ДОКЛАД относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Европейска служба за подкрепа в областта на убежището

29.4.2009 - (COM(2009)0066 – C6‑0071/2009 – 2009/0027(COD)) - ***I

Комисия по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи
Докладчик: Jean Lambert

Процедура : 2009/0027(COD)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A6-0279/2009
Внесени текстове :
A6-0279/2009
Приети текстове :

ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Европейска служба за подкрепа в областта на убежището

(COM(2009)0066 – C6‑0071/2009 – 2009/0027(COD))

(Процедура на съвместно вземане на решение: първо четене)

Европейският парламент,

–   като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2009)0066),

–   като взе предвид член 251, параграф 2 и членове  63, параграфи 1 и 2 и 66 от Договора за ЕО, съгласно които предложението е внесено от Комисията до Парламента (C6‑0071/2009),

–   като взе предвид член 51 от своя правилник,

–   като взе предвид доклада на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи и становището на комисията по бюджети (A6‑0279/2009),

1.  одобрява предложението на Комисията във вида, в който е изменено;

2.  призовава Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в своето предложение или да го замени с друг текст;

3.  изтъква, че разпоредбите на точка 47 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление[1] ще бъдат приложими при създаването на Европейска служба за подкрепа в областта на убежището; изтъква, че ако законодателният орган даде одобрението си за създаването на такава агенция, Парламентът ще започне преговори с другото направление на бюджетния орган с оглед постигането на своевременно споразумение относно финансирането на агенцията в съответствие с разпоредбите на Междуинституционалното споразумение;

4.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията.

Изменение  1

Предложение за регламент

Съображение 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(5) С практическото сътрудничество в областта на убежището се цели по-пълното сближаване на процесите на вземане на решения от държавите-членки в тази област в европейската законодателна рамка. През последните години бяха предприети значителен брой дейности за практическо сътрудничество, по-специално свързани с общия подход към информацията за страната на произход и със създаването на общ европейски учебен план в областта на убежището.

(5) С практическото сътрудничество в областта на убежището се цели по-пълното сближаване и качество на процесите на вземане на решения от държавите-членки в тази област в европейската законодателна рамка. През последните години бяха предприети значителен брой дейности за практическо сътрудничество, по-специално свързани с общия подход към информацията за страната на произход и със създаването на общ европейски учебен план в областта на убежището.

Обосновка

Службата следва да работи също така за подобряване на качеството на вземането на решения във всички държави-членки, не само за сближаването им.

Изменение  2

Предложение за регламент

Съображение 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(6) За държавите-членки, чиито национални системи за убежище са подложени на специфичен и несъразмерно голям натиск, който се дължи на тяхното географско или демографско положение, Службата подкрепя прилагането на механизми за солидарност, на доброволен и координиран принцип, насочени към по-добро разпределяне на лицата, ползващи се с международна закрила, към други държави-членки, като същевременно се следи за злоупотреби в системите за убежище.

(6) За държавите-членки, чиито национални системи за убежище са подложени на специфичен и несъразмерно голям натиск, който се дължи на тяхното географско или демографско положение, Службата подкрепя прилагането на задължителни механизми за солидарност, на доброволен и координиран принцип, насочени към по-добро разпределяне на лицата, ползващи се с международна закрила, към други държави-членки съгласно обективни, прозрачни и недвусмислени правила, като същевременно се следи за злоупотреби в системите за убежище.

Обосновка

Добавянето на израза "на доброволен принцип" по никакъв начин няма да спомогне за изразяването на солидарност към държавите-членки, изправени пред специфичен и непропорционален натиск върху техните системи за предоставяне на убежище.

Изменение  3

Предложение за регламент

Съображение 9

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(9) С цел да се възползва от експертните познания и подкрепата на Върховния комисариат за бежанците на ООН (ВКБООН), Службата следва да действа в тясно сътрудничество с него. За целта Службата следва напълно да приеме ролята на ВКБООН и той следва да бъде изцяло включен в работата на Службата. Службата следва също така да работи в тясно сътрудничество с компетентните органи в държавите-членки, изпълняващи функции в областта на убежището, с националните служби за имиграция и убежище или други служби и да ползва капацитета и експертните знания на тези служби, както и да си сътрудничи с Комисията. Държавите-членки следва да сътрудничат на Службата, за да се гарантира изпълнението на нейните функции.

(9) С цел да се възползва от експертните познания и подкрепата на Върховния комисариат за бежанците на ООН (ВКБООН) и неправителствените организации, Службата следва да действа в тясно сътрудничество с тях. За целта Службата следва напълно да приеме ролята на ВКБООН и на неправителствените организации и те следва да бъде изцяло включени в работата на Службата. Службата следва също така да работи в тясно сътрудничество с компетентните органи в държавите-членки, изпълняващи функции в областта на убежището, с националните служби за имиграция и убежище или други служби и да ползва капацитета и експертните знания на тези служби, както и да си сътрудничи с Комисията. Държавите-членки следва да сътрудничат на Службата, за да се гарантира изпълнението на нейните функции.

Обосновка

Независимите експерти по въпросите на убежището, като напр. неправителствените организации (НПО), практици, съдии и учени, могат да внесат значителен принос в работата на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището, и да гарантират, че тя изпълнява целите си за създаване на добре функционираща обща европейска система за убежище.

Изменение  4

Предложение за регламент

Съображение 14

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(14) С цел да се контролира ефективно работата на службата, Комисията и държавите-членки следва да бъдат представени в управителния съвет. В рамките на възможното управителният съвет следва да е съставен от оперативните ръководители на националните служби, които отговарят за политиката за предоставяне на убежище, или техни представители. Той следва да има необходимите правомощия за изготвянето на бюджета, контрола върху неговото изпълнение, приемането на съответни финансови правила, установяването на прозрачни процедури за работа по отношение на решенията на Службата и назначаването на изпълнителния директор. С оглед на цялостното включване на ВКБООН в работата на Службата и предвид неговата експертиза в областта на убежището, той следва да бъде член на управителния съвет без право на гласуване.

