par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko groza Direktīvas 98/78/EK, 2002/87/EK un 2006/48/EK attiecībā uz finanšu konglomerātā esošo finanšu vienību papildu uzraudzību
EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS
par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko groza Direktīvas 98/78/EK, 2002/87/EK un 2006/48/EK attiecībā uz finanšu konglomerātā esošo finanšu vienību papildu uzraudzību
(Parastā likumdošanas procedūra, pirmais lasījums)
Eiropas Parlaments,
– ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2010)0433),
– ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 2. punktu un 53. panta 1. punktu, saskaņā ar kuriem Komisija tam ir iesniegusi priekšlikumu (C7-0203/2010),
– ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas 2011. gada 28. februāra atzinumu(1),
– ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 3. punktu,
– ņemot vērā Reglamenta 55. pantu,
– ņemot vērā Ekonomikas un monetārās komitejas ziņojumu un Juridiskās komitejas atzinumu (A7-0097/2011),
1. pieņem pirmajā lasījumā turpmāk izklāstīto nostāju;
2. prasa Komisijai priekšlikumu iesniegt vēlreiz, ja tā ir paredzējusi šo priekšlikumu būtiski grozīt vai aizstāt ar citu tekstu;
3. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu parlamentiem.
Grozījums Nr. 1
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
Virsraksts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVAI, ar ko groza Direktīvas 98/78/EK, 2002/87/EK un 2006/48/EK attiecībā uz finanšu konglomerātā esošo finanšu vienību papildu uzraudzību
Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVAI, ar ko groza Direktīvu 98/78/EK, 2002/87/EK, 2006/48/EK un2009/138/EK attiecībā uz finanšu konglomerātā esošo finanšu vienību papildu uzraudzību
Grozījums Nr. 2
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(2) Ir lietderīgi paredzēt atbilstību Direktīvas 2002/87/EK un Padomes Direktīvu 73/239/EEK, 79/267/EEK, 92/49/EEK, 92/96/EEK,93/6/EEK un 93/22/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 98/78/EK un 2000/12/EK1mērķim, lai nodrošinātu apdrošināšanas grupu uzraudzību, kā arīatbilstošu apdrošināšanas un citu vienībuarjauktufinanšu kontrolakcijusabiedrībustruktūru papildu uzraudzību. Šā iemesla dēļ ir jāgroza Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 27. oktobra Direktīva 98/78/EK par apdrošināšanas grupu2 apdrošināšanas uzņēmumu papildu uzraudzību, lai noteiktu un ietvertu jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības.
Lai nodrošinātu laicīgu, konsekventu uzraudzību, Direktīva 98/78/EK jāgroza, neskatoties uz Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 25. novembra Direktīvas 2009/138/EK par uzņēmējdarbības uzsākšanu un veikšanu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas jomā (Maksātspēja II) (pārstrādātā redakcija) gaidāmo piemērošanu3.
(2) Ir lietderīgi paredzēt atbilstību starp Eiropas Parlamenta un PadomesDirektīvas 2002/87/EK un Padomes Direktīvas 73/239/EEK, 79/267/EEK, 92/49/EEK, 92/96/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 98/78/EK,2004/39/EK1, 2006/48/EK2, 2006/49/EK3un 2009/138/EK4 mērķiem, lai nodrošinātu apdrošināšanas un banku grupu atbilstošu papildu uzraudzību, tostarp ja tās ir daļa no jauktasfinanšu kontrolakciju sabiedrības struktūras.
_____
1 OV L 35, 11.2.2003., 1. lpp.
2 OV L 330, 5.12.1998., 1. lpp.
3 OV L 335, 17.12.2009., 1. lpp.
_____
2 OV L 177, 30.6.2006., 1. lpp.
3 OV L 177, 30.6.2006., 201. lpp.
4 OV L 335, 17.12.2009., 1. lpp.
Grozījums Nr. 3
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(3) Finanšu konglomerāti ir jānosaka visā Eiropas Savienībā atbilstoši tam, cik lielā mērā tie ir pakļauti grupu riskiem, pamatojoties uz Eiropas Banku iestādes un Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestādes pamatnostādnēm, kas izdotas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. ../.., ar ko izveido Eiropas Banku iestādi, 42. pantu un Regulas (ES) Nr. ../.., ar ko izveido Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestādi, 42. pantu pēc sadarbības Eiropas uzraudzības iestāžu apvienotajā komitejā. Svarīgi arī, lai prasības par atbrīvojumu no papildu uzraudzības piemērošanas piemērotu, pamatojoties uz risku, kā arī saskaņā ar šīm pamatnostādnēm. Tas ir īpaši svarīgi lielāku starptautisku konglomerātu gadījumā.
