MIETINTÖ ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta annetun direktiivin 2003/48/EY muuttamisesta

3.4.2009 - (KOM(2008)0727 – C6‑0464/2008 – 2008/0215(CNS)) - *

Talous- ja raha-asioiden valiokunta
Esittelijä: Benoît Hamon

Menettely : 2008/0215(CNS)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari :  
A6-0244/2009
Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :
A6-0244/2009
Hyväksytyt tekstit :

LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI

ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta annetun direktiivin 2003/48/EY muuttamisesta

(KOM(2008)0727 – C6‑0464/2008 – 2008/0215(CNS))

(Kuulemismenettely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (KOM(2008)0727),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 94 artiklan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6‑0464/2008),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan,

–   ottaa huomioon talous- ja raha-asioiden valiokunnan mietinnön sekä oikeudellisten asioiden valiokunnan lausunnon (A6‑0244/2008),

1.  hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

2.  pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti EY:n perustamissopimuksen 250 artiklan 2 kohdan mukaisesti;

3.  pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta;

4.  pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen;

5.  kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

Tarkistus  1

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 10 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

(10 a) Euroopan yhteisön olisi edistettävä maailmanlaajuista verotusjärjestelmää lokakuussa 2006 annettujen Ecofin-neuvoston päätelmien mukaisesti, joissa neuvosto antoi komissiolle virallisen valtuutuksen tutkia mahdollisuutta neuvotella säästöjen verotusta koskevista sopimuksista Hong Kongin, Macaon ja Singaporen kanssa tavoitteena kansainvälisen sopimuksen aikaansaaminen jäsenvaltioiden direktiivin 2003/48/EY perusteella täytäntöönpantuja toimenpiteitä vastaavien toimenpiteiden soveltamisesta.

Tarkistus  2

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 12 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(12 a) Neuvoston 21 päivänä tammikuuta 2003 antamissa päätelmissä katsottiin, että Yhdysvallat on pannut täytäntöön direktiivissä 2003/48/EY säädettyjä toimenpiteitä vastaavia toimenpiteitä. On kuitenkin aiheellista ottaa direktiivin liitteen I soveltamisalaan tiettyjä oikeudellisia muotoja ja järjestelyjä, jotta varmistetaan tosiasiallinen verotus.

Tarkistus  3

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 13 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(13 a) Komission pitäisi direktiivin toimintaa tarkastellessaan kiinnittää erityistä huomiota sellaisiin pääomatulojen muotoihin, kuten henkivakuutustuotteista, elinkoroista, vaihtosopimuksista tai joistakin eläkkeistä saadut tulot, jotka eivät vielä kuulu tämän direktiivin soveltamisalaan.

Tarkistus  4

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – -1 kohta (uusi)

Direktiivi 2003/48/EY

Johdanto-osan 8 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

(-1) Korvataan johdanto-osan 8 kappale seuraavasti:

 

"(8) Tämän direktiivin tavoitteena on ensinnäkin mahdollistaa jäsenvaltiossa tosiasiallisille edunsaajille, jotka ovat verotuksellisesti toisessa jäsenvaltiossa asuvia luonnollisia henkilöitä, maksettujen säästöistä kertyneiden korkotulojen tosiasiallinen verotus viimeksi mainitun jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti ja toiseksi varmistaa jäsenvaltiossa tosiasiallisille edunsaajille, jotka ovat verotuksellisesti toisessa jäsenvaltiossa asuvia luonnollisia henkilöitä, maksettujen säästöistä kertyneiden korkotulojen tosiasiallinen vähimmäisverotus."

Tarkistus  5

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – -1 a kohta (uusi)

Direktiivi 2003/48/EY

Johdanto-osan 19 kappale

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(-1 a) Korvataan johdanto-osan 19 kappale seuraavasti:

"(19) Lähdeveroa perivien jäsenvaltioiden olisi siirrettävä suurin osa tästä lähdeverosta saamistaan tuloista koron tosiasiallisen edunsaajan asuinpaikan jäsenvaltiolle. Sen osan, jonka kyseinen jäsenvaltio voi pidättää, olisi oltava suhteessa tulojen jakamismekanismin hoitamisesta aiheutuneisiin hallinnollisiin kustannuksiin, ja siinä olisi otettava huomioon kustannukset, jotka aiheutuisivat tietojenvaihdosta."

Tarkistus  6

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – -1 b kohta (uusi)

Direktiivi 2003/48/EY

Johdanto-osan 24 a kappale (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(-1 b) Lisätään johdanto-osan kappale seuraavasti:

 

"(24 a) Niin pitkään kuin Hong Kong, Singapore ja muut liitteessä I luetellut maat ja alueet eivät kaikki sovella vastaavia tai samoja toimenpiteitä kuin tässä direktiivissä on säädetty, pääomapako näihin maihin ja näille alueille voisi vaarantaa direktiivin tavoitteiden saavuttamisen. Siksi on tärkeää, että yhteisö toteuttaa asianmukaiset toimenpiteet varmistaakseen, että näiden maiden ja alueiden kanssa päästään sopimukseen siitä, millä ehdoin nämä maat ja alueet soveltavat näitä toimenpiteitä."

Tarkistus  7

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – -1 c kohta (uusi)

Direktiivi 2003/48/EY

1 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

(-1 b) Korvataan 1 artiklan 1 kohta seuraavasti:

 

"1. Tämän direktiivin tavoitteena on

 

– mahdollistaa jäsenvaltiossa tosiasiallisille edunsaajille, jotka ovat verotuksellisesti toisessa jäsenvaltiossa asuvia luonnollisia henkilöitä, maksettujen säästöistä kertyneiden korkotulojen tosiasiallinen verotus viimeksi mainitun jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti;

 

– varmistaa jäsenvaltiossa tosiasiallisille edunsaajille, jotka ovat verotuksellisesti toisessa jäsenvaltiossa asuvia luonnollisia henkilöitä, maksettujen säästöistä kertyneiden korkotulojen tosiasiallinen vähimmäisverotus."

Perustelu

Direktiivin tavoite on määritelty uudelleen sen valossa, että jäsenvaltiot voivat valita korkomaksuja koskevan tietojenvaihdon tai lähdeveron perimisen.

Tarkistus  8

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 1 kohta

Direktiivi 2003/48/EY

1 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

 

 

"2. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että niiden alueelle sijoittautuneet maksuasiamiehet suorittavat tämän direktiivin täytäntöön panemisen edellyttämät tehtävät riippumatta koronmaksun perustana olevan velkasitoumuksen antajan tai arvopaperin liikkeeseenlaskijan sijoittautumispaikasta."

2. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että niiden alueelle sijoittautuneet taloudelliset toimijat ja maksuasiamiehet suorittavat tämän direktiivin täytäntöön panemisen edellyttämät tehtävät riippumatta koronmaksun perustana olevan velkasitoumuksen antajan tai arvopaperin liikkeeseenlaskijan sijoittautumispaikasta.

Perustelu

Tämä on tarpeen, jotta jäsenvaltiot velvoittavat taloudelliset toimijat, jotka maksavat korkoa muille verovelvollisille (4 art. 2 kohta), ilmoittamaan 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun verovelvollisen henkilöllisyyden ja tälle maksetun koron.

Tarkistus  9

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 2 kohta – a alakohta – i alakohta

Direktiivi 2003/48/EY

2 artikla – 1 kohta – johdantokappale

 

Komission teksti

Tarkistus

"Rajoittamatta 4 artiklan 2 kohdan soveltamista tässä direktiivissä 'tosiasiallisella edunsaajalla' tarkoitetaan jokaista luonnollista henkilöä, jolle tai jonka hyväksi suoritetaan koronmaksu, paitsi jos henkilö voi osoittaa, ettei sitä ole vastaanotettu tai sen maksamisesta huolehdittu hänen hyväkseen eli että hän";

"Rajoittamatta 4 artiklan 2 kohdan soveltamista tässä direktiivissä 'tosiasiallisella edunsaajalla' tarkoitetaan jokaista luonnollista henkilöä, jolle tai jonka hyväksi suoritetaan taikka jolle olisi pitänyt suorittaa tai jonka hyväksi oletetaan suoritettavan koronmaksu, paitsi jos henkilö voi osoittaa, ettei sitä ole vastaanotettu tai sen maksamisesta huolehdittu hänen hyväkseen eli että hän";

Tarkistus  10

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 3 kohta

Direktiivi 2003/48/EY

3 artikla – 2 kohta – 1 alakohta – b alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

b) 1 päivänä tammikuuta 2004 tai sen jälkeen syntyneissä sopimussuhteissa tai toteutuneissa liiketoimissa, jos sopimussuhdetta ei ole, maksuasiamiehen on määritettävä tosiasiallisen edunsaajan henkilöllisyys, johon sisältyy tosiasiallisen edunsaajan nimi, osoite, syntymäaika ja ‑paikka sekä, jos tosiasiallisen edunsaajan osoite sijaitsee tai hän muulla tavalla osoittaa verotuksellisen asuinpaikkansa sijaitsevan liitteessä II mainitussa jäsenvaltiossa, kyseisen jäsenvaltion antama verotunniste tai muu vastaava tunniste.

b) 1 päivänä tammikuuta 2004 tai sen jälkeen syntyneissä sopimussuhteissa tai toteutuneissa liiketoimissa, jos sopimussuhdetta ei ole, maksuasiamiehen on määritettävä tosiasiallisen edunsaajan henkilöllisyys, johon sisältyy tosiasiallisen edunsaajan nimi, osoite, syntymäaika ja -paikka sekä, jos tosiasiallisen edunsaajan osoite sijaitsee tai hän muulla tavalla osoittaa verotuksellisen asuinpaikkansa sijaitsevan liitteessä II mainitussa jäsenvaltiossa, kyseisen jäsenvaltion antama verotunniste tai muu vastaava tunniste, kun se esiintyy henkilöllisyyden todistamiseksi esitetyssä asiakirjassa.

Tarkistus  11

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 3 kohta

Direktiivi 2003/48/EY

3 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetut tiedot on määritettävä tosiasiallisen edunsaajan esittämän passin, virallisen henkilökortin tai liitteessä II mainitun muun virallisen asiakirjan perusteella. Tiedot, jotka eivät käy ilmi passista, virallisesta henkilökortista tai muusta virallisesta asiakirjasta on todettava tosiasiallisen edunsaajan esittämän jonkin muun sellaisen virallisen henkilöasiakirjan perustella, jonka on myöntänyt sen maan viranomainen, jossa hänen vakituinen asuinpaikkansa sijaitsee tai jossa hän muulla tavoin osoittaa verotuksellisen asuinpaikkansa sijaitsevan.

Ensimmäisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetut tiedot on määritettävä tosiasiallisen edunsaajan esittämän passin, virallisen henkilökortin tai liitteessä II mainitun muun virallisen asiakirjan perusteella. Tiedot, jotka eivät käy ilmi passista, virallisesta henkilökortista tai mistään muusta virallisesta asiakirjasta on todettava tosiasiallisen edunsaajan esittämän jonkin muun sellaisen virallisen henkilöasiakirjan perustella, jonka on myöntänyt sen maan viranomainen, jossa hänen vakituinen asuinpaikkansa sijaitsee tai jossa hän muulla tavoin osoittaa verotuksellisen asuinpaikkansa sijaitsevan.

Tarkistus  12

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 3 kohta

Direktiivi 2003/48/EY

4 artikla – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Ensimmäisen alakohdan soveltamiseksi oikeudellisen järjestelyn toimivan johdon katsotaan sijaitsevan maassa, jossa sijaitsee sen henkilön pysyvä asuinpaikka, jonka hallussa omistusoikeus on ensisijaisesti ja joka ensisijaisesti hallinnoi kyseisen oikeudellisen järjestelyn omaisuutta ja tuloja.

Ensimmäisen alakohdan soveltamiseksi oikeudellisen järjestelyn toimivan johdon katsotaan sijaitsevan maassa, jossa sijaitsee sen henkilön pysyvä asuinpaikka, jonka hallussa omistusoikeus on ensisijaisesti ja joka ensisijaisesti hallinnoi kyseisen oikeudellisen järjestelyn omaisuutta tai tuloja.

Tarkistus  13

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 3 kohta

Direktiivi 2003/48/EY

4 artikla – 2 kohta – 7 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Taloudellisen toimijan, joka suorittaa koronmaksun tai huolehtii sen maksamisesta liitteessä III olevassa luettelossa mainitulle yhteisölle tai oikeudelliselle järjestelylle, on ilmoitettava sijoittautumisjäsenvaltionsa toimivaltaiselle viranomaiselle kyseisen yhteisön nimi ja paikka, jossa sen toimiva johto sijaitsee, tai oikeudellisen järjestelyn tapauksessa sellaisen henkilön nimi ja pysyvä asuinpaikka, jonka hallussa omistusoikeus on ensisijaisesti ja joka ensisijaisesti hallinnoi kyseisen oikeudellisen järjestelyn omaisuutta ja tuloja, sekä sen koron kokonaismäärä, joka on maksettu tai jonka maksamisesta on huolehdittu kyseiselle yhteisölle tai oikeudelliselle järjestelylle. Jos yhteisön tai oikeudellisen järjestelyn toimiva johto sijaitsee toisessa jäsenvaltiossa, toimivaltaisen viranomaisen on toimitettava tämä tieto kyseisen toisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.

Taloudellisen toimijan, joka suorittaa koronmaksun tai huolehtii sen maksamisesta liitteessä III olevassa luettelossa mainitulle yhteisölle tai oikeudelliselle järjestelylle, on ilmoitettava sijoittautumisjäsenvaltionsa toimivaltaiselle viranomaiselle kyseisen yhteisön nimi ja paikka, jossa sen toimiva johto sijaitsee, tai oikeudellisen järjestelyn tapauksessa sellaisen henkilön nimi ja pysyvä asuinpaikka, jonka hallussa omistusoikeus on ensisijaisesti ja joka ensisijaisesti hallinnoi kyseisen oikeudellisen järjestelyn omaisuutta tai tuloja, sekä sen koron kokonaismäärä, joka on maksettu tai jonka maksamisesta on huolehdittu kyseiselle yhteisölle tai oikeudelliselle järjestelylle. Jos yhteisön tai oikeudellisen järjestelyn toimiva johto sijaitsee toisessa jäsenvaltiossa, toimivaltaisen viranomaisen on toimitettava tämä tieto kyseisen toisen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle.

Tarkistus  14

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 3 kohta

Direktiivi 2003/48/EY

4 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Sellaisella 2 kohdassa tarkoitetulla yhteisöllä ja oikeudellisella järjestelyllä, jonka varoihin tai tuloihin yhdelläkään tosiasiallisella edunsaajalla ei ole välitöntä oikeutta, kun ne vastaanottavat koronmaksun, on tätä direktiiviä sovellettaessa mahdollisuus tulla kohdelluiksi 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettuna yhteistä sijoitustoimintaa harjoittavana yrityksenä taikka muuna yhteistä sijoitustoimintaa harjoittavana rahastona tai järjestelmänä.

Poistetaan.

Kun yhteisö tai oikeudellinen järjestely käyttää tätä mahdollisuutta, jäsenvaltion, jossa sen toimiva johto sijaitsee, on annettava asiaa koskeva todistus. Yhteisön tai oikeudellisen järjestelyn on esitettävä tämä todistus koronmaksun suorittavalle tai sen maksamisesta huolehtivalle taloudelliselle toimijalle.

 

Jäsenvaltioiden on vahvistettava tätä mahdollisuutta koskevat yksityiskohtaiset säännöt sellaisia yhteisöjä ja oikeudellisia järjestelyjä varten, joiden toimiva johto sijaitsee niiden alueella, ja niiden on varmistettava, että tätä mahdollisuutta käyttänyt yhteisö tai oikeudellinen järjestely toimii maksuasiamiehenä 1 kohdan mukaisesti sen vastaanottamien koronmaksujen kokonaismäärään saakka kaikissa niissä tapauksissa, joissa tosiasiallisella edunsaajalla on välitön oikeus sen varoihin tai tuloihin.".

 

Tarkistus  15

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2003/48/EY

6 artikla – 1 kohta – c alakohta – ii alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

ii) 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua mahdollisuutta käyttäneet yhteisöt tai oikeudelliset järjestelyt;

Poistetaan.

Tarkistus  16

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2003/48/EY

6 artikla – 1 kohta – d alakohta – ii alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

ii) 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua mahdollisuutta käyttäneet yhteisöt tai oikeudelliset järjestelyt;

Poistetaan.

Tarkistus  17

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2003/48/EY

6 artikla – 1 kohta – e alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

e) sellaisesta henkivakuutussopimuksesta saatavia etuuksia, johon sisältyvä biometristen riskien vakuutuskate on sopimuksen juoksuajalle ilmaistuna keskiarvona alle 5 prosenttia vakuutetusta pääomasta ja jonka tosiasiallinen tuotto on täysin riippuvainen a, aa, b, c ja d alakohdassa tarkoitetuista koroista tai tuloista; tässä yhteydessä henkivakuutussopimuksen nojalla vakuutuksenottajalle maksettujen määrien ja henkivakuutuksenantajalle saman henkivakuutussopimuksen mukaisesti suoritettujen kaikkien maksujen kokonaismäärän välistä eroa pidetään henkivakuutussopimuksesta saatuina etuuksina.

e) sellaisesta henkivakuutussopimuksesta saatavia etuuksia, johon sisältyvä biometristen riskien vakuutuskate on sopimuksen juoksuajalle ilmaistuna keskiarvona alle 5 prosenttia vakuutetusta pääomasta ja jonka tosiasiallinen tuotto on riippuvainen koroista tai sen tosiasiallinen tuotto on ilmaistu osuuksina tai on suoraan riippuvainen niistä ja yli 40 prosenttia varoista on investoitu a, aa, b, c ja d alakohdassa tarkoitettuihin tuloihin.

 

Jos maksuasiamiehellä ei sijoitussidonnaisen vakuutussopimuksen ollessa kyseessä ole tietoa siitä, kuinka suuri prosenttiosuus varoista on sijoitettu velkasitoumuksiin tai huomioon otettaviin arvopapereihin prosenttiosuuden katsotaan olevan yli 40 prosenttia.

 

Tässä yhteydessä henkivakuutussopimuksen nojalla vakuutuksenottajalle maksettujen määrien ja henkivakuutuksenantajalle saman henkivakuutussopimuksen mukaisesti suoritettujen kaikkien maksujen kokonaismäärän välistä eroa pidetään henkivakuutussopimuksesta saatuina etuuksina.

 

Kun sopimuksen allekirjoittaja, vakuutettu henkilö ja edunsaaja eivät ole sama henkilö, biometristen riskien vakuutuskatteen katsotaan olevan alle 10 prosenttia.

Tarkistus  18

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2003/48/EY

6 artikla – 9 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

9. Edellä 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut tulot katsotaan koronmaksuksi vain siltä osin kuin tulojen perustana olevat arvopaperit on laskettu liikkeeseen ensimmäisen kerran 1 päivänä joulukuuta 2008 tai sen jälkeen.

9. Edellä 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut tulot katsotaan koronmaksuksi vain siltä osin kuin tulojen perustana olevat arvopaperit on laskettu liikkeeseen ensimmäisen kerran kuusi kuukautta tämän direktiivin julkaisemisen jälkeen tai sitä myöhemmin.

Tarkistus  19

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2003/48/EY

6 artikla – 10 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

10. Henkivakuutussopimuksista saatavat etuudet katsotaan 1 kohdan e alakohdan mukaiseksi koronmaksuksi vain siltä osin kuin kyseisiin etuuksiin oikeuttavat henkivakuutussopimukset on tehty ensimmäisen kerran 1 päivänä joulukuuta 2008 tai sen jälkeen.".

10. Henkivakuutussopimuksista saatavat etuudet katsotaan 1 kohdan e alakohdan mukaiseksi koronmaksuksi vain siltä osin kuin kyseisiin etuuksiin oikeuttavat henkivakuutussopimukset on tehty ensimmäisen kerran kuusi kuukautta tämän direktiivin julkaisemisen jälkeen tai sitä myöhemmin.

Tarkistus  20

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 5 a kohta (uusi)

Direktiivi 2003/48/EY

10 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

5 a) Korvataan 10 artiklan 2 kohta seuraavasti:

 

"Siirtymäkausi päättyy viimeistään 1 päivänä heinäkuuta 2014 tai sen ensimmäisen kokonaisen verovuoden lopussa, joka seuraa jälkimmäistä seuraavista päivämääristä, jos kyseinen päivämäärä on aikaisempi kuin 1 päivä heinäkuuta 2014:

 

– päivä, jolloin neuvoston tehtyä yksimielisen päätöksen tulee voimaan Euroopan yhteisön sekä Sveitsin valaliiton, Liechtensteinin ruhtinaskunnan, San Marinon tasavallan, Monacon ruhtinaskunnan ja Andorran ruhtinaskunnan välinen viimeisin sopimus, jossa määrätään 18 päivänä huhtikuuta 2002 julkaistussa OECD:n mallisopimuksessa verotietojen vaihdosta (jäljempänä OECD:n mallisopimus) määritellystä tietojen vaihdosta sitä pyydettäessä sellaisten tässä direktiivissä määriteltyjen koronmaksujen osalta, joita näiden valtioiden alueelle sijoittautuneet maksuasiamiehet maksavat tämän direktiivin soveltamisalueella asuville tosiasiallisille edunsaajille, samojen maiden soveltaessa lisäksi samanaikaisesti lähdeveroa näihin maksuihin 11 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuille vastaaville ajanjaksoille määriteltyjen verokantojen mukaisesti,

 

– päivä, jona neuvosto päättää yksimielisesti, että Yhdysvallat on sitoutunut OECD:n mallisopimuksessa määriteltyyn tietojenvaihtoon sitä pyydettäessä sellaisten tässä direktiivissä määriteltyjen koronmaksujen osalta, joita sen alueelle sijoittautuneet maksuasiamiehet maksavat tämän direktiivin soveltamisalueella asuville tosiasiallisille edunsaajille,

 

– päivä, jona neuvosto päättää yksimielisesti, että Hong Kong, Singapore ja muut liitteessä I luetellut maat ja alueet ovat sitoutuneet OECD:n mallisopimuksessa määriteltyyn tietojenvaihtoon sitä pyydettäessä sellaisten tässä direktiivissä määriteltyjen koronmaksujen osalta, joita niiden alueelle sijoittautuneet maksuasiamiehet maksavat tämän direktiivin soveltamisalueella asuville tosiasiallisille edunsaajille."

Tarkistus  21

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 6 a kohta (uusi)

Direktiivi 2003/48/EY

12 artikla – 1 ja 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

6 a) Korvataan 12 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti:

 

"1. Edellä 11 artiklan 1 kohdan mukaisesti lähdeveroa perivien jäsenvaltioiden on pidettävä 10 prosenttia näistä verotuloista itsellään ja siirrettävä 90 prosenttia koron tosiasiallisen edunsaajan asuinpaikan jäsenvaltiolle.

 

2. Edellä 11 artiklan 5 kohdan mukaisesti lähdeveroa perivien jäsenvaltioiden on pidettävä 10 prosenttia näistä verotuloista itsellään ja siirrettävä 90 prosenttia muille jäsenvaltiolle samassa suhteessa kuin tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti suoritetuissa siirroissa."

Tarkistus  22

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 10 kohta

Direktiivi 2003/48/EY

18 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

10) Korvataan 18 artiklan ensimmäinen virke seuraavasti:

10) Korvataan 18 artikla seuraavasti:

 

"1. Komissio esittää 31 päivään joulukuuta 2010 mennessä tietojenvaihtojärjestelmästä ja lähdeverojärjestelmästä vertailevan tutkimuksen, jossa analysoidaan niiden etuja ja heikkouksia veropetosten ja veronkierron tehokasta nujertamista koskevan tavoitteen arvioimiseksi. Tässä vertailevassa tutkimuksessa olisi otettava huomioon erityisesti avoimuus, jäsenvaltioiden verotuksellinen riippumattomuus, vero-oikeus ja näihin kahteen järjestelmään liittyvä hallinnollinen taakka.

"Komissio antaa kolmen vuoden välein neuvostolle tämän direktiivin toimintaa koskevan kertomuksen, joka perustuu liitteessä V lueteltuihin tilastotietoihin, jotka jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle.".

2. Komissio antaa kolmen vuoden välein neuvostolle ja Euroopan parlamentille tämän direktiivin toimintaa koskevan kertomuksen, joka perustuu liitteessä V lueteltuihin tilastotietoihin, jotka jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle. Tämän kertomuksen ja 1 kohdassa tarkoitetun tutkimuksen ja erityisesti 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun siirtymäkauden päättymisen perusteella komissio tekee neuvostolle tarvittaessa ehdotuksia tämän direktiivin muuttamiseksi, jotta varmistetaan säästötulojen tosiasiallinen verotus ja poistetaan kilpailun epäsuotavat vääristymät.

 

3. Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen kertomusten yhteydessä komissio tutkii erityisesti soveliaisuutta laajentaa soveltamisalaa kaikkiin taloudellisiin tuloihin, mukaan lukien osingot ja pääomavoitot, sekä kaikille oikeushenkilöille suoritettuihin maksuihin."

Tarkistus  23

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 11 kohta

Direktiivi 2003/48/EY

18 b artikla – 3 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

3 a. Komissio, jota avustaa komitea, arvioi 1 päivästä tammikuuta 2010 alkaen kahden vuoden välein 18 a artiklassa tarkoitettujen menettelyjen, asiakirjojen ja muotojen toimivuutta ja toteuttaa 18 b artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen toimenpiteitä, jotka ovat tarpeen niiden parantamiseksi.

Tarkistus  24

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite – 2 kohta

Direktiivi 2003/48/EY

Liite I

 

Komission teksti

"LIITE I

Luettelo sellaisten yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen oikeudellisista muodoista, joihin sovelletaan 2 artiklan 3 kohtaa, koska niiden kotipaikan katsotaan sijaitsevan niiden toimivan johdon sijaintipaikan perusteella tietyn maan alueella tai tietyllä oikeudenkäyttöalueella

1. Yhteisöt ja oikeudelliset järjestelyt, joiden toimiva johto sijaitsee maassa tai oikeudenkäyttöalueella, joka ei sisälly 7 artiklassa määriteltyyn direktiivin alueelliseen soveltamisalaan ja jota ei mainita 17 artiklan 2 kohdassa:

Antigua ja Barbuda

International business company (kansainvälinen liiketoimintayhtiö)

Bahama

Huolto-omaisuus (trust)

Foundation (säätiö)

International business company (kansainvälinen liiketoimintayhtiö)

Bahrain

Rahoitusalan huolto-omaisuus (trust)

Barbados

Huolto-omaisuus (trust)

Belize

Huolto-omaisuus (trust)

International business company (kansainvälinen liiketoimintayhtiö)

Bermuda

Huolto-omaisuus (trust)

Brunei

Huolto-omaisuus (trust)

International business company (kansainvälinen liiketoimintayhtiö)

International trust (kansainvälinen huolto-omaisuus (trust))

International Limited Partnership (kansainvälinen kommandiittiyhtiö)

Cookinsaaret

Huolto-omaisuus (trust)

International trust (kansainvälinen huolto-omaisuus (trust))

International company (kansainvälinen yhtiö)

International partnership (kansainvälinen henkilöyhtiö)

Costa Rica

Huolto-omaisuus (trust)

Djibouti

Verovapaa yhtiö

(Ulkomainen) huolto-omaisuus (trust)

Dominica

Huolto-omaisuus (trust)

International business company (kansainvälinen liiketoimintayhtiö)

Fidži

Huolto-omaisuus (trust)

Ranskan Polynesia

Société (yhtiö)

Société de personnes (henkilöyhtiö)

Société en participation (yhteisyritys)

(Ulkomainen) huolto-omaisuus (trust)

Guam

Company (yhtiö)

Yhden henkilön yritys

Partnership (henkilöyhtiö)

(Ulkomainen) huolto-omaisuus (trust)

Guatemala

Huolto-omaisuus (trust)

Fundación (säätiö)

Hongkong

Huolto-omaisuus (trust)

Kiribati

Huolto-omaisuus (trust)

Labuan (Malesia)

Offshore company (offshore-yhtiö)

Malaysian offshore bank (malesialainen offshore-pankki)

Offshore limited partnership (offshore-kommandiittiyhtiö)

Offshore trust (offshore-huolto-omaisuus (trust))

Libanon

Offshore-yhtiöjärjestelmän mukaiset yhtiöt

Macao

Huolto-omaisuus (trust)

Fundação (säätiö)

Malediivit

Kaikki yhtiöt, avoin yhtiö ja ulkomainen huolto-omaisuus (trust)

Pohjois-Mariaanit

Foreign sales corporation (ulkomainen myyntiyhtiö)

Offshore banking corporation (offshore-pankkiyhtiö)

(Ulkomainen) huolto-omaisuus (trust)

Marshallinsaaret

Huolto-omaisuus (trust)

Mauritius

Huolto-omaisuus (trust)

Global business company cat. 1 and 2 (1. tai 2. luokan kansainvälinen liiketoimintayhtiö)

Mikronesia

Company (yhtiö)

Partnership (henkilöyhtiö)

(Ulkomainen) huolto-omaisuus (trust)

Nauru

Trust / nominee company (huolto-omaisuus (trust) / hallintayhtiö)

Company (yhtiö)

Partnership (henkilöyhtiö)

Yhden henkilön yritys

Ulkomainen testamentti

Ulkomainen pesä

Muu hallituksen hyväksymä liiketoimintamuoto

Uusi-Kaledonia

Société (yhtiö)

Société civile (siviiliyhtiö)

Société de personnes (henkilöyhtiö)

Yhteisyritys

Kuolinpesä

(Ulkomainen) huolto-omaisuus (trust)

Niue

Huolto-omaisuus (trust)

International business company (kansainvälinen liiketoimintayhtiö)

Panama

Fideicomiso (huolto-omaisuus (trust))

Fundación de interés privado (säätiö)

Palau

Company (yhtiö)

Partnership (henkilöyhtiö)

Yhden henkilön yritys

Edustusto

Credit union (rahoitusosuuskunta)

Cooperative (osuuskunta)

(Ulkomainen) huolto-omaisuus (trust)

Filippiinit

Huolto-omaisuus (trust)

Puerto Rico

Estate (pesä)

Huolto-omaisuus (trust)

International banking entity (kansainvälinen pankkitoimintayhteisö)

Saint Kitts ja Nevis

Huolto-omaisuus (trust)

Foundation (säätiö)

Verovapaa yhtiö

Saint Lucia

Huolto-omaisuus (trust)

Saint Vincent ja Grenadiinit

Huolto-omaisuus (trust)

Samoa

Huolto-omaisuus (trust)

International trust (kansainvälinen huolto-omaisuus (trust))

International company (kansainvälinen yhtiö)

Offshore bank (offshore-pankki)

Offshore insurance company (offshore-vakuutusyhtiö)

International partnership (kansainvälinen henkilöyhtiö)

Limited partnership (kommandiittiyhtiö)

 

Seychellit

Huolto-omaisuus (trust)

International business company (kansainvälinen liiketoimintayhtiö)

Singapore

Huolto-omaisuus (trust)

Salomonsaaret

Company (yhtiö)

Partnership (henkilöyhtiö)

Huolto-omaisuus (trust)

Etelä-Afrikka

Huolto-omaisuus (trust)

Tonga

Huolto-omaisuus (trust)

Tuvalu

Huolto-omaisuus (trust)

Provident fund (huoltorahasto)

Arabiemiirikunnat

Huolto-omaisuus (trust)

Yhdysvaltain Neitsytsaaret

Huolto-omaisuus (trust)

Verovapaa yhtiö

Uruguay

Huolto-omaisuus (trust)

Vanuatu

Huolto-omaisuus (trust)

Verovapaa yhtiö

International company (kansainvälinen yhtiö)

2. Yhteisöt ja oikeudelliset järjestelyt, joiden toimiva johto sijaitsee maassa tai oikeudenkäyttöalueella, joka mainitaan 17 artiklan 2 kohdassa ja johon sovelletaan 2 artiklan 3 kohtaa, kunnes kyseinen maa tai oikeudenkäyttöalue antaa 4 artiklan 2 kohtaa vastaavat säännökset:

Andorra

Huolto-omaisuus (trust)

Anguilla

Huolto-omaisuus (trust)

Aruba

Stichting (säätiö)

Offshore-yhtiöjärjestelmän mukaiset yhtiöt

Brittiläiset Neitsytsaaret

Huolto-omaisuus (trust)

International business company (kansainvälinen liiketoimintayhtiö)

Caymansaaret

Huolto-omaisuus (trust)

Verovapaa yhtiö

Guernsey

Huolto-omaisuus (trust)

Verovapaa yhtiö

Mansaari

Huolto-omaisuus (trust)

Jersey

Huolto-omaisuus (trust)

Liechtenstein

Anstalt (huolto-omaisuus (trust))

Stiftung (säätiö)

Monaco

Huolto-omaisuus (trust)

Fondation (säätiö)

Montserrat

Huolto-omaisuus (trust)

Alankomaiden Antillit

Huolto-omaisuus (trust)

Stichting (säätiö)

San Marino

Huolto-omaisuus (trust)

Fondazione (säätiö)

Sveitsi

Huolto-omaisuus (trust)

Säätiö

Turks- ja Caicossaaret

Verovapaa yhtiö

Limited partnership (kommandiittiyhtiö)

Huolto-omaisuus (trust)

 

Tarkistus

LIITE I

1. Niihin yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen oikeudellisiin muotoihin, joihin sovelletaan 2 artiklan 3 kohtaa, kuuluvat seuraavat:

·   rajavastuuyritykset, jotka ovat joko osakeyhtiöitä tai takuulla tai muulla mekanismilla rajattuja

·   rajavastuuyhtiöt, jotka ovat joko osakeyhtiöitä tai takuulla tai muulla mekanismilla rajattuja

·   kansainväliset yritykset tai yhtiöt

·   kansainväliset liiketoimintayritykset tai -yhtiöt

·   verovapaat yritykset tai yhtiöt

·   "protected cell" -yritykset tai -yhtiöt

·   "incorporated cell" -yritykset tai -yhtiöt

·   kansainväliset pankit mukaan lukien samannimiset yhtiöt

·   offshore-pankit mukaan lukien samannimiset yhtiöt

·   vakuutusyritykset tai -yhtiöt

·   jälleenvakuutus-yritykset tai -yhtiöt;

·   osuuskunnat

·   luotto-osuuskunnat

·   kaikki henkilöyhtiöiden muodot mukaan lukien avoimet yhtiöt, kommandiittiyhtiöt, rajavastuuyhtiöt, kansainväliset henkilöyhtiöt sekä kansainväliset liiketoimintakumppanuudet;

·   yhteisyritykset;

·   huolto-omaisuudet (trust)

·   selvitystilat

·   säätiöt

·   kuolinpesät

·   kaikki rahastojen muodot

·   kaikkien tässä lueteltujen yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen sivukonttorit

·   kaikkien tässä lueteltujen yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen edustajat

·   kaikkien tässä lueteltujen yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen pysyvät toimielimet

·   monimuotoiset säätiöt kuvauksesta riippumatta.

 

2. Tämän direktiivin alueellisen soveltamisalan ulkopuolelle jääviin maihin tai oikeudenkäyttöalueisiin, jotka eivät sisälly 7 artiklassa määriteltyyn direktiivin alueelliseen soveltamisalaan ja joita ei mainita 17 artiklan 2 kohdassa, joissa sovelletaan 2 artiklan 3 kohtaa ottaen huomioon tämän liitteen 1 osassa tarkoitetut yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen oikeudelliset muodot, jos niiden toimiva johto sijaitsee siellä, kuuluvat:

·   Anjouan

·   Antigua ja Barbuda

·   Bahama

·   Bahrain

·   Barbados

·   Belize

·   Bermuda

·   Brunei

·   Cookinsaaret

·   Costa Rica

·   Djibouti

·   Dominica

·   Dubai

·   Fidži

·   Ranskan Polynesia

·   Ghana

·   Grenada

·   Guam

·   Guatemala

·   Hongkong

·   Kiribati

·   Labuan (Malesia)

·   Libanon

·   Liberia

·   Macao

·   Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia

·   Malediivit

·   Montenegro

·   Pohjois-Mariaanit

·   Marshallinsaaret

·   Mauritius

·   Mikronesia

·   Nauru

·   Uusi-Kaledonia

·   Niue

·   Panama

·   Palau

·   Filippiinit

·   Puerto Rico

·   Saint Kitts ja Nevis

·   Saint Lucia

·   Saint Vincent ja Grenadiinit

·   Samoa

·   Sao Tome ja Principe

·   Seychellit

·   Singapore

·   Salomonsaaret

·   Somalia

·   Etelä-Afrikka

·   Tonga

·   Tuvalu

·   Arabiemiirikunnat

·   Yhdysvaltain osavaltio Delaware

·   Yhdysvaltain osavaltio Nevada

·   Yhdysvaltain Neitsytsaaret

·   Uruguay

·   Vanuatu

 

3. Niihin maihin tai oikeudenkäyttöalueisiin, jotka luetellaan 17 artiklan 2 kohdassa ja joissa sovelletaan 2 artiklan 3 kohtaa siihen asti, kunnes kyseessä oleva maa tai oikeudenkäyttöalue on hyväksynyt 4 artiklan 2 kohtaa vastaavat säännökset, mitä tulee tämän liitteen 1 osassa tarkoitettujen yhteisöjen juridisiin muotoihin ja oikeudellisiin järjestelyihin, jos niiden toimiva johto sijaitsee siellä, kuuluvat:

 

·   Andorra

·   Anguilla

·   Aruba

·   Brittiläiset Neitsytsaaret

·   Caymansaaret

·   Guernsey, Alderney tai Sark

·   Mansaari

·   Jersey

·   Liechtenstein

·   Monaco

·   Montserrat

·   Alankomaiden Antillit

·   San Marino

·   Sark

·   Sveitsi

·   Turks- ja Caicossaaret

 

 

4. Kaikkiin tämän liitteen 1 osassa tarkoitettuihin yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen oikeudellisiin muotoihin sovelletaan 2 artiklan 3 kohtaa, jos niiden toimiva johto sijaitsee jossakin tämän liitteen 2 tai 3 osassa tarkoitetuista maista tai oikeudenkäyttöalueista seuraavin ehdoin:

a.     2 ja 3 osassa tarkoitettu maa tai oikeudenkäyttöalue voi esittää 18 b artiklassa tarkoitetulle komitealle hakemuksen pyytääkseen, ettei jotakin 1 osassa tarkoitettua yhteisöjen tai oikeudellisten järjestelyjen oikeudellista muotoa oteta huomioon kyseisen maan tai oikeudenkäyttöalueen yhteydessä sillä perusteella, etteivät kyseessä olevat yhteisöjen tai oikeudellisten järjestelyjen oikeudelliset muodot voi pitää toimivaa johtoaan kyseisessä paikassa, tai sillä perusteella, että asianmukaisen veron periminen kyseisille oikeushenkilöille tai järjestelyille maksettavasta korkotulosta tosiasiallisesti varmistetaan;

b.     komitea julkaisee perustellun päätöksensä kolmen kuukauden kuluessa hakemuksen esittämisestä ja ilmoittaa hakemuksen esittäneen maan tai oikeudenkäyttöalueen osalta 1 osan soveltamisalasta ilmoitetuksi ajanjaksoksi, joka on korkeintaan kaksi vuotta ja jota voidaan pidentää asianomaisen maan tai oikeudenkäyttöalueen hakemuksesta, joka on jätettävä viimeistään kuusi kuukautta ennen sen umpeutumista, vapautetut yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen oikeudelliset muodot.

Tarkistus  25

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite – 2 kohta

Direktiivi 2003/48/EY

Liite III

 

Komission teksti

LIITE III

Luettelo 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista "koronmaksun vastaanottaneista maksuasiamiehistä"

 

ALKUHUOMAUTUS

Huolto-omaisuudet (trust) ja niiden kaltaiset oikeudelliset järjestelyt luetellaan niiden jäsenvaltioiden kohdalla, joissa ei ole kansallista verojärjestelmää, jossa verotettaisiin tuloa, joka maksetaan kyseisten oikeudellisten järjestelyjen puolesta sellaiselle henkilölle, jonka hallussa omistusoikeus on ensisijaisesti ja joka ensisijaisesti hallinnoi oikeudellisen järjestelyn omaisuutta ja tuloja ja jonka verotuksellinen asuinpaikka on niiden alueella. Luettelossa mainitaan huolto-omaisuudet (trust) ja niiden kaltaiset oikeudelliset järjestelyt, joiden irtainta omaisuutta hallinnoiva toimiva johto sijaitsee asianomaisessa maassa (eli kyseessä on omaisuudenhoitajan tai muun irtaimesta omaisuudesta vastaavan hallintohenkilön asuinpaikka), riippumatta siitä, minkä oikeudenkäyttöalueen alaisuuteen nämä huolto-omaisuudet (trust) ja niiden kaltaiset oikeudelliset järjestelyt on perustettu.

 

Maa

Yhteisö tai oikeudellinen järjestely

Huomautukset

Belgia

Société de droit commun / maatschap (siviiliyhtiö tai liikeyhtiö, joka ei ole itsenäinen oikeushenkilö)

 

Ks. Belgian yhtiölain 46, 47 ja 48 §.

 

 

Société momentanée / tijdelijke handelsvennootschap (tilapäinen liikeyhtiö, jolla ei ole oikeudellista asemaa ja jonka tarkoituksena on suorittaa yksi tai useampi liiketoimi)

 

Société interne / stille handelsvennootschap (hiljainen yhtiö, jolla ei ole oikeudellista asemaa ja jonka välityksellä yhdellä tai useammalla henkilöllä on osuus toiminnoista, joita yksi tai useampi henkilö ohjaa heidän puolestaan)

 

Näillä "yhtiöillä" (joiden nimet esitetään ranskaksi ja hollanniksi) ei ole oikeudellista asemaa, ja niihin sovelletaan verotuksessa jaottelumenetelmää.

 

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Bulgaria

Drujestvo sys specialna investicionna cel (erityistarkoitukseen perustettu sijoitusyhtiö)

 

Yhteisöverosta vapautettu yhteisö.

 

 

Investicionno drujestvo (sijoitusyhtiö, joka ei kuulu 6 artiklan soveltamisalaan)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

Huolto-omaisuudet (trust) voivat Bulgariassa toteuttaa julkisia liikkeeseenlaskuja ja ne on vapautettu yhteisöverosta

Tšekki

Veřejná obchodní společnost (ver. obch. spol. or V.O.S.)(henkilöyhtiö)

 

 

 

Sdruženi (yhdistys)

 

 

 

Družstvo (osuuskunta)

 

 

 

– Evropské hospodářské zájmové sdružení (EHZS) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Tanska

Interessentskab (avoin yhtiö)

 

 

 

Kommanditselskab (kommandiittiyhtiö)

 

 

 

Partnerselskab (yhteistoimintayhtiö)

 

 

 

Europæisk økonomisk firmagruppe (EØFG) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Saksa

Gesellschaft bürgerlichen Rechts (siviiliyhtiö)

 

 

 

– Kommanditgesellschaft – KG, offene Handelsgesellschaft – OHG (kommandiittiyhtiö, avoin yhtiö)

 

 

 

 

Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (EWIV) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

 

Viro

Täisühing – TÜ (avoin yhtiö)

 

Usaldusühing – UÜ (kommandiittiyhtiö)

 

Avoimia yhtiöitä ja kommandiittiyhtiötä verotetaan erillisinä verosubjekteina, joiden jakamia varoja pidetään osinkoina (joihin sovelletaan osinkoveroa).

 

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Irlanti

Partnership (avoin yhtiö) ja sijoittajaklubi

 

Omaisuudenhoitajaa, jonka asuinpaikka on Irlannissa, verotetaan huolto-omaisuuden (trust) hyväksi maksettavista tuloista.

 

European economic interest grouping (EEIG) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

 

Kreikka

Omorrythmos Eteria (OE) (avoin yhtiö)

 

Eterorythmos Eteria (EE) (kommandiittiyhtiö)

 

 

Henkilöyhtiöihin sovelletaan yhteisöveroa. Kuitenkin enintään 50 % henkilöyhtiön voitosta verotetaan yhtiömiesten tasolla heidän henkilökohtaista veroprosenttiaan soveltaen.

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Espanja

Yhteisöt, joihin sovelletaan jaettujen tuottojen verotusjärjestelmää:

 

 

 

Sociedad civil con o sin personalidad jurídica (siviiliyhtiö, joka on tai ei ole itsenäinen oikeushenkilö)

 

 

Agrupación europea de interés económico (AEIE) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

 

Herencias yacentes (kuolinpesä)

 

 

Comunidad de bienes (yhteisomistus)

 

 

– Muut yhteisöt, joilla ei ole oikeudellista asemaa ja jotka muodostavat erillisen talousyksikön tai erillisen omaisuusryhmän (Ley General Tributaria ‑säädöksen 35 §:n 4 mom.

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Ranska

Société en participation (yhteisyritys)

 

 

 

Société ou association de fait (de facto -yhtiö)

 

 

 

Indivision (yhteisomistus)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Italia

Società semplice (yksinkertainen yhtiö (siviiliyhtiö) tai sen kaltainen yhteisö)

 

Yhtiö- ja yhteisöryhmät, joita kohdellaan ”società semplice” -yhtiöinä/-yhteisöinä: "società di fatto" (de facto -henkilöyhtiöt), joiden tarkoituksena ei ole harjoittaa kaupallista toimintaa, ja "assiciazioni"(yhdistykset), joita taiteilijat tai ammatinharjoittajat perustavat harjoittaakseen taidetta tai ammattia sellaisen liittorakenteen turvin, jolla ei ole oikeudellista asemaa.

 

 

– Ei-kaupallinen yhteisö, jolla ei ole oikeudellista asemaa

 

Ei-kaupalliset yhteisöt, jotka eivät ole itsenäisiä oikeushenkilöitä, muodostavat laajan ryhmän, johon kuuluu erityyppisiä organisaatioita kuten liittoja, syndikaatteja, komiteoita ja voittoa tavoittelemattomia järjestöjä.

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Kypros

Syneterismos (henkilöyhtiö)

 

 

 

Syndesmos tai somatio (liitto)

 

 

 

Synergatikes (osuuskunta)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

Kyproksen lain alaisuuteen perustettuja huolto-omaisuuksia (trust) pidetään maan lainsäädännön mukaan transparentteina yhteisöinä.

 

Ekswxwria Eteria (offshore-yhtiö)

 

 

Latvia

Pilnsabiedrība (avoin yhtiö)

 

 

 

Komandītsabiedrība (kommandiittiyhtiö)

 

 

 

– Eiropas Ekonomisko interešu grupām (EEIG) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY)

 

 

 

Biedrības un nodibinājumi (yhdistys ja säätiö)

 

 

 

Lauksaimniecības kooperatīvi (maatalousosuuskunta)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Liettua

Europos ekonominių interesų grupės (EEIG) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

Yhdistysten osakkeista tai joukkovelkakirjoista saamat korot ja pääomavoitot on vapautettu yhteisöverosta.

 

Asociacija (yhdistys)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Luxemburg

Société en nom collectif (avoin yhtiö)

 

 

 

Société en commandite simple (kommandiittiyhtiö)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Unkari

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

Unkari tunnustaa huolto-omaisuudet (trust) "yhteisöiksi" kansallisten sääntöjensä nojalla.

 

Malta

Soċjetà in akomonditia ("en commandite" -yhtiö) (kommandiittiyhtiö), jonka pääoma ei jakaudu osakkeisiin

 

Kommandiittiyhtiöihin, joiden pääoma on jakautunut osakkeisiin, sovelletaan tavanomaista yhteisöveroa.

 

 

Arrangement in participation ("en participation" –yhdistys)

 

 

 

– Sijoittajaklubi

 

 

 

Soċjetà Kooperattiva (osuustoiminnallinen yhdistys)

 

 

Alankomaat

Vennootschap onder firma (avoin yhtiö)

 

Commanditaire vennootschap (kommandiittiyhtiö)

 

Avoimet yhtiöt, kommandiittiyhtiöt ja ETEY:t ovat verotuksen kannalta katsottuna transparentteja.

 

 

Europees economisch samenwerkingsverband (EESV) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

 

 

 

 

Vereniging (yhdistys)

 

Stichting (säätiö)

 

Verenigingen (yhdistykset) ja stichtingen (säätiöt) on vapautettu verosta edellyttäen, että ne eivät harjoita kaupallista toimintaa.

 

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Itävalta

Personengesellschaft (henkilöyhtiö)

 

Henkilöyhtiötä pidetään transparenttina, vaikka sitä kohdellaan yhteisönä tuottoa laskettaessa.

 

 

– Offene Personengesellschaft (avoin yhtiö)

 

 

 

Kommanditgesellschaft, KG (kommandiittiyhtiö)

 

 

 

Gesellschaft nach bürgerlichem Recht, GesBR (siviiliyhtiö)

 

 

 

Offene Erwerbsgeselllschaft (OEG) (avoin liikeyhtiö)

 

 

 

Kommandit-Erwerbsgesellschaft (kommandiittiliikeyhtiö)

 

 

 

Stille Gesellschaft (hiljainen yhtiö)

 

 

 

Einzelfirma (yhden miehen yhtiö)

 

 

 

Wirtschaftliche Interessenvereinigung (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

Kohdellaan kuten tavallista "henkilöyhtiötä".

 

 

Privatstiftung (yksityinen säätiö)

 

Verotetaan kuten yhtiötä, korkotuloihin sovelletaan alennettua 12,5 %:n verokantaa.

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Puola

Spólka jawna (Sp. j.) (avoin yhtiö)

 

 

 

Spólka komandytowa (Sp. k.) (kommandiittiyhtiö)

 

 

 

Spólka komandytowo-akcyjna (S.K.A.) (kommandiittiosakeyhtiö)

 

 

 

Spólka partnerska (Sp. p.) (itsenäisten ammatinharjoittajien henkilöyhtiö)

 

 

 

Europejskie ugrupowanie interesów gospodarczych (EUIG) (Eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Portugali

Sociedade civil (siviiliyhtiö) jota ei ole yhtiöity kauppayhtiöksi

 

Siviiliyhtiöt, joita ei ole yhtiöity kauppayhtiöiksi, yhtiöidyt yritykset, jotka toimivat määrätyillä ammattialoilla, ACE:t (eräänlaiset yhtiöidyt yhteisyritykset), ETEY:t ja omaisuutta hallinnoivat holding-yhtiöt, jotka ovat joko perheen/suvun muodostaman ryhmän omistuksessa tai jotka omistaa 100-prosenttisesti enintään 5 osakasta, ovat verotuksen kannalta transparentteja.

 

 

– yhtiöidyt yritykset, jotka toimivat määrätyillä ammattialoilla ja joissa kaikki yhtiömiehet ovat luonnollisia henkilöitä, jotka harjoittavat samaa ammattia

 

Muita yhtiöityjä henkilöyhtiöitä kohdellaan yhtiöinä ja verotetaan yleisten tuloverosääntöjen mukaisesti.

 

 

Agrupamento de Interesse Económico (AIE) (kotimainen taloudellinen etuyhtymä)

 

 

 

Agrupamento Europeu de Interesse Económico (AEIE) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

 

 

Sociedada gestora de participacoes sociais (SGPS) (holdingyhtiö, joka on perheen/suvun muodostaman ryhmän omistuksessa tai jonka omistus on 100‑prosenttisesti enintään 5 osakkaan hallussa)

 

 

 

Herança jacente (kuolinpesä)

 

 

 

– Yhtiöimätön yhdistys

 

 

 

– Offshore-yhtiö, joka toimii vapaakauppa-alueella Madeiralla tai Santa Marian saarella Azoreilla

 

Offshore-yhtiöt, jotka toimivat vapaakauppa-alueella Madeiralla tai Santa Marian saarella Azoreilla on vapautettu yhteisöverosta, ja niiden ulkomaiselle emoyhtiölleen maksamat osingot, korot ja rojaltit sekä niiden kaltaiset maksut on vapautettu lähdeverosta.

 

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

Portugalin laissa sallitaan ainoastaan sellaiset huolto-omaisuudet (trust), jotka Madeiran kansainvälisen liiketoimintakeskuksen alaisuudessa toimivat oikeushenkilöt ovat perustaneet toisen maan tai oikeudenkäyttöalueen lain alaisuuteen ja joiden varat muodostavat erikseen hallinnoitavan osan omaisuudenhoitajana toimivan oikeushenkilön omaisuudesta.

Romania

Yhdistys (henkilöyhtiö)

 

 

 

Cooperative (osuuskunta)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

 

Slovenia

Samostojni podjetnik (yksityinen elinkeinonharjoittaja)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Slovakia

Verejná obchodná spoločnosť (avoin yhtiö)

 

 

 

Európske združenie hospodárskych záujmov (EZHZ) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

 

 

Komanditná spoločnosť (kommandiittiyhtiö), jossa tulot luetaan kuuluviksi vastuunalaiselle yhtiömiehelle

 

 

Veron peruste lasketaan ensiksi koko kommandiittiyhtiölle, jonka jälkeen se jaetaan vastuunalaisten ja äänettömien yhtiömiesten kesken. Kommandiittiyhtiön vastuunalaisten yhtiömiesten tuotto-osuuksia verotetaan kyseisten yhtiömiesten tasolla. Loppuosa yhtiön tuotosta, joka maksetaan äänettömille, yhtiömiehille verotetaan ensimmäisen kerran yhtiötasolla yhteisöverosääntöjen mukaisesti.

 

Združenie (yhdistys)

 

 

 

– yhteisöt, joita ei ole perustettu liiketoimintatarkoituksessa: ammatinharjoittajien yhteenliittymät, vapaaehtoistoimintaa harjoittavat yhdistykset, Nadácia (säätiöt)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

Verottomiin tuloihin luetaan järjestön perimmäisen toimintatarkoituksen mukaisesta toiminnasta saadut tulot, lukuun ottamatta lähdeverojärjestelmän alaisia tuloja.

Suomi

Yksityisliike

 

 

 

Avoin yhtiö/öppet bolag

 

 

 

Kommandiittiyhtiö/ kommanditbolag

 

 

 

Kuolinpesä/dödsbo

 

 

 

Eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY) / europeiska ekonomiska intressegruppering (EEIG)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Ruotsi

handelsbolag

(kauppayhtiö/avoin yhtiö)

 

 

 

kommanditbolag (kommandiittiyhtiö)

 

 

 

enkelt bolag (yksinkertainen yhtiö)

 

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust) tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Yhdistynyt kuningaskunta

General partnership (avoin yhtiö)

 

Avoimet yhtiöt, kommandiittiyhtiöt, rajavastuuyhtiöt ja ETEY:t ovat verotuksen kannalta katsottuna transparentteja.

 

Limited partnership (kommandiittiyhtiö)

 

 

 

Limited liability partnership (rajavastuuyhtiö)

 

 

 

European Economic Interest Grouping (EEIG)

(eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

 

 

– Sijoittajaklubi (jossa sen jäsenille kuuluu erikseen määritelty osa varoista)

 

 

 

Tarkistus

LIITE III

Luettelo 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista "koronmaksun vastaanottaneista maksuasiamiehistä"

ALKUHUOMAUTUS

Huolto-omaisuudet (trust) ja niiden kaltaiset oikeudelliset järjestelyt luetellaan niiden jäsenvaltioiden kohdalla, joissa ei ole kansallista verojärjestelmää, jossa verotettaisiin tuloa, joka maksetaan kyseisten oikeudellisten järjestelyjen puolesta sellaiselle henkilölle, jonka hallussa omistusoikeus on ensisijaisesti ja joka ensisijaisesti hallinnoi oikeudellisen järjestelyn omaisuutta ja tuloja ja jonka verotuksellinen asuinpaikka on niiden alueella. Luettelossa mainitaan huolto-omaisuudet (trust) ja niiden kaltaiset oikeudelliset järjestelyt, joiden irtainta omaisuutta hallinnoiva toimiva johto sijaitsee asianomaisessa maassa (eli kyseessä on omaisuudenhoitajan tai muun irtaimesta omaisuudesta vastaavan hallintohenkilön asuinpaikka), riippumatta siitä, minkä oikeudenkäyttöalueen alaisuuteen nämä huolto-omaisuudet (trust) ja niiden kaltaiset oikeudelliset järjestelyt on perustettu.

Maa

Yhteisö tai oikeudellinen järjestely

Huomautukset

Belgia

Société de droit commun / maatschap (siviiliyhtiö tai liikeyhtiö, joka ei ole itsenäinen oikeushenkilö)

 

Ks. Belgian yhtiölain 46, 47 ja 48 §.

 

 

Société momentanée / tijdelijke handelsvennootschap (tilapäinen liikeyhtiö, jolla ei ole oikeudellista asemaa ja jonka tarkoituksena on suorittaa yksi tai useampi liiketoimi)

 

Näillä "yhtiöillä" (joiden nimet esitetään ranskaksi ja hollanniksi) ei ole oikeudellista asemaa, ja niihin sovelletaan verotuksessa jaottelumenetelmää.

 

 

Société interne / stille handelsvennootschap (hiljainen yhtiö, jolla ei ole oikeudellista asemaa ja jonka välityksellä yhdellä tai useammalla henkilöllä on osuus toiminnoista, joita yksi tai useampi henkilö ohjaa heidän puolestaan)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Bulgaria

Drujestvo sys specialna investicionna cel (erityistarkoitukseen perustettu sijoitusyhtiö)

 

Yhteisöverosta vapautettu yhteisö.

 

 

Investicionno drujestvo (sijoitusyhtiö, joka ei kuulu 6 artiklan soveltamisalaan)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

Huolto-omaisuudet (trust) voivat Bulgariassa toteuttaa julkisia liikkeeseenlaskuja ja ne on vapautettu yhteisöverosta.

Tšekki

Veřejná obchodní společnost (ver. obch. spol. or V.O.S.) (henkilöyhtiö)

 

 

 

Sdruženi (yhdistys)

 

Družstvo (osuuskunta)

 

 

 

Evropské hospodářské zájmové sdružení (EHZS) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Tanska

 

Interessentskaber (avoin yhtiö)

 

Kommanditselskaber (kommandiittiyhtiö)

 

 

 

Partnerselskaber (yhteistoimintayhtiö)

 

 

 

Europæisk økonomisk firmagruppe (EØFG) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Saksa

Gesellschaft bürgerlichen Rechts (siviiliyhtiö)

 

Kommanditgesellschaft – KG, offene Handelsgesellschaft – OHG (kommandiittiyhtiö, avoin yhtiö)

 

 

 

Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (EWIV) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Viro

Täisühing- TÜ (avoin yhtiö)

– Usaldusühing-UÜ (kommandiittiyhtiö)

 

Avoimia yhtiöitä ja kommandiittiyhtiötä verotetaan erillisinä verosubjekteina, joiden jakamia varoja pidetään osinkoina (joihin sovelletaan osinkoveroa).

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Irlanti

Partnership (avoin yhtiö) ja sijoittajaklubi

 

Omaisuudenhoitajaa, jonka asuinpaikka on Irlannissa, verotetaan huolto-omaisuuden (trust) hyväksi maksettavista tuloista.

 

– European economic interest grouping (EEIG) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

 

 

– General partnership (avoin yhtiö)

 

– Limited partnership (kommandiittiyhtiö)

 

 

 

– Investment partnership (investointiyhtiö)

 

 

 

– Non-resident limited liability company (osakeyhtiö, jolla ei ole verotuksellista kotipaikkaa kyseisellä alueella)

 

 

 

– Irish common contractual fund (irlantilainen yleinen sopimusrahasto)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Kreikka

Omorrythmos Eteria (OE) (avoin yhtiö)

 

Eterorythmos Eteria (EE) (kommandiittiyhtiö)

 

 

Henkilöyhtiöihin sovelletaan yhteisöveroa. Kuitenkin enintään 50 % henkilöyhtiön voitosta verotetaan yhtiömiesten tasolla heidän henkilökohtaista veroprosenttiaan soveltaen.

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Espanja

Yhteisöt, joihin sovelletaan jaettujen tuottojen verotusjärjestelmää:

 

 

 

– Sociedad civil con o sin personalidad jurídica (siviiliyhtiö, joka on tai ei ole itsenäinen oikeushenkilö)

 

 

Agrupación europea de interés económico (AEIE) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

 

Herencias yacentes (kuolinpesä)

 

 

Comunidad de bienes (yhteisomistus)

 

 

– Muut yhteisöt, joilla ei ole oikeudellista asemaa ja jotka muodostavat erillisen talousyksikön tai erillisen omaisuusryhmän (Ley General Tributaria ‑säädöksen 35 §:n 4 mom.

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Ranska

– Société en participation (yhteisyritys)

 

 

 

Société ou association de fait (de facto -yhtiö)

 

 

 

Indivision (yhteisomistus)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Italia

Società semplice (yksinkertainen yhtiö (siviiliyhtiö) tai sen kaltainen yhteisö)

 

Yhtiö- ja yhteisöryhmät, joita kohdellaan "società semplice" ‑yhtiöinä/‑yhteisöinä: "società di fatto" (de facto -henkilöyhtiöt), joiden tarkoituksena ei ole harjoittaa kaupallista toimintaa, ja "assiciazioni" (yhdistykset), joita taiteilijat tai ammatinharjoittajat perustavat harjoittaakseen taidetta tai ammattia sellaisen liittorakenteen turvin, jolla ei ole oikeudellista asemaa.

 

 

– Ei-kaupallinen yhteisö, jolla ei ole oikeudellista asemaa

 

Ei-kaupalliset yhteisöt, jotka eivät ole itsenäisiä oikeushenkilöitä, muodostavat laajan ryhmän, johon kuuluu erityyppisiä organisaatioita kuten liittoja, syndikaatteja, komiteoita ja voittoa tavoittelemattomia järjestöjä.

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Kypros

Syneterismos (henkilöyhtiö)

 

 

 

syndesmos tai somatio (liitto)

 

 

 

Synergatikes (osuuskunta)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

Kyproksen lain alaisuuteen perustettuja huolto-omaisuuksia (trust) pidetään maan lainsäädännön mukaan transparentteina yhteisöinä.

 

Ekswxwria Eteria (offshore-yhtiö)

 

 

Latvia

Pilnsabiedrība (avoin yhtiö)

 

 

 

Komandītsabiedrība (kommandiittiyhtiö)

 

 

 

Eiropas Ekonomisko interešu grupām (EEIG) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY)

 

 

 

Biedrības un nodibinājumi (yhdistys ja säätiö);

 

 

 

Lauksaimniecības kooperatīvi (maatalousosuuskunta)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Liettua

Europos ekonominių interesų grupės (EEIG) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

Yhdistysten osakkeista tai joukkovelkakirjoista saamat korot ja pääomavoitot on vapautettu yhteisöverosta.

 

Asociacija (yhdistys)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Luxemburg

Société en nom collectif (avoin yhtiö)

 

 

 

Société en commandite simple (kommandiittiyhtiö)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Unkari

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

Unkari tunnustaa huolto-omaisuudet (trust) "yhteisöiksi" kansallisten sääntöjensä nojalla.

Malta

Soċjetà in akomonditia ("en commandite" -yhtiö) (kommandiittiyhtiö), jonka pääoma ei jakaudu osakkeisiin

 

Kommandiittiyhtiöihin, joiden pääoma on jakautunut osakkeisiin, sovelletaan tavanomaista yhteisöveroa.

 

 

Arrangement in participation ("en participation" -yhdistys)

 

 

 

– Sijoittajaklubi

 

 

 

Soċjetà Kooperattiva (osuustoiminnallinen yhdistys)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Alankomaat

Vennootschap onder firma (avoin yhtiö)

 

Avoimet yhtiöt, kommandiittiyhtiöt ja ETEY:t ovat verotuksen kannalta katsottuna transparentteja.

 

 

Commanditaire vennootschap (kommandiittiyhtiö)

 

 

 

Europees economisch samenwerkingsverband (EESV) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

 

 

 

 

 

Vereniging (yhdistys)

 

Stichting (säätiö)

 

Verenigingen (yhdistykset) ja stichtingen (säätiöt) on vapautettu verosta edellyttäen, että ne eivät harjoita kaupallista toimintaa.

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Itävalta

Personengesellschaft (henkilöyhtiö)

 

Henkilöyhtiötä pidetään transparenttina, vaikka sitä kohdellaan yhteisönä tuottoa laskettaessa.

 

 

Offene Personengesellschaft (avoin yhtiö)

 

 

 

Kommanditgesellschaft, KG (kommandiittiyhtiö)

 

 

 

Gesellschaft nach bürgerlichem Recht, GesBR (siviiliyhtiö)

 

 

 

Offene Erwerbsgeselllschaft (OEG) (avoin liikeyhtiö)

 

 

 

Kommandit-Erwerbsgesellschaft (kommandiittiliikeyhtiö)

 

Kohdellaan kuten tavallista "henkilöyhtiötä".

 

 

Stille Gesellschaft (hiljainen yhtiö)

 

Verotetaan kuten yhtiötä, korkotuloihin sovelletaan alennettua 12,5 %:n verokantaa.

 

– Einzelfirma (yhden miehen yhtiö)

 

 

 

 

 

Europäische Wirtschaftliche Interessenvereinigung (EWIV) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

 

 

Privatstiftung (yksityinen säätiö)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Puola

Spólka jawna (Sp. j.) (avoin yhtiö)

 

 

 

Spólka komandytowa (Sp. k.) (kommandiittiyhtiö)

 

 

 

Spólka komandytowa (Sp. k.) (kommandiittiosakeyhtiö)

 

 

 

Spólka partnerska (Sp. p.) (itsenäisten ammatinharjoittajien henkilöyhtiö)

 

 

 

Europejskie ugrupowanie interesów gospodarczych (EUIG) (Eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Portugali

Sociedade civil (siviiliyhtiö) jota ei ole yhtiöity kauppayhtiöksi

 

Siviiliyhtiöt, joita ei ole yhtiöity kauppayhtiöiksi, yhtiöidyt yritykset, jotka toimivat määrätyillä ammattialoilla, ACE:t (eräänlaiset yhtiöidyt yhteisyritykset), ETEY:t ja omaisuutta hallinnoivat holding-yhtiöt, jotka ovat joko perheen/suvun muodostaman ryhmän omistuksessa tai jotka omistaa 100-prosenttisesti enintään 5 osakasta, ovat verotuksen kannalta transparentteja.

 

 

– yhtiöidyt yritykset, jotka toimivat määrätyillä ammattialoilla ja joissa kaikki yhtiömiehet ovat luonnollisia henkilöitä, jotka harjoittavat samaa ammattia

 

Muita yhtiöityjä henkilöyhtiöitä kohdellaan yhtiöinä ja verotetaan yleisten tuloverosääntöjen mukaisesti.

 

 

Agrupamento de Interesse Económico (AIE) (kotimainen taloudellinen etuyhtymä)

 

 

 

Agrupamento Europeu de Interesse Económico (AEIE) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

 

 

Sociedada gestora de participacoes sociais (SGPS) (holdingyhtiö, joka on perheen/suvun muodostaman ryhmän omistuksessa tai jonka omistus on 100‑prosenttisesti enintään 5 osakkaan hallussa)

 

 

 

Herança jacente (kuolinpesä)

 

 

 

– Yhtiöimätön yhdistys

 

 

 

– Offshore-yhtiö, joka toimii vapaakauppa-alueella Madeiralla tai Santa Marian saarella Azoreilla

 

Offshore-yhtiöt, jotka toimivat vapaakauppa-alueella Madeiralla tai Santa Marian saarella Azoreilla on vapautettu yhteisöverosta, ja niiden ulkomaiselle emoyhtiölleen maksamat osingot, korot ja rojaltit sekä niiden kaltaiset maksut on vapautettu lähdeverosta.

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

Portugalin laissa sallitaan ainoastaan sellaiset huolto-omaisuudet (trust), jotka Madeiran kansainvälisen liiketoimintakeskuksen alaisuudessa toimivat oikeushenkilöt ovat perustaneet toisen maan tai oikeudenkäyttöalueen lain alaisuuteen ja joiden varat muodostavat erikseen hallinnoitavan osan omaisuudenhoitajana toimivan oikeushenkilön omaisuudesta.

Romania

– Yhdistys (henkilöyhtiö)

 

 

 

Cooperative (osuuskunta)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Slovenia

Samostojni podjetnik (yksityinen elinkeinonharjoittaja)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Slovakia

Verejná obchodná spoločnosť (avoin yhtiö)

 

 

 

Európske združenie hospodárskych záujmov (EZHZ) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

 

 

Komanditná spoločnosť (kommandiittiyhtiö), jossa tulot luetaan kuuluviksi vastuunalaiselle yhtiömiehelle

 

Veron peruste lasketaan ensiksi koko kommandiittiyhtiölle, jonka jälkeen se jaetaan vastuunalaisten ja äänettömien yhtiömiesten kesken. Kommandiittiyhtiön vastuunalaisten yhtiömiesten tuotto-osuuksia verotetaan kyseisten yhtiömiesten tasolla. Loppuosa yhtiön tuotosta, joka maksetaan äänettömille, yhtiömiehille verotetaan ensimmäisen kerran yhtiötasolla yhteisöverosääntöjen mukaisesti.

 

 

Združenie (yhdistys)

 

 

 

– yhteisöt, joita ei ole perustettu liiketoimintatarkoituksessa: ammatinharjoittajien yhteenliittymät, vapaaehtoistoimintaa harjoittavat yhdistykset, Nadácia (säätiöt)

 

Verottomiin tuloihin luetaan järjestön perimmäisen toimintatarkoituksen mukaisesta toiminnasta saadut tulot, lukuun ottamatta lähdeverojärjestelmän alaisia tuloja.

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Suomi

yksityisliike

 

 

 

avoin yhtiö/öppet bolag

 

 

 

– kommandiittiyhtiö/ kommanditbolag

 

 

 

– kuolinpesä/dödsbo

 

 

 

Eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY)/europeiska ekonomiska intressegruppering (EEIG)

 

 

 

– Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Ruotsi

handelsbolag (kauppayhtiö /avoin yhtiö)

 

 

 

kommanditbolag (kommandiittiyhtiö)

 

 

 

enkelt bolag (yksinkertainen yhtiö)

 

 

 

– huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

Yhdistynyt kuningaskunta

General partnership (avoin yhtiö)

 

Avoimet yhtiöt, kommandiittiyhtiöt, rajavastuuyhtiöt ja ETEY:t ovat verotuksen kannalta katsottuna transparentteja.

 

 

Limited partnership (kommandiittiyhtiö)

 

 

 

Limited liability partnership (rajavastuuyhtiö)

 

 

 

European Economic Interest Grouping (EEIG) (eurooppalainen taloudellinen etuyhtymä (ETEY))

 

 

 

– Sijoittajaklubi (jossa sen jäsenille kuuluu erikseen määritelty osa varoista)

 

 

 

Huolto-omaisuus (trust), säätiö tai muu samankaltainen oikeudellinen järjestely

 

 

 

– Yhteisöistä ja oikeudellisista järjestelyistä, joiden toimiva johto sijaitsee Gibraltarin oikeudenkäyttöalueella, muun muassa:

 

 

 

   rajavastuu-yritykset, jotka ovat joko osakeyhtiöitä tai takuulla tai muulla mekanismilla rajattuja;

 

 

 

-   rajavastuuyhtiöt, jotka ovat joko osakeyhtiöitä tai takuulla tai muulla mekanismilla rajattuja

 

 

 

-   kansainväliset yritykset tai yhtiöt

 

 

 

-   kansainväliset liiketoimintayritykset tai -yhtiöt

 

 

 

-   verovapaat yritykset tai yhtiöt

 

 

 

-   "protected cell" yritykset tai -yhtiöt

 

 

 

-   "incorporated cell" ‑yritykset tai yhtiöt

 

 

 

-   kansainväliset pankit mukaan lukien samannimiset yhtiöt

 

 

 

-   offshore-pankit mukaan lukien samannimiset yhtiöt

 

 

 

-   vakuutusyritykset tai -yhtiöt

 

 

 

-   jälleenvakuutus-yritykset tai -yhtiöt;

 

 

 

-   osuuskunnat

 

 

 

-   luotto-osuuskunnat

 

 

 

-   kaikki henkilöyhtiöiden muodot mukaan lukien avoimet yhtiöt, kommandiittiyhtiöt, rajavastuuyhtiöt, kansainväliset henkilöyhtiöt sekä kansainväliset liiketoimintakumppanuudet;

 

   yhteisyritykset;

 

 

 

-   huolto-omaisuudet (trust)

 

 

 

-   selvitystilat

 

 

 

-   säätiöt

 

 

 

-   kuolinpesät

 

 

 

-   kaikki rahastojen muodot

 

 

 

 

 

 

-   kaikkien tässä lueteltujen yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen sivukonttorit

 

 

 

-   kaikkien tässä lueteltujen yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen edustajat

 

 

 

-   kaikkien tässä lueteltujen yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen pysyvät toimielimet

 

 

 

-   monimuotoiset säätiöt kuvauksesta riippumatta.

 

 

Perustelu

Liitteen III puutteet on syytä korjata etenkin mainitsemalla huolto-omaisuus (trust), säätiöt ja muut samankaltaiset oikeudelliset järjestelyt kunkin jäsenvaltion kohdalla ja lisäämällä joitakin oikeudellisia järjestelyjä.

PERUSTELUT

I. Ehdotuksen taustaa

Säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta annettu neuvoston direktiivi (jäljempänä "direktiivi") 2003/48/EY hyväksyttiin vuonna 2003. Jäsenvaltiot alkoivat soveltaa sen säännöksiä 1. heinäkuuta 2005. Samanaikaisesti vastaavanlaisia, yhteisön kanssa tehtyjen sopimusten mukaisia toimenpiteitä tuli voimaan Andorrassa, Liechtensteinissa, Monacossa, San Marinossa ja Sveitsissä, ja lisäksi direktiivissä määriteltyjä toimia vastaavia toimia otettiin käyttöön kymmenellä Alankomaihin ja Yhdistyneeseen kuningaskuntaan kuuluvalla tai niihin assosioituneella alueella.

Direktiivin pääasiallisena tavoitteena on mahdollistaa se, että kukin jäsenvaltio voi soveltaa omia kansallisia verotussäännöksiään korkoihin, joita muihin jäsenvaltioihin sijoittautuneet maksuasiamiehet maksavat sen alueella asuville luonnollisille henkilöille. Tämän päätavoitteen saavuttamiseksi direktiivissä säädetään kyseisiä maksuja koskevasta automaattisesta tietojenvaihdosta. Kolme jäsenvaltiota (Itävalta, Belgia ja Luxemburg) soveltaa kuitenkin siirtymäkauden ajan lähdeveron perimistä ja jakaa siten saatavat tulot tosiasiallisen edunsaajan asuinjäsenvaltion kanssa sen sijaan, että ne välittäisivät tietoja.

Sen jälkeen, kun ensimmäiset sellaiset petostapaukset tulivat esille helmikuussa 2008, joissa oli mukana Liechtensteinissa asuvia unionin kansalaisia ja siellä toimivia EU:n säätiöitä, neuvosto pyysi 4. maaliskuuta 2008 komissiota jouduttamaan direktiivin täytäntöönpanoa koskevan kertomuksen laadintaa. Kertomuksessa todettiin, että direktiiviä on nykyään mahdollista kiertää

·   käyttämällä välikäsinä sijoitusyhteisöjä (oikeushenkilöitä tai oikeudellisia järjestelyjä), joita tosiasiallisen edunsaajan tämänhetkinen virallinen määritelmä ei koske (määritelmä viittaa ainoastaan luonnollisiin henkilöihin) ja joiden ei tällä hetkellä edellytetä toimivan maksuasiamiehinä ja/tai

·   järjestämällä sijoitussalkku siten, että tietyt tulot, joissa saadaan velkasitoumuksiin verrattavalla tavalla hyötyä rajoitetusta riskistä, joustavuudesta ja sijoitukselle sovitusta tuotosta, jäävät direktiivin koronmaksun määritelmän ulkopuolelle.

II. Joidenkin komission ehdottamien toimenpiteiden kuvaus

Joillekin kolmansille oikeudenkäyttöalueille sijoittautuneiden yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen käyttäminen välikätenä

Direktiivin soveltamisalaan eivät tällä hetkellä sisälly sellaisille yhteisöille ja oikeudellisille järjestelyille suoritettavat maksut, jotka ovat luonnollisten henkilöiden omistuksessa, minkä vuoksi luonnolliset henkilöt voivat kiertää direktiiviä käyttämällä yhteisöä tai oikeudellista järjestelyä välikätenä. Komissio katsoo kuitenkin, että direktiivin valikoimaton laajentaminen koskemaan kaikkia yhteisöille ja oikeudellisille järjestelyille suoritettavia maksuja ei olisi asianmukainen ratkaisu. Komission mielestä on tehokkaampaa vaatia maksuasiamiehiä hyödyntämään tietoja, jotka ovat jo rahanpesun vastaisien velvoitteiden vuoksi niiden käytettävissä (jaottelumenetelmä). EU:hun sijoittautuneiden maksuasiamiesten olisi kohdistettava toimensa pelkästään niihin oikeushenkilöihin ja oikeudellisiin järjestelyihin, jotka ovat sijoittautuneet sellaisille EU:n ulkopuolisille oikeudenkäyttöalueille, joilla ei varmisteta kyseisille oikeushenkilöille ja oikeudellisille järjestelyille suoritettavien koronmaksujen asianmukaista verotusta. Nämä yhteisöt ja oikeudenkäyttöalueet luetellaan liitteessä 1. Luettelon muuttaminen on mahdollista komitologiamenettelyn mukaisesti.

Euroopan unioniin sijoittautuneiden yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen käyttäminen välikätenä

Komissio ehdottaa "koronmaksun vastaanottaneen maksuasiamiehen" käsitteen sekä sen velvollisuuksien täsmentämistä laatimalla positiivinen määritelmä, jossa välittäjinä toimivilla rakenteilla on velvollisuus toimia "koronmaksun vastaanottaneina maksuasiamiehinä" (ks. ehdotuksen liite III).

Tosiasiallisen edunsaajan kotipaikan määrittäminen

Mitä tosiasiallisen edunsaajan kotipaikkaan tulee, komissio ehdottaa niiden menettelyjen parantamista, joilla pyritään varmistamaan tosiasiallisen edunsaajan vakinaiseen osoitteeseen liittyvien tietojen säännöllinen ajan tasalle saattaminen, ja sellaisen lähestymistavan asettamista etusijalle, jossa tieto perustuu ensisijaisesti tosiasiallisen edunsaajan maksuasiamiehelle vapaaehtoisesti esittämään viralliseen todistukseen, jolla edunsaajan verotuksellisen asuinpaikan osoitetaan sijaitsevan tietyssä maassa.

Tulot

Komissio ehdottaa, että saatujen "korkojen" määritelmään sisällytetään ei ainoastaan velkasitoumuksista saadut tulot, vaan myös joidenkin sijoitusvälineiden avulla saadut korot, mikä on vastoin alun alkaen tehtyä päätöstä, jossa kaikki innovatiiviset rahoitustuotteet jätettiin direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle. Siihen sisältyisivät siis korkotulot sekä olennaisesti vastaavat tulot, jotka saadaan arvopapereista, joita sijoittajan kannalta voidaan pitää velkasitoumuksia vastaavina, koska niihin liittyvä riski on tiedossa ja se ei ole suurempi kuin velkasitoumuksissa (sijoittaja saa arvopapereiden erääntyessä vähintään 95 prosenttia sijoittamastaan pääomasta). Komissio ehdottaa niin ikään muista kuin yhteissijoitusyrityksistä peräisin olevien tulojen ottamista mukaan määritelmään.

Kansainvälinen ulottuvuus

On syytä muistaa, että kaikki direktiivin soveltamisalaan tehtävät muutokset edellyttävät samoja toimenpiteitä noudattavien kymmenen EU:n jäsenvaltioista riippuvaisten ja niihin assosioituneiden alueen oikeudenkäyttöalueiden kanssa tehtyjen sopimusten uudelleentarkastelua. Mitä tulee vastaavia toimenpiteitä noudattaviin viiteen maahan, jotka eivät kuulu Euroopan unioniin, komissio toteaa olevan tarpeen tehdä vastaavat muutokset kyseisten maiden kanssa tehtyihin sopimuksiin. Lisäksi on olennaisen tärkeää, että EU jatkaa kyseistä työtä tekemällä uusia sopimuksia muiden oikeudenkäyttöalueiden kanssa, jotta vastaavien toimenpiteiden kohteena olevaa maantieteellistä aluetta voidaan laajentaa varsinkin tiettyjen aasialaisten rahoitusmarkkinoiden suuntaan ja jotta mahdollisuuksia veropetosten tekemiseen voidaan vähentää.

III. Ehdotuksen puutteet ja epäjohdonmukaisuudet

Joillekin kolmansille oikeudenkäyttöalueille sijoittautuneiden yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen käyttäminen välikätenä

Vaikka liitettä 1 voidaan muuttaa komitologiamenettelyn mukaisesti, se on tällä hetkellä epätäydellinen. Esittelijä ehdottaa sekä kyseessä olevien oikeudenkäyttöalueiden luettelon että yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen luettelon laajentamista. Tämän vastapainoksi voitaisiin ottaa käyttöön menettely, jonka avulla kyseessä olevat oikeudenkäyttöalueet voisivat pyytää sellaisten yhteisöjen ja oikeudellisten järjestelyjen poistamista luettelosta, jotka täyttäisivät tietyt ehdot. Tällainen järjestelmä toimisi lisäksi myönteisenä kannustimena kohti parempaa hallintoa vero- ja rahoitusasioissa.

Tulot

Ehdotetut kynnykset, 95 prosenttia taatun pääoman tapauksessa ja viisi prosenttia biometrisiä riskejä henkivakuutusten tapauksessa, saattaisivat avata uusia mahdollisuuksia direktiivin kiertämiseen. Näin ollen komission ehdottamien tasojen sopivuutta on syytä pohtia tarkemmin.

Lähdeveron perimistä koskeva siirtymäkausi

Belgia, Itävalta ja Luxemburg hyötyvät tällä hetkellä siirtymäkaudesta, jonka aikana ne voivat välttyä automaattisen tietojenvaihdon järjestelmältä ja soveltaa vaihtoehtoista lähdeverojärjestelmää. Komissio ei tee kyseistä asiaa koskevia ehdotuksia. Esittelijä korostaa, että kyseinen vaihtoehtoinen järjestelmä ei voi muuttua pysyväksi ja että sen on oltava tilapäinen ja päätyttävä jonakin tiettynä ajankohtana.

Uudelleentarkastelua koskeva lauseke

Komission olisi annettava kolmen vuoden välein kertomus ja esitettävä mahdollisesti myös muutosehdotuksia. Esittelijä tekee vielä joitakin ehdotuksia komission tulevaa työskentelyä silmällä pitäen varsinkin, mitä tulee direktiivin soveltamisalan ulottamiseen koskemaan muita rahoitustulojen lähteitä (kuten osinkotuloja ja pääomavoittoja) sekä oikeushenkilöille suoritettavia maksuja.

IV. Johtopäätökset

Joidenkin arvioiden mukaan Euroopan unionissa tehdään vuosittain veropetoksia kaikki verojärjestelmät mukaan luettuna yli 200 miljardin euron arvosta. Summa vastaa yli kahta prosenttia bruttokansantuotteesta.

Jos vertaamme kyseistä summaa komission rahoituskriisin seurausten torjumiseksi ehdottamaan talouden elvytyssuunnitelman summaan, joka on noin yksi prosentti Euroopan unionin bruttokansantuotteesta, voimme todeta, että veropetosten torjuminen on talouden kannalta erittäin tärkeää.

Sillä on luonnollisesti suuri merkitys ylipäätään koko yhteiskunnan kannalta, koska jäsenvaltioilta anastetut miljardit eurot johtavat yleisen edun mukaisten julkisten investointien ja menojen vähentämiseen varsinkin terveys-, koulutus- ja tutkimusalalla.

Käsiteltävänä oleva direktiivi on yksi Euroopan unionin tehokkaimmista välineistä häikäilemättömien veropetosten torjumiseksi. Kun otetaan yhtäältä huomioon petosten tekijöiden ehtymätön mielikuvitus sekä toisaalta EU:n lainsäädännän hitaus verotuksen alalla, direktiivin tarkistamisella on sekä korjattava jo tähän mennessä havaitut puutteet että estettävä, niin pitkälti kuin mahdollista, uudet strategiat direktiivin kiertämiseksi.

Käsiteltävänämme olevassa tekstissä puututaan myös veroparatiiseihin liittyvään ongelmaan eli valtioihin ja oikeudenkäyttöalueisiin, joiden talous perustuu lainsäädännön hölläkätisyyteen, liiketoimien salassapidon ja anonymiteetin takaamiseen, hyvin alhaiseen verotukseen sekä minimaaliseen osallistumiseen kansainväliseen oikeus- ja verotusalan yhteistyöhön. Koska viimeaikainen maailmanlaajuinen finanssikriisi on osoittanut, miten järjetön ja vaarallinen läpinäkymätön ja yhä vähemmän säännelty järjestelmä on, Euroopan unionin on käytettävä tämä tilaisuus hyväkseen ja vahvistettava avoimuutta, valvontaa ja hyvää hallintotapaa Euroopan unionin lisäksi myös unionin ja kolmansien valtioiden ja oikeudenkäyttöalueiden välisissä toiminnoissa.

oikeudellisten asioiden valiokunnaN LAUSUNTO (30.3.2009)

talous- ja raha-asioiden valiokunnalle

ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta annetun direktiivin 2003/48/EY muuttamisesta
(KOM(2008)0727 – C6‑0464/2008 – 2008/0215(CNS))

Esittelijä: Eva-Riitta Siitonen

app

LYHYET PERUSTELUT

Säästöjen tuottamien korkotulojen verotuksesta annettu neuvoston direktiivi 2003/48/EY (jäljempänä "direktiivi") hyväksyttiin vuonna 2003. Jäsenvaltiot alkoivat soveltaa sen säännöksiä 1. heinäkuuta 2005. Direktiivin tavoitteena on mahdollistaa se, että jäsenvaltiot voivat verottaa lainsäädäntönsä mukaisesti säästöjen korkotuloista myös niitä tosiasiallisia edunsaajia, jotka ovat jäsenvaltiossa asuvia verovelvollisia luonnollisia henkilöitä ja jotka saavat kyseiset korkotulot toisesta jäsenvaltiosta.

Direktiivin 18 artiklan mukaan komissio esittää kolmen vuoden välein neuvostolle kertomuksen direktiivin toiminnasta ja tekee neuvostolle näiden kertomusten perusteella tarvittaessa ehdotuksia direktiivin muuttamiseksi.

Komission 15. syyskuuta 2008 antamassa ensimmäisessä kertomuksessa todettiin, että direktiiviä on nykyään mahdollista kiertää käyttämällä välitystarkoituksessa sijoitusyhteisöjä (oikeushenkilöitä tai oikeudellisia järjestelyjä), joita tosiasiallisen edunsaajan tämänhetkinen virallinen määritelmä ei koske (määritelmä viittaa ainoastaan luonnollisiin henkilöihin) ja jotka eivät toistaiseksi ole direktiivin mukaan velvollisia toimimaan maksuasiamiehinä. Edelleen direktiiviä voidaan kiertää järjestämällä sijoitussalkku siten, että tulot, joissa saadaan velkasitoumuksiin verrattavalla tavalla hyötyä rajoitetusta riskistä, joustavuudesta ja sijoitukselle sovitusta tuotosta, jäävät direktiivissä esitetyn koronmaksun määritelmän ulkopuolelle.

Komission ehdotuksen tavoitteet ja toimenpiteiden kuvaus

Komission ehdotuksen tavoitteena on laajentaa direktiivin soveltamisalaa samalla kuitenkaan lisäämättä taloudellisten toimijoiden hallinnollista taakka. Lisäksi tarkoituksena on toteuttaa muutokset, joilla pyritään mahdollisuuksien mukaan sulkemaan komission kertomuksessa esille tuodut direktiiviin jäänet aukot sekä estämään vääristymät.

Tosiasiallisen edunsaajan määritelmä

Direktiivin soveltamisalaan eivät nykyään sisälly sellaisille yhteisöille ja oikeudellisille järjestelyille suoritettavat maksut, jotka ovat luonnollisten henkilöiden omistuksessa, minkä takia luonnolliset henkilöt ovat voineet kiertää direktiivin säännöksiä käyttämällä yhteisöä tai oikeudellista järjestelyä välikätenä. Komissio katsoo, että tosiasiallisen edunsaajan määritelmän ulottaminen koskemaan kaikkia yhteisöille ja oikeudellisille järjestelyille suoritettavia maksuja ei olisi asianmukainen ratkaisu ja sellaisenaan se olisi liian raskas. Komission mielestä on tehokkaampaa velvoittaa maksuasiamiehet hyödyntämään tietoja, jotka ovat jo rahanpesun vastaisien velvoitteiden (direktiivi 2005/60/EY) vuoksi niiden käytettävissä (look through -menetelmä). Tällä pyritään saattamaan kaikki ne luonnolliset henkilöt, jotka käyttävät erilaisia välikäsiä säästöjensä tuottojen vastaanottamisessa, asuinvaltionsa tosiasiallisen verotuksen piiriin.

Ehdotuksen mukaan EU:hun sijoittautuneet maksuasiamiehet soveltaisivat look through -menetelmää maksuihin, jotka suoritetaan tietynlaisille EU:n ulkopuolelle sijoittautuneille yhteisöille ja oikeudellisille järjestelyille, joiden osalta ei varmisteta kyseisille yhteisöille suoritettavien koronmaksujen asianmukaista verotusta. Nämä yhteisöt ja oikeudenkäyttöalueet luetellaan liitteessä I.

Rahanpesun estämiseksi voimassa olevien säännösten hyödyntäminen on perusteltua hallinnollisen lisätaakan välttämiseksi. Viittaukset edellä mainittuun direktiiviin ovat kuitenkin ongelmallisia muun muassa käsitteellisten erojen vuoksi, mikä vaikeuttaa direktiivin tulkintaa. Rahanpesun torjumiseen tarkoitettu tiedonkeruujärjestelmä ei sellaisenaan sovellu direktiivin tarkoitukseen estää verokeinottelu. Rahanpesun vastaisten säännösten käyttämistä tässä direktiivissä tulisi selvittää lisää, jotta epäselvyyksiltä vältytään.

Maksuasiamies ja maksuasiamies maksua vastaanotettaessa

Komissio ehdottaa direktiivin 4 artiklassa maksuasiamiehen käsitteen selventämistä, ja muutoksen myötä välittäjänä toimivilla rakenteilla olisi velvollisuus toimia "koronmaksun vastaanottaneena maksuasiamiehenä". Positiivinen luettelo, joka sisältää kunkin jäsenvaltion yhteisöt ja oikeudelliset järjestelyt, joita pidetään "koronmaksun vastaanottaneina maksuasiamiehinä", ehdotetaan lisättäväksi liitteeksi III. Epäselväksi kuitenkin jää maksuasiamiesten keskinäinen vastuunjako tilanteissa, joissa useampi maksuasiamies toimii välirakenteena ennen säästöjen tuoton päätymistä tosiasialliselle edunsaajalle.

Koronmaksujen määritelmä

Komissio ehdottaa direktiivin 6 artiklaa muutettavaksi siten, että saatujen "korkojen" määritelmään sisällytetään korkotulojen lisäksi myös korkotuloja olennaisesti vastaavat tulot, jotka saadaan arvopapereista ja joita sijoittajan kannalta voidaan pitää velkasitoumuksia vastaavina, koska niihin liittyvä riski on tiedossa ja se ei ole suurempi kuin velkasitoumuksissa (sijoittaja saa arvopapereiden juoksuajan erääntyessä vähintään 95 prosenttia sijoitetusta pääomasta takaisin). Ehdotuksessa halutaan mahdollisimman vähän rasittaa talousalueen sijoitustoimintaa, jolloin 95 prosenttia taattua pääomaa kynnysarvona on arvopapereiden osalta perusteltu ja siitä koituva haitta on oikeasuhteinen muutoksesta saatavaan hyötyyn nähden.

Komissio ehdottaa lisäksi direktiivin ulottamista kattamaan sellaiset henkivakuutussopimuksista saadut etuudet, jotka ovat suoraan verrattavissa yhteistä sijoitustoimintaa harjoittaviin yrityksiin, koska niiden tosiasiallinen positiivinen toiminta, josta etuudet syntyvät, liittyy täysin direktiivin mukaisiin velkasitoumuksista saataviin tuloihin ja muihin vastaaviin tuloihin ja koska ne eivät tarjoa merkittävää biometristen riskien kattamista (alle 5 prosenttia). Määritelmän laajentaminen tällaisiin henkivakuutustuotteisiin liittyy veronkiertotapauksiin, jotka jatkossa kyseisellä muutoksella voidaan komission mukaan torjua. Olisi kuitenkin pyrittävä yleisempään sääntelyyn, jolloin direktiivin kiertäminen uusien sijoitustuotteiden kehittyessä olisi estettävissä. Tehokkaiden, mutta kuitenkin oikeasuhtaisten keinojen löytäminen on haasteellista.

Lähdeveron perimistä koskeva siirtymäkausi

Belgia, Itävalta ja Luxemburg hyötyvät voimassa olevan direktiivin mukaan siirtymäkaudesta, jonka aikana ne jäävät automaattisen tietojenvaihtojärjestelmän ulkopuolelle soveltaessaan vaihtoehtoista lähdeverojärjestelmää. Komissio ei tee kyseistä asiaa koskevia ehdotuksia.

Komissio ei myöskään tee ehdotuksia verotulojen jakamiseksi lähdeverojärjestelmää käytettäessä.

o

o o

Komission ehdottamat muutokset direktiivin ovat tarpeellisia veronkierron estämiseksi ja nykyisen direktiivin soveltamisalan selkeyttämiseksi. Ehdotetut muutokset ovat kuitenkin edelleen osittain vaikeaselkoisia ja tulkinnanvaraisia.

TARKISTUKSET

Oikeudellisten asioiden valiokunta pyytää asiasta vastaavaa talous- ja raha-asioiden valiokuntaa sisällyttämään mietintöönsä seuraavat tarkistukset:

Tarkistus  1

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 13 b kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(13 b) Komission pitäisikin direktiivin toimintaa tarkastellessaan kiinnittää erityistä huomiota sellaisiin pääomatulojen muotoihin, kuten henkivakuutustuotteista, elinkoroista, vaihtosopimuksista tai joistakin eläkkeistä saadut tulot, jotka eivät vielä kuulu tämän direktiivin soveltamisalaan.

Tarkistus  2

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2003/48/EY

6 artikla – 1 kohta – e alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

e) sellaisesta henkivakuutussopimuksesta saatavia etuuksia, johon sisältyvä biometristen riskien vakuutuskate on sopimuksen juoksuajalle ilmaistuna keskiarvona alle 5 prosenttia vakuutetusta pääomasta ja jonka tosiasiallinen tuotto on täysin riippuvainen a, aa, b, c ja d alakohdassa tarkoitetuista koroista tai tuloista; tässä yhteydessä henkivakuutussopimuksen nojalla vakuutuksenottajalle maksettujen määrien ja henkivakuutuksenantajalle saman henkivakuutussopimuksen mukaisesti suoritettujen kaikkien maksujen kokonaismäärän välistä eroa pidetään henkivakuutussopimuksesta saatuina etuuksina.

e) sellaisesta henkivakuutussopimuksesta saatavia etuuksia, johon sisältyvä biometristen riskien vakuutuskate on sopimuksen juoksuajalle ilmaistuna keskiarvona alle 5 prosenttia vakuutetusta alkuperäisestä pääomasta ja jonka tosiasiallinen tuotto on täysin riippuvainen a, aa, b, c ja d alakohdassa tarkoitetuista koroista tai tuloista; tässä yhteydessä henkivakuutussopimuksen nojalla vakuutuksenottajalle maksettujen määrien ja henkivakuutuksenantajalle saman henkivakuutussopimuksen mukaisesti suoritettujen kaikkien maksujen kokonaismäärän välistä eroa pidetään henkivakuutussopimuksesta saatuina etuuksina.

Perustelu

On erittäin tärkeää selkeyttää vakuutetun pääoman määritelmää.

Tarkistus  3

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2003/48/EY

6 artikla – 9 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

9. Edellä 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut tulot katsotaan koronmaksuksi vain siltä osin kuin tulojen perustana olevat arvopaperit on laskettu liikkeeseen ensimmäisen kerran 1 päivänä joulukuuta 2008 tai sen jälkeen.

9. Edellä 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut tulot katsotaan koronmaksuksi vain siltä osin kuin tulojen perustana olevat arvopaperit on laskettu liikkeeseen ensimmäisen kerran kuusi kuukautta tämän direktiivin julkaisemisen jälkeen tai sitä myöhemmin.

Perustelu

Ei ole järkevää asettaa vakuutustoimijoille uusia tietojen keräämiseen liittyviä velvoitteita jo ennen kuin direktiivi on astunut voimaan.

Tarkistus  4

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2003/48/EY

6 artikla – 10 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

10. Henkivakuutussopimuksista saatavat etuudet katsotaan 1 kohdan e alakohdan mukaiseksi koronmaksuksi vain siltä osin kuin kyseisiin etuuksiin oikeuttavat henkivakuutussopimukset on tehty ensimmäisen kerran 1 päivänä joulukuuta 2008 tai sen jälkeen.

10. Henkivakuutussopimuksista saatavat etuudet katsotaan 1 kohdan e alakohdan mukaiseksi koronmaksuksi vain siltä osin kuin kyseisiin etuuksiin oikeuttavat henkivakuutussopimukset on tehty ensimmäisen kerran kuusi kuukautta tämän direktiivin julkaisemisen jälkeen tai sitä myöhemmin.

Perustelu

Ei ole järkevää asettaa vakuutustoimijoille uusia tietojen keräämiseen liittyviä velvoitteita jo ennen kuin direktiivi on astunut voimaan.

Tarkistus  5

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 10 kohta

Direktiivi 2003/48/EY

18 artikla – 1 virke

 

Komission teksti

Tarkistus

(10) Korvataan 18 artiklan ensimmäinen virke seuraavasti:

(10) Korvataan 18 artikla seuraavasti:

"Komissio antaa vuosittain neuvostolle tämän direktiivin toimintaa koskevan kertomuksen, joka perustuu liitteessä V lueteltuihin tilastotietoihin, jotka jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle.".

"Komissio antaa kolmen vuoden välein neuvostolle ja Euroopan parlamentille tämän direktiivin toimintaa koskevan kertomuksen, joka perustuu liitteessä V lueteltuihin tilastotietoihin, jotka jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle. Komissio esittää 31 päivään joulukuuta 2010 mennessä tietojenvaihtojärjestelmästä ja lähdeverojärjestelmästä vertailevan tutkimuksen, jossa analysoidaan niiden rakenteellisia etuja ja heikkouksia säästöjen tosiasiallisen verotuksen suhteen. Tämän tutkimuksen ja näiden kertomusten perusteella komissio tekee neuvostolle tarvittaessa ehdotuksia direktiivin muuttamiseksi, jotta varmistetaan säästötulojen tosiasiallinen verotus ja poistetaan kilpailun epäsuotavat vääristymät.".

Perustelu

18 artiklassa kehotetaan komissiota esittämään kolmen vuoden välein kertomus tämän direktiivin toiminnasta. Tässä yhteydessä vertaileva tutkimus, jossa analysoidaan molempien järjestelmien rakenteellisia etuja ja heikkouksia säästöjen tosiasiallisen verotuksen suhteen, olisi erittäin hyödyllinen ennen kuin pohditaan toisen järjestelmän hylkäämistä.

ASIAN KÄSITTELY

Otsikko

Säästöjen tuottamien korkotulojen verotus

Viiteasiakirjat

KOM(2008)0727 – C6-0464/2008 – 2008/0215(CNS)

Asiasta vastaava valiokunta

ECON

Lausunnon antanut valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

JURI

4.12.2008

 

 

 

Valmistelija

       Nimitetty (pvä)

Eva-Riitta Siitonen

19.1.2009

 

 

Valiokuntakäsittely

11.2.2009

 

 

 

Hyväksytty (pvä)

30.3.2009

 

 

 

Lopullisen äänestyksen tulos

+:

–:

0:

12

0

0

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet

Bert Doorn, Giuseppe Gargani, Neena Gill, Klaus-Heiner Lehne, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, Eva-Riitta Siitonen, Francesco Enrico Speroni, Diana Wallis, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet

Jean-Paul Gauzès

ASIAN KÄSITTELY

Otsikko

Säästöjen tuottamien korkotulojen verotus

Viiteasiakirjat

KOM(2008)0727 – C6-0464/2008 – 2008/0215(CNS)

EP:n kuuleminen (pvä)

2.12.2008

Asiasta vastaava valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

ECON

4.12.2008

Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

JURI

4.12.2008

LIBE

4.12.2008

 

 

Valiokunnat, jotka eivät antaneet lausuntoa

       Päätös tehty (pvä)

LIBE

21.1.2009

 

 

 

Esittelijä(t)

       Nimitetty (pvä)

Benoît Hamon

22.4.2008

 

 

Valiokuntakäsittely

20.1.2009

23.3.2009

 

 

Hyväksytty (pvä)

31.3.2009

 

 

 

Lopullisen äänestyksen tulos

+:

–:

0:

28

2

1

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet

Paolo Bartolozzi, Zsolt László Becsey, Pervenche Berès, Sebastian Valentin Bodu, Sharon Bowles, Udo Bullmann, David Casa, Manuel António dos Santos, Jonathan Evans, Elisa Ferreira, Ingo Friedrich, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Donata Gottardi, Benoît Hamon, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Sophia in ‘t Veld, Wolf Klinz, Kurt Joachim Lauk, Astrid Lulling, Gay Mitchell, Sirpa Pietikäinen, John Purvis, Dariusz Rosati, Salvador Domingo Sanz Palacio, Olle Schmidt, Margarita Starkevičiūtė, Ieke van den Burg

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet

Harald Ettl, Gianni Pittella, Eva-Riitta Siitonen

Jätetty käsiteltäväksi (pvä)

3.4.2009