Postup : 2008/2117(INI)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A6-0036/2009

Predkladané texty :

A6-0036/2009

Rozpravy :

PV 18/02/2009 - 23
CRE 18/02/2009 - 23

Hlasovanie :

PV 19/02/2009 - 9.5
CRE 19/02/2009 - 9.5
Vysvetlenie hlasovaní

Prijaté texty :


SPRÁVA     
PDF 278kDOC 195k
28. januára 2009
PE 411.956v02-00 A6-0036/2009

s odporúčaniami pre Komisiu o financovaní opatrení, ktoré sa odlišujú od oficiálnej rozvojovej pomoci v krajinách, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 1905/2006

(2008/2117(INI))

Výbor pre rozvoj

Spravodajca: Thijs Berman

(Iniciatíva – článok 39 rokovacieho poriadku)

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko (*):

Angelika Beer, Výbor pre zahraničné veci

(*) Postup pridružených výborov – článok 47 rokovacieho poriadku

NÁVRH UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
 PRÍLOHA K NÁVRHU UZNESENIA: PODROBNÉ ODPORÚČANIA K OBSAHU POŽADOVANÉHO NÁVRHU
 DÔVODOVÁ SPRÁVA

NÁVRH UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

s odporúčaniami pre Komisiu o financovaní opatrení, ktoré sa odlišujú od oficiálnej rozvojovej pomoci v krajinách, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 1905/2006

(2008/2117(INI))

Európsky parlament,

–   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1905/2006 z 18.decembra 2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce (DCI)(1),

–   so zreteľom na svoje uznesenie z 15. februára 2007 o návrhoch rozhodnutí Komisie, ktorými sa stanovujú strategické dokumenty krajín a orientačné programy pre Malajziu, Brazíliu a Pakistan(2),

–   so zreteľom na svoje uznesenie zo 7. júna 2007 o návrhu rozhodnutia Komisie, ktorým sa stanovujú regionálne strategické dokumenty a regionálne orientačné programy pre zoskupenie Mercosur a Latinskú Ameriku(3),

–   so zreteľom na svoje uznesenie z 21. júna 2007 o návrhu rozhodnutia Komisie, ktorým sa stanovuje regionálny strategický dokument na roky 2007 – 2013 a viacročný orientačný program pre Áziu(4),

–   so zreteľom na svoje uznesenie z 25. októbra 2007 o návrhu rozhodnutia Komisie, ktorým sa ustanovuje osobitné opatrenie pre Irak na rok 2007(5),

–   so zreteľom na svoje uznesenie z 9. júla 2008 o návrhu rozhodnutia Komisie, ktorým sa ustanovujú akčné programy pre Brazíliu a Argentínu na rok 2008(6),

–   so zreteľom na rozsudok Súdneho dvora z 23. októbra 2007 vo veci C-403/05 Parlament proti Komisii(7),

–   so zreteľom na rozpočtový riadok 19 09 02 Prípravná akcia – Spolupráca s krajinami strednej príjmovej skupiny v Latinskej Amerike všeobecného rozpočtu Európskej únie na rozpočtový rok 2008(8),

–   so zreteľom na rozpočtový riadok 19 10 01 03 Prípravná akcia obchodných a vedeckých výmen s Indiou všeobecného rozpočtu Európskej únie na rozpočtový rok 2008(9),

–   so zreteľom na rozpočtový riadok 19 10 01 04 Prípravná akcia obchodných a vedeckých výmen s Čínou všeobecného rozpočtu Európskej únie na rozpočtový rok 2008(10),

–   so zreteľom na rozpočtový riadok 19 10 01 05 Prípravná akcia – Spolupráca s krajinami strednej príjmovej skupiny v Ázii všeobecného rozpočtu Európskej únie na rozpočtový rok 2008(11),

–   so zreteľom na článok 192 druhý odsek Zmluvy o ES,

–   so zreteľom na stanovisko Výboru pre právne veci k navrhovanému právnemu základu,

–   so zreteľom na články 39, 45 a 35 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre rozvoj a stanoviská Výboru pre zahraničné veci a Výboru pre rozpočet (A6-0036/2009),

A. keďže hlavným a všeobecným cieľom nariadenia DCI je odstránenie chudoby v partnerských krajinách a regiónoch v kontexte trvalo udržateľného rozvoja,

B.  keďže všetky opatrenia zahrnuté v zemepisných programoch DCI a opatrenia, na ktoré sa vynakladá 90 % výdavkov v rámci tematických programov DCI, sa musia navrhnúť tak, aby spĺňali kritériá na oficiálnu rozvojovú pomoc (ODA), ktoré stanovil Výbor pre rozvojovú pomoc Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD/DAC)(12),

C. keďže hlavnou požiadavkou na klasifikáciu ako ODA je, aby sa každá transakcia vykonávala „s hlavným cieľom podporiť hospodársky rozvoj a blaho rozvojových krajín“(13),

D. keďže Parlament v roku 2007 prijal štyri uznesenia podľa článku 81 s cieľom upriamiť pozornosť na sedem programov DCI, ktoré zahŕňajú činnosti nespĺňajúce požiadavky na klasifikáciu ako ODA,

E.  keďže niektoré činnosti financované z DCI v rámci programu Erasmus Mundus, a to činnosti umožňujúce občanom EÚ študovať na univerzitách tretích krajín, nespĺňajú požiadavky na klasifikáciu ako ODA,

F.  keďže pre Spoločenstvo môže byť žiaduce, aby v rozvojových krajinách uskutočňovalo opatrenia na zlepšenie vzájomného porozumenia medzi národmi či regiónmi alebo na presadzovanie strategických záujmov EÚ aj v prípade, keby tieto opatrenia nespĺňali požiadavky na klasifikáciu ako ODA,

G. keďže do rozpočtu Spoločenstva na rok 2008 sú zahrnuté štyri prípravné akcie pre opatrenia v krajinách využívajúcich DCI, ktoré nepatria do ODA a na ktoré sa vynakladá 13,5 milióna EUR(14),

H. keďže vzhľadom na veľký počet priorít Európskej únie a neustále nové potreby je okruh 4 rozpočtu Európskej únie s názvom EÚ ako globálny aktér je chronicky podfinancovaný a spôsobuje napätie medzi inštitúciami,

I.   keďže revízia v polovici obdobia viacročného finančného rámca poskytuje tiež možnosť revidovať súčasný finančný rámec s cieľom zohľadniť potreby a úpravy, ktoré sa vyskytli od roku 2007,

1.  víta reformu nástrojov zahraničnej politiky EÚ, ktorá sa prvýkrát vykonala v roku 2006 a ktorá vytvorila prvý jasný rámec pre oficiálnu rozvojovú pomoc EÚ spadajúcu pod jedno nariadenie, nástroj rozvojovej spolupráce;

2.  zdôrazňuje však, že tento nový rámec vytvoril právne vákuum, čo sa týka všetkých činností EÚ vyvíjaných v rámci nástroja rozvojovej spolupráce, ktoré nespĺňajú kritéria oficiálnej rozvojovej pomoci, ako sú programy kultúrnej, vedeckej a hospodárskej výmeny, kontakty medzi občanmi alebo politický dialóg;

3.  vyzýva Komisiu, aby do šiestich mesiacov odo dňa prijatia tohto uznesenia na základe článkov 151 ods. 3, 150 ods. 3 a 170 Zmluvy o ES predložila Parlamentu legislatívny návrh na:

–   vytvorenie nástroja na financovanie opatrení, ktoré sa odlišujú od oficiálnej rozvojovej pomoci, v krajinách, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 1905/2006;

–   pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k nariadeniu Rady (ES) č. 1934/2006 z 21. decembra 2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami, čím sa rozšíri jeho aplikácia na krajiny, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 1905/2006;

4.  žiada, aby sa výsledné právne predpisy použili na financovanie činností, ktoré nespadajú pod ODA v krajinách, v ktorých sú činnosti ODA financované podľa nariadenia (ES) č. 1905/2006;