(3) Finanšu konglomerāti ir jānosaka visā Savienībā atbilstoši tam, cik lielā mērā tie ir pakļauti grupu riskiem, pamatojoties uz kopīgām pamatnostādnēm, ko izdevusi Eiropas uzraudzības iestāde (Eiropas Banku iestāde), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Regulu (ES) Nr. 1093/20101, (turpmāk “EBI”), Eiropas uzraudzības iestāde (Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestāde), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1094/20102, (turpmāk “EAAPI”) un Eiropas uzraudzības iestāde (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1095/20103, (turpmāk “EVTI) saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1093/2010, Regulas (ES) Nr. 1094/2010 un Regulas (ES) Nr. 1095/2010 56. pantu un pēc sadarbībasEiropas uzraudzības iestāžu Apvienotajā komitejā (turpmāk “Apvienotā komiteja”). Svarīgi arī, lai prasības par atbrīvojumu no papildu uzraudzības piemērošanas piemērotu, pamatojoties uz risku, kā arī saskaņā ar šīm pamatnostādnēm. Tas ir īpaši svarīgi lielāku starptautisku konglomerātu gadījumā.
________
1 OV L 331, 15.12.2010., 12. lpp.
2 OV L 331, 15.12.2010., 48. lpp.
3 OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.
Grozījums Nr. 4
Direktīvas priekšlikums
4. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(4) Lielāku, komplicētu starptautisku konglomerātu grupu risku vispusīga un atbilstoša uzraudzība, kā arī šo grupu kapitāla politikas uzraudzība ir iespējama tikai tad, ja kompetentās iestādes apkopo uzraudzības informāciju un plāno uzraudzības pasākumus, pārsniedzot savas valsts līmeņa pilnvaras. Tādēļ ir nepieciešams, lai tās kompetentās iestādes koordinētu starptautisku konglomerātu papildu uzraudzību to kompetentu iestāžu starpā, ko uzskata par atbilstošākajām konglomerātu papildu uzraudzībai. Finanšu konglomerātu attiecīgo kompetento iestāžu kolēģijai jāatspoguļo šīs direktīvas papildinošais raksturs, un tai ir jāpalielina esošo banku apakšgrupas un apdrošināšanas apakšgrupas konglomerātā kolēģiju vērtība, šīs kolēģijas nemainot, nedublējot un neaizstājot.
(4) Lielu, komplicētu starptautisku konglomerātu grupu risku vispusīga un atbilstoša uzraudzība, kā arī šo grupu kapitāla politikas uzraudzība ir iespējama tikai tad, ja kompetentās iestādes apkopo uzraudzības informāciju un plāno uzraudzības pasākumus, pārsniedzot savas valsts līmeņa pilnvaras. Tādēļ ir nepieciešams, lai tās kompetentās iestādes ar Apvienotās komitejas starpniecību koordinētu starptautisku konglomerātu papildu uzraudzību to kompetento iestāžu starpā, ko uzskata par atbilstošākajām konglomerātu papildu uzraudzībai. Finanšu konglomerātu attiecīgo kompetento iestāžu kolēģijai būtu jāatspoguļo šīs direktīvas papildinošais raksturs, un tai būtu jāpalielina esošo banku apakšgrupas un apdrošināšanas apakšgrupas konglomerātā kolēģiju vērtība, šīs kolēģijas nemainot, nedublējot un neaizstājot.
Grozījums Nr. 5
Direktīvas priekšlikums
4.a apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(4a) Lai nodrošinātu pienācīgu regulatīvu pārraudzību, ir nepieciešams, lai attiecīgi EBI, EAAPI un Apvienotā komiteja sekotu līdzi banku, apdrošinātāju un finanšu konglomerātu, kas veic pārrobežu darbību, juridiskajai un darbības struktūrai, tostarp visām to juridiskajām vienībām, un šo informāciju darītu pieejamu attiecīgajām kompetentajām iestādēm, Komisijai un Eiropas Sistēmisko risku kolēģijai (ESRK), kā arī attiecīgā gadījumā to publiskotu.
