenboek in juli 2005 en het witboek in november 2006. Deze werden elk gevolgd door openbare raadpleging van de sector en andere belanghebbenden. Alle verslagen onthulden bepaalde tekortkomingen en toonden aan dat er een substantiële noodzaak is om bepaalde onderdelen van de Icbe III-regeling te herzien en een aantal nieuwe mechanismen op te nemen in de kaderrichtlijn. Om ervoor te zorgen dat het regelgevingskader effectief blijft in zich snel ontwikkelende markten en wordt aangepast aan de behoeften van de beleggers, en om daarnaast het concurrentievermogen van de beleggingsfondsensector van de EU te blijven waarborgen, moeten de wettelijke vereisten die worden gesteld aan het Icbe-product worden herzien.

Deze maatregelen maken deel uit van het zogeheten marktefficiëntiepakket, Icbe IV, dat erop is gericht schaalvoordelen te vergroten en de concurrentie te stimuleren in de Europese beleggingsfondsensector teneinde de kosten voor de belegger te reduceren zonder afbreuk te doen aan het huidige hoge beschermingsniveau voor beleggers. In het bijzonder zijn zes gebieden vastgesteld, waar wijziging of uitbreiding van het huidige kader nodig is.

3. Inhoud en standpunt van de rapporteur

Uw rapporteur is verheugd over de inspanningen van de Commissie om het kader voor geharmoniseerde Europese beleggingsfondsen te verbeteren en ondersteunt de voorgestelde wijzigingen, maar stelt wel enige verbeteringen in de tekst voor. Uw rapporteur betreurt de vertraging met betrekking tot het Paspoort voor beheermaatschappijen.

3.1 Fusie

De nieuwe fusiebepalingen die in de richtlijn zijn opgenomen stellen een Europees kader vast voor zowel interne als grensoverschrijdende fusies van beleggingsfondsen, en scheppen zo mogelijkheden voor schaalvoordelen.

De Commissie kondigde in haar witboek(3) een mededeling aan met betrekking tot de belastingheffing op grensoverschrijdende fusies van beleggingsfondsen. Deze mededeling zou zijn gebaseerd op jurisprudentie van het Europees Hof van Justitie, die bepaalt dat grensoverschrijdende fusies evenals interne fusies dienen te worden behandeld op een fiscaal neutrale wijze (op basis van de nationale fiscale behandeling van vermogenswinsten). Deze mededeling laat echter nog op zich wachten.

Uw rapporteur verzoekt de Commissie om deze mededeling te publiceren vóór de uitvoering van deze richtlijn en om op basis van de beginselen die zijn opgenomen in Richtlijnen 90/434/EEG en 2005/65/EG te werken aan een richtlijn voor de belastingheffing op fondsfusies die het belastingobstakel op een bindende wijze elimineert. Duidelijke regels zijn nodig om te waarborgen dat de baten van het voorgestelde fusiekader ten goede zullen komen aan marktconsolidering, verbeterde efficiëntie en lagere kosten voor de belegger.

3.2 Master/Feeder

Om marktefficiëntie te bewerkstelligen door middel van de vergroting van fondsen van suboptimale omvang, heeft de Commissie nieuwe bepalingen geïntroduceerd voor de samenvoeging van fondsen. Via zogeheten master-feederconstructies kan een Icbe-fonds 85% of meer beleggen in een master-Icbe (die zelf geen feeder-Icbe is). Dit maakt kostenbesparingen mogelijk omdat de activa van het fonds gezamenlijk kunnen worden beheerd.

Uw rapporteur is van mening dat, hoewel het te prijzen is dat de kwestie van het samenvoegingsproces op een hoog detailniveau is geregeld, sommige van de voorgestelde bepalingen kunnen worden vereenvoudigd, en dat een verdere stroomlijning van de uitwisseling van informatie en documenten op het vlak van de regulering mogelijk is. Hij heeft ook bepalingen ingevoegd die de bescherming van beleggers in geval van ontbinding versterken.

3.3 Essentiële beleggersinformatie

De essentiële beleggersinformatie of het essentiële informatiedocument (key information document, KID) zal de bestaande vereenvoudigde prospectus vervangen. Met dit document, dat zal worden verstrekt aan potentiële beleggers, wordt beoogd de vergelijking van de belangrijkste elementen van het beleggingsproduct te vereenvoudigen en een beleggingsbeslissing op basis van kennis van zaken mogelijk te maken. De essentiële beleggersinformatie zal twee pagina's lang zijn; de inhoud zal volledig zijn geharmoniseerd. De bepalingen op niveau 1 betreffen alleen de hoofdonderdelen. Over de details, die zullen worden bepaald door middel van een consumententoetsing, zal worden beslist op niveau 2.(4)

Uw rapporteur is van mening dat duidelijk dient te zijn dat de essentiële beleggersinformatie gratis ter beschikking zal worden gesteld. Bovendien stelt uw rapporteur voor om een belangrijke wijziging door te voeren met betrekking tot de uitvoeringsmaatregelen voor de essentiële beleggersinformatie. Uw rapporteur geeft de Europese Commissie in overweging om uitvoeringsmaatregelen vast te stellen. Hij vraagt de Commissie bovendien om dit vóór 2011 te doen, teneinde een tijdige invoering mogelijk te maken. Uw rapporteur heeft daarnaast wijzigingen voorgesteld die moeten waarborgen dat de informatievereisten in overeenstemming zijn met de formulering en de bepalingen in de MiFID.

3.4 Kennisgeving

Een van de belangrijkste voordelen van het marktefficiëntiepakket zal zijn dat de bestaande kennisgevingsprocedure wordt vereenvoudigd doordat uitvoering van de procedure op het niveau van de toezichthouders plaatsvindt en documenten elektronisch verzonden worden. De interne toezichthouder van de Icbe stuurt de kennisgevingsdocumenten naar de autoriteiten van de lidstaat van vestiging, waarna de Icbe in de desbetreffende lidstaat haar beleggingscertificaten direct op de markt kan aanbieden. Dit geeft Icbe's sneller en goedkoper toegang tot andere lidstaten, wat uiteindelijk leidt tot een grotere keuze en lagere kosten voor de belegger. De lidstaat van vestiging krijgt geen gelegenheid meer om extra documentatie te eisen of te vragen om een tweede vergunning, zodat pogingen om de nationale bedrijven tegen nieuwkomers uit andere lidstaten te beschermen worden voorkomen.

De vereenvoudigde en geharmoniseerde bepalingen met betrekking tot kennisgeving zijn een belangrijke en cruciale stap vooruit. Uw rapporteur is echter van mening dat de periode van een maand die de interne toezichthouder van de Icbe krijgt om de volledigheid van bestanden te controleren en aan te tonen dat de Icbe aan de richtlijn voldoet, onnodig lang is en niet in overeenstemming is met de bepalingen over kennisgeving voor andere producten.(5) Hij stelt voor deze periode terug te brengen tot vijf werkdagen.

3.5 Samenwerking tussen toezichthouders

Het voorstel van de Commissie betekent een aanzienlijke versterking van de samenwerking tussen toezichthouders.

Uw rapporteur is verheugd over de wijzigingen, die de toezichthouders de vereiste instrumenten verschaffen om hun taken efficiënt en naar behoren te vervullen in een grensoverschrijdende context. Deze bepalingen voorzien reeds in een groot aantal aspecten die essentieel zijn om effectieve supervisie en handhaving met betrekking tot grensoverschrijdende fusies, master-feederconstructies en het Paspoort voor beheermaatschappijen mogelijk te maken.

3.6 Paspoort voor beheermaatschappijen

Het Paspoort voor beheermaatschappijen maakte reeds deel uit van de vorige herziening van de Icbe-richtlijn(6), die beoogde om beheermaatschappijen het recht te geven om hun collectieve portefeuillebeheerdiensten aan te bieden in de hele EU volgens het beginsel van het recht tot het vrij verrichten van grensoverschrijdende diensten zoals uiteengezet in het Verdrag(7). In de praktijk heeft het paspoort echter nooit gewerkt.

De Commissie streeft er al sinds het groenboek van 2005 naar om een paspoort voor beheermaatschappijen te introduceren voor alle typen fondsen(8). De potentiële economische baten van een paspoort kunnen oplopen tot € 762 miljoen per jaar.(9) Recent zijn een aantal ernstige zorgen naar voren gebracht over het toezicht op externe beheermaatschappijen. De Commissie heeft het Comité van Europese effectenregelgevers (CEER) een mandaat gegeven tot 1 november 2008 om te adviseren over de technische details en de toezichtproblematiek met betrekking tot de mogelijke invoering van het paspoort en heeft toegezegd zijn voorstel te amenderen voor het eind van deze zittingsperiode.

Uw rapporteur neemt deze zorgen serieus. Uw rapporteur is ervan overtuigd dat het paspoort voor beheermaatschappijen kan bijdragen aan de vorming van een werkelijke gemeenschappelijke markt voor de fondsensector en kan leiden tot aanzienlijke economische baten zonder afbreuk te doen aan het gewenste hoge beschermingsniveau voor de belegger. Hij heeft daarom de politieke beslissing genomen om de eerste basisbepalingen van niveau 1 te introduceren die grensoverschrijdende aanbieding van collectieve portefeuillebeheerdiensten op grond van het paspoort mogelijk maken. Uw rapporteur zal voor de resterende openstaande punten wijzigingsvoorstellen indienen na ontvangst van het CEER-advies. Uw rapporteur gaat ervan uit dat het advies duidelijke aanwijzingen zal geven voor de oplossing van technische vragen. Uw rapporteur verwacht dat de resterende problemen zullen worden opgelost.

4. Tijdpad

Het tijdschema voor de voltooiing van het werk aan deze richtlijn is bijzonder krap. Het is in het belang van de Europese instellingen, de belegger, de beleggingssector en de lidstaten dat dit wetgevingsvoorstel wordt aangenomen vóór het eind van deze zittingsperiode. Om dit mogelijk te maken, is voor de realisatie van deze doelstelling een zeer veeleisend tijdschema voorzien.

(1)

Richtlijn 85/611/EEG is gewijzigd bij: Richtlijn 88/220/EEG van de Raad van 22 maart 1988, Richtlijn 95/26/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 29 juni 1995 (PB L 168 van 18.7.1995, blz. 7), Richtlijn 2000/64/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 7 november 2000 (PB L 290 van 17.11.2000, blz. 27), Richtlijn 2001/107/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 21 januari 2002 (PB L 41 van 13.2.2002, blz. 20) en Richtlijn 2001/108/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 21 januari 2002 (PB L 41 van 13.2.2002, blz. 35); Richtlijn 2004/39/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 21 april 2004 (PB L 145 van 30.4.2004, blz. 1), Richtlijn 2005/1/EG van het Europees Parlement en van de Raad van 9 maart 2005 tot wijziging van de Richtlijnen 73/239/EEG, 85/611/EEG, 91/675/EEG, 92/49/EEG en 93/6/EEG van de Raad en de Richtlijnen 94/19/EG, 98/78/EG, 2000/12/EG, 2001/34/EG, 2002/83/EG en 2002/87/EG met het oog op de instelling van een nieuwe comitéstructuur voor financiële diensten (PB L 79 van 24.3.2005, blz. 9) en Richtlijn 2008/18/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2008 tot wijziging van Richtlijn 85/611/EEG van de Raad tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging in effecten (icbe's), wat de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden betreft (PB L 76 van 19.3.2008, blz. 42).

(2)

Efama: Trends in the European Investment Fund Industry in Q2 2008, gepubliceerd op 9 september 2008.

(3)

SEC (2006)1451 SEC (2006)1452, blz. 6-7.

(4)

Het werk aan niveau 2 is nog niet afgerond, maar het Comité van Europese Effectenregelgevers (CEER) heeft reeds een advies uitgebracht met betrekking tot de inhoud en de vorm van de KID-publicaties voor Icbe’s (CESR/08-087, advies van het CEER aan de Europese Commissie van februari 2008).

(5)

Richtlijn 2001/34/EG (Prospectusrichtlijn), artikel 18, lid 1 bepaalt de periode op 3 werkdagen.

(6)

Richtlijn 2001/107/EG.

(7)

Het recht tot het vrij verrichten van grensoverschrijdende diensten is vastgelegd in artikel 49 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap.

(8)

Fondsen met de rechtsvorm van een vennootschap, rechtens bij overeenkomst geregelde fondsen en beleggingsfondsen.

(9)

COM Impact Assessment SEC (2006) 1451 (gepubliceerd samen met het Witboek over beleggingsfondsen).


ADVIES van de Commissie juridische zaken (19.11.2008)

aan de Commissie economische en monetaire zaken

over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging in effecten (icbe's)

(COM(2008)0458 – C6-0287/2008 – 2008/0153(COD))

Rapporteur voor advies: Jean-Paul Gauzès

BEKNOPTE MOTIVERING

Ontwerpadvies over het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging in effecten (icbe's)

- Paspoort voor beheermaatschappijen

Bij de laatste icbe-herziening, op grond van Richtlijn 2001/107/EG, is het paspoort voor beheermaatschappijen in het leven geroepen om beheermaatschappijen in de gelegenheid te stellen hun diensten op het vlak van het beheer van collectieve beleggingen in de hele EU te kunnen aanbieden. Het doel was het leveren van een bijdrage aan de totstandbrenging van een daadwerkelijke gemeenschappelijke markt voor de fondsensector in de EU.

De rechtsgrondslag van het besluit was artikel 49 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschappen betreffende het vrij (grensoverschrijdend) verrichten van diensten.

Het paspoort heeft in de praktijk echter nooit gewerkt.

Met het oog op de goede werking van het paspoort voor beheermaatschappijen én de bescherming van beleggers heeft de Commissie het Comité van Europese effectenregelgevers (CESR) opdracht gegeven om niet later dan 1 november 2008 een advies te presenteren over deze kwesties, met als doel om voor het eind van de zittingsperiode relevante bepalingen in de icbe-richtlijn op te nemen.

Gezien de potentiële economische voordelen die het paspoort voor beheermaatschappijen voor zowel de Europese economie, als beleggers kan hebben, is de rapporteur voorstander van een "volledig" paspoort, mits het toezicht goed is geregeld en beleggers afdoende worden beschermd. Hij gaat ervan uit dat deze doelstellingen met elkaar in overeenstemming kunnen worden gebracht.

Hiertoe stelt hij de volgende wijzigingen voor:

- teneinde duidelijkheid omtrent de nationaliteit van de icbe's en goed toezicht te garanderen, moet voor consistentie worden gezorgd tussen: de vestigingsplaats van het fonds, de wetgeving die op de oprichting en de werking van de icbe's van toepassing is, en de autoriteiten die bevoegd zijn voor het verlenen van vergunningen aan icbe's en voor het handhaven van de regels inzake de oprichting en de werking van de icbe's;

- de keuze van de beheermaatschappij moet mede in overweging worden genomen door de autoriteiten die bevoegd zijn voor het verlenen van vergunningen aan icbe's. Om evenwel de door het EG-Verdrag gewaarborgde vrijheid van vestiging te garanderen, mag het verlenen van een vergunning niet afhankelijk worden gesteld van de vestigingsplaats van de beheermaatschappij of de plaats waar deze zijn activiteiten verricht;

- de leiding van de beheermaatschappij moet erop toezien dat het bedrijf - gezien zijn organisatie (inclusief de procedures voor risicobeheer) - zich kan houden aan de regels die van toepassing zijn op alle door hem beheerde icbe's;

- de bewaarder dient te zijn gevestigd in dezelfde lidstaat als het fonds. Met het oog op de bescherming van beleggers is de rapporteur van oordeel dat de bewaarder niet onder overheidstoezicht moet staan, omdat dit te vaag is, maar in plaats daarvan aan afdoende permanent toezicht moet worden onderworpen.

- Grensoverschrijdende fusies

De nieuwe fusiebepalingen die in de richtlijn zijn opgenomen, stellen een Europees kader vast voor zowel interne als grensoverschrijdende fusies van beleggingsfondsen.

De rapporteur is van oordeel dat de richtlijn, overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel, alleen op die interne en grensoverschrijdende fusies van toepassing moet zijn die een grensoverschrijdende impact hebben. Interne fusies met een zuiver nationaal karakter moeten van het toepassingsgebied van de richtlijn zijn uitgesloten.

Verder moet de rol van de bewaarder en zijn latere aansprakelijkheid worden verduidelijkt, ook met betrekking tot de rol van toezichthouders.

Tot slot moeten de lidstaten, overeenkomstig het non-discriminatiebeginsel, geen strengere regels (met inbegrip van bijvoorbeeld quorumvereisten) hanteren voor grensoverschrijdende fusies dan voor interne fusies.

- Master-feederconstructies

De Commissie heeft nieuwe bepalingen opgenomen over het poolen van fondsen via zogenaamde master-feederconstructies.

De rapporteur is van mening dat wanneer geen goedkeuring wordt verleend voor de belegging van de feeder-icbe in de master-icbe, de bevoegde autoriteiten de redenen hiervoor moeten toelichten ("comply or explain").

In de regel moet naar maximale harmonisatie worden gestreefd, teneinde in de hele EU tot gelijke concurrentievoorwaarden te komen. Vandaar dat op elke overeenkomsten tussen een "master"-fonds en een "feeder"-fonds maximale harmonisatie moet worden toegepast.

- Herschikking

Onder het Interinstitutioneel Akkoord van 28 november 2001 over een systematischer gebruik van de herschikking van besluiten, en in het bijzonder punt 9 daarvan, is de adviesgroep bestaande uit de juridische diensten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie op 4 en 24 september 2008 en op 13 november 2008 bijeengekomen om het voorstel van de Commissie te bestuderen.

De adviesgroep heeft na deze bestudering van het voorstel eensgezind geconstateerd dat het voorstel geen andere inhoudelijke wijzigingen bevat dan die welke als zodanig in het voorstel worden vermeld of in het advies van de adviesgroep. Voorts heeft de adviesgroep met betrekking tot de codificatie van de ongewijzigde bepalingen van de eerdere besluiten met die wijzigingen geconstateerd dat het voorstel een eenvoudige codificatie van de bestaande besluiten behelst, zonder inhoudelijke wijzigingen.

AMENDEMENTEN

De Commissie juridische zaken verzoekt de ten principale bevoegde Commissie economische en monetaire zaken onderstaande amendementen in haar verslag op te nemen:

Amendement  1

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 18

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(18) Hoewel consolidatie van icbe's noodzakelijk is, stuiten fusies van icbe's in de Gemeenschap nog op tal van moeilijkheden van wettelijke en bestuursrechtelijke aard. Met het oog op een betere werking van de interne markt is het daarom noodzakelijk communautaire voorschriften vast te stellen om fusies tussen icbe's (en beleggingscompartimenten daarvan) te vergemakkelijken. Hoewel sommige lidstaten alleen rechtens bij overeenkomst geregelde fondsen hebben toegelaten, zouden fusies tussen alle fondstypen (bij overeenkomst, als trust of bij statuten geregelde fondsen) door het recht van elke lidstaat moeten worden toegestaan en erkend. Deze richtlijn heeft betrekking op de fusietechnieken die het gebruikelijkst zijn in de lidstaten. Zij belet icbe's evenwel niet op binnenlands of grensoverschrijdend niveau van andere technieken gebruik te maken. Deze technieken zullen dan evenwel aan de desbetreffende voorschriften van het nationale recht onderworpen blijven.

(18) Hoewel consolidatie van icbe's noodzakelijk is, stuiten fusies van icbe's in de Gemeenschap nog op tal van moeilijkheden van wettelijke en bestuursrechtelijke aard. Met het oog op een betere werking van de interne markt is het daarom noodzakelijk communautaire voorschriften vast te stellen om fusies tussen icbe's (en beleggingscompartimenten daarvan) te vergemakkelijken. Hoewel sommige lidstaten alleen rechtens bij overeenkomst geregelde fondsen hebben toegelaten, zouden grensoverschrijdende fusies tussen alle fondstypen (bij overeenkomst, als trust of bij statuten geregelde fondsen) door het recht van elke lidstaat moeten worden toegestaan en erkend. Hiervoor hoeven de lidstaten in hun nationale wetgevingen geen nieuwe juridische vormen van icbe's op te nemen. Deze richtlijn heeft betrekking op de fusietechnieken die het gebruikelijkst zijn in de lidstaten. De lidstaten zouden niet moeten worden verplicht om alle in deze richtlijn genoemde technieken in hun nationale wetgevingen op te nemen, maar zij zouden wel de overdracht van vermogen die uit deze technieken voortvloeit moeten erkennen. Zij belet icbe's evenwel niet op binnenlands niveau van andere technieken gebruik te maken, in situaties waarin geen van de bij de fusie betrokken icbe's voor grensoverschrijdende marketing van zijn eenheden is aangemeld. Deze fusies zullen dan aan de desbetreffende voorschriften van het nationale recht onderworpen blijven.

Motivering

En application du principe de subsidiarité, la directive ne devrait pas imposer aux Etats membres l’introduction de nouvelles formes de société, d’autant que cela n’est pas nécessaire à l’efficacité de la directive.

En application du principe de subsidiarité, la directive devrait s’appliquer 1/ aux fusions transfrontalières mais aussi 2/ aux fusions nationales dont l’impact est transfrontalier. Pour ces fusions, l’efficacité de la directive suppose une reconnaissance par les Etats membres des techniques énoncées dans la directive. En revanche les fusions purement nationales ne devraient pas être incluses dans le champ d’application de la directive.

Amendement  2

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 40

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(40) Ter bescherming van beleggers in feeder-icbe's dient de belegging van feeder-icbe's in een master-icbe vooraf te worden goedgekeurd door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de feeder-icbe.

(40) Ter bescherming van beleggers in feeder-icbe's dient de belegging van feeder-icbe's in een master-icbe vooraf te worden goedgekeurd door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de feeder-icbe. Teneinde in de hele Gemeenschap voor gelijke concurrentievoorwaarden te zorgen, moet de informatie die met het oog op de goedkeuring van de belegging van de feeder-icbe in een master-icbe moet worden voorgelegd zo volledig mogelijk te zijn.

Motivering

Om voor gelijke concurrentievoorwaarden te zorgen, moet voor een maximale harmonisatie worden gezorgd.

Amendement  3

Voorstel voor een richtlijn

Overweging 41

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(41) Teneinde een feeder-icbe in staat te stellen de belangen van haar deelnemers optimaal te behartigen en haar in een zodanige positie te plaatsen dat zij van de master-icbe alle voor het vervullen van haar verplichtingen benodigde informatie en documenten kan verkrijgen, dienen de feeder-icbe en de master-icbe een bindende en afdwingbare overeenkomst aan te gaan. Evenzo dient een overeenkomst tot uitwisseling van informatie tussen de bewaarders of, respectievelijk, de auditors van de feeder-icbe en de master-icbe de doorstroming van de informatie en documenten te garanderen die de bewaarder of auditor van de feeder-icbe nodig hebben om hun taken te kunnen vervullen.

(41) Teneinde een feeder-icbe in staat te stellen de belangen van haar deelnemers optimaal te behartigen en haar in een zodanige positie te plaatsen dat zij van de master-icbe alle voor het vervullen van haar verplichtingen benodigde informatie en documenten kan verkrijgen, dienen de feeder-icbe en de master-icbe een bindende en afdwingbare overeenkomst aan te gaan. Indien beide evenwel door dezelfde beheermaatschappij worden beheerd, zou het moeten volstaan dat de laatste interne bedrijfsvoeringsregels opstelt. Een overeenkomst tot uitwisseling van informatie tussen de bewaarders of, respectievelijk, de auditors van de feeder-icbe en de master-icbe dient de doorstroming van de informatie en documenten te garanderen die de bewaarder of auditor van de feeder-icbe nodig hebben om hun taken te kunnen vervullen. Naleving van deze vereisten mag niet resulteren in inbreuken op restricties betreffende de openbaarmaking van informatie of op gegevensbeschermingsregels.

Motivering

Indien de master en de feeder door dezelfde beheermaatschappij worden beheerd, is een afspraak tussen de master en de feeder een voorwaarde waaraan onmogelijk kan worden voldaan. De beheermaatschappij dient evenwel voor passende interne bedrijfsvoeringsregels te zorgen.

Het is goed aan te geven hoe deze bepalingen zich verhouden tot de regels betreffende het beroepsgeheim en de gegevensbescherming.

Amendement  4

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 2 – lid 1 – letter a

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(a) "bewaarder": een instelling die belast is met de in de artikelen 19 en 29 omschreven taken en die onderworpen is aan de overige in hoofdstuk IV en hoofdstuk V, afdeling 3, vastgestelde bepalingen;

(a) "bewaarder": een kredietinstelling of beleggingsonderneming of verzekeringsonderneming zoals bedoeld in de Richtlijnen 2006/48/EG, 2004/34/EG en 2002/12/EG;

Motivering

Dit AM resulteert in de schrapping van artikel 20, de leden 2 en 3, en artikel 30, de leden 2 en 3.

Amendement  5

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 2 – lid 1 – letter e

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(e) "lidstaat van herkomst van een icbe": de lidstaat waar de icbe overeenkomstig artikel 5 is toegelaten;

(e) "lidstaat van herkomst van een icbe": de lidstaat waar de beheermaatschappij of, indien van toepassing, de beleggingsmaatschappij de vergunning voor de icbe heeft aangevraagd;

Motivering

Teneinde duidelijkheid omtrent de nationaliteit van de icbe's en goed toezicht te garanderen, moet voor consistentie worden gezorgd tussen: 1) de plaats van vestiging van het fonds; 2) de wetgeving die op de oprichting en de werking van de icbe's van toepassing is, en 3) de autoriteiten die bevoegd zijn voor het verlenen van vergunningen aan icbe's en voor het handhaven van de regels inzake de oprichting en de werking van de icbe's.

Amendement  6

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 4

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Voor de toepassing van deze richtlijn wordt een icbe geacht te zijn gevestigd in de lidstaat waar de statutaire zetel van de beheermaatschappij van het beleggingsfonds of de statutaire zetel van de beleggingsmaatschappij is gelegen. De lidstaten eisen dat het hoofdkantoor is gevestigd in dezelfde lidstaat als die waar de statutaire zetel is gevestigd.

Voor de toepassing van deze richtlijn wordt een icbe geacht te zijn gevestigd in de lidstaat van herkomst.

Motivering

Om de door het EG-Verdrag gegarandeerde vrijheden in de praktijk ingang te doen vinden, moet worden toegestaan dat een icbe en de beheermaatschappij die het beheer van die icbe verzorgt in verschillende lidstaten zijn gevestigd.

Amendement  7

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 5 – lid 1 – alinea 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. Een icbe moet, om haar werkzaamheden te kunnen uitoefenen, zijn toegelaten door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waar de icbe is gevestigd.

1. Een icbe moet, om haar werkzaamheden te kunnen uitoefenen, zijn toegelaten door de bevoegde autoriteiten van haar lidstaat van herkomst.

Amendement  8

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 5 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. Een beleggingsfonds wordt pas toegelaten nadat de bevoegde autoriteiten de beheermaatschappij, het fondsreglement en de keuze van de bewaarder hebben aanvaard. Een beleggingsmaatschappij wordt pas toegelaten nadat de bevoegde autoriteiten de statuten en de keuze van de bewaarder hebben aanvaard.

2. Een beleggingsfonds wordt pas toegelaten nadat de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst de aanvraag van de beheermaatschappij, het fondsreglement en de keuze van de bewaarder hebben aanvaard. Een beleggingsmaatschappij wordt pas toegelaten nadat de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst de statuten en de keuze van de bewaarder hebben aanvaard alsmede, waar van toepassing, de keuze van de aangewezen beheermaatschappij.

Amendement  9

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 5 – lid 3

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. De bevoegde autoriteiten mogen een icbe niet toelaten wanneer de beheermaatschappij of de beleggingsmaatschappij niet voldoet aan de in hoofdstuk III, respectievelijk hoofdstuk V vastgestelde voorwaarden.

3. Indien de icbe niet in de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij is gevestigd, aanvaarden de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe de aanvraag van de beheermaatschappij overeenkomstig artikel 17 quater. Het is geen voorwaarde voor een vergunning dat de icbe wordt beheerd door een beheermaatschappij met statutaire zetel in die lidstaat of dat de beheermaatschappij activiteiten verricht of delegeert in de lidstaat van herkomst van de icbe.

Voorts mogen de bevoegde autoriteiten een icbe niet toelaten wanneer de bestuurders van de bewaarder niet als voldoende betrouwbaar bekend staan of niet over voldoende ervaring beschikken, ook met betrekking tot het type icbe dat zij moeten beheren. Te dien einde worden de identiteit van de bestuurders van de bewaarder, alsmede iedere vervanging van deze bestuurders onmiddellijk aan de bevoegde autoriteiten gemeld.

 

Onder bestuurders worden diegenen verstaan die krachtens de wet of de statuten de bewaarder vertegenwoordigen of in feite het beleid van de bewaarder bepalen.

 

Amendement  10

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 5 – lid 5

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

5. Voor iedere vervanging van de beheermaatschappij of van de bewaarder, alsmede voor alle wijzigingen van het fondsreglement of van de statuten van de beleggingsmaatschappij is goedkeuring van de bevoegde autoriteiten vereist.

5. Voor iedere vervanging van de beheermaatschappij of van de bewaarder, alsmede voor alle wijzigingen van het fondsreglement of van de statuten van de beleggingsmaatschappij is goedkeuring van de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe vereist.

Amendement  11

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 5 – lid 5 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

5 bis. Wanneer de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe niet met de vervanging van een beheermaatschappij instemmen, zetten ze de redenen daarvoor schriftelijk uiteen.

Motivering

In order to ensure clarity of the nationality of the UCITS and proper supervision, consistency is needed between: 1/ the domicile of the fund; 2/ the law applicable to the constitution and the functioning of the UCITS and 3/ the competent authorities responsible for authorizing the UCITS and enforcing the rules regarding constitution and functioning of the UCITS.

The choice of the management company should be taken into account by the competent authorities responsible for authorizing the UCITS. However, in order to ensure the freedom established by the EC Treaty, the localisation of the management company’s registered office or activities should not be a condition for granting this authorization.

Amendement  12

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 6 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De toegang tot de werkzaamheden van beheermaatschappijen wordt afhankelijk gesteld van een voorafgaande officiële vergunning die door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe wordt verleend. Een krachtens deze richtlijn aan een beheermaatschappij verleende vergunning is geldig in alle lidstaten.

1. De toegang tot de werkzaamheden van beheermaatschappijen wordt afhankelijk gesteld van een voorafgaande officiële vergunning die door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij wordt verleend. Een krachtens deze richtlijn aan een beheermaatschappij verleende vergunning is geldig in alle lidstaten.

Motivering

Een beheermaatschappij moet een vergunning krijgen en onder toezicht staan van de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waar deze zijn statutaire zetel heeft, welke gedefinieerd moet worden als de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij.

Amendement  13

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 17 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Artikel 17 bis

 

1. Een beheermaatschappij die in het kader van het vrij verkeer van diensten of middels de oprichting van een filiaal grensoverschrijdende beheerdiensten aan icbe's aanbiedt, eerbiedigt de regels van zijn lidstaat van herkomst op de gebieden organisatie, inclusief het delegeren van taken, risicobeheer, prudentie en toezicht, ethiek en rapportage.

 

Deze regels mogen niet strenger zijn dan die welke gelden voor beheermaatschappijen die uitsluitend actief zijn in hun eigen lidstaat.

 

2. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij zien toen op de naleving van het bepaalde in lid 1, onder andere teneinde te waarborgen dat de beheermaatschappij zich houdt aan de regels voor de oprichting en de werking van de icbe's die de beheermaatschappij beheert.

Motivering

Consistency is needed between: 1/ the definition of the management company’s home Member state; 2/ the law applicable to the organization of the management company and 3/ the competent authorities responsible for authorizing the management company and enforcing the rules regarding its organization.

If a problem occurs at the level of the management company, it is likely that all UCITS managed by this management company in the EU will be affected. Only the competent authority of the management company is able to intervene quickly at the level of the management company to solve such a problem and avoid endangering all the concerned UCITS. Therefore, the competent authority of the management company should make sure that, given its organization – including its risk management procedures -, the management company is in a position to comply the rules applicable to all UCITS it manages.

Amendement  14

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 17 ter (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Artikel 17 ter

 

1. Een in een andere lidstaat dan de lidstaat van herkomst van een icbe toegelaten beheermaatschappij die in het kader van het vrij verkeer van diensten of middels de oprichting van een filiaal grensoverschrijdende beheerdiensten aan icbe's aanbiedt, eerbiedigt de regels van de lidstaat van herkomst van de icbe betreffende de oprichting en de werking van icbe's.

 

2. De beheermaatschappij houdt zich aan de verplichtingen zoals bedoeld in de fondsregels en het prospectus.

 

3. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe zien toe op de naleving van het bepaalde in de leden 1 en 2.

Motivering

Teneinde duidelijkheid omtrent de nationaliteit van de icbe's en goed toezicht te garanderen, moet voor consistentie worden gezorgd tussen: 1) de plaats van vestiging van het fonds; 2) de wetgeving die op de oprichting en de werking van de icbe's van toepassing is, en 3) de autoriteiten die bevoegd zijn voor het verlenen van vergunningen aan icbe's en voor het handhaven van de regels inzake de oprichting en de werking van de icbe's.

Amendement  15

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 17 quater (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Artikel 17 quater

 

1. Een beheermaatschappij die een aanvraag indient voor het beheer van een in een andere lidstaat gevestigde icbe overlegt de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de icbe de volgende documenten:

 

(a) een rapport betreffende de risicobeheerprocedure voor het soort icbe waarvoor de goedkeuring wordt gevraagd;

 

(b) een schriftelijke overeenkomst met de bewaarder die voorziet in een goede uitwisseling van informatie tussen de beheermaatschappij en de bewaarder, en die de bewaarder in staat stelt de hem krachtens deze richtlijn toegewezen takken te verrichten;

 

(c) informatie over afspraken betreffende het delegeren voor operationele functies.

 

2. De bevoegde autoriteiten van de lidstaten van herkomst van de icbe's delen zowel de beheermaatschappij als de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de beheermaatschappij binnen een maand na het indienen van een complete aanvraag mee of de beheermaatschappij is aanvaard of niet. Bij niet-aanvaarding worden de redenen daarvoor uiteengezet.

Motivering

Om icbe's te aanvaarden, is bepaalde informatie over de beheermaatschappij nodig. Het is met name belangrijk te bevestigen dat de bewaarder zich van zijn toezichtstaken kan kwijten.

Om de in het EG-Verdrag vastgelegde vrijheid te kunnen waarnemen, moet de beoordeling van de keuze van beheermaatschappij binnen een overzichtelijke termijn plaatsvinden.

Amendement  16

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 20 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. De bewaarder is een instelling die onder overheidstoezicht staat. Hij beschikt over voldoende financiële waarborgen en vakbekwaamheid om de werkzaamheden die hij krachtens zijn taak van bewaarder moet verrichten, daadwerkelijk te kunnen uitvoeren en om de verplichtingen die uit de uitoefening van deze taak voortvloeien, na te komen.

2. De bewaarder is een instelling die onder permanent toezicht staat. Hij beschikt over voldoende financiële waarborgen en vakbekwaamheid om de werkzaamheden die hij krachtens zijn taak van bewaarder moet verrichten, daadwerkelijk te kunnen uitvoeren en om de verplichtingen die uit de uitoefening van deze taak voortvloeien, na te komen.

Motivering

Goed toezicht op de bewaarder is een absolute noodzaak.

Amendement  17

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 30 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. De bewaarder is een instelling die onder overheidstoezicht staat. Hij beschikt over voldoende financiële waarborgen en vakbekwaamheid om de werkzaamheden die hij krachtens zijn taak van bewaarder moet verrichten, daadwerkelijk te kunnen uitvoeren en om de verplichtingen die uit de uitoefening van deze taak voortvloeien, na te komen.

2. De bewaarder is een instelling die onder permanent toezicht staat. Hij beschikt over voldoende financiële waarborgen en vakbekwaamheid om de werkzaamheden die hij krachtens zijn taak van bewaarder moet verrichten, daadwerkelijk te kunnen uitvoeren en om de verplichtingen die uit de uitoefening van deze taak voortvloeien, na te komen.

Motivering

Goed toezicht op de bewaarder is een absolute noodzaak.

Amendement  18

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 34 – inleidende formule

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

Dit hoofdstuk is van toepassing op een van de volgende rechtshandelingen, hierna "fusies" te noemen:

Dit hoofdstuk is van toepassing op grensoverschrijdende fusies, alsmede op interne fusies in gevallen waarin hetzij de fuserende icbe's, hetzij de ontvangende icbe in kennis zijn gesteld overeenkomstig artikel 88.

 

In dit hoofdstuk wordt verstaan onder "fusies":

Motivering

Met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel is de richtlijn van toepassing op 1) grensoverschrijdende fusies, en 2) interne fusies met een grensoverschrijdende invloed. Zuiver nationale fusies vallen niet onder het toepassingsgebied van de richtlijn.

Amendement  19

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 36 – lid 2 – letter c

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(c) een door de bewaarders van de fuserende icbe('s) en de ontvangende icbe afgegeven verklaring waarin wordt bevestigd dat zij zijn nagegaan of het fusievoorstel de onderhavige richtlijn en het fondsreglement of de statuten van hun icbe in acht neemt, en waarin zij hun bevindingen vermelden;

(c) een verklaring van elk van de bewaarders van de fuserende icbe('s) en de ontvangende icbe waarin, overeenkomstig artikel 38, wordt bevestigd dat zij zijn nagegaan of het fusievoorstel de vereisten van artikel 37, lid 1, de punten c), f) en g), van de onderhavige richtlijn en het fondsreglement of de statuten van hun icbe in acht neemt;

Motivering

De door elk van de bewaarders afgegeven verklaring moet zeer nauwkeurig zijn, aangezien bepaalde van de in artikel 37, lid 1, genoemde elementen tot de rol en de taken van de auditors, en in laatste instantie van de beheermaatschappij, behoren. De rol. de taken en de verantwoordelijkheden van de auditors zijn op Europees niveau geharmoniseerd met richtlijn 2006/43/EG, anders dan in het geval van bewaarders. Het AM beoogt te vermijden dat er van lidstaat tot lidstaat verschillen bestaan wat de niveaus van validering en verificatie betreft.

Amendement  20

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 37 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De lidstaten schrijven voor dat het leidinggevend of bestuursorgaan van de fuserende icbe('s) en van de ontvangende icbe een gemeenschappelijk fusievoorstel moet opstellen.

1. De lidstaten schrijven voor dat het leidinggevend of bestuursorgaan van de fuserende icbe('s) en van de ontvangende icbe een gemeenschappelijk fusievoorstel moet opstellen.

Het gemeenschappelijk fusievoorstel bevat de volgende informatie:

Het gemeenschappelijk fusievoorstel bevat de volgende informatie:

(a) het soort fusie en de betrokken icbe's;

(a) het soort fusie en de betrokken icbe's;

(b) de achtergrond en redenen van de voorgenomen fusie;

(b) de achtergrond en redenen van de voorgenomen fusie;

(c) de verwachte gevolgen van de voorgenomen fusie voor de deelnemers van zowel de fuserende icbe('s) als de ontvangende icbe;

(c) de verwachte gevolgen, met inbegrip van de fiscale behandeling, van de voorgenomen fusie voor de deelnemers van zowel de fuserende icbe('s) als de ontvangende icbe;

(d) de criteria die zijn vastgesteld voor de waardering van de activa en, indien van toepassing, de passiva op de beoogde ingangsdatum van de fusie;

(d) de criteria die zijn vastgesteld voor de waardering van de activa en, indien van toepassing, de passiva op de beoogde ingangsdatum van de fusie;

(e) de berekeningsmethode voor de ruilverhouding;

(e) de berekeningsmethode voor de ruilverhouding;

(f) de beoogde ingangsdatum van de fusie;

(f) de beoogde ingangsdatum van de fusie;

 

(f bis) de regels voor de overdracht van rechten van deelneming;

(g) het fondsreglement of de statuten van de ontvangende icbe.

(g) het fondsreglement of de statuten van de ontvangende icbe.

 

De in de punten c), f) en g) vermelde informatie wordt door de bewaarder verstrekt, met inachtneming van het bepaalde in artikel 36, lid 2, punt c).

 

De in de punten d) en e) vermelde informatie wordt door de onafhankelijke auditor, met inachtneming van het bepaalde in artikel 39, lid 1.

 

De in de punten a), b) en g) bedoelde informatie wordt verstrekt onder de verantwoordelijkheid van de beheermaatschappij.

Motivering

Om ervoor te zorgen dat de ontwikkeling van grensoverschrijdende fusies niet ten koste gaat van de bescherming van beleggers moet het gemeenschappelijk fusievoorstel alle gevolgen van de fusie voor de houders van de rechten van deelneming in kaart brengen, beginnend bij de voorwaarden voor de overdracht van de rechten van deelneming totaan de fiscale gevolgen van de fusie onder optimale omstandigheden. De rol van de bij de fusie betrokken partijen moet ook nauwkeurig worden omschreven met het oog op de juridische zekerheid.

Amendement  21

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 39 – lid 1 – letter b

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(b) de berekeningsmethode voor de ruilverhouding.

(b) de berekeningsmethode voor de ruilverhouding en het resultaat van die berekening.

Motivering

De onafhankelijke auditor moet naast de methode zelf ook het resultaat van de berekeningsmethode voor de ruilhandel verifiëren, om te voorkomen dat de houders van de rechten van deelneming op basis van foutieve gegevens worden vastgesteld.

Amendement  22

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 40 – lid 4

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

4. De aan de deelnemers van de fuserende icbe('s) en, indien van toepassing, de ontvangende icbe te verstrekken informatie bevat correcte en nauwkeurige informatie over de voorgenomen fusie zodat zij met kennis van zaken een beslissing kunnen nemen met betrekking tot de mogelijke gevolgen ervan voor hun belegging en zij hun rechten uit hoofde van de artikelen 41 en 42 kunnen uitoefenen.

4. De aan de deelnemers van de fuserende icbe('s) en, indien van toepassing, de ontvangende icbe te verstrekken informatie bevat correcte en nauwkeurige informatie over de voorgenomen fusie zodat zij met kennis van zaken een beslissing kunnen nemen met betrekking tot de mogelijke gevolgen ervan voor hun belegging en zij hun rechten uit hoofde van de artikelen 41 en 42 kunnen uitoefenen.

Daarin wordt ten minste het volgende vermeld:

Daarin wordt het volgende vermeld:

(a) de achtergrond en redenen van de voorgenomen fusie;

(a) de achtergrond en redenen voor de voorgenomen fusie;

(b) de mogelijke gevolgen van de voorgenomen fusie voor de deelnemers, waaronder in elk geval de wezenlijke verschillen in beleggingsbeleid en –strategie, de kosten, de verwachte resultaten, periodieke rapportage en mogelijke verwatering van de resultaten;

(b) de mogelijke gevolgen van de voorgenomen fusie voor de deelnemers, waaronder in elk geval de wezenlijke verschillen in beleggingsbeleid en –strategie, de kosten, de verwachte resultaten, periodieke rapportage en mogelijke verwatering van de resultaten, en de fiscale behandeling;

(c) eventuele specifieke rechten die deelnemers bij de voorgenomen fusie hebben, waaronder in elk geval het recht op aanvullende informatie, op een afschrift van het verslag van de onafhankelijke auditor indien dit wordt opgevraagd, en het recht om te eisen dat hun rechten van deelneming zonder kosten worden ingekocht of terugbetaald, als beschreven in artikel 42;

(c) eventuele specifieke rechten die deelnemers bij de voorgenomen fusie hebben, waaronder in elk geval het recht op aanvullende informatie, op een afschrift van het verslag van de onafhankelijke auditor indien dit wordt opgevraagd, het recht om te eisen dat hun rechten van deelneming zonder kosten worden ingekocht of terugbetaald, als beschreven in artikel 42, en de deadline voor de uitoefening van dat recht;

(d) de relevante procedurele aspecten en de beoogde ingangsdatum van de fusie;

(d) de relevante procedurele aspecten, met inbegrip van de procedure voor de overdracht van de rechten van deelneming, en de beoogde ingangsdatum van de fusie;

(e) een afschrift van de in artikel 73 bedoelde essentiële beleggersinformatie van de ontvangende icbe.

(e) een afschrift van de in artikel 73 bedoelde essentiële beleggersinformatie van de ontvangende icbe.

Motivering

De aan de houders van de rechten van deelneming verstrekte informatie moet ook betrekking hebben op de procedure voor de overdracht van de rechten en de fiscale impact (met name de verandering van de belastingregeling). De houder van de rechten wordt in Frankrijk bijvoorbeeld aangeslagen voor het verschil tussen de aankoopprijs in het fuserende fonds en de verkoopprijs in het ontvangende fonds. In Duitsland wordt de houder van de rechten aangeslagen voor de kapitaalwinst voor elk effect.

Amendement  23

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 41 – alinea 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

De eerste alinea doet geen afbreuk aan een eventueel in de nationaal wetgeving vastgelegd aanwezigheidsquorum.

De eerste alinea doet geen afbreuk aan een eventueel in de nationaal wetgeving vastgelegd aanwezigheidsquorum. De lidstaten stellen geen strengere regels voor aanwezigheidquora vast voor grensoverschrijdende fusies dan voor interne fusies.

Motivering

Het staat de lidstaten vrij om al dan niet aanwezigheidsquora vast te stellen. Overeenkomstig het non-discriminatiebeginsel mogen de regels voor grensoverschrijdende fusies evenwel niet strenger zijn dan die voor interne fusies.

Amendement  24

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 53 – lid 1

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. Een feeder-icbe is een icbe die in afwijking van artikel 1, lid 2, onder a), artikel 45, artikel 47, artikel 50 en artikel 51, lid 2, onder c), ten minste 85% van haar activa belegt in rechten van deelneming van een andere icbe (de "master-icbe") of een beleggingscompartiment daarvan.

1. Een feeder-icbe is een icbe, of een beleggingscompartiment daarvan, die in afwijking van artikel 1, lid 2, onder a), artikel 45, artikel 47, artikel 50 en artikel 51, lid 2, onder c), ten minste 85% van haar activa belegt in rechten van deelneming van een andere icbe (de "master-icbe") of een beleggingscompartiment daarvan.

Motivering

Met het oog op coherentie met de andere bepalingen van de richtlijn moeten feeder- en master-fondsen icbe's of beleggingscompartimenten daarvan kunnen zijn.

Amendement  25

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 53 – lid 3 – inleidende formule

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. Een master-icbe is een icbe die

3. Een master-icbe is een icbe of een beleggingscompartiment daarvan die

Motivering

Met het oog op coherentie met de andere bepalingen van de richtlijn moeten feeder- en master-fondsen icbe's of beleggingscompartimenten daarvan kunnen zijn.

Amendement  26

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 54 – lid 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

2. Indien de feeder-icbe al werkzaamheden heeft uitgeoefend als icbe, waaronder ook als feeder-icbe van een andere master-icbe, wordt de feeder-icbe binnen ten hoogste vijftien werkdagen na de indiening van een volledig dossier ervan in kennis gesteld of de bevoegde autoriteiten de belegging van de feeder-icbe in de master-icbe al dan niet hebben goedgekeurd.

2. Indien de feeder-icbe al werkzaamheden heeft uitgeoefend als icbe, waaronder ook als feeder-icbe van een andere master-icbe, wordt de feeder-icbe binnen ten hoogste vijftien dagen na de indiening van een volledig dossier ervan in kennis gesteld of de bevoegde autoriteiten de belegging van de feeder-icbe in de master-icbe al dan niet hebben goedgekeurd. De bevoegde autoriteiten delen de redenen mee waarom een goedkeuring wordt geweigerd.

Motivering

Net als elke administratieve weigering moet ook een beleggingsweigering worden gemotiveerd.

Indien de master en de feeder door dezelfde beheermaatschappij worden beheerd, is een akkoord tussen de master en de feeder een voorwaarde waaraan onmogelijk kan worden voldaan. In plaats daarvan moet de beheermaatschappij passende interne gedragsregels opstellen.

Amendement  27

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 54 – lid 3

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3. Ingeval de feeder-icbe en de master-icbe in dezelfde lidstaat zijn gevestigd, verlenen de bevoegde autoriteiten van deze lidstaat goedkeuring indien de feeder-icbe, haar bewaarder en haar auditor en de master-icbe aan alle voorschriften van dit hoofdstuk voldoen. Daartoe dient de feeder-icbe bij de bevoegde autoriteiten van haar lidstaat van herkomst de volgende documenten in:

3. De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de feeder-icbe verlenen goedkeuring indien de feeder-icbe, haar bewaarder en haar auditor en de master-icbe aan alle voorschriften van dit hoofdstuk voldoen. Daartoe dient de feeder-icbe bij de bevoegde autoriteiten van haar lidstaat van herkomst de volgende documenten in:

(a) het fondsreglement of de statuten van de feeder-icbe en de master-icbe;

(a) het fondsreglement of de statuten van de feeder-icbe en de master-icbe;

(b) het prospectus en de essentiële beleggersinformatie als bedoeld in artikel 73, van de feeder-icbe en de master-icbe;

(b) het prospectus en de essentiële beleggersinformatie als bedoeld in artikel 73, van de feeder-icbe en de master-icbe;

(c) de in artikel 55, lid 1, bedoelde overeenkomst tussen de feeder-icbe en de master-icbe;

(c) de in artikel 55, lid 1, bedoelde overeenkomst tussen de feeder-icbe en de master-icbe of de interne bedrijfsvoeringsregels;

(d) indien van toepassing, de aan de deelnemers te verstrekken informatie als bedoeld in artikel 59, lid 1;

(d) indien van toepassing, de aan de deelnemers te verstrekken informatie als bedoeld in artikel 59, lid 1;

(e) een verklaring van de master-icbe dat zij geen rechten van deelneming heeft van een feeder-icbe;

(e) een verklaring van de master-icbe dat zij geen rechten van deelneming heeft van één van zijn eigen feeder-icbe's;

(f) ingeval de master-icbe en de feeder-icbe verschillende bewaarders hebben: de in artikel 56, lid 1, bedoelde overeenkomst tussen hun bewaarders;

(f) ingeval de master-icbe en de feeder-icbe verschillende bewaarders hebben: de in artikel 56, lid 1, bedoelde overeenkomst tussen hun bewaarders;

(g) ingeval de master-icbe en de feeder-icbe verschillende auditors hebben: de in artikel 57, lid 1, bedoelde overeenkomst tussen hun auditors;

(g) ingeval de master-icbe en de feeder-icbe verschillende auditors hebben: de in artikel 57, lid 1, bedoelde overeenkomst tussen hun auditors;

Motivering

Net als elke administratieve weigering moet ook een beleggingsweigering worden gemotiveerd.

Indien de master en de feeder door dezelfde beheermaatschappij worden beheerd, is een akkoord tussen de master en de feeder een voorwaarde waaraan onmogelijk kan worden voldaan. In plaats daarvan moet de beheermaatschappij passende interne gedragsregels opstellen.

Amendement  28

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 54 – lid 4

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

4. Wanneer de feeder-icbe in een andere lidstaat is gevestigd dan de master-icbe, verlenen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de feeder-icbe goedkeuring als aan de volgende voorwaarden is voldaan:

4. Wanneer de feeder-icbe in een andere lidstaat is gevestigd dan de master-icbe, stellen de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de feeder-icbe de voor de master-icbe bevoegde autoriteiten onmiddellijk in kennis van de verlening of intrekking van de goedkeuring.

(a) de feeder-icbe, haar bewaarder en haar auditor voldoen aan alle voorschriften van dit hoofdstuk en de feeder-icbe dient te dien einde de in lid 3 bedoelde documenten in;

 

(b) de feeder-icbe toont aan dat de master-icbe een vergunning heeft als icbe, niet zelf een feeder-icbe is en geen rechten van deelneming van een feeder-icbe heeft.

 

De bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst van de feeder-icbe stellen de voor de master-icbe bevoegde autoriteiten onmiddellijk in kennis van de verlening of intrekking van de goedkeuring.

 

Motivering

Net als elke administratieve weigering moet ook een beleggingsweigering worden gemotiveerd.

Indien de master en de feeder door dezelfde beheermaatschappij worden beheerd, is een akkoord tussen de master en de feeder een voorwaarde waaraan onmogelijk kan worden voldaan. In plaats daarvan moet de beheermaatschappij passende interne gedragsregels opstellen.

Amendement  29

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 55 – lid 1 – alinea's 1 en 2

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De lidstaten schrijven voor dat de feeder-icbe met de betrokken master-icbe een overeenkomst moet aangaan die de feeder-icbe in staat stelt aan de vereisten van deze richtlijn te voldoen.

1. De lidstaten schrijven voor dat de feeder-icbe met de master-icbe een overeenkomst moet aangaan die onder meer de volgende informatie bevat:

Deze overeenkomst bevat onder meer het volgende:

 

(a) de voornaamste kenmerken van de beleggingsdoelstelling en het beleggingsbeleid van de master-icbe;

 

(b) de regels die gelden voor een eventuele wijziging van de beleggingsdoelstelling en het beleggingsbeleid van de master-icbe;

(a) de regels die gelden voor een eventuele wijziging van de beleggingsdoelstelling en het beleggingsbeleid van de master-icbe;

(c) de rechten en plichten van de feeder-icbe en de master-icbe en van hun beheermaatschappijen;

(b) de rechten en plichten van de feeder-icbe en de master-icbe en van hun beheermaatschappijen;

Motivering

Indien de master en de feeder door dezelfde beheermaatschappij worden beheerd, is een akkoord tussen de master en de feeder een voorwaarde waaraan onmogelijk kan worden voldaan. In plaats daarvan moet de beheermaatschappij passende interne gedragsregels opstellen.

De inhoud van de overeenkomst tussen de master en de feeder moet maximaal zijn geharmoniseerd om gelijke concurrentievoorwaarden te waarborgen.

Amendement  30

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 55 – lid 3 bis (nieuw)

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

3 bis. Indien de master- en de feeder-icbe door hetzelfde leidinggevend of bestuursorgaan worden beheerd, kan de overeenkomst worden vervangen door interne bedrijfsvoeringsregels die waarborgen dat aan de voorwaarden van dit lid is voldaan.

Motivering

Indien de master en de feeder door dezelfde beheermaatschappij worden beheerd, is een akkoord tussen de master en de feeder een voorwaarde waaraan onmogelijk kan worden voldaan. In plaats daarvan moet de beheermaatschappij passende interne gedragsregels opstellen.

De inhoud van de overeenkomst tussen de master en de feeder moet maximaal zijn geharmoniseerd om gelijke concurrentievoorwaarden te waarborgen.

Amendement  31

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 55 – lid 6 – letter a

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

(a) de gegevens die moeten worden opgenomen in de in lid 1, eerste alinea, bedoelde overeenkomst;

(a) de inhoud van de in lid 1 bedoelde overeenkomst of bedrijfsvoeringsregels;

Motivering

Indien de master en de feeder door dezelfde beheermaatschappij worden beheerd, is een akkoord tussen de master en de feeder een voorwaarde waaraan onmogelijk kan worden voldaan. In plaats daarvan moet de beheermaatschappij passende interne gedragsregels opstellen.

De inhoud van de overeenkomst tussen de master en de feeder moet maximaal zijn geharmoniseerd om gelijke concurrentievoorwaarden te waarborgen.

Amendement  32

Voorstel voor een richtlijn

Artikel 56

Door de Commissie voorgestelde tekst

Amendement

1. De lidstaten schrijven voor dat als de master-icbe en de feeder-icbe verschillende bewaarders hebben, deze bewaarders een overeenkomst tot uitwisseling van informatie moeten aangaan, om ervoor te zorgen dat beide bewaarders hun plichten vervullen.

1. De lidstaten schrijven voor dat als de master-icbe en de feeder-icbe verschillende bewaarders hebben de bewaarmaatschappij van de master-icbe verantwoordelijk is voor het in kennis stellen van de feeder-icbe of, daar waar van toepassing, de beheermaatschappij van de feeder-icbe, van door hem met betrekking tot de master-icbe vastgestelde onregelmatigheden.

De feeder-icbe belegt niet in rechten van deelneming van de master-icbe totdat een dergelijke overeenkomst van kracht is geworden.

 

2. De bewaarder van de master-icbe stelt de feeder-icbe of, indien van toepassing, de beheermaatschappij en de bewaarder van de feeder-icbe in kennis van onregelmatigheden die zij bij de master-icbe constateert.

2. De feeder-icbe of, indien van toepassing, de beheermaatschappij van de feeder-icbe, is verantwoordelijk voor het aan de bewaarder van de feeder-icbe doorgeven van alle informatie over de master-icbe die nodig is voor het volledig uitvoeren van de taken van de bewaarder van de feeder-icbe.

3. De Commissie kan uitvoeringsmaatregelen vaststellen voor:

3. De Commissie kan uitvoeringsmaatregelen vaststellen voor:

(a) de gegevens die moeten worden opgenomen in de in lid 1, eerste alinea, bedoelde overeenkomst;

(a) de gegevens die moeten worden opgenomen in de in de leden 1 en 2, bedoelde informatie;

(b) de soorten onregelmatigheden als bedoeld in lid 2, die geacht worden een ongunstig effect te sorteren op de feeder-icbe.

(b) de soorten onregelmatigheden als bedoeld in lid 1.

Deze uitvoeringsmaatregelen tot wijziging van deze richtlijn, door deze aan te vullen, worden vastgesteld volgens de regelgevingsprocedure met toetsing als bedoeld in artikel 107, lid 2.

Deze uitvoeringsmaatregelen tot wijziging van deze richtlijn, door deze aan te vullen, worden vastgesteld volgens de regelgevingsprocedure met toetsing als bedoeld in artikel 107, lid 2.

Motivering

Aangezien er geen contractuele banden bestaan tussen bewaarders moet de richtlijn stoelen op de contractuele band tussen de beheersmaatschappij en de bewaarder, en dient te worden vastgesteld dat de beheermaatschappij verantwoordelijk blijft voor het verstrekken van informatie, terwijl de verantwoordelijkheden van de bewaarder voorlopig op nationaal niveau blijven worden vastgesteld.