5.  žiada, aby sa legislatívny návrh riadil odporúčaniami uvedenými v prílohe tohto uznesenia;

6.  potvrdzuje, že odporúčania sú v súlade so zásadou subsidiarity a so základnými právami občanov;

7.  považuje za nevyhnutné, aby Komisia zabezpečila primerané financovanie tohto nástroja; navrhuje, aby sa potrebné finančné prostriedky čerpali z časti nástroja rozvojovej spolupráce (DCI) vyčlenenej na činnosti, ktoré nespadajú pod oficiálnu rozvojovú pomoc (ODA), a z finančných prostriedkov z rozpočtových riadkov 19 09 02, 19 10 01 03, 19 10 01 04 a 19 10 01 05; domnieva sa, že vzhľadom na tematický a zemepisný rozsah tohto nástroja by tieto finančné prostriedky mali byť v počiatočnej fáze doplnené o využitie nástroja flexibility, ako aj iných zdrojov; domnieva sa preto, že v súvislosti s revíziou v polovici obdobia by Komisia mala zvážiť zdroje dlhodobejšieho financovania viacročného finančného rámca;

8.  domnieva sa, že viacročné financovanie tohto nového nástroja v oblasti spolupráce musí byť v každom prípade v súlade s finančným rámcom na obdobie 2007 až 2013, a pripomína, že revízia v polovici obdobia finančného rámca musí umožniť úpravu stropov jednotlivých okruhov;

9.  poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie a podrobné odporúčania uvedené v prílohe postúpil Rade a Komisii.

(1)

Ú. v. EÚ L 378, 27.12.2006, s. 41.

(2)

Ú. v. EÚ C 287 E, 29.11.2007, s. 507.

(3)

Ú. v. EÚ C 125 E, 22.5.2008, s. 213.

(4)

Ú. v. EÚ C 146 E, 12.6.2008, s. 337.

(5)

Ú. v. EÚ C 263 E, 16.10.2008, s. 624.

(6)

Prijaté texty, P6_TA(2008)0338.

(7)

2007 Zb. s. I-9045.

(8)

Ú. v. EÚ L 71, 14.3.2008, s. II/781.

(9)

Ú. v. ES L 71, 14.3.2008, s. II/787.

(10)

Ú. v. EÚ L 71, 14.3.2008, s. II/788.

(11)

Ú. v. EÚ L 71, 14.3.2008, s. II/788.

(12)

Článok 2 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1905/2006.

(13)

Štatistické výkazové smernice DAC (DCD/DAC(2007)34. s. 12, bod 35.

(14)

Rozpočtové riadky 19 09 02, 19 10 01 03, 19 10 01 04 a 19 10 01 05.


PRÍLOHA K NÁVRHU UZNESENIA: PODROBNÉ ODPORÚČANIA K OBSAHU POŽADOVANÉHO NÁVRHU

Parlament odporúča, aby sa do požadovaného návrhu zahrnuli tieto hľadiská:

1. Cieľ, rozsah pôsobnosti a všeobecné zásady

Legislatívny návrh by mal umožniť financovanie zo strany Spoločenstva v podobe hospodárskej, finančnej a technickej spolupráce a ďalších foriem spolupráce, ktoré patria do jeho pôsobnosti, no nespĺňajú kritériá na klasifikáciu ako oficiálna rozvojová pomoc (ODA), ako ich stanovil Výbor pre rozvojovú pomoc Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD/DAC) pre krajiny uvedené v prílohe I nariadenia (ES) č. 1905/2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce (DCI).

Spolupráca zahrnutá do tohto návrhu by mala viesť ku konkrétnym opatreniam, ktoré budú reagovať na potrebu posilnenia väzieb a prehĺbenia partnerstva s týmito krajinami na dvojstrannej, regionálnej alebo viacstrannej báze, aby sa vytvorilo priaznivejšie prostredie pre rozvoj vzťahov Spoločenstva s týmito krajinami, podporil sa dialóg a zároveň sa posilnili záujmy Spoločenstva.

Spolupráca, na ktorú sa vzťahuje návrh, by sa mala zameriavať na spoluprácu s partnermi, ktorí spĺňajú jedno alebo viacero z týchto kritérií:

–  majú politické, hospodárske a inštitucionálne štruktúry a hodnoty podobné štruktúram a hodnotám Spoločenstva a sú otvorené ich podpore;

–  sú dôležitými bilaterálnymi partnermi a činiteľmi na viacstranných fórach a v celosvetovom systéme riadenia;

–  sú krajinami, v ktorých je posilňovanie väzieb strategickým záujmom Spoločenstva.

Legislatívny návrh a opatrenia, na ktoré sa tento návrh vzťahuje, by sa mali zameriavať na zabezpečenie súdržnosti s ostatnými oblasťami vonkajšej činnosti, ako aj s inými príslušnými politikami a nástrojmi Spoločenstva. Mali by dopĺňať a podporovať snahy členských štátov a verejných orgánov Spoločenstva, a to aj v oblasti obchodných vzťahov.

Nariadenie, ktoré bude vychádzať z tohto návrhu, by malo mať účinnosť do roku 2013 a v polovici obdobia by sa malo prehodnotiť a podľa potreby pozmeniť a doplniť, v dôsledku čoho by sa vypracoval legislatívny návrh na podnet Európskeho parlamentu, Komisie alebo Rady.

2. Oblasti spolupráce

Návrh by mal umožňovať opatrenia, ktoré sú v súlade s jeho cieľmi, rozsahom pôsobnosti a všeobecnými zásadami, a to v týchto oblastiach spolupráce:

(1)  podpora spolupráce, partnerstiev a spoločných podnikov hospodárskych, akademických a vedeckých subjektov v Spoločenstve a partnerských krajinách, ktoré sú v ich spoločnom záujme;

(2)  stimulácia dvojstranného obchodu, investičných tokov a hospodárskych partnerstiev, ktoré sú vzájomným prínosom alebo prínosom pre Spoločenstvo;

(3)  podpora dialógu medzi politickými, hospodárskymi a sociálnymi subjektmi a inými vládnymi a mimovládnymi organizáciami v príslušných odvetviach v Spoločenstve a partnerských krajinách, ktorý je v spoločnom záujme alebo v záujme Spoločenstva;

(4)  podpora medziľudských väzieb, programov vzdelávania a odbornej prípravy, ako aj intelektuálnych výmen a prehĺbenie vzájomného porozumenia medzi kultúrami a civilizáciami, ktoré sú v spoločnom záujme alebo v záujme Spoločenstva;

(5)  podpora projektov spolupráce v oblastiach, ako je výskum, veda a technika, energetika, doprava a životné prostredie vrátane zmeny klímy, colné a finančné otázky a iné oblasti spoločného záujmu Spoločenstva a partnerských krajín;

(6)  zvýšenie povedomia o Európskej únii a jej lepšie chápanie, ako aj zviditeľnenie v partnerských krajinách;

(7)  podpora konkrétnych iniciatív vrátane výskumnej činnosti, štúdií, pilotných programov alebo spoločných projektov zameraných na účinné a pružné plnenie úloh v oblasti spolupráce, ktoré vyplývajú z rozvoja dvojstranných vzťahov Spoločenstva s partnerskými krajinami alebo ktoré sú zamerané na stimuláciu prehlbovania a rozširovania dvojstranných vzťahov s nimi.

Mali by sa vypracovať ustanovenia na rozšírenie oblasti spolupráce prostredníctvom opatrení prijatých v súlade s rozhodnutím Rady č. 1999/468 z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu(1).

3. Programovanie a vykonávanie

Návrh by mal umožniť, aby sa programovanie uskutočňovalo na základe viacročných programovacích dokumentov. Takéto viacročné programy by sa mali vykonávať na základe detailnejších „akčných programov“ obsahujúcich podrobný opis činností, ktoré sa majú financovať, pričom tieto programy budú trvať aspoň jeden rok a najviac tri roky.

4. Oprávnenosť, typy financovania a spolufinancovania

Návrh by mal obsahovať zoznamy subjektov, ktoré sú oprávnené na financovanie a spolufinancovanie, a mal by stanoviť pravidlá týkajúce sa právnych foriem, v rámci ktorých sa môže takéto financovanie alebo spolufinancovanie uplatňovať. Prostredníctvom opatrení prijatých v rámci riadiacich postupov uvedených v rozhodnutí 1999/468 by sa malo vytvoriť ustanovenie o rozšírení týchto zoznamov.

5. Riadiaci postup, hodnotenie a predkladanie výročných správ

Legislatívny návrh by mal obsahovať ustanovenia o prijatí programovacích dokumentov a akčných programov v súlade s riadiacim postupom uvedeným v rozhodnutí č. 1999/468 spolu s požiadavkami na hodnotenie a podávanie výročných správ podobných tým, ktoré obsahujú iné nástroje financovania vonkajších činností.

(1)

           Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23.


DÔVODOVÁ SPRÁVA

Potreba tejto legislatívnej iniciatívnej správy pramení z výsledkov práce, ktorú Výbor pre rozvoj uskutočnil v posledných rokoch v oblasti nástroja rozvojovej spolupráce (DCI).

Obmedzený rozsah pôsobnosti DCI

Európsky parlament počas zdĺhavého a zložitého legislatívneho postupu spolurozhodovania v prípade DCI dosiahol vloženie ustanovení o tom, že nariadenie si zachová povahu nástroja rozvojovej politiky. Požiadavkou týchto ustanovení(1) bolo najmä to, aby sa 100 % finančných prostriedkov na zemepisné programy a 90 % prostriedkov na tematické programy navrhlo „tak, aby spĺňali kritériá pre oficiálnu rozvojovú pomoc (ODA), ktoré stanovil Výbor pre rozvojovú pomoc Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj OECD/DAC“.

Dohľad nad využívaním DCI

Na začiatku roku 2007 v čase, keď DCI nadobudol účinnosť, začal Výbor pre rozvoj skúmať všetky dokumenty krajín a regiónov a tematické strategické dokumenty, ako aj všetky ročné akčné programy vypracované v rámci strategických dokumentov. Výbor vydal politické pripomienky k obsahu týchto programovacích dokumentov a posúdil aj to, či sa na niektoré z opatrení navrhnutých v dokumentoch z právneho hľadiska nevzťahuje vymedzenie ODA v rámci OECD/DAC. V prípadoch, keď Výbor usúdil, že sa požiadavka nesplnila, postúpil na plenárne zasadnutie uznesenie podľa článku 81, v ktorom oznámil svoj názor, že návrh opatrenia prekračuje vykonávacie právomoci obsiahnuté v DCI(2). V roku 2007 sa prijali štyri takéto uznesenia, ktoré sa týkali šiestich zemepisných strategických dokumentov a osobitného opatrenia (v prípade Iraku). V roku 2008 sa prijalo ďalšie uznesenie, ktoré sa vzťahovalo na dva zemepisné ročné akčné programy.

Opatrenia zdôraznené v uzneseniach obsahovali:

· opatrenie na zvýšenie povedomia trhu EÚ o malajskej obchodnej komunite a naopak a na zviditeľnenie EÚ v Malajzii prostredníctvom spoločných iniciatív;

· zriadenie ústavu európskych štúdií v Brazílii, ktorého hlavným cieľom by bolo zlepšovať profil EÚ;

· opatrenie na rozšírenie vedomostí a zvýšenie povedomia o regionálnej identite a integračnom procese v krajinách združenia Mercosur prostredníctvom podpory kinematografického a audiovizuálneho priemyslu;

· podpora možných rokovaní o dohode o voľnom obchode medzi organizáciou ASEAN a EÚ a jej implementácie a zviditeľňovanie príspevku ES do organizácie ASEAN;

· financovanie mobility študentov, ktorí sú občanmi EÚ, aby mohli študovať v rozvojových krajinách v rámci programu Erasmus Mundus.

Činnosť Výboru pre rozvoj sa postúpením týchto uznesení plenárnej schôdzi obmedzila na porovnávanie navrhnutých opatrení s ustanoveniami právneho základu; Výbor v žiadnom prípade nedal najavo, že by nesúhlasil s realizáciou týchto opatrení za predpokladu, že by sa mohli financovať zo zdroja, ktorý nebol určený na financovanie rozvoja. Naopak, financovanie týchto opatrení z rozpočtu Spoločenstva možno dobre politicky zdôvodniť, najmä v prípade krajín a regiónov, ktoré už dosiahli úroveň rozvoja, na ktorej komerčné a iné záujmy prevažujú nad zabezpečením základných potrieb.

Legislatívna medzera

Vzhľadom na to, že DCI sa obmedzuje na opatrenia na podporu rozvoja a že neexistuje žiaden iný nástroj na financovanie podobných opatrení, ktoré nie sú naliehavé, je zrejmé, že v právnych predpisoch týkajúcich sa financovania vonkajších činností jestvuje legislatívna medzera. Zámerom tejto legislatívnej iniciatívnej správy je vyzvať na predloženie legislatívneho návrhu, ktorý by túto medzeru vyplnil.

Rozpočtové ustanovenia

Výbor pre rozvoj vo svojich stanoviskách k rozpočtom na roky 2008 a 2009 dočasne ustanovil, že v rámci prípravných akcií sa financujú opatrenia v krajinách so strednými príjmami, na ktoré sa nevzťahuje oficiálne vymedzenie ODA, a teda ani rozsah pôsobnosti DCI(3). Výbor na rok 2009 navrhol, aby sa toto financovanie rozšírilo na rozvojové krajiny, ktoré nepatria medzi krajiny so strednými príjmami, pretože v Ázii je počet krajín so strednými príjmami obmedzený. Rozpočet v roku 2008 zahŕňal aj prípravné akcie obchodných a vedeckých výmen s Indiou a Čínou(4), čo takisto umožňuje vyplniť legislatívnu medzeru. Rozpočtové položky prípravných akcií majú pripraviť pôdu pre právne predpisy, preto je vhodné, aby Výbor pre rozvoj požiadal o vypracovanie príslušných právnych predpisov.

Účel požadovaných právnych predpisov

Medzi opatrenia, na ktoré sa majú vzťahovať požadované právne predpisy, patria opatrenia navrhnuté v rámci DCI, o ktorých sa Parlament vo svojich uzneseniach z rokov 2007 a 2008 v súlade s článkom 81 vyjadril, že nespĺňajú požiadavky na klasifikáciu ako ODA. Nebolo by však prospešné, aby sa rozsah pôsobnosti právnych predpisov obmedzil len na takéto opatrenia, pretože sa môže stať, že v príslušných rozvojových krajinách bude v budúcnosti treba podporovať aj iné činnosti netýkajúce sa ODA. Spravodajca preto v prílohe k návrhu uznesenia navrhuje rozsiahly zoznam možných oblastí spolupráce. V prípade potreby sa uplatní ustanovenie o rozšírení zoznamu prostredníctvom komitologického postupu.

Zemepisná pôsobnosť

Navrhuje sa, aby sa zemepisná pôsobnosť požadovaných právnych predpisov obmedzila na krajiny, na ktoré sa vzťahuje DCI. Na riziká súvisiace s obmedzením uplatňovania na určité skupiny rozvojových krajín, ako sú krajiny so strednými príjmami, už upozornili ťažkosti pri uplatňovaní rozpočtového riadku na tento účel v Ázii. Navyše nie je nevyhnutné rozšíriť pôsobnosť mimo krajín, na ktoré sa vzťahuje DCI, pretože požiadavku, aby opatrenia spĺňali kritériá klasifikácie ako ODA, zahŕňa len DCI: preto netreba krajiny, na ktoré sa vzťahujú iné zemepisné nástroje financovania(5), zahrnúť do oblasti pôsobnosti požadovaných právnych predpisov.

Právny základ

Podľa článku 39 sa v legislatívnej iniciatívnej správe musí uviesť príslušný právny základ pre požadované predpisy. V tomto prípade však určenie právneho základu nie je jednoznačné. Príslušné opatrenia nespĺňajú požiadavku klasifikácie ako ODA, a preto právny základ článku 179 nie je vhodný. Čo sa týka možnej alternatívy, t. j. článku 181a Hospodárska, finančná a technická spolupráca s tretími krajinami, sa výklad Parlamentu a Komisie líšil, pričom Parlament zastával názor, že uplatňovanie tohto článku sa obmedzuje na nerozvojové krajiny. S týmto postojom vo svojom návrhu súhlasil aj generálny advokát Súdneho dvora(6).

Vzhľadom na ťažkosti pri určovaní právneho základu sa spravodajca obrátil na predsedu Výboru pre rozvoj a požiadal ho, aby overil právny základ podľa článku 35. Navrhuje, aby sa v odpovedi na túto žiadosť vychádzalo z odporúčania Výboru pre právne veci.

Voľba alternatívnych možností

Cieľ vyplnenia medzery v legislatívnych právnych predpisoch možno dosiahnuť dvoma spôsobmi:

· prijatím nového nariadenia, v ktorom sa stanovia konkrétne opatrenia netýkajúce sa ODA v krajinách, na ktoré sa vzťahuje DCI

· predložením pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov, ktoré zahrnú opatrenia netýkajúce sa ODA v krajinách, na ktoré sa vzťahuje DCI, do rámca pôsobnosti existujúceho legislatívneho nástroja.

Podľa názoru spravodajcu sú rovnako prijateľné obe možnosti, ak úmyslom nie je zahrnúť tieto činnosti priamo pod DCI, čo by ohrozilo rozvojový charakter tohto nariadenia. V prípade, že sa zvolí druhá možnosť, t. j. predloženie pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov, odporúča rozšírenie nástroja na priemyselné krajiny(7): tieto právne predpisy sú už teraz navrhnuté tak, aby slúžili takmer presne na účel opatrení netýkajúcich sa ODA, takže otázku legislatívnej medzery možno vyriešiť tak, že sa jeho ustanovenia uplatnia na krajiny, na ktoré sa vzťahuje DCI.

STANOVISKO VÝBORU PRE PRáVNE VECI K PRÁVNEMU ZÁKLADU

23.9.2008

Vážený pán Josep Borrell Fontelles

predseda

Výbor pre rozvoj

BRUSEL

Vec:                Stanovisko k právnemu základu legislatívnej iniciatívnej správy Výboru pre rozvoj o financovaní opatrení, ktoré sa odlišujú od oficiálnej rozvojovej pomoci v krajinách, ktoré patria do pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1905/2006.

Vážený pán predseda,

listom z 1. júla 2008 ste v súlade s článkom 35 ods. 2 rokovacieho poriadku požiadali Výbor pre právne veci o overenie platnosti určenia právneho základu uvedenej iniciatívnej legislatívnej správy.

Výbor preskúmal uvedenú vec na schôdzi 9. septembra 2008.

Dňa 1. júla 2008 ste poslali list predsedovi Výboru pre právne veci, v ktorom ste požiadali výbor, aby posúdil, či je právny základ právneho predpisu právne upravujúceho oblasť legislatívnej iniciatívnej správy (spravodajca Thijs Berman), ktorú pripravuje Výbor pre rozvoj o financovaní opatrení, ktoré sa odlišujú od oficiálnej rozvojovej pomoci (ďalej ako ODA) v krajinách, ktoré patria do pôsobnosti nariadenia (ES) č. 1905/2006.

V liste sa ďalej konštatuje toto:

„Ako viete, nariadenie (ES) č. 1905/2006 (nástroj rozvojovej spolupráce, DCI) obsahuje ustanovenie (v článku 2 ods. 4) vyžadujúce, aby sa všetky opatrenia financované v rámci jeho geografických programov „navrhli tak, aby spĺňali kritériá pre oficiálnu rozvojovú pomoc, ktoré ustanovil Výbor pre rozvojovú pomoc OECD“.

Keď Výbor pre rozvoj uskutočnil podrobnú demokratickú kontrolu programových dokumentov týkajúcich sa DCI, našiel viacero programov, ktoré sa mali financovať v rámci geografických programov DCI, ktoré nespĺňali požiadavky článku 2 ods. 4 nariadenia o DCI. Niektoré z nich signalizoval v uzneseniach podľa článku 81.(8)

Príslušné programy nepatria do pôsobnosti DCI, pretože ich hlavným cieľom nie je hospodársky a sociálny rozvoj partnerskej krajiny, ako to vyžaduje klasifikácia oficiálnej rozvojovej pomoci.

Výbor pre rozvoj sa pýta, že ak bude pri vypracovaní svojej legislatívnej iniciatívnej správy požadovať, aby právny predpis určoval nový právny základ na financovanie takýchto programov, či existencia cieľov, ktoré nie sú rozvojovými cieľmi, bude znamenať, že nebudú patriť ani do pôsobnosti článku 179 Zmluvy o ES.

Výbor pre rozvoj sa v skutočnosti teraz rozhodol pre článok 308 Zmluvy o ES.

Právne predpisy

Po prvé, článok 308 Zmluvy o ES, ktorý je zostatkovým právnym základom, a mal by sa využívať len pri absencii iného konkrétneho právneho základu, stanovuje toto:

Článok 308

V prípade, že na dosiahnutie niektorého z cieľov Spoločenstva v rámci fungovania spoločného trhu je potrebný akt Spoločenstva, a táto zmluva na to neposkytuje potrebné právomoci, prijme Rada jednomyseľným rozhodnutím vhodné opatrenia na návrh Komisie a po porade s Európskym parlamentom.

Po druhé, existuje článok 179, ktorý patrí do hlavy XX Zmluvy o ES Rozvojová spolupráca a ktorý má takéto znenie:

Článok 179

1. Bez toho, aby boli dotknuté ostatné ustanovenia tejto zmluvy, Rada v súlade s postupom uvedeným v článku 251 prijme opatrenia nevyhnutné na dosiahnutie cieľov uvedených v článku 177. Takéto opatrenia môžu mať formu viacročných programov.

2. Európska investičná banka prispeje, za podmienok stanovených v jej štatúte, k uskutočňovaniu opatrení uvedených v odseku 1.

3. Ustanovenia tohto článku neovplyvnia spoluprácu so štátmi africkej, karibskej a tichomorskej oblasti v rámci Dohovoru medzi AKT a ES.

Po tretie, článok 177, na ktorý sa odvoláva článok 179, má takéto znenie:

Článok 177

1. Politika Spoločenstva v oblasti rozvojovej spolupráce, ktorá doplňuje politiky uskutočňované členskými štátmi, podporuje:

– trvalo udržateľný hospodársky a sociálny rozvoj rozvojových krajín a osobitne tých z nich, ktoré sú najviac znevýhodnené,

– harmonickú a postupnú integráciu rozvojových krajín do svetovej ekonomiky,

– boj proti chudobe v rozvojových krajinách.

2. Politika Spoločenstva v tejto oblasti prispieva k všeobecnému cieľu rozvoja a upevnenia demokracie a právneho štátu a k rešpektovaniu ľudských práv a základných slobôd.

3. Spoločenstvo a členské štáty plnia záväzky a majú na zreteli ciele, ktoré schválili v rámci Organizácie Spojených národov a v iných príslušných medzinárodných organizáciách.

Nariadenie (ES) č. 1905/2006:

Článok 1

Celkový účel a rozsah pôsobnosti

1. Spoločenstvo financuje opatrenia zamerané na podporu spolupráce s rozvojovými krajinami, územiami a regiónmi, ktoré sú uvedené na zozname príjemcov pomoci Výboru pre rozvojovú pomoc Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD/DAC) a ktoré sú uvedené v prílohe I (ďalej len „partnerské krajiny a regióny“). Komisia prílohu I mení a dopĺňa v súlade s pravidelnými revíziami zoznamu prijímateľov pomoci vykonanými OECD/DAC a informuje o tom Európsky parlament a Radu.

2. Spoločenstvo financuje tematické programy v krajinách, územiach a regiónoch oprávnených na pomoc podľa geografického programu tohto nariadenia uvedeného v článkoch 5 až 10, na pomoc podľa nariadenia (ES) č. 1638/2006, alebo na geografickú spoluprácu v rámci Európskeho rozvojového fondu (ERF).

3. Na účely tohto nariadenia je pojem región vymedzený ako geografický celok, ktorý zahŕňa viac ako jednu rozvojovú krajinu.

Článok 2 ods. 1 nariadenia uvádza:

1. Základným a všeobecným cieľom spolupráce podľa tohto nariadenia je odstránenie chudoby v partnerských krajinách a regiónoch v kontexte trvalo udržateľného rozvoja, ako aj plnenie rozvojových cieľov tisícročia (RCT), podpora demokracie, dobrej správy vecí verejných a dodržiavania ľudských práv a právneho štátu. V súlade s týmto cieľom spolupráca s partnerskými krajinami a regiónmi:

– upevňuje a podporuje demokraciu, právny štát, ľudské práva a základné slobody, dobrú správu vecí verejných, rodovú rovnosť a súvisiace nástroje medzinárodného práva,

– posilňuje trvalo udržateľný politický, hospodársky, sociálny a environmentálny rozvoj partnerských krajín a regiónov, a to najmä tých, ktoré sú najviac znevýhodnené,

– podporuje ich plynulé a postupné začlenenie do svetového hospodárstva,

– prispieva k vypracovaniu medzinárodných opatrení na ochranu a zlepšovanie kvality životného prostredia a trvalo udržateľné hospodárenie s celosvetovými prírodnými zdrojmi, aby sa zabezpečil trvalo udržateľný rozvoj, vrátane riešenia otázky zmeny klímy a straty biodiverzity, a

– posilňuje vzťah medzi Spoločenstvom a partnerskými krajinami a regiónmi(9).

Pokiaľ ide o opatrenia v rámci geografických programov, článok 2 ods. 4 nariadenia stanovuje:

Programy uvedené v článku 1 ods. 2 sa navrhnú tak, aby spĺňali kritériá pre ODA, ktoré ustanovil Výbor pre rozvojovú pomoc OECD/DAC, s výnimkou prípadov, keď:

– charakteristika prijímateľa vyžaduje iný postup, alebo

– program vykonáva globálnu iniciatívu, prioritu politiky Spoločenstva alebo medzinárodnú povinnosť alebo záväzok Spoločenstva podľa článku 11 ods. 2 a opatrenie vzhľadom na svoju povahu by tieto kritéria nesplnilo.

Je potrebné si uvedomiť, že v Pokynoch pre podávanie správ pre systém podávania správ veriteľom (DCD/DAC(2002)21) OECD/DAC definuje oficiálnu rozvojovú pomoc ako finančné toky do krajín na zozname DAC, na ktorom sú uvedení príjemcovia oficiálnej rozvojovej pomoci, v prospech ktorých sa okrem iného „každá transakcia vykonáva s hlavným cieľom podporiť hospodársky rozvoj a blaho rozvojových krajín“.

V článku 11 ods. 2 nariadenia sa ustanovuje:

2. V súlade s celkovým účelom a rozsahom pôsobnosti, cieľmi a všeobecnými zásadami tohto nariadenia sú akcie vykonávané prostredníctvom tematických programov prínosom a doplnením a plynulým nadviazaním na akcie financované v rámci geografických programov. Na tieto akcie sa vzťahujú tieto zásady:

a) Ciele politiky Spoločenstva nemožno dostatočne alebo účinne dosiahnuť prostredníctvom geografických programov a tematických programov sa vykonáva sprostredkovateľskou organizáciou, ako sú napríklad mimovládne organizácie, iné neštátne subjekty, medzinárodné organizácie alebo viacstranné mechanizmy, alebo jej prostredníctvom. Patria sem celosvetové iniciatívy na podporu RCT, trvalo udržateľného rozvoja alebo svetových verejných statkov, ako aj akcie v členských štátoch a pristupujúcich krajinách odchylne od článku 24, ako sa predpokladá v príslušnom tematickom programe a/alebo

b) akcie takejto povahy:

– multiregionálne a/alebo multitematické akcie vrátane pilotných projektov a inovačných politík,

– akcie v prípadoch, keď neexituje dohoda o činnosti s partnerskými vládami,

– akcie súvisiace s účelom konkrétneho tematického programu, ktoré reagujú na určitú prioritu politiky Spoločenstva alebo na medzinárodnú povinnosť alebo záväzok Spoločenstva,

– prípadne akcie v určitých prípadoch, keď neexistuje žiaden geografický program alebo keď bol tento program pozastavený.

Problém

V priebehu roka 2007 Výbor pre rozvoj identifikoval viacero programov (akcií), ktoré sa majú financovať v rámci geografických programov a ktoré nespĺňajú požiadavky stanovené v článku 2 ods. 4 nariadenia. Na tieto programy poukázal v nasledovných uzneseniach:

1. Uznesenie z 15. februára 2007 o návrhoch rozhodnutí Komisie, ktorými sa stanovujú strategické dokumenty krajín a orientačné programy pre Malajziu, Brazíliu a Pakistan.

Malajzia

2.      zastáva názor, že Komisia v návrhu strategického dokumentu a národného orientačného programu 2007 – 2010 pre Malajziu prekračuje svoje vykonávacie právomoci stanovené v základnom akte, pretože sa ako na jediný zásadný sektor (na ktorý je vyčlenených 100 % finančných prostriedkov) zameriava na tzv. Európsko-malajský nástroj politického dialógu o obchode a investíciách, „ktorého ústredným cieľom je uľahčiť obchodovanie a investičné vzťahy medzi EÚ a Malajziou“ a pretože príslušné opatrenia majú dva konkrétne ciele – „zvýšiť povedomie trhu EÚ o malajskej obchodnej komunite a naopak“ a „prostredníctvom spoločných iniciatív zviditeľniť EÚ v Malajzii“; zastáva názor, že tieto prvky nie sú v súlade s článkom 2 ods. 1 a 4 nariadenia (ES) č. 1905/2006, pretože strategický dokument pre Brazíliu si za základný cieľ nestanovil odstránenie chudoby a tieto prvky nespĺňajú kritériá nástroja pre oficiálnu rozvojovú pomoc stanovené OECD/DAC;

Brazília

3.      Zastáva názor, že Komisia v návrhu strategického dokumentu a národného orientačného programu 2007 – 2010 pre Brazíliu prekročila svoje vykonávacie právomoci stanovené v základnom akte, pretože vyčlenila 70 % prostriedkov národného orientačného programu na prioritu I – Posilňovanie bilaterálnych vzťahov, ktorej konkrétnymi cieľmi sú: i) zlepšiť medziodvetvový dialóg EÚ a Brazílie o témach spoločného záujmu; ii) rozšíriť spoluprácu a vzájomné výmeny európskych a brazílskych inštitúcií a organizácií občianskej spoločnosti; iii) posilniť vzájomné kontakty akademických obcí EÚ a Brazílie; iv) zvýšiť vzájomné povedomie o európskych a brazílskych inštitúciách a spoločnostiach“, v rámci ktorej sa bude financovať nástroj na „presadzovanie a podporu medziodvetvového dialógu na témy spoločného záujmu“, ako aj zriadenie inštitútu európskych štúdií s hlavným cieľom „zvyšovať profil EÚ“ a „posilňovať vzájomné kontakty v rámci vyššieho vzdelávania“; zastáva názor, že tieto prvky nie sú v súlade s článkom 2 ods. 1 a 4 nariadenia (ES) č. 1905/2006, pretože strategický dokument pre Brazíliu si za základný cieľ nestanovil odstránenie chudoby a tieto prvky nespĺňajú kritériá nástroja pre oficiálnu rozvojovú pomoc stanovené OECD/DAC;

Pakistan

4.      zastáva názor, že Komisia v návrhu strategického dokumentu a národného orientačného programu 2007 – 2010 pre Pakistan prekročila svoje vykonávacie právomoci stanovené v základnom akte, pretože do vedľajšej oblasti 3 národného orientačného programu zaradila opatrenia na boj proti praniu špinavých peňazí(10) s celkovým cieľom „prispieť k úsiliu pakistanských orgánov o vykonávanie rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č. 1373“(11); domnieva sa, že tento prvok nie je v súlade s článkom 2 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1905/2006, keďže nespĺňa kritériá oficiálnej rozvojovej pomoci stanovené OECD/DAC;

2. Uznesenie zo 7. júna 2007 o návrhoch rozhodnutí Komisie, ktorými sa stanovujú regionálne strategické dokumenty a regionálne orientačné programy pre zoskupenie Mercosur a Latinskú Ameriku:

Latinská Amerika

1.      zastáva názor, že Komisia vo svojom návrhu regionálneho strategického dokumentu a návrhu regionálneho orientačného programu (2007 – 2010) pre Latinskú Ameriku prekračuje svoje vykonávacie právomoci stanovené v základnom akte tým, že ako podčasť kľúčovej časti 3 si zvolila „podporu pre projekty organizácií pôsobiacich s cieľom presadzovať vzájomné porozumenie medzi EÚ a Latinskou Amerikou“ a zaradila osobitný cieľ, ktorým je „podpora ... zameraná na projekty a opatrenia týkajúce sa otázok rozvoja prijaté organizáciami špecializujúcimi sa na podporu a analýzu vzťahov medzi EÚ a Latinskou Amerikou“; domnieva sa, že tento prvok nie je v súlade s článkom 2 ods. 1 a 4 nariadenia (ES) č. 1905/2006, keďže prvotným cieľom tejto podčasti regionálneho strategického dokumentu nie je odstránenie chudoby a keďže tento prvok nespĺňa kritériá ODA, ktoré stanovila OECD/DAC;

Mercosur

2.      zastáva názor, že Komisia vo svojom návrhu regionálneho strategického dokumentu a návrhu regionálneho orientačného programu (2007 – 2013) pre zoskupenie Mercosur prekračuje svoje vykonávacie právomoci stanovené v základnom akte tým, že do priority 3 „úsilie o posilnenie a rozšírenie účasti občianskej spoločnosti, vedomostí o regionálnom integračnom procese, vzájomnom porozumení a vzájomnej viditeľnosti“ (na ktorú vyčlenila približne 20 % financií na regionálny orientačný program) zaradila tieto prvky priority 3, ktoré nie sú v súlade s článkom 2 ods. 1 a 4 nariadenia (ES) č. 1905/2006, keďže ich prvotným cieľom nie je odstránenie chudoby a takisto nespĺňajú kritériá ODA, ktoré stanovila OECD/DAC;

       v oblasti „posilnenia filmového a audiovizuálneho odvetvia v štátoch zoskupenia Mercosur na propagáciu regionálnej integrácie“ Komisia navrhuje podporovať úspešné priemyselné odvetvie všeobecným cieľom, ktorým je „rozšíriť vedomosti a povedomie o regionálnej identite a integračnom procese podporou filmového a audiovizuálneho odvetvia“;

       v oblasti „vytvorenia 10 študijných centier EÚ-Mercosur a podpory vykonávania tzv. Plan operativo del sector educativo del Mercosur 2006-2010“ sa ako všeobecný cieľ uvádza „rozšírenie vedomostí a povedomia o regionálnom integračnom procese“; jedným z osobitných cieľov je „podpora vytvorenia desiatich študijných centier EÚ - Mercosur na najvýznamnejších univerzitách v štátoch zoskupenia Mercosur“; osobitne, cieľovou skupinou iniciatívy na vytvorenie dokumentačných centier pre Európu a Mercosur, zriadenie katedier EÚ - Mercosur a vytvorenie magisterského študijného odboru EÚ - Mercosur, je vzdelaná elita štátov zoskupenia Mercosur a keďže ide o región s celosvetovo najvyšším ukazovateľom sociálnej nerovnosti, plánované opatrenia by prehĺbili rozdiely medzi bohatým a chudobným obyvateľstvom namiesto toho aby podporili chudobnejšiu vrstvu;

3. Uznesenie z 21. júna 2007 o návrhu rozhodnutia Komisie, ktorým sa stanovuje regionálny strategický dokument na roky 2007–2013 a viacročný orientačný program pre Áziu:

1.      zastáva názor, že Komisia vo svojom návrhu regionálneho strategického dokumentu na roky 2007–2013 a viacročného orientačného programu pre Áziu na roky 2007-2010 prekračuje svoje vykonávacie právomoci stanovené v základnom akte tým, že do kľúčovej časti 1 „podpora regionálnej integrácii“ zahŕňa nasledovné prvky, ktoré nie sú v súlade s článkom 2 ods. 1 a 4 nariadenia (ES) č. 1905/2006, keďže prvotným cieľom týchto prvkov nie je odstránenie chudoby a keďže tieto prvky nespĺňajú kritériá ODA, ktoré stanovila OECD/DAC:

       v oblasti Stretnutia Ázia–Európa (ASEM) a predovšetkým Nadácie Ázia–Európa (ASEF) je jednou zo stanovených priorít „uľahčiť šírenie informácií, zdieľanie zdrojov a posilňovanie verejného povedomia o ASEM/ASEF“;

       v oblasti Juhoázijského združenia pre regionálnu spoluprácu (SAARC) je jedným z navrhovaných programov Program civilného letectva južnej Ázie; Komisia do nej zahŕňa ako cieľ podporu prijatia európskych bezpečnostných nariadení;

       stanovené ciele programu „inštitucionálnej podpory a dialógu medzi regiónmi“ v oblasti podpory Združenie národov juhovýchodnej Ázie (ASEAN) zahŕňajú „podporu/podporovanie možných rokovaní o dohode o voľnom obchode medzi ASEAN a EÚ a jej zavádzania“ a „zviditeľnenie/zviditeľňovanie príspevku ES do ASEAN“;

       taktiež v oblasti podpory ASEAN je celkovým zámerom programu „spolupráce a politickej reformy v bezpečnostnej oblasti“ podporovať spoluprácu a reformu v oblasti bezpečnosti s cieľom rozvoja súdržnejšieho systému miestnej hraničnej kontroly vo vybraných hlavných prístavoch vstupu do/výstupu z členských krajín ASEAN(...). Presnejšie sa tým myslí posilnenie kapacít hraničného kontrolného systému ASEAN ako na úrovni regionálnej spolupráce, tak aj vo vybraných hraničných priechodoch;

2.      zastáva názor, že Komisia vo svojom návrhu strategického dokumentu na roky 2007 – 2013 a viacročného orientačného programu pre Áziu prekračuje svoje vykonávacie právomoci stanovené v základnom akte tým, že do kľúčovej časti 2 „inštitúcie vyššieho vzdelávania a výskumu“, na ktorú vyčlenila približne 15% z regionálneho orientačného programu, zahrnula nasledovné prvky, ktoré nie sú v súlade s článkom 2 ods. 1 a 4 nariadenia (ES) č. 1905/2006, keďže prvotným cieľom týchto prvkov nie je odstránenie chudoby a keďže tieto prvky nespĺňajú kritériá ODA, ktoré stanovila OECD/DAC:

       v oblasti „vyššieho vzdelávania“ je jedným z konkrétnych cieľov „podporovať v ázijských rozvojových krajinách lepšie porozumenie európskeho vyššieho vzdelávania“ a navrhované činnosti zahŕňajú: programy mobility pre študentov a akademikov; vytváranie sietí a prenos osvedčených postupov medzi európskymi a ázijskými univerzitami, semináre, trhy vyššieho vzdelávania, stretnutia zainteresovaných osôb, podporné činnosti, výrobu pracovných dokumentov, podporu vzájomného uznávania kvalifikácií, prieskum; neexistujú ustanovenia, ktoré by zaručili, že oprávnené študijné smery spadajúce pod program budú vybrané v zmysle rozvojových potrieb regiónu, alebo že výber adresátov programu bude podporovať najchudobnejšie vrstvy obyvateľstva a neprehĺbi priepasť medzi bohatými a chudobnými a taktiež neexistujú konkrétne ustanovenia na predchádzanie „úniku mozgov“;

       v oblasti „podpora výskumných inštitúcií“ je stanoveným cieľom „posilnenie vzájomného porozumenia so zámerom prispieť k rozvoju ázijského regiónu“; špecifické činnosti zahŕňajú: „spájanie organizácií na výskum verejných politík (think-thanks) a tvorcov politík z oboch regiónov, prehlbovanie a zintenzívnenie dosahu seminárov a konferencií“; Komisia uvádza, že fondy budú za týmto účelom pridelené na „podporu práce špecializovaných inštitútov zameraných na vzťahy medzi Áziou a EÚ a že činnosti budú zamerané na posilnenie kapacít spojených s výskumom, na podporu verejnej diskusie o vzťahoch medzi EÚ a Áziou a na nadväzovanie oficiálnych kontaktov medzi ázijskými a európskymi inštitútmi, think-tankmi a podobnými kruhmi“.

4. Uznesenie z 25. októbra 2007 o návrhu rozhodnutia Komisie, ktorým sa ustanovuje osobitné opatrenie pre Irak na rok 2007:

1.      zastáva názor, že v návrhu osobitného opatrenia pre Irak na rok 2007 nie sú ako hlavná priorita jasne uvedené rozvojové ciele milénia; domnieva sa, že táto skutočnosť nie je v súlade s článkom 2 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1905/2006, kde je plnenie rozvojových cieľov milénia uvedené ako jedna zo všeobecných zásad spolupráce v rámci nástroja rozvojovej spolupráce (DCI);

2.      zastáva názor, že v návrhu osobitného opatrenia pre Irak na rok 2007 Komisia prekročila vykonávacie právomoci ustanovené v nariadení (ES) č. 1905/2006 tým, že si ako jednu z oblastí intervencie vybrala „štúdiu uskutočniteľnosti pre ložisko zemného plynu v oblasti Akkas”, ktorej všeobecným cieľom je „študovať podmienky využitia ložiska zemného plynu v oblasti Akkas v západnom Iraku s ohľadom na zapojenie jeho produkcie do sýrskej plynovodnej siete” a ďalej „tento projekt podľa možnosti integrovať do európsko-arabského projektu trhu s plynom v Mašreku”; upozorňuje na to, že „štúdia zohľadní budúce záujmy susedných krajín Mašreku a EÚ pri umiestnení produkcie z vrtov na trh s plynom EÚ-Mašrek” a že „toto umiestnenie otvorí veľký potenciálny trh pre produkciu z ložísk v oblasti Akkas a umožní prvé umiestnenie irackého zemného plynu na regionálny a európsky trh”, a preto sa domnieva, že tento cieľ nie je v súlade s článkom 2 ods. 1 a 4 nariadenia (ES) č. 1905/2006, keďže hlavným cieľom navrhovaného osobitného opatrenia nie je odstránenie chudoby a keďže uvedené ciele nespĺňajú kritériá pre pomoc ODA, ktoré stanovil OECD/DAC;

Výbor pre právne veci na svojej schôdzi 9. septembra 2008 jednomyseľne(12) rozhodol, s oporou stanoviska Právneho servisu Parlamentu, že z dôvodu širokého vymedzenia v článku 179 bolo možné prijať nový nástroj pomoci pre rozvojové krajiny, ktorý nie je vyložene oficiálnou rozvojovou pomocou na základe článku 177 Zmluvy o ES.

S pozdravom

Giuseppe Gargani

20.1.2009

STANOVISKO Výboru pre zahraničné veci (*)

pre Výbor pre rozvoj

s odporúčaniami pre Komisiu k financovaniu opatrení, ktoré sa odlišujú od oficiálnej rozvojovej pomoci, v krajinách, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 1905/2006

(2008/2117(INI))

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko (*): Angelika Beer

(Iniciatíva – článok 39 rokovacieho poriadku)

(*) Postup pridružených výborov – článok 47 rokovacieho poriadku

NÁVRHY

Výbor pre zahraničné veci vyzýva Výbor pre rozvoj, aby ako gestorský výbor zaradil do návrhu uznesenia, ktorý prijme, tieto návrhy:

1. víta reformu nástrojov zahraničnej politiky EÚ, ktorá sa vykonala v roku 2006 a ktorá vytvorila prvý jasný rámec pre oficiálnu rozvojovú pomoc EÚ spadajúcu pod jedno nariadenie, ktorým je nástroj rozvojovej spolupráce;

2. zdôrazňuje však, že tento nový rámec vytvoril právne vákuum, čo sa týka všetkých činností EÚ vyvíjaných v rámci nástroja rozvojovej spolupráce, ktoré nespĺňajú kritéria oficiálnej rozvojovej pomoci, ako sú programy kultúrnej, vedeckej a hospodárskej výmeny, kontakty medzi občanmi alebo politický dialóg;

3. vyzýva Komisiu, aby mu do šiestich mesiacov od dátumu prijatia tohto uznesenia predložila na základe článkov 179 a 181a zmluvy legislatívny návrh na zmenu a doplnenie nariadenia Rady (ES) č. 1934/2006 z 21. decembra 2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania spolupráce s priemyselnými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami; žiada Komisiu, aby z neho vytvorila tzv. nástroj spolupráce s tretími krajinami, ktorá nespadá pod oficiálnu rozvojovú pomoc;

4. považuje za nevyhnutné, aby Komisia zabezpečila primerané financovanie tohto nástroja; navrhuje, aby sa finančné prostriedky čerpali z časti nástroja rozvojovej spolupráce (DCI) vyčlenenej na činnosti, ktoré nespadajú pod oficiálnu rozvojovú pomoc (ODA), a aby sa doplnili finančnými prostriedkami z rozpočtových riadkov 19 09 02, 19 10 01 03, 19 10 01 04 a 19 10 01 05; domnieva sa, že vzhľadom na tematický a zemepisný rozsah tohto nástroja by tieto finančné prostriedky mali byť v počiatočnej fáze doplnené o využitie nástroja flexibility, ako aj iných zdrojov; domnieva sa preto, že v súvislosti s revíziou v polovici obdobia by Komisia mala zvážiť zdroje dlhodobejšieho financovania viacročného finančného rámca;

5. žiada, aby sa v tomto legislatívnom návrhu zohľadnili odporúčania uvedené v prílohe, ktorú vypracoval gestorský výbor, okrem odseku 3 bodu 1, ktorý by sa mal nahradiť takto:

„Cieľom spolupráce, na ktorú sa vzťahuje tento návrh, by mala byť spolupráca s partnermi zameraná na dosiahnutie týchto cieľov:

- posilnenie dialógu s príslušnými tretími krajinami na základe spolupráce, vzájomnej výmeny a poskytovania informácií;

- vzájomná výmena a podpora spoločných činností, štruktúr a hodnôt v politickej, hospodárskej, vedeckej, vzdelávacej a kultúrnej oblasti;

- zintenzívnenie výmen s kľúčovými bilaterálnymi a multilaterálnymi partnermi v rámci celosvetovej správy vecí verejných“.