(14) С цел да се контролира ефективно работата на службата, Комисията и държавите-членки следва да бъдат представени в управителния съвет. В рамките на възможното управителният съвет следва да е съставен от оперативните ръководители на националните служби, които отговарят за политиката за предоставяне на убежище, или техни представители. Той следва да има необходимите правомощия за изготвянето на бюджета, контрола върху неговото изпълнение, приемането на съответни финансови правила, установяването на прозрачни процедури за работа по отношение на решенията на Службата и назначаването на изпълнителния директор. С оглед на цялостното включване на ВКБООН в работата на Службата и предвид неговите експертни познания в областта на убежището, той следва да бъде член на управителния съвет без право на гласуване. С оглед на задачите на службата и ролята на изпълнителния директор Европейският парламент следва да бъде включен в подбора на кандидати, предложени за този пост.

Обосновка

Редица ключови правомощия са предоставени на изпълнителния директор на ЕСОУ, включително възможността да съставя проектодоклади относно държавите на произход. Съществено важно е лицето, заемащо този пост да отговаря на най-високи изисквания по отношение на професионална компетентност и независимост. Засилването на ролята на Парламента в процедурата по назначаването му ще гарантира по-голяма демократична отчетност. Тази роля няма да доведе до противоречие с ролята на Европейския парламент в бюджетния надзор, тъй като тази процедура вече се прилага в Агенцията за основните права на Европейския съюз.

Изменение  5

Предложение за регламент

Съображение 16

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(16) За гарантирането на пълна автономия и независимост на Службата е необходимо тя да има свой бюджет, който е формиран основно от вноски от Общността. Следва да се прилага бюджетната процедура на Общността, доколкото става дума за вноска на Общността и субсидии от общия бюджет на Европейския съюз. Одитът на сметките следва да се извършва от Европейската сметна палата.

(16) За гарантирането на пълна автономия и независимост на Службата е необходимо тя да има свой бюджет, който е формиран основно от вноски от Общността. Финансирането на Службата следва да подлежи на одобрение от страна на бюджетния орган, както е посочено в точка 47 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление1. Следва да се прилага бюджетната процедура на Общността, доколкото става дума за вноска на Общността и субсидии от общия бюджет на Европейския съюз. Одитът на сметките следва да се извършва от Европейската сметна палата.

 

1 ОВ C 139, 14.6.2006 г., стр. 1.

Обосновка

В съображението във връзка с бюджетните въпроси следва да има позоваване на необходимостта от споразумение между двете направления на бюджетния орган за финансирането на Службата, в съответствие с Междуинституционалното споразумение.

Изменение  6

Предложение за регламент

Съображение 17

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(17) С цел изпълнението на своята мисия и доколкото е необходимо за изпълнението на задачите Й. Службата следва да си сътрудничи с други органи на Общността, и по-специално с Европейската агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите-членки на Европейския съюз (FRONTEX), създадена с Регламент (ЕО) № 2007/2004, и Агенцията за основните права на Европейския съюз (FRA), създадена с Регламент (ЕО) № 168/2007. Службата следва да си сътрудничи и с компетентните органи на трети държави, с международни организации, компетентни по въпросите, които са уредени с настоящия регламент, и с трети държави в рамките на работни споразумения, сключени съгласно съответните разпоредби на Договора.

(17) С цел изпълнението на своята мисия и доколкото е необходимо за изпълнението на задачите Й. Службата следва да си сътрудничи с други органи на Общността, и по-специално с Европейската агенция за управление на оперативното сътрудничество по външните граници на държавите-членки на Европейския съюз (FRONTEX), създадена с Регламент (ЕО) № 2007/2004, и Агенцията за основните права на Европейския съюз (FRA), създадена с Регламент (ЕО) № 168/2007. Службата следва да си сътрудничи и с компетентните органи на трети държави, с международни организации, компетентни по въпросите, които са уредени с настоящия регламент, и с трети държави в рамките на работни споразумения, сключени съгласно съответните разпоредби на Договора с оглед гарантирането на съответствието с международните и общностните правни стандарти за убежището.

Обосновка

Сътрудничеството на службата с трети страни и международни организации трябва да бъде единствено за целите на гарантирането на това, че се спазват международните и общностните правни стандарти за убежището.

Изменение  7

Предложение за регламент

Съображение 18

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(18) С цел изпълнението на своята мисия Службата следва да бъде отворена за участие на държави, които са сключили споразумения с Европейската общност, по силата на които те са приели и прилагат законодателството на Общността в уредената с настоящия регламент област, като Дания, Норвегия, Исландия и Швейцария. Службата може също така, със съгласието с Комисията, да сключва работни договорености в съответствие с разпоредбите на Договора с държави, различни от тези, които са сключили споразумения с Европейската общност, по силата на които те са приели и прилагат законодателството на Общността. Въпреки това Службата в никакъв случай не следва да разработва автономна външна политика.

(18) С цел изпълнението на своята мисия Службата следва да бъде отворена за участие на държави, които са сключили споразумения с Европейската общност, по силата на които те са приели и прилагат законодателството на Общността в уредената с настоящия регламент област, като Дания, Норвегия, Исландия и Швейцария. Службата може също така, със съгласието с Комисията, да сключва работни договорености с оглед гарантирането на съответствието с международните и общностните правни стандарти за убежището с държави, различни от тези, които са сключили споразумения с Европейската общност, по силата на които те са приели и прилагат законодателството на Общността. Въпреки това Службата в никакъв случай не следва да разработва автономна външна политика.

Обосновка

Това уточнява естеството на сътрудничеството с трети страни, което следва да се ограничава само до гарантирането на съответствието с международните и общностните правни стандарти за убежището

Изменение  8

Предложение за регламент

Съображение 18 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(18a) Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности1 (Финансов регламент) и по-специално член 185 от него, следва да бъде приложим за Службата.

 

1ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

Обосновка

Службата се създава като децентрализирана агенция на Европейския съюз и се финансира в съответствие с Междуинституционалното споразумение. Това следва да бъде отразено в правните основания, посочени в решението.

Изменение  9

Предложение за регламент

Член 2 – параграф 5 a (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

5a. Службата не следва да разполага с преки или непреки правомощия по отношение на вземането на решения от органите в държавите-членки относно индивидуалните молби за международна закрила.

Изменение  10

Предложение за регламент

Член 4 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

а) събиране на данни за страните на произход на търсещите убежище лица и на лицата, търсещи международна закрила, чрез всички подходящи източници на информация, а именно правителствени и неправителствени.

а) събиране на важни, надеждни, точни и актуални данни за страните на произход на търсещите убежище лица и на лицата, търсещи международна закрила по прозрачен и безпристрастен начин, чрез всички подходящи източници на информация, а именно правителствени и неправителствени организации, международни организации и институции на ЕС;

Обосновка

Тъй като данните се събират от всички съществени източници, изготвянето на докладите също следва да се прави на основата на всички съществени източници. Това включва не само докладите от правителствата и НПО, но също и от международни организации като ВКБООН и институциите на ЕС като посещения на комисиите на ЕП в трети страни, от които произхождат търсещите убежище. Информацията следва да се събира по прозрачно и безпристрастно, без всякакво политическо влияние.

Изменение  11

Предложение за регламент

Член 4 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) управление и разработване на интернет портал с информация за страните на произход и осигуряване на неговата поддръжка.

б) управление и разработване на интернет портал с информация за страните на произход и осигуряване на неговата поддръжка, както и гарантиране на неговата достъпност и прозрачност.

Обосновка

Следва да се гарантира, че общият портал е не само достъпен за държавите-членки, но и за тези, които кандидатстват за убежище. За да се осигурят равни условия на работа в рамките на ОЕСУ и с оглед важността на държавата на произход при определянето на статута, важно е кандидатите за убежище и техните адвокати да имат достъп до същата информация, както и органите по предоставяне на убежище.

Изменение  12

Предложение за регламент

Член 4 – буква в

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г) анализ на информацията относно страните на произход и изготвяне на доклади за страните на произход.

г) безпристрастен анализ на информацията относно страните на произход и изготвяне на доклади за страните на произход в съответствие с буква а), в посока на постигане на общи критерии за оценка.

Обосновка

Тъй като данните се събират от всички съществени източници, изготвянето на докладите също следва да се прави на основата на всички съществени източници. Това включва не само докладите от правителствата и НПО, но също и от международни организации като ВКБООН и институциите на ЕС като посещения на комисиите на ЕП в трети страни, от които произхождат търсещите убежище. Информацията следва да се събира по прозрачно и безпристрастно, без всякакво политическо влияние.

Изменение  13

Предложение за регламент

Член 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

За държавите-членки, чиито национални системи за убежище са подложени на специфичен и несъразмерно голям натиск, който се дължи на тяхното географско или демографско положение, Службата координира обмена на информация и всички други дейности, свързани с прилагането на инструменти и механизми за трансфер в рамките на Общността на доброволен принцип на лица, ползващи се с международна закрила в Европейския съюз.

За държавите-членки, чиито национални системи за убежище са подложени на специфичен и несъразмерно голям натиск, който се дължи на тяхното географско или демографско положение, Службата координира обмена на информация и всички други дейности, свързани с прилагането на инструменти и механизми за трансфер в рамките на Общността на лица, ползващи се с международна закрила в Европейския съюз.

Обосновка

Ако обменът се осъществява само "на доброволен принцип", това по никакъв начин няма да спомогне за изразяването на солидарност към държавите-членки, изправени пред специфичен и непропорционален натиск върху техните системи за предоставяне на убежище.

Изменение  14

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Службата създава и разработва курсове, предназначени за членовете на всички национални администрации и юрисдикции, както и за национални служби от всякакъв характер в държавите-членки, компетентни в областта на убежището.

1. Службата създава и разработва курсове в тясно сътрудничество с ВКБООН и НПО, предназначени за членовете на всички национални администрации и юрисдикции, както и за национални служби или НПО от всякакъв характер в държавите-членки, компетентни в областта на убежището.

Обосновка

ВКБООН и някои НПО могат да предоставят висококачествено обучение, както и да имат полза от него. В някои държави-членки НПО формално се използват в процедурите по предоставяне на убежище.

Изменение  15

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Службата управлява и разработва европейски учебен план в областта на убежището.

2. Службата управлява и разработва европейски учебен план в областта на убежището, който като минимум предоставя обучение в областта на международното право и стандарти относно бежанците и човешките права, както и достиженията на правото на ЕС в областта на убежището.

Обосновка

Общия европейски учебен план в областта на убежището трябва да включва задълбочено обучение в областта на международното право на бежанците и международното право и стандарти в областта на правата на човека, тъй като това е основата за достиженията на правото на ЕС в областта на убежището.

Изменение  16

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 4 - уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4. Специфичните обучения ще са насочени към:

 

4. Специфичните или тематични обучения ще са насочени към:

Обосновка

Общото обучение е включено в европейски учебен план в областта на убежището. Списъкът, включен по-горе е комбинация от специфично и тематично обучение.

Изменение  17

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

6. Службата осигурява на експертите, които са част от базата за намеса за убежище, посочена в член 15, параграф 3, специализирано обучение, свързано с техните задължения и правомощия, и провежда редовни учения с тези експерти в съответствие с график на специализирани курсове и учения, установен в годишната работна програма на Службата.

6. Службата осигурява на експертите, които са част от базата за намеса за убежище, посочена в член 15, специализирано обучение, свързано с техните задължения и правомощия, и провежда редовни учения с тези експерти в съответствие с график на специализирани курсове и учения, установен в годишната работна програма на Службата.

Обосновка

Член 15, параграф 3 не съществува.

Изменение  18

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

7. Службата може да организира обучителни дейности в сътрудничество с държавите-членки на тяхна територия.

7. Службата може да организира обучителни дейности в сътрудничество с държавите-членки и НПО на тяхна територия.

Обосновка

Виж обосновката към изменение 16.

Изменение  19

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Службата координира обмена на информация и другите предприети действия, свързани с настаняването на ново място на бежанците в Европейския съюз.

Службата координира обмена на информация и другите предприети действия, свързани с настаняването на ново място на бежанците в Европейския съюз, като взема предвид принципите на солидарността и споделянето на тежестите.

