– so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2009(1),
– so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku Európskej únie za rozpočtový rok 2009 (SEK(2010)0963 – C7-0213/2010)(2),
– so zreteľom na výročnú správu Rady pre orgán udeľujúci absolutórium o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2009,
– so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o plnení rozpočtu za rozpočtový rok 2009 spolu s odpoveďami inštitúcií(3),
– so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov v súlade s článkom 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie(4),
– so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 274, 275 a 276 Zmluvy o ES a na článok 314 ods. 10 a články 317, 318 a 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(5), a najmä na jeho články 50, 86, 145, 146 a 147,
– so zreteľom na rozhodnutie generálneho tajomníka Rady/vysokého predstaviteľa pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku č. 190/2003 o náhrade cestovných výdavkov zástupcov členov Rady(6),
– so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou zo 17. mája 2006 o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení(7),
– so zreteľom na článok 77 a prílohu VI rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A7-0088/2011),
1. odkladá rozhodnutie o udelení absolutória generálnemu tajomníkovi Rady za plnenie rozpočtu Rady za rozpočtový rok 2009;
2. uvádza svoje poznámky v priloženom uznesení;
3. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie a uznesenie, ktoré je jeho neoddeliteľnou súčasťou, Rade, Komisii, Súdnemu dvoru Európskej únie, Dvoru audítorov, európskemu ombudsmanovi a európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (v sérii L).
2. NÁVRH UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
s poznámkami, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou rozhodnutia o absolutóriu za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie za rozpočtový rok 2009, oddiel II – Rada
– so zreteľom na všeobecný rozpočet Európskej únie na rozpočtový rok 2009(8),
– so zreteľom na konečnú ročnú účtovnú závierku Európskej únie za rozpočtový rok 2009 (SEK(2010)0963 – C7-0213/2010)(9),
– so zreteľom na výročnú správu Rady pre orgán udeľujúci absolutórium o vnútorných auditoch vykonaných v roku 2009,
– so zreteľom na výročnú správu Dvora audítorov o plnení rozpočtu za rozpočtový rok 2009 spolu s odpoveďami inštitúcií(10),
– so zreteľom na vyhlásenie o vierohodnosti vedenia účtov a zákonnosti a správnosti príslušných operácií, ktoré poskytol Dvor audítorov v súlade s článkom 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie(11),
– so zreteľom na článok 272 ods. 10 a články 274, 275 a 276 Zmluvy o ES a na článok 314 ods. 10 a články 317, 318 a 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev(12), a najmä na jeho články 50, 86, 145, 146 a 147,
– so zreteľom na rozhodnutie generálneho tajomníka Rady/vysokého predstaviteľa pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku č. 190/2003 o náhrade cestovných výdavkov zástupcov členov Rady(13),
– so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou zo 17. mája 2006 o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení (MID)(14),
– so zreteľom na článok 77 a prílohu VI rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre kontrolu rozpočtu (A7-0088/2011),
A. keďže „občania majú právo vedieť, na čo sa vynakladajú ich dane a ako sa zaobchádza s právomocou zverenou politickým orgánom“(15),
B. keďže závery Európskej rady z Kolína z 3. a 4. júna 1999 stanovujú udelenie operačných právomocí Rade v oblasti posilnenej spoločnej európskej bezpečnostnej a obrannej politiky,
C. keďže rozhodnutím Rady 2004/197/SZBP(16) z 23. februára 2004 sa ustanovil mechanizmus správy financovania spoločných nákladov na operácie Európskej únie s vojenskými alebo obrannými dôsledkami, ktorý sa nazýva ATHENA, a keďže toto rozhodnutie spolu s rozhodnutím 2004/582/ES prijatým zástupcami vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady dňa 28. apríla 2004, o privilégiách a imunitách udelených mechanizmu ATHENA(17) udeľuje mechanizmu ATHENA výsady a imunity a Rade operačné právomoci,
D. keďže rozhodnutie Rady 2000/178/SZBP z 28. februára 2000 o pravidlách vzťahujúcich sa na národných expertov na vojenskú problematiku, ktorí sú pridelení ku Generálnemu sekretariátu Rady na prechodné obdobie(18), a rozhodnutie Rady 2001/80/SZBP z 22. januára 2001 o zriadení Vojenského štábu Európskej únie(19) stanovujú, že výdavky na vyslanie vojenských expertov sa hradia z rozpočtu Rady,
1.konštatuje, že v roku 2009 mala Rada k dispozícii viazané rozpočtové prostriedky v celkovej výške 642 000 000 EUR (rok 2008: 743 miliónov EUR), pričom miera využitia bola 92,33 %, čo je takmer porovnateľné s rokom 2007 (93,31 %), stále však menej než priemer ostatných inštitúcií (97,69 %);
2.domnieva sa, že keďže článok 335 Zmluvy o fungovaní Európskej únie uznáva, že inštitúcie Únie disponujú v rámci svojej činnosti určitou administratívnou autonómiou, táto autonómia zároveň predpokladá príslušnú mieru povinností a zodpovednosti; keďže Parlament je jediným priamo voleným orgánom a jednou z jeho úloh je udeľovanie absolutória za plnenie všeobecného rozpočtu Európskej únie na základe odporúčania Rady, Parlament sa rozhodol zohľadniť túto autonómiu pri postupe udeľovania absolutória a uviesť osobitne oddiely všeobecného rozpočtu, ktoré samostatne spravujú jednotlivé ostatné inštitúcie Únie, ako aj udeľovať absolutórium osobitne každej z týchto inštitúcií;
3.vyjadruje poľutovanie nad ťažkosťami, ktoré nastali pri postupe udeľovania absolutória v rokoch 2007 a 2008, a opätovne potvrdzuje svoje stanovisko vyjadrené v uznesení zo 16. júna 2010(20) o udelení absolutória Rade za rozpočtový rok 2008, najmä svoju výzvu adresovanú Rade, aby spolu s Parlamentom stanovila ročný postup v rámci postupu udeľovania absolutória s cieľom poskytovať všetky potrebné informácie týkajúce sa plnenia rozpočtu Rady;
4.opätovne zdôrazňuje, že výdavky Rady by sa mali preskúmavať rovnakým spôsobom ako výdavky ostatných inštitúcií Únie, a domnieva sa, že najvhodnejším prístupom by bol prístup spomenutý v uznesení zo 16. júna 2010, najmä že „takáto kontrola vychádza z týchto písomných dokumentov predložených všetkými inštitúciami:
–účtov za predchádzajúci rozpočtový rok súvisiacich s plnením rozpočtu,
–finančného výkazu aktív a pasív,
–výročnej správy o činnosti o rozpočtovom a finančnom hospodárení,
–výročnej správy vnútorného audítora,
ako aj ústnej prezentácie na schôdzi výboru zodpovedného za postup udeľovania absolutória“;
5.je pevne presvedčený, že pre postup udeľovania absolutória je potrebné vytvoriť spoľahlivý a dlhodobý systém spolupráce medzi Parlamentom a Radou na vzájomne prijateľnom základe; opakuje svoje stanovisko, že „džentlmenskú dohodu“ treba nahradiť formálnou dohodou, ktorá by zohľadňovala zásadu Únie „prijímať rozhodnutia čo najotvorenejšie“ (článok 1 Zmluvy o Európskej únii);
6.vyjadruje hlboké poľutovanie nad tým, že predsedníctvo Rady odmietlo pozvania na schôdzu výboru zodpovedného za postup udeľovania absolutória, na ktorej sa malo diskutovať o stanovisku predsedníctva Rady k navrhovanému postupu a možným formám spolupráce, pokiaľ ide o udeľovanie absolutória, ako aj nad tým, že generálny tajomník Rady takisto odmietol zúčastniť sa na schôdzi výboru zodpovedného za postup udeľovania absolutória a vymeniť si názory na postup udeľovania absolutória Rade;
7.berie na vedomie návrh usporiadania vzťahov medzi Parlamentom a Radou v súvislosti s ich rozpočtami v znení pripojenom k listu generálneho tajomníka Rady z 30. septembra 2010; nesúhlasí s postojmi vyjadrenými v tomto návrhu a znova opakuje, že sa musí zachovať rozlíšenie medzi rozličnými úlohami Parlamentu a Rady v rámci postupu udeľovania absolutória a rozpočtového postupu, keďže ide o dva samostatné postupy a Rada sa nikdy a za žiadnych okolností nemôže zbaviť plnej zodpovednosti voči občanom za prostriedky, ktoré jej boli zverené; vyjadruje hlboké poľutovanie nad tým, že predsedníctvo Rady a generálny sekretariát Rady odmietli zúčastniť sa na schôdzi výboru zodpovedného za postup udelenia absolutória, aby poskytli informácie a odpovede na otázky týkajúce sa udeľovania absolutória Rade za rozpočtový rok 2009, a že rovnako odmietli poskytnúť písomné odpovede na dotazník predložený spravodajcom;
8.všíma si ústretovosť maďarského predsedníctva a dosiahnutý pokrok; v záujme zlepšenia výmeny informácií v rámci postupu udeľovania absolutória navrhuje postupovať rovnakým spôsobom, ako ostatné inštitúcie, ktorého základnými prvkami by mali byť:
– usporiadanie formálnej schôdze zástupcov Rady a výboru Parlamentu zodpovedného za postup udeľovania absolutória, na ktorej sa zúčastní generálny tajomník Rady a úradujúce predsedníctvo Rady, predsedníctvo výboru zodpovedného za postup udeľovania absolutória, spravodajca a poslanci zastupujúci politické skupiny (koordinátori a/alebo tieňoví spravodajcovia) s cieľom poskytnúť všetky potrebné informácie o plnení rozpočtu Rady,
– poskytnutie odpovedí na otázky, ktoré Rade predložil výbor zodpovedný za postup udeľovania absolutória, generálnym tajomníkom Rady, a
– stanovenie harmonogramu s cieľom zefektívniť a stabilizovať toto dočasné riešenie;
myšlienku uzavretia medziinštitucionálnej dohody s Radou týkajúcej sa udeľovania absolutória Rade preto považuje za zbytočnú;
9.naliehavo vyzýva Dvor audítorov, aby vykonal hĺbkové hodnotenie systémov dohľadu a kontroly v Rade podobné hodnoteniam, ktoré vykonal na Súdnom dvore, u európskeho ombudsmana a u európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov v rámci prípravy svojej výročnej správy za rozpočtový rok 2009;
10. berie na vedomie rozpočtové obmedzenia, s ktorými sa stretajú mnohé členské štáty v dôsledku finančnej a hospodárskej krízy, a potrebu kriticky prehodnotiť potenciál dosahovania úspor na všetkých úrovniach, a to aj na úrovni Únie;
Dôvody odkladu rozhodnutia o absolutóriu
11. uvádza tieto dôvody odkladu:
a) Rada neprijala žiadne pozvanie na oficiálne a formálne stretnutie s výborom Parlamentu zodpovedným za postup udeľovania absolutória či s jeho spravodajcom, aby sa prediskutovali záležitosti týkajúce sa plnenia rozpočtu Rady za rok 2009,
b) Rada odmietla poskytnúť Parlamentu písomnú odpoveď s informáciami a dokumentmi požadovanými od Rady v prílohe k listu zo 14. decembra 2010, ktorý podpísal spravodajca,
c) Parlament nedostal od Rady základné dokumenty, napríklad úplný zoznam rozpočtových presunov;
Ďalšie kroky, ktoré musí Rada prijať
12. vyzýva generálneho tajomníka Rady, aby najneskôr do 15. júna 2011 poskytol výboru Parlamentu zodpovednému za postup udeľovania absolutória podrobné písomné odpovede na tieto otázky:
a) pokiaľ ide o predchádzajúce rozpravy o udelení absolutória Rade vo výbore Parlamentu zodpovednom za postup udeľovania absolutória, Rada sa na týchto stretnutiach nezúčastňovala pravidelne, pričom sa však pokladá za mimoriadne dôležité, aby sa Rada na nich zúčastňovala, aby mohla odpovedať na otázky členov výboru týkajúce sa udelenia absolutória Rade. Súhlasí Rada s tým, že sa bude zúčastňovať na budúcich rozpravách o udelení absolutória Rade vo výbore Parlamentu zodpovednom za postup udeľovania absolutória?
b) prečo Rada každý rok mení úpravu/formát vnútorného auditu? Prečo je vnútorný audit každý rok taký krátky, všeobecný a nejasný? Mohla by Rada, počínajúc postupom udeľovania absolutória za rok 2010, predkladať vnútorný audit v nejakom inom jazyku resp. jazykoch ako vo francúzštine?
c) bol vykonaný externý audit? Ak áno, môže sa s ním výbor Parlamentu zodpovedný za postup udeľovania absolutória oboznámiť? Ak sa žiadny externý audit nevykonal, prečo sa Rada rozhodla neuskutočniť ho?
d) činnosť Rady doposiaľ predpokladala spolufinancovanie s Komisiou, ktorého objem sa po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy zvýšil. Aké systémy auditu a kontroly boli zavedené na zabezpečenie úplnej transparentnosti? Vzhľadom na to, že Lisabonskou zmluvou sa zvýšil objem spolufinancovania s Komisiou, čo Rada rozumie pod „reagovať na príslušné vyšetrovania“?
e) Dvor audítorov uviedol vo svojej výročnej správe za rok 2009 zistenie, že v prípade dvoch zo šiestich kontrolovaných verejných obstarávaní Rada nerešpektovala pravidlá stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, ktoré sa týkajú uverejnenia výsledku obstarávania. Skontrolovala Rada viacero vzoriek podobných postupov obstarávania? Bol vnútorný postup zracionalizovaný tak, aby sa v budúcnosti predišlo podobným prípadom?
f) zamestnanci osobitných zástupcov Európskej únie (OZEÚ): uveďte, prosím, za OZEÚ v Rade za rok 2009 údaje o zamestnancoch (všetci zamestnanci, zamestnanci podľa plánu pracovných miest a iní) – počet pracovných miest, trieda. Ako a kedy budú pracovné miesta zamestnancov OZEÚ rozdelené medzi Radu a Európsku službu pre vonkajšiu činnosť (ESVČ)? Aké sumy boli vyčlenené na cestovné výdavky jednotlivých OZEÚ? Koľko zamestnancov OZEÚ bolo k 1. januáru 2011 preložených do ESVČ? Koľkí zostanú v Rade a prečo?
g) Rada objasňuje rozpočtové otázky týkajúce sa dôsledkov Lisabonskej zmluvy v bode 2.2 správy o finančnej činnosti – 11327/10, FIN 278. Vyriešila rada problém týkajúci sa výdavkov pána Solanu? Aká časť výdavkov patrí do rozpočtu Rady a aká časť patrí do rozpočtu Komisie?
h) aké operačné výdavky, administratívne výdavky, výdavky na zamestnancov, budovy, atď. navrhla Rada na rok 2009 s cieľom zriadiť funkciu vysokého predstaviteľa/podpredsedu Komisie?
i) vysoká predstaviteľka/podpredsedníčka Komisie nastúpila do funkcie 1. decembra 2009. Ako sa rozdelili náklady medzi Radu a Komisiu (na zamestnancov, cestovné výdavky atď.)? Akým spôsobom zostavila Rada rozpočet vysokej predstaviteľky/podpredsedníčky Komisie na rok 2010? Ktoré rozpočtové riadky a aké sumy boli vyhradené na jej činnosť?
j) ako sa uvoľnenie kancelárskych priestorov v dôsledku presunu zamestnancov do ESVČ dotkne plánov Rady v oblasti budov? Boli prijaté opatrenia na ďalšie využitie týchto kancelárskych priestorov? Aké sú predpokladané náklady na sťahovanie? Kedy (ak vôbec) boli zverejnené výzvy na predloženie ponúk na sťahovanie?
k) aká bola výška administratívnych a operačných výdavkov súvisiacich s úlohami spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (SZBP)/spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (SBOP), ktoré boli v roku 2009 aspoň sčasti financované z rozpočtu Únie? Aká bola celková výška výdavkov na SZBP v roku 2009? Mohla by Rada uviesť aspoň hlavné misie a náklady na ne v roku 2009?
l) aké boli náklady na zasadnutia pracovných skupín Rady pre SZBP/SBOP v Bruseli a na iných miestach a kde sa tieto zasadnutia konali?
m) aké boli administratívne výdavky súvisiace s vykonávaním vojenských operácií európskej bezpečnostnej a obrannej politiky (EBOP)/SBOP? Aký podiel z celkovej výšky výdavkov na vojenské operácie sa hradil z rozpočtu Únie?
n) aké administratívne výdavky boli vynaložené na vykonávanie mechanizmu ATHENA, koľko pracovných miest bolo potrebných pre tento mechanizmus, budú niektoré z týchto pracovných miest presunuté do ESVČ? Komu budú pracovníci na týchto miestach podriadení?
o) miera obsadenia pracovných miest v pláne pracovných miest Rady je nízka (91 % v roku 2009, 90 % v roku 2008). Má táto trvalo nízka miera nejaké dôsledky na fungovanie generálneho sekretariátu Rady (GSR)? Je GSR schopný vykonávať všetky svoje funkcie pri súčasnej miere obsadenia pracovných miest? Týka sa nižšia miera obsadenia pracovných miest najmä nejakých konkrétnych oddelení? Aké sú príčiny tejto pretrvávajúcej nezrovnalosti?
p) koľko pracovných miest celkom je vyčlenených na úlohu „koordinácia politík“ a na administratívnu podporu (ako sú vymedzené vo výročných hodnotiacich správach Komisie o zamestnancoch)? Aký je ich percentuálny podiel na celkovom počte pracovných miest?
q) na dosiahnutie administratívnych cieľov v roku 2009 Rada do svojich pracovných postupov zaradila prácu z domu (teleworking). Ako Rada preukáže efektívnosť tohto pracovného postupu? Okrem toho žiada Radu, aby podala správu o ďalších opatreniach prijatých v tejto súvislosti, a najmä o opatreniach na zvýšenie kvality finančného hospodárenia, ako aj o dosahu týchto opatrení;
r) Rada zvýšila počet svojich pracovných miest o 15 (8 pracovných miest AD a 7 pracovných miest AST) s cieľom zohľadniť personálne požiadavky írskej jazykovej jednotky. Koľko zamestnancov sa venuje ostatným jazykom (počet zamestnancov na jazyk)? Sú už prijatí zamestnanci pre žiadajúce krajiny a z týchto krajín? Ak áno – o koľko pracovných miest ide (v delení podľa krajín a jazykov)?
s) skupina pre reflexiu bola zriadená 14. decembra 2007 a jej členovia boli vymenovaní 15. a 16. októbra 2008. Aké dôvody viedli k tomu, že v rámci rozpočtu na rok 2009 nemohli byť naplánované a vyčlenené potrebné financie? Je presun prostriedkov z rezervy na nepredvídané výdavky do rozpočtovej položky určenej na financovanie štruktúry, ktorá bola vytvorená v roku 2007, z hľadiska rozpočtu dôsledne neutrálny? Rada pre skupinu pre reflexiu vyčlenila sumu 1°060°000 EUR. Koľko pracovných miest môže byť pre túto skupinu pridelených?
t) cestovné výdavky delegácií sa stále ukazujú ako problematické (pozri dokument Rady z 15. júna 2010, SGS10 8254, zarážka II, str. 4). Prečo sa tieto výdavky objavujú v toľkých rôznych rozpočtových riadkoch?
u) prečo vnútorný audit stále považuje za potrebné doplniť „les frais de voyage des délégués et les frais d’interprétation“ (cestovné výdavky delegácií a výdavky na tlmočenie) po ostrej kritike v ostatných dvoch uzneseniach Parlamentu o absolutóriu Rade?
v) Rada opäť čerpala menej prostriedkov na výdavky na tlmočenie, aby mohla vyčleniť ďalšie prostriedky na cestovné výdavky delegácií; v dôsledku toho boli skutočné viazané rozpočtové prostriedky na cestovné výdavky v roku 2009 značne nižšie, než boli v rozpočte pôvodne vyčlenené, a predstavovali menej ako polovicu sumy disponibilnej po presune (36,1 milióna EUR pôvodne a 48,1 milióna EUR k dispozícii po presune oproti zaviazanej sume 22,7 milióna EUR). Aké boli príčiny tohto presunu vo výške 12 miliónov EUR (pozri správu o finančnej činnosti – 11327/10, FIN 278 –časť 3.3.2 – zarážka VI)? Prečo Rada odhaduje výšku uvedeného presunu z výdavkov na tlmočenie na cestovné výdavky delegácií na 12 miliónov EUR na strane 12 a na 10°558°362 EUR na strane 13? Na čo bola vynaložená zvyšná suma presunutá z výdavkov na tlmočenie (celková výška prostriedkov presunutých z výdavkov na tlmočenie je 17 798 362 EUR)? Okrem toho žiada Radu, aby vysvetlila veľký objem príkazov na vymáhanie vydaných pred rokom 2009 a prenesených do roku 2009 (12°300°000 EUR), ako aj súm vymožených na základe vyhlásení o výdavkoch za rok 2007 (6°300°000 EUR),
w) Rada v roku 2009 – rovnako ako v roku 2008 – prerozdelila značnú časť svojho rozpočtu na budovy, konkrétne viac než zdvojnásobila pôvodnú výšku prostriedkov na nadobudnutie budovy Residence Palace (k 15 miliónom EUR vyčleneným v rozpočte na rok 2009 sa vyčlenili ďalšie prostriedky vo výške 17 800 000 EUR). Aké dôvody k tomu viedli? Môže GSR poskytnúť konkrétne údaje o úsporách, ktoré sa v dôsledku tohto kroku dosiahli? Aké boli pôvodne plánované náklady na budovu Residence Palace? Domnieva sa Rada, že pôvodne plánované náklady budú presné, alebo by náklady mohli byť vyššie, ako sa odhadovalo? Aké kroky sa plánujú v súvislosti s financovaním budovy?
x) plnenie rozpočtu Rady – prenesené rozpočtové prostriedky: mohla by Rada uviesť odhadovanú sumu a predmet faktúr za rok 2009, ktoré nedostala do júna 2010 a ktoré tak boli prenesené do ďalšieho roka?
y) do roku 2010 bolo prenesených 31 800 000 EUR pripísaných príjmov, ktoré vznikli v roku 2009. Táto suma predstavuje približne 70 % pripísaných príjmov za rok 2009. Aké sú príčiny tohto vysokého podielu prenesených rozpočtových prostriedkov? Čo sa s týmito príjmami stane/stalo v roku 2010?
z) čo znamená „technická rezerva vo výške 25 000 000 EUR na začatie činnosti Európskej rady v roku 2010“? (pozri správu o finančnej činnosti – 11327/10, FIN 278 – bod 3.1, zarážka IV),
aa) aký stupeň dôvernosti sa vzťahuje na rozpočet Rady vyjadrený rôznymi rozpočtovými riadkami?
ab) môže Rada uviesť konkrétne opatrenia prijaté na zlepšenie kvality finančného hospodárenia Rady, najmä pokiaľ ide o otázky vznesené v odseku 5 uznesenia Parlamentu(21) z 25. novembra 2009, ktoré bolo súčasťou jeho rozhodnutia o absolutóriu Rade za rozpočtový rok 2007?
Dokumenty, ktoré treba predložiť Parlamentu
13. vyzýva generálneho tajomníka Rady, aby výboru Parlamentu zodpovednému za postup udeľovania absolutória najneskôr do 15. júna 2010 poskytol:
a) úplný zoznam rozpočtových presunov týkajúcich sa rozpočtu Rady na rok 2009,
b) písomné vyhlásenie o výdavkoch na služobné cesty Rady, ktoré vykonali osobitní zástupcovia Európskej únie,
c) vyhlásenie členských štátov za rok 2007 (pozri správu o finančnej činnosti – 11327/10, FIN 278 – bod 3.2.2, druhá zarážka), a
d) správu skupiny pre reflexiu, aby bolo možné pochopiť, prečo táto správa stojí 1 060 000 EUR (pozri správu o finančnej činnosti – 11327/10, FIN 278 – bod 2.2).
VÝSLEDOK ZÁVEREČNÉHO HLASOVANIA VO VÝBORE
Dátum prijatia
22.3.2011
Výsledok záverečného hlasovania
+:
–:
0:
25
0
0
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní
Marta Andreasen, Jean-Pierre Audy, Inés Ayala Sender, Zigmantas Balčytis, Andrea Češková, Andrea Cozzolino, Luigi de Magistris, Tamás Deutsch, Martin Ehrenhauser, Jens Geier, Gerben-Jan Gerbrandy, Ingeborg Gräßle, Ville Itälä, Iliana Ivanova, Bogusław Liberadzki, Monica Luisa Macovei, Jan Olbrycht, Aldo Patriciello, Crescenzio Rivellini, Christel Schaldemose, Bart Staes, Georgios Stavrakakis, Søren Bo Søndergaard
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní
Chris Davies, Derk Jan Eppink, Christofer Fjellner, Véronique Mathieu