ДОКЛАД относно предложението за решение на Европейския парламент и на Съвета за предоставяне на гаранция от Общността на Европейската инвестиционна банка в случай на загуби по заеми и гаранции по заеми за проекти, осъществявани извън Общността

26.2.2009 - (COM(2008)0910 – C6‑0025/2009 – 2008/0268(COD)) - ***I

Комисия по бюджети
Докладчик: Esko Seppänen

Процедура : 2008/0268(COD)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A6-0109/2009
Внесени текстове :
A6-0109/2009
Приети текстове :

ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно предложението за решение на Европейския парламент и на Съвета за предоставяне на гаранция от Общността на Европейската инвестиционна банка в случай на загуби по заеми и гаранции по заеми за проекти, осъществявани извън Общността

(COM(2008)0910 – C6‑0025/2009 – 2008/0268(COD))

(Процедура на съвместно вземане на решение: първо четене)

Европейският парламент,

–   като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2008)0910),

–   като взе предвид член 251, член 179 и член 181, буква а)от Договора за ЕО, съгласно които предложението е внесено от Комисията (C6‑0025/2009),

–   като взе предвид член 51 от своя правилник,

–   като взе предвид доклада на комисията по бюджети (A6‑0109/2009),

1.  одобрява предложението на Комисията във вида, в който е изменено;

2.  призовава Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в своето предложение или да го замени с друг текст;

3.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията.

Изменение  1

Предложение за решение

Съображение 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(6) Политиките на Общността в областта на външните отношения са ревизирани и разширени през последните години. Такъв е случаят със стратегията за предприсъединяването, за Европейската политика за съседство, за подновените партньорства с Латинска Америка и Югоизточна Азия, както и стратегическите партньорства на ЕС с Русия, Централна Азия, Китай и Индия.

(6) Политиките на Общността в областта на външните отношения са ревизирани и разширени през последните години. Такъв е случаят със стратегията за предприсъединяването, за Европейската политика за добросъседство, за подновените партньорства с Латинска Америка и Югоизточна Азия, както и стратегическите партньорства на ЕС с Русия, Централна Азия, Китай и Индия. Такъв е и случаят с политиките на Общността за развитие, чийто обхват беше разширен, така че да бъдат включени всички развиващи се страни. Тези политики за развитие представляват един от стълбовете на външните отношения на Общността, като дават възможност за намирането на решение, адаптирано към потребностите на развиващите се страни.

Обосновка

Това изменение цели привеждането на кредитните практики на Европейската инвестиционна банка в съответствие с потребностите на развитието, изяснени от Съда на Европейските общности в неговото решение C-155/07 от 6 ноември 2008 г.

Изменение  2

Предложение за решение

Съображение 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

7. От 2007 г. външните отношения на Общността са подкрепяни и чрез новите финансови инструменти, т.е. ИПП, ИЕСП, ИСР и от Инструмента за стабилност.

7. От 2007 г. външните отношения на Общността са подкрепяни и чрез новите финансови инструменти, т.е. ИПП, ИЕСП, ИСР, ЕИДЧП и от Инструмента за стабилност.

Изменение  3

Предложение за решение

Съображение 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(8) Операциите на ЕИБ по финансиране следва да бъдат съобразени с външните политики на Общността, включително специфичните регионални цели, и да ги подкрепят. Чрез гарантиране на обща съгласуваност с действията на Общността, финансирането от ЕИБ следва да допълва съответните политики, програми и инструменти на Общността за подпомагане в различните региони. При това защитата на околната среда и енергийната сигурност на държавите-членки следва да бъде част от финансовите цели на ЕИБ във всички приемливи региони. Операциите на ЕИБ по финансиране следва да се провеждат в страни, които отговарят на съответните условия, съобразени със споразуменията на Общността на високо равнище по отношение на политическите и макроикономическите аспекти.

(8) Операциите на ЕИБ по финансиране следва да бъдат съобразени с външните политики на Общността, включително специфичните регионални цели, и да ги подкрепят, и следва да допринасят за общата цел за насърчаване и укрепване на демокрацията и правовата държава, зачитане на правата на човека и основните свободи и спазването на международните споразумения в областта на околната среда, по които Европейската общност или нейните държави-членки са страни. Конкретно по отношение на развиващите се страни операциите на ЕИБ по финансиране следва да насърчават устойчивото им икономическо и социално развитие, и по-специално в най-необлагодетелстваните страни; безпроблемното им и постепенно интегриране в световната икономика; кампанията за борба с бедността; общата цел за развитие и укрепване на демокрацията и правовата държава; общата цел за зачитането на правата на човека и основните свободи; както и изпълнение на приетите от Общността цели в рамките на ООН и други компетентни международни организации. Чрез гарантиране на обща съгласуваност с действията на Общността, финансирането от ЕИБ следва да допълва съответните политики, програми и инструменти на Общността за подпомагане в различните региони. При това защитата на околната среда и енергийната сигурност на държавите-членки следва да бъде част от финансовите цели на ЕИБ във всички отговарящи на условията региони. Операциите на ЕИБ по финансиране следва да се провеждат в страни, които отговарят на съответните условия, съобразени със споразуменията на Общността на високо равнище по отношение на политическите и макроикономическите аспекти.

Обосновка

Това изменение цели привеждането на кредитните практики на Европейската инвестиционна банка в съответствие с потребностите на развитието, изяснени от Съда на Европейските общности в неговото решение C-155/07 от 6 ноември 2008 г.

Изменение  4

Предложение за решение

Съображение 10

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(10) Финансирането от ЕИБ в страните в процес на присъединяване следва да отразява приоритетите, определени в партньорствата за присъединяване и европейските партньорства, в споразуменията за стабилизиране и асоцииранe и в преговорите с Общността. Насоката на действието на ЕС в Западните Балкани следва да продължава да се измества постепенно от подкрепа за възстановяване към подкрепа за предприсъединяване. В този контекст дейността на ЕИБ следва да цели също така насърчаване на институционалното изграждане, когато това е уместно, в сътрудничество с други международни финансови институции (МФИ), които действат в региона. През периода 2007—2013 г. финансирането на страните-кандидатки (Хърватия, Турция и Бивша югославска република Македония) следва да се извършва прогресивно в рамките на предприсъединителния инструмент на ЕИБ, който следва да бъде разширяван с времето така, че да обхване потенциалните страни кандидатки от Западните Балкани в съответствие с развитието на процеса на тяхното присъединяване.

(10) Финансирането от ЕИБ в страните в процес на присъединяване следва да отразява приоритетите, определени в партньорствата за присъединяване и европейските партньорства, в споразуменията за стабилизиране и асоцииранe и в преговорите с Общността. Насоката на действието на ЕС в Западните Балкани следва да продължава да се измества постепенно от подкрепа за възстановяване към подкрепа за предприсъединяване. В този контекст дейността на ЕИБ следва да цели също така насърчаване на институционалното изграждане, когато това е уместно, в сътрудничество с други международни финансови институции (МФИ), които действат в региона. През периода 2007—2011 г. финансирането на страните-кандидатки (Хърватия, Турция и Бивша югославска република Македония) следва да се извършва прогресивно в рамките на предприсъединителния инструмент на ЕИБ, който следва да бъде разширяван с времето така, че да обхване потенциалните страни кандидатки от Западните Балкани в съответствие с развитието на процеса на тяхното присъединяване.

Изменение  5

Предложение за решение

Съображение 11

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(11) По отношение на страните, обхванати от ИЕСП, ЕИБ следва да продължи да развива и укрепва своята дейност в средиземноморския регион, като концентрира усилията си върху развитието на частния сектор. В това отношение е необходимо сътрудничество със страните партньори с цел улесняване развитието на частния сектор и насърчаване на структурната реформа, особено реформата на финансовия сектор, както и други мерки за улесняване на дейността на ЕИБ, по-специално за да се гарантира, че ЕИБ може да издава облигации на местните пазари. По отношение на Източна Европа, Южен Кавказ и Русия ЕИБ следва да засили своята дейност в засегнатите страни съобразно съответните условия, съобразно споразуменията на Общността на високо равнище с въпросната страна относно политическите и макроикономическите аспекти. В този регион ЕИБ следва да финансира проекти от значителен интерес за Общността в областта на транспорта, енергетиката, телекомуникациите и екологичната инфраструктура. Следва да бъде даден приоритет на проекти по разширяване на основни оси на трансевропейската мрежа, проекти с трансгранично приложение за една или повече държави-членки и основни проекти, които благоприятстват регионалната интеграция чрез засилване на връзките. В сектора на околната среда, в Русия, ЕИБ следва да даде главно приоритет на проекти за партньорството в сферата на околната среда в рамките на северното измерение. В сектора на енергетиката стратегическите енергийни доставки и енергийните транспортни проекти са от особена важност. Операциите на ЕИБ по финансиране в този регион следва да бъдат извършвани в тясно сътрудничество с Европейската банка за възстановяване и развитие (ЕБВР), по-специално по отношение на условията, изложени в тристранния меморандум за разбирателство между Комисията, ЕИБ и ЕБВР.

(11) По отношение на страните, обхванати от ИЕСП, ЕИБ следва да продължи да развива и укрепва своята дейност във връзка със средиземноморския регион, като концентрира усилията си върху развитието на частния сектор. В това отношение е необходимо сътрудничество със страните партньори с цел улесняване развитието на частния сектор и насърчаване на структурната реформа, особено реформата на финансовия сектор, както и други мерки за улесняване на дейността на ЕИБ, по-специално за да се гарантира, че ЕИБ може да издава облигации на местните пазари. По отношение на Източна Европа, Южен Кавказ и Русия ЕИБ следва да засили своята дейност в засегнатите страни съобразно съответните условия, съобразно споразуменията на Общността на високо равнище с въпросната страна относно политическите и макроикономическите аспекти. В този регион ЕИБ следва да финансира проекти от значителен интерес за Общността в областта на транспорта, енергетиката, телекомуникациите и екологичната инфраструктура. Следва да бъде даден приоритет на проекти по разширяване на основни оси на трансевропейската мрежа, проекти с трансгранично приложение за една или повече държави-членки и основни проекти, които благоприятстват регионалната интеграция чрез засилване на връзките. В сектора на околната среда, в Русия, ЕИБ следва да даде главно приоритет на проекти за партньорството в сферата на околната среда в рамките на северното измерение. В сектора на енергетиката стратегическите енергийни доставки и енергийните транспортни проекти са от особена важност, в съответствие с целите на политиката на Общността за диверсификация на енергийните ресурси и с оглед гарантиране на стабилни и сигурни ресурси за потребителите. Операциите на ЕИБ по финансиране в този регион следва да бъдат извършвани в тясно сътрудничество с Европейската банка за възстановяване и развитие (ЕБВР), по-специално по отношение на условията, изложени в тристранния меморандум за разбирателство между Комисията, ЕИБ и ЕБВР.

Изменение  6

Предложение за решение

Съображение 15

Текст, предложен от Комисията

Изменение

15. С оглед по-доброто съгласуване на цялостната подкрепа на Общността в съответните региони, следва да се търсят възможности за комбиниране на финансирането от ЕИБ с бюджетните ресурси на ЕС, доколкото е уместно, под формата на безвъзмездна помощ, рисков капитал и лихвени субсидии, в едно с техническата помощ за подготовка и прилагане на проекти, или за подобряване на законодателната и регулаторна рамка, чрез ИПП, ИЕСП и инструмента за стабилност, а за Южна Африка — чрез ИСР.

15. С оглед по-доброто съгласуване на цялостната подкрепа на Общността в съответните региони, следва да се търсят възможности за комбиниране на финансирането от ЕИБ с бюджетните ресурси на ЕС, доколкото е уместно, под формата на безвъзмездна помощ, рисков капитал и лихвени субсидии, в едно с техническата помощ за подготовка и прилагане на проекти, или за подобряване на законодателната и регулаторна рамка, чрез ИПП, ИЕСП, инструмента за стабилност и ЕИДЧП, а за Южна Африка — чрез ИСР.

Изменение  7

Предложение за решение

Съображение 17

Текст, предложен от Комисията

Изменение

17. Следва да се подобри отчитането на ЕИБ и на Комисията относно операциите на ЕИБ по финансиране. На база на получената от ЕИБ информация Комисията следва да се отчита на годишна основа пред Европейския парламент и пред Съвета за операциите на ЕИБ по финансиране, извършвани съгласно настоящото решение. Отчетът следва да съдържа, по-специално раздел относно приноса в съответствие с политиките на Общността, както и раздел за сътрудничеството с Комисията, други МФИ и двустранни финансови донори, включително по съвместно финансиране.

17. Следва да се подобри отчитането и предаването на информация от страна на ЕИБ и на Комисията относно операциите на ЕИБ по финансиране. На база на получената от ЕИБ информация Комисията следва да се отчита на годишна основа пред Европейския парламент и пред Съвета за операциите на ЕИБ по финансиране, извършвани съгласно настоящото решение. Отчетът следва да съдържа, по-специално стратегическите програмни документи и да включва раздел относно приноса в съответствие с политиките на Общността, както и раздел за сътрудничеството с Комисията, други МФИ и двустранни финансови донори, включително по съвместно финансиране.

Изменение  8

Предложение за решение

Съображение 18

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(18) Гаранцията от Общността, учредена с настоящото решение, следва да покрива операции на ЕИБ по финансиране, договорени в периода, който започва на 1 февруари 2007 г. и завършва на 31 декември 2013 г. С цел да се отчете развитието през първата половина на посочения период, ЕИБ и Комисията следва да подготвят междинен преглед на решението. Този преглед следва да включва по-специално външна оценка, чиито условия са определени в приложение II.

(18) Гаранцията от Общността, учредена с настоящото решение, следва да покрива операции на ЕИБ по финансиране, договорени в периода, който започва на 1 февруари 2007 г. и завършва на 31 август 2011 г. С цел да се отчете развитието през първата половина на посочения период, ЕИБ и Комисията следва да подготвят междинен преглед на решението. Този преглед следва да включва по-специално външна оценка, чиито условия са определени в приложение II.

Изменение  9

Предложение за решение

Съображение 23

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(23) Все пак Съдът постанови, че се запазват правните последици на Решение 2006/1016/ЕО по отношение на операции на ЕИБ по финансиране, договорени до влизането в сила в срок от дванадесет месеца, считано от датата на постановяване на посоченото съдебно решение, на ново решение с подходящо правно основание, а именно член 179 и член 181а от Договора за ЕО, взети заедно.

(23) Все пак Съдът постанови, че се запазват правните последици на Решение 2006/1016/ЕО по отношение на операции на ЕИБ по финансиране, договорени до влизането в сила в срок от дванадесет месеца, считано от датата на постановяване на посоченото съдебно решение, на ново решение с подходящо правно основание, а именно член 179 и член 181а от Договора за ЕО, взети заедно. Това решение предполага, че отсега нататък, по отношение на задействането на факултативния мандат, допустимостта на страните, изброени в приложение І, и спирането на ново финансиране от ЕИБ в конкретна страна в случай на сериозна загриженост относно политическото или икономическото положение, ще се прилага процедурата на съвместно вземане на решение.

Изменение  10

Предложение за решение

Съображение 24 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(24а) Независимо от това, настоящото решение следва да бъде прието бързо при условията на пълно зачитане на прерогативите на Европейския парламент; поради това Комисията следва да представи предложение за ново решение преди 28 февруари 2010 г., като вземе предвид и заключенията от междинния преглед.

Изменение  11

Предложение за решение

Съображение 24 б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(24б) В това предложение за ново решение, наред с другото, следва да бъдат разгледани въпросът за засилен контрол от страна на Европейския парламент и Съвета на всички бюджетни и политически решения, които ще бъдат взети от ЕИБ и Комисията в рамките на това ново решение, въпросът за прозрачност на целия финансов механизъм и въпросът за ограничаване на гаранцията от Общността в сравнение с отпуснатите кредити.

Изменение  12

Предложение за решение

Съображение 24 в (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(24в) Представянето на предложение за ново решение на Европейския парламент и на Съвета до 28 февруари 2010 г. е още по-наложително, предвид обстоятелството, че срокът на действие на настоящото решение изтича на 31 август 2011 г.

Изменение  13

Предложение за решение

Член 1 – параграф 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

6. Гаранцията от Общността покрива операции на ЕИБ по финансиране, договорени през периода, който започва на 1 февруари 2007 г. и завършва на 31 декември 2013 г. Операции на ЕИБ по финансиране, договорени по силата на Решение 2006/1016/EО на Съвета и Решение 2008/847/EО на Съвета продължават да се ползват от гаранцията от Общността по силата на настоящото решение.

6. Гаранцията от Общността покрива операции на ЕИБ по финансиране, договорени през периода, който започва на 1 февруари 2007 г. и завършва на 31 август 2011 г. Операции на ЕИБ по финансиране, договорени по силата на Решение 2006/1016/EО на Съвета и Решение 2008/847/EО на Съвета продължават да се ползват от гаранцията от Общността по силата на настоящото решение.

Изменение  14

Предложение за решение

Член 9 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Комисията представя пред Европейския парламент и пред Съвета междинен доклад за прилагането на настоящото решение в срок до 30 юни 2010 г., който се придружава, ако е уместно, от предложение за неговото изменение, въз основа на външна оценка, чиито условия са определени в приложение II към настоящото решение.

1. Комисията представя пред Европейския парламент и Съвета междинен доклад за прилагането на настоящото решение в срок до 28 февруари 2010 г., който се придружава от предложение за неговото изменение, и въз основа на външна оценка, чиито условия са определени в приложение II към настоящото решение.

Изменение  15

Предложение за решение

Член 11

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Настоящото решение влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящото решение поражда действие на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз и срокът му на действие изтича на 31 август 2011 г.

ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ

Въведение

Настоящото предложение за решение се отнася до подновяването на гаранцията от бюджета на Общността в полза на ЕИБ в случай на загуби и заеми в трети страни.

Тъй като Съдът на ЕО отмени действащото Решение 2006/1016/ЕО и действието на същото решение се запазва до 6 ноември 2009 г., Комисията трябваше да представи ново предложение, за да може да продължи да се прилага гаранцията от Общността.

Хронология на решението на Съда на ЕО

Въпросът за правното основание беше повдигнат в хода на законодателната процедура (2006/0107(CNS)) за приемане на Решение 2006/1016/ЕО на Съвета, като Парламентът оспори относимостта на член 181а от Договора.

Всъщност, изглеждаше по-уместно да се извърши позоваване на двойно правно основание (едновременно член 181а и член 179), тъй като много страни, изброени в приложение І, са развиващи се страни съгласно списъка на ОИСР. Вследствие на това Парламентът оспори избора на правното основание пред Съда на ЕО (дело C-155/07) със съображението, че, тъй като става въпрос за развиващи се, следва да се прилагат и двата члена.

На 6 ноември 2008 г. Съдът постанови следното:

- действащото Решение 2006/1016/ЕО се отменя

- действието му се запазва за срок от 12 месеца

новото решение следва да бъде прието съгласно двойно правно основание, а именно членове 179 и 181а, което предполага процедура на съвместно вземане на решение.