Pamatojums
Balstās uz referenta ierosināto grozījumu attiecībā uz konglomerātu juridiskās un darbības struktūras izsekošanai, attiecinot to arī uz apdrošinātājiem un bankām.
Grozījums Nr. 6
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
5. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(5) Lielu, komplicētu starptautisku konglomerātu papildu uzraudzībai nepieciešama koordinēšana visā Eiropas Savienībā, lai veicinātu finanšu pakalpojumu starptautiskā tirgus stabilitāti. Šajāsakarā kompetentajām iestādēm jāvienojas par uzraudzības pieejām, ko piemēro šiem konglomerātiem. Eiropas Banku iestāde un Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestāde saskaņā ar Regulas (ES) Nr. ../.., ar ko izveido Eiropas Banku iestādi, 42. pantu un Regulas (ES) Nr. ../.., ar ko izveido Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestādi, 42. pantu pēc sadarbības ar Eiropas uzraudzības iestāžuapvienoto komiteju izdod kopīgas pamatnostādnes par šīm kopīgajām pieejām, tādējādi nodrošinot uzraudzības instrumentu un pilnvaru visaptverošu konsultatīvu sistēmu banku un finanšu konglomerātu direktīvās. Pamatnostādnēm, ko izdos atbilstoši šai direktīvai, jāatspoguļo šīs direktīvas papildinošais raksturs un nozaru konkrētā uzraudzība, kā minēts Direktīvās 73/239/EEK, 79/267/EEK, 92/49/EEK, 92/96/EEK, 93/6/EEK, 93/22/EEK, 98/78/EK, 2000/12/EK, 2004/39/EK, 2006/48/EK, 2006/49/EK un 2009/138/EK.
(5) Lielu, komplicētu starptautisku konglomerātu papildu uzraudzībai nepieciešama koordinēšana visā Savienībā, lai veicinātu finanšu pakalpojumu starptautiskā tirgus stabilitāti. Šim nolūkam kompetentajām iestādēm būtu jāvienojas par uzraudzības stratēģijām, ko piemēro šiem konglomerātiem. EBI, EAAPI, EVTI (Eiropas uzraudzības iestādes) pēc sadarbības ar Apvienoto komiteju vajadzētu izdot kopīgas pamatnostādnes par šīm kopīgajām stratēģijām, tādējādi nodrošinot uzraudzības instrumentu un pilnvaru visaptverošu konsultatīvu sistēmu banku, apdrošināšanas, vērtspapīru un finanšu konglomerātu direktīvās. Pamatnostādnēm, ko izdos atbilstoši šai direktīvai, jāatspoguļo šīs direktīvas papildinošais raksturs un nozaru konkrētā uzraudzība, kā minēts Direktīvā 73/239/EEK, 79/267/EEK, 92/49/EEK, 92/96/EEK, 98/78/EK, 2004/39/EK, 2006/48/EK, 2006/49/EK un 2009/138/EK.
Grozījums Nr. 7
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
6. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(6) Patiesi ir jāuzrauga un jākontrolē iespējamie grupu riski, kam pakļauti konglomerāti, līdzdarbojoties citos uzņēmumos. Gadījumos, kad direktīvas noteiktās konkrētās uzraudzības pilnvaras nešķiet pietiekamas, uzraudzības kopienai jāizstrādā alternatīvas metodes, kas vērstas uz šiem riskiem un atbilstoši ņemtu tos vērā, vēlams, izmantojot darbu, ko Eiropas Banku iestāde un Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestāde veic Eiropas uzraudzības iestāžu apvienoto komitejuforumā. Ja līdzdalība ir vienīgais finanšu konglomerāta noteikšanas elements, uzraudzības iestādes ļauj novērtēt, vai grupa pakļauta grupas riskiem un, ja nepieciešams, atbrīvot grupu no papildu uzraudzības.