VÝSLEDOK ZÁVEREČNÉHO HLASOVANIA VO VÝBORE

Dátum prijatia

20.1.2009

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

33

0

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Vittorio Agnoletto, Angelika Beer, Monika Beňová, Giorgos Dimitrakopoulos, Michael Gahler, Alfred Gomolka, Klaus Hänsch, Ioannis Kasoulides, Maria Eleni Koppa, Helmut Kuhne, Johannes Lebech, Francisco José Millán Mon, Philippe Morillon, Raimon Obiols i Germà, Janusz Onyszkiewicz, Ioan Mircea Paşcu, Alojz Peterle, João de Deus Pinheiro, Samuli Pohjamo, Bernd Posselt, Libor Rouček, Christian Rovsing, Flaviu Călin Rus, György Schöpflin, Hannes Swoboda, István Szent-Iványi, Charles Tannock, Ari Vatanen, Zbigniew Zaleski, Josef Zieleniec

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Árpád Duka-Zólyomi, Kinga Gál, Inger Segelström

2.12.2008

STANOVISKO Výboru pre rozpočet

pre Výbor pre regionálny rozvoj

o financovaní opatrení, ktoré sa odlišujú od oficiálnej rozvojovej pomoci v krajinách, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 1905/2006

(2008/2117(INI))

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: Vicente Miguel Garcés Ramón

(Iniciatíva – článok 39 rokovacieho poriadku)

NÁVRHY

Výbor pre rozpočet vyzýva Výbor pre regionálny rozvoj, aby ako gestorský výbor zaradil do návrhu uznesenia, ktorý prijme, tieto návrhy:

A. keďže okruh 4 rozpočtu Európskej únie s názvom EÚ ako globálny partner je vzhľadom na veľký počet priorít Únie a neustále nové potreby chronicky podfinancovaný a spôsobuje napätie medzi inštitúciami,

B.  keďže revízia v polovici obdobia viacročného finančného rámca poskytuje tiež možnosť revidovať súčasný finančný rámec s cieľom zohľadniť potreby a úpravy, ktoré sa vyskytli od roku 2007,

C. keďže obe alternatívy legislatívneho návrhu, ktoré navrhol Výbor pre rozvoj, predstavujú isté ťažkosti pre politiku Spoločenstva v oblasti rozvoja ako celok, pokiaľ ide o súdržnosť a účinnosť,

1.  zastáva názor, že vytvorenie nového nástroja ad hoc na financovanie opatrení, ktoré sa odlišujú od oficiálnej rozvojovej pomoci v krajinách, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 1905/2006, by mohlo byť tou najrealistickejšou možnosťou;

2.  domnieva sa, že prostriedky potrebné na financovanie tohto nového nástroja v oblasti spolupráce nie je možné čerpať z riadkov 19 09 02, 19 10 01 03, 19 10 01 04 a 19 10 01 05, hoci tieto rozpočtové riadky slúžia na financovanie opatrení, ktoré sa odlišujú od oficiálnej rozvojovej pomoci v krajinách, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 1905/2006; poznamenáva, že na opatrenia financované z týchto rozpočtových riadkov sa ako na prípravné opatrenia vzťahuje rozhodnutie o ročnom rozpočte, a nie rozhodnutie o viacročnom financovaní prijaté v rámci postupu spolurozhodovania;

3.  domnieva sa, že obmedzené a nadmieru žiadané rezervy okruhu 4 neumožňujú trvalé financovanie tohto nového nástroja v oblasti spolupráce;

4.  domnieva sa, že prostriedky nevyhnutné na financovanie tohto nového nástroja v oblasti spolupráce by sa mohli čerpať napríklad z viacročného finančného rámca prijatého v rámci nariadenia (ES) č. 1905/2006;

5.  domnieva sa, že viacročné financovanie tohto nového nástroja v oblasti spolupráce musí byť v každom prípade v súlade s finančným rámcom na obdobie 2007 až 2013, a pripomína, že revízia v polovici obdobia finančného rámca musí umožniť úpravu stropov jednotlivých okruhov.

VÝSLEDOK ZÁVEREČNÉHO HLASOVANIA VO VÝBORE

Dátum prijatia

2.12.2008

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

17

0

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Reimer Böge, Costas Botopoulos, Paulo Casaca, Brigitte Douay, Szabolcs Fazakas, Ingeborg Gräßle, Catherine Guy-Quint, Jutta Haug, Ville Itälä, Anne E. Jensen, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Margaritis Schinas, László Surján, Kyösti Virrankoski, Ralf Walter

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Marusya Ivanova Lyubcheva

Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

 

VÝSLEDOK ZÁVEREČNÉHO HLASOVANIA VO VÝBORE

Dátum prijatia

21.1.2009

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

27

0

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Margrete Auken, Thijs Berman, Josep Borrell Fontelles, Danutė Budreikaitė, Marie-Arlette Carlotti, Thierry Cornillet, Corina Creţu, Koenraad Dillen, Beniamino Donnici, Fernando Fernández Martín, Juan Fraile Cantón, Alain Hutchinson, Filip Kaczmarek, Maria Martens, Luisa Morgantini, José Ribeiro e Castro, Toomas Savi, Frithjof Schmidt, Jürgen Schröder, Feleknas Uca, Anna Záborská, Mauro Zani

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Maria Berger, Raymond Langendries, Miguel Angel Martínez Martínez, Manolis Mavrommatis, Anne Van Lancker

(1)

 Pozri článok 2 ods. 4 Nariadenia (ES) č. 1095/2006 z 18. decembra 2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania rozvojovej spolupráce („DCI“)

(2)

Pozri článok 8 Rozhodnutia Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (rozhodnutie o komitológii),

(3)

Rozpočtové riadky 19 09 02 a 19 10 01 05.

(4)

Rozpočtové riadky 19 10 01 03 a 19 10 01 04.

(5)

Vrátane nariadenia (ES) č. 1638/2006 z 24. októbra 2006, ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia zriaďujúce nástroj európskeho susedstva a partnerstva, a Dohody o partnerstve AKT – EÚ.

(6)

Návrh generálneho advokáta Paola Mengozziho z 19. septembra 2007 vo veci C-91/05.

(7)

Nariadenie (ES) č. 1934/2006 z 21. decembra 2006, ktorým sa ustanovuje nástroj financovania spolupráce s industrializovanými krajinami a územiami a inými krajinami a územiami s vysokými príjmami.

(8)

2 Uznesenie z 15. februára 2007 o návrhoch rozhodnutí Komisie, ktorými sa stanovujú strategické dokumenty krajín a orientačné programy pre Malajziu, Brazíliu a Pakistan, uznesenie zo 7. júna 2007 o návrhu rozhodnutia Komisie, ktorým sa stanovujú regionálne strategické dokumenty a regionálne orientačné programy pre zoskupenie Mercosur a Latinskú Ameriku, uznesenie z 21. júna 2007 o návrhu rozhodnutia Komisie, ktorým sa stanovuje regionálny strategický dokument na roky 2007 – 2013 a viacročný orientačný program pre Áziu a uznesenie z 25. októbra 2007 o návrhu rozhodnutia Komisie, ktorým sa ustanovuje osobitné opatrenie pre Irak na rok 2007.

(9)

Zvýraznil autor.

(10)

1       Rezolúcia Bezpečnostnej rady OSN č. 1373(2001) prijatá 28. septembra 2001 po teroristických útokoch z 11. septembra 2001 v USA ukladá všetkým štátom rozsiahle povinnosti týkajúce sa predchádzania financovaniu terorizmu a jeho potláčania, stanovenia primeraných trestov za teroristické činy, odmietnutia poskytnúť teroristom bezpečné útočisko a spolupráce s ďalšími štátmi v trestných konaniach alebo vyšetrovaniach súvisiacich s teroristickými činmi.

(11)

2          V obsahu Strategického dokumentu sa táto oblasť uvádza ako Boj proti terorizmu a bezpečnosť.

(12)

Na záverečnom hlasovaní sa zúčastnili: Rainer Wieland, (podpredseda), Lidia Joanna Geringer de Oedenberg (podpredsedníčka), Francesco Enrico Speroni (podpredseda), (spravodajca výboru požiadaného o stanovisko), Ieke van den Burg, Marek Aleksander Czarnecki, Bert Doorn, Monica Frassoni, Vicente Miguel Garcés Ramón, Jean-Paul Gauzès, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Antonio Masip Hidalgo, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Georgios Papastamkos a Daniel Strož.

Posledná úprava: 5. februára 2009Právne oznámenie