относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно европейска железопътна мрежа за конкурентоспособен железопътен товарен превоз
ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно европейска железопътна мрежа за конкурентоспособен железопътен товарен превоз
(Процедура на съвместно вземане на решение: първо четене)
Европейският парламент,
– като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2008)0852),
– като взе предвид член 251, параграф 2 и член 7, параграф 1 от Договора за ЕО, съгласно които предложението е внесено от Комисията (C6-0509/2008),
– като взе предвид член 51 от своя правилник,
– като взе предвид доклада на комисията по транспорт и туризъм (A6-0220/2009),
1. одобрява предложението на Комисията във вида, в който е изменено;
2. призовава Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в предложението или да го замени с друг текст;
3. възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията.
Изменение 1
Предложение за регламент
Съображение 3 a (ново)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(3а) Макар и либерализацията на железопътния товарен превоз да е дала възможност за навлизане на нови оператори в мрежата, пазарните механизми не са достатъчни за организиране, регулиране и обезпечаване на движението на товарни влакове. Оптимизирането и гарантирането на неговата надеждност предполагат в частност подобряване на процедурите за сътрудничество и разпределяне на влакови маршрути между управители на инфраструктурата.
Обосновка
Изглежда съществува необходимост от предвиждане на развитието на железопътния товарен превоз с подход на сътрудничество между управители на инфраструктура.
Изменение 2
Предложение за регламент
Съображение 7
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(7) Изграждането на европейска железопътна мрежа за конкурентоспособен товарен превоз следва да бъде извършено съгласувано с трансевропейската транспортна мрежа. За постигането на тази цел е необходимо двете мрежи да бъдат развивани с акцент върху интегрирането на международните коридори за железопътния товарен превоз към съществуващата трансевропейска транспорта мрежа и ERTMS коридорите. Освен това е необходимо във връзка с тези коридори за товарен превоз да се установят на общностно равнище еднообразни правила. При необходимост създаването на тези коридори би могло да се ползва от финансова подкрепа в рамките на програмата „Трансевропейска транспортна мрежа“.
(7) Изграждането на европейска железопътна мрежа за конкурентоспособен товарен превоз следва да бъде извършено съгласувано с трансевропейската транспортна мрежа и коридорите в рамките на системата за управление на европейския железопътен трафик (ERTМS). За постигането на тази цел е необходимо мрежите да бъдат развивани с акцент върху интегрирането на международните коридори за железопътния товарен превоз към съществуващата трансевропейска транспортна мрежа и ERTMS коридорите. Освен това е необходимо във връзка с тези коридори за товарен превоз да се установят на общностно равнище правила за хармонизиране. При необходимост създаването на тези коридори следва да се ползва от финансова подкрепа в рамките на програмата „Трансевропейска транспортна мрежа“, изследователската рамкова програма, програмата „Марко Поло“ и други общностни политики и фондове, като Кохезионния фонд.
Изменение 3
Предложение за регламент
Съображение 7 a (ново)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(7а)Създаването на коридор за товарни превози следва да отчете особената важност на планираното разширяване на трансевропейската транспортна мрежа към държавите, включени в Европейската политика на добросъседство (ЕПД), с оглед гарантиране на по-добри връзки с железопътната инфраструктура в трети държави.
Изменение 4
Предложение за регламент
Съображение 8
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(8) В рамките на даден коридор за товарни превози е подходящо да се установи добра координация между държавите-членки и съответните управители на инфраструктура, да се даде достатъчен приоритет на движението на товарни влакове, да се изградят ефективни и задоволителни връзки с останалите видове транспорт, както и да се създадат подходящи условия за развитието на конкуренцията между доставчиците на железопътно-транспортни услуги на товари.
(8) В рамките на даден коридор за товарни превози е подходящо да се установи добра координация между държавите-членки и съответните управители на инфраструктура, да се даде по-добро идостатъчно улеснение на движението на товарни влакове, да се изградят ефективни и задоволителни връзки с останалите видове транспорт, за да се създаде ефективна и интегрирана мрежа за пренос на товари, както и да се създадат подходящи условия за развитието на конкуренцията между доставчиците на железопътно-транспортни услуги на товари.
Обосновка
Координацията на коридорите за превоз на товари следва да насърчава устойчивостта и ефективността на железопътния товарен транспорт и да цели по-тясно интегриране на железопътния товарен превоз с останалите видове транспорт.
Изменение 5
Предложение за регламент
Съображение 9
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(9) Създаването на коридор за товарни превози следва да се разгледа и одобри на общностно равнище според прозрачни и ясно определени процедура и критерии, които оставят на държавите-членки и управителите на инфраструктура достатъчна автономия при взимането на решения и управлението, така че да предприемат съобразени с конкретните си потребности мерки.
(9) Създаването на коридор за товарни превози следва да се основава на предложения, направени от държавите-членки при консултация с управителите на железопътна инфраструктура.Във втората фаза то следва да се одобри на европейско равнище според прозрачна и ясно определена процедура. Критериите за създаване на коридори за товарни превози следва да бъдат определени според спeцифичните нужди на държавите-членки и на управителите на инфраструктура, като им оставят достатъчна автономия при взимането на решение и управлението.
Обосновка
Определянето на товарния превоз трябва да се основава на предложения на страните-членки в тесни консултации със съответните управители на инфраструктура. Процесът на взимане на решение трябва да бъде гарантиран, тъй като запазва автономията на управителите на инфраструктура.
Изменение 6
Предложение за регламент
Съображение 10
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(10) За да се насърчи сътрудничеството между държавите-членки и управителите на инфраструктура, всеки коридор за товарни превози следва да бъде подкрепен от управителен орган, съставен от управителите на инфраструктура, които този коридор касае.
(10) За да се насърчи сътрудничеството между държавите-членки, управителите на инфраструктура и железопътните предприятия, всеки коридор за товарни превози следва да бъде подкрепен от управителен орган, съставен от управителите на инфраструктура, които този коридор касае.
Изменение 7
Предложение за регламент
Съображение 11
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(11) За да се отговори на потребностите на пазара, създаването на коридор за товарни превози следва да се представи под формата на план за прилагане, който да съдържа ясно установените действия за усъвършенстване на ефективността на железопътния товарен превоз и графика на прилагането им. Освен това, за да се гарантира, че планираните или вече приведени в изпълнение действия за създаването на коридор за товарни превози отговарят на потребностите или очакванията на всички негови ползватели, последните следва да бъдат редовно консултирани според ясно определени процедури.
(11) За да се отговори на потребностите на пазара, създаването на коридор за товарни превози следва да се представи под формата на план за прилагане, който да съдържа ясно установените действия за усъвършенстване на ефективността на железопътния товарен превоз и графика на прилагането им. Освен това, за да се гарантира, че планираните или вече приведени в изпълнение действия за създаването на коридор за товарни превози отговарят на потребностите или очакванията на пазара, всички железопътни предприятия-ползватели следва да бъдат редовно консултирани според подходящи процедури, определени от управителния орган.
Обосновка
Процедурата на допитване до ползвателите на коридорите за товарни превози трябва да бъде определена от управителния орган, тъй като последният е най-доброто равнище за определяне на подходящата процедура.
Изменение 8
Предложение за регламент
Съображение 12
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(12) За осигуряването на съгласуваността и свързаността на наличните по дължината на коридора за товарен превоз инфраструктурни капацитети е необходимо инвестициите в коридора за товарен превоз между държавите-членки и съответните управители на инфраструктура да бъдат координирани и планирани според логика, отговаряща на нуждите на коридора за товарен превоз. Графикът на изпълнението им следва да бъде публикуван, за да се осигури информираността на кандидатите с възможност да оперират по този коридор. Те следва да включват интервенционни проекти във връзка с изграждането на оперативно съвместими системи и увеличаването на капацитета на влаковете.
(12) За осигуряването на съгласуваността и свързаността на наличните по дължината на коридора за товарен превоз инфраструктурни капацитети е необходимо инвестициите в коридора за товарен превоз между държавите-членки, съответните управители на инфраструктура и железопътни предприятия, както и, ако е приложимо, между държавите-членки и трети държави, да бъдат координирани и планирани според логика, отговаряща на нуждите на коридора за товарен превоз. Графикът на изпълнението им следва да бъде публикуван, за да се осигури информираността на железопътните предприятия, които имат възможност да оперират по този коридор. Те следва да включват интервенционни проекти във връзка с изграждането на оперативно съвместими системи и увеличаването на капацитета на влаковете.