Обосновка

Важно е да се подчертае принципът на солидарността и споделянето на тежестите в контекста на обмена на информация и действията, свързани с преселването на бежанци.

Изменение  20

Предложение за регламент

Член 7 - параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В рамките на своя мандат и в съответствие с член 47 Службата може да установи форми на сътрудничество с трети държави по технически въпроси, а именно за засилване на капацитета на третите държави, в рамките на програмите за регионална закрила.

В рамките на своя мандат и в съответствие с член 47 Службата може да насърчава засилване на капацитета на третите държави, в рамките на програмите за регионална закрила.

Обосновка

Това уточнява обхвата на сътрудничеството с трети страни.

Изменение  21

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. За да може да оцени нуждите на държавите-членки, подложени на особен натиск, Службата, въз основа на данните, предоставени от държавите-членки и от ВКБООН, събира всякаква полезна информация, позволяваща установяване, подготовка и определяне на спешни мерки за преодоляване на особения натиск, по-специално в рамките на Регламент (…/…) на Европейския парламент и на Съвета за установяване на критерии и механизми за определяне на държава-членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите-членки от гражданин на трета страна или от лице без гражданство.

1. За да може да оцени нуждите на държавите-членки, подложени на особен натиск, Службата, въз основа на данните, предоставени от държавите-членки, ВКБООН и други съответни организации, събира всякаква полезна информация, позволяваща установяване, подготовка и определяне на спешни мерки за преодоляване на особения натиск, по-специално в рамките на Регламент (…/…) на Европейския парламент и на Съвета за установяване на критерии и механизми за определяне на държава-членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите-членки от гражданин на трета страна или от лице без гражданство.

Обосновка

Другите съответни организации като МКЧК също могат да предоставят полезна допълваща информация относно нуждите на държавите-членки.

Изменение  22

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Въз основа на предоставените от държавите-членки данни Службата преброява и анализира систематично наличните структури и персонал, по-специално в областта на устния и писмения превод, както и капацитета за предоставяне на убежище в държавите-членки, за да се улесни бързият обмен на надеждна информация между различните национални органи, отговорни в областта на убежището.

2. Въз основа на предоставените от държавите-членки данни Службата преброява и анализира систематично наличните структури и персонал, по-специално в областта на устния и писмения превод, помощ при първоначалното събиране на информация с цел да се подпомогнат държавите-членки при определянето на статута, както и капацитета за предоставяне на убежище в държавите-членки, за да се улесни бързият обмен на надеждна информация между различните национални органи, отговорни в областта на убежището.

Обосновка

Не само персоналът за писмени и устни преводи, но и броят на служители, свободни за обработването на първоначалните интервюта е важен, тъй като това неизбежно се отразява върху качеството на процеса на вземане на решение.

Изменение  23

Предложение за регламент

Член 10 – буква a

Текст, предложен от Комисията

Изменение

а) установява система за ранно предупреждаване, с която се цели уведомяване на държавите-членки за масовото пристигане на лица, търсещи международна закрила;

 

а) установява система за ранно предупреждаване, с която се цели уведомяване на държавите-членки и Комисията за масовото пристигане на лица, търсещи международна закрила;

 

 

Обосновка

Такава система за ранно предупреждение следва да се позовава на съответния инструмент на Общността, който регламентира масовото навлизане на разселени лица, който може да включва кандидати за международна закрила, но не се ограничава само до този инструмент.

Изменение  24

Предложение за регламент

Член 10 – буква а а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

aa) по предложение на Комисията, прилагането на задължителен механизъм на солидарност за преселване на ползващите международна закрила от държавите-членки със специфичен и несъразмерно голям натиск върху системите им за предоставяне на убежище, в консултации с ВКБООН, като прилага обективни, прозрачни и недвусмислени правила;

Обосновка

В настоящия член следва да се предвиди и схема за преместване на ползващите международна закрила.

Изменение  25

Предложение за регламент

Член 12 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Всяка година Службата изготвя доклад за ситуацията с убежището в Европейския съюз. В рамките на този доклад Службата ще оценява резултатите от дейностите, проведени по силата на настоящия регламент, и ще прави общ сравнителен анализ, за да подобри запознатостта на държавите-членки с текущите добри практики и да повиши качеството, последователността и ефикасността на общата европейска система за убежище.

1. Всяка година Службата изготвя доклад за ситуацията с убежището в Европейския съюз. В рамките на този доклад Службата ще оценява резултатите от дейностите, проведени по силата на настоящия регламент, и ще прави общ сравнителен анализ, за да подобри запознатостта на държавите-членки с текущите добри практики и да повиши качеството, последователността и ефикасността на общата европейска система за убежище. Докладът се представя на Европейския парламент и на Комисията.

Обосновка

Важно е докладът да се представи на съответните органи за да се използва максимално информацията, представена в него, както и да има отчетност пред останалите институции на ЕС.

Изменение  26

Предложение за регламент

Член 12 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. По искане на Комисията, след становище на изпълнителния комитет, посочен в член 30, и в тясна консултация с работните групи и Комисията, Службата може да изготви технически документи относно прилагането на инструментите на Общността в областта на убежището, като насоки или оперативни наръчници.

2. По искане на Комисията, след становище на изпълнителния комитет, посочен в член 30, и в тясна консултация с работните групи и Комисията, Службата може да изготви технически документи относно прилагането на инструментите на Общността в областта на убежището, като насоки или оперативни наръчници. ВКБООН следва да бъде водещ участник в разработването на насоките на ЕС за гарантиране на съответствието с международните стандарти. По въпроси, за които вече съществуват насоки на ВКБООН, те следва да служат като отправна точка за практическо сътрудничество за намаляване на пропуските в практиката.

Обосновка

ВКБООН вече е разработил редица насоки за отделни елементи на бежанското право и практика и има опит в тази област, която следва да бъде използвана, за да се гарантира приемственост на международните стандарти и като база за попълване на пропуските в практиката.

Изменение  27

Предложение за регламент

Член 12 – параграф 2 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

2a. По искане на Европейския парламент службата може да изготвя доклади по специфични аспекти на прилагането на разпоредбите на ЕС относно убежището, отнасящи се до международната закрила.

Обосновка

Европейският парламент има интерес от прилагането на законодателството, в приемането на което е участвал.

Изменение  28

Предложение за регламент

Член 16 – параграф 1 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1a. Когато държавите-членки не са в състояние да извършат експертната оценка, която е определена като съществена за операцията, службата може да предприеме необходимите мерки да назначи такава оценка от съответните експерти и организации, като се опира на експертния опит на Консултативния форум.

Обосновка

За да функционира ефективно службата трябва да има възможността да назначава външни експертни оценки, когато е необходимо, по-специално в случаите, в които държавите-членки не могат да го направят.

Изменение  29

Предложение за регламент

Член 28 – параграф 1 – алинея 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Изпълнителният директор на Службата се назначава от управителния съвет за срок от пет години въз основа на списък с кандидати, предложен от Комисията. Преди да бъде назначен, избраният от управителния съвет кандидат се поканва да направи изявление пред компетентната(ите) комисия(и) на Европейския парламент и да отговори на въпросите, поставени от членовете на тези комисии.

1. Изпълнителният директор на Службата се назначава от управителния съвет за срок от пет години в съответствие с процедурата на сътрудничество, предвидена в настоящия член. Директорът се назначава на базата на своите лични качества, опит в областта на убежището, както и административни и управленски качества. Процедурата на сътрудничество предвижда следното:

 

a) след обявата за набиране на кандидати и прозрачна процедура на подбор, въз основа на списък, изготвен от Комисията, кандидатите се приканват, преди определянето на дата за лично явяване, да се обърнат писмено към Съвета и компетентната комисия на Европейския парламент и да отговорят на редица въпроси;

 

б) след това Европейският парламент и Съветът дават своите становища и определят реда на своите предпочитания;

 

в) управителният съвет назначава директора, като взема предвид тези становища.

Обосновка

Изпълнителният директор на ЕСПОУ отговаря за съставянето на докладите за страните на произход. Съществено важно е лицето, заемащо този пост да отговаря на най-високи изисквания по отношение на професионална компетентност и независимост. Засилването на ролята на Парламента в процедурата по назначаването му ще гарантира по-голяма демократична отчетност. Тази роля няма да доведе до противоречие с ролята на Европейския парламент в бюджетния надзор, тъй като тази процедура вече се прилага в Агенцията за основните права на Европейския съюз.

Изменение  30

Предложение за регламент

Член 28 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Управителният съвет уведомява Европейския парламент за своето намерение да удължи мандата на изпълнителния директор. През последния месец преди това удължаване изпълнителният директор може да бъде поканен да направи изявление пред компетентната(ите) комисия(и) на Европейския парламент и да отговори на въпросите, поставени от членовете на тези комисии.

3. Управителният съвет уведомява Европейския парламент за своето намерение да удължи мандата на изпълнителния директор. През последния месец преди това удължаване изпълнителният директор се поканва да направи изявление пред компетентната(ите) комисия(и) на Европейския парламент и да отговори на въпросите, поставени от членовете на тези комисии.

Обосновка

Това привежда ролята на Европейския парламент за евентуалното удължаване на мандата на директора в съответствие с условията на първоначалното назначение.

Изменение  31

Предложение за регламент

Член 32 – параграф 1 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1a. Местните органи имат важна роля и експертен опит в областта на политиката на убежище и се включват в Консултативния форум.

Изменение  32

Предложение за регламент

Член 40 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Службата е орган на Общността. Тя притежава юридическа правосубектност.

1. Службата е орган на Общността, създаден в съответствие с член 185 от Финансовия регламент. Тя притежава юридическа правосубектност.

Обосновка

Към члена, отнасящ се до правната дефиниция и статут на Службата, следва да бъде добавено позоваване на основните разпоредби на Финансовия регламент, засягащи създаването на децентрализирани агенции, съгласно които ще бъде създадена Службата.

Изменение  33

Предложение за регламент

Член 42 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. По отношение на документите, държани от Службата, се прилага Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 г. относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията.

1. Службата развива добрите административни практики с цел да гарантира възможно най-високо равнище на прозрачност по отношение на своите дейности. По отношение на документите, държани от Службата, се прилага Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 30 май 2001 г. относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията.

Обосновка

Съображение (13) и член 2, параграф 4 от предложението на Комисията определя Службата да изпълнява задачите си в условия, които й дават възможност да служи като референтна точка, наред с другото и заради "прозрачността на нейните процедури и методи на работа". От съществено значение е Службата да действа по прозрачен начин като гарантира, че съответните документи са достъпни на широката общественост. В тази връзка член 17 от Регламента за създаване на Агенцията за основните права на Европейския съюз е полезен модел.

Изменение  34

Предложение за регламент

Член 47 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. По въпроси, свързани с нейните дейности, в рамките на необходимото за изпълнението на задачите си и съгласувано с Комисията Службата улеснява оперативното сътрудничество между държавите-членки и третите държави в рамките на политиката на Европейския съюз в областта на външните отношения и може да сътрудничи с компетентните органи в трети държави по технически аспекти в областите, уредени с настоящия регламент, в рамките на работни споразумения, сключени с тези органи, съгласно съответните разпоредби на Договора.

2. По въпроси, свързани с нейните дейности, в рамките на необходимото за изпълнението на задачите си и съгласувано с Комисията и в рамките на своя мандат, Службата улеснява оперативното сътрудничество между държавите-членки и третите държави в рамките на политиката на Европейския съюз в областта на външните отношения и може да сътрудничи с компетентните органи в трети държави по технически аспекти в областите, уредени с настоящия регламент, в рамките на работни споразумения, сключени с тези органи, съгласно съответните разпоредби на Договора.

  • [1]               OВ C 139, 14.6.2006 г., стр. 1.

ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ

Целта на създаването на Европейска служба за подкрепа в областта на убежището (ЕСПОУ) е да предоставя необходимата експертна помощ в осъществяването на последователна и висококачествена Обща европейска политика за убежище. Известен напредък вече е постигнат чрез сътрудничество по отделни случаи между държавите-членки, но това не осигурява последователност в подхода, постоянна подкрепа, нито разработването и представянето на механизми за солидарност, които са били определени като съществени за подкрепата на държавите-членки, изправени пред особен натиск. Докладчикът е убеден в добавената стойност за държавите-членки от създаването на Службата за подкрепа, не на последно място за развитието на взаимното доверие и споделянето на отговорността.

Необходимостта от такава служба беше определена в Хагската програма от 2004 г.: тя предвиди, че всички форми на сътрудничество между държавите-членки, свързано с общата европейска система за убежище. Този ангажимент беше потвърден по редица други поводи. През септември 2008 г. Европейският съвет прие Европейския пакт за имиграцията и убежището и изрично реши „да създаде през 2009 г. европейска служба за подкрепа, която да има за задача да улеснява обмена на информация, анализи и опит между държавите-членки и да разработва конкретни форми на сътрудничество между администрациите, отговорни за разглеждане на молбите за убежище“.

Европейският парламент от своя страна определи необходимостта от по-голяма последователност в подхода към прилагането на законодателството в областта на убежището[1], не на последно място и по отношение на качеството на услугите. Процентите на приемане на молби от една и съща държава на произход се различават съществено в отделните държави-членки, което повдига въпроса за качеството и тълкуването на информацията за държавите на произход на заявителите; натрупването на заявления също показва наличието на затруднения; някои държави-членки, по-специално по южните граници имат проблеми поради значителния брой хора, пристигащи в определено време, и може да се окаже трудно да се определи, кои точно се нуждаят от закрила; качеството на условията на приемане естествено се различава, също и във връзка с използването на затворени центрове. Изброеното дотук са само някои от проблемите, повдигнати от Парламента.

В резултат на това Парламентът също подкрепи създаването на Европейска служба за подкрепа в областта на убежището[2]. С предложените изменения към предложението на Комисията докладчикът е отчел исканията на Парламента. Те включват необходимостта от прозрачност и отчетност[3], предлагането на подкрепа в преселването и вътрешно, доброволно преместване на тези с установена нужда от закрила, предоставянето на екипи от експерти за подкрепа на държавите-членки, изправени пред особен натиск, обучение във високи общи стандарти и събирането на информация за държавите на произход.

Като цяло докладчикът смята предложението на Комисията за добро. То определя целта на службата; специфичните й задачи, отнасящи се до практическото сътрудничество, подкрепата за държавите-членки под особен натиск, екипи за подкрепа на търсещите убежище и събирането и публикуването на информация: Има също така технически раздели относно организацията, финансирането и попълването с персонал на ЕСПОУ и раздел за общите условия, който включва отношенията с трети страни и други орани на Общността като FRONTEX и Агенцията за основните права на Европейския съюз, както и с международни организации.

Докладчикът счита, че необходимите бюджетни изменения в Европейския фонд за бежанци ще предостави адекватно финансиране за новата агенция в първоначалния период, като получава финансиране от онази част от фонда, определена за сътрудничество между държавите-членки, като по този начин замени сътрудничеството по отделни случаи с една стабилна институция, специално създадена да отговори на нуждите от продължителна подкрепа. Преразпределението на средствата не засяга националните дялове от средствата. Докладчикът също така приветства специфичните разпоредби в предложението за финансова подкрепа на ВКБООН в светлината на отредената му роля в рамките на ЕСПОУ.

Има съвсем малко области, в които докладчикът предлага изменения. На първо място трябва да се изрази ясно необходимостта ЕСПОУ да работи в обхвата на международните инструменти за защита на правата на човека, както и на достиженията на правото на ЕС. На второ място, в областта на сътрудничеството с трети страни да става по-ясно какво цели то и да гарантира, че ние развиваме техния собствен капацитет да се справят по-добре с търсещите убежище и с бежанците. Важно е също така да се гарантира, че информацията за страната на произход се събира със съответния специализиран опит и че това става прозрачно и обективно. Следва да се разшири също така ролята на специализираните НПО с оглед участие в управителния съвет и възможното участие в експертните екипи. Тъй като ЕСПОУ е агенция, ролята на Европейския парламент е също важен въпрос. Докладчикът е информиран за продължаващата обща дискусия по този въпрос и потенциалното напрежение около ролята на ЕП, който контролира бюджета, независимо от това счита, че е възможно укрепването на неговата роля.

Що се отнася до графика на това предложение, Парламентът съзнава необходимостта от бърз напредък, като се има предвид, че съществуването на ЕСПОУ би могло да подпомогне напредъка в други области на Общата европейска политика в областта на убежището, която се преразглежда в момента. Докладчикът вярва, че едно ранно споразумение върху едно ефективно предложение може да бъде постигнато, което би позволило на ЕСПОУ на започне работа към края на 2010 г.

  • [1]  членовете на ЕП Catania, Lambert, Roure, Pirker, Kudrycka
  • [2] членовете на ЕП Catania, Lambert, Pirker, Kudrycka
  • [3]  Докладът Pirker

СТАНОВИЩЕ на комисията по бюджети (23.4.2009)

на вниманието на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на Европейска служба за подкрепа в областта наубежището
(COM(2009)0066 – C6‑0071/2009 – 2009/0027(COD))

Докладчик по становище: Jutta Haug

КРАТКА ОБОСНОВКА

Необходимостта от създаване на Европейска служба за подкрепа в областта на убежището (ЕСПОУ) бе констатирана още през 2004 г. в Хагската програма. През септември 2008 г. Европейският съвет одобри създаването на тази служба в рамките на Европейския пакт за имиграцията и убежището. Европейският парламент многократно изрази подкрепата си за нейното създаване.

Макар и да подкрепя политическите цели, визирани при създаването на гореспоменатата служба, докладчикът трябва да повдигне някои въпроси от гледна точка на бюджета.

1. Според преценка на Комисията, Службата ще се нуждае от финансов пакет в размер от около EUR 40,250 млн. за периода 2010/2013 г. Тъй като се предвижда службата да поема някои от задачите, с които досега беше натоварен Европейският фонд за бежанците (ЕФБ), Комисията смята, че около EUR 24 млн. ще бъдат предоставени посредством преразпределянето на средства, понастоящем предвидени за ЕФБ. Някои други дейности на Службата понастоящем се финансират посредством Европейската миграционна мрежа (ЕММ) с общо 7.3 млн. Така действително необходимото финансиране би възлизало на EUR 8.86 млн. за целия период, което не изглежда прекалено много, ако вземем предвид факта, че засега Комисията изчислява, че общият марж за функция 3А за този период достига близо EUR 176 млн. Ето защо предложението изглежда съвместимо с текущата финансова рамка, макар и Комисията още да не е предвидила ЕСПОУ във финансовото планиране, представено пред Европейския парламент през януари 2009 г.

