w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywy 1998/26/WE, 2002/87/WE, 2003/6/WE, 2003/41/WE, 2003/71/WE, 2004/39/WE, 2004/109/WE, 2005/60/WE, 2006/48/WE, 2006/49/WE i 2009/65/WE w odniesieniu do uprawnień Europejskiego Organu Nadzoru Bankowego, Europejskiego Organu Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych oraz Europejskiego Organu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych
PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej dyrektywy 1998/26/WE, 2002/87/WE, 2003/6/WE, 2003/41/WE, 2003/71/WE, 2004/39/WE, 2004/109/WE, 2005/60/WE, 2006/48/WE, 2006/49/WE i 2009/65/WE w odniesieniu do uprawnień Europejskiego Organu Nadzoru Bankowego, Europejskiego Organu Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych oraz Europejskiego Organu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych
(Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)
Parlament Europejski,
– uwzględniając projekt Komisji przedstawiony Parlamentowi i Radzie (COM(2009)0576),
– uwzględniając art. 251 ust. 2 oraz art. 44, art. 47 ust. 2, a także art. 55 i art. 95 traktatu WE, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C7-0251/2009),
– uwzględniając komunikat Komisji zatytułowany „Konsekwencje wejścia w życie traktatu lizbońskiego dla trwających międzyinstytucjonalnych procedur decyzyjnych” (COM(2009)0665),
– uwzględniając art. 294 ust. 3 oraz art. 50, art. 53 ust.1, art. 62 i art. 114 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
– uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego,
– uwzględniając art. 55 Regulaminu,
– uwzględniając sprawozdanie Komisji Gospodarczej i Monetarnej oraz opinię Komisji Prawnej (A7-0163/2010),
1. przyjmuje w pierwszym czytaniu stanowisko określone poniżej;
2. zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzenie znaczących zmian do swojego wniosku lub zastąpienie go innym tekstem;
3. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie, Komisji i parlamentom państw członkowskich.
Poprawka 1
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Punkt 1 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1) Kryzys finansowy, który wystąpił na przełomie 2007 i 2008 r., ujawnił istotne braki w nadzorze finansowym, zarówno w poszczególnych przypadkach, jak i w całym systemie finansowym. Krajowe modele nadzoru nie nadążają za rzeczywistością, w której europejskie rynki finansowe są zintegrowane i połączone, a liczne przedsiębiorstwa finansowe działają na szczeblu transgranicznym, świadcząc usługi finansowe na rzecz przedsiębiorstw i konsumentów. Kryzys ujawnił niedociągnięcia w zakresie współpracy, koordynacji, spójnego stosowania przepisów wspólnotowych i zaufania pomiędzy krajowymi organami nadzoru.
(1) Kryzys finansowy, który wystąpił na przełomie 2007 i 2008 r., ujawnił istotne braki w nadzorze finansowym, zarówno w poszczególnych przypadkach, jak i w całym systemie finansowym. Nadzór oparty na modelach krajowych nie nadąża za rzeczywistością, w której europejskie rynki finansowe są zintegrowane i połączone, a liczne przedsiębiorstwa finansowe działają na szczeblu transgranicznym. Kryzys ujawnił niedociągnięcia w zakresie współpracy, koordynacji, spójnego stosowania przepisów unijnych i zaufania pomiędzy krajowymi organami nadzoru.
Poprawka 2
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Punkt 1 a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1a) Już na długo przed kryzysem finansowym Parlament Europejski regularnie wzywał do wzmocnienia prawdziwie równych warunków konkurencji dla wszystkich podmiotów działających na szczeblu europejskim, a jednocześnie wskazywał na znaczące uchybienia w zakresie unijnego nadzoru nad jeszcze bardziej zintegrowanymi rynkami finansowymi (w swoich rezolucjach z dnia 13 kwietnia 2000 r. dotyczących komunikatu Komisji w sprawie wprowadzania w życie ram dla rynków finansowych: plan działania1, z dnia 25 listopada 2002 r. w sprawie zasad nadzoru ostrożnościowego w Unii Europejskiej2, z dnia 11 lipca 2007 r. w sprawie polityki usług finansowych (2005-2010) – białej księgi3, z dnia 23 września 2008 r. z zaleceniami dla Komisji w sprawie funduszy hedgingowych i niepublicznego rynku kapitałowego4, z dnia 9 października 2008 r. z zaleceniami dla Komisji w sprawie działań następczych w związku z metodą Lamfalussy’ego: przyszła struktura nadzoru5, z dnia 22 kwietnia 2009 r. w sprawie zmienionego wniosku w sprawie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej (Solvency II)6 oraz z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie agencji ratingowych7).
________________________________
1 Dz.U. C 40 z 7.2.2001, s. 453.
2 Dz.U. C 25 E z 29.1.2004, s. 394.
3 Dz.U. C 175 E z 10.7.2008, s. xx.
4 Dz.U. C 8 E, z 14.1.2010, s. 26.
5 Dz.U. C 9 E z 15.1.2010, s. 48.
6 Teksty przyjęte, P6_TA(2009)0251.
7 Teksty przyjęte, P6_TA(2009)0279.
Poprawka 3
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Punkt 4 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(4) W konkluzjach z dnia 19 czerwca 2009 r. Rada Europejska zaleciła utworzenie Europejskiego Systemu Organów Nadzoru Finansowego złożonego z trzech nowych europejskich organów nadzoru. System ten powinien mieć na celu podniesienie jakościi spójności nadzoru krajowego, wzmocnienie nadzoru nad grupami transgranicznymi oraz opracowanie jednolitego zbioru przepisów UE obowiązującego wszystkie instytucje finansowe na rynku wewnętrznym. Rada Europejska zaznaczyła, że europejskie organy nadzoru powinny również posiadać uprawnienia nadzorcze w stosunku do agencji ratingowych oraz zwróciła się do Komisji o przygotowanie konkretnych wniosków dotyczących możliwości odgrywania przez ESFS istotnej roli w sytuacjach kryzysowych.
(4) W konkluzjach z dnia 19 czerwca 2009 r. Rada Europejska zaleciła utworzenie Europejskiego Systemu Organów Nadzoru Finansowego złożonego z trzech nowych europejskich organów nadzoru. System ten powinien mieć na celu podniesienie jakościi spójności nadzoru krajowego, wzmocnienie nadzoru nad grupami transgranicznymi, opracowanie jednolitego zbioru przepisów UE obowiązującego wszystkie instytucje finansowe na rynku wewnętrznym oraz zapewnienie odpowiedniej harmonizacji kryteriów i metodologii, które będą stosowane przez właściwe organy do oceny ryzyka instytucji kredytowych. Rada Europejska zaznaczyła, że europejskie organy nadzoru (ESA) powinny również posiadać uprawnienia nadzorcze w stosunku do agencji ratingowych oraz zwróciła się do Komisji o przygotowanie konkretnych wniosków dotyczących możliwości odgrywania przez Europejski System Organów Nadzoru Finansowego (ESFS) istotnej roli w sytuacjach kryzysowych.
Uzasadnienie
Należy zaproponować normy techniczne, aby zapewnić jednolite stosowanie procedury przeglądowej organów nadzoru oraz wspólnej oceny ryzyka poprzez odpowiednią harmonizację kryteriów i metodologii, które będą stosowane przez krajowe organy nadzoru do oceny ryzyka instytucji kredytowych.
Poprawka 4
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Punkt 6 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(6) Aby Europejski System Organów Nadzoru Finansowego mógł działać efektywnie, konieczne są zmiany w prawodawstwie wspólnotowym w obszarach objętych zakresem działania trzech organów nadzoru. Zmiany te dotyczą określenia zakresu niektórych uprawnień europejskich organów nadzoru, włączenia niektórych ich uprawnień w istniejące procedury ustanowione we właściwym prawodawstwie wspólnotowym oraz zmian mających na celu zapewnienie ich sprawnego i skutecznego funkcjonowania w ramach Europejskiego Systemu Organów Nadzoru Finansowego.
(6) Aby ESFS mógł działać efektywnie, konieczne są zmiany w prawodawstwie unijnym w obszarach objętych zakresem działania trzech organów nadzoru. Zmiany te dotyczą określenia zakresu niektórych uprawnień ESA, włączenia niektórych ich uprawnień ustanowionych w prawodawstwie unijnym oraz zmian mających na celu zapewnienie ich sprawnego i skutecznego funkcjonowania w ramach ESFS.
Poprawka 5
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Punkt 7 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(7) Powołaniu trzech europejskich organów nadzoru (ESA) towarzyszyć powinno opracowanie jednolitego zbioru zharmonizowanych przepisów, które zapewnią jednakowe stosowanie prawodawstwa, a tym samym przyczynią się do bardziej efektywnego działania rynku wewnętrznego. Rozporządzenia ustanawiające ESFS przewidują możliwość opracowywania przez europejskie organy nadzoru projektów standardów technicznych w obszarach szczegółowo określonych w odpowiednim prawodawstwie, przedstawianych Komisji do przyjęcia w drodze rozporządzeń lub decyzji. Odpowiednie prawodawstwo powinno określać obszary, w których europejskie organy nadzoru są uprawione do opracowywania projektów standardów technicznych.
(7) Powołaniu trzech ESA towarzyszyć powinno między innymi opracowanie jednolitego zbioru przepisów, który zapewni spójną harmonizację i jednakowe stosowanie prawodawstwa, a tym samym przyczyni się do bardziej efektywnego działania rynku wewnętrznego.
Poprawka 6
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Punkt 7 a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(7a) Rozporządzenia ustanawiające ESFS przewidują możliwość opracowywania przez ESA projektów standardów technicznych w obszarach szczegółowo określonych w odpowiednim prawodawstwie, przedstawianych Komisji do przyjęcia zgodnie z art. 290 i 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w drodze aktów delegowanych lub wykonawczych.
Poprawka 7
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Punkt 7 b preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(7b) Odpowiednie prawodawstwo powinno określać obszary, w których ESA są uprawione do opracowywania projektów standardów technicznych, jak również sposób przyjmowania tych projektów. W przypadku aktów delegowanych odpowiednie prawodawstwo powinno określać elementy, warunki i wymogi wyszczególnione w art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, natomiast w przypadku aktów wykonawczych należy określić z wyprzedzeniem przepisy i zasady ogólne dotyczące mechanizmów kontroli zgodnie z art. 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
Poprawka 8
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Punkt 8 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8) Wyznaczając obszary, odnośnie do których opracowywane będą standardy techniczne, należy zachować odpowiednią równowagę między potrzebą opracowania jednolitego zbioru zharmonizowanych przepisów, a dążeniem do uniknięcia uregulowań nadmiernie skomplikowanych. Należy wybrać tylko te obszary, w przypadku których spójne przepisy techniczne przyczynią się istotnie do zwiększenia stabilności finansowej, ochrony deponentów, ubezpieczonych i inwestorów, efektywności i integralności rynku, oraz do wyeliminowania zakłóceń konkurencji i ryzyka arbitrażu regulacyjnego.
(8) Wyznaczając obszary, odnośnie do których opracowywane będą standardy techniczne, należy zachować odpowiednią równowagę między potrzebą opracowania jednolitego zbioru zharmonizowanych przepisów, bez nadmiernie skomplikowanych uregulowań, a ich egzekwowaniem. Należy wybrać tylko te obszary, w przypadku których spójne przepisy techniczne przyczynią się istotnie i skutecznie do osiągnięcia celów odnośnego prawodawstwa przy jednoczesnym zagwarantowaniu, że decyzje polityczne będą podejmowane przez Parlament Europejski, Radę i Komisję przy zachowaniu zwyczajowych procedur.
Poprawka 9
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 9 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(9) Kwestie, których dotyczą standardy techniczne, powinny być rzeczywiście kwestiami technicznymi, wymagającymi do ich opracowania wiedzy specjalistycznej ekspertów w dziedzinie nadzoru. Standardy techniczne powinny określać warunki stosowania przepisów zawartych w instrumentach podstawowych przyjętych przez Parlament Europejski i Radę a, w stosownych przypadkach, w środkach wykonawczych Komisji, nie zmieniając niezasadniczych elementów tych aktów, między innymi poprzez skreślenie niektórych z tych elementów lub poprzez uzupełnienie aktu przez dodanie nowych elementów niezasadniczych. Opracowywanie standardów technicznych nie powinno się zatem wiązać z dokonywaniem wyborów politycznych. W przypadkach gdy standardy techniczne są projektowane w celu określenia warunków stosowania środka wykonawczego Komisji, powinny być one opracowywane dopiero po przyjęciu przez nią tego środka. W pewnych przypadkach, w których Komisja jest obecnie uprawniona do przyjmowania środków wykonawczych zgodnie z procedurami komitetowymi na mocy decyzji Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającej warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji, a treść tych środków wykonawczych ogranicza się do określania warunków stosowania przepisów zawartych w instrumentach podstawowych, które nie wymagają dalszego uzupełnienia, właściwe jest, by przez wzgląd na zachowanie spójności wprowadzić procedurę przyjmowania standardów technicznych przewidzianą w art. 7 rozporządzenia (WE) nr …/…[EBA], rozporządzenia (WE) nr …/… [ESMA], i rozporządzenia (WE) nr …/… [EIOPA].
(9) Kwestie, których dotyczą standardy techniczne, powinny być rzeczywiście kwestiami technicznymi, wymagającymi do ich opracowania wiedzy specjalistycznej ekspertów w dziedzinie nadzoru. Standardy techniczne przyjęte jako akty delegowane (środki poziomu 2.) powinny dalej rozwijać, definiować i określać warunki na rzecz spójnej harmonizacji oraz jednolitego stosowania przepisów zawartych w instrumentach podstawowych przyjętych przez Parlament Europejski i Radę, uzupełniających lub zmieniających niektóre niezasadnicze elementy aktu ustawodawczego. Z drugiej strony standardy techniczne przyjęte jako akty wykonawcze nie powinny zmieniać jakichkolwiek elementów prawnie wiążących aktów Unii. Opracowywanie standardów technicznych nie powinno się wiązać z dokonywaniem wyborów politycznych.
Poprawka 10
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Punkt 9 a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(9a) W przypadku aktów delegowanych właściwe jest wprowadzenie, przez wzgląd na zachowanie spójności, procedury przyjmowania standardów technicznych przewidzianej w art. 7 rozporządzenia (WE) nr …/2010 [EBA], rozporządzenia (WE) nr …/2010 [ESMA] i rozporządzenia (WE) nr …/2010 [EIOPA]. W przypadkach gdy standardy techniczne są opracowywane w celu określenia warunków stosowania środka poziomu 2., powinny być one opracowywane dopiero po przyjęciu tego środka.
Poprawka 11
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Punkt 9 b preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(9b) Zgodnie z zasadą nadzoru ostrożnościowego wiążące standardy techniczne nie powinny uniemożliwiać właściwym organom państw członkowskich żądania dodatkowych informacji lub nakładania dodatkowych lub surowszych wymogów niż te określone we właściwych aktach ustawodawczych, opracowywanych przez te organy w przypadku zezwolenia na tego typu ostrożnościową uznaniowość.
Poprawka 12
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Punkt 11 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11) Rozporządzenia ustanawiające ESFS przewidują mechanizm rozstrzygania sporów między właściwymi organami krajowymi.W przypadku gdy właściwy organ nie wyraża zgody na stosowanie procedury, na podjęte działanie lub jego niepodjęcie przez inny właściwy organ w dziedzinach, w których zgodnie z odpowiednim prawodawstwem, wymagana jest współpraca, koordynacja lub wspólny proces decyzyjny ze strony właściwych organów krajowych więcej niż jednego państwa członkowskiego, na wniosek jednegoz właściwych organów, których to dotyczy, europejskie organy nadzoru mogą pomóc krajowym organom w wypracowaniu porozumieniaw terminie określonym przez europejski organ nadzoru, który uwzględnia odpowiednie terminy określonew prawodawstwie, jak również pilność i złożoność sporu. Jeśli spór będzie trwał nadal, sprawę mogą rozstrzygnąć europejskie organy nadzoru.
(11) Rozporządzenia ustanawiające ESFS przewidują mechanizm rozstrzygania sporów między właściwymi organami krajowymi. W przypadku gdy właściwy organ nie wyraża zgody na stosowanie procedury, na podjęte działanie lub jego niepodjęcie przez inny właściwy organ w dziedzinach określonych w prawodawstwie Unii na mocy rozporządzenia …/2010 [EBA], rozporządzenia …/2010 [ESMA] i rozporządzenia …/2010 [EIOPA], w których zgodnie z odpowiednim prawodawstwem wymagana jest współpraca, koordynacja lub wspólny proces decyzyjny ze strony właściwych organów krajowych więcej niż jednego państwa członkowskiego, na wniosek jednegoz właściwych organów, których to dotyczy, ESA powinny mieć możliwość pomocy krajowym organom w wypracowaniu porozumieniaw terminie określonym przez ESA, który uwzględnia odpowiednie terminy określonew prawodawstwie, jak również pilność i złożoność sporu. Jeśli spór będzie trwał nadal, ESA powinny mieć możliwość rozstrzygnięcia sprawy.
Poprawka 13
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Punkt 12 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(12) Przepis przewidujący możliwość rozstrzygania sporów zawarty w rozporządzeniach ustanawiających ESFS nie wymaga, co do zasady, dokonania zmian następczych w odpowiednim prawodawstwie. Jednakże w obszarach, w których odpowiednie prawodawstwo przewiduje już pewną formę niewiążącej mediacji lub w których terminy na podejmowanie wspólnych decyzji przez jeden lub więcej właściwych organów krajowychistnieją, zmiany są konieczne dla zapewnienia jasności i zminimalizowania zakłóceń w procesie podejmowania wspólnych decyzji, lecz również po to, by w razie konieczności spór mogły rozstrzygnąć europejskieorgany nadzoru.
(12) Art. 11 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr …/2010 [EBA], rozporządzenia (WE) nr …/2010 [ESMA] i rozporządzenia (WE) nr …/2010 [EIOPA] przewidujący możliwość rozstrzygania sporów w rozporządzeniach ustanawiających ESFS nie wymaga, co do zasady, dokonania zmian następczych w odpowiednim prawodawstwie. Jednakże w obszarach, w których odpowiednie prawodawstwo przewiduje już pewną formę niewiążącej mediacji lub w którychistnieją terminy na podejmowanie wspólnych decyzji przez jeden lub więcej właściwych organów krajowych, zmiany są konieczne dla zapewnienia jasności i zminimalizowania zakłóceń w procesie podejmowania wspólnych decyzji, lecz również po to, by w razie konieczności spór mogły rozstrzygnąć ESA. Wiążąca procedura rozstrzygania sporów została opracowana w celu rozwiązywania sytuacji, w których właściweorgany nadzoru nie są w stanie porozumieć się miedzy sobą w kwestiach proceduralnych lub zasadniczych dotyczących zgodności z prawem unijnym.
Poprawka 14
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Punkt 12 a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(12a) W związku z tym niniejsza dyrektywa powinna określać sytuacje, w których może zaistnieć potrzeba rozstrzygnięcia kwestii proceduralnych lub zasadniczych w kontekście zgodności z prawem unijnym oraz w których organy nadzoru mogą nie być w stanie rozstrzygnąć danej kwestii we własnym zakresie. W takiej sytuacji jeden z zaangażowanych organów nadzoru powinien móc zgłosić daną kwestię właściwemu europejskiemu organowi nadzoru. Europejski organ nadzoru powinien działać zgodnie z procedurą określoną w niniejszej dyrektywie. Europejski organ nadzoru powinien móc wymagać od właściwych organów podjęcia konkretnych działań lub zrezygnowania z nich w celu rozstrzygnięcia danej sprawy oraz zapewnienia zgodności z prawem unijnym, uwzględniając wiążące skutki dla odnośnych właściwych organów.
W przypadkach gdy odnośne prawodawstwo Unii przyznaje prawo decydowania państwom członkowskim, decyzje podjęte przez europejski organ nadzoru nie powinny zastępować wykonywania tego prawa przez właściwe organy zgodnie z prawem Unii.
Uzasadnienie
Aby zapewnić zgodność z orzecznictwem ETS (C -9/56 oraz 10/56, sprawa Meroni przeciwko Wysokiej Władzy, [1958] Zb. Orz. 133 i 157), ważne jest, aby decyzje podejmowane przez europejskie organy nadzoru nie zastępowały prawowitego wykonywania orzeczeń przez krajowe organy nadzoru. Zgodnie z orzeczeniem ETS w sprawie Meroni instytucja nie może przekazać uprawnień, których sama nie posiada.
Poprawka 15
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Punkt 13 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(13) Dyrektywa 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe przewiduje mechanizmy mediacji lub wspólnego podejmowania decyzji w zakresie określania oddziałów istotnych do celów członkostwa w kolegiach organów nadzoru, zatwierdzania modeli i oceny ryzyka grupy. We wszystkich tych obszarach, zmiana powinna jasno określać, że w razie sporu trwającego w określonym przedziale czasowym, Europejski Organ Nadzoru Bankowego może rozstrzygać spór wykorzystując procedurę opisaną w rozporządzeniu …/… [EBA]. Podejście to wyjaśnia, że spory mogą zostać rozstrzygnięte a współpraca wzmocnionaprzez podjęciem ostatecznej decyzji lub wydaniem jej instytucji.
(13) Dyrektywa 2006/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie podejmowania i prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe przewiduje mechanizmy mediacji lub wspólnego podejmowania decyzji w zakresie określania oddziałów istotnych do celów członkostwa w kolegiach organów nadzoru, zatwierdzania modeli i oceny ryzyka grupy. We wszystkich tych obszarach zmiana powinna jasno określać, że w razie sporu trwającego w określonym przedziale czasowym Europejski Organ Nadzoru Bankowego może rozstrzygać spór, wykorzystując procedurę opisaną w rozporządzeniu (WE) nr …/2010 [EBA]. Podejście to wyjaśnia, że o ile Europejski Organ Nadzoru Bankowego nie może zastąpić dyskrecjonalnych rozstrzygnięć właściwych organów, spory mogą zostać rozstrzygnięte, a współpraca wzmocnionaprzed podjęciem ostatecznej decyzji lub wydaniem jej instytucji.
Uzasadnienie
Mając na uwadze zgodność z orzecznictwem ETS, w obszarach sporów między krajowymi organami nadzoru finansowego nie powinno się rozszerzać kompetencji ESA polegającej na pomaganiu w osiągnięciu porozumienia w taki sposób, żeby mogły one zastąpić dyskrecjonalne rozstrzygnięcia krajowych organów nadzoru.
Poprawka 16
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Punkt 14 a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(14a) Dostosowanie procedur komitetowych do Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, a zwłaszcza do jego art. 290 i 291, powinno przebiegać stopniowo. Niniejsza dyrektywa powinna dostosować do art. 290 i 291 jedynie te przepisy zmienionych dyrektyw, o których mowa w punkcie 20 preambuły, jedynie w odniesieniu do ESA i jedynie w zakresie dotyczącym standardów technicznych. Dostosowanie to oraz kolejne dostosowania innych przepisów dotyczących procedur komitetowych, zawartych w zmienionych dyrektywach, nie powinny ograniczać się jedynie do środków wcześniej objętych procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, ale powinny obejmować wszystkie właściwe środki o charakterze ogólnym niezależnie od procedury decyzyjnej w ramach procedury komitetowej odnoszącej się do nich przed wejściem w życie Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. W celu zapewnienia spójności należy dokonać dalszego dostosowania do art. 290 i 291 innych procedur komitetowych zawartych w zmienionych dyrektywach, o których mowa w punkcie 20 preambuły, zgodnie z przepisami niniejszej dyrektywy.
Poprawka 17
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Punkt 15 a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(15a) Informacje poufne, przekazywane lub wymieniane pomiędzy właściwymi organami a Europejskim Organem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych lub Europejską Radą ds. Ryzyka Systemowego, podlegają obowiązkowi zachowania tajemnicy służbowej, jakiemu podlegają osoby obecnie lub w przeszłości zatrudnione przez właściwe organy otrzymujące informacje.
Poprawka 18
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Punkt 18 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(18) W obszarach, w których europejskie organy nadzoru są zobligowane do opracowywania projektów standardów technicznych, standardy te powinny zostać przedstawione Komisji w terminie trzech lat odich stworzenia przez europejskie organy nadzoru.
(18) W obszarach, w których ESA są zobligowane do opracowywania projektów standardów technicznych, standardy te powinny zostać przedstawione Komisji w terminie trzech lat odpowołania ESA z zastrzeżeniem innego terminu określonego odnośną regulacją.
Poprawka 19
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Punkt 19 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(19) Z uwagi na fakt, iż cele niniejszej dyrektywy, to znaczy poprawa funkcjonowania rynku wewnętrznego poprzez zagwarantowanie wysokiego poziomu, skuteczności i spójności regulacji ostrożnościowej i nadzoru ostrożnościowego; ochrona deponentów, inwestorów i beneficjentów, a tym samym przedsiębiorstw i konsumentów; ochrona integralności, efektywności i prawidłowego funkcjonowania rynków finansowych; utrzymanie stabilności systemu finansowego i wzmocnienie międzynarodowej koordynacji nadzoru finansowego, nie mogą być osiągnięte w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast z uwagi na zakres działania możliwe jest lepsze ich osiągnięcie na poziomie Wspólnoty, Wspólnota może przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w tym artykule, niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia wyżej opisanych celów.
(19) Z uwagi na fakt, iż cele niniejszej dyrektywy, to znaczy poprawa funkcjonowania rynku wewnętrznego poprzez zagwarantowanie wysokiego poziomu, skuteczności i spójności regulacji ostrożnościowej i nadzoru ostrożnościowego; ochrona deponentów, inwestorów i beneficjentów, a tym samym przedsiębiorstw i konsumentów; ochrona integralności, efektywności i prawidłowego funkcjonowania rynków finansowych; utrzymanie stabilności i trwałości systemu finansowego, zachowanie realnej gospodarki, ochrona finansów publicznych i wzmocnienie międzynarodowej koordynacji nadzoru finansowego, nie mogą być osiągnięte w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast z uwagi na zakres działania możliwe jest lepsze ich osiągnięcie na poziomie Unii, Unia może przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w tym artykule, niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia wyżej opisanych celów.
Poprawka 20
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 1 – punkt 1
Dyrektywa 1998/26/WE
Artykuł 6 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
3. Państwo członkowskie, o którym mowa w ust. 2, natychmiast informuje pozostałe państwa członkowskie i Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady …/… oraz przekazuje temu ostatniemu wszystkie informacje istotne do realizacji powierzonych mu zadań.
3. Państwo członkowskie, o którym mowa w ust. 2, natychmiast informuje Europejski Bank Centralny, Europejską Radę ds. Ryzyka Systemowego, pozostałe państwa członkowskie i Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr …/2010 oraz przekazuje temu ostatniemu wszystkie informacje istotne do realizacji powierzonych mu zadań.
Poprawka 21
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 1 – punkt 2 a (nowy)
Dyrektywa 1998/26/WE
Artykuł 10 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2a) po art. 10 dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 10a
Właściwe organy współpracują z Europejskim Organem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych wtedy, gdy jest to konieczne dla celów niniejszej dyrektywy.”
Poprawka 22
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 1 – punkt 2 b (nowy)
Dyrektywa 1998/26/WE
Artykuł 10 b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2b) po art. 10a dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 10b
Właściwe organy niezwłocznie przekazują Europejskiemu Organowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych oraz innym właściwym organom wszelkie istotne informacje niezbędne, aby spełnić ich obowiązki wynikające z niniejszej dyrektywy.”
Poprawka 23
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt -1 (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 2 – punkt 17 – litera aa) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1) w art. 2 pkt 17 dodaje się punkt w brzmieniu:
„(aa) Wspólny Komitet Europejskich Organów Nadzoru (JCESA);”
Poprawka 24
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 1 – litera b)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 4 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
3. Wspólny Komitet publikuje wykaz zidentyfikowanych konglomeratów finansowych i aktualizuje go.
3. JCESA publikuje na swojej stronie internetowej wykaz zidentyfikowanych konglomeratów finansowych i aktualizuje go. Informacje te są dostępne poprzez hiperłącze na stronie internetowej każdego z europejskich organów nadzoru.”
Poprawka 25
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 1 a (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 9 – ustęp 2 – litera ca) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1a) w art. 9 ust. 2 dodaje się punkt w brzmieniu:
„(ca) opracowanie szczegółowego, systematycznie aktualizowanego i przynamniej raz w roku poddawanego przeglądowi systemu rozwiązań, który obejmie zorganizowany mechanizm wczesnego reagowania, szybkie działania naprawcze i plan na wypadek upadłości.”
Poprawka 26
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 1 b (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Sekcja 3 – tytuł
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1b) tytuł sekcji 3 otrzymuje brzmienie:
„ŚRODKI UŁATWIAJĄCE DODATKOWY I EUROPEJSKI NADZÓR”
Poprawka 27
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 1 c (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł -10
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1c) w sekcji 3 przed art. 10 dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł -10
1. Konglomeraty finansowe podlegają dodatkowemu i europejskiemu nadzorowi JCESA i właściwych organów krajowych.
2. JCESA sprawuje europejski nadzór nad konglomeratami finansowymi, aby zapewnić spójną międzysektorową i transgraniczną zgodność z ustawodawstwem Unii Europejskiej.
JCESA działa za pośrednictwem koordynatora powołanego przez właściwe organy krajowe dla celów dodatkowego nadzoru, występującego również w imieniu JCESA.
„1. W celu zapewnienia właściwego dodatkowego nadzoru nad podmiotami objętymi regulacją, należącymi do konglomeratu finansowego, koordynator indywidualny odpowiedzialny za koordynację i sprawowanie dodatkowego nadzoru jest wyznaczany spośród właściwych organów danych państw członkowskich, włącznie z państwem członkowskim, w którym znajduje się siedziba zarządu finansowej spółki holdingowej o działalności mieszanej. Informacja o wyznaczeniu koordynatora jest publikowana na stronie internetowej JCESA.”
Poprawka 29
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 1 e (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 11 – ustęp 1 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1e) art. 11 ust. 1 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„W celu uproszczenia i ustanowienia dodatkowego i europejskiego nadzoru w oparciu o szeroką podstawę prawną, koordynator oraz inne odpowiednie właściwe organy, a także – w miarę potrzeby – inne zaangażowane właściwe organy wprowadzają ustalenia koordynacyjne. Ustalenia koordynacyjne mogą powierzać dodatkowe zadania koordynatorowi i mogą wyszczególniać procedury dotyczące procesu podejmowania decyzji między odpowiednimi właściwymi organami, jak określono w art. 3, 4, 5 ust. 4, art. 6, 12 ust. 2, art. 16 i 18, jak również dotyczące współpracy z innymi właściwymi organami. JCESA opracowuje wytyczne dotyczące ustaleń koordynacyjnych.”
Poprawka 30
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 1 f (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 12 – ustęp 1 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1f) art. 12 ust. 1 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„1. Właściwe organy odpowiedzialne za nadzór nad podmiotami objętymi regulacją, należącymi do konglomeratu finansowego, […] właściwy organ wyznaczony do pełnienia funkcji koordynatora tego konglomeratu finansowego oraz JCESA ściśle ze sobą współpracują. Bez uszczerbku dla ich właściwych obowiązków określonych na mocy odnośnych zasad sektorowych organy te, powołane lub nie w tym samym państwie członkowskim, przekazują sobie wszelkie informacje niezbędne lub właściwe do wykonania zadań nadzorczych innych organów na mocy zasad sektorowych oraz niniejszej dyrektywy. W tym zakresie właściwe organy, […] koordynator i JCESA przekazują na żądanie wszelkie odnośne informacje oraz przekazują z własnej inicjatywy wszelkie niezbędne informacje.”
Poprawka 31
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 1 g (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 12 – ustęp 1 – akapit trzeci
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1g) art. 12 ust. 1 akapit trzeci otrzymuje brzmienie:
„Właściwe organy mogą również wymieniać informacje, które mogą być potrzebne do celów wykonania powierzonych im zadań dotyczących podmiotów objętych regulacją należących do konglomeratu finansowego, zgodnie z zasadami sektorowymi, z następującymi organami: bankami centralnymi, Europejskim Systemem Banków Centralnych, Europejskim Bankiem Centralnym i Europejską Radą ds. Ryzyka Systemowego.”
Poprawka 32
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 1 h (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 12 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1h) po art. 12 dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 12a
Właściwe organy współpracują z JCESA wtedy, gdy jest to konieczne dla celów niniejszej dyrektywy.”
Poprawka 33
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 1 i (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 12 b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1i) po art. 12a dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 12b
Właściwe organy niezwłocznie przekazują JCESA oraz innym właściwym organom wszelkie istotne i niezbędne informacje, aby spełnić ich obowiązki wynikające z niniejszej dyrektywy.”
Poprawka 34
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 1 j (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 14 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1j) art. 14 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. Państwa członkowskie dopilnowują, by nie istniały żadne przeszkody prawne w ramach ich jurysdykcji zabraniające osobom fizycznym i prawnym objętym zakresem dodatkowego i europejskiego nadzoru wymiany między sobą i z JCESA wszelkich informacji właściwych do celów dodatkowego i europejskiego nadzoru bez względu na to, czy są one podmiotem objętym regulacją.”
Poprawka 35
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 1 k (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 16 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1k) art. 16 ustęp drugi otrzymuje brzmienie:
„Bez uszczerbku dla przepisów art. 17 ust. 2 JCESA oraz państwa członkowskie mogą ustalić, jakie środki mogą podejmować właściwe organy w odniesieniu do holdingowych spółek finansowych o działalności mieszanej.”
Poprawka 36
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 1 l (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 16 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1l) art. 16 ustęp trzeci otrzymuje brzmienie:
„Właściwe organy, których to dotyczy, w tym koordynator oraz JCESA, koordynują w stosownych przypadkach swoje działania nadzorcze.”
Poprawka 37
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 2
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 18 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Bez uszczerbku dla zasad sektorowych w przypadku określonym w art. 5 ust. 3 właściwewładze weryfikują, czy podmioty objęte regulacją, których przedsiębiorstwo dominujące posiada siedzibę zarządu znajdującą się poza Wspólnotą, podlegają nadzorowi właściwychwładz państwa trzeciego, równoważnemu nadzorowi przewidzianemu przepisami niniejszej dyrektywy w sprawie dodatkowego nadzoru nad podmiotami objętymi regulacją, określonymi w art. 5 ust. 2. Weryfikację przeprowadzają właściwewładze, które pełniłyby funkcję koordynatora, gdyby miały zostać zastosowane kryteria określone w art. 10 ust. 2, na wniosek przedsiębiorstwa dominującego lub jakiegokolwiek podmiotu objętego regulacją, który otrzymał zezwolenie we Wspólnocie, lub z własnej inicjatywy. Takie właściwewładze zasięgają opinii innych odpowiednich właściwychwładz oraz uwzględniają wszelkie stosowane wskazówki przygotowane przez Wspólny Komitet zgodnie z art. 21a ust. 2. Do tego celu przed podjęciem decyzjiwłaściwe władze zasięgają opinii Wspólnego Komitetu.
Bez uszczerbku dla zasad sektorowych w przypadku określonym w art. 5 ust. 3 właściweorgany weryfikują, czy podmioty objęte regulacją, których przedsiębiorstwo dominujące posiada siedzibę zarządu znajdującą się poza Unią, podlegają nadzorowi właściwychorganów państwa trzeciego, równoważnemu nadzorowi przewidzianemu przepisami niniejszej dyrektywy w sprawie dodatkowego nadzoru nad podmiotami objętymi regulacją, określonymi w art. 5 ust. 2. Weryfikację przeprowadzają właściweorgany, które pełniłyby funkcję koordynatora, gdyby miały zostać zastosowane kryteria określone w art. 10 ust. 2, na wniosek przedsiębiorstwa dominującego lub jakiegokolwiek podmiotu objętego regulacją, który otrzymał zezwolenie w Unii, lub z własnej inicjatywy. Takie właściweorgany zasięgają opinii innych odpowiednich właściwychorganów oraz postępują zgodnie z wszelkimi stosowanymi wskazówkami przygotowanymi przez JCESA zgodnie z art. 21a ust. 2. Do tego celu przed podjęciem decyzjiwłaściwy organzasięga opinii JCESA.
Poprawka 38
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 2 a (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 18 – ustęp 1 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2a) w art. 18 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„1a. Jeżeli właściwy organ stwierdzi, że kraj trzeci dysponuje równoważnym nadzorem, wbrew opinii innego właściwego organu, JCESA może uchylić tę decyzję, jeżeli decyzja właściwego organu odpowiedzialnego, o których mowa, opierała się na fałszywych przesłankach lub standard nadzoru w kraju trzecim obniżył się od czasu podjęcia danej decyzji.”
Poprawka 39
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 2 b (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 19 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2b) art. 19 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Niezależnie od postanowień art. 218 ust. 1 i 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Komisja, wspierana przez JCESA, Komitet Doradczy ds. Bankowości, Europejski Komitet ds. Ubezpieczeń i Emerytur Pracowniczych oraz Komitet ds. Konglomeratów Finansowych, bada wyniki negocjacji określonych w ust. 1, a także wynikającą z nich sytuację.”
Poprawka 40
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 3
Dyrektywa 2002/87/WE
Rozdział III – tytuł
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
PRZYZNANE UPRAWNIENIA I PROCEDURY KOMITETOWE
UPRAWNIENIA DELEGOWANE
Poprawka 41
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 3 a (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 20 – ustęp 1 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3a) art. 20 ust. 1 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„1. Komisja przyjmuje za pomocą aktów delegowanych […] dostosowania, jakie mają zostać wprowadzone w niniejszej dyrektywie w następujących obszarach:
a) bardziej precyzyjne formułowanie definicji określonych w art. 2 w celu uwzględnienia rozwoju sytuacji na rynkach finansowych w zakresie stosowania niniejszej dyrektywy;
b) bardziej precyzyjne formułowanie definicji określonych w art. 2 w celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy w Unii;
c) dostosowanie terminologii oraz określanie definicji w niniejszej dyrektywie zgodnie z późniejszymi aktami Unii w sprawie podmiotów objętych regulacją i w sprawach pokrewnych;
d) bardziej precyzyjne definiowanie metod obliczania wymienionych w załączniku I w celu uwzględnienia rozwoju sytuacji na rynkach finansowych oraz technik nadzoru ostrożnościowego;
e) koordynacji przepisów przyjętych na podstawie art. 7 i 8 oraz załącznika II w celu zachęcania do spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania w Unii.
Projekty aktów delegowanych opracowywane są przez JCESA.”
Poprawka 42
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 4
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 20 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(4) w art. 20 ust. 1 dodaje się następujące zdanie:
skreślony
„Środki te nie obejmują określania warunków stosowania przepisów stanowiących przedmiot kwestii wymienionych w art. 21a.”
Poprawka 43
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 4 a (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 21 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(4a) art. 21 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 20 ust. 1, przyznaje się Komisji na czas nieokreślony.”
Poprawka 44
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 4 b (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 21 – ustęp 2 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(4b) w art. 21 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„2a. Z chwilą przyjęcia aktu delegowanego Komisja powiadamia o tym równocześnie Parlament Europejski i Radę.”
Poprawka 45
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 4 c (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 21 – ustęp 2 b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(4c) w art. 21 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„2b. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych przyznaje się Komisji na warunkach określonych w art. 21a i 21b.”
Poprawka 46
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 4 d (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 21 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(4d) artykuł 21 ust. 3 skreśla się.
Poprawka 47
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 4 e (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 21 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(4e) art. 21 ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„4. JCESA […] wydaje ogólne wytyczne dotyczące tego, czy dodatkowy system nadzoru właściwych organów w państwach trzecich pozwala osiągnąć cele dodatkowego nadzoru określone w niniejszej dyrektywie, w odniesieniu do podmiotów objętych regulacją, należących do konglomeratu finansowego, na którego czele stoi podmiot, którego siedziba zarządu znajduje się poza Unią. JCESA […] poddaje takie wytyczne rewizji i uwzględnia wszelkie zmiany dodatkowego nadzoru sprawowanego przez takie właściwe organy.”
Poprawka 48
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 5 a (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 21 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(5a) po art. 21 dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 21a
Odwołanie przekazanych uprawnień
1. Przekazanie uprawnień, o których mowa w art. 20 ust. 1, może zostać odwołane przez Parlament Europejski lub Radę.
2. Instytucja, która uruchomiła wewnętrzną procedurę z myślą o podjęciu decyzji o odwołaniu przekazania uprawnień, podejmie kroki w celu poinformowania o tym drugiej instytucji oraz Komisji.
3. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie uprawnień określonych w tej decyzji. Wchodzi ona w życie bezzwłocznie lub z dniem w niej określonym. Nie wpływa na ważność już obowiązujących aktów delegowanych. Decyzja ta zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.”
Poprawka 49
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 5 b (nowy)
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 21 b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(5b) po art. 21a dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 21b
Sprzeciw wobec aktów delegowanych
1. Parlament Europejski lub Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu delegowanego w ciągu czterech miesięcy od dnia powiadomienia. Z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady termin ten wydłuża się o dwa miesiące.
2. Jeżeli przed upływem tego terminu ani Parlament Europejski, ani Rada nie zgłoszą sprzeciwu wobec aktu delegowanego, wchodzi on w życie z dniem w nim określonym. Jeżeli Parlament Europejski lub Rada wyrażą sprzeciw wobec aktu delegowanego, nie wchodzi on w życie.
3. W celu przyspieszenia w stosownych przypadkach przyjmowania aktów delegowanych Parlament Europejski i Rada, zgodnie z procedurą wczesnego braku sprzeciwu i w należycie uzasadnionych przypadkach, mogą na wniosek Komisji podjąć decyzję o skróceniu czteromiesięcznego okresu, o którym mowa w akapicie pierwszym.”
Poprawka 50
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 6
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 21a – ustęp 1 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1. W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy, zgodnie z art. 42 rozporządzenia …/… [EBA], rozporządzenia …/… [EIOPA] i rozporządzenia …/… [ESMA], europejskie organy nadzoru mogą opracowywać projekty standardów technicznych w odniesieniu do:
1. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy, zgodnie z art. 42 rozporządzenia (WE) nr …/2010 [EBA], rozporządzenia (WE) nr …/2010 [EIOPA] i rozporządzenia (WE) nr …/2010 [ESMA], europejskie organy nadzoru opracowują projekty standardów technicznych w odniesieniu do:
Poprawka 51
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 2 – punkt 6
Dyrektywa 2002/87/WE
Artykuł 21a – ustęp 2 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2. Wspólny Komitet może wydawać ogólne wytyczne dotyczące tego, czy dodatkowy system nadzoru właściwychwładz w państwach trzecich pozwala osiągnąć cele dodatkowego nadzoru przewidzianego w niniejszej dyrektywie, w odniesieniu do podmiotów objętych regulacją, należących do konglomeratu finansowego, na którego czele stoi podmiot, którego siedziba zarządu znajduje się poza Wspólnotą.
2. JCESA wydaje ogólne wytyczne dotyczące tego, czy dodatkowy system nadzoru właściwychorganów w państwach trzecich pozwala osiągnąć cele dodatkowego nadzoru przewidzianego w niniejszej dyrektywie, w odniesieniu do podmiotów objętych regulacją, należących do konglomeratu finansowego, na którego czele stoi podmiot, którego siedziba zarządu znajduje się poza Unią.
Poprawka 52
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 3 – punkt -1 (nowy)
Dyrektywa 2003/6/WE
Artykuł 1 – punkt 5
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1) art. 1 pkt 5 otrzymuje brzmienie:
„5. „Przyjęte praktyki na rynku” oznaczają praktyki racjonalnie spodziewane na jednym lub więcej rynkach finansowych i zaakceptowane przez właściwy organ zgodnie ze standardami przyjętymi przez Komisję zgodnie z procedurą aktów delegowanych […] przewidzianą w art. 17, 17a i 17b.”
Poprawka 53
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 3 – punkt -1 a (nowy)
Dyrektywa 2003/6/WE
Artykuł 1 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1a) w art. 1 ustęp drugi otrzymuje brzmienie:
„W celu uwzględnienia rozwoju sytuacji na rynkach finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy w Unii, Komisja wprowadza przy pomocy aktów delegowanych środki dotyczące pkt 1, 2 i 3 niniejszego artykułu. Środki te […] przyjmowane są zgodnie z procedurą aktów delegowanych przewidzianą w art. 17, 17a i 17b.
Projekty aktów delegowanych sporządzane są przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 54
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 3 – punkt -1 b (nowy)
Dyrektywa 2003/6/WE
Artykuł 6 – ustęp 10 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1b) w art. 6 ust. 10 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
Środki te […] przyjmowane są zgodnie z procedurą aktów delegowanych przewidzianą w art. 17, 17a i 17b.
Projekty aktów delegowanych sporządzane są przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 55
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 3 – punkt -1 c (nowy)
Dyrektywa 2003/6/WE
Artykuł 8
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1c) art. 8 otrzymuje następujące:
„Zakazy przewidziane w tej dyrektywie nie mają zastosowania do obrotu akcjami własnymi w programach odkupu lub do stabilizacji instrumentów finansowych, pod warunkiem że taki obrót dokonywany jest zgodnie z aktami delegowanymi. Środki te […] przyjmowane są zgodnie z procedurą aktów delegowanych przewidzianą w art. 17, 17a i 17b.
Projekty aktów delegowanych sporządzane są przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 56
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 3 – punkt -1 d (nowy)
Dyrektywa 2003/6/WE
Artykuł 12 – ustęp 2 – litery ha) do hd) (nowe)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1d) w art. 12 ust. 2 dodaje się punkty w brzmieniu:
ha) wprowadzenia zakazu w odniesieniu do danego instrumentu finansowego;
hb) ograniczenia zakresu zobowiązania do zakupu i sprzedaży określonej kwoty aktywu finansowego;
hc) żądania posiadania aktywów podstawowych jako warunku wstępnego transakcji; oraz
hd) ustalania limitów jakościowych.
Poprawka 57
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 3 – punkt -1 e (nowy)
Dyrektywa 2003/6/WE
Artykuł 14 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1e) art. 14 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 17, 17a i 17b Komisja sporządza, w celach informacyjnych, wykaz środków administracyjnych i sankcji określonych w ust. 1. Europejski Organu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje wytyczne, aby umożliwić Komisji sporządzenie tego wykazu.
Projekty aktów delegowanych sporządzane są przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 58
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 3 – punkt -1 f (nowy)
Dyrektywa 2003/6/WE
Artykuł 14 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1f) art. 14 ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„4. Państwa członkowskie przewidują, że właściwe organy podają do wiadomości publicznej każdy środek i sankcję, jaka zostanie nałożona za naruszenie przepisów przyjętych w ramach wprowadzania w życie niniejszej dyrektywy, chyba że takie ujawnienie może poważnie zagrozić rynkom finansowym lub wyrządzić nieproporcjonalną szkodę zaangażowanym stronom. W tym samym momencie właściwe organy powiadamiają Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych o wszystkich środkach i sankcjach. Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych dołącza te informacje do odpowiednich rejestrów danych we właściwych europejskich bazach danych zarejestrowanych uczestników rynku.”
Poprawka 59
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 3 – punkt -1 g (nowy)
Dyrektywa 2003/6/WE
Artykuł 16 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1g) art. 16 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. Właściwe organy współpracują ze sobą i z Europejskim Organem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych w każdym przypadku, gdy jest to niezbędne, w celu wykonywania swoich obowiązków, korzystając z uprawnień wymienionych w niniejszej dyrektywie lub w prawie krajowym. Właściwe organy udzielają pomocy właściwym organom innego państwa członkowskiego oraz Europejskiemu Organowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych. W szczególności wymieniają one informacje i współpracują przy czynnościach śledczych.”
Poprawka 60
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 3 – punkt 1
Dyrektywa 2003/6/WE
Artykuł 16 – ustęp 2 – akapit czwarty
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Bez uszczerbku dla przepisów art. 226 Traktatu właściwy organ, którego wniosek o udzielenie informacji pozostał bez odpowiedzi w rozsądnym terminie lub którego wniosek o udzielenie informacji został odrzucony, może przekazać sprawę tego niezastosowania się do Europejskiego Organu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych ustanowionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady …/…, który może podjąć działania zgodnie z uprawnieniami przyznanymi mu na mocy tego rozporządzenia.
Bez uszczerbku dla przepisów art. 258 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej właściwy organ, którego wniosek o udzielenie informacji pozostał bez odpowiedzi w rozsądnym terminie lub którego wniosek o udzielenie informacji został odrzucony, przekazuje sprawę tego niezastosowania się do Europejskiego Organu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych ustanowionego rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr …/2010, który podejmuje działania zgodnie z uprawnieniami przyznanymi mu na mocy tego rozporządzenia.
Poprawka 61
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 3 – punkt 1 a (nowy)
Dyrektywa 2003/6/WE
Artykuł 16 – ustęp 2 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1a) w art. 16 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„2a. Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych ustanowiony na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr …/2010 może z własnej inicjatywy zażądać dostarczenia wszelkich informacji koniecznych w celu, o którym mowa w ust. 1.”
Poprawka 62
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 3 – punkt 2
Dyrektywa 2003/6/WE
Artykuł 16 – ustęp 4 – akapit piąty
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Bez uszczerbku dla przepisów art. 226 Traktatu, właściwy organ, którego wniosek o rozpoczęcie dochodzenia lub wniosek o zezwolenie na towarzyszenie jego pracowników pracownikom właściwego organu innego państwa członkowskiego pozostał bez odpowiedzi w rozsądnym terminie lub został odrzucony, może przekazać sprawę tego niezastosowania się do Europejskiego Organu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych, który może podjąć działania zgodnie z uprawnieniami przyznanymi mu na mocy rozporządzenia …/… [ESMA].
Bez uszczerbku dla przepisów art. 258 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, właściwy organ, którego wniosek o rozpoczęcie dochodzenia lub wniosek o zezwolenie na towarzyszenie jego pracowników pracownikom właściwego organu innego państwa członkowskiego pozostał bez odpowiedzi w rozsądnym terminie lub został odrzucony, przekazuje sprawę tego niezastosowania się do Europejskiego Organu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych, który podejmuje działania zgodnie z uprawnieniami przyznanymi mu na mocy rozporządzenia (WE) nr …/2010 [ESMA].
Poprawka 63
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 3 – punkt 3 – akapit pierwszy
Dyrektywa 2003/6/WE
Artykuł 16 – ustęp 5
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
5. W celu zapewnienia jednolitego stosowania ust. 2 i 4 Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych może opracowywać projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania dotyczących rozpatrywania wniosków w sprawie wymiany informacji i kontroli transgranicznej.
5. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania ust. 2 i 4 Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania dotyczących rozpatrywania wniosków w sprawie wymiany informacji i kontroli transgranicznej.
Poprawka 64
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 3 – punkt 3 a (nowy)
Dyrektywa 2003/6/WE
Artykuł 17 – ustęp 2 a
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3a) art. 17 ust. 2a otrzymuje brzmienie:
„2a. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 1, art. 6 ust. 10, art. 8, art. 14 ust. 2 i art. 16 ust. 5, są przyznawane Komisji na czas nieokreślony.”
Poprawka 65
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 3 – punkt 3 b (nowy)
Dyrektywa 2003/6/WE
Artykuł 17 – ustęp 2a a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3b) w art. 17 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„2aa. Z chwilą przyjęcia aktu delegowanego Komisja powiadamia o tym równocześnie Parlament Europejski i Radę.”
Poprawka 66
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 3 – punkt 3 c (nowy)
Dyrektywa 2003/6/WE
Artykuł 17 – ustęp 2a b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3c) w art. 17 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„2ab. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych przyznaje się Komisji na warunkach określonych w art. 17a i 17b.”
Poprawka 67
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 3 – punkt 3 d (nowy)
Dyrektywa 2003/6/WE
Artykuł 17 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3d) art. 17 ust. 3 skreśla się.
Poprawka 68
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 3 – punkt 3 e (nowy)
Dyrektywa 2003/6/WE
Artykuł 17 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3e) po art. 17 dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 17a
Odwołanie przekazanych uprawnień
1. Przekazanie uprawnień, o których mowa w art. 1, art. 6 ust. 10, art. 8, art. 14 ust. 2 i art. 16 ust. 5, może zostać odwołane przez Parlament Europejski lub Radę.
2. Instytucja, która uruchomiła wewnętrzną procedurę z myślą o podjęciu decyzji o odwołaniu przekazania uprawnień, podejmie kroki w celu poinformowania o tym drugiej instytucji oraz Komisji.
3. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie uprawnień w niej określonych. Wchodzi ona w życie bezzwłocznie lub z dniem w niej określonym. Nie wpływa na ważność już obowiązujących aktów delegowanych. Decyzja ta zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.”
Poprawka 69
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 3 – punkt 3 f (nowy)
Dyrektywa 2003/6/WE
Artykuł 17 b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3f) po art. 17a dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 17b
Sprzeciw wobec aktów delegowanych
1. Parlament Europejski lub Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu delegowanego w ciągu czterech miesięcy od dnia powiadomienia. Z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady termin ten wydłuża się o dwa miesiące.
2. Jeżeli przed upływem tego terminu ani Parlament Europejski, ani Rada nie zgłoszą sprzeciwu wobec aktu delegowanego, wchodzi on w życie z dniem w nim określonym. Jeżeli Parlament Europejski lub Rada wyrażą sprzeciw wobec aktu delegowanego, nie wchodzi on w życie.
3. W celu przyspieszenia w stosownych przypadkach przyjmowania aktów delegowanych Parlament Europejski i Rada, zgodnie z procedurą wczesnego braku sprzeciwu i w należycie uzasadnionych przypadkach, mogą na wniosek Komisji podjąć decyzję o skróceniu czteromiesięcznego okresu, o którym mowa w akapicie pierwszym.”
Poprawka 70
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 4 – punkt -1 (nowy)
Dyrektywa 2003/41/WE
Artykuł 9 – ustęp 1 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1) w art. 9 ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:
„a) instytucja jest zarejestrowana w krajowym rejestrze przez właściwy organ nadzorczy lub zatwierdzona; w przypadku działalności transgranicznej, określonej w art. 20, rejestr wskazuje również państwa członkowskie, w których działa dana instytucja; informacje te należy przekazać Europejskiemu Organowi Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych, który publikuje je na swojej stronie internetowej;”
Poprawka 71
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 4 – punkt -1 a (nowy)
Dyrektywa 2003/41/WE
Artykuł 9 – ustęp 5
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1a) art. 9 ust. 5 otrzymuje brzmienie:
„5. W przypadku działalności transgranicznej określonej w art. 20, warunki działania instytucji podlegają obowiązkowi uprzedniego uzyskania zezwolenia właściwych organów rodzimego państwa członkowskiego. Udzielając takiego zezwolenia, państwa członkowskie niezwłocznie zawiadamiają Europejski Organ Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych.”
Poprawka 72
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 4 – punkt 1 – litera b)
Dyrektywa 2003/41/WE
Artykuł 13 – ustęp 2 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2. W celu zapewnienia jednolitego stosowania dyrektywy, Europejski Organ Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych, ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady …/…, opracowuje projekty standardów technicznych dotyczące informacji przekazywanych do właściwychwładz. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
2. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania dyrektywy, Europejski Organ Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych, ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady …/…, opracowuje projekty standardów technicznych dotyczące informacji przekazywanych do właściwychorganów. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
Poprawka 73
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 4 – punkt 1 a (nowy)
Dyrektywa 2003/41/WE
Artykuł 14 – ustęp 4 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1a) art. 14 ust. 4 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„Każda decyzja o zabronieniu działalności poparta jest szczegółowym uzasadnieniem i przekazywana do wiadomości zainteresowanej instytucji. Należy również zawiadomić o niej Europejski Organ Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych.”
Poprawka 74
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 4 – punkt 1 b (nowy)
Dyrektywa 2003/41/WE
Artykuł 15 – ustęp 6 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1b) art. 15 ust. 6 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„6. W związku z dalszą harmonizacją przepisów dotyczących wyliczania rezerw technicznych, które mogą być uzasadnione – zwłaszcza stopy procentowe i inne założenia, wywierające wpływ na poziom rezerw technicznych – Europejski Organ Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych wydaje co dwa lata lub na żądanie Komisji bądź państwa członkowskiego sprawozdanie o sytuacji dotyczącej rozwoju działalności transgranicznej.”
Poprawka 75
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 4 – punkt 1 c (nowy)
Dyrektywa 2003/41/WE
Artykuł 15 – ustęp 6 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1c) w art. 15 dodaje się akapit w brzmieniu:
„6a. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych opracowuje projekty standardów technicznych dotyczących wyliczania rezerw technicznych. Organ przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 czerwca 2011 r. i składa przed nią sprawozdanie.
Komisja może przyjmować projekty standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 7 rozporządzenia (WE) nr …/2010 [EIOPA].”
Uzasadnienie
Zgodnie z art. 15 ust. 6 dyrektywy w sprawie funduszy emerytalnych istnieje już zgoda co do celu przyszłej harmonizacji, w szczególności w dziedzinie wyliczeń rezerw technicznych, tak aby lepiej chronić konsumentów. Dyrektywa w sprawie funduszy emerytalnych harmonizuje różne przepisy krajowe jedynie w ograniczonym zakresie, dlatego obowiązujące standardy techniczne będą miały szczególne znaczenie.
Poprawka 76
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 4 – punkt 1 d (nowy)
Dyrektywa 2003/41/WE
Artykuł 20 – ustęp 10 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1d) w art. 20 dodaje się akapit w brzmieniu:
„10a. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu Europejski Organ Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych opracowuje projekty standardów technicznych dotyczące procedur związanych z zezwoleniami i zawiadomieniami, metod wyliczania rezerw technicznych oraz informacji i procedur ich ujawniania.
Komisja może przyjmować projekty standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 7 rozporządzenia (WE) nr …/2010 [EIOPA].”
Uzasadnienie
W art. 15 ust. 6 dyrektywy w sprawie funduszy emerytalnych ujęto już jasno cel dalszej harmonizacji metod określania rezerw technicznych, mając na uwadze ochronę konsumentów przed skutkami transgranicznego arbitrażu nadzorczego. W obliczu faktu, że dyrektywa w sprawie funduszy emerytalnych zawiera obecnie jedynie minimalnie zharmonizowane przepisy, wspólne standardy techniczne mają szczególne znaczenie.
Poprawka 77
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 4 – punkt 2
Dyrektywa 2003/41/WE
Artykuł 20 – ustęp 11 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
11.W celu zapewnieniajednolitego stosowania niniejszej dyrektywy Europejski Organ Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych opracowuje projekty standardów technicznych sporządzając dla każdego państwa członkowskiego wykaz przepisówo charakterze ostrożnościowym dotyczących obszaru pracowniczych programów emerytalnych nieobjętych odniesieniem do krajowego prawa socjalnego i prawa pracy zawartym w ust. 1. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
11.W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy Europejski Organ Nadzoru Ubezpieczeńi Pracowniczych Programów Emerytalnych opracowuje projekty standardów technicznych w odniesieniu do metod wyliczania rezerw technicznych i przygotowuje sprawozdania sporządzając dla każdego państwa członkowskiego wykaz pozostałych przepisówo charakterze ostrożnościowym dotyczących obszaru pracowniczych programów emerytalnych nieobjętych odniesieniem do krajowego prawa socjalnego i prawa pracy zawartym w ust. 1. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia1 stycznia 2014 r., a sprawozdania do dnia 1 czerwca 2011 r.
Poprawka 78
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 4 – punkt 2 a (nowy)
Dyrektywa 2003/41/WE
Artykuł 21 – tytuł
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2a) tytuł art. 21 otrzymuje brzmienie:
„Współpraca między państwami członkowskimi, Europejskim Organem Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych oraz Komisją”
Poprawka 79
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 4 – punkt 2 b (nowy)
Dyrektywa 2003/41/WE
Artykuł 21 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2b) art. 21 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„Państwa członkowskie,we współpracy z Europejskim Organem Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych, zapewniają, w odpowiedni sposób, spójną harmonizację i jednolite stosowanie niniejszej dyrektywy poprzez stosowanie wspólnych standardów technicznych dotyczących zezwoleń, zawiadomień, przepisów regulujących wyliczenia rezerw technicznych, informacji i procedur ich ujawniania, stałą wymianę informacji i doświadczeń […] i ścisłą współpracę, a czyniąc to zapobiegają zakłóceniom konkurencji i stwarzają warunki wymagane dla bezproblemowego uczestnictwa transgranicznego i przenoszenia nabytych świadczeń emerytalnych.”
Poprawka 80
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 4 – punkt 2 c (nowy)
Dyrektywa 2003/41/WE
Artykuł 21 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2c) art. 21 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Europejski Organ Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych i właściwe organy państw członkowskich ściśle współpracują w celu ułatwienia nadzoru nad działalnością instytucji pracowniczych programów emerytalnych i w innych przypadkach koniecznych dla realizacji celów niniejszej dyrektywy.
Właściwe organy niezwłocznie przekazują Europejskiemu Organowi Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych oraz innym właściwym organom wszelkie istotne informacje niezbędne do wykonywania przez nie obowiązków wynikających z niniejszej dyrektywy.”
Poprawka 81
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 4 – punkt 2 d (nowy)
Dyrektywa 2003/41/WE
Artykuł 21 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2d) art. 21 ust. 3 otrzymuje brzmienie:
„3. Każde państwo członkowskie powiadamia Komisję i Europejski Organ Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych o wszelkich poważniejszych trudnościach, jakie mogą powstać w związku ze stosowaniem niniejszej dyrektywy.
Komisja, Europejski Organ Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych oraz właściwe organy państw członkowskich jak najszybciej zbadają takie trudności w celu znalezienia właściwego rozwiązania.”
Poprawka 82
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 4 – punkt 2 e (nowy)
Dyrektywa 2003/41/WE
Artykuł 22 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2e) art. 22 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Państwa członkowskie przekazują Komisji i Europejskiemu Organowi Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych teksty podstawowych przepisów prawa krajowego przyjętych w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą.”
Poprawka 83
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt -1 (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 1 – ustęp 3 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1) w art. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:
„3a. W celu uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy Komisja określa w formie aktów delegowanych i zgodnie z art. 24, 24a i 24b środki dotyczące dostosowywania ograniczeń, o których mowa w pkt (h) i (j) art. 1 ust. 2.
Projekty aktów delegowanych są sporządzane przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 84
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt -1 a (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 2 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1a) art. 2 ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„4. W celu uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy Komisja określa w formie aktów delegowanych i zgodnie z postanowieniami art. 24, 24a i 24b definicje, o których mowa w ust. 1, w tym dostosowania wartości wykorzystanych do zdefiniowania MŚP, biorąc pod uwagę unijne prawodawstwo i zalecenia, a także rozwój gospodarczy.
Projekty aktów delegowanych są sporządzane przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 85
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt -1 b (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 4 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1b) art. 4 ust. 3 otrzymuje brzmienie:
„3. W celu uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy Komisja określa w formie aktów delegowanych i zgodnie z postanowieniami art. 24, 24a i 24b, środki dotyczące ust. 1 lit. b), c), ust. 2 lit. c) oraz d), w szczególności w odniesieniu do znaczenia równoważności.
Projekty aktów delegowanych są sporządzane przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 86
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt -1 c (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 4 – ustęp 3 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1c) w art. 4 dodaje się akapit w brzmieniu:
„3a. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych może opracować projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania wyłączeń dotyczących ustępów 1 lit. a), 1 lit. d), 1 lit. e), 2 lit. a), 2 lit. b), 2 lit. e), 2 lit. f), 2 lit. g), 2 lit. h), w szczególności w odniesieniu do znaczenia równoważności.
Komisja może przyjmować projekty standardów technicznych, o których mowa w tym ustępie, zgodnie z procedurą określoną w art. 7 rozporządzenia (WE) nr …/2010 [ESMA].”
Poprawka 87
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt -1 d (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 5 – ustęp 5
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1d) art. 5 ust. 5 otrzymuje brzmienie:
„5. W celu uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy Komisja określa w formie aktów delegowanych i zgodnie z postanowieniami art. 24, 24a i 24b środki dotyczące formy prospektu emisyjnego lub podstawowego prospektu emisyjnego i suplementów.
Projekty aktów delegowanych sporządzane są przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 88
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt -1 e (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 5 – ustęp 5 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1e) w art. 5 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„5a. W celu osiągnięcia celów niniejszej dyrektywy Komisja Europejska określa w formie aktów delegowanych i zgodnie z postanowieniami art. 24, 24a i 24b środki na rzecz ustanowienia:
a) szczegółowej treści i określonego formatu dokumentu dotyczącego kluczowych informacji, o którym mowa w ust. 2 i 3;
b) szczegółowej treści i określonego formatu dokumentu dotyczącego kluczowych informacji w odniesieniu do:
(i) strukturyzowanych papierów wartościowych i podstawowych prospektów emisyjnych;
(ii) akcji; oraz
(iii) obligacji.
Akty delegowane przyjmuje się do dnia …*.
Projekty aktów delegowanych sporządzane są przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
____________
* Dz.U.: proszę wstawić datę: 18 miesięcy od wejścia w życie niniejszej dyrektywy.”
Poprawka 89
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt -1 f (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 6 – ustęp 2 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1f) w art. 6 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„2a. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych może opracowywać projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania odpowiedzialności związanej z prospektem emisyjnym.
Komisja może przyjmować projekty standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 7 rozporządzenia (WE) nr …/2010 [ESMA].”
Uzasadnienie
Właściwe organy stosują różne praktyki i mogą wymagać od emitenta i oferującego, lub w zależności od rodzaju sprawy od jednego z nich, aby ponosili oni odpowiedzialność. Tworzy to niepewność w zakresie odpowiedzialności związanej z prospektem emisyjnym, w szczególności w przypadku, gdy prospekt jest przenoszony do innego kraju. W odniesieniu do tej kwestii potrzebne są dodatkowe przepisy.
Poprawka 90
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt -1 g (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 7 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1g) art. 7 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. Zgodnie z postanowieniami art. 24, 24a i 24b Komisja przyjmuje szczegółowe akty delegowane dotyczące szczególnych informacji, które muszą być zawarte w prospekcie emisyjnym, aby uniknąć podwajania informacji, w przypadku gdy prospekt emisyjny składa się z oddzielnych dokumentów. Pierwszy zestaw aktów delegowanych przyjmuje się do dnia 1 lipca 2004 r.
Projekty aktów delegowanych sporządzane są przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 91
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt -1 h (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 7 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1h) art. 7 ust. 3 otrzymuje brzmienie:
„3. Akty delegowane określone w ust. 1 oparte są na standardach w dziedzinie informacji finansowych i niefinansowych określonych przez międzynarodowe organizacje Komisji papierów wartościowych, w szczególności przez IOSCO, i na załącznikach informacyjnych do niniejszej dyrektywy.”
Poprawka 92
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt -1 i (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 8 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1i) art. 8 ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„4. W celu uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy Komisja określa w formie aktów delegowanych i zgodnie z postanowieniami art. 24, 24a i 24b środki dotyczące ust. 2.
Projekty aktów delegowanych sporządzane są przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 93
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 1
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 8 – ustęp 4 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
5. W celu zapewnienia jednolitego stosowania ust. 2 i w celu uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady …/… opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania środków wykonawczych przyjmowanych przez Komisję zgodnie z ust. 4. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
5. W celu zapewnienia jednolitego stosowania ust. 2 i w celu uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady …/… opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania aktów delegowanych przyjmowanych przez Komisję zgodnie z ust. 4. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
Komisja może przyjmować projekty standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 7 rozporządzenia …/… [ESMA].
Komisja może przyjmować projekty standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą dotyczącą aktów wykonawczych na mocy art. 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
Poprawka 94
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 1 a (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 11 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1a) art. 11 ust. 3 otrzymuje brzmienie:
„3. W celu uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy Komisja określa w formie aktów delegowanych i zgodnie z postanowieniami art. 24, 24a i 24b środki dotyczące informacji włączanych przez odniesienie.
Projekty aktów delegowanych sporządzane są przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 95
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 2 – litera b a) (nowa)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 13 – ustęp 7
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ba) art. 13 ust. 7 otrzymuje brzmienie:
„7. W celu uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy Komisja określa w formie aktów delegowanych i zgodnie z postanowieniami art. 24, 24a i 24b środki dotyczące warunków, zgodnie z którymi mogą być ustalane terminy.”
Poprawka 96
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 2 a (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 14 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2a) art. 14 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. Emitent, oferujący lub osoba wnioskująca o dopuszczenie do obrotu na rynku regulowanym przekazuje po zatwierdzeniu prospekt emisyjny właściwemu organowi rodzimego państwa członkowskiego i Europejskiemu Organowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych oraz podaje go do publicznej wiadomości, niezwłocznie i w każdym przypadku z odpowiednim wyprzedzeniem i najpóźniej w momencie rozpoczęcia publicznej oferty lub dopuszczenia do obrotu przedmiotowych papierów wartościowych. Ponadto w przypadku pierwszej publicznej oferty kategorii akcji niedopuszczonych jeszcze do obrotu na rynku regulowanym, która po raz pierwszy ma zostać dopuszczona do obrotu na rynku regulowanym, prospekt emisyjny udostępnia się co najmniej sześć dni roboczych przed zakończeniem oferty.”
Poprawka 97
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 3 a (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 14 – ustęp 8
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3a) art. 14 ust. 8 otrzymuje brzmienie:
„8. W celu uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy Komisja określa w formie aktów delegowanych i zgodnie z postanowieniami art. 24, 24a i 24b środki dotyczące ust. 1, 2, 3 oraz 4. Pierwszy zestaw aktów delegowanych przyjmuje się do dnia 1 lipca 2004 r.
Projekty aktów delegowanych sporządzane są przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 98
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 3 b (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 15 – ustęp 7
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3b) art. 15 ust. 7 otrzymuje brzmienie:
„7. W celu uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy Komisja określa w formie aktów delegowanych i zgodnie z postanowieniami art. 24, 24a i 24b środki dotyczące upowszechniania reklam zapowiadających zamiar publicznego oferowania papierów wartościowych lub dopuszczenia do obrotu na rynku regulowanym, w szczególności przed podaniem do publicznej wiadomości prospektu emisyjnego lub przed otwarciem subskrypcji, oraz środki dotyczące ust. 4. Pierwszy zestaw aktów delegowanych Komisja przyjmuje do dnia 1 lipca 2004 r.
Projekty aktów delegowanych sporządzane są przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 99
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 4
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 16 – ustęp 3 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
3. W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszego artykułu i uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania obowiązku przekazania suplementu prospektu emisyjnego w przypadku nowego znaczącego czynnika, istotnego błędu lub niedokładności odnoszącej się do informacji zawartychw prospekcie emisyjnym. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
3. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu i uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych określa, co jest nowym znaczącym czynnikiem, istotnym błędem i niedokładnością, o których mowa w ust. 1, i opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania obowiązku przekazania suplementu prospektu emisyjnego, w tym stosowanych procedur.Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
Poprawka 100
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 5
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 17 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1. Bez uszczerbku dla przepisów art. 23, w przypadku gdy publiczna oferta lub dopuszczenie do obrotu na rynku regulowanym ma miejsce w jednym(lub więcej) państwie członkowskim lub w państwie członkowskim innym niż macierzyste państwo członkowskie, prospekt emisyjny, i wszelkie suplementy do niego, zatwierdzony w macierzystym państwie członkowskim ważny jest do celów publicznej oferty lub dopuszczenia do obrotu w dowolnej liczbie przyjmujących państw członkowskich, pod warunkiem że Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych oraz właściwy organ każdego przyjmującego państwa członkowskiego został powiadomiony zgodnie z art. 18. Właściwe organy przyjmujących państw członkowskich nie prowadzą żadnego postępowania zatwierdzającego ani administracyjnego odnoszącego się do prospektów emisyjnych.
1. Bez uszczerbku dla przepisów art. 23, w przypadku gdy publiczna oferta lub dopuszczenie do obrotu na rynku regulowanym ma miejsce w jednym(lub więcej) państwie członkowskim lub w państwie członkowskim innym niż macierzyste państwo członkowskie, prospekt emisyjny, i wszelkie suplementy do niego, zatwierdzony w macierzystym państwie członkowskim ważny jest do celów publicznej oferty lub dopuszczenia do obrotu w dowolnej liczbie przyjmujących państw członkowskich, pod warunkiem że Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych oraz właściwy organ każdego przyjmującego państwa członkowskiego zostały powiadomione zgodnie z art. 18. Właściwe organy przyjmujących państw członkowskich nie prowadzą żadnego postępowania zatwierdzającego ani administracyjnego odnoszącego się do prospektów emisyjnych.
Poprawka 101
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 5 a (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 17 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(5a) art. 17 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Jeżeli istnieją nowe znaczące czynniki, istotne błędy lub niedokładności, określone w art. 16, powstałe po zatwierdzeniu prospektu emisyjnego, właściwy organ rodzimego państwa członkowskiego wymaga publikacji suplementu w celu zatwierdzenia przewidzianego w art. 13 ust. 1. Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych i właściwy organ przyjmującego państwa członkowskiego mogą zwrócić uwagę właściwego organu rodzimego państwa członkowskiego na potrzebę uzyskania nowych informacji.”
Poprawka 102
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 6
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 18 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
4. W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy i uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych może opracowywać projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania dotyczących procedur powiadamiania o świadectwie zatwierdzenia, przekazania egzemplarza prospektu, tłumaczenia podsumowania i każdego suplementu do prospektu.
4. W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy i uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania dotyczących procedur powiadamiania o świadectwie zatwierdzenia, przekazania egzemplarza prospektu, tłumaczenia podsumowania i każdego suplementu do prospektu.
Komisja może przyjmować projekty standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 7 rozporządzenia …/… [ESMA].
Komisja może przyjmować projekty standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą dotyczącą aktów wykonawczych na mocy art. 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.”
Poprawka 103
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 6 a (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 20 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(6a) art. 20 ust. 3 otrzymuje brzmienie:
„3. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy Komisja określa w formie aktów delegowanych i zgodnie z postanowieniami art. 24, 24a i 24b środki w celu ustanowienia ogólnych kryteriów równoważności w oparciu o wymogi określone w art. 5 i 7.
Projekty aktów delegowanych sporządzane są przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.
Na podstawie takich kryteriów Komisja może stwierdzić zgodnie z postanowieniami art. 24, 24a i 24b, że państwo trzecie zapewnia równoważność prospektów emisyjnych sporządzonych w tym państwie z niniejszą dyrektywą, na podstawie jego prawa krajowego lub praktyki albo procedur opartych na międzynarodowych standardach ustalonych przez organizacje międzynarodowe, łącznie ze standardami informacyjnymi IOSCO.”
Poprawka 104
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 6 b (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 21 – ustęp 1 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(6b) w art. 21 po ust. 1 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„1a. Właściwe organy współpracują z Europejskim Organem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych wtedy, gdy jest to konieczne dla celów niniejszej dyrektywy.”
Poprawka 105
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 6 c (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 21 – ustęp 1 b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(6c) w art. 21 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„1b. Właściwe organy niezwłocznie przekazują Europejskiemu Organowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych oraz innym właściwym organom wszelkie istotne informacje niezbędne, aby spełnić ich obowiązki wynikające z niniejszej dyrektywy.”
Poprawka 106
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 7 a (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 21 – ustęp 4 – akapit pierwszy a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(7a) w art. 21 ust. 4 dodaje się akapit w brzmieniu:
„Kontrole na miejscu zgodnie z lit. d) mogą być przeprowadzane we współpracy z Europejskim Organem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 107
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 8 – litera a)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 22 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
3. Ustęp 1 nie stanowi przeszkody dla właściwych organóww wymianie informacji poufnych ani w przekazywaniu informacji poufnych Europejskiemu Organowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych lub Europejskiej Radzie ds. Ryzyka Systemowego. Informacje wymieniane pomiędzy właściwymi organami a Europejskim Organem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych lub Europejską Radą ds. Ryzyka Systemowego podlegają obowiązkowi zachowania tajemnicyzawodowej, jakiemu podlegają osoby obecnie lub w przeszłości zatrudnione przez właściwe organy otrzymujące informacje.
3. Ustęp 1 nie stanowi przeszkody dla właściwych organów w wymianie informacji poufnych ani w przekazywaniu informacji poufnych Europejskiemu Organowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych lub Europejskiej Radzie ds. Ryzyka Systemowego, z zastrzeżeniem ograniczeń związanych z informacjami dotyczącymi poszczególnych przedsiębiorstw i konsekwencji dla krajów trzecich, zgodnie z przepisami odpowiednio rozporządzenia (WE) nr …/2010 [ESMA] i rozporządzenia (WE) nr …/2010 [ESRB]. Informacje wymieniane pomiędzy właściwymi organami a Europejskim Organem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych lub Europejską Radą ds. Ryzyka Systemowego podlegają obowiązkowi zachowania tajemnicysłużbowej, jakiemu podlegają osoby obecnie lub w przeszłości zatrudnione przez właściwe organy otrzymujące informacje.
Poprawka 108
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 8 – litera b)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 22 – ustęp 4 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
4. W celu zapewnienia jednolitego stosowania ust. 2 i uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych może opracowywać projekty standardów technicznych w celu określania warunków współpracy i wymiany informacji pomiędzy właściwymi organami, w tym opracowywania standardowych formularzy i wzorów dla tego rodzaju współpracy i wymiany informacji.
4. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania ust. 2 i uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określania warunków współpracy i wymiany informacji pomiędzy właściwymi organami, w tym opracowywania standardowych formularzy i wzorów dla tego rodzaju współpracy i wymiany informacji.
Poprawka 109
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 8 a (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 23 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8a) art. 23 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Jeżeli środki podjęte przez właściwy organ rodzimego państwa członkowskiego okazały się nieodpowiednie, a emitent lub instytucja finansowa odpowiedzialna za publiczną ofertę nie przestaje naruszać odpowiednich przepisów ustawowych lub wykonawczych, to właściwy organ przyjmującego państwa członkowskiego po powiadomieniu właściwego organu rodzimego państwa członkowskiego podejmuje właściwe środki w celu ochrony inwestorów. Komisję i Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych bezzwłocznie informuje się o takich środkach.”
Poprawka 110
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 8 b (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Rozdział VII – tytuł
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8b) w rozdziale VII tytuł otrzymuje brzmienie:
„UPRAWNIENIA DELEGOWANE I ŚRODKI WYKONAWCZE”
Poprawka 111
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 8 c (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 24 – tytuł
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8c) tytuł art. 24 otrzymuje brzmienie:
„Przyznanie uprawnień i procedura komitetowa”
Poprawka 112
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 8 d (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 24 – ustęp 2 a
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8d) artykuł 24 ust. 2a otrzymuje brzmienie:
„2a. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 1 ust. 3a, art. 2 ust. 4, art. 4 ust. 3, art. 5 ust. 5, art. 5 ust. 5a, art. 7 ust. 1, art. 7 ust. 3, art. 8 ust. 4, art. 11 ust. 3, art. 13 ust. 7, art. 14 ust. 8, art. 15 ust. 7 i art. 20 ust. 3, są przyznawane Komisji na czas nieokreślony.”
Poprawka 113
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 8 e (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 24 – ustęp 2a a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8e) w art. 24 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„2aa. Z chwilą przyjęcia aktu delegowanego Komisja powiadamia o tym równocześnie Parlament Europejski i Radę.”
Poprawka 114
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 8 f (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 24 – ustęp 2 a b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8f) w art. 24 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„2ab. Uprawnienie do przyjmowania aktów delegowanych przyznawane jest Komisji na warunkach określonych w art. 24a i 24b.”
Poprawka 115
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 8 g (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 24 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8g) artykuł 24 ust. 3 skreśla się.
Poprawka 116
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 8 h (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 24 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8h) po art. 24 dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 24a
Odwołanie przekazanych uprawnień
1. Przekazanie uprawnień, o których mowa w art. 1 ust. 3a, art. 2 ust. 4, art. 4 ust. 3, art. 5 ust. 5, art. 5 ust. 5a, art. 7 ust. 1, art. 7 ust. 3, art. 8 ust. 4, art. 11 ust. 3, art. 13 ust. 7, art. 14 ust. 8, art. 15 ust. 7 i art. 20 ust. 3, może zostać odwołane przez Parlament Europejski lub Radę.
2. Instytucja, która uruchomiła wewnętrzną procedurę z myślą o podjęciu decyzji o odwołaniu przekazania uprawnień, podejmie kroki w celu poinformowania o tym drugiej instytucji oraz Komisji.
3. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie uprawnień określonych w tej decyzji. Wchodzi ona w życie bezzwłocznie lub z dniem w niej określonym. Nie wpływa na ważność już obowiązujących aktów delegowanych. Decyzja ta zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.”
Poprawka 117
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 5 – punkt 8 i (nowy)
Dyrektywa 2003/71/WE
Artykuł 24 b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8i) po art. 24a dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 24b
Sprzeciw wobec aktów delegowanych
1. Parlament Europejski lub Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu delegowanego w ciągu czterech miesięcy od dnia powiadomienia. Z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady termin ten wydłuża się o dwa miesiące.
2. Jeżeli przed upływem tego terminu ani Parlament Europejski ani Rada nie zgłoszą sprzeciwu wobec aktu delegowanego, wchodzi on w życie z dniem w nim określonym. Jeżeli Parlament Europejski lub Rada wyrażą sprzeciw wobec aktu delegowanego, nie wchodzi on w życie.
3. W celu przyspieszenia w stosownych przypadkach przyjmowania aktów delegowanych Parlament Europejski i Rada, zgodnie z procedurą wczesnego braku sprzeciwu i w należycie uzasadnionych przypadkach, mogą na wniosek Komisji podjąć decyzję o skróceniu czteromiesięcznego okresu, o którym mowa w akapicie pierwszym.”
Poprawka 118
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt -1 (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 2 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1) art. 2 ust. 3 otrzymuje brzmienie:
„3. Aby uwzględnić rozwój sytuacji na rynkach finansowych oraz zapewnić spójną harmonizację i jednolite stosowanie niniejszej dyrektywy, w odniesieniu do wyłączeń określonych w lit. c), i) oraz k), stanowiąc w formie aktów delegowanych zgodnie z procedurą określoną w art. 64, 64a, 64b, Komisja określa kryteria ustalania, czy działalność można uznać za dodatkową względem głównego zakresu działalności na poziomie grupy, a także ustalania, w jakich przypadkach działalność prowadzona jest okazjonalnie.
[…]
Projekty aktów delegowanych sporządzane są przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 119
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt -1 a (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 4 – ustęp 1 – punkt 2 – akapit drugi – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1a) w art. 4 ust. 1 wprowadzenie do drugiego akapitu pkt 2 otrzymuje brzmienie:
„Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych ustala:”
Poprawka 120
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt -1 b (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 4 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1b) art. 4 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. W celu uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowychopracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania różnych elementów definicji określonych w ust. 1 niniejszego artykułu, jak również różnych elementów definicji określonych w art. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1287/2006 z dnia 10 sierpnia 2006 r. wprowadzającego środki wykonawcze do dyrektywy 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do zobowiązań przedsiębiorstw inwestycyjnych w zakresie prowadzenia rejestrów, sprawozdań z transakcji, przejrzystości rynkowej, dopuszczania instrumentów finansowych do obrotu oraz pojęć zdefiniowanych na potrzeby tejże dyrektywy1 oraz w art. 2 dyrektywy Komisji nr 2006/73/WE z dnia 10 sierpnia 2006 r. wprowadzającej środki wykonawcze do dyrektywy 2004/39/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do wymogów organizacyjnych i warunków prowadzenia działalności przez przedsiębiorstwa inwestycyjne oraz pojęć zdefiniowanych na potrzeby tejże dyrektywy2. Organ przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2015 r.
Komisja przyjmuje te projekty standardów technicznych w formie aktów delegowanych, zgodnie z art. 64, 64a i 64b.”
Poprawka 121
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 1
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 5 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
3. Państwa członkowskie ustanawiają rejestr wszystkich przedsiębiorstw inwestycyjnych. Rejestr jest ogólnie dostępny i zawiera informacje w sprawie usług lub działalności, do których świadczenia i prowadzenia przedsiębiorstwo inwestycyjne jest uprawnione. Rejestr ten uaktualnia się na bieżąco.
3. Państwa członkowskie rejestrują wszystkie przedsiębiorstwa inwestycyjne, które świadczą usługi lub podejmują działania w ramach swoich uprawnień. Rejestr jest ogólnie dostępny i zawiera informacje w sprawie usług lub działalności, do których świadczenia i prowadzenia przedsiębiorstwo inwestycyjne jest uprawnione. Rejestr ten uaktualnia się na bieżąco. Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych powiadamiany jest o każdym udzielonym zezwoleniu.
Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady …/… ustanawia wykaz wszystkich przedsiębiorstw inwestycyjnych we Wspólnocie. Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych publikuje ten wykaz i na bieżąco go aktualizuje.
Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych ustanawia rejestr wszystkich przedsiębiorstw inwestycyjnych w Unii. Rejestr ten zawiera informacje w sprawie usług lub działań, do których świadczenia i prowadzenia jest uprawnione przedsiębiorstwo inwestycyjne, jest on na bieżąco uaktualniany. Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych jest ogólnie dostępny, a rejestr jest publikowany na jego stronie internetowej.
Jeżeli właściwy organ cofnął zezwolenie zgodnie z art. 8 lit. b) do d), informacja o tym fakcie jest zamieszczana w rejestrze na okres pięciu lat.
Poprawka 122
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 2
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 7 – ustęp 4 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
4.W celu zapewnieniajednolitego stosowania niniejszego artykułu oraz art. 7, art. 9 ust. 2-4, art. 10 ust. 1-2 i art. 12 Europejski Organ Nadzoru Giełdi Papierów Wartościowych może opracowywać projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania wymogów i procedur dotyczących tego rodzaju zezwoleń określonych w niniejszym artykule oraz w art. 7, art. 9 ust. 2-4, art. 10 ust. 1-2 i art. 12.
4.W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu oraz art. 5 ust. 4, art. 9 ust. 2-4, art. 10 ust. 1-2 i art. 12 Europejski Organ Nadzoru Giełdi Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych, aby:
a) określić wymogi dotyczące siedziby na mocy art. 5 ust. 4;
b) określić informacje, jakie należy dostarczyć właściwym organom na mocy art. 7 ust. 2;
c) określić informacje i opracować standardowe formularze, wzory i procedury w zakresie zawiadomień przewidzianych w art. 9 ust. 2;
d) określić wymogi i kryteria zgodnie z art. 9 ust. 2-4 oraz art. 10 ust. 1-2; oraz
e) określić wymóg kapitału początkowego na mocy art. 12.
Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2015 r.
Poprawka 123
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 2 a (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 8 – ustęp 1 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2a) w art. 8 dodaje się akapit w brzmieniu:
„Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych powiadamiany jest o każdym przypadku cofnięcia zezwolenia.”
Poprawka 124
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 10 a – ustęp 8 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
8.W celu zapewnieniajednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Giełdi Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania dotyczących wykazu informacji wymaganych do oceny nabycia, o którym mowa w ust. 1, oraz sposobu prowadzenia procesu konsultacji między odpowiednimi właściwymi organami, o którym mowa w art. 10 ust. 4. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
8.W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Giełdi Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznychw celu określenia warunków stosowania dotyczących wykazu informacji wymaganych do oceny nabycia, o którym mowa w ust. 1, kryteriów odmowy nabycia, o których mowa w ust. 4, oraz sposobu prowadzenia procesu konsultacji między odpowiednimi właściwymi organami,o którym mowa w art. 10 ust. 4. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia1 stycznia 2014 r.
Poprawka 125
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 a (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 10 b – ustęp 1 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3a) w art. 10b ust. 1 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„W celu uwzględnienia […] rozwoju sytuacji na rynkach finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy Komisja przyjmuje, w formie aktów delegowanych zgodnie z postanowieniami art. 64, 64a i 64b, środki służące dostosowaniu kryteriów określonych w akapicie pierwszym tego ustępu.
Projekty aktów delegowanych sporządzane są przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 126
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 b (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 13 – ustęp 10
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3b) art. 13 ust. 10 otrzymuje brzmienie:
„10. W celu uwzględnienia rozwoju sytuacji na rynkach finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszej dyrektywy, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania ust. 2-8 niniejszego artykułu art. 18 ust. 1 i 2 niniejszej dyrektywy oraz art. 7 i 8 rozporządzenia Komisji 1287/2006/WE, jak również artykułów 16-20 i 51 dyrektywy Komisji 2006/73/WE. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2015 r.
Komisja może przyjąć projekty standardów technicznych, o których mowa w pierwszym akapicie, w formie aktów delegowanych, zgodnie z art. 64, 64a i 64b.”
Poprawka 127
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 c (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 15 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3c) art. 15 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję i Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych o wszelkich ogólnych przeszkodach napotykanych przez przedsiębiorstwa inwestycyjne tych państw przy podejmowaniu działalności lub świadczeniu usług inwestycyjnych w jakimkolwiek państwie trzecim.”
Poprawka 128
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 d (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 15 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3d) art. 15 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. W przypadku gdy na podstawie informacji przekazywanych zgodnie z ust. 1 Komisja dochodzi do wniosku, że państwo trzecie nie zapewnia unijnym przedsiębiorstwom inwestycyjnym skutecznego dostępu do rynku, porównywalnego z dostępem przyznanym przez Unię przedsiębiorstwom inwestycyjnym z tego państwa trzeciego, Komisja przedkłada Radzie, na podstawie wytycznych Europejskiego Organu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych, wnioski o stosowny mandat do podjęcia negocjacji celem uzyskania porównywalnych możliwości konkurowania unijnych przedsiębiorstw inwestycyjnych. Rada stanowi większością kwalifikowaną.
Wnioski należy niezwłocznie przekazać Parlamentowi Europejskiemu dla informacji.”
Poprawka 129
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 e (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 15 – ustęp 3 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3e) art. 15 ust. 3 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„W okolicznościach określonych w akapicie pierwszym Komisja może w dowolnym czasie i niezależnie od podejmowania negocjacji postanowić w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 64, 64a i 64b, że właściwe organy państw członkowskich muszą ograniczyć lub zawiesić decyzje dotyczące aktualnie rozpatrywanych lub przyszłych wniosków o uzyskanie zezwolenia bądź nabycie pakietów akcji przez bezpośrednie lub pośrednie przedsiębiorstwa dominujące podlegające prawodawstwu danego państwa trzeciego. Takie ograniczenia lub zawieszenia nie mogą być stosowane do tworzenia przedsiębiorstw zależnych przez przedsiębiorstwa inwestycyjne posiadające odpowiednie zezwolenie w Unii, lub przez ich przedsiębiorstwa zależne, ani też nie mogą być stosowane do nabywania pakietów akcji w unijnych przedsiębiorstwach inwestycyjnych przez takie przedsiębiorstwa lub przedsiębiorstwa zależne. Czas trwania tych środków nie może przekraczać trzech miesięcy.”
Poprawka 130
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 f (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 15 – ustęp 3 – akapit trzeci
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3f) w art. 15 ust. 3 akapit trzeci otrzymuje brzmienie:
„Przed upływem terminu trzech miesięcy określonego w akapicie drugim oraz w świetle wyników negocjacji, Komisja może podjąć decyzję o rozszerzeniu tych środków w drodze aktów delegowanych, zgodnie z art. 64, 64a i 64b.”
Poprawka 131
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 g (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 16 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3g) w art. 16 ust. 2 dodaje się akapit w brzmieniu:
„Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracuje wytyczne dotyczące metod monitorowania, o których mowa w niniejszym artykule.”
Poprawka 132
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 h (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 18 – ustęp 3 – akapit pierwszy – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3h) w art. 18 ust. 3 wprowadzenie w akapicie pierwszym otrzymuje brzmienie:
„3. W celu uwzględnienia rozwoju sytuacji na rynkach finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania ust. 1 i 2, stanowiąc w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 64, 64a i 64b, Komisja:”
Poprawka 133
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 i (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 18 – ustęp 3 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3i) art. 18 ust. 3 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„Projekty aktów delegowanych sporządzane są przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 134
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 j (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 19 – ustęp 6 – tiret pierwsze
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3j) w art. 19 ust. 6 tiret pierwsze otrzymuje brzmienie:
„- powyższe usługi dotyczą akcji dopuszczonych do obrotu na rynku regulowanym lub równorzędnym rynku państwa trzeciego, instrumentów rynku pieniężnego, obligacji lub innych form zabezpieczenia zadłużenia w papierach wartościowych (z wyłączeniem obligacji lub zadłużenia zabezpieczonego w papierach wartościowych obejmujących instrumenty pochodne), przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania w zbywalne papiery wartościowe oraz innych niekompleksowych instrumentów finansowych. Rynek państwa trzeciego uznaje się za równorzędny do rynku regulowanego, jeżeli spełnia wymogi równorzędne do ustanowionych na podstawie tytułu III. Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych publikuje na swojej stronie internetowej wykaz rynków uznawanych za równorzędne. Wykaz ten uaktualnia się okresowo,”
Poprawka 135
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 k (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 19 – ustęp 10 – akapit pierwszy – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3k) w art. 19 ust. 10 wprowadzenie w akapicie pierwszym otrzymuje brzmienie:
„10. W celu uwzględnienia rozwoju sytuacji na rynkach finansowych oraz zapewnienia niezbędnej ochrony interesów inwestorów, spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania ust. 1-8 niniejszego artykułu oraz art. 35-39 dyrektywy Komisji 2006/73/WE. Organ przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2015 r.
Komisja może przyjąć projekty standardów technicznych, o których mowa w pierwszym akapicie, w formie aktów delegowanych, zgodnie z art. 64, 64a i 64b.”
Poprawka 136
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 l (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 21 – ustęp 6 – akapit pierwszy – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3l) w art. 21 ust. 6 wprowadzenie w akapicie pierwszym otrzymuje brzmienie:
„6. W celu uwzględnienia rozwoju sytuacji na rynkach finansowych oraz zapewnienia niezbędnej ochrony interesów inwestorów, uczciwych i prawidłowo funkcjonujących rynków, spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania ust. 1-8 niniejszego artykułu oraz art. 44-46 dyrektywy Komisji 2006/73/WE. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2015 r.
Komisja może przyjąć projekty standardów technicznych, o których mowa w pierwszym akapicie, w formie aktów delegowanych, zgodnie z art. 64, 64a i 64b.”
Poprawka 137
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 m (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 22 – ustęp 3 – akapit pierwszy – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3m) w art. 22 ust. 3 wprowadzenie w akapicie pierwszym otrzymuje brzmienie:
„3. W celu zapewnienia, że środki dotyczące ochrony inwestorów oraz uczciwego i należytego funkcjonowania rynków uwzględniają osiągnięcia techniczne na rynkach finansowych, oraz w celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania ust. 1 i 2 niniejszego artykułu oraz art. 31 rozporządzenia Komisji 2006/1287/WE. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2015 r.
Komisja może przyjąć projekty standardów technicznych, o których mowa w pierwszym akapicie, w formie aktów delegowanych, zgodnie z art. 64, 64a i 64b.”
Poprawka 138
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 n (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 23 – ustęp 3 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3n) art. 23 ust. 3 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„Państwa członkowskie pozwalające firmom inwestycyjnym na wyznaczenie przedstawicieli wysyłają systematycznie uaktualniany wykaz wszystkich przedstawicieli do Europejskiego Organu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych. Europejski Organ prowadzi publiczny rejestr wszystkich przedstawicieli w Unii, który jest uaktualniany i udostępniany nieodpłatnie w Internecie.”
Poprawka 139
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 o (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 23 – ustęp 3 – akapit piąty
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3o) w art. 23 ust. 3 akapit piąty otrzymuje brzmienie:
„Rejestr ten jest na bieżąco uaktualniany. Jest on publikowany w Internecie i dostępny do wglądu.
Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych sporządza wykaz wszystkich powołanych przedstawicieli przedsiębiorstw inwestycyjnych w całej Unii. Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych publikuje ten wykaz na swej stronie internetowej i na bieżąco go aktualizuje.”
Poprawka 140
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 p (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 24 – ustęp 5 – akapit pierwszy – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3p) w art. 24 ust. 5 wprowadzenie w akapicie pierwszym otrzymuje brzmienie:
„5. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania ust. 2, 3 i 4 w świetle zmian w zwyczajach rynkowych oraz w celu ułatwienia skutecznego funkcjonowania jednolitego rynku Komisja przy pomocy aktów delegowanych, zgodnie z art. 64, 64a i 64b, ustala:”
Poprawka 141
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 q (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 24 – ustęp 5 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3q) art. 24 ust. 5 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„Projekty aktów delegowanych sporządzane są przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 142
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 r (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 25 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3r) art. 25 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. Niezależnie od przydziału obowiązków dotyczących wprowadzania w życie przepisów dyrektywy 2003/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2003 r. w sprawie wykorzystywania poufnych informacji i manipulacji na rynku (nadużyć na rynku) Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych oraz państwa członkowskie gwarantują, że wprowadzono odpowiednie środki umożliwiające właściwym organom monitorowanie działalności przedsiębiorstw inwestycyjnych w celu zapewnienia, że działają one uczciwie, rzetelnie i profesjonalnie oraz w sposób promujący integralność rynku.”
Poprawka 143
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 s (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 25 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3s) art. 25 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Państwa członkowskie wymagają, aby przedsiębiorstwa inwestycyjne przechowywały do dyspozycji Europejskiego Organu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych oraz właściwego organu, przez przynajmniej pięć lat, właściwe dane odnoszące się do wszystkich transakcji na instrumentach finansowych, które realizują na własny rachunek, czy też w imieniu klienta. W przypadku transakcji zawieranych w imieniu klientów, zapisy obejmują wszelkie informacje i szczegółowe dane dotyczące tożsamości klienta oraz informacje wymagane zgodne z dyrektywą Rady 91/308/EWG z dnia 10 czerwca 1991 r. w sprawie uniemożliwienia korzystania z systemu finansowego w celu prania brudnych pieniędzy.”
Poprawka 144
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 t (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 25 – ustęp 7
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3u) art. 25 ust. 7 otrzymuje brzmienie:
„7. W celu zapewnienia, że środki ochrony integralności ryku zmieniono w sposób uwzględniający rozwój techniczny na rynkach finansowych, oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania ust. 1 do 5, Komisja, w formie aktów delegowanych zgodnie z art. 64, 64a i 64b, ustala metody i uzgodnienia dotyczące składania sprawozdań z transakcji finansowych, formy i treści tych sprawozdań oraz kryteriów dotyczących określania właściwego rynku, zgodnie z ust. 3.
Projekty aktów delegowanych sporządzane są przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 145
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 u (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 27 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3v) art. 27 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Właściwe organy rynku najbardziej odpowiedniego z punktu widzenia płynności określonej w art. 25 w zakresie danych kategorii akcji, przynajmniej raz w roku i w oparciu o średnią wartość arytmetyczną zleceń realizowanych na rynku w odniesieniu do tych akcji, ustalają kategorię, do której akcje te należą. Informacje te są udostępniane wszystkim uczestnikom rynku i przekazywane Europejskiemu Organowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych. Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych publikuje te informacje na swojej stronie internetowej.”
Poprawka 146
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 v (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 27 – ustęp 7 – akapit pierwszy – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3w) w art. 27 ust. 7 wprowadzenie w akapicie pierwszym otrzymuje brzmienie:
„7. W celu uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania ust. 1-6 niniejszego artykułu oraz art. 21-26 rozporządzenia Komisji 2006/1287/WE. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2015 r.
Komisja może przyjąć projekty standardów technicznych, o których mowa w pierwszym akapicie, w formie aktów delegowanych, zgodnie z art. 64, 64a i 64b.”
Poprawka 147
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 w (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 28 – ustęp 3 – akapit pierwszy – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3x) w art. 28 ust. 3 wprowadzenie w akapicie pierwszym otrzymuje brzmienie:
„3. W celu uwzględnienia rozwoju sytuacji na rynkach finansowych oraz zapewnienia przejrzystego i należytego funkcjonowania rynków, spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania ust. 1-2 niniejszego artykułu oraz art. 27-30 i 32-34 rozporządzenia Komisji 2006/1287/WE. Organ przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2015 r.
Komisja może przyjąć projekty standardów technicznych, o których mowa w pierwszym akapicie, w formie aktów delegowanych, zgodnie z art. 64, 64a i 64b.”
Poprawka 148
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 x (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 29 – ustęp 3 – akapit pierwszy – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3y) w art. 29 ust. 3 wprowadzenie w akapicie pierwszym otrzymuje brzmienie:
„3. W celu uwzględnienia rozwoju sytuacji na rynkach finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania ust. 1-2 niniejszego artykułu oraz art. 17-20, 29-30 i 32-34 rozporządzenia Komisji 2006/1287/WE. Organ przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2015 r.
Komisja może przyjąć projekty standardów technicznych, o których mowa w pierwszym akapicie, w formie aktów delegowanych, zgodnie z art. 64, 64a i 64b.”
Poprawka 149
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 y (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 30 – ustęp 3 – akapit pierwszy – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3z) w art. 30 ust. 3 wprowadzenie w akapicie pierwszym otrzymuje brzmienie:
„3. W celu uwzględnienia rozwoju sytuacji na rynkach finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania ust. 1-2 niniejszego artykułu oraz art. 27-30 i 32-34 rozporządzenia Komisji 2006/1287/WE. Organ przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2015 r.
Komisja może przyjąć projekty standardów technicznych, o których mowa w pierwszym akapicie, w formie aktów delegowanych, zgodnie z art. 64, 64a i 64b.”
Poprawka 150
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 3 z (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 31 – ustęp 2 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3aa) w art. 31 ust. 2 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„W przypadkach gdy przedsiębiorstwo inwestycyjne zamierza korzystać z usług przedstawicieli, na wniosek właściwego organu przyjmującego państwa członkowskiego oraz we właściwym czasie, właściwy organ macierzystego państwa członkowskiego przedsiębiorstwa inwestycyjnego przekazuje tożsamość przedstawicieli, z których usług przedsiębiorstwo inwestycyjne zamierza korzystać w tym państwie członkowskim. Przyjmujące państwo członkowskie może upublicznić takie informacje oraz przekazuje je Europejskiemu Organowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 151
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 4
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 31 – ustęp 7 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
7. W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszego artykułu i ustanowienia jednolitych procedur w zakresie powiadamiania, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych może opracowywać projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania dotyczących obowiązku powiadamiania zgodnie z ust. 2 i 4, oraz procedury przekazywania informacji zgodnie z ust. 3 i 6, w tym opracowywania standardowych formularzy i wzorów.
7. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu i ustanowienia jednolitych procedur w zakresie powiadamiania, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania dotyczących obowiązku powiadamiania zgodnie z ust. 2 i 4, oraz procedury przekazywania informacji zgodnie z ust. 3 i 6, w tym opracowywania standardowych formularzy i wzorów.
Poprawka 152
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 5
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 32 – ustęp 10 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
10. W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszego artykułu i ustanowienia jednolitych procedur w zakresie powiadamiania, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych może opracowywać projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania dotyczących obowiązku powiadamiania zgodnie z ust. 2 i 4, oraz procedury przekazywania informacji zgodnie z ust. 3, w tym opracowywania standardowych formularzy i wzorów.
10. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu i ustanowienia jednolitych procedur w zakresie powiadamiania, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania dotyczących obowiązku powiadamiania zgodnie z ust. 2 i 4 oraz procedury przekazywania informacji zgodnie z ust. 3, w tym opracowywania standardowych formularzy i wzorów.
Poprawka 153
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 5 a (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 36 – ustęp 5 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(5a) w art. 36 dodaje się akapit w brzmieniu:
„5a. Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych jest powiadamiany o wszystkich przypadkach cofnięcia zezwolenia.”
Poprawka 154
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 5 b (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 39 – ustęp 1 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(5b) w art. 39 dodaje się akapit w brzmieniu:
„1a. W celu uwzględnienia rozwoju sytuacji na rynkach finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania punktu d). Organ przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2015 r.
Komisja może przyjmować projekty standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 7 rozporządzenia (WE) nr …/2010 [ESMA].”
Uzasadnienie
Jednolite stosowanie MiFID w celu zagwarantowania równych warunków konkurencji powinno być ułatwiane poprzez przygotowanie norm technicznych przez ESMA.
Poprawka 155
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 5 c (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 40 – ustęp 6 – akapit pierwszy – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(5c) w art. 40 ust. 6 wprowadzenie w akapicie pierwszym otrzymuje brzmienie:
„6. Aby zapewnić spójną harmonizację i jednolite stosowanie ust. 1-5, przy pomocy aktów delegowanych, zgodnie z art. 64, 64a i 64b, Komisja:”
Poprawka 156
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 5 d (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 40 – ustęp 6 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(5d) artykuł 40 ust. 6 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„Projekty aktów delegowanych sporządzane są przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 157
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 5 e (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 41 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(5e) art. 41 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Właściwe organy, które domagają się zawieszenia lub wycofania instrumentu finansowego z obrotu na jednym lub na większej liczbie rynków regulowanych, bezzwłocznie podają niniejszą decyzję do publicznej wiadomości i powiadamiają Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych oraz właściwe organy innych państw członkowskich. Z wyjątkiem przypadków, gdy powyższe spowodowałoby znaczną szkodę dla interesów inwestorów lub należytego funkcjonowania rynku, właściwe organy innych państw członkowskich domagają się zawieszenia lub usunięcia tego instrumentu finansowego z obrotu na rynkach regulowanych i MTF, które są prowadzone na podstawie zezwolenia.”
Poprawka 158
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 5 f (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 42 – ustęp 6 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(5f) art. 42 ust. 6 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„Rynek regulowany przekazuje właściwym organom rodzimego państwa członkowskiego i Europejskiemu Organowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych informacje dotyczące państwa członkowskiego, w którym zamierza wprowadzić takie uzgodnienia. Właściwe organy rodzimego państwa członkowskiego w terminie jednego miesiąca przekazują te informacje państwu członkowskiemu, w którym rynek regulowany zamierza wprowadzić takie uzgodnienia.”
Poprawka 159
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 5 g (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 42 – ustęp 7 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(5g) w art. 42 dodaje się akapit w brzmieniu:
„7a. W celu uwzględnienia rozwoju sytuacji na rynkach finansowych oraz zagwarantowania spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania ust. 1. Organ przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2015 r.
Komisja może przyjmować projekty standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 7 rozporządzenia …/… [ESMA].”
Uzasadnienie
Jednolite stosowanie MiFID w celu zagwarantowania równych warunków konkurencji powinno być ułatwiane poprzez przygotowanie norm technicznych przez ESMA.
Poprawka 160
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 5 h (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 44 – ustęp 3 – akapit pierwszy – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(5h) w art. 44 ust. 3 wprowadzenie w akapicie pierwszym otrzymuje brzmienie:
„3. W celu uwzględnienia rozwoju sytuacji na rynkach finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania ust. 1-2 niniejszego artykułu oraz art. 17-20, 29-30 i 32-34 rozporządzenia Komisji 2006/1287/WE. Organ przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2015 r.
Komisja może przyjąć projekty standardów technicznych, o których mowa w pierwszym akapicie, w formie aktów delegowanych, zgodnie z art. 64, 64a i 64b.”
Poprawka 161
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 5 i (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 45 – ustęp 3 – akapit pierwszy – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(5i) w art. 45 ust. 3 wprowadzenie w akapicie pierwszym otrzymuje brzmienie:
„3. W celu zapewnienia sprawnego i należytego funkcjonowania rynków, uwzględnienia rozwoju sytuacji na rynkach finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania ust. 1-2 niniejszego artykułu oraz art. 27-30 i 32-34 rozporządzenia Komisji 2006/1287/WE. Organ przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2015 r.
Komisja może przyjąć projekty standardów technicznych, o których mowa w pierwszym akapicie, w formie aktów delegowanych, zgodnie z art. 64, 64a i 64b.”
Poprawka 162
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 7 a (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 51 – ustęp 2 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(7a) w art. 51 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„2a. Państwa członkowskie informują Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych o środkach i sankcjach administracyjnych określonych zgodnie z ust. 1 i 2.”
Poprawka 163
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 8 a (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 54 – ustęp 5 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8a) w art. 54 dodaje się akapit w brzmieniu:
„5a. Niniejszy artykuł nie stanowi przeszkody dla właściwych organów w wymianie informacji poufnych ani w przekazywaniu informacji poufnych Europejskiemu Organowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych lub Europejskiej Radzie ds. Ryzyka Systemowego. Informacje wymieniane pomiędzy właściwymi organami a Europejskim Organem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych lub Europejską Radą ds. Ryzyka Systemowego podlegają obowiązkowi zachowania tajemnicy służbowej, jakiemu podlegają osoby obecnie lub w przeszłości zatrudnione przez właściwe organy otrzymujące informacje.”
Poprawka 164
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 8 b (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 56 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8b) art. 56 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„1. Właściwe organy poszczególnych państw członkowskich współpracują ze sobą oraz z Europejskim Organem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych w każdym przypadku, gdy jest to niezbędne do celów wykonywania powierzonych im obowiązków, korzystając z uprawnień wymienionych w niniejszej dyrektywie lub prawie krajowym.
Właściwe organy udzielają pomocy właściwym organom innych państw członkowskich oraz Europejskiemu Organowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych. W szczególności wymieniają one informacje i współpracują w zakresie dochodzenia lub nadzoru.
Aby ułatwić i przyspieszyć współpracę, a zwłaszcza wymianę informacji, państwa członkowskie wyznaczają jeden właściwy organ, pełniący rolę punktu kontaktowego do celów niniejszej dyrektywy. Państwa członkowskie przekazują Komisji, Europejskiemu Organowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych oraz pozostałym państwom członkowskim tożsamość organów uprawnionych do otrzymywania informacji lub współpracy na mocy tego ustępu.”
Poprawka 165
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 8 c (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 56 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8c) art. 56 ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„Jeżeli właściwe organy mają uzasadnione powody do domniemania, że działania sprzeczne z przepisami niniejszej dyrektywy, prowadzone przez podmioty niepodlegające nadzorowi, są lub były realizowane na terytorium innego państwa członkowskiego, powiadamia o tym właściwe organy innego państwa członkowskiego oraz Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych we właściwej dla nich formie. Organ ten podejmuje stosowne działania. Informuje on właściwy organ, który zgłosił naruszenie, oraz Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych, o wynikach swoich działań i, w miarę możliwości, o istotnych zmianach sytuacji na poszczególnych etapach. Niniejszy ustęp nie powinien uchybiać kompetencjom właściwego organu, który przekazał informacje.”
Poprawka 166
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 8 d (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 56 – ustęp 5
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8d) art. 56 ust. 5 otrzymuje brzmienie:
„5. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania ust. 1 i 2, Komisja – za pomocą aktów delegowanych zgodnie z art. 64, 64a i 64b – określa metody współpracy właściwych organów i przyjmuje kryteria, na których podstawie działalność rynku regulowanego w przyjmującym państwie członkowskim można uznać za mającą istotne znaczenie dla funkcjonowania rynków papierów wartościowych i ochrony inwestorów w przyjmującym państwie członkowskim […].”
Poprawka 167
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 8 e (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 56 – ustęp 5 – akapit drugi a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8e) w art. 56 ust. 5 dodaje się akapit w brzmieniu:
„Projekty aktów delegowanych sporządzane są przez Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 168
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 9
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 56 – ustęp 6
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
6. W celu zapewnienia jednolitego stosowania ust. 1 i 2, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych może opracowywać projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania dotyczących obowiązku współpracy spoczywającego na właściwychwładzach zgodnie z ust. 1, oraz warunków stosowania dotyczących treści uzgodnień dotyczących współpracy zgodnie z ust. 2, w tym opracowywania standardowych formularzy i wzorów.
6. W celu zapewnienia jednolitego stosowania ust. 1 i 2, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania dotyczących obowiązku współpracy spoczywającego na właściwychorganach zgodnie z ust. 1, oraz warunków stosowania dotyczących treści uzgodnień dotyczących współpracy zgodnie z ust. 2, w tym opracowywania standardowych formularzy i wzorów.
Komisja może przyjmować projekty standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 7 rozporządzenia …/… [ESMA].
Komisja może przyjmować projekty standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą dotyczącą aktów wykonawczych zgodnie z art. 291 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
Poprawka 169
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 10 – litera a)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 57 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(a) istniejący tekst staje się ustępem 1.
(a) w art. 57 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych lub właściwe organy państwa członkowskiego mogą domagać się współpracy właściwych organów innego państwa członkowskiego w zakresie działalności nadzorczej lub w odniesieniu do weryfikacji na miejscu lub dochodzeń. W przypadku przedsiębiorstw inwestycyjnych będących zdalnymi członkami rynku regulowanego, właściwe organy rynku regulowanego mogą podjąć decyzję o odwołaniu się do nich bezpośrednio, w którym to przypadku powiadamiają o tym odpowiednio właściwe organy rodzimego państwa członkowskiego zdalnego członka.”
Poprawka 170
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 10 – litera b)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 57 – ustęp 2 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2. W celu zapewnienia jednolitego stosowania ust. 1, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych może opracowywać projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania wiążącego właściwewładze obowiązku współpracy w zakresie działalności nadzorczej, weryfikacji na miejscu lub dochodzeń.
2. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania ust. 1, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania wiążącego właściweorgany obowiązku współpracy w zakresie działalności nadzorczej, weryfikacji na miejscu lub dochodzeń.
Poprawka 171
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 11 – litera -a) (nowa)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 58 – ustęp 1 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-a) w art. 58 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„1a. Właściwe organy niezwłocznie przekazują Europejskiemu Organowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych oraz innym właściwym organom wszelkie istotne informacje niezbędne, aby spełnić ich obowiązki wynikające z niniejszej dyrektywy.”
Poprawka 172
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 11 – litera a)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 58 – ustęp 4 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
4. W celu zapewnienia jednolitego stosowania ust. 1 i 2, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych może opracowywać projekty standardówtechnicznych w celu określenia warunków stosowania obowiązku wymiany informacji, w tym opracowywania standardowych formularzy i wzorów.
4. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania ust. 1 i 2, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardówtechnicznych w celu stworzenia wspólnych procedur wymiany informacji, w tym opracowywania standardowych formularzy i wzorów.
Poprawka 173
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 11 a (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 59 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11a) art. 59 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„W przypadku takiej odmowy właściwe organy powiadamiają właściwe organy, które się o to zwracają, oraz Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych, przedstawiając możliwie najbardziej szczegółowe dane.”
Poprawka 174
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 12
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 60 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
4. W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych może opracowywać projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania obowiązku skonsultowania się z innymi właściwymiwładzami przed wydaniem zezwolenia, w tym opracowywania standardowych formularzy i wzorów.
4. W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania obowiązku skonsultowania się z innymi właściwymiorganami przed wydaniem zezwolenia, w tym opracowywania standardowych formularzy i wzorów.
Poprawka 175
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 14 a (nowy) – wprowadzenie i litera a)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 64 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(14a) w art. 64 wprowadza się następujące zmiany:
a) ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 2, 4, 10b ust. 1, 13 ust. 10, 15, 18, 19, 21, 22, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 40, 44, 45 i 56 ust. 2, są przyznawane Komisji na czas nieokreślony.”
Poprawka 176
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 14 a (nowy) – litera b)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 64 – ustępy 2 a i 2 b (nowe)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
b) dodaje się ustępy w brzmieniu:
„2a. Bezzwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja informuje o tym jednocześnie Parlament Europejski i Radę.
2b. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych są przyznawane Komisji na warunkach określonych w art. 64a i 64b.”
Poprawka 177
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 14 a (nowy) – litera c)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 64 – ustęp 2a
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
c) ust. 2a otrzymuje brzmienie:
„2c. Żaden z przyjętych aktów delegowanych nie może zmienić istotnych postanowień niniejszej dyrektywy.”
Poprawka 178
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 14 a (nowy) – litera d)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 64 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
d) skreśla się ustęp 4.
Poprawka 179
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 14 b (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 64 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(14b) po art. 64 dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 64a
Odwołanie przekazanych uprawnień
1. Przekazanie uprawnień, o których mowa w art. 2, 4, 10b ust. 1, 13 ust. 10, 15, 18, 19, 21, 22, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 40, 44, 45 i 56 ust. 2, może zostać odwołane przez Parlament Europejski lub Radę.
2. Instytucja, która uruchomiła wewnętrzną procedurę z myślą o podjęciu decyzji o odwołaniu przekazania uprawnień podejmie kroki w celu poinformowania o tym drugiej instytucji oraz Komisji.
3. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie uprawnień określonych w tej decyzji. Wchodzi ona w życie bezzwłocznie lub z dniem w niej określonym. Nie wpływa na ważność już obowiązujących aktów delegowanych. Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.”
Poprawka 180
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 6 – punkt 14 c (nowy)
Dyrektywa 2004/39/WE
Artykuł 64 b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(14c) po art. 64a dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 64b
Sprzeciw wobec aktów delegowanych
1. Parlament Europejski lub Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu delegowanego w ciągu czterech miesięcy od dnia powiadomienia. Z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady okres ten wydłuża się o dwa miesiące.
2. Jeżeli do końca tego okresu ani Parlament Europejski, ani Rada nie zgłoszą sprzeciwu wobec aktu delegowanego, wchodzi on w życie z dniem w nim określonym. Jeśli Parlament Europejski lub Rada wyrażą sprzeciw wobec aktu delegowanego, nie wchodzi on w życie.
3. W celu przyspieszenia – w stosownych przypadkach – przyjmowania aktów delegowanych Parlament Europejski i Rada, zgodnie z procedurą wczesnego braku sprzeciwu i w należycie uzasadnionych przypadkach, mogą na wniosek Komisji podjąć decyzję o skróceniu czteromiesięcznego okresu, o którym mowa w akapicie pierwszym.”
Poprawka 181
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt -1 (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 2 – ustęp 3 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1) w art. 2 ust. 3 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„3. W celu uwzględnienia rozwoju technicznego rynków finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania ust. 1 Komisja przyjmuje, zgodnie z procedurami, o których mowa w art. 27 ust. 2 i 2a, akty delegowane i środki wykonawcze dotyczące definicji określonych w ust. 1.”
Poprawka 182
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt -1 a (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 2 – ustęp 3 – akapit trzeci
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1a) artykuł 2 ust. 3 akapit trzeci otrzymuje brzmienie:
„Środki, o których mowa w akapicie drugim lit. a) i b), są określane w drodze aktów delegowanych, zgodnie z art. 27, 27a i 27b.”
Poprawka 183
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt -1 b (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 2 – ustęp 3 – akapit trzeci a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1b) w art. 2 ust. 3 dodaje się akapit w brzmieniu:
„Projekty aktów delegowanych sporządza Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 184
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt -1 c (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 4 – ustęp 2 – litera a a) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1c) w art. 4 ust. 2 dodaje się literę w brzmieniu:
„aa) ujawnianie rocznych sprawozdań finansowych w podziale na państwa;”
Poprawka 185
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt -1 d (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 4 – ustęp 6
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1d) artykuł 4 ust. 6 otrzymuje brzmienie:
„6. [...] W celu uwzględnienia rozwoju technicznego rynków finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania ust. 1 Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych. Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych określa w szczególności warunki techniczne podawania do publicznej wiadomości opublikowanego rocznego sprawozdania finansowego, w tym raportu z badania. W stosownych przypadkach Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych może również dostosować pięcioletni okres, o którym mowa w ust. 1.
Komisja może przyjmować projekty standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 7 rozporządzenia …/… [ESMA].”
Poprawka 186
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt -1 e (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 5 – ustęp 6 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1e) w art. 5 ust. 6 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„6. Komisja przyjmuje akty delegowane i środki wykonawcze zgodnie z procedurami, o których mowa w art. 27 ust. 2 i 2a, w celu uwzględnienia rozwoju technicznego rynków finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania ust. 1 do 5 niniejszego artykułu.”
Poprawka 187
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt -1 f (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 5 – ustęp 6 – akapit trzeci
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1f) w art. 5 ust. 6 akapit trzeci otrzymuje brzmienie:
„Środki, o których mowa w lit. a), przyjmowane są zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 27 ust. 2. Środki, o których mowa w lit. b) i c), [...] określane są w drodze aktów delegowanych zgodniez art. 27, 27a i 27b.”
Poprawka 188
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt -1 g (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 5 – ustęp 6 – akapit czwarty
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1g) w art. 5 ust. 6 akapit czwarty otrzymuje brzmienie:
„W stosownych przypadkach Komisja może również dostosować pięcioletni okres, o którym mowa w ust. 1, w drodze aktów delegowanych, zgodnie z art. 27, 27a i 27b.”
Poprawka 189
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt -1 h (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 5 – ustęp 6 – akapit czwarty a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1h) w art. 5 ust. 6 dodaje się akapit w brzmieniu:
„Projekty aktów delegowanych sporządza Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 190
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt -1 i (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 9 – ustęp 7 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1i) w art. 9 ust. 7 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„7. Komisja jest uprawniona do określania, w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 27, 27a i 27b, środków mających uwzględniać rozwój techniczny rynków finansowych oraz zapewniać spójną harmonizację i jednolite stosowanie ust. 2, 4 i 5.”
Poprawka 191
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt -1 j (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 9 – ustęp 7 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1j) w art. 9 ust. 7 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„W drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 27, 27a i 27b Komisja określa również maksymalną długość ‘krótkiego cyklu rozliczeniowego’, o którym mowa w ust. 4 niniejszego artykułu, a także odpowiednie mechanizmy sprawowania kontroli przez właściwy organ macierzystego państwa członkowskiego.”
Poprawka 192
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt -1 k (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 9 – ustęp 7 – akapit czwarty (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1k) w art. 9 ust. 7 dodaje się akapit w brzmieniu:
„Projekty aktów delegowanych sporządza Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 193
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 1 – litera -a) (nowa)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 12 – ustęp 8 – akapit pierwszy – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-a) w ust. 8 część wprowadzająca w akapicie pierwszym otrzymuje brzmienie:
„8. W celu uwzględnienia rozwoju technicznego rynków finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania ust. 1, 2, 4, 5 i 6 niniejszego artykułu Komisja określa w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 27, 27a i 27b środki w celu:”
Poprawka 194
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 1 – litera a a) (nowa)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 12 – ustęp 8 – akapit drugi a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(aa) w ust. 8 dodaje się akapit w brzmieniu:
„Projekty aktów delegowanych sporządza Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 195
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 1 – litera b)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 12 – ustęp 8 a (nowy) – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
9. W celu zapewnienia jednolitego stosowania ust. 1 niniejszego artykułu i uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady …/… opracowuje projekty standardów technicznych w celu stworzenia zharmonizowanego, standardowego formularza służącego przekazywaniu wymaganych informacji emitentowi zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu lub w celu przekazywania informacji na mocy art. 19 ust. 3.
9. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji oraz jednolitego stosowania ust. 1 niniejszego artykułu i uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady …/… opracowuje projekty standardów technicznych w celu stworzenia standardowego formularza służącego przekazywaniu wymaganych informacji emitentowi zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu lub przekazywaniu informacji na mocy art. 19 ust. 3.
Poprawka 196
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 2 – litera -a) (nowa)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 13 – ustęp 2 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-a) w art. 13 ust. 2 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„2. Komisja określa w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 27, 27a i 27b środki mające uwzględniać rozwój techniczny rynków finansowych oraz zapewniać spójną harmonizację i jednolite stosowanie ustępu pierwszego. W szczególności określa ona:”
Poprawka 197
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 2 – litera a a) (nowa)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 13 – ustęp 2 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(aa) w art. 13 ust. 2 skreśla się akapit drugi;
Poprawka 198
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 2 – litera a b) (nowa)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 13 – ustęp 2 – akapit drugi a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(ab) w art. 13 ust. 2 dodaje się akapit w brzmieniu:
„Projekty aktów delegowanych sporządza Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 199
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 2 – litera b) – akapit pierwszy
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 13 – ustęp 2 a (nowy) – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
3. W celu zapewnienia jednolitego stosowania ust. 1 i uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu stworzenia zharmonizowanego, standardowego formularza służącego przekazywaniu wymaganych informacji emitentowi zgodnie z ust. 1 lub w celu przekazywania informacji na mocy art. 19 ust. 3.
3. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji oraz jednolitego stosowania ust. 1 i uwzględnienia technicznego rozwoju rynków finansowych Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych opracowuje projekty standardów technicznych w celu stworzenia zharmonizowanego standardowego formularza służącego przekazywaniu wymaganych informacji emitentowi zgodnie z ust. 1 lub przekazywaniu informacji na mocy art. 19 ust. 3.
Poprawka 200
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 2 a (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 14 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2a) art. 14 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Komisja określa w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 27, 27a i 27b środki mające uwzględniać rozwój techniczny rynków finansowych oraz zapewniać spójną harmonizację i jednolite stosowanie ustępu pierwszego.
[...]
Projekty aktów delegowanych sporządza Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 201
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 2 b (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 17 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2b) art. 17 ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„4. Komisja określa w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 27, 27a i 27b środki mające uwzględniać rozwój techniczny rynków finansowych oraz rozwój technologii informacyjnych i komunikacyjnych, a także zapewniać spójną harmonizację i jednolite stosowanie ust. 1, 2 i 3. W szczególności określa ona rodzaje instytucji finansowych, za pośrednictwem których akcjonariusz może wykonywać swoje prawa finansowe, o których mowa w ust. 2 lit. c).
[...]
Projekty aktów delegowanych sporządza Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 202
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 2 c (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 18 – ustęp 5
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2c) art. 18 ust. 5 otrzymuje brzmienie:
„5. Komisja określa w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 27, 27a i 27b środki mające uwzględniać rozwój techniczny rynków finansowych oraz rozwój technologii informacyjnych i komunikacyjnych, a także zapewniać spójną harmonizację i jednolite stosowanie ust. 1 do 4. W szczególności określa ona rodzaje instytucji finansowych, za pośrednictwem których posiadacz dłużnych papierów wartościowych może wykonywać swoje prawa finansowe, o których mowa w ust. 2 lit. c).
Projekty aktów delegowanych sporządza Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 203
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 2 d (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 19 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2d) art. 19 ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„4. Komisja określa w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 27, 27a i 27b środki mającezapewniać spójną harmonizację i jednolite stosowanie ust. 1, 2 i 3 [...].
W szczególności Komisja określa procedurę, zgodnie z którą emitent, akcjonariusz lub posiadacz innych instrumentów finansowych lub osoba, o której mowa w art. 10, ma przekazywać informacje właściwemu organowi macierzystego państwa członkowskiego, odpowiednio na podstawie ust. 1 lub 3, aby:
a) umożliwić przekazywanie informacji drogą elektroniczną w macierzystym państwie członkowskim;
b) skoordynować przekazywanie rocznych sprawozdań finansowych, o których mowa w art. 4 niniejszej dyrektywy, z przekazywaniem rocznych informacji, o których mowa w art. 10 dyrektywy 2003/71/WE.
[...]
Projekty aktów delegowanych sporządza Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 204
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 2 e (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 21 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2e) art. 21 ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„4. Komisja określa w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 27, 27a i 27b środki mające uwzględniać rozwój techniczny rynków finansowych oraz rozwój technologii informacyjnych i komunikacyjnych, a także zapewniać jednolite stosowanie ust. 1, 2 i 3.
Komisja określa w szczególności:
a) minimalne standardy upowszechniania informacji regulowanych, o których mowa w ust. 1;
b) minimalne standardy centralnego systemu gromadzenia informacji, o którym mowa w ust. 2.
Komisja może także określać i aktualizować wykaz środków przekazu służących do podawania informacji do wiadomości publicznej.
[...]
Projekty aktów delegowanych sporządza Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 205
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 2 f (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 22 – ustęp 1 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2f) w art. 22 ust. 1 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„1. Właściwe organy państw członkowskich opracowują odpowiednie wytyczne i przestrzegają wytycznych ESMA celem dalszego ułatwiania publicznego dostępu do informacji podlegających ujawnieniu na mocy przepisów dyrektywy 2003/6/WE, dyrektywy 2003/71/WE oraz niniejszej dyrektywy.”
Poprawka 206
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 2 g (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 22 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2g) art. 22 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
2. Komisja dokonuje regularnych przeglądów osiągniętych wyników i możeprzyjmować, w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 27, 27a i 27b, środki ułatwiające wykonanie art. 19 i 21.
Poprawka 207
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 2 h (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 23 – ustęp 1 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2h) w art. 23 ust. 1 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„1. Jeżeli statutowa siedziba emitenta znajduje się w kraju trzecim, właściwy organ macierzystego państwa członkowskiego, zgodnie z wytycznymi Europejskiego Organu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych, może zwolnić emitenta z wymogów określonych w art. 4 do 7, art. 12 ust. 6, art. 14, 15 i 16 do 18, pod warunkiem, że prawo danego kraju trzeciego określa równoważne wymogi lub emitent spełnia wymogi prawa kraju trzeciego, które właściwy organ macierzystego państwa członkowskiego uznaje za równoważne.
Właściwy organ informuje następnie Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych o przyznanym zwolnieniu.”
Poprawka 208
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 2 i (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 23 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2i) art. 23 ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„4. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania ust. 1 Komisja określa, w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 27, 27a i 27b, środki:
(i) ustanawiające mechanizm zapewniający stwierdzenie równoważności informacji, w tym sprawozdań finansowych, wymaganych na mocy niniejszej dyrektywy, i informacji, w tym sprawozdań finansowych, wymaganych zgodnie z przepisami ustawowymi, wykonawczymi lub administracyjnymi kraju trzeciego;
(ii) stwierdzające, że z uwagi na krajowe przepisy ustawowe, wykonawcze lub administracyjne bądź na praktyki lub procedury oparte na międzynarodowych standardach ustanowionych przez organizacje międzynarodowe kraj trzeci, w którym zarejestrowany jest emitent, zapewnia równoważność z wymogami dotyczącymi informacji, o których mowa w niniejszej dyrektywie.
W związku z akapitem pierwszym pkt (ii) Komisja określa w drodze aktów delegowanych zgodniez art. 27, 27a i 27b środki [...] dotyczące oceny standardów odnoszących się do emitentów z więcej niż jednego kraju.
[...]
Zgodnie z art. 27, 27a i 27b Komisja podejmuje niezbędne decyzje w sprawie równoważności standardów rachunkowości stosowanych przez emitentów z krajów trzecich na warunkach określonych w art. 30 ust. 3, w ciągu pięciu lat od dnia, o którym mowa w art. 31. Jeżeli Komisja zdecyduje, iż standardy rachunkowości kraju trzeciego nie są równoważne, może zezwolić emitentom na dalsze stosowanie tych standardów rachunkowości przez odpowiedni okres przejściowy.
W związku z akapitem trzecim Komisja określa również, w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 27, 27a i 27b, środki mające na celu ustanowienie ogólnych kryteriów równoważności standardów rachunkowości dotyczących emitentów z więcej niż jednego kraju.
[...]
Projekty aktów delegowanych sporządza Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 209
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 2 j (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 23 – ustęp 5
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2j) art. 23 ust. 5 otrzymuje brzmienie:
„5. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania ust. 2 Komisja może, w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 27, 27a i 27b, wprowadzić środki określające rodzaj informacji ujawnianych w kraju trzecim, które mają znaczenie dla opinii publicznej w Unii.
[...]
Projekty aktów delegowanych sporządza Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 210
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 2 k (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 23 – ustęp 7
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2k) art. 23 ust. 7 otrzymuje brzmienie:
„7. W celu uwzględnienia rozwoju technicznego rynków finansowych oraz zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania ust. 6 Komisja, zgodnie z art. 27, 27 a i 27b, przyjmuje środki wykonawcze stwierdzające, że ze względu na krajowe przepisy ustawowe, wykonawcze lub administracyjne kraj trzeci zapewnia równoważność wymagań dotyczących niezależności, o których mowa w niniejszej dyrektywie oraz w aktach delegowanych przyjętych na mocy niniejszej dyrektywy.
Komisja określa również, w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 27, 27a i 27b, środki mające na celu ustanowienie ogólnych kryteriów równoważności do celów akapitu pierwszego.
[...]
Projekty aktów delegowanych sporządza Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 211
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 2l (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 24 – ustęp 1 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2l) w art. 24 ust. 1 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„1. Każde państwo członkowskie wyznacza organ centralny, o którym mowa w art. 21 ust. 1 dyrektywy 2003/71/WE, jako centralny właściwy organ administracyjny odpowiedzialny za wykonywanie obowiązków, o których mowa w niniejszej dyrektywie, i za zapewnienie stosowania przepisów przyjętych zgodnie z niniejszą dyrektywą. Państwa członkowskie informują stosownie Komisję oraz Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 212
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 2 m (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 24 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2m) art. 24 ust. 3 otrzymuje brzmienie:
„3. Państwa członkowskie informują Komisję, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych oraz właściwe organy pozostałych państw członkowskich o wszelkich uzgodnieniach zawartych w odniesieniu do delegacji zadań, w tym o dokładnych warunkach regulujących taką delegację.”
Poprawka 213
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 2 n (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 25 – ustęp 2 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2n) w art. 25 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„2a. Właściwe organy państw członkowskich współpracują z Europejskim Organem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych wtedy, gdy jest to konieczne dla celów niniejszej dyrektywy.
Właściwe organy bezzwłocznie przekazują Europejskiemu Organowi Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych oraz innym właściwym organom wszelkie istotne informacje niezbędne do wypełniania ich obowiązków wynikających z niniejszej dyrektywy, z własnej inicjatywy lub na żądanie Europejskiego Organu Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 214
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 3 a (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 25 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3a) art. 25 ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„4. Państwa członkowskie i Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych mogą zawierać umowy o współpracy przewidujące wymianę informacji z właściwymi organami lub instytucjami krajów trzecich upoważnionymi w odpowiednim prawie krajowym do wykonywania wszelkich zadań przydzielonych właściwym organom w niniejszej dyrektywie zgodnie z art. 24. Państwa członkowskie powiadamiają Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych o zawarciu umów o współpracy. Taka wymiana informacji podlega gwarancjom zachowania tajemnicy służbowej przynajmniej równoważnym z gwarancjami określonymi w niniejszym artykule. Taka wymiana informacji ma na celu wykonywanie zadań związanych z nadzorem przez wspomniane właściwe organy lub instytucje. Jeżeli informacje pochodzą z innego państwa członkowskiego, nie mogą być ujawnione bez wyraźnej zgody właściwych organów, które je ujawniły, oraz – w stosownych przypadkach – tylko do celów, na które organy te wyraziły zgodę.”
Poprawka 215
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 3 b (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 26 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3b) art. 26 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Jeżeli mimo środków zastosowanych przez właściwy organ macierzystego państwa członkowskiego lub ze względu na niedostateczność tych środków emitent lub posiadacz papierów wartościowych nadal narusza właściwe przepisy ustawowe lub wykonawcze, właściwy organ przyjmującego państwa członkowskiego po powiadomieniu właściwego organu macierzystego państwa członkowskiego stosuje zgodnie z art. 3 ust. 2 wszystkie właściwe środki ochrony inwestorów. O takich środkach bezzwłocznie informuje się Komisję oraz Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych.”
Poprawka 216
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 3 c (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Rozdział VI (po artykule 26) – tytuł
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3c) tytuł rozdziału VI otrzymuje brzmienie:
„AKTY DELEGOWANE I ŚRODKI WYKONAWCZE”
Poprawka 217
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 3 d (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 27 – ustęp 2 a
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3d) artykuł 27 ust. 2a otrzymuje brzmienie:
„2a. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 2 ust. 3, art. 5 ust. 6, art. 9 ust. 7, art. 12 ust. 8, art. 13 ust. 2, art. 14 ust. 2, art. 17 ust. 4, art. 18 ust. 5, art. 19 ust. 4, art. 21 ust. 4, art. 23 ust. 4, 5 i 7, są przyznawane Komisji na czas nieokreślony.
Poprawka 218
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 3 e (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 27 – ustęp 2a a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3e) w art. 27 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„2aa. Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja informuje o nim równocześnie Parlament Europejski i Radę.”
Poprawka 219
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 3 f (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 27 – ustęp 2 a b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3f) w art. 27 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„2ab. Uprawnienie do przyjmowania aktów delegowanych przyznaje się Komisji na warunkach określonych w art. 27a i 27b.”
Poprawka 220
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 3 g (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 27 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3g) dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 27a
Odwołanie oddelegowanych uprawnień
1. Parlament Europejski lub Rada może odwołać przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 2 ust. 3, art. 5 ust. 6, art. 9 ust. 7, art. 12 ust. 8, art. 13 ust. 2, art. 14 ust. 2, art. 17 ust. 4, art. 18 ust. 5, art. 19 ust. 4, art. 21 ust. 4, art. 23 ust. 4, 5 i 7.
2. Instytucja, która wszczęła procedurę wewnętrzną mającą na celu podjęcie decyzji o ewentualnym odwołaniu oddelegowanych uprawnień, podejmuje starania, żeby powiadomić drugą instytucję i Komisję, określając, które oddelegowane uprawnienia mogą być odwołane.
Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie uprawnień w niej określonych. Wchodzi ona w życie bezzwłocznie lub z dniem w niej określonym. Nie wpływa ona na ważność już obowiązujących aktów delegowanych. Decyzja ta jest publikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.”
Poprawka 221
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 7 – punkt 3 h (nowy)
Dyrektywa 2004/109/WE
Artykuł 27 b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3h) po art. 27a dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 27b
Sprzeciw wobec aktów delegowanych
1. Parlament Europejski lub Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu delegowanego w ciągu czterech miesięcy od dnia powiadomienia. Z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady okres ten wydłuża się o dwa miesiące.
2. Jeżeli do końca tego okresu ani Parlament Europejski, ani Rada nie zgłosi sprzeciwu wobec aktu delegowanego, to wchodzi on w życie z dniem w nim określonym. Jeśli Parlament Europejski lub Rada wyrazi sprzeciw wobec aktu delegowanego, nie wchodzi on w życie.
3. W celu przyspieszenia – w stosownych przypadkach – przyjmowania aktów delegowanych Parlament Europejski i Rada, zgodnie z procedurą wczesnego braku sprzeciwu i w należycie uzasadnionych przypadkach, mogą na wniosek Komisji podjąć decyzję o skróceniu czteromiesięcznego okresu, o którym mowa w akapicie pierwszym.”
Poprawka 222
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt -1 a (nowy)
Dyrektywa 2005/60/WE
Artykuł 11 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1a) artykuł 11 ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„4. Państwa członkowskie informują się wzajemnie oraz informują ESA i Komisję o przypadkach, w których uważają, że kraj trzeci spełnia warunki ustanowione w ust. 1 lub 2, lub w innych sytuacjach, które odpowiadają kryteriom technicznym ustanowionym zgodnie z art. 40 ust. 1 lit. b).”
Poprawka 223
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt -1 b (nowy)
Dyrektywa 2005/60/WE
Artykuł 16 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1b) artykuł 16 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Państwa członkowskie informują się wzajemnie oraz informują ESA i Komisję o przypadkach, w których ich zdaniem kraj trzeci spełnia warunki określone w ust. 1 lit. b). ESA publikują na swoich stronach internetowych wykaz krajów spełniających warunki równoważności.”
Poprawka 224
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt -1 c (nowy)
Dyrektywa 2005/60/WE
Artykuł 28 – ustęp 7
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1c) artykuł 28 ust. 7 otrzymuje brzmienie:
„7. Państwa członkowskie informują się wzajemnie oraz informują ESA i Komisję o przypadkach, w których ich zdaniem kraj trzeci spełnia warunki określone w ust. 3, 4 lub 5.”
Poprawka 225
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt -1 d (nowy)
Dyrektywa 2005/60/WE
Artykuł 31 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1d) artykuł 31 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Państwa członkowskie, ESA i Komisja informują się nawzajem o przypadkach, w których ustawodawstwo kraju trzeciego nie pozwala na stosowanie środków wymaganych w ust. 1 akapit pierwszy i można podjąć skoordynowane działania w celu znalezienia rozwiązania.”
Poprawka 226
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt 1
Dyrektywa 2005/60/WE
Artykuł 31 – ustęp 3 a (nowy) – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
4. W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszego artykułu i uwzględnienia technicznego rozwoju w zakresie zwalczania prania pieniędzy i finansowania terroryzmu Europejski Organ Nadzoru Bankowego, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych oraz Europejski Organ Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych mogą opracowywać projekty standardów technicznych zgodnie z art. 42 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady …/…, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady …/… i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady …/… w celu określenia rodzaju dodatkowych środków, o których mowa w art. 31 ust. 3, oraz minimalnego zakresu działań do podjęcia przez instytucje kredytowe i finansowe, w przypadku gdy przepisy państwa trzeciego nie pozwalają na stosowanie środków wymaganych na mocy ust. 1 akapit pierwszy.
4. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji oraz jednolitego stosowania niniejszego artykułu i uwzględnienia technicznego rozwoju w zakresie zwalczania prania pieniędzy i finansowania terroryzmu Europejski Organ Nadzoru Bankowego, Europejski Organ Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych oraz Europejski Organ Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów Emerytalnych, pod warunkiem uprzedniej konsultacji z Komitetem ds. Zapobiegania Praniu Pieniędzy i Finansowaniu Terroryzmu, o której mowa w art. 41, opracowują projekty standardów technicznych zgodnie z art. 42 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady …/…, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady …/… i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady …/… w celu określenia rodzaju dodatkowych środków, o których mowa w art. 31 ust. 3, oraz minimalnego zakresu działań do podjęcia przez instytucje kredytowe i finansowe, w przypadku gdy przepisy kraju trzeciego nie pozwalają na stosowanie środków wymaganych na mocy ust. 1 akapit pierwszy.”
Poprawka 227
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt 2 a (nowy)
Dyrektywa 2005/60/WE
Artykuł 37 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2a) dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 37a
Właściwe organy współpracują z ESA wtedy, gdy jest to konieczne dla celów niniejszej dyrektywy.
Właściwe organy niezwłocznie przekazują ESA i innym właściwym organom wszelkie istotne informacje niezbędne do wypełniania ich obowiązków wynikających z niniejszej dyrektywy.”
Poprawka 228
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt 2 b (nowy)
Dyrektywa 2005/60/WE
Rozdział VI - tytuł (przed artykułem 40)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2b) tytuł rozdziału VI otrzymuje brzmienie:
„AKTY DELEGOWANE”
Poprawka 229
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt 2 c (nowy)
Dyrektywa 2005/60/WE
Artykuł 40 – ustęp 1 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2c) artykuł 40 ust. 1 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„1. W celu uwzględnienia rozwoju technicznego w zakresie zwalczania prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu oraz w celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego wykonania niniejszej dyrektywy Komisja [...] przyjmuje następujące środki [...]:”
Poprawka 230
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt 2 d (nowy)
Dyrektywa 2005/60/WE
Artykuł 40 – ustęp 1 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2d) artykuł 40 ust. 1 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„Środki te [...] przyjmowane są w drodze aktów delegowanych, zgodnie z art. 41, 41a i 41b.”
Poprawka 231
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt 2 e (nowy)
Dyrektywa 2005/60/WE
Artykuł 40 – ustęp 1 – akapit drugi a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2e) w art. 40 ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:
„Projekty aktów delegowanych opracowują ESA w ramach JCESA.”
Poprawka 232
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt 2 f (nowy)
Dyrektywa 2005/60/WE
Artykuł 40 – ustęp 3 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2f) w art. 40 ust. 3 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„Środki te [...] przyjmowane są w drodze aktów delegowanych, zgodnie z art. 41, 41a i 41b.”
Poprawka 233
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt 2 g (nowy)
Dyrektywa 2005/60/WE
Artykuł 40 – ustęp 3 – akapit drugi a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2g) w art. 40 ust. 3 dodaje się akapit w brzmieniu:
„Projekty aktów delegowanych opracowują ESA w ramach JCESA.”
Poprawka 234
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt 2 h (nowy)
Dyrektywa 2005/60/WE
Artykuł 40 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2h) artykuł 40 ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„Jeżeli Komisja uważa, że kraj trzeci nie spełnia warunków określonych w art. 11 ust. 1 lub 2, art. 28 ust. 3, 4 lub 5 lub w środkach ustanowionych zgodnie z ust. 1 lit. b) niniejszego artykułu lub w art. 16 ust. 1 lit. b) lub że ustawodawstwo tego kraju trzeciego nie pozwala na stosowanie środków wymaganych na podstawie art. 31 ust. 1 akapit pierwszy, przyjmuje ona decyzję zawierającą takie stwierdzenie w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 41, 41a i 41b.”
Poprawka 235
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt 2 i (nowy)
Dyrektywa 2005/60/WE
Artykuł 40 – ustęp 4 – akapit pierwszy a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2i) w art. 40 ust. 4 dodaje się akapit w brzmieniu:
„Projekty aktów delegowanych opracowują ESA w ramach JCESA.”
Poprawka 236
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt 2 j (nowy)
Dyrektywa 2005/60/WE
Artykuł 41 – ustęp 2 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2j) artykuł 41 ust. 2 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„2. W przypadku odniesienia do niniejszego ustępu zastosowanie ma art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem przepisów jej art. 8 i pod warunkiem, że środki [...] przyjęte zgodnie z tą procedurą nie zmieniają istotnych przepisów niniejszej dyrektywy.”
Poprawka 237
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt 2 k (nowy)
Dyrektywa 2005/60/WE
Artykuł 41 – ustęp 2 a
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2k) artykuł 41 ust. 2a otrzymuje brzmienie:
„2a. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 40, przyznaje się Komisji na czas nieokreślony.”
Poprawka 238
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt 2 l (nowy)
Dyrektywa 2005/60/WE
Artykuł 41 – ustępy 2 b i 2 c (nowe)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2l) w art. 41 dodaje się ustępy w brzmieniu:
„2b.Bezzwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja informuje o nim jednocześnie Parlament Europejski i Radę.
2c.Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych przyznaje się Komisji na warunkach określonych w art. 41a i 41b.”
Poprawka 239
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt 2 m (nowy)
Dyrektywa 2005/60/WE
Artykuł 41 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2m) w art. 41 skreśla się ust. 3.
Poprawka 240
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt 2 n (nowy)
Dyrektywa 2005/60/WE
Artykuł 41 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2n) dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 41a
Odwołanie oddelegowanych uprawnień
1. Parlament Europejski lub Rada mogą odwołać przekazanie uprawnień, o których mowa w art. 40.
2. Instytucja, która wszczęła procedurę wewnętrzną mającą na celu podjęcie decyzji o ewentualnym odwołaniu oddelegowanych uprawnień, podejmuje starania, żeby powiadomić drugą instytucję i Komisję, określając, które oddelegowane uprawnienia mogą być odwołane.
Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie uprawnień w niej określonych. Wchodzi ona w życie bezzwłocznie lub z dniem w niej określonym. Nie wpływa ona na ważność już obowiązujących aktów delegowanych. Decyzja ta jest publikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.”
Poprawka 241
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 8 – punkt 2 o (nowy)
Dyrektywa 2005/60/WE
Artykuł 41 b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2o) po art. 41a dodaje się artykuł w brzmieniu:
„Artykuł 41b
Sprzeciw wobec aktów delegowanych
1. Parlament Europejski lub Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu delegowanego w ciągu czterech miesięcy od dnia powiadomienia. Z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady okres ten wydłuża się o dwa miesiące.
2. Jeżeli do końca tego okresu ani Parlament Europejski, ani Rada nie zgłoszą sprzeciwu wobec aktu delegowanego, wchodzi on w życie z dniem w nim określonym. Jeśli Parlament Europejski lub Rada wyrazi sprzeciw wobec aktu delegowanego, nie wchodzi on w życie.
3. W celu przyspieszenia – w stosownych przypadkach – przyjmowania aktów delegowanych Parlament Europejski i Rada, zgodnie z procedurą wczesnego braku sprzeciwu i w należycie uzasadnionych przypadkach, mogą na wniosek Komisji podjąć decyzję o skróceniu czteromiesięcznego okresu, o którym mowa w akapicie pierwszym.”
Poprawka 242
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt -1 (nowy)
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 6 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(-1) artykuł 6 otrzymuje brzmienie:
„Państwa członkowskie wymagają od instytucji kredytowych uzyskania zezwolenia przed rozpoczęciem działalności. Bez uszczerbku dla art. 7 do 12 określają one wymogi, które należy spełnić, by uzyskać takie zezwolenie, i powiadamiają o nich EBA.”
Poprawka 243
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 1
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 6 – ustęp 1 a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Bankowego ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady …/… może opracowywać projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania wymogów i procedur dotyczących tego rodzaju zezwoleń zgodnie z art. art. 7, 8, 10, 11 i 12, z wyjątkiem warunków ustanowionych w art. 11 ust. 1 zdanie drugie.
W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu Europejski Organ Nadzoru Bankowego ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady …/… opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania wymogów i procedur dotyczących tego rodzaju zezwoleń zgodnie z art. 7, 8, 10, 11 i 12, z wyjątkiem warunków ustanowionych w art. 11 ust. 1 zdanie drugie.
Komisja może przyjmować projekty standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 7 rozporządzenia …/… [EBA].
Komisja może przyjmować projekty standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 7 rozporządzenia …/… [EBA].
Poprawka 244
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 2
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 14 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Nazwę każdej instytucji kredytowej, której udzielono zezwolenia umieszcza się w wykazie. Europejski Organ Nadzoru Bankowego publikuje ten wykaz i stale go aktualizuje.
Nazwę każdej instytucji kredytowej, której udzielono zezwolenia, umieszcza się w wykazie. Europejski Organ Nadzoru Bankowego publikuje ten wykaz na swojej stronie internetowej i stale go aktualizuje.
Poprawka 245
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 2 a (nowy)
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 17 – litera ea) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2a) w art. 17 ust. 1 dodaje się literę w brzmieniu:
„ea) spowodowała poważne i systematyczne naruszanie prawa Unii lub prawa krajowego w odniesieniu do EBA i właściwych organów.”
Poprawka 246
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 2 b (nowy)
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 17 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2b) art. 17 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Podaje się powody cofnięcia zezwolenia i informuje o nich wszystkich zainteresowanych. O cofnięciu zezwolenia powiadamia się EBA.”
Poprawka 247
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 3
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 19 – ustęp 9 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
9. W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych dotyczące wykazu informacji wymaganych do oceny nabycia, o którym mowa w ust. 1, oraz procesu konsultacji między odpowiednimi właściwymi organami, o którym mowa w art. 19b ust. 1. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
9. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych dotyczące wykazu informacji wymaganych do oceny nabycia, o którym mowa w ust. 1, oraz procesu konsultacji między odpowiednimi właściwymi organami, o którym mowa w art. 19b ust. 1. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
Poprawka 248
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 4
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 26 – ustęp 5 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
5. W celu zapewnienia jednolitego stosowania art. 25 i niniejszego artykułu, jak również ustanowienia jednolitej procedury powiadamiania drogą elektroniczną, Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania informacji, o których mowa w art. 25 i niniejszym artykule, oraz procedur przekazywania tych informacji. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
5. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania art. 25 i niniejszego artykułu Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych w celu stworzenia jednolitej procedury powiadamiania i w celu określenia informacji przekazywanych zgodnie z art. 25 i z niniejszym artykułem, a także procedur przekazywania tych informacji drogą elektroniczną. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
Poprawka 249
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 5
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 28 – ustęp 4 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
4. W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszego artykułu, jak również ustanowienia jednolitej procedury powiadamiania drogą elektroniczną, Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania informacji, o których mowa w niniejszym artykule, oraz procedur przekazywania tych informacji. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
4. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych w celu stworzenia jednolitej procedury powiadamiania i w celu określenia informacji przekazywanychzgodnie z niniejszym artykułem, a także procedur bezpiecznego przekazywania tych informacji drogą elektroniczną. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
Poprawka 250
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 6 a (nowy)
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 36
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(6a) artykuł 36 otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 36
Państwa członkowskie powiadamiają Komisję i EBA o liczbie i charakterze przypadków odmowy na podstawie art. 25 i art. 26 ust. 1 do 3 lub podjęcia środków zgodnie z art. 30 ust. 3.”
Poprawka 251
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 6 b (nowy)
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 38 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(6b) artykuł 38 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Właściwe organy powiadamiają Komisję, EBA i Europejski Komitet Bankowy o wszystkich zezwoleniach udzielonych oddziałom instytucji kredytowych mających siedzibę zarządu poza Unią.”
Poprawka 252
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 6 c (nowy)
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 39 – ustęp 2 – litera ba) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(6c) w art. 39 ust. 2 dodaje się literę ba) w brzmieniu:
„ba) zdolności EBA do uzyskania od krajowych organów krajów trzecich poziomu informacji i współpracy równorzędnego z informacjami i współpracą uzyskiwaną ze strony właściwych organów państw członkowskich.”
Poprawka 253
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 6 d (nowy)
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 39 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(6d) artykuł 39 ust. 3 otrzymuje brzmienie:
„3. Bez uszczerbku dla art. 218 ust. 1 i 2 TFUE Komisja i EBA, wspierane przez Europejski Komitet Bankowy, badają wyniki negocjacji, o których mowa w ust. 1, a także powstałą sytuację.”
Poprawka 254
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 7
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 42 – ustęp 1 a (nowy) – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia procedur, metod i warunków stosowania wymogów w zakresie wymiany informacji, które mogą ułatwić monitorowanie instytucji kredytowych. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszego artykułu Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia procedur, metod i formatu wymogów w zakresie wymiany informacji, które mogą ułatwić monitorowanie instytucji kredytowych, a także w celu określenia informacji w nich zawartych. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
Poprawka 255
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 8
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 42a – ustęp 1 – akapit czwarty
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Jeśli pod koniec terminu dwóch miesięcy właściwy organ skierował sprawę do Europejskiego Organu Nadzoru Bankowego zgodnie z art. 11 rozporządzenia …/… [EBA] organ odpowiedzialny za nadzór skonsolidowany czeka na decyzję, którą Europejski Organ Nadzoru Bankowego może podjąć zgodnie z art. 11 ust 3 tego rozporządzenia, oraz podejmuje działania zgodne z tą decyzją. Termin dwóch miesięcy uznaje się za termin zakończenia postępowania pojednawczego w rozumieniu tego rozporządzenia. Europejski Organ Nadzoru Bankowego podejmuje decyzję w terminie jednego miesiąca. Sprawy nie kieruje się do Europejskiego Organu Nadzoru Bankowego, jeśli termin dwóch miesięcy upłynął lub jeśli wspólna decyzja została podjęta.
Jeśli pod koniec terminu dwóch miesięcy od otrzymania wniosku zgodnie z akapitem pierwszym którykolwiek z zainteresowanych właściwych organów skierował sprawę do Europejskiego Organu Nadzoru Bankowego zgodnie z art. 11 rozporządzenia …/… [EBA],to właściwe organy przyjmującego państwa członkowskiego czekają na decyzję, którą Europejski Organ Nadzoru Bankowego może podjąć zgodnie z art. 11 ust 3 tego rozporządzenia w celu rozstrzygnięcia sprawy z myślą o zapewnieniu zgodności z prawem Unii, oraz podejmują ostateczną decyzjęzgodnie z decyzją Organu. Decyzja Organu nie zastępuje oceny ostrożnościowej ze strony właściwych organów państwa członkowskiego. Termin dwóch miesięcy uznaje się za termin zakończenia postępowania pojednawczego w rozumieniu tego rozporządzenia. Europejski Organ Nadzoru Bankowego podejmuje decyzję w terminie jednego miesiąca. Sprawy nie kieruje się do Europejskiego Organu Nadzoru Bankowego po upływie wspomnianegoterminu dwóch miesięcy lub po podjęciu wspólnej decyzji.
Poprawka 256
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 10
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 44 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2. Ustęp 1 nie stanowi przeszkody dla wymiany informacji między właściwymi organami różnych państw członkowskich lub dla przekazywania informacji przez właściwe organy Europejskiemu Organowi Nadzoru Bankowego, zgodnie z niniejszą dyrektywą lub innymi dyrektywami mającymi zastosowanie do instytucji kredytowych. Informacje te podlegają warunkom tajemnicy zawodowej określonym w ust. 1.
2. Ustęp 1 nie stanowi przeszkody dla wymiany informacji między właściwymi organami poszczególnych państw członkowskich ani dla przekazywania informacji przez właściwe organy Europejskiemu Organowi Nadzoru Bankowego, zgodnie z niniejszą dyrektywą lub innymi dyrektywami mającymi zastosowanie do instytucji kredytowych, a także z rozporządzeniem .../...[EBA]. Informacje te podlegają warunkom tajemnicy służbowej określonym w ust. 1.
Poprawka 257
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 11
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 46 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Państwa członkowskie i Europejski Organ Nadzoru Bankowego mogą zawierać umowy o współpracy, umożliwiające wymianę informacji z właściwymi organami państw trzecich, lub z innymi organami bądź instytucjami państw trzecich w rozumieniu art. 47 i art. 48 ust. 1 jedynie wówczas, gdy ujawniane informacje objęte są gwarancjami tajemnicy zawodowej co najmniej równoważnymi określonym w art. 44 ust. 1.
Zgodnie z art. 18 rozporządzenia .../... EBA państwa członkowskie i Europejski Organ Nadzoru Bankowego mogą zawierać umowy o współpracy umożliwiające wymianę informacji z właściwymi organami państw trzecich lub z innymi organami bądź instytucjami krajów trzecich w rozumieniu art. 47 i art. 48 ust. 1 jedynie wówczas, gdy ujawniane informacje objęte są gwarancjami tajemnicy służbowej co najmniej równoważnymi z gwarancjami określonymi w art. 44 ust. 1.
Poprawka 258
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 11 a (nowy)
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 46 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11a) w art. 46 drugi akapit otrzymuje brzmienie:
„Informacje wymieniane na mocy ustępu pierwszego nie są ujawniane bez wyraźnej zgody właściwych organów, które je przekazały, i tylko do celów, na które organy te wyraziły zgodę.”
Poprawka 259
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 12 – litera a a) (nowa)
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 49 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(aa) w art. 49 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„Przepisy niniejszej sekcji nie stanowią przeszkody dla tych organów lub instytucji w przekazywaniu właściwym organom oraz EBA informacji, których mogą one potrzebować do celów art. 45.”
Poprawka 260
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 12 – litera b)
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 49 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
W sytuacji nadzwyczajnej, o której mowa w art. 130 ust. 1, państwa członkowskie zezwalają właściwym organom na przekazywanie informacji bankom centralnym w Europejskim Systemie Banków Centralnych, w przypadku gdy takie informacje są istotne dla wykonywania ich zadań ustawowych, w tym prowadzenia polityki monetarnej i zapewniania związanej z tym płynności, nadzoru nad systemami płatności, rozliczeń i rozrachunku papierów wartościowych oraz zabezpieczenia stabilności systemu finansowego oraz na przekazywanie informacji Europejskiej Radzie ds. Ryzyka Systemowego, w przypadku gdy takie informacje są istotne dla wykonywania jej zadań statutowych.
Państwa członkowskie zezwalają właściwym organom na przekazywanie informacji bankom centralnym w Europejskim Systemie Banków Centralnych, w przypadku gdy takie informacje są istotne dla wykonywania ich zadań ustawowych, w tym prowadzenia polityki monetarnej i zapewniania związanej z tym płynności, nadzoru nad systemami płatności, rozliczeń i rozrachunku papierów wartościowych oraz zabezpieczenia stabilności systemu finansowego, oraz na przekazywanie informacji Europejskiej Radzie ds. Ryzyka Systemowego na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr .../2010 [ESRB], w przypadku gdy takie informacje są istotne dla wykonywania jej zadań statutowych. Państwa członkowskie upoważniają właściwe organy do automatycznego przekazywania tego typu informacji w sytuacji nadzwyczajnej, o której mowa w art. 130 ust. 1.
Poprawka 261
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 13 – litera b)
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 63a – ustęp 6
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
6. W celu zapewnienia jednolitego stosowania ust. 1 niniejszego artykułu oraz konwergencji praktyk nadzorczych, Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania przepisów regulujących instrumenty, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
6. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania ust. 1 niniejszego artykułu oraz konwergencji praktyk nadzorczych Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia przepisów regulujących instrumenty, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
Komisja może przyjmować projekty standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 7 rozporządzenia …/… [EBA].
Komisja może przyjmować projekty standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 7 rozporządzenia …/… [EBA].
Europejski Organ Nadzoru Bankowego wydaje również wytyczne w odniesieniu do instrumentów, o których mowa w art. 57 akapit pierwszy lit. a).
Europejski Organ Nadzoru Bankowego monitoruje stosowanie standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym.
Europejski Organ Nadzoru Bankowego monitoruje stosowanie standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym.
Do dnia 1 stycznia 2014 r. Europejski Organ Nadzoru Bankowego określa wytyczne mające na celu zbieżność praktyk nadzorczych w zakresie instrumentów, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu i w art. 57 lit. a), oraz monitoruje ich stosowanie.
Komisja może przyjmować projekty wytycznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 8 rozporządzenia …/… [EBA].
Poprawka 262
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 14
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 74 – ustęp 2 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Od dnia 31 grudnia 2012 r. właściwe organy stosują jednolite formaty, częstotliwości, języki i terminy przedkładania sprawozdań na potrzeby przekazywania tych obliczeń przez instytucje kredytowe. W celu zapewnienia jednolitego stosowania dyrektywy Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych w celu wprowadzenia weWspólnocie jednolitych formatów, częstotliwości, języków i terminów przedkładania sprawozdań przed dniem 1 stycznia 2012 r. Formaty sprawozdań są proporcjonalne do charakteru, skali i stopnia złożoności działalności instytucji kredytowych.
Od dnia 31 grudnia 2012 r. właściwe organy stosują jednolite formaty, częstotliwości, języki komputerowe i terminy przedkładania sprawozdań na potrzeby przekazywania tych obliczeń przez instytucje kredytowe. Należy zapewnić możliwość przedkładania sprawozdań w dowolnym języku urzędowym Unii Europejskiej. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania dyrektywy Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych w celu wprowadzenia w Unii jednolitych formatów, częstotliwości, języków komputerowych i terminów przedkładania sprawozdań przed dniem 1 stycznia 2012 r. Formaty sprawozdań są proporcjonalne do charakteru, skali i stopnia złożoności działalności instytucji kredytowych.
Komisja może przyjmować projekty standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 7 rozporządzenia …/… [EBA].
Komisja może przyjmować projekty standardów technicznych, o których mowa w akapicie pierwszym, zgodnie z procedurą określoną w art. 7 rozporządzenia …/… [EBA].
Poprawka 263
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 15
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 81 – ustęp 2 – akapit drugi a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszego artykułu Europejski Organ Nadzoru Bankowego, konsultując się z Europejskim Organem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych, opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania metod oceny dotyczącej oceny zdolności kredytowej. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu Europejski Organ Nadzoru Bankowego, konsultując się z Europejskim Organem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych, proponuje projekty standardów technicznych w celu określenia metod oceny dotyczącej oceny zdolności kredytowej. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
Poprawka 264
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 16
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 84 – ustęp 2 – akapit drugi a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszego ustępu, Europejski Organ Nadzoru Bankowego może opracowywać projekty standardów technicznych w celu określenia praktycznych i proceduralnych aspektów stosowania warunków, które instytucje kredytowe muszą spełnić, by właściwe organy zezwoliły im na stosowanie metody IRB.
W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego ustępu Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia praktycznych aspektów stosowania warunków, które instytucje kredytowe muszą spełnić, by właściwe organy zezwoliły im na stosowanie metody IRB.
Poprawka 265
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 17
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 97 – ustęp 2 – akapit pierwszy a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszego artykułu Europejski Organ Nadzoru Bankowego, konsultując się z Europejskim Organem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych, opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania metod oceny dotyczącej oceny zdolności kredytowej. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu Europejski Organ Nadzoru Bankowego, konsultując się z Europejskim Organem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych, proponuje projekty standardów technicznych w celu określenia metod oceny dotyczącej oceny zdolności kredytowej. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
Poprawka 266
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 18
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 105 – ustęp 1 – akapit pierwszy a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Bankowego może opracowywać projekty standardów technicznych w celu określenia praktycznych i proceduralnych aspektów stosowania warunków, które instytucje kredytowe muszą spełnić, by właściwe organy zezwoliły im na stosowanie zaawansowanych metod pomiaru.
W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia praktycznych i proceduralnych aspektów stosowania warunków, które instytucje kredytowe muszą spełnić, by właściwe organy zezwoliły im na stosowanie zaawansowanych metod pomiaru.
Poprawka 267
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 19
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 106 – ustęp 2 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszego ustępu, Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania wyłączeń, o których mowa w lit. c) i d). Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego ustępu Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia wyłączeń, o których mowa w lit. c) i d). Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
Komisja może przyjmować te projekty standardów technicznych zgodnie z procedurą określoną w art. 7 rozporządzenia …/… [EBA].
Komisja może przyjmować te projekty standardów technicznych zgodnie z procedurą określoną w art. 7 rozporządzenia …/… [EBA].
Poprawka 268
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 20
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 110 – ustęp 2 – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2. Państwa członkowskie zapewniają sporządzanie sprawozdań przynajmniej dwa razy w roku. Od dnia 31 grudnia 2012 r. właściwe organy stosują jednolite formaty, częstotliwości, języki i terminy przedkładania sprawozdań. W celu zapewnienia jednolitego stosowania dyrektywy Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych w celu wprowadzenia we Wspólnocie jednolitych formatów, częstotliwości, języków i terminów przedkładania sprawozdań przed dniem 1 stycznia 2012 r. Formaty sprawozdań są proporcjonalne do charakteru, skali i stopnia złożoności działalności instytucji kredytowych.
2. Państwa członkowskie zapewniają sporządzanie sprawozdań przynajmniej dwa razy w roku. Od dnia 31 grudnia 2012 r. właściwe organy stosują jednolite formaty, częstotliwości, języki komputerowe i terminy przedkładania sprawozdań. Należy zapewnić możliwość przedkładania sprawozdań w dowolnym języku urzędowym Unii Europejskiej. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania dyrektywy Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych w celu wprowadzenia w Unii jednolitych formatów, częstotliwości, języków komputerowych i terminów przedkładania sprawozdań przed dniem 1 stycznia 2012 r. Formaty sprawozdań są proporcjonalne do charakteru, skali i stopnia złożoności działalności instytucji kredytowych.
Poprawka 269
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 20 a (nowy)
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 111 – ustęp 1 – akapit czwarty
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(20a) w art. 111 ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:
„Państwa członkowskie mogą ustalić limit niższy od 150 mln EUR, o czym informują EBA i Komisję.”
Poprawka 270
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 20 b (nowy)
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 113 – ustęp 3 – ostatni akapit
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(20a) w art. 113 ust. 3 ostatni akapit otrzymuje brzmienie:
„Państwa członkowskie informują EBA i Komisję o przyznaniu wszelkich wyłączeń na podstawie lit. s), by zapewnić, że nie powoduje to zakłócenia konkurencji.”
Poprawka 271
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 21
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 122a – ustęp 10 – akapit drugi
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszego artykułu Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania niniejszego artykułu, w tym środki podejmowane w przypadku naruszenia zasad należytej staranności i obowiązków związanych z zarządzaniem ryzykiem. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych mające na celu zbieżność praktyk nadzorczych w odniesieniu do niniejszego artykułu, w tym środki podejmowane w przypadku naruszenia zasad należytej staranności i obowiązków związanych z zarządzaniem ryzykiem. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
Poprawka 272
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 22
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 124 – ustęp 5 a (nowy) – akapit pierwszy
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
6. W celu zapewnienia jednolitego stosowania niniejszego artykułu, Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania niniejszego artykułu oraz wspólnej procedury oceny ryzyka. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
6. W celu zapewnienia spójnej harmonizacji i jednolitego stosowania niniejszego artykułu Europejski Organ Nadzoru Bankowego opracowuje projekty standardów technicznych w celu określenia warunków stosowania niniejszego artykułu oraz wspólnej procedury i metodologii oceny ryzyka. Standardy te muszą być zróżnicowane w zależności od ryzyka. Europejski Organ Nadzoru Bankowego przedstawia Komisji te projekty standardów technicznych do dnia 1 stycznia 2014 r.
Poprawka 273
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 22 a (nowy)
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 126 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(22a) artykuł 126 ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„4. Właściwe organy powiadamiają EBA i Komisję o każdej umowie objętej zakresem ust. 3.”
Poprawka 274
Wniosek dotyczący dyrektywy – akt zmieniający
Artykuł 9 – punkt 22 b (nowy)
Dyrektywa 2006/48/WE
Artykuł 129 – ustęp 1 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(22b) w art. 129 ust. 1 dodaje się literę w brzmieniu:
c)planowanie i koordynacja działań nadzorczych we współpracy z zainteresowanymi właściwymi organami i z EBA, a w razie potrzeby z bankami centralnymi i z ESRB, w przygotowaniach do sytuacji nadzwyczajnych i podczas takich sytuacji, w tym w przypadku niekorzystnego rozwoju sytuacji w instytucjach kredytowych lub na rynkach finansowych, w miarę możliwości z wykorzystaniem istniejących kanałów komunikacji określonych w celu ułatwienia zarządzania w sytuacji kryzysowej.