(6) Ir patiesa vajadzība uzraudzīt un kontrolētiespējamos grupu riskus, kādiem pakļauti konglomerāti, līdzdarbojoties citos uzņēmumos. Gadījumos, kad direktīvas noteiktās konkrētās uzraudzības pilnvaras nešķiet pietiekamas, uzraudzības kopienai būtu jāizstrādā alternatīvas metodes, lai šos riskus risinātu un atbilstoši ņemtu vērā, vēlams, izmantojot darbu, ko Eiropas uzraudzības iestādes veic Apvienotajā komitejā. Ja līdzdalība ir vienīgais finanšu konglomerāta noteikšanas elements, uzraudzības iestādēmbūtu jāļauj novērtēt, vai grupa pakļauta grupas riskiem un, ja nepieciešams, atbrīvot grupu no papildu uzraudzības.
Grozījums Nr. 8
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
7. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(7) Attiecībā uz atsevišķām grupu struktūrām uzraudzītāji pašreizējā krīzē bija atstāti bez pilnvarām, jo direktīvu apvienojums tiem lika izvēlēties vai nu nozares īpašo, vai papildu uzraudzību. Ir ne tikai jāveic direktīvas pilnīga pārskatīšana kontekstā ar G20 darbu saistībā ar konglomerātiem, bet arī iespējami drīz jāatjauno nepieciešamās uzraudzības pilnvaras.
(7) Attiecībā uz atsevišķām grupu struktūrām uzraudzītāji pašreizējā krīzē bija atstāti bez pilnvarām, jo direktīvu apvienojums tiem lika izvēlēties vai nu nozares īpašo, vai papildu uzraudzību. Būtu ne tikai jāveic direktīvas pilnīga pārskatīšana kontekstā ar G20 darbu saistībā ar konglomerātiem, bet arī iespējami drīz būtu jāparedz nepieciešamās uzraudzības pilnvaras.
Grozījums Nr. 9
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
7.a apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(7a) Ir lietderīgi nodrošināt, lai Direktīvas 2002/87/EK un 98/78/EK mērķi būtu saskanīgi. Tādēļ Direktīva 98/78/EK būtu jāgroza, lai noteiktu un ietvertu jauktās finanšu kontrolakciju sabiedrības. Lai nodrošinātu laicīgu konsekventu uzraudzību, Direktīva 98/78/EK būtu jāgroza, neskatoties uz Direktīvas 2009/138/EK gaidāmo piemērošanu, kas tādēļ būtu jāgroza tā paša iemesla dēļ.
Grozījums Nr. 10
Direktīvas priekšlikums
7.b apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(7b) Ir nepieciešams, lai saistībā ar Savienības mēroga noturības testiem, ko ierosina Eiropas uzraudzības iestādes, Apvienotā komiteja noteiktu konkrētus parametrus finanšu konglomerātu testēšanai. Jo īpaši noturības testos būtu jāņem vērā konglomerātu likviditātes un maksātspējas riski, un tiem būtu jāaptver ne vien pārdošanai pieejamo aktīvu (AFS) portfelis, bet arī aktīvi, kas tiek turēti līdz termiņa beigām.
Grozījums Nr. 11
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
7.c apsvērums (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(7c) Komisijai būtu jāturpina saskaņotas un pārliecinošas sistēmas veidošana finanšu konglomerātu uzraudzībai. Gaidāmajā Direktīvas 2002/87/EK pilnīgajā pārskatīšanā būtu jāietver neregulētas vienības, jo īpaši īpašam nolūkam dibinātas sabiedrības, un būtu jāsamazina uzraudzītajām iestādēm pieejamie atbrīvojumi, kad tās nosaka, kas ir finanšu konglomerāts. Pārskatīšanā būtu arī jāiekļauj sistēmiski nozīmīgu finanšu konglomerātu ietekme uz finanšu stabilitāti un jāsniedz pareizie stimuli, jo dažus no šiem konglomerātiem varētu uzskatīt par “pārāk lieliem, lai tie bankrotētu” vai “pārāk lieliem, lai tos uzraudzītu”. Būtu jāizvērtē arī regulatīvā darbība.
Grozījums Nr. 12
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
10. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(10) Tādēļ attiecīgi jāgroza Direktīva 98/78/EK, 2002/87/EK un 2006/48/EK,
(10) Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Direktīva 98/78/EK, 2002/87/EK, 2006/48/EK un 2009/138/EK,
Grozījums Nr. 13
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
1. pants – -1. punkts (jauns)
Direktīva 98/78/EK
1. pants – j punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(-1) Direktīvas 1. panta j) punktu aizstāj ar šādu punktu:
“j) jauktas darbības apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība ir mātesuzņēmums, izņemot apdrošināšanas uzņēmumus, trešās valsts apdrošināšanas uzņēmumus, pārapdrošināšanas uzņēmumus, trešās valsts pārapdrošināšanas uzņēmumus, apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības un jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības [...], ja vismaz viens no tā meitasuzņēmumiem ir apdrošināšanas uzņēmums vai pārapdrošināšanas uzņēmums;”.
Grozījums Nr. 14
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
1. pants – 2.a punkts (jauns)
Direktīva 98/78/EK
2.a pants (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(2a) Iekļauj šādu pantu:
“2.a pants
Piemērošanas līmenis attiecībā uz jauktām finanšu kontrolakciju sabiedrībām
1. Ja uz jauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību attiecas līdzvērtīgs noteikums gan šajā direktīvā, gan Direktīvā 2002/87/EK, jo īpaši saistībā ar konsolidētām kapitāla pietiekamības prasībām vai uzraudzību, pamatojoties uz riskiem, kompetentā iestāde, kas veic papildu uzraudzību, pēc apspriešanās ar pārējām attiecīgajām kompetentajām iestādēm attiecīgajai jauktajai finanšu kontrolakciju sabiedrībai var piemērot tikai Direktīvas 2002/87/EK noteikumus.
2. Ja uz jauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību attiecas līdzvērtīgi noteikumi gan šajā direktīvā, gan Direktīvā 2006/48/EK, jo īpaši saistībā ar konsolidētām kapitāla pietiekamības prasībām vai uzraudzību, pamatojoties uz riskiem, kompetentā iestāde, kas veic papildu uzraudzību, vienojoties ar konsolidētās uzraudzības iestādi banku un ieguldījumu pakalpojumu nozarē, var piemērot tikai tās direktīvas noteikumus, kura attiecas uz visnozīmīgāko nozari, kā tā definēta Direktīvas 2002/87/EK 3. panta 2. punktā.
3. Kompetentā iestāde, kas veic papildu uzraudzību, informē Eiropas uzraudzības iestādi (Eiropas Banku iestādi), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1093/20101 , (turpmāk “EBI”) un Eiropas uzraudzības iestādi (Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestādi), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1094/20102, (turpmāk “EAAPI”) par lēmumiem, kas pieņemti saskaņā ar šā panta 1. un 2. punktu. EBI, EAAPI un Eiropas uzraudzības iestāde (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1095/20103 ar Eiropas uzraudzības iestāžu Apvienotās komitejas (turpmāk “Apvienotā komiteja”) starpniecību izstrādā pamatnostādnes, kuru mērķis ir uzraudzības metožu konverģence, un trīs gadu laikā pēc pamatnostādņu pieņemšanas izstrādā regulatīvo tehnisko standartu projektu.
Komisijai tiek deleģētas pilnvaras pieņemt pirmajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1093/2010, Regulas (ES) Nr. 1094/2010 un Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantā noteikto procedūru.
_________
1 OV L 331, 15.12.2010., 12. lpp.
2 OV L 331, 15.12.2010., 48. lpp.
3 OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.”
Grozījums Nr. 15
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
1. pants – 5. punkts
Direktīva 98/78/EK
10. pants
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(5) Direktīvas 10. panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:
(5)Direktīvas 10. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“10. pants
Apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības, jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības, trešo valstu apdrošināšanas uzņēmumi un trešo valstu pārapdrošināšanas uzņēmumi
1. Šās direktīvas 2. panta 2. punktā minētajā gadījumā dalībvalstis prasa, lai tiktu piemērota papildu uzraudzības metode saskaņā ar II pielikumu.
2. Šās direktīvas 2. panta 2. punktā minētajā gadījumā aprēķinā iekļauj apdrošināšanas grupaspārvaldītājsabiedrības, jauktas finanšu grupaspārvaldītājsabiedrības, trešo valstu apdrošināšanas uzņēmuma vai trešo valstu pārapdrošināšanas uzņēmuma visus saistītos uzņēmumus tā, kā paredzēts II pielikumā.
2. Šās direktīvas 2. panta 2. punktā minētajā gadījumā aprēķinā iekļauj apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības, jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības, trešo valstu apdrošināšanas uzņēmuma vai trešo valstu pārapdrošināšanas uzņēmuma visus saistītos uzņēmumus, kā paredzēts II pielikumā.
3. Ja uz šā aprēķina pamata kompetentās iestādes secina, ka ir apdraudēta vai var būt apdraudēta tāda apdrošināšanas uzņēmuma vai pārapdrošināšanas uzņēmuma maksātspēja, kurš ir meitasuzņēmums apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrībai, jauktai finanšu kontrolakciju sabiedrībai, trešās valsts apdrošināšanas uzņēmumam vai trešās valsts pārapdrošināšanas uzņēmumam, tās veic vajadzīgos pasākumus attiecīgā apdrošināšanas uzņēmuma vai pārapdrošināšanas uzņēmuma līmenī.”
Grozījums Nr. 16
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 1. punkts
Direktīva 2002/87/EK
1. pants – 1. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
Šajā direktīvā ir izklāstīti noteikumi par tādu regulētu vienību papildu uzraudzību, kas ir saņēmušas licenci atbilstīgi Direktīvas 73/239/EEK 6. pantam, Direktīvas 79/267/EEK 6. pantam, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/39/EK 5. pantam, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2006/48/EK 6. pantam vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/138/EK 14. pantam un pieder pie kāda finanšu konglomerāta.
Šajā direktīvā ir paredzēti noteikumi par tādu regulētu vienību papildu uzraudzību, kas ir saņēmušas licenci atbilstīgi Direktīvas 73/239/EEK 6. pantam, Direktīvas 79/267/EEK 6. pantam, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2004/39/EK 5. pantam, Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 16. novembra Direktīvas 2005/68/EK par pārapdrošināšanu1 3. pantam, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2006/48/EK 6. pantam vai Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/138/EK 14. pantam un pieder pie kāda finanšu konglomerāta.
1) “kredītiestāde” ir kredītiestāde Direktīvas 2006/48/EK 4. panta 1. punkta nozīmē vai uzņēmums, kura juridiskā adrese ir trešā valstī un kuram saskaņā ar minēto direktīvu būtu jāsaņem licence, ja tā juridiskā adrese būtu Savienībā;
Grozījums Nr. 18
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 1. punkts
Direktīva 2002/87/EK
2. pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
2) “apdrošināšanas uzņēmums” ir apdrošināšanas uzņēmums Direktīvas 2009/138/EK 13. panta 1. un 2. punkta nozīmē;
2) “apdrošināšanas uzņēmums” ir apdrošināšanas uzņēmums Direktīvas 2009/138/EK 13. panta 1., 2. un 3. punkta nozīmē;
Grozījums Nr. 19
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 1. punkts
Direktīva 2002/87/EK
2. pants – 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
3) “ieguldījumu sabiedrība” ir ieguldījumu sabiedrība atbilstīgi 4. panta 1. punkta 1. apakšpunktamDirektīvā 2004/39/EK, tostarp Direktīvas 2006/49/EK 3. panta 1. punkta d) apakšpunktā minētie uzņēmumi;
3) “ieguldījumu sabiedrība” ir ieguldījumu sabiedrība Direktīvas 2004/39/EK 4. panta 1. punkta 1. apakšpunkta nozīmē, tostarp Direktīvas 2006/49/EK 3. panta 1. punkta d) apakšpunktā minētie uzņēmumi, vai uzņēmums, kura juridiskā adrese ir trešā valstī un kuram saskaņā ar minēto direktīvu būtu jāsaņem licence, ja tā juridiskā adrese būtu Savienībā;
Grozījums Nr. 20
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 1. punkts
Direktīva 2002/87/EK
2. pants – 5. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
5) “aktīvu pārvaldīšanas sabiedrība” ir pārvaldīšanas sabiedrība atbilstīgi 2. panta 1. punkta b) apakšpunktam Direktīvā 2009/65/EK, kā arī uzņēmums, kura juridiskā adrese ir ārpus Eiropas Savienības un kuram būtu jāsaņem licence, ja tā juridiskā adrese būtu Eiropas Savienībā;
5) “aktīvu pārvaldīšanas sabiedrība” ir pārvaldīšanas sabiedrība Direktīvas 2009/65/EK 2. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē, kā arī uzņēmums, kura juridiskā adrese ir trešā valstī un kuram saskaņā ar minēto direktīvu būtu jāsaņem licence, ja tā juridiskā adrese būtu Savienībā;
Grozījums Nr. 21
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 1. punkts
Direktīva 2002/87/EK
2. pants – 5.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
5a) “alternatīvu ieguldījumu fondu pārvaldnieks” ir alternatīvu ieguldījumu fondu pārvaldnieks Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/../ES par alternatīvu ieguldījumu fondu pārvaldniekiem1 4. panta 1. punkta b), l) un ab) apakšpunkta nozīmē;
_____
1 OV L...
Grozījums Nr. 22
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 1. punkts
Direktīva 2002/87/EK
2. pants – 6. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
6) “pārapdrošināšanas uzņēmums” ir pārapdrošināšanas uzņēmums Direktīvas 2009/138/EK 13. panta 4. un 5. punkta nozīmē;
6) “pārapdrošināšanas uzņēmums” ir pārapdrošināšanas uzņēmums Direktīvas 2009/138/EK 13. panta 4., 5., 6. un 26. punkta nozīmē;
Grozījums Nr. 23
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 1. punkts
Direktīva 2002/87/EK
2. pants – 8. punkts – a apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
a) kredītiestāde, finanšu iestāde vai palīgpakalpojumu uzņēmums Direktīvas 2006/48/EK 4. panta 1. punkta, 5. un 21. panta nozīmē;
a) kredītiestāde, finanšu iestāde vai palīgpakalpojumu uzņēmums Direktīvas 2006/48/EK 4. panta 1., 5. un 21. punkta nozīmē (turpmāk kopā saukti “banku nozare”);
Grozījums Nr. 24
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 1. punkts
Direktīva 2002/87/EK
2. pants – 8. punkts – b apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
b) apdrošināšanas uzņēmums, pārapdrošināšanas uzņēmums vai apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība Direktīvas 2009/138/EK 13. panta 1., 2., 4. un 5. punkta, kā arī 212. panta 1. punkta f) apakšpunkta nozīmē;
b) apdrošināšanas uzņēmums, pārapdrošināšanas uzņēmums vai apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība Direktīvas 2009/138/EK 13. panta 1., 2., 4. un 5. punkta, kā arī 212. panta 1. punkta f) apakšpunkta nozīmē (turpmāk kopā saukti “apdrošināšanas nozare”);
Grozījums Nr. 25
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 1. punkts
Direktīva 2002/87/EK
2. pants – 8. punkts – c apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
c) ieguldījumu sabiedrība Direktīvas 2006/49/EK 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē;
c) ieguldījumu sabiedrība Direktīvas 2006/49/EK 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē (turpmāk kopā saukti “ieguldījumu pakalpojumu nozare”);
Grozījums Nr. 26
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 1. punkts
Direktīva 2002/87/EK
2. pants – 15. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
15) “jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība” ir mātesuzņēmums, kas nav regulēta vienība un kas kopā ar saviem meitasuzņēmumiem, no kuriem vismaz viens ir regulēta vienība ar galveno biroju Eiropas Savienībā, un citām vienībām veido finanšu konglomerātu;
15) “jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība” ir mātesuzņēmums, kas nav regulēta vienība un kas kopā ar saviem meitasuzņēmumiem, no kuriem vismaz viens ir regulēta vienība ar galveno biroju Savienībā, un citām vienībām veido finanšu konglomerātu;
Grozījums Nr. 27
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 1. punkts
Direktīva 2002/87/EK
2. pants – 17. punkts – aa apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
aa) Eiropas uzraudzības iestāde (Eiropas Banku iestāde), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Regulu (ES) Nr. 1093/20101, (turpmāk “EBI”), Eiropas uzraudzības iestāde (Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestāde), