σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί καθορισμού των γενικών κανόνων για τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων (κωδικοποιημένη έκδοση)
ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί καθορισμού των γενικών κανόνων για τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων (κωδικοποιημένη έκδοση)
– έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2009)0113),
– έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 156 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C7-0039/2009),
– έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 20ής Δεκεμβρίου 1994 που αφορά την ταχεία μέθοδο εργασίας για την επίσημη κωδικοποίηση νομοθετικών κειμένων(1),
– έχοντας υπόψη τα άρθρα 86 και 55 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A7-0057/2009),
A. εκτιμώντας ότι, σύμφωνα με την συμβουλευτική ομάδα των νομικών υπηρεσιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, η εν λόγω πρόταση περιορίζεται απλώς και μόνο σε κωδικοποίηση των υπαρχόντων κειμένων, χωρίς τροποποίηση της ουσίας τους,
1. εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως προσαρμόστηκε με βάση τις συστάσεις της συμβουλευτικής ομάδας των νομικών υπηρεσιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής·
2. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ: ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗΣ ΟΜΑΔΑΣ ΤΩΝ ΝΟΜΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ, ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΟΜΑΔΑ
ΤΩΝ ΝΟΜΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
Βρυξέλλες, 22 Οκτωβρίου 2009
ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ
ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ
ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί καθορισμού των γενικών κανόνων για τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων (κωδικοποιημένη έκδοση)
Έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 20ής Δεκεμβρίου 1994 σχετικά με μία ταχεία μέθοδο εργασίας για την επίσημη κωδικοποίηση νομοθετικών κειμένων και κυρίως το σημείο 4 της εν λόγω συμφωνίας, η Συμβουλευτική Ομάδα Εργασίας, η οποία αποτελείται από τις αντίστοιχες νομικές υπηρεσίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, συνεδρίασε στις 8 Μαΐου 2009, με στόχο να εξετάσει, μεταξύ άλλων, την προαναφερθείσα πρόταση που υποβλήθηκε από την Επιτροπή.
Κατά τη συνεδρίαση αυτή(1), μετά από εξέταση της πρότασης κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την κωδικοποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2236/95 του Συμβουλίου της 18ης Σεπτεμβρίου 1995 περί καθορισμού των γενικών κανόνων για τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων, η Συμβουλευτική Ομάδα Εργασίας όρισε δια κοινής συμφωνίας τα ακόλουθα:
1) Στην αιτιολογική σκέψη 2, το τμήμα της πρότασης "και ότι μπορεί να ενισχύει τις χρηματοδοτικές προσπάθειες των κρατών μελών για την υλοποίηση των διευρωπαϊκών δικτύων" πρέπει να λάβει την ακόλουθη μορφή: "και ότι μπορεί να ενισχύει σχέδια κοινού ενδιαφέροντος που υποστηρίζονται από τα κράτη μέλη στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων".
2) Αιτιολογική σκέψη 5 και άρθρο 11, παράγραφος 7: η προσαρμογή δεν αφορά την ελληνική γλώσσα διότι ο όρος που χρησιμοποιείται είναι πάντα ο ίδιος ("επιδοτήσεις επιτοκίου").
3) Αιτιολογική σκέψη 1 και άρθρο 1: η προσαρμογή δεν αφορά την ελληνική γλώσσα διότι η αναφορά δεν αλλάζει ("άρθρο 155, παράγραφος 1, τρίτη περίπτωση της συνθήκης").
4) Πρώτη παράγραφος του άρθρου 2 και δεύτερο εδάφιο σημείου 1 του Παραρτήματος Ι: η προσαρμογή δεν αφορά την ελληνική γλώσσα διότι η αναφορά δεν αλλάζει ("άρθρο 155, παράγραφος 1, πρώτη περίπτωση της συνθήκης").
5) Στην αιτιολογική σκέψη 19, το ποσό των "4.600 εκατομμυρίων ευρώ" πρέπει να προσαρμοσθεί ώστε να γίνει "4.874,88 εκατομμυρίων ευρώ".
6) Η διατύπωση του άρθρου 1 πρέπει να λάβει την ακόλουθη μορφή: "Ο παρών κανονισμός καθορίζει τους όρους, τις λεπτομέρειες και τις διαδικασίες εφαρμογής της κοινοτικής ενίσχυσης, σύμφωνα με το άρθρο 155, παράγραφος 1, τρίτη περίπτωση της συνθήκης, υπέρ σχεδίων κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων υποδομής τηλεπικοινωνιών, καθώς και υπέρ των σχεδίων κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων υποδομής μεταφορών και ενέργειας μνεία των οποίων γίνεται στο άρθρο 20, τρίτη παράγραφος, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 680/2007".
7) Στο δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 4 και στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 5 του άρθρου 5, ο όρος "σχέδια" πρέπει να αντικατασταθεί από τις λέξεις "σχέδια ή ομάδες σχεδίων" που περιέχονται στο δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 4 και στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 5 του άρθρου 5α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2236/95.
Συνεπώς, η εξέταση της πρότασης οδήγησε τη Συμβουλευτική Ομάδα στο ομόφωνο συμπέρασμα ότι η πρόταση αποτελεί απλή και μόνο κωδικοποίηση ισχυόντων κειμένων, χωρίς τροποποίηση της ουσίας τους.
Η Συμβουλευτική Ομάδα Εργασίας είχε στη διάθεσή της την πρόταση σε 22 γλωσσικές αποδόσεις και εργάστηκε με βάση την αγγλική, η οποία αποτελεί εν προκειμένω την κύρια γλώσσα εργασίας του υπό συζήτηση κειμένου.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
Τίτλος
Χορήγηση κοινοτικής οικονομικής συνδρομής στον τομέα των διευρωπαϊκών δικτύων (κωδικοποιημένη έκδοση)