Докладчикът припомня също така, че създаването на децентрализирани агенции представлява начин за използването на оперативни фондове за покриване на административни разходи. Следва да бъде разгледан въпросът с финансирането на част от разходите на агенциите посредством функция 5. Ограниченият марж, с който разполага функция 3, подсилва аргументите в полза на това, тъй като съществува риск други приоритети на Европейския парламент да не могат да бъдат финансирани. Докладчикът се надява, че междуинституционалната работна група по регулаторните агенции ще позволи по нататъшното разискване на тези въпроси.

2. Докладчикът счита, че оценката на въздействието (ОВ), предоставена от Комисията, има съществени недостатъци. В действителност анализът показва, наред с други слабости, че главният критерий, довел до заключението, че изборът на формата на"децентрализирана агенция" е най-добрият, е неговата "политическа постижимост". Ако заключението почива на подобни критерии, то е все едно да кажем, че "е по-добре да създадем агенция, понеже законодателят иска създаване на агенция"... Без да се накърнява политическата свобода на действие на законодателния орган, който в крайна сметка е натоварен с политическото решение, недопустимо е една оценка на въздействието да почива на подобна предпоставка. Както гласи член 5 от междуинституционалния общ подход спрямо ОВ "оценката на въздействието би следвало да предоставя технически и аналитични данни като основа за вземането на политическо решение, а не да предугажда политическата воля на взимащите решението, с цел да го оправдае".

Това не е първият случай, в който Комисията представя несъстоятелна оценка на въздействието или анализ на разходите и ползите. Докладчикът счита, че ЕП следва да разгледа възможността за в бъдеще Комисията да изпраща изготвените от нея оценки на въздействието и анализи на разходите и ползите, отнасящи се до създаването на нови агенции, на Сметната палата, която да дава становище относно състоятелността на оценките на въздействието, с оглед предотвратяването на подобни ситуации.

3. Докладчикът би искал да подчертае също така, че, в резултат на оказан политически натиск от страна на ЕП, предложението на Комисията включва конкретен член, съгласно който разпоредби за настаняването на Службата, за съоръженията, предоставени на разположение, както и за правилата, приложими за ръководството и персонала на Службата, както и за членовете на техните семейства, се определят в споразумение за седалището, сключено между приемащата държава-членка и Службата. Следва да се подчертае, че приемащата държава-членка трябва да осигури възможно най-добрите условия, за да се гарантира доброто функциониране на Службата, включително транспорт и училищно обучение.

С цел да бъдат избегнати допълнителни разходи при преместването на седалището, както се случи с друга агенция - Европейската агенция за морска безопасност - докладчикът би искал да гарантира, че ЕСПОУ ще започне да функционира едва след установяването си - било то при временни условия- на мястото, където нейното седалище бъде одобрено от държавите-членки.

ИЗМЕНЕНИЯ

Комисията по бюджети приканва водещата комисия по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи да включи в доклада си следните изменения:

Изменение  1

Проект на законодателна резолюция

Параграф 2 а (нов)

Проект на законодателна резолюция

Изменение

 

2а. счита, че оценката на въздействието, представена от Комисията в подкрепа на нейното предложение, е твърде несъстоятелна; призовава Комисията да преразгледа своята оценка на въздействието преди приключването на законодателната процедура; възнамерява да разгледа възможността в бъдеще оценките на въздействието, отнасящи се до създаването на нови агенции, да бъдат изпращани на Сметната палата, която да дава становище относно неговата състоятелност, преди представянето на законодателното предложение;

Изменение  2

Проект на законодателна резолюция

Параграф 2 б (нов)

Проект на законодателна резолюция

Изменение

 

2б. изтъква, че разпоредбите на точка 47 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. ще бъдат приложими при създаването на Европейска служба за подкрепа в областта на убежището; изтъква, че ако законодателният орган даде одобрението си за създаването на такава агенция, Парламентът ще започне преговори с другото направление на бюджетния орган с оглед постигането на своевременно споразумение относно финансирането на агенцията в съответствие с разпоредбите на Междуинституционалното споразумение;

Изменение  3

Предложение за регламент

Съображение 16

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(16) За гарантирането на пълна автономия и независимост на Службата е необходимо тя да има свой бюджет, който е формиран основно от вноски от Общността. Следва да се прилага бюджетната процедура на Общността, доколкото става дума за вноска на Общността и субсидии от общия бюджет на Европейския съюз. Одитът на сметките следва да се извършва от Европейската сметна палата.

(16) За гарантирането на пълна автономия и независимост на Службата е необходимо тя да има свой бюджет, който е формиран основно от вноски от Общността. Финансирането на Службата подлежи на одобрение от страна на бюджетния орган, както е посочено в точка 47 от Междуинституционалното споразумение от 17 май 2006 г. за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление1. Следва да се прилага бюджетната процедура на Общността, доколкото става дума за вноска на Общността и субсидии от общия бюджет на Европейския съюз. Одитът на сметките следва да се извършва от Европейската сметна палата.

 

1 OВ C 139, 14.6.2006 г., стр. 1.

Обосновка

В съображението във връзка с бюджетните въпроси следва да има позоваване на необходимостта от споразумение между двете направления на бюджетния орган за финансирането на Службата, в съответствие с Междуинституционалното споразумение.

Изменение   4

Предложение за регламент

Съображение 18 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(18a) Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности1 (Финансов регламент), и по-специално член 185 от него, следва да бъде приложим за Службата,

 

1ОВ L 248,16.9.2002 г., стр. 1.

Обосновка

Службата се създава като децентрализирана агенция на Европейския съюз и се финансира в съответствие с Междуинституционалното споразумение. Това следва да бъде отразено в правните основания, посочени в решението.