Изменение 9
Предложение за регламент
Съображение 17
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(17) Предвид различния график на планиране на разписанието за различните видове транспорт е желателно да се внимава заявленията за инфраструктурен капацитет за товарен превоз да не бъдат неоправдано ограничавани отаналогични заявления за пътнически превоз, особено като се има предвид съответната им социално-икономическа стойност. Таксата за използване на инфраструктурата следва да се образува в зависимост от качеството и надеждността на предоставения влаков маршрут.
(17) Предвид различния график на планиране на разписанието за различните видове транспорт е желателно да се внимава заявленията за инфраструктурен капацитет за товарен превоз да бъдат съвместими саналогичните заявления за пътнически превоз, особено като се има предвид съответната им социално-икономическа стойност. Таксата за използване на инфраструктурата следва да се образува в зависимост от качеството и надеждността на предоставения влаков маршрут.
Обосновка
Заявленията за маршрути на товарните влакове трябва да са съобразени с пътническия транспорт, за да се сведат до минимум нарушенията в движението на пътническите влакове.
Изменение 10
Предложение за регламент
Съображение 18
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(18) При смущения в движението, влаковете, които превозват високо чувствителни към срока на превозване и към точността стоки, следва да се ползват с достатъчен приоритет.
(18) При смущения в движението, влаковете, които превозват високо чувствителни към срока на превозване и към точността стоки, както е определено от управителния орган, следва да се ползват с достатъчен приоритет.
Изменение 11
Предложение за регламент
Съображение 19
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(19) За да се осигури развитието на конкуренцията между доставчиците на предназначени за железопътния товарен превоз услуги по коридора за товарен превоз, е желателно инфраструктурен капацитет да бъде искан и от предприятия, различни от железопътно-транспортните дружества и техните групирания.
(19) За да се осигури развитието на конкуренцията между доставчиците на предназначени за железопътния товарен превоз услуги по коридора за товарен превоз, инфраструктурен капацитет следва да може да бъде искан и от предприятия, различни от железопътно-транспортните дружества и техните групирания.
Изменение 12
Предложение за регламент
Съображение 22
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(22) С оглед обективното оценяване на ползите от действията за създаването на коридор за товарни превози и осигуряването на техен ефективен мониторинг е подходящо да се определят и редовно публикуват показатели за обслужването по коридора за товарни превози.
(22) С оглед обективното оценяване на ползите от действията за създаването на коридор за товарни превози и осигуряването на техен ефективен мониторинг е подходящо да се определят и редовно публикуват показатели за обслужването по коридора за товарни превози. Определението на показателите за резултатност следва да се формулира при консултация със заинтересованите страни, предоставящи и ползващи услуги за железопътен товарен превоз.
Обосновка
Показателите за резултатност са полезни за подобряване на качеството на услугите за железопътен товарен превоз на европейско равнище. Въпреки това такова определение следва да се формулира в съответствие с нуждите на доставчиците на услуги за железопътен товарен превоз и на техните клиенти, с цел договаряне на показатели, споделяни от всички заинтересовани страни.
Изменение 13
Предложение за регламент
Съображение 23
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(23)С оглед разпространяването на най-добрите практики и осигуряването на ефективен мониторинг на управлението на европейската железопътна мрежа за конкурентоспособен товарен превоз е желателно сътрудничеството между всички управители на инфраструктура в Общността да бъде засилено и подкрепено от Комисията.
заличава се
Обосновка
Тази разпоредба за разпространението на най-добри практики и за засилване на сътрудничеството между управители на инфраструктура е излишна и би могла да доведе до ненужна бюрокрация.
Изменение 14
Предложение за регламент
Съображение 27 a (ново)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(27a) Целта на настоящия регламент е да подобри ефективността на железопътния товарен превоз по отношение на останалите видове превоз, но тази цел трябва да бъде следвана и чрез политически действия и финансовото участие на държавите-членки и Европейския съюз.Следва да бъде осигурена координация на най-високо равнище между държавите-членки, за да се гарантира най-ефективната работа на коридорите за товарни превози.Успоредно с настоящия регламент финансовата ангажираност в инфраструктура и в техническо оборудване като ERTMS следва да се стреми към увеличаване на капацитета на железопътния товарен превоз и ефективността.
Изменение 15
Предложение за регламент
Член 1 – параграф 1
Текст, предложен от Комисията
Изменение
1. С настоящия регламент се установяват правилата за създаване и организиране на европейската железопътна мрежа с приоритет на товарните превози, съставена от международни железопътни коридори, предназначени с приоритет за товарните превози (оттук нататък наричани „коридори за железопътен товарен превоз”). С него също така се установяват правилата за избор и организация на коридорите за железопътен товарен превоз, както и съгласувани принципи за планирането на инвестициите, управлението на капацитетите и движението.
1.С настоящия регламент се установяват правилата за създаване и организиране на европейската железопътна мрежа с приоритет на товарните превози по международни железопътни коридори, предназначени с приоритет за товарните превози (оттук нататък наричани „коридори за железопътен товарен превоз“).С него също така се установяват правилата за избор и организация на коридорите за железопътен товарен превоз, както и принципи на сътрудничество за планирането на инвестициите, управлението на капацитетите и движението.
Обосновка
Изглежда съществува необходимост от предвиждане на развитието на железопътния товарен превоз с подход на сътрудничество между управителите на инфраструктурата.
Изменение 16
Предложение за регламент
Член 1 – параграф 2 – буква a
Текст, предложен от Комисията
Изменение
а) самостоятелни местни и регионални мрежи за пътнически услуги по железопътна инфраструктура;
а) самостоятелни местни и регионални мрежи за пътнически услуги по железопътна инфраструктура, с изключение на случаите, при които услугите функционират върху част от коридор за товарен превоз;
Обосновка
Възможно е някои самостоятелни местни и регионални мрежи за пътнически услуги да използват части от коридора за товарен превоз. В този случай трябва да се прилагат разпоредбите, ръководещи коридора за товарен превоз.
Изменение 17
Предложение за регламент
Член 2 – параграф 2 – буква a
Текст, предложен от Комисията
Изменение
а) „коридор за железопътен товарен превоз” означава всички железопътни линии на територията на държавите-членки, а когато е приложимо – и на трети европейски държави, свързващи един или повече стратегически терминали с един или повече други стратегически терминали, съдържащи основна ос, алтернативни маршрути и свързващи ги релсови пътища, както и железопътни инфраструктури и тяхното оборудване в товарните терминали, разпределителните гари и гарите на образуване на композициите, както и релсови пътища за скачването към тях;
а) „коридор за железопътен товарен превоз“ означава всички железопътни линии на територията на държавите-членки, а когато е приложимо – и на трети европейски държави, свързващи два или повече стратегически терминали, съдържащи основна ос, алтернативни маршрути и свързващи ги релсови пътища, както и железопътни инфраструктури и тяхното оборудване в товарните терминали, разпределителните гари и гарите на образуване на композициите, както и релсови пътища за скачването към тях, включително всички услуги, предоставяни на железопътните предприятия, както са посочени в приложение II към Директива 2001/14/ЕО;
Обосновка
Услугите, предоставяни на железопътните предприятия, са от съществено значение за предоставяне на пазарни операции за железопътен товарен превоз във всички пазарни сегменти (включително едновагонни железопътни предприятия). Засега новите участници на пазара са почти напълно изключени от тази стопанска дейност и в по-малка степен от предоставянето на интегриран (интермодален) превоз, тъй като те нямат или имат ограничен/несправедлив достъп до тези услуги. Услугите, предоставяни на железопътните предприятия, бяха основната тема на проучването „Servrail“ през 2006 г., поръчано от ЕК, и ще бъдат част от преработката на първия пакет от мерки за железопътния транспорт. Услугите, предоставяни на железопътните предприятия, също така са важни за новите/независимите оператори на железопътни пътнически услуги.
Изменение 18
Предложение за регламент
Член 2 – параграф 2 – буква в
Текст, предложен от Комисията
Изменение
в) „тежки работи по поддръжка” означава всяка интервенция или поправка на нужната за движението на влаковете по коридора за железопътен товарен превоз инфраструктура и нейното оборудване, при които се изисква да бъде запазен инфраструктурен капацитет в съответствие с член 28 от Директива 2001/14/ЕО;
в) „тежки работи по поддръжка” означава всяка интервенция или поправка на нужната за движението на влаковете по коридора за железопътен товарен превоз инфраструктура и нейното оборудване, планирани поне една година предварително, при които се изисква да бъде запазен инфраструктурен капацитет в съответствие с член 28 от Директива 2001/14/ЕО;
Изменение 19
Предложение за регламент
Член 2 – параграф 2 – буква д
Текст, предложен от Комисията
Изменение
д) „стратегически терминал” означава терминалът на коридора за железопътен товарен превоз, достъпен за всички кандидати, чиято роля в товарния превоз по протежението на коридора за железопътен товарен превоз е значима;
д) „стратегически терминал“ означава терминалът на коридора за железопътен товарен превоз, достъпен за всички кандидати, който вече играе или се предвижда да играе значима роля в товарния превоз по протежението на коридора за железопътен товарен превоз;
Изменение 20
Предложение за регламент
Член 2 – параграф 2 – буква е
Текст, предложен от Комисията
Изменение
е) „обслужване на едно гише” означава общата инстанция, създадена от управителите на инфраструктурата на коридора за железопътен товарен превоз предприятия, която позволява на кандидатите да заявят само на едно място и чрез само една операция влаков маршрут за пътуване, прехвърлящо поне една граница.
е) „обслужване на едно гише“ означава общата инстанция, създадена от всеки управител на инфраструктурата на коридора за железопътен товарен превоз, която позволява на кандидатите да заявят влаков маршрут за пътуване, прехвърлящо поне една граница.
Изменение 21
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – встъпителна част
Текст, предложен от Комисията
Изменение
1. Коридорът за железопътен товарен превоз цели да позволи предоставянето на национални и международни товаро-транспортни услуги на територията на най-малко две държави-членки. Той има следните характеристики:
1. Коридорът за железопътен товарен превоз цели да свърже най-малко две държави-членки и да позволи предоставянето на национални и международни товаро-транспортни услуги. Той има следните характеристики:
Изменение 22
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – буква a
Текст, предложен от Комисията
Изменение
а) част е от трансевропейската транспортна мрежа;
а) част е от, или поне е съвместим с трансевропейската транспортна мрежа или, където е приложимо, с ERTMS коридорите. Ако е необходимо, някои отсечки, които не са включени в трансевропейската транспортна мрежа, с голям или потенциално голям обем на движение на товарни влакове, също могат да станат част от коридора;
Изменение 23
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – буква б
Текст, предложен от Комисията
Изменение
б) позволява значително развитие на интензивността на железопътния товарен превоз;
б) позволява значително развитие на интензивността на железопътния товарен превоз и взема предвид основните търговски потоци и превоз на стоки;
Обосновка
Установяването на мрежа, даваща приоритет на товарния превоз, следва също да съответства на основните европейски оси, при които е отбелязано значително търсене на услуги за международен товарен превоз.
Изменение 24
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 1 – точка в a (нова)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
ва)позволява по-добри връзки между гранични държави-членки и съседни трети държави;
Изменение 25
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 2
Текст, предложен от Комисията
Изменение
2. Създаването или промяната на даден коридор за товарен превоз се предлага от заинтересованите държави-членки. За тази цел, те предоставятна Комисията предложение, изготвено заедно със заинтересованите управители на инфраструктура с отчитане на съдържащите се в приложението критерии.
2. Създаването или промяната на даден коридор за товарен превоз се определя от заинтересованите държави-членки, след като те уведомят Комисията за своите намерения, предоставяйки предложение, изготвено заедно със заинтересованите управители на инфраструктура и с отчитане на инициативите и становищата на железопътните предприятия, които ползват коридора или са заинтересовани да го ползват, и съдържащите се в приложението критерии. Заинтересованите железопътни предприятия могат да участват в процеса, когато някои значителни инвестиции ги засягат.
Обосновка
При условие, че железопътните предприятия са „икономически субекти“, т.е. активно участват – от финансова гледна точка – в създаването или промяната на коридор за товарен превоз, те могат да бъдат част от процеса.
Изменение 26
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 3 – буква a
Текст, предложен от Комисията
Изменение
а) най-късно една година след влизането в сила на настоящия регламент, всяка държава-членка, която има поне две сухоземни граници с други държави-членки, приема на своя територия поне едно предложение за коридор за железопътен товарен превоз;
а) най-късно една година след влизането в сила на настоящия регламент, всяка държава-членка, която има поне две преки железопътни връзки с други държави-членки, приема на своя територия поне едно предложение за коридор за железопътен товарен превоз;
Обосновка
Споменаването на преки железопътни връзки вместо сухоземни граници изглежда по-уместно.
Изменение 27
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 3 – буква б
Текст, предложен от Комисията
Изменение
б) най-късно три години след влизането в сила на настоящия регламент, всяка държава-членка приема на своя територия поне:
б) най-късно три години след влизането в сила на настоящия регламент, всяка държава-членка приема на своя територия поне един коридор за товарен превоз.
i) един коридор за железопътен товарен превоз,
ii)два коридора за железопътен товарен превоз, ако годишният товарен превоз в дадената държава-членка се равнява на или надхвърля 30 млрд. тонкилометри,
iii)три коридора за железопътен товарен превоз, ако годишният товарен превоз в дадената държава-членка се равнява на или надхвърля 70 млрд. тонкилометри,
Обосновка
Регламентът следва да изисква от всяка държава-членка да създаде само един коридор. Държавите-членки следва сами да определят дали да създават повече коридори, въз основа на потребностите на пазара. Наличието на граница (независимо дали е сухоземна граница или крайбрежие) с друга държава следва да е достатъчна предпоставка за една държава-членка да представи предложение за коридор за товарен превоз.
Изменение 28
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 4
Текст, предложен от Комисията
Изменение
4. Комисията разглежда предложенията за посочените в параграф 2, коридори за железопътен товарен превоз и, в съответствие с регулаторната процедура, посочена в член 18, параграф 3, приема решение за първа съвкупност от коридори за железопътен товарен превоз най-късно една година след влизането в сила на настоящия регламент.При това разглеждане се взимат предвид съдържащите се в приложението критерии.
4. Комисията отбелязва предложенията за посочените в параграф 2 коридори за железопътен товарен превоз и разглежда тяхната съгласуваност с критериите за оценка в приложението. Комисията може да отправи възражения или да предложи промени по своя преценка.
Изменение 29
Предложение за регламент
Член 3 – параграф 6
Текст, предложен от Комисията
Изменение
6. Посочената в параграф 4 съвкупност от коридори за железопътен товарен превоз бива постепенно променяна и допълвана въз основа на предложенията за създаване или промяна на даден коридор за железопътен товарен превоз и след решение на Комисията, прието в съответствие с посочената в член 18, параграф 3 процедура по регулиране.Предложенията на държавите-членки се разглеждат, като се отчитат съдържащите се в приложението критерии.
заличава се
Изменение 30
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 2
Текст, предложен от Комисията
Изменение
2. За всеки коридор за железопътен товарен превоз, съответните управители на инфраструктура, както са определени в член 2 на Директива 2001/14/ЕО, създават управителен орган, натоварен с определянето, ръководенето на осъществяването и актуализирането на плана за изграждане за коридора за железопътен товарен превоз. Управителният орган редовно докладва за дейността си на съответните държави-членки, а при необходимост – на европейските координатори на приоритетните проекти на трансевропейската транспортна мрежа, посочени в член 17а от Решение № 1692/96/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, в които се включва коридорът за железопътен товарен превоз.
2. За всеки коридор за железопътен товарен превоз, съответните управители на инфраструктура, както са определени в член 2 на Директива 2001/14/ЕО, създават управителен орган, натоварен с определянето, ръководенето на осъществяването и актуализирането на плана за изграждане за коридора за железопътен товарен превоз. Заинтересованите железопътни предприятия или групировки от железопътни предприятия, използващи коридора, редовно участват в този орган като консултанти.Управителният орган редовно докладва за дейността си на съответните държави-членки, а при необходимост – на Комисията и европейските координатори на приоритетните проекти на трансевропейската транспортна мрежа, посочени в член 17а от Решение № 1692/96/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, в които се включва коридорът за железопътен товарен превоз.
Обосновка
Мрежата от коридори за железопътен транспорт е от първостепенна важност за бъдещите успехи на товарния превоз и изисква по-засилено наблюдение от страна на ЕК от самото начало.
Изменение 31
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 2 a (ново)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
2а.Заинтересованите държави-членки могат да създадат изпълнителен съвет, който отговаря за одобряването на плана за изграждане на коридора от управителен орган и наблюдава неговото изпълнение.В този случай отделните членове на изпълнителния съвет получават мандат от компетентните органи.
Обосновка
Ръководната роля и съответните отговорности на държавите-членки за даден коридор следва да се разяснят. Поради това е необходимо да се прави разлика между „управителен орган“, в който следва да членуват само управители на инфраструктура и железопътни предприятия, и „изпълнителен съвет“, в който могат да членуват само представители на държави-членки.
Изменение 32
Предложение за регламент
Член 4 – параграф 5
Текст, предложен от Комисията
Изменение
5. Създава се работна група, съставена от управителите и собствениците на посочените в член 9 стратегически за коридора за железопътен товарен превоз терминали. Тя може да излиза със становище по всяко предложение на управителния орган, което има пряко въздействие върху инвестициите и управлението на стратегическите терминали. Управителният орган не може да взима решение, което противоречи на такова становище.
5. Създава се работна група, съставена от управителите и собствениците на посочените в член 9 стратегически за коридора за железопътен товарен превоз терминали, включително морски и вътрешни речни пристанища. Тя може да излиза със становище по всяко предложение на управителния орган, което има пряко въздействие върху инвестициите и управлението на стратегическите терминали. Управителният орган не може да взима решение, което противоречи на такова становище.
Обосновка
Би било разумно тези управители да бъдат включени на по-ранен етап, напр. при изготвяне на предложението от заинтересованите управители на инфраструктурата и предаването му на Комисията.
Изменение 33
Предложение за регламент
Член 5 – параграф 1 – встъпителна част
Текст, предложен от Комисията
Изменение
1. Планът за изграждане, одобрен от управителния орган, съдържа:
1. Планът за изграждане, одобрен и редовно актуализиран от управителния орган, съдържа поне:
Обосновка
На управителните органи на коридорите следва да се гарантира известна гъвкавост в определянето на плана за изграждане, за да им се позволи да определят техните нужди и процедури.
Изменение 34
Предложение за регламент
Член 5 – параграф 1 – буква a
Текст, предложен от Комисията
Изменение
а) описание на характеристиките на коридора за железопътен товарен превоз и графика за прилагане на необходимите за създаването му мерки;
а) описание на характеристиките на коридора за железопътен товарен превоз, включително потенциални претоварвания, и графика за прилагане на необходимите за улесняване на неговото създаване мерки;
Изменение 35
Предложение за регламент
Член 5 – параграф 1 – буква в
Текст, предложен от Комисията
Изменение
в) целите на управителния орган по отношение на ефективността на коридора за железопътен товарен превоз, изразени, в съответствие с посочените в член 16 разпоредби, в качество на обслужването и капацитет на коридора;
в) целите на управителния орган и неговата програма за подобряване на ефективността на коридора за железопътен товарен превоз, изразени в съответствие с посочените в член 16 разпоредби;
Обосновка
На управителните органи на коридорите следва да се гарантира известна гъвкавост в определянето на плана за изграждане, за да им се позволи да определят техните нужди и процедури.
Изменение 36
Предложение за регламент
Член 5 – параграф 1 – буква г
Текст, предложен от Комисията
Изменение
г)посочената в параграф 4 от настоящия член програма за създаването и подобряването на ефективността на коридора за железопътен товарен превоз.
заличава се
Обосновка
На управителните органи на коридорите следва да се гарантира известна гъвкавост в определянето на плана за изграждане, за да им се позволи да определят техните нужди и процедури.
Изменение 37
Предложение за регламент
Член 5 – параграф 2
Текст, предложен от Комисията
Изменение
2. Планът за изграждане подлежи на редовно актуализиране въз основа на напредването при осъществяването на заложените в него мерки, развитието на пазара за железопътен товарен превоз по коридора за железопътен товарен превоз и измерената, в съответствие с посочените в член 16, параграф 2 разпоредби, ефективност.
заличава се
Обосновка
На управителните органи на коридорите следва да се гарантира известна гъвкавост в определянето на плана за изграждане, за да им се позволи да определят техните нужди и процедури.
Изменение 38
Предложение за регламент
Член 5 – параграф 3
Текст, предложен от Комисията
Изменение
3. Провежда се пазарно проучване. В него се разглеждат установените и очакваните параметри на движението по коридора за железопътен товарен превоз и тези на свързаните с него елементи на транспортната система. Разглежда се също така развитието на различните типове движение, каквито са товарният и пътническият превоз.В проучванетосе съдържат основните елементи на посочения в член 3, буква в) социо-икономически анализ. То се актуализира веднъж годишно.Резултатите от него се използват за актуализирането на плана за изграждане на коридора за железопътен товарен превоз.
3. Провежда се пазарно проучване, което се актуализира периодично, като в него се разглеждат установените и очакваните параметри на движението по коридора за железопътен товарен превоз и тези на свързаните с него елементи на транспортната система, с оглед развиване или приспособяване, ако е необходимо, на плана за неговото изграждане. Разглежда се също така развитието на различните типове движение и се включват основните елементи на посочения в член 3, буква в) социо-икономически анализ, както и възможните сценарии по отношение на разходи и ползи и финансови последствия в дългосрочен план.
Обосновка
Съдържанието и процедурата по провеждане на пазарното проучване следва да бъдат определени по гъвкав начин и да бъдат съобразени с потребностите на управителния орган.
Изменение 39
Предложение за регламент
Член 5 – параграф 4
Текст, предложен от Комисията
Изменение
4. Изготвя се програма за създаването и подобряването на ефективността на коридора за железопътен товарен превоз. В нея в частност се включват общите цели, техническият избор и графикът на необходимите действия по железопътната инфраструктура и нейното оборудване с оглед прилагането на всички посочени в членове от 7 до 16 мерки.
4. Изготвя се програма за създаването и подобряването на ефективността на коридора за железопътен товарен превоз. В нея в частност се включват общите цели, техническият избор и графикът на необходимите действия по железопътната инфраструктура и нейното оборудване с оглед прилагането на всички посочени в членове от 7 до 16 мерки. Тези мерки целят да избегнат или сведат до минимум всякакви ограничения, засягащи железопътния капацитет.
Изменение 40
Предложение за регламент
Член 6 – параграф 2
Текст, предложен от Комисията
Изменение
2. Управителният орган се допитва до кандидатите за използване на коридора за железопътен товарен превоз преди приемането на плана за изграждане и при актуализирането му. При различия между управителния орган и кандидатите, последните имат възможност да се обърнат към Комисията, която, в съответствие с посочената в член 18, параграф 2 процедура, отнася въпроса пред посочения в член 18, параграф 1 комитет, допитвайки се до него.
2. Управителният орган се допитва до кандидатите за използване на коридора за железопътен товарен превоз, включително операторите на железопътни товарни услуги, пътническите оператори, товародателите, спедиторите и техните представителни органи, преди приемането на плана за изграждане и при актуализирането му.При различия между управителния орган и кандидатите, последните имат възможност да сезират регулаторните органи, посочени в член 17.
Обосновка
Регулаторните органи, а не Комисията, трябва да са институциите, отговорни за разрешаването на възникнали конфликти между кандидатите и управителния орган.
Важно е да се наблегне върху истинските заинтересовани страни в мрежата и техните експертни познания и добавена стойност при ползване на инфраструктурата.
Изменение 41
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 1 – алинея 2
Текст, предложен от Комисията
Изменение
В инвестиционните планове се определя списъкът на планираните проекти за удължаването, обновяването или трансформирането на железопътната инфраструктура и нейното оборудване по протежението на коридора за железопътен товарен превоз, както и свързаните с това финансови потребности.
В инвестиционните планове се определя списъкът на планираните проекти за удължаването, обновяването или трансформирането на железопътната инфраструктура и нейното оборудване по протежението на коридора за железопътен товарен превоз, както и свързаните с това финансови потребности и източници на финансиране.
Обосновка
Важно е да се установят и източници на финансиране.
Изменение 42
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 2
Текст, предложен от Комисията
Изменение
2. Инвестиционните планове, посочени в параграф 1, включват стратегия за разгръщането на интегрирани системи по коридора за железопътен товарен превоз, който удовлятворява основните изисквания и техническите спецификации за оперативна съвместимост, приложими към железопътните мрежи и определени в съответствие с Директива 2008/57/ЕО. Тази стратегия се основава на анализ на разходите и ползите от разгръщането на тези системи. Тя трябва да се съгласува с националните и европейски планове за разгръщането на интегрирани системи и по-специално с разгръщането на европейската система за железопътна сигнализация (ERTMS).
2. Инвестиционните планове, посочени в параграф 1, включват стратегия за разгръщането на оперативно съвместими системи по коридора за железопътен товарен превоз, който удовлетворява основните изисквания и техническите спецификации за оперативна съвместимост, приложими към железопътните мрежи и определени в съответствие с Директива 2008/57/ЕО. Тази стратегия се основава на анализ на разходите и ползите от разгръщането на тези системи. Тя трябва да се съгласува с националните и европейски планове за разгръщането на оперативно съвместими системи и по-специално с разгръщането на европейската система за железопътна сигнализация (ERTMS), както и с трансгранични връзки и оперативно съвместими системи с трети държави, където е приложимо.
Изменение 43
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 3
Текст, предложен от Комисията
Изменение
3. При необходимост, в инвестиционните планове се споменава планираното по програмата „Трансевропейска транспортна мрежа“ участие от страна на Общността, като се обосновава съгласуваността им със стратегията на програмата.
3. При необходимост, в инвестиционните планове се споменава планираното по програмата „Трансевропейска транспортна мрежа“ или по някакви други политики, фондове или програми участие от страна на Общността, като се обосновава съгласуваността на стратегията им с тях.
Изменение 44
Предложение за регламент
Член 7 – параграф 4
Текст, предложен от Комисията
Изменение
4. Инвестиционните планове, посочени в параграф 1, съдържат и стратегия за увеличаването на капацитета на товарните влакове, които могат да се движат по коридора за железопътен товарен превоз. Тя може да се основава на увеличаване, за влаковете, които се движат по коридора за железопътен товарен превоз, на разрешените дължина, габарити или осово натоварване.
4. Инвестиционните планове, посочени в параграф 1, съдържат стратегия за увеличаването на капацитета на товарните влакове, които могат да се движат по коридора за железопътен товарен превоз (с други думи, за премахване на набелязаните претоварвания, обновяване на съществуващата инфраструктура и изграждане на нова инфраструктура). Тя може да включва мерки за увеличаване, за влаковете, които се движат по коридора за железопътен товарен превоз, на разрешените дължина, ширина на коловоза, товарен габарит, управление на скоростта, теглен товар или осово натоварване.
Изменение 45
Предложение за регламент
Член 8 – заглавие
Текст, предложен от Комисията
Изменение
Тежки работи по поддръжка
Координация на работите
Обосновка
Управителите на инфраструктурата следва да координират всички свои работи по инфраструктурата веднага щом се установи, че тези работи могат да ограничат наличния капацитет. Работите следва да се координират съгласно многостранни споразумения (или многогодишни договори), договорени от управителите на инфраструктурата при прилагане на Директива 2001/14/ЕО.
Изменение 46
Предложение за регламент
Член 8
Текст, предложен от Комисията
Изменение
Управителите на инфраструктурата на коридора за железопътен товарен превоз координират поне веднъж годишно своето планиране на тежките работи по поддръжка на инфраструктурата и нейното оборудване.
Управителите на инфраструктурата на коридора за железопътен товарен превоз координират, по целесъобразен начин и в установената времева рамка, като спазват съответните договорни споразумения, описани в член 6 от Директива 2001/14/EО, своето планиране на всички работи по инфраструктурата и нейното оборудване, които биха ограничили наличния капацитет на мрежата.
Обосновка
Управителите на инфраструктурата следва да координират всички свои работи по инфраструктурата веднага щом се установи, че тези работи могат да ограничат наличния капацитет. Работите следва да се координират съгласно многостранни споразумения (или многогодишни договори), договорени от управителите на инфраструктурата при прилагане на Директива 2001/14/ЕО.
Изменение 47
Предложение за регламент
Член 9 – параграф 1
Текст, предложен от Комисията
Изменение
1. По споразумение с посочената в член 4, параграф 5 работна група, управителният орган приема стратегия за развитието на стратегическите терминали за приспособяването им към нуждите на железопътните товари, превозвани по коридора за железопътен товарен превоз.
1. По споразумение с посочената в член 4, параграф 5 работна група, управителният орган приема интегрирана стратегия за развитието на стратегическите терминали за приспособяването им към нуждите на железопътните товари, превозвани по коридора за железопътен товарен превоз, и по-специално като интермодални центрове по коридора за товарни превози. Това включва сътрудничество с регионални, местни и национални правителства; предоставянето на земя за изграждане на терминали за железопътен товарен превоз и улесняването на достъпа до средства за насърчаване на такива изграждания. Управителният орган гарантира, че в стратегическите райони се създават достатъчно терминали, въз основа на очаквания обем на движение.
Обосновка
Коридорите за железопътен товарен превоз трябва да допринасят за създаването на интегрирана и интермодална система, като се фокусират върху главната роля на стратегическите терминали в развитието на интермодалния транспорт и логистика.
Изменението подсилва члена и разяснява каква следва да е ролята, както и гарантира, че терминалите са разположени стратегически според движението.
Изменение 48
Предложение за регламент
Член 10 – параграф 1
Текст, предложен от Комисията
Изменение
1. Управителният орган въвежда обслужване на едно гише за заявленията за влакови маршрути за товарен влак, пресичащ поне една граница по протежението на коридора за железопътен товарен превоз.
1. Управителният орган въвежда обслужване на едно гише, за да отговори на заявленията за влакови маршрути за товарен влак, пресичащ поне една граница по протежението на коридора за железопътен товарен превоз или движещ се по различни мрежи.
Обосновка
Използването на обслужване на едно гише не следва да е задължително за заявления за влакови маршрути за товарен влак, а следва да остане по желание.
Това изменение има за цел да разясни ролята на обслужването на едно гише.
Изменение 49
Предложение за регламент
Член 10 – параграф 1 a (нов)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
1а.Отделни управители на инфраструктура на даден коридор могат да бъдат определени да обслужват единното гише за обслужване за кандидатите, изискващи влакови маршрути.
Обосновка
Не е желателно обслужването на едно гише да бъде организация, отделна от управителите на инфраструктурата. Ключовият момент е, че всички (потенциални) железопътни предприятия ще имат еднаква възможност да резервират всички налични международни влакови маршрути по ефикасен и прозрачен начин.
Това изменение има за цел да разясни ролята на обслужването на едно гише.
Изменение 50
Предложение за регламент
Член 10 – параграф 2
Текст, предложен от Комисията
Изменение
2.Всяко заявление за влаков маршрут за товарен влак, пресичащ поне една граница или движещ се по различни мрежи по протежението на коридора за железопътен товарен превоз, се извършва посредством посоченото в параграф 1 обслужване на едно гише.
заличава се
Обосновка
Използването на обслужването на едно гише не следва да е задължително за заявления за влакови маршрути за товарен влак, а следва да остане по желание.
Изменение 51
Предложение за регламент
Член 11 – заглавие
Текст, предложен от Комисията
Изменение
Приоритетен товарен превоз
Стандартни типове маршрути за превоз по коридорите
Обосновка
Типовете стоки, превозвани с железопътен транспорт, следва да бъдат определени по-общо и гъвкаво. Терминът „приоритетен товарен превоз” не е подходящ и може да доведе до погрешно интерпретиране на целите на тези класове.
Изменение 52
Предложение за регламент
Член 11 – параграф 1
Текст, предложен от Комисията
Изменение
1. Управителният орган определя стандартни типове товарен превоз, валидни за целия коридор за железопътен товарен превоз. Поне един от тези класове (оттук нататък наричан „приоритетен товарен превоз“) обхваща стоките, които са много чувствителни към продължителността на превоза и които трябва, следователно, да се ползват с ефективно време за превоз и гарантирана точност.
1. Управителният орган определя и периодически актуализира стандартнитипове маршрутиза товарен превоз, валидни за целия коридор за железопътен товарен превоз. Поне един от тези класове (оттук нататък наричан „улеснен товарен превоз“) обхваща измежду влаковите маршрути за товарен превоз тези, които трябва да се ползват с ефективно време за превоз и гарантирана точност.
Обосновка
Типовете стоки, превозвани с железопътен транспорт, следва да бъдат определени по-общо и гъвкаво. Терминът „приоритетен товарен превоз” не е подходящ и може да доведе до погрешно интерпретиране на целите на тези класове.
Изменение 53
Предложение за регламент
Член 11 – параграф 2
Текст, предложен от Комисията
Изменение
2. Критериите за определяне на стандартните типове товарен превоз се приемат, когато е приложимо, в съответствие с процедурата за регулиране, посочена в член 18, параграф 3.
2.Критериите за определяне на стандартните типове товарен превоз се приемат от управителния орган след консултации с кандидатите, които биха използвали коридора за железопътен товарен превоз в съответствие с член 2 от Директива 2001/14/ЕО.
Обосновка
Типовете товарен превоз следва да се определят на най-подходящото равнище за вземане на решение, а именно управителния орган. Последният може по-добре да отчете пазарните нужди на железопътно-транспортния сектор в коридора.
Изменение 54
Предложение за регламент
Член 12 – параграф 1
Текст, предложен от Комисията
Изменение
1. Чрез дерогация от член 20, параграф 2 от Директива 2001/14/ЕО, управителите на инфраструктурата на коридора за железопътен товарен превоз запазват необходимияза движението на приоритетния товарен превоз капацитет за идната година на работно разписание преди годината на определяне на работното разписание, посочено в член 18 от Директива 2001/14/ЕО, и въз основа на установения трафик на товарните превози и посоченото в член 5, параграф 1 проучване на пазара.
1. В допълнение към случаите, посочени в член 20, параграф 2 от Директива 2001/14/ЕО, съответните управители на инфраструктурата запазват капацитета, въз основа на оценка на потребностите на пазара от резервен капацитет, и публикуват работното разписание на маршрута, необходим за удовлетворяване изискванията на международния улеснен товарен превоз за идната финансова година преди годината на определяне на работното разписание, посочено в член 18 от Директива 2001/14/ЕО, и въз основа на установения трафик на товарните превози и посоченото в член 5, параграф 1 проучване на пазара.
Обосновка
Запазването на капацитета не следва да бъде задължително. Нещо повече, управителите на инфраструктурата следва да могат да анализират и решават дали такова запазване е необходимо или не.
Изменение 55
Предложение за регламент
Член 12 – параграф 2
Текст, предложен от Комисията
Изменение
2. Управителите на инфраструктурата поддържат резервен капацитет в рамките на окончателното работно разписание, за да имат възможност да реагират бързо и по съответстващ начин на посочените в член 23 от Директива 2001/14/ЕО заявленията за капацитет ad hoc. Този капацитет трябва да бъде достатъчен, така че да бъдат удовлетворени заявленията за влакови маршрути, като се гарантира съответстваща степен на качество на предоставения влаков маршрут като времетраене на движението по маршрута и адапритано към железопътния товарен превоз разписание.
2. Управителите на инфраструктурата поддържат, на базата на предварителна оценка на потребността от създаване на капацитет за ad hoc заявления, такъв капацитет, като се гарантира съответстваща степен на качество на предоставения влаков маршрут като времетраене на движението по маршрута и адаптирано към международния улеснен товарен превоз разписание, в рамките на окончателното работно разписание, за да имат възможност да реагират бързо и по съответстващ начин на посочените в член 23 от Директива 2001/14/ЕО заявленията за капацитет ad hoc.
Обосновка
Резервният капацитет не следва да бъде задължителен. Нещо повече, управителите на инфраструктурата следва да могат да анализират и решават дали такъв резерв е необходим или не.
Изменение 56
Предложение за регламент
Член 12 – параграф 4
Текст, предложен от Комисията
Изменение
4. Предоставените за товарните превози влакови маршрути могат да са с различно качество по отношение на времетраенето на движението по тях.В съответствие с членове 7 и 8 от Директива 2001/14/ЕО, таксата за използването на инфраструктурата за тези маршрути може да варира в зависимост от предлаганата степен на качество.
заличава се
Обосновка
Всяко разпределяне на маршрут следва да предоставя това, което е договорено. Не може някой да закупи продукт или услуга на дадена цена и после да му бъде поискано да заплати повече, за да се гарантира, че този продукт или услуга върши работа.
Изменение 57
Предложение за регламент
Член 12 – параграф 5
Текст, предложен от Комисията
Изменение
5. С изключение на настъпването на непреодолими обстоятелства, определеният за даден товарен превоз влаков маршрут не може да бъде отменен по-малко от 3 месеца преди работното му разписание, освен ако съответният кандидат не даде съгласието си за такова отменяне.
5. С изключение на настъпването на непреодолими обстоятелства, определеният за даден улеснен товарен превоз съгласно настоящия член влаков маршрут не може да бъде отменен по-малко от 1 месец преди работното му разписание, освен ако съответният кандидат не даде съгласието си за такова отменяне. Кандидатът може да постави въпроса пред регулаторния орган.Както е посочено в член 27 от Директива 2001/14/ЕО, управителите на инфраструктурата могат да определят в референтния документ за мрежата условия, с които да отчитат предшестващи равнища на използване на влакови маршрути за улеснен товарен превоз при определяне на приоритетитеза процеса на разпределяне.
Обосновка
Терминът „приоритетен товарен превоз” не е подходящ, тъй като може да доведе до погрешно интерпретиране на целите на тези класове. Товарният транспорт следва да се възползва от подобрен процес, който не е абсолютен приоритет.
Изменение 58
Предложение за регламент
Член 12 – параграф 6
Текст, предложен от Комисията
Изменение
6. Управителите на инфраструктурата на коридора за железопътен товарен превоз и посочената в член 4, параграф 5 работна група установяват процедури за осигуряването на оптимално разпределение на капацитета на железопътната инфраструктура итози на стратегическите терминали, посочени в член 9.
6.Управителите на инфраструктурата на коридора за железопътен товарен превоз и посочената в член 4, параграф 5 работна група установяват процедури за осигуряването на оптимално координиране на разпределението на капацитета съобразно настоящия член, като вземат предвид достъпа до стратегическите терминали, посочени в член 9.
Обосновка
Членът е изменен, за да се изясни, че се засяга единствено международният превоз, обхващащ определено разстояние.
Изменение 59
Предложение за регламент
Член 12 – параграф 6 a (нов)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
6а.Управителите на инфраструктурата включват в своите условия на ползване такса за маршрути, които са разпределени, но в крайна сметка не се ползват.Размерът на тази такса е подходящ, възпиращ и ефективен.
Обосновка
Влаковите маршрути са ограничени; при услугите от общ интерес (като услуги за обществен железопътен превоз) е също толкова важно маршрутите да се разпределят оптимално. Поради това е важно да се гарантира, че изисканите маршрути също се използват подходящо. Санкцията следва да помогне за предотвратяване на „изкуственото“ увеличаване на недостига на железопътни маршрути и съответно за избягване на свързаната с това загуба на привлекателност на железниците като вид превоз.
Изменение 60
Предложение за регламент
Член 13
Текст, предложен от Комисията
Изменение
Чрез дерогация от член 16, параграф 1 от Директива 2001/14/ЕО, заявления за влакови маршрути за превоз на товари, обхващащи един или повечеучастъци от коридора за железопътен товарен превоз, могат да се подават и от други кандидати освен железопътните предприятия и техните международни групировки.
Чрез дерогация от член 16, параграф 1 от Директива 2001/14/ЕО, заявления за влакови маршрути за превоз на товари, обхващащи няколко участъка от коридора за железопътен товарен превоз, могат да се подават и от други кандидати освен железопътните предприятия и техните международни групировки.
Обосновка
Настоящият член относно оторизираните кандидати трябва да е съвместим с разпоредбите на Директива 2001/14/EО. Член 16 от настоящата директива вече позволява на държавите-членки да оторизират кандидати да кандидатстват за инфраструктурен капацитет на техни територии. Настоящата разпоредба следва да позволи на оторизираните кандидати да подават заявления на международно равнище.
Изменение 61
Предложение за регламент
Член 14 – параграф 1
Текст, предложен от Комисията
Изменение
1. Управителите на инфраструктурата на коридора за железопътен товарен превоз установяват и публикуват в посочения в член 3 и приложение I към Директива 2001/14/ЕО референтен документ за мрежата правила за приоритета на различните видове движение при смущения в движението по коридора за железопътен товарен превоз.
1. След предложение на управителния орган на коридора за товарен превоз и като спазват посочените в параграф 2 принципи и планове, управителите на инфраструктурата на коридора за железопътен товарен превоз установяват и публикуват в посочения в член 3 и приложение I към Директива 2001/14/ЕО референтен документ за мрежата правила за приоритета на различните видове влакови маршрути и в частност маршрутите, определени за влакове, движещи се със закъснение, при смущения в движението за всяка част от коридора за железопътен товарен превоз.
Обосновка
Управителите на инфраструктурата трябва да определят по възможно най-координиран начин правилата за приоритета, приложими в техните мрежи. Всякакво определение на европейско равнище следва да се избягва, тъй като оперативното равнище, отговорно за инфраструктурата, е най-подходящо да отчита нуждите на железопътния товарен превоз.
Изменение 62
Предложение за регламент
Член 14 – параграф 2
Текст, предложен от Комисията
Изменение
2. Посочените в параграф 1 правила за приоритета трябва да предвиждат като минимално изискване предоставеният маршрут на даден приротетен товарен влак, който съблюдава първоначалните параметри на маршрута си, да не може да бъде нито предоставян на друг влак, нито променян, освен ако първоначалният титуляр на маршрута не даде съгласието си за предоставянето му на друг влак или променянето му.
2. Посочените в параграф 1 правила за приоритета трябва да предвиждат като минимално изискване предоставеният маршрут на даден улеснен товарен влак, който съблюдава първоначалните параметри на маршрута си, да бъде съблюдаван, доколкото е възможно, или поне да свеждат до минимум цялостните закъснения, като наблягат върху закъснения на влакове за улеснен товарен превоз. Управителният орган разработва и публикува заедно с кандидатите:
а) принципи за регулиране на влаковете, които гарантират, че влаковете за улеснен товарен превоз получават възможно най-доброто третиране от гледна точка на разпределянето на намаления капацитет;
б)планове за действие в извънредни ситуации в случай на смущения по коридора, които са основани на тези принципи.
Обосновка
В случай на смущения управителите на инфраструктурата следва да дадат приоритет на влаковете за приоритетен товарен превоз. Въпреки това, те трябва да разполагат с достатъчно гъвкавост, за да са в състояние да сведат до минимум цялостните закъснения, и със свободата да избират прагматични решения. Изработването и публикуването на принципи за регулиране на влакове и планове за действие в извънредни ситуации в случай на смущения би осигурило полезни насоки за управителите на инфраструктурата, като същевременно гарантира яснота и прозрачност за кандидатите.
Изменение 63
Предложение за регламент
Член 16 – параграф 1
Текст, предложен от Комисията
Изменение
1. Управителите на инфраструктурата на коридора за железопътен товарен превоз осигуряват съгласуваността между действащите по коридора за железопътен товарен превоз системи за подобряване на работата, както са посочени в член 11 от Директива 2001/14/ЕО.
1. Управителите на инфраструктурата на коридора за железопътен товарен превоз осигуряват съгласуваността между действащите по коридора за железопътен товарен превоз системи за подобряване на работата, както са посочени в член 11 от Директива 2001/14/ЕО. Тази съгласуваност се контролира от регулиращите органи, които си сътрудничат в осъществяването на този контрол в съответствие с член 17, параграф 1.
Обосновка
С цел гарантиране на пълна съгласуваност на системите за подобряване на работата, сътрудничеството на управителите на инфраструктурата следва да е под контрола на регулиращите органи, които са отговорни за коридорите за товарен превоз. Този контрол следва да се извършва въз основа на сътрудничество, както е определено в член 17, параграф 1.
Изменение 64
Предложение за регламент
Член 16 – параграф 2 – алинея 1
Текст, предложен от Комисията
Изменение
2. За да се измерва качеството на обслужването и капацитета на услугите за международен и вътрешен железопътен товарен превоз по коридора за железопътен товарен превоз, управителният орган определя показатели за резултатност на коридора за железопътен товарен превоз и ги публикува поне веднъж годишно.
2. За да се измерва качеството на обслужването и капацитета на услугите за международен и вътрешен железопътен товарен превоз по коридора за железопътен товарен превоз, управителният орган се допитва до кандидатите, които вероятно ще използват коридорите, и с клиентите на услуги за железопътен товарен превоз относно показатели за резултатност на коридора за железопътен товарен превоз. След тази консултация управителният орган определя показателите и ги публикува поне веднъж годишно.
Обосновка
Показателите за резултатност са полезни за подобряване на качеството на услугите за железопътен товарен превоз на европейско равнище. Въпреки това такова определение следва да се формулира в съответствие с нуждите на доставчиците на услуги за железопътен товарен превоз и на техните клиенти, с цел договаряне на показатели, споделяни от всички заинтересовани страни.
Изменение 65
Предложение за регламент
Член 16 – параграф 2 – алинея 2
Текст, предложен от Комисията
Изменение
Където е приложимо, правилата на прилагане във връзка с тези показатели за резултатност, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране, посочена в член 18, параграф 3.
заличава се
Изменение 66
Предложение за регламент
Член 17 – параграф 1
Текст, предложен от Комисията
Изменение
1. Посочените в член 30 от Директива 2001/14/ЕО регулиращи органи, компетентни във връзка с коридора за железопътен товарен превоз, си сътрудничат при надзора на международните операции на управителите на инфраструктура и кандидатите по коридора за железопътен товарен превоз. Те се провеждат взаимни консултации и обменят информация. При необходимост те искат необходимата информация от управителите на инфраструктура на държавата-членка, за която са компетентни.
1. Посочените в член 30 от Директива 2001/14/ЕО регулиращи органи, компетентни във връзка с коридора за железопътен товарен превоз, си сътрудничат при надзора на международните операции на управителите на инфраструктура и кандидатите по коридора за железопътен товарен превоз. Те провеждат взаимни консултации и обменят информация. При необходимост те искат необходимата информация от управителите на инфраструктура на държавата-членка, за която са компетентни. Управителите на инфраструктура и други трети страни, участващи в международното разпределяне на капацитет, са задължени да предоставят на заинтересованите регулиращи органи незабавно всичката необходима информация относно международните влакови маршрути и капацитета, за които носят отговорност.
Обосновка
Понастоящем регулиращите органи изпитват затруднения при получаването на правилната информация от управителите на инфраструктура. Важно е да се гарантира добър достъп до информация и прозрачност.
Изменение 67
Предложение за регламент
Член 17 – параграф 2
Текст, предложен от Комисията
Изменение
2. При оплакване от страна на даден кандидат във връзка с обслужването на международния железопътен превоз или при служебно разследване, съответният регулиращ орган се консултира с регулиращия орган на всяка друга държава-членка, на чиято територия минава съответният коридор за железопътен товарен превоз и иска необходимата информация преди да вземе решение. Останалите регулиращи органи предоставят цялата информация, която самите те имат право по силата на националното си законодателство да изискват. При необходимост, регулиращият орган, до който е отправено оплакването или който е започнал служебното разследване, прехвърля случая на компетентния регулиращ орган, който от своя страна да вземе мерки по отношение на заинтересованите страни.
2.При оплакване от страна на даден кандидат във връзка с обслужването на международния железопътен превоз или при служебно разследване, съответният регулиращ орган се консултира с регулиращия орган на всяка друга държава-членка, на чиято територия минава съответният коридор за железопътен товарен превоз и отправя искане до него за необходимата информация, преди да вземе решение. Останалите регулиращи органи предоставят цялата информация, която самите те имат право по силата на националното си законодателство да изискват.При необходимост, регулиращият орган, до който е отправено оплакването или който е започнал служебното разследване, прехвърля случая на компетентния регулиращ орган, който от своя страна да вземе мерки по отношение на заинтересованите страни в съответствие с процедурата, посочена в член 30, параграфи 5 и 6 от Директива 2001/14/ЕО.
Обосновка
Процедурата за отнасяне на въпроси към регулиращите органи следва да бъде съвместима със съществуващите разпоредби на Директива 2001/14/EО.
Изменение 68
Предложение за регламент
Член 19
Текст, предложен от Комисията
Изменение
Управителите на инфраструктурата си сътрудничат за прилагането на настоящия регламент.Те обменят информация за добрите си практики за координирането им на цялата територия на Общността.Комисията ги подкрепя в тази им дейност.За тази цел от управителите на инфраструктурата тя създава работна група, която председателства.
заличава се
Обосновка
Този член е излишен и създава ненужна бюрокрация, тъй като координацията и обмяната на добри практики между управителите на инфраструктурата е очевидна и няма нужда от намеса от страна на Комисията.
Изменение 69
Предложение за регламент
Член 23
Текст, предложен от Комисията
Изменение
Ако, в случай че в съответствие с предвиденото в член 18, параграф 3 от Решение 1692/96/ЕО насоките за трансевропейската транспортна мрежа бъдат преразгледани, Комисията заключи, че е подходящо да адаптира настоящия регламент към тези насоки, тя представя на Европейския парламент и на Съвета предложение за изменение на настоящия регламент.
Ако, в случай че в съответствие с предвиденото в член 18, параграф 3 от Решение 1692/96/ЕО насоките за трансевропейската транспортна мрежа бъдат преразгледани, Комисията заключи, че е подходящо да адаптира настоящия регламент към тези насоки, тя представя на Европейския парламент и на Съвета предложение за изменение на настоящия регламент. По подобен начин някои решения, взети съгласно настоящия регламент, могат да породят необходимост от преразглеждане на насоките за трансевропейската транспортна мрежа.
Изменение 70
Предложение за регламент
Приложение – буква б
Текст, предложен от Комисията
Изменение
б)коридорът за железопътен товарен превоз трябва да бъде част от трансевропейската транспортна мрежа;
заличава се
Обосновка
Споменаването на трансевропейската транспортна мрежа като критерий в приложението е излишно, тъй като тя вече е предвидена като характеристика за подбора на коридори в член 3.
ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ
Намаляващият дял на железопътния товарен транспорт в Европа
През последното десетилетие европейската политика в сферата на транспорта се характеризира с нарастваща либерализация. Паралелно с това, ръстът в сферата на транспорта е постоянен, особено в товарния сектор. Между 2000 и 2020 г. се очаква повишение на обема на товарния превоз (в tkm) с 50 % в ЕС -25. В този смисъл, въпреки признаването на ключовата роля на железопътния транспорт в европейската транспортна рамка от страна на Комисията в публикуваната през 2001 г. Бяла книга „Европейска политика за 2010:време за решение”, пазарният дял на железопътният транспорт непрекъснато намалява в частта товарен транспорт: през 2005 г. той представлява само 10% от пазарния дял на товарния транспорт спрямо повече от 20% през 70-те години на 20 век.
Тези трудности могат да се обяснят с променящия се контекст в транспортния сектор през изминалото десетилетие. Бяха представени три железопътни пакета, които отварят националния пазар и насърчават конкуренцията и транспортната ефективност. Но тази либерализация не получи достатъчно подкрепа от хармонизацията и тясното взаимодействие между националните железопътни системи въпреки инициативите в областта на оперативната съвместимост и интегрираното управление на железопътната инфраструктура, като например разработването на система за управление на европейския железопътен трафик (ERTМS).
Пазарът на железопътни превози трябва да се изправи пред предизвикателството да подобри качеството на предлаганите от услуги. През 2007 г. според статистическите данни, публикувани на интернет страницата на Международния съюз за комбиниран транспорт (UIRR), само около 60 % от товарните влакове са пристигнали навреме. Същата година около 20% от товарните влакове са пристигнали с над 3 часа закъснение, а 8% са имали закъснение от над 24 часа. Като резултат, неспазването на разписанията е пречка пред железниците в тяхната конкуренция с останалите видове транспорт в товарния превоз.
Сред множеството причини за лошото качество Европейската комисия напоследък е насочила анализите си върху недостатъчното преразпределение на ресурси от железопътната инфраструктура към товарния превоз. По тази причина Комисията прокара идеята да се даде приоритет на транспорта на стоки през последните години, например в съобщението си „Към железопътна мрежа, ориентирана към товарните превози” (COM(2007)0608), относно което Европейският парламент прие резолюция на 4 септември 2008 г. След това съобщение Комисията предлага законодателство, което да създаде конкурентна железопътна мрежа за конкурентни превози на товари.
Създаване на европейски коридори за товарни превози
Предложението на Комисията цели да организира и определи правилата за избиране и административната организация на международните коридори за железопътен превоз. Тя подкрепя също така хармонизираното управление между управителите на инфраструктурата относно разпределянето на маршрутите, управлението на движението и инвестициите в този коридор.
Глава 2 от Предложението може да бъде обобщена като главата, занимаваща се с коридорите за товарни превози, представяйки критериите за подбор на коридорите от държавите-членки и определяне на техните управителни органи. Свързват се поне две държави-членки и коридорът е част от трансевропейската транспортна мрежа (TEN-T). Тези коридори целят да допринесат за значително развитие на железопътните превози на товари на базата на социално-икономически анализ. Планът за изграждане се одобрява от управителния орган.
Глава 3 представя основните елементи, касаещи инвестициите в коридора за превоз на товари, и в частност инвестиционните планове за инфраструктурата.Тежките работи по поддръжка на инфраструктурата трябва да бъдат координирани, а стратегическите терминали са обект на стратегия за развитие.
Глава 4 съдържа правилата и инструментите, отнасящи се до управлението на коридора за превоз на товари, като въвеждането на обслужване на едно гише за заявленията за влакови маршрути. Специална категория, наречена „приоритетни товарни превози” за много чувствителни към продължителността на превоза стоки, се определя от управителния орган на база на критериите на комитологията. Правилата за управлението на движението, особено правилата за приоритета за „приоритетните товарни превози” в случай на смущения в движението, са изработени и публикувани от управителите на инфраструктурата.
Мнение на докладчика относно предложението
Вашият докладчик приветства факта, че Комисията се стреми да подобри ситуацията в железопътно-транспортния сектор, и споделя някои от елементите на нейния анализ. Но докладчикът има известни съмнения, че някои от разпоредбите на законодателното предложение не биха дали адекватен отговор на проблемите в железопътно-транспортния сектор. Политическите действия от страна на държавите-членки и на Комисията са също необходима предпоставка за по-доброто координиране на инвестициите в железопътната инфраструктура. Нещо повече, нужни са финансови инвестиции за повишаване на общия капацитет на железниците, което може да бъде постигнато единствено чрез общата ангажираност на държавите-членки.
Връщайки се на законодателното предложение на Комисията, вашият докладчик смята въпреки всичко, че главните причини за въвеждането на коридор за товарен превоз, а именно по-добра синхронизация на инвестициите в коридора и подобряване на трансграничното сътрудничество без хармонизиране на управленската система, са оправдани и напълно адаптирани към нуждите на железопътно-транспортния сектор.
Също така докладчикът би желал да предотврати евентуалните погрешни тълкувания на текста на Комисията. Поради тази причина текстът на предложението трябва да бъде прецизиран, тъй като поражда редица интерпретации, особено по отношение на евентуални негативния влияния, на които е подложен железопътният сектор.
Относно специалните разпоредби, касаещи приоритетните правила, тяхната цел не е драстично редуциране на гъвкавостта на управлението на движението от операторите по цялата железопътна мрежа. Напротив, тези правила целят, от гледна точка на ефективността на цялата железопътна мрежа, да намерят по-добър баланс между товарните и пътническите влакове на тези специфични коридори. Поради това железопътният товарен превоз няма да има пълен приоритет спрямо всички влакове, включително, разбира се, пътническите влакове. Поради тези причини е необходимо да се прецени нуждата от правила с гарантирана гъвкавост на управлението на железопътната система, за да се ограничи потенциалното вредно влияние върху пътническите влакове, да са избегнат евентуални конфликти между различните видове транспорт и да се подобри непрекъснатостта на железопътния превоз на товари. Определянето на правилата на най-подходящото равнище е от изключителна важност, за да се гарантира успехът на тези коридори; правилата следва да бъдат определени от управителите на инфраструктурата и колкото може в по-малка степен на европейско равнище, за да могат да се вземат под внимание пазарните нужди на всеки един коридор в железопътно-транспортния сектор.
Регламентът не предлага физическо разделяне между железопътните мрежи, а създаване на правила, които да решат проблема с адекватното разпределение на слотовете за международен превоз на товари. Тези правила трябва да бъдат по-ясни, особено за клиентите на управителите на инфраструктурата, във връзка с разпределянето на железопътните маршрути и управлението на нарушенията в движението на товарните влакове.
В заключение, по отношение на позоваването на TEN-T мрежата, вашият докладчик оцени, че подобно позоваване е целесъобразно, тъй като TEN-T мрежата е от изключителна важност за целия Европейски съюз. Но връзката с коридорите за превоз на товари трябва да бъде по-ясно определена. Поради това, ако вашият докладчик подкрепя идеята, че коридорите за превоз на товари могат да бъдат част от TEN-T мрежата, то те не следва да бъдат специално определени на тази база. ERTMS коридорите или други важни маршрути за превоз на товари биха могли да бъдат друг елемент, изграждащ структурата на железопътните коридори.
В заключение, докладчикът счита, че това законодателство следва да бъде изработено по начин, който да увеличи ефективността на цялата железопътна мрежа за всички потребители. Нещо повече, целта е да се гарантира по-добро разпределяне на капацитета между всички типове клиенти, като едновременно с това се запази гъвкавото функциониране на железопътната система за операторите.
ПРОЦЕДУРА
Заглавие
Европейска железопътна мрежа за конкурентоспособен железопътен товарен превоз (текст от значение за ЕИП)
Gabriele Albertini, Inés Ayala Sender, Paolo Costa, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Francesco Ferrari, Brigitte Fouré, Mathieu Grosch, Georg Jarzembowski, Stanisław Jałowiecki, Timothy Kirkhope, Sepp Kusstatscher, Jörg Leichtfried, Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Erik Meijer, Seán Ó Neachtain, Reinhard Rack, Ulrike Rodust, Gilles Savary, Brian Simpson, Renate Sommer, Dirk Sterckx, Ulrich Stockmann, Michel Teychenné, Yannick Vaugrenard, Armando Veneto, Roberts Zīle
Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване