MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi pitkän aikavälin suunnitelman vahvistamisesta Biskajanlahden sardellikannalle ja kyseistä kantaa hyödyntäville kalastuksille
29.10.2010 - (KOM(2009)0399 – C7‑0157/2009 – 2009/0112(COD)) - *
Kalatalousvaliokunta
Esittelijä: Izaskun Bilbao Barandica
LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI
ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi pitkän aikavälin suunnitelman vahvistamisesta Biskajanlahden sardellikannalle ja kyseistä kantaa hyödyntäville kalastuksille
(KOM(2009)0399 – C7‑0157/2009 – 2009/0112(COD))
(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)
Euroopan parlamentti, joka
– ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (KOM(2009)0399),
– ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 37 artiklan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C7-0157/2009),
– ottaa huomioon komission tiedonannon Euroopan parlamentille ja neuvostolle Lissabonin sopimuksen voimaantulon vaikutuksista käynnissä oleviin toimielinten päätöksentekomenettelyihin (KOM(2009)0665),
– ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 43 artiklan 2 kohdan,
- ottaa huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean 17. maaliskuuta 2010 antaman lausunnon[1],
– ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan,
– ottaa huomioon kalatalousvaliokunnan mietinnön (A7-0299/2010),
1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;
2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;
3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.
Tarkistus 1 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 4 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(4) Biskajanlahden sardellin kalastuskausi kestää kunkin vuoden 1 päivästä heinäkuuta seuraavan vuoden 31 päivään kesäkuuta. Yksinkertaistamisen vuoksi on aiheellista säätää erityisistä toimenpiteistä, joilla vahvistetaan TAC kullekin kalastuskaudelle sekä jaetaan jäsenvaltioiden väliset kalastusmahdollisuudet kullekin hallinnointijaksolle sopivalla tavalla ja tieteellis-teknis-taloudellisen kalatalouskomitean (STECF) lausuntojen perusteella. Tämä edellyttää näin ollen menettelyä, joka poikkeaa elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklassa säädetystä menettelystä. |
(4) Biskajanlahden sardellin kalastuskausi kestää kunkin vuoden 1 päivästä heinäkuuta seuraavan vuoden 31 päivään kesäkuuta. Yksinkertaistamisen vuoksi on aiheellista säätää erityisistä toimenpiteistä, joilla vahvistetaan TAC kullekin kalastuskaudelle sekä jaetaan jäsenvaltioiden väliset kalastusmahdollisuudet kullekin hallinnointijaksolle sopivalla tavalla ja tieteellis-teknis-taloudellisen kalatalouskomitean (STECF) lausuntojen perusteella. SEUT-sopimuksen 43 artiklan 3 kohdan mukaan neuvosto hyväksyy kalastusmahdollisuuksien vahvistamiseen ja jakamiseen liittyvät toimenpiteet. Biskajanlahden sardellinkalastuksen erityispiirteiden vuoksi on asianmukaista, että neuvosto vahvistaa nämä toimenpiteet siten, että TACeja ja kiintiöitä voidaan soveltaa kalastuskausikohtaisesti. |
Tarkistus 2 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 7 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(7) Jos arvioinnissa käy ilmi, että suunnitelmassa vahvistetut kutevan biomassan vähimmäistaso tai TAC-tasot eivät ole enää asianmukaisia, suunnitelmaa olisi mukautettava. Ottaen huomioon, että kalastusmahdollisuuksien vahvistaminen ja jakaminen ovat ensisijaisen tärkeitä yhteisen kalastuspolitiikan toimenpiteitä, joilla on suora vaikutus jäsenvaltioiden kalastuslaivastojen sosioekonomiseen tilanteeseen, on asianmukaista, että neuvosto varaa itselleen oikeuden käyttää suoraan täytäntöönpanovaltaa näiden nimenomaisten asioiden osalta. |
(7) Jos arvioinnissa käy ilmi, että suunnitelmassa vahvistetut kutevan biomassan vähimmäistaso tai TAC-tasot eivät ole enää asianmukaisia, suunnitelmaa olisi mukautettava. Siksi komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti varovaisuusperiaatteen mukaisen biomassatason tai liitteessä I ilmoitettujen, vastaavien biomassatasojen mukaisten TAC-tasojen muuttamisesta. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla. |
Tarkistus 3 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 7 a kappale (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
(7 a) Suunnitelmassa ehdotettu hyödyntämissääntö TACin määrittelemiseksi perustuu sardellin kutevan kannan biomassaa koskeviin arvioihin, jotka tehdään kunkin vuoden touko- ja kesäkuussa, ennen kalastuskauden hallinnointijaksoa 1 päivästä heinäkuuta 30 päivään kesäkuuta. Jos kannan tieteellinen seuranta paranee, minkä ansiosta voitaisiin ennustaa riittävän luotettavasti kunkin vuoden alussa pyynnin kohteeksi tulevien kalojen määrä, kalastuksen hyödyntämisstrategiaa on mahdollista parantaa, mikä oikeuttaisi tämän sardellia koskevan pitkän aikavälin suunnitelman mukauttamisen. |
Tarkistus 4 Ehdotus asetukseksi Johdanto-osan 8 kappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
(8) Yhteiseen kalastuspolitiikkaan sovellettavasta valvontajärjestelmästä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2847/93 säädettyjen valvontatoimenpiteiden lisäksi olisi otettava käyttöön valvontatoimenpiteitä tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden noudattamisen varmistamiseksi. Sardellin kalastusta harjoittavien alle 15 metrin pituisten alusten suuri määrä huomioon ottaen on aiheellista ulottaa alusten satelliittiseurantajärjestelmää koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 18 päivänä joulukuuta 2003 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2244/2003 säädetyt velvoitteet koskemaan kaikkia sardellia pyytäviä aluksia. |
(8) Yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, asetusten (EY) N:o 847/96, (EY) N:o 2371/2002, (EY) N:o 811/2004, (EY) N:o 768/2005, (EY) N:o 2115/2005, (EY) N:o 2166/2005, (EY) N:o 388/2006, (EY) N:o 509/2007, (EY) N:o 676/2007, (EY) N:o 1098/2007, (EY) N:o 1300/2008 ja (EY) N:o 1342/2008 muuttamisesta sekä asetusten (ETY) N:o 2847/93, (EY) N:o 1627/94 ja (EY) N:o 1966/2006 kumoamisesta 20 päivänä marraskuuta 2009 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1224/2009 säädettyjen valvontatoimenpiteiden lisäksi olisi otettava käyttöön valvontatoimenpiteitä tässä asetuksessa säädettyjen toimenpiteiden noudattamisen varmistamiseksi. Sardellin kalastusta harjoittavien alle 15 metrin pituisten alusten suuri määrä huomioon ottaen on aiheellista ulottaa edellä mainitun asetuksen 9 artiklassa ja alusten satelliittiseurantajärjestelmää koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 18 päivänä joulukuuta 2003 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2244/2003 säädetyt velvoitteet koskemaan kaikkia sardellia pyytäviä aluksia. |
Tarkistus 5 Ehdotus asetukseksi 3 artikla – e alakohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
e) ’nykyinen biomassa’ tarkoittaa sardellikannan biomassan keskikokoa kalastuskaudella. |
e) ’nykyinen biomassa’ tarkoittaa sardellikannan biomassan keskikokoa toukokuun ja kesäkuun aikana välittömästi ennen sen kalastuskauden alkua, jolle TAC vahvistetaan. |
Tarkistus 6 Ehdotus asetukseksi 3 artikla – e a alakohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
e a) 'sardellikannan seurantajärjestelmä' tarkoittaa sardellikannan suoria arviointimenettelyjä, joilla STECF voi vahvistaa nykyisen biomassatason. Tällä hetkellä näitä menettelyjä ovat akustiset tutkimukset toukokuussa ja kesäkuussa ja mädin päivätuotantomenetelmä.
|
Tarkistus 7 Ehdotus asetukseksi 4 artikla – b kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
b) taata mahdollisuuksien mukaan, että kyseinen kalastus säilyy vakaana ja kannan romahtamisen riski pysyy alhaisena. |
b) taata mahdollisuuksien mukaan, että kyseinen kalastus säilyy pitkällä aikavälillä vakaana, mikä on ennakkoedellytys kalastusalan taloudellisen ja ekologisen kestävyyden varmistamiselle, ja että kannan romahtamisen riski pysyy alhaisena. |
Tarkistus 8 Ehdotus asetukseksi 5 artikla – 2 kohta – johdantokappale | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Jos STECF ei pysty antamaan nykyistä biomassaa koskevaa lausuntoa, koska käytettävissä ei ole riittävästi tarkkoja ja edustavia tietoja, TAC ja kiintiöt on vahvistettava seuraavasti: |
2. Jos STECF ei pysty antamaan nykyistä biomassaa koskevaa arviota, joko seurantajärjestelmän puutteiden tai nykyistä biomassatasoa koskevien epätarkkojen tai epäjohdonmukaisten arviointien vuoksi TAC ja kiintiöt on vahvistettava seuraavasti: |
Tarkistus 9 Ehdotus asetukseksi 5 artikla – 3 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Komissio ilmoittaa asianomaisille jäsenvaltioille vuosittain STECF:n lausunnosta ja vahvistaa liitteen I mukaisesti TACin ja sitä vastaavat kiintiöt, joita sovelletaan kyseisen vuoden 1 päivänä heinäkuuta alkavalla kalastuskaudella, sekä julkaisee ne Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa ja komission verkkosivuilla. |
3. Komissio ilmoittaa asianomaisille jäsenvaltioille vuosittain STECF:n lausunnosta ja vahvistaa liitteen I mukaisesti TACin ja sitä vastaavat kiintiöt, joita sovelletaan kyseisen vuoden 1 päivänä heinäkuuta alkavalla kalastuskaudella, sekä julkaisee ne Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa ja komission verkkosivuilla. Tarvittaessa komissio tiedottaa ennen 1 päivää heinäkuuta suuntaa-antavasta TACista odotettaessa, että lopullinen TAC vahvistetaan viimeistään 15 päivän kuluessa kauden alusta. |
Tarkistus 10 Ehdotus asetukseksi 6 artikla | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Toimenpiteiden mukauttaminen |
Säädösvallan siirto |
Jos 3 artiklassa säädetty varovaisuusperiaatteen mukainen biomassataso tai liitteessä I ilmoitetut, vastaavien biomassatasojen mukaiset TAC-tasot eivät STECF:n lausunnon mukaan enää ole tarkoituksenmukaiset pitämään yllä sardellikannan kestävää enimmäistuottoa, neuvosto päättää kyseisten tasojen uusista arvoista asetuksen (EY) N:o 2371/2002 20 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen. |
Jos 3 artiklassa säädetty varovaisuusperiaatteen mukainen biomassataso tai liitteessä I ilmoitetut, vastaavien biomassatasojen mukaiset TAC-tasot eivät STECF:n lausunnon mukaan enää ole tarkoituksenmukaiset pitämään yllä sardellikannan kestävää enimmäistuottoa, komissio voi hyväksyä 6 a artiklan mukaisilla delegoiduilla säädöksillä ja 6 b ja 6 c artiklassa säädettyjen edellytysten mukaisesti uudet arvot näille tasoille. |
Tarkistus 11 Ehdotus asetukseksi 6 a artikla (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
6 a artikla |
|
Siirretyn säädösvallan käyttäminen |
|
1. Siirretään komissiolle kolmen vuoden ajaksi tämän asetuksen voimaantulosta lukien valta antaa 6 artiklassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä. Komissio esittää siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään kuusi kuukautta ennen kolmen vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai neuvosto peruuta siirtoa 6 b artiklan mukaisesti. |
|
2. Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, se antaa säädöksen tiedoksi samanaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle. |
|
3. Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja säädöksiä sovelletaan 6 b ja 6 c artiklassa säädettyjä ehtoja. |
Tarkistus 12 Ehdotus asetukseksi 6 b artikla (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
6 b artikla |
|
Säädösvallan siirron peruuttaminen |
|
1. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 6 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. |
|
2. Toimielin, joka on aloittanut sisäisen menettelyn päättääkseen, peruuttaako se säädösvallan siirron, pyrkii ilmoittamaan asiasta toiselle toimielimelle ja komissiolle kohtuullisessa ajassa ennen lopullisen päätöksen tekemistä sekä ilmoittaa samalla, mitä siirrettyä säädösvaltaa mahdollinen peruuttaminen koskee, ja mainitsee mahdolliset peruuttamisen syyt. |
|
3. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan joko välittömästi tai jonakin myöhempänä, siinä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten voimassaoloon. Se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
Tarkistus 13 Ehdotus asetukseksi 6 c artikla (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
6 c artikla |
|
Delegoitujen säädösten vastustaminen |
|
1. Euroopan parlamentti ja neuvosto voivat vastustaa delegoitua säädöstä kahden kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta määräaikaa pidennetään kahdella kuukaudella. |
|
2. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole määräajan päättyessä vastustanut delegoitua säädöstä, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja se tulee voimaan siinä mainittuna päivänä. Delegoitu säädös voidaan julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ja se voi tulla voimaan ennen kyseisen määräajan päättymistä, jos Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat molemmat ilmoittaneet komissiolle, etteivät ne aio vastustaa säädöstä. |
|
3. Jos Euroopan parlamentti tai neuvosto vastustaa delegoitua säädöstä, se ei tule voimaan. Säädöstä vastustava toimielin esittää syyt, miksi se vastustaa delegoitua säädöstä. |
Tarkistus 14 Ehdotus asetukseksi 7 artikla | |
Komission teksti |
Tarkistus |
7 artikla |
Poistetaan. |
Suhde asetukseen (EY) N:o 847/96 |
|
Tämän luvun mukaisesti kullakin kalastuskaudella sovellettaviin TACiin ja kiintiöihin sovelletaan TACien ja kiintiöiden vuosittaiseen hallinnoimiseen liittyvien lisäedellytysten käyttöönottamisesta 6 päivänä toukokuuta 1996 annetun asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |
|
Tarkistus 15 Ehdotus asetukseksi 8 artikla | |
Komission teksti |
Tarkistus |
8 artikla |
8 artikla |
Suhde asetukseen (ETY) N:o 2847/93 |
Suhde asetukseen (EY) N:o 1224/2009 |
Tässä luvussa säädettyjä valvontatoimenpiteitä sovelletaan asetuksessa (ETY) N:o 2847/93 sekä neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002 V luvussa ja niiden täytäntöönpanosäännöissä säädettyjen toimenpiteiden lisänä. |
Tässä luvussa säädettyjä valvontatoimenpiteitä sovelletaan asetuksessa (ETY) N:o 1224/2009 ja sen täytäntöönpanosäännöissä säädettyjen toimenpiteiden lisänä. |
Tarkistus 16 Ehdotus asetukseksi 10 artikla | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Edellä 9 artiklassa tarkoitettuihin, kokonaispituudeltaan enintään 15 metriä oleviin aluksiin sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2010 alkaen asetuksen (EY) N:o 2371/2002 22 artiklan 1 kohdan b alakohdan lisäksi komission asetuksessa (EY) N:o 2244/2003 säädettyjä velvollisuuksia. |
Edellä 10 artiklassa tarkoitettuihin, kokonaispituudeltaan enintään 15 metriä oleviin aluksiin sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1224/2009 9 artiklan lisäksi komission asetuksessa (EY) N:o 2244/2003 säädettyjä velvollisuuksia. Asetuksen (EY) N:o 1224/2009 9 artiklan 5 kohtaa ei sovelleta. |
Tarkistus 17 Ehdotus asetukseksi 11 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Jäsenvaltioiden on suoritettava sardellin osalta hallinnollinen tietojen vertailu ja tarkastaminen, joista säädetään asetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 artiklassa. Erityistä huomiota on kiinnitettävä siihen, että muita lajeja kuin sardellia on saatettu ilmoittaa sardellina tai päinvastoin. |
1. Asetuksen (EY) N:o 1224/2009 109 artiklan 2 kohdan mukaista tietojen varmentamista sardellin osalta toteuttaessaan jäsenvaltioiden kalastuksenseurannasta vastaavien viranomaisten on kiinnitettävä erityistä huomiota siihen, että muita lajeja kuin sardellia on saatettu ilmoittaa sardellina tai päinvastoin. |
Tarkistus 18 Ehdotus asetukseksi 11 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Jäsenvaltioiden on tarkistettava, että kalastuksen seurantakeskuksen saamat tiedot vastaavat kalastuspäiväkirjaan kalastuksesta VMS-tietoja käyttäen kirjattuja tietoja. Tämä tietojen vertailu on säilytettävä sähköisessä muodossa kolmen vuoden ajan. |
Poistetaan. |
Tarkistus 19 Ehdotus asetukseksi 11 artikla – 3 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Kunkin jäsenvaltion on pidettävä yhteystiedot kalastuspäiväkirjojen ja purkamisilmoitusten toimittamista varten ajan tasalla ja asetettava ne yleisesti saataville virallisella verkkosivustollaan. |
Poistetaan. |
Tarkistus 20 Ehdotus asetukseksi 12 artikla | |
Komission teksti |
Tarkistus |
12 artikla |
Poistetaan. |
Sardellin punnitseminen |
|
Kalastusaluksen päällikön on varmistettava, että kaikki 2 artiklassa vahvistetulla alueella pyydetyt tai yhteisön satamassa puretut sardellimäärät punnitaan aluksella tai satamassa ennen niiden myyntiä tai muualle kuljettamista. Punnitsemiseen käytettävien vaakojen on oltava jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten hyväksymiä. Punnitustulos on merkittävä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 8 artiklassa tarkoitettuun ilmoitukseen. |
|
Tarkistus 21 Ehdotus asetukseksi 13 artikla | |
Komission teksti |
Tarkistus |
13 artikla |
Poistetaan. |
Jälleenlaivauskielto |
|
Kielletään sardellin jälleenlaivaus merellä 2 artiklassa tarkoitetulla alueella. |
|
Tarkistus 22 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Yhteisön kalastusaluksen päällikön tai hänen edustajansa, jolla on enemmän kuin yksi tonni sardellia aluksellaan, on ilmoitettava vähintään neljä tuntia ennen jäsenvaltion satamaan tai purkamispaikkaan saapumistaan kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille seuraavat tiedot: |
1. Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1224/2009 17 artiklan 1 kohdassa ja 18 artiklan 1 kohdassa säädetään, lippuvaltion toimivaltaisille viranomaisille tehtävän ennakkoilmoituksen määräajaksi asetetaan tunti ennen arvioitua saapumisaikaa satamaan. |
a) sataman tai purkamispaikan nimi; |
|
b) arvioitu saapumisaika kyseiseen satamaan tai purkamispaikkaan; |
|
c) määrät kilogrammoina elopainoa kaikkien niiden lajien osalta, joita pidetään aluksella yli 50 kilogrammaa. |
|
Tarkistus 23 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Sen jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset, jossa aiotaan purkaa enemmän kuin yksi tonni sardellia, voivat vaatia, ettei aluksella pidetyn saaliin purkamista saa aloittaa ennen kuin kyseiset viranomaiset antavat siihen luvan. |
2. Sen jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset, jossa aiotaan purkaa enemmän kuin yksi tonni sardellia, voivat vaatia, ettei aluksella pidetyn saaliin purkamista saa aloittaa ennen kuin kyseiset viranomaiset antavat siihen luvan. Purkamista ei pitäisi kuitenkaan missään tapauksessa lykätä tai hidastaa niin pitkään, että kalan laatu tai myyntiarvo vähenee. |
Tarkistus 24 Ehdotus asetukseksi 14 artikla – 3 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Yhteisön kalastusaluksen päällikön tai hänen edustajansa, joka haluaa jälleenlaivata tai purkaa merellä tai kolmannen maan satamassa tai purkamispaikassa aluksella pidettyjä määriä, on ilmoitettava lippujäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille 1 kohdassa tarkoitetut tiedot vähintään 24 tuntia ennen merellä tapahtuvaa jälleenlaivausta tai purkamista tai kolmannessa maassa tapahtuvaa purkamista. |
Poistetaan. |
Tarkistus 25 Ehdotus asetukseksi 15 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Jos yhteisön kalastusaluksesta aiotaan purkaa yhteisön alueella enemmän kuin tonni sardellia, aluksen päällikön on varmistettava, että purkaminen tapahtuu ainoastaan nimetyissä satamissa. |
Poistetaan. |
Tarkistus 26 Ehdotus asetukseksi 15 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Kunkin jäsenvaltion on nimettävä satamat, joissa sardellin yli tonnin suuruisten aluksesta purkamisten on tapahduttava. |
2. Kunkin jäsenvaltion viranomaisten ja alueviranomaisten on nimettävä satamat, joissa sardellin yli tonnin suuruisten aluksesta purkamisten on tapahduttava. |
Perustelu | |
Toimivaltaisia alueellisia viranomaisia on tuettava seuranta-, tarkastus- ja valvontatoimissa, koska näin tapahtuu todellisuudessa. | |
Tarkistus 27 Ehdotus asetukseksi 15 artikla – 3 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
3. Kunkin jäsenvaltion on julkaistava virallisella verkkosivustollaan 15 päivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta luettelo nimetyistä satamista ja 30 päivän kuluessa sen jälkeen ilmoitus asiaan liittyvistä kyseisten satamien tarkastus- ja valvontamenettelyistä sekä ehdoista ja edellytyksistä sardellin määrien kirjaamiseksi ja raportoimiseksi kunkin purkamisen yhteydessä. |
Poistetaan. |
Tarkistus 28 Ehdotus asetukseksi 16 artikla | |
Komission teksti |
Tarkistus |
Poiketen siitä, mitä jäsenvaltioiden kalansaalistietojen kirjaamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 22 päivänä syyskuuta 1983 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2807/83 5 artiklan 2 kohdassa säädetään, aluksella pidettyjen määrien arviot kilogrammoina saavat poiketa 5 prosenttia kalastuspäiväkirjaan merkitystä luvusta. |
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1224/2009 14 artiklan 3 kohdassa säädetään, aluksella pidettyjen määrien arviot kilogrammoina saavat poiketa 10 prosenttia kalastuspäiväkirjaan merkitystä luvusta. |
Tarkistus 29 Ehdotus asetukseksi 18 artikla | |
Komission teksti |
Tarkistus |
18 artikla |
Poistetaan. |
Sardellin kuljetus |
|
1. Jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset voivat vaatia, että kaikki 2 artiklassa tarkoitetulla alueella pyydetyt sardellimäärät, jotka on ensin purettu kyseisessä jäsenvaltiossa, punnitaan tarkastajien läsnä ollessa ennen niiden kuljettamista ensimmäisestä purkamissatamasta muualle. Sardelleista, jotka on purettu ensin 15 artiklan mukaisesti nimetyssä satamassa, on punnittava jäsenvaltioiden valtuuttamien tarkastajien läsnä ollessa edustavat näytteet, joiden määrä on vähintään 20 prosenttia puretuista määristä, ennen kuin ne tarjotaan ensimyyntiin ja myydään. Jäsenvaltioiden on tätä varten toimitettava komissiolle yhden kuukauden kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta käytettävän näytteenottojärjestelmän yksityiskohdat. |
|
2. Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 13 artiklassa säädetään, kaikkien sardellin yli 50 kilogramman suuruisten määrien, jotka kuljetetaan johonkin muuhun paikkaan kuin missä ne on ensimmäisen kerran purettu tai mihin ne on tuotu, mukana on oltava jäljennös jostakin kyseisen asetuksen 8 artiklan 1 kohdassa säädetystä ilmoituksesta, joka koskee sardellin kuljetettuja määriä. Mainitun asetuksen 13 artiklan 4 kohdan b alakohdassa säädettyä poikkeusta ei sovelleta. |
|
Tarkistus 30 Ehdotus asetukseksi 19 artikla – 1 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
1. Niiden jäsenvaltioiden, joilla on tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia aluksia, on määriteltävä liitteen II mukainen kansallinen valvontaohjelma ja varmistettava, että asetuksen (EY) N:o 2847/93 6 artiklan 6 kohdassa tarkoitetuissa pistokoesuunnitelmissa painotetaan erityisesti kyseisten alusten toiminnan seurantaa. |
Poistetaan. |
Tarkistus 31 Ehdotus asetukseksi 19 artikla – 2 kohta | |
Komission teksti |
Tarkistus |
2. Niiden jäsenvaltioiden, joilla on tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia kalastusaluksia, on vuosittain ennen 30 päivää syyskuuta asetettava virallisilla verkkosivuillaan komission ja muiden sellaisten jäsenvaltioiden saataville, joita tämä asetus koskee, kansalliset valvontaohjelmansa ja niiden täytäntöönpanoaikataulu samoin kuin 1 kohdassa tarkoitetut pistokoesuunnitelmat. |
Poistetaan. |
Tarkistus 32 Ehdotus asetukseksi 19 artikla – 3 a kohta (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
3 a. Komissio antaa lounaisten vesialueiden alueelliselle neuvoa-antavalle toimikunnalle (SWWRAC) tietoja kansallisten valvontaohjelmien täytäntöönpanosta ja saaduista tuloksista. |
Perustelu | |
Kyseessä on lounaisten vesialueiden alueellisen neuvoa-antavan toimikunnan piiriin kuuluva ala, ja tämä parantaa uuden suunnitelman hallinnointia. | |
Tarkistus 33 Ehdotus asetukseksi 20 artikla | |
Komission teksti |
Tarkistus |
20 artikla |
Poistetaan. |
Tarkastusten vertailuarvot |
|
Edellä olevassa 21 artiklassa tarkoitetuissa kansallisissa valvontaohjelmissa on vahvistettava tarkastuksille erityiset vertailuarvot. Näitä vertailuarvoja on ajoittain tarkistettava saavutettujen tulosten tarkastelun perusteella. Tarkastusten vertailuarvojen on kehityttävä asteittain, kunnes liitteessä III määritetyt tavoitteena olevat vertailuarvot on saavutettu. |
|
Tarkistus 34 Ehdotus asetukseksi 21 artikla | |
Komission teksti |
Tarkistus |
21 artikla |
Poistetaan. |
Erityiset valvonta- ja tarkastusohjelmat |
|
Poiketen siitä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2847/93 34 artiklan c kohdan 1 alakohdassa säädetään, kyseessä olevan sardellikannan erityiset valvonta- ja tarkastusohjelmat voivat jatkua kauemmin kuin kolmen vuoden ajan niiden voimaantulosta. |
|
Tarkistus 35 Ehdotus asetukseksi 21 a artikla (uusi) | |
Komission teksti |
Tarkistus |
|
21 a artikla Yksittäinen valvonta- ja seurantaohjelma |
|
Komissio voi päättää yksittäisestä valvonta- ja seurantaohjelmasta asetuksen (EY) N:o 1224/2009 95 artiklan mukaisesti. |
Tarkistus 36 Ehdotus asetukseksi Liite I – 1 kohta – yhtälö – rivi 3 | |
Komission teksti |
Tarkistus |
{g SŜBγ, TAC max} if SŜBγ ≥ Bpa |
MIN {g SŜBγ, TAC max} if SŜBγ ≥ Bpa |
Perustelu | |
Termiä MIN tarvitaan osoittamaan sitä, että kyse on kahden arvon (SŜB tai TAC max) vähimmäisarvosta. |
- [1] Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.
PERUSTELUT
1. Tausta
Biskajanlahden ICES-alueella VIII harjoitettavalla sardellin kalastuksella on huomattava sosioekonominen merkitys. Sardellin kalastus on ollut kiellettyä tällä alueella vuodesta 2005. Laivaston koko on pienentynyt siten, että vuonna 2005 aluksia oli 391, kun vuonna 2009 niitä oli 239 (198 nuotta-alusta, joissa on keskimäärin 12 miehistön jäsentä, ja 41 troolaria, joissa on keskimäärin kuusi miehistön jäsentä). Tämä vaikuttaa suoraan yli 2 500 perheeseen. Kalastuskielto on vahingoittanut suuresti sardellista riippuvaisia yhteisöjä (kalastajat, verkonkutojat, säilyketeollisuus jne.). Jäsenvaltioiden myöntämät korvaukset eivät ole kattaneet tulojen menetystä.
On myös mainittava, että kalastuskielto on siirtänyt laivaston kalastusta muihin lajeihin, pääasiassa pelagisiin lajeihin (57 prosenttia) ja tonnikaloihin (29 prosenttia).
2. Ehdotuksen ja mietinnön laadinta
Tämä mietintö on laadittu tiiviissä yhteistyössä asianomaisen alan ammattilaisten, kalastajayhdistysten, niiden liittojen ja lounaisten vesialueiden alueellisten neuvoa-antavan toimikunnan (SWWRAC) kanssa. Myös Baskimaan meri- ja elintarviketeknisen tutkimuskeskuksen (AZTI), Espanjan merentutkimuslaitoksen (IEO) ja Ranskan merentutkimuslaitoksen (IFREMER) tiedemiehet ovat osallistuneet vahvasti sen laadintaan.
Euroopan komissio käynnisti pitkän aikavälin suunnitelman laadintaprosessin kaksi vuotta kalastuksen ja kannan romahtamisen jälkeen vuonna 2007. Kanta ei ole elpynyt vieläkään. Suunnitelma on vastaus ensiarvoisen tärkeään tarpeeseen rationalisoida kalavarojen hyödyntäminen, koska aiemmin oli käytössä vain yksi kiinteä TAC, jolla ei ollut juurikaan tekemistä kannan tilanteen kanssa.
Suunnitelman käyttöönotto mahdollistaa, että sardellin hoidosta ei tarvitse käydä poliittista keskustelua joka joulukuussa ja että hoitotoimenpiteet ovat eurooppalaisten kalavarojen pitkän aikavälin hoitotavoitteiden mukaisia, millä varmistetaan niiden kestävyys ja mahdollisimman suuri tuottavuus asetuksen (EY) N:o 2371/2000 mukaisesti.
Hoitosuunnitelmaehdotuksen laadintaprosessi oli myönteinen, avoin ja osallistuva, mikä mahdollisti kalastajien ja asianomaisten tahojen (SWWRACin kautta), tiedemiesten ja komission edustajien välisen vuorovaikutuksen keskusteltaessa kannan parhaasta hyödyntämistavasta. Kaikkia osapuolia kuultiin, ja eri näkemykset tai kannat tuotiin selvästi esille. Tämän vuorovaikutusprosessin ansiosta arvioitavina olevien hyödyntämissääntöjen määrittely kehittyi monilla tavoin.
3. Ehdotuksen ja mietinnön sisältö
Ehdotus perustuu tieteellis-teknis-taloudellisen kalatalouskomitean (STECF) laajoihin tutkimuksiin kannan hyödyntämiskeinoista ja hoitotavoitteista, ja se on kannan nykyisen tieteellisen seurannan mukainen. Vuonna 2008 pidettiin kaksi kokousta kannan eri hyödyntämisvaihtoehtojen arvioimiseksi, ja ne kulminoituivat kahteen vuonna 2009 tehtyyn lisätutkimukseen.
Hyödyntämissäännössä määritellään TAC (suurin sallittu saalis) kunkin vuoden kalastustoiminnalle (heinäkuusta seuraavan vuoden kesäkuuhun) juuri kannan arvioinnin jälkeen kunkin toukokuun kalastuskauden mukaisesti, ja näin tätä tietoa käytetään välittömästi parhaiten hyväksi.
Säännössä otetaan mukaan TACin rajoitukset enimmäiskiintiönä (33 000 tonnia) tai vähimmäiskiintiönä (7 000 tonnia), joita itse kalastajat osittain ehdottivat. Tämä on osoittanut edistävän kalastuksen tuottavuutta.
Mietintöluonnoksessa ehdotetaan hyödyntämissääntöä, jolla maksimoidaan saaliit käyttämällä ennalta varautumisen periaatetta SWWRACin tukeman ehdotuksen mukaisesti. Verrattuna komission ehdotukseen riski on hieman suurempi kuin 10 prosenttia, sillä komissio esittää 25 prosentin vähennystä edellisellä kaudella sovellettuihin TACeihin ja kiintiöihin. Mietinnössä ehdotetun hyödyntämissäännön taloudellinen tehokkuus on lähellä tämän kalastustoiminnan korkeimpia taloudellisia odotuksia.
4. Alan osallistuminen
Ehdotuksen laadintaan osallistuneet Biskajanlahden kalastusalueella VIII sardellia pyytävien kalastajayhdistysten, SWWRACin ja merentutkimuslaitosten edustajat kutsuttiin 1. lokakuuta 2009 pidettyyn kalatalousvaliokunnan kokoukseen. Tällä tavoin parlamentin eri ryhmien oli mahdollista kuulla heidän näkemyksiään ja havaintojaan komission ehdotuksesta.
Mietintöluonnos heijastaa alan kantaa.
5. IV luvun artiklat seurannasta, tarkastuksesta ja valvonnasta (8–22 artikla)
Neuvosto hyväksyi asetuksen pitkän aikavälin suunnitelman vahvistamisesta sardellikannalle heinäkuun lopussa. Parlamentin menettelyn mukaan asiakirjaa käsitellään joulukuun täysistunnossa. Asiakirjassa on 25 artiklaa. Seurantaa, tarkastusta ja valvontaa käsitellään 8–22 artiklassa.
Suunnitelman käsittelyn aikana sain tietooni, että neuvosto työskentelee uuden valvonta-asetuksen (josta Euroopan parlamentti antoi lausunnon edellisellä vaalikaudella) parissa. Neuvosto haluaa hyväksyä sen lokakuun puolessa välissä, ja sillä on suora vaikutus sardellikantaa koskevan suunnitelman 8–22 artiklaan. Kalatalousvaliokunnan marraskuun istunnossa keskustelemme sardellikantaa koskevasta suunnitelmasta, jonka artiklat on jo luultavasti muutettu neuvoston uudella asetuksella.
Tilanteen selventämiseksi, ristiriitojen välttämiseksi, täydellisten tietojen antamiseksi jäsenille ja alan näkemyksen sisällyttämiseksi mahdollisimman laajasti tähän mietintöön, järjestin kokouksen Euroopan komission vastuuhenkilöiden kanssa. Tämän kokouksen jälkeen voin ainoastaan todeta, että 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17 ja 18 artiklaan tulee muutoksia. Toiset artiklat säilyvät, toiset siirtyvät yleiseen valvonta-asetukseen, jonka neuvosto pyrkii hyväksymään tässä kuussa, ja toisia muutetaan. Haluan kiinnittää huomiota tähän erikoiseen tilanteeseen, jota olen pyrkinyt selvittämään. Koska saatavillani ei ole mitään neuvoston asiakirjaa, en pysty antamaan konkreettisempia tietoja. Tuntuu, että asiaa ei käsitellä parhaalla mahdollisella tavalla, mutta tämä on todellisuus, jossa meidän on elettävä. Kaikesta huolimatta olen esittänyt tässä mietintöluonnoksessa tarkistuksia näihin artikloihin. On kuitenkin mahdollista, että määräaikaan mennessä molempien tekstien yhdenmukaistamiseksi on esitettävä uusia tarkistuksia.
ASIAN KÄSITTELY
Otsikko |
Biskajanlahden sardellia ja kyseistä kalakantaa hyödyntävää kalastusta koskeva pitkän aikavälin suunnitelma |
|||||||
Viiteasiakirjat |
KOM(2009)0399 – C7-0157/2009 – 2009/0112(COD) |
|||||||
Annettu EP:lle (pvä) |
29.7.2009 |
|||||||
Asiasta vastaava valiokunta Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
PECH 17.9.2009 |
|||||||
Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto Ilmoitettu istunnossa (pvä) |
ENVI 17.9.2009 |
|
|
|
||||
Valiokunnat, jotka eivät antaneet lausuntoa Päätös tehty (pvä) |
ENVI 2.9.2009 |
|
|
|
||||
Esittelijä(t) Nimitetty (pvä) |
Izaskun Bilbao Barandica 1.9.2009 |
|
|
|||||
Valiokuntakäsittely |
2.9.2009 |
1.10.2009 |
3.11.2009 |
1.12.2009 |
||||
|
14.7.2010 |
30.8.2010 |
|
|
||||
Hyväksytty (pvä) |
26.10.2010 |
|
|
|
||||
Lopullisen äänestyksen tulos |
+: –: 0: |
13 9 0 |
||||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet |
Josefa Andrés Barea, Antonello Antinoro, Kriton Arsenis, Alain Cadec, João Ferreira, Carmen Fraga Estévez, Pat the Cope Gallagher, Marek Józef Gróbarczyk, Carl Haglund, Iliana Malinova Iotova, Werner Kuhn, Isabella Lövin, Gabriel Mato Adrover, Guido Milana, Maria do Céu Patrão Neves, Britta Reimers, Crescenzio Rivellini, Ulrike Rodust, Struan Stevenson, Catherine Trautmann, Jarosław Leszek Wałęsa |
|||||||
Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet |
Jean-Paul Besset, Ole Christensen, Diane Dodds, Raül Romeva i Rueda |
|||||||
Jätetty käsiteltäväksi (pvä) |
29.10.2010 |
|||||||