BIJLAGE: ADVIES VAN DE ADVIESGROEP VAN DE JURIDISCHE DIENSTEN VAN HET EUROPEES PARLEMENT, DE RAAD EN DE COMMISSIE

ADVIESGROEP VAN DE JURIDISCHE DIENSTEN

Brussel, 14 november 2008

ADVIES

AAN                                                HET EUROPEES PARLEMENT

  DE RAAD

  DE COMMISSIE

Voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging in effecten (icbe's) COM(2008) 458 def. van 16.7.2008 - 2008/0153 (COD)

Gelet op het Interinstitutioneel akkoord van 28 november 2001 over een systematischer gebruik van de herschikking van besluiten, en met name punt 9 daarvan, is de adviesgroep van de juridische diensten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie op 4 en 24 september 2008 en op 13 november 2008 bijeengekomen om onder meer bovengenoemd voorstel van de Commissie te onderzoeken.

Tijdens die bijeenkomsten(1) heeft de adviesgroep, na bestudering van het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot herschikking van Richtlijn 85/611/EEG van de Raad van 20 december 1985 tot coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging in effecten (icbe's), in onderlinge overeenstemming het volgende vastgesteld:

1) dat de volgende onderdelen van de tekst van het voorstel tot herschikking hadden moeten worden aangeduid door middel van de grijze markering die gebruikt wordt voor inhoudelijke wijzigingen:

- de hele tekst van overweging 5 van richtlijn 85/611/EEG (in het voorstel tot herschikking tussen de tekst van de overwegingen 4 en 5, en reeds gemarkeerd met een dubbele doorhaling);

- in overweging 8, die overeenstemt met overweging 5 van richtlijn 2001/107/EG, de definitieve tekst "binnen drie jaar" (reeds gemarkeerd met een dubbele doorhaling);

- in artikel 2, lid 5, de verwijzing naar "artikel 92 van richtlijn 2001/34/EG van het Europees Parlement en de Raad" (de tekst van artikel 1 bis, lid 10, tweede alinea, van richtlijn 85/611/EEG luidt op dit moment "voor de toepassing van deze definitie worden de stemrechten, bedoeld in artikel 7 van richtlijn 88/627/EEG(7) in aanmerking genomen"; in de tekst van de herschikking is deze verwijzing aangepast zodat hij nu een verwijzing is naar "artikel 92 van richtlijn 2001/34/EG van het Europees Parlement en de Raad"; artikel 92 van richtlijn 2001/34/EEG is geschrapt door artikel 32, lid 5, van richtlijn 2004/109/EG van het Europees Parlement en de Raad. De Juridische Dienst van het Europees Parlement is van mening dat de tekst "artikel 92 van richtlijn 2001/34/EEG van het Europees Parlement en de Raad" met een dubbele doorhaling had moeten worden gemarkeerd).

- in artikel 21, eerste alinea, de woorden "lidstaat van herkomst van de icbe", alsook de woorden "staat waar de statutaire zetel van de beheermaatschappij zich bevindt" (reeds gemarkeerd met een dubbel doorhaling).

2) In artikel 6, lid 1, moeten de woorden "van de icbe" (tussen aanpassingstekens, achter de woorden "lidstaat van herkomst") worden geschrapt.

3) In artikel 12, lid 1, onder b), moeten de woorden "van de icbe" (tussen aanpassingstekens, achter de woorden "lidstaat van herkomst") worden geschrapt.

4) In artikel 97, lid 5, moet de oorspronkelijke tekst van artikel 50, lid 6, van richtlijn 85/611/EEG in licht gewijzigde vorm worden hersteld, in plaats van de aangepaste tekst in het voorstel tot herschikking. De tekst van artikel 97, lid 5, moet luiden : "5. De leden 1 en 4 vormen geen belemmering voor de uitwisseling van gegevens:

a)        binnen een lidstaat, wanneer daar verscheidene bevoegde autoriteiten zijn, of

b)        binnen eenzelfde lidstaat of tussen lidstaten, tussen de bevoegde autoriteiten en

           i) de autoriteiten waaraan van overheidswege het toezicht op kredietinstellingen, beleggingsondernemingen, verzekeringsondernemingen en andere financiële instellingen is opgedragen, alsmede de autoriteiten die belast zijn met het toezicht op de financiële markten;

           ii) de instanties die betrokken zijn bij liquidatie, faillissement en andere soortgelijke procedures betreffende icbe's en ondernemingen die bij hun bedrijf betrokken zijn;

           iii) de met de wettelijke controle van de jaarrekening van verzekeringsondernemingen, kredietinstellingen, beleggingsondernemingen en andere financiële instellingen belaste personen.

           Met name vormen de leden 1 en 4 geen belemmering voor de vervulling door de bovengenoemde autoriteiten van hun toezichthoudende taak of voor de toezending aan de met het beheer van garantiestelsels belaste organen, van de gegevens die nodig zijn voor de vervulling van hun taak.

           De overeenkomstig de eerste alinea uitgewisselde informatie valt onder het in lid 1 bedoelde beroepsgeheim".

5) In de correlatietabel in bijlage IV moet een overeenstemming worden aangegeven tussen bijlage II van richtlijn 85/611/EEG en bijlage II van het voorstel tot herschikking. De adviesgroep heeft na deze bestudering van het voorstel eensgezind geconstateerd dat het voorstel geen andere inhoudelijke wijzigingen bevat dan die welke als zodanig in het voorstel worden vermeld of in het advies van de adviesgroep. Voorts heeft de adviesgroep met betrekking tot de codificatie van de ongewijzigde bepalingen van de eerdere besluiten met die wijzigingen geconstateerd dat het voorstel een eenvoudige codificatie van de bestaande besluiten behelst, zonder inhoudelijke wijzigingen.

C. PENNERA                       J.-C. PIRIS                           C.-F. DURAND

Juridisch adviseur                    Juridisch adviseur                    Directeur-generaal f.f.

PROCEDURE

Titel

Coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging in effecten (ICBE’s)

Document- en procedurenummers

COM(2008)0458 – C6-0287/2008 – 2008/0153(COD)

Commissie ten principale

ECON

Advies uitgebracht door

Datum bekendmaking

JURI

2.9.2008

 

 

 

Rapporteur voor advies

Datum benoeming

Jean-Paul Gauzès

22.9.2008

 

 

Behandeling in de commissie

7.10.2008

 

 

 

Datum goedkeuring

17.11.2008

 

 

 

Uitslag eindstemming

+:

–:

0:

19

0

0

Bij de eindstemming aanwezige leden

Carlo Casini, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Neena Gill, Othmar Karas, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, Diana Wallis, Rainer Wieland, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka

Bij de eindstemming aanwezige vaste plaatsvervanger(s)

Jean-Paul Gauzès, József Szájer, Jacques Toubon, Ieke van den Burg

(1)

De adviesgroep beschikte over de Engelse, Franse en Duitse versie van het voorstel en heeft gewerkt op basis van de Engelse versie, aangezien de tekst in kwestie oorspronkelijk in deze taal was gesteld.


PROCEDURE

Titel

Coördinatie van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen betreffende bepaalde instellingen voor collectieve belegging in effecten (icbe's)

Document- en procedurenummers

COM(2008)0458 – C6-0287/2008 – 2008/0153(COD)

Datum indiening bij EP

16.7.2008

Commissie ten principale

  Datum bekendmaking

ECON

2.9.2008

Medeadviserende commissie(s)

  Datum bekendmaking

JURI

2.9.2008

 

 

 

 

 

Rapporteur(s)

  Datum benoeming

Wolf Klinz

22.4.2008

 

Behandeling in de commissie

22.9.2008

7.10.2008

1.12.2008

 

 

Datum goedkeuring

2.12.2008

Uitslag eindstemming

+:

-:

0:

31

1

2

Bij de eindstemming aanwezige leden

Mariela Velichkova Baeva, Paolo Bartolozzi, Zsolt László Becsey, Sebastian Valentin Bodu, Sharon Bowles, Udo Bullmann, David Casa, Christian Ehler, Jonathan Evans, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Robert Goebbels, Donata Gottardi, Louis Grech, Benoît Hamon, Gunnar Hökmark, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Sophia in ‘t Veld, Wolf Klinz, Andrea Losco, Astrid Lulling, Gay Mitchell, Sirpa Pietikäinen, John Purvis, Peter Skinner, Margarita Starkevičiūtė, Ivo Strejček, Cornelis Visser, Sahra Wagenknecht

Bij de eindstemming aanwezige vaste plaatsvervanger(s)

Daniel Dăianu, Harald Ettl, Alain Lipietz

Bij de eindstemming aanwezige plaatsvervanger(s) (art. 178, lid 2)

Proinsias De Rossa, Ingo Friedrich

Laatst bijgewerkt op: 23 december 2008Juridische mededeling