Новото предложение

Новото предложение за решение се различава от отмененото Решение 2006/1016/ЕО по ограничен брой елементи, сред които:

- позоваване на двойно правно основание, членове 179 и 181а от ДЕО, което предполага процедура на съвместно вземане на решение за приемането на цялото решение

- вследствие на това, позоваване на Европейския парламент в качеството му на участник във вземането на решение, наред с другото, относно активирането на факултативния мандат (член 3, параграф 1, буква б), приемливостта на страните, изброени в приложение І и означени със знака „*“, и други страни, които не са изброени в приложение І (член 2, параграф 2), спирането на ново финансиране от ЕИБ в конкретна страна в случай на сериозни опасения по повод на политическата или икономическата ситуация (член 2, параграф 4)

- включване на петте нови страни от Централна Азия в списъка на страните в приложение І

Бърза процедура и преходни аспекти

Независимо от всичко, в предложението на Комисията липсва основен елемент.

Всъщност, настоящото предложение следва да се тълкува като "преходно" предложение по "бърза процедура";

- "бърза процедура", за да се вземе под внимание трудността за прилагане на редовна процедура на съвместно вземане на решение преди 6 ноември 2009 г., заради изборите за Европейски парламент (пленарният състав на Парламента няма да може да се произнася по законодателни въпроси повече от четири месеца през 2009 г.);

- "преходно", тъй като заключенията от междинния преглед на ЕИБ следва да бъдат взети под внимание в новото решение, прието съгласно процедурата на съвместно вземане на решение;

Поради гореизложените причини докладчикът желае ясно да разграничи във времето последователността на законодателните текстове, които се отнасят до предоставянето на гаранция от Общността за външните заеми на ЕИБ, за да изтъкне прерогативите на Парламента след решението на Съда на ЕО:

- срокът на действие на отмененото Решение 2006/1016/ЕО изтича на 6 ноември 2009 г.

- настоящото решение изтича на точна дата, която предстои да бъде определена съвместно със Съвета

- следващото предложение за решение, в което да бъдат взети под внимание заключенията от междинния преглед, трябва да бъде представено преди края на мандата на сегашната Комисия; предложеният краен срок е 28 февруари 2010 г.

Накрая, докладчикът желае да припомни, че по време на предходните процедури Парламентът вече е изразил, наред с другото, своята загриженост по повод на последователността между настоящото решение и външните политики на ЕС относно зачитането на правата на човека и принципа на правовата държава в трети страни, загрижеността си по повод на липсата на контрол на различните бюджетни и небюджетни решения, вземани от ЕИБ и Комисията, както и загрижеността си по повод на действителния процент на ограничаване на гаранцията от Общността. Той подчертава, че тези въпроси определено ще трябва да бъдат разгледани по време на процедурата на съвместно вземане на решение.

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Предоставяне на гаранция от Общността на ЕИБ

Позовавания

COM(2008)0910 – C6-0025/2009 – 2008/0268(COD)

Дата на представяне на ЕП

14.1.2009

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

BUDG

3.2.2009

Подпомагаща(и) комисия(и)

       Дата на обявяване в заседание

INTA

3.2.2009

 

 

 

Неизказано становище

       Дата на решението

INTA

24.2.2009

 

 

 

Докладчик(ци)

       Дата на назначаване

Esko Seppänen

20.9.2004

 

 

Разглеждане в комисия

10.2.2009

24.2.2009

 

 

Дата на приемане

24.2.2009

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

30

0

0

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Laima Liucija Andrikienė, Richard James Ashworth, Glenn Bedingfield, Reimer Böge, Costas Botopoulos, Daniel Dăianu, Vasilica Viorica Dăncilă, James Elles, Vicente Miguel Garcés Ramón, Salvador Garriga Polledo, Catherine Guy-Quint, Jutta Haug, Anne E. Jensen, Wiesław Stefan Kuc, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Mario Mauro, Alexandru Nazare, Gérard Onesta, Esko Seppänen, Theodor Dumitru Stolojan, László Surján, Ralf Walter

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Marusya Ivanova Lyubcheva, Paul Rübig, Margarita Starkevičiūtė, Peter Šťastný

Заместник(ци) (чл. 178, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

Zdzisław Kazimierz Chmielewski, Juan Fraile Cantón, Manolis Mavrommatis