Изменение  5

Предложение за регламент

Член 40 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Службата е орган на Общността. Тя притежава юридическа правосубектност.

1. Службата е орган на Общността, създаден в съответствие с член 185 от Финансовия регламент. Тя притежава юридическа правосубектност.

Обосновка

Към члена, отнасящ се до правната дефиниция и статут на Службата, следва да бъде добавено позоваване на основните разпоредби на Финансовия регламент, засягащи създаването на децентрализирани агенции, съгласно които ще бъде създадена Службата.

Изменение  6

Предложение за регламент

Член 51 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Службата започва да функционира най-късно една година след влизането в сила на настоящия регламент.

Службата започва да функционира най-късно една година след влизането в сила на настоящия регламент, при условие че държавите-членки са се споразумели навреме за седалището й, за да може основната й инфраструктура да започне да функционира в това седалище.

Обосновка

Това допълнение има за цел да предотврати ситуации - както стана с Европейската агенция за морска безопасност, - в които дадена агенция бива временно установена на място, различно от окончателното й седалище, и трябва да се справя с допълнителни съществени разходи, свързани с преместването й по-късно.

Изменение  7

Предложение за регламент

Член 45 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Не по-късно от три години след посочената в член 51 дата Службата възлага независима външна оценка на постигнатите резултати, въз основа на мандат, даден от управителния съвет със съгласието на Комисията. Тази оценка ще се отнася за въздействието на Службата върху практическото сътрудничество в областта на убежището и върху общата европейска система за убежище. По-конкретно, в оценката ще се разгледа евентуалната необходимост от адаптиране или разширяване на задачите на Службата, включително финансовите последици от такова изменение или разширяване. В оценката се разглежда и въпросът дали управленската структура е подходяща за изпълнението на задачите на Службата. При извършването на оценката ще се вземат предвид становищата на заинтересованите страни както на общностно, така и на национално равнище.

1. Не по-късно от три години след посочената в член 51 дата Службата възлага независима външна оценка на постигнатите резултати, въз основа на мандат, даден от управителния съвет със съгласието на Комисията. Тази оценка ще се отнася за въздействието на Службата върху практическото сътрудничество в областта на убежището и върху общата европейска система за убежище. По-конкретно, в оценката ще се разгледа евентуалната необходимост от адаптиране или разширяване на задачите на Службата или прекратяване на нейните дейности, в случай че ролята й в прилагането на общата политика в областта на убежището е станала излишна, включително финансовите последици от всяко едно от тези действия. В оценката се разглежда и въпросът, дали управленската структура е подходяща за изпълнението на задачите на Службата. При извършването на оценката ще се вземат предвид становищата на заинтересованите страни както на общностно, така и на национално равнище.

Обосновка

Както при всички агенции, следва да бъде отбелязана и възможността за закриване на Службата.

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Създаване на Европейска служба за подкрепа в областта на убежището

Позовавания

COM(2009)0066 – C6-0071/2009 – 2009/0027(COD)

Водеща комисия

LIBE

Становище, изказано от

       Дата на обявяване в заседание

BUDG

9.3.2009 г.

 

 

 

Докладчик по становище

       Дата на назначаване

Jutta Haug

20.9.2004 г.

 

 

Разглеждане в комисия

31.3.2009 г.

22.4.2009 г.

 

 

Дата на приемане

22.4.2009 г.

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

37

0

0

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Reimer Böge, Costas Botopoulos, Paulo Casaca, Vasilica Viorica Dăncilă, Brigitte Douay, Göran Färm, Szabolcs Fazakas, Vicente Miguel Garcés Ramón, Salvador Garriga Polledo, Ingeborg Gräßle, Nathalie Griesbeck, Catherine Guy-Quint, Jutta Haug, Ville Itälä, Anne E. Jensen, Alain Lamassoure, Janusz Lewandowski, Liene Liepiņa, Vladimír Maňka, Mario Mauro, Jan Mulder, Gianni Pittella, Margaritis Schinas, Esko Seppänen, Gary Titley, Helga Trüpel

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Bárbara Dührkop Dührkop, Michael Gahler, Маруся Иванова Любчева, José Javier Pomés Ruiz, Paul Rübig, Peter Šťastný

Заместник(ци) (чл. 178, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

Erna Hennicot-Schoepges, Astrid Lulling, Manolis Mavrommatis, Jean Spautz

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Създаване на Европейска служба за подкрепа в областта на убежището

Позовавания

COM(2009)0066 – C6-0071/2009 – 2009/0027(COD)

Дата на представяне на ЕП

18.2.2009 г.

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

LIBE

9.3.2009 г.

Подпомагаща(и) комисия(и)

       Дата на обявяване в заседание

AFET

9.3.2009 г.

DEVE

9.3.2009 г.

BUDG

9.3.2009 г.

 

Неизказано становище

       Дата на решението

AFET

17.3.2009 г.

DEVE

19.3.2009 г.

 

 

Докладчик(ци)

       Дата на назначаване

Jean Lambert

21.1.2009 г.

 

 

Разглеждане в комисия

16.3.2009 г.

16.4.2009 г.

27.4.2009 г.

 

Дата на приемане

27.4.2009 г.

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

33

1

0

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Emine Bozkurt, Mihael Brejc, Michael Cashman, Carlos Coelho, Panayiotis Demetriou, Gérard Deprez, Bárbara Dührkop Dührkop, Claudio Fava, Armando França, Kinga Gál, Roland Gewalt, Jeanine Hennis-Plasschaert, Roselyne Lefrançois, Claude Moraes, Владимир Уручев

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Simon Busuttil, Elisabetta Gardini, Sophia in ‘t Veld, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Jean Lambert, Antonio Masip Hidalgo, Nicolae Vlad Popa, Charles Tannock, Johannes Voggenhuber

Заместник(ци) (чл. 178, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

Margrete Auken, Мариела Величкова Баева, Carmen Fraga Estévez, Anne E. Jensen, Helmuth Markov, Manolis Mavrommatis, Alexandru Nazare, Markus Pieper, Willem Schuth, Gabriele Zimmer

Дата на внасяне

29.4.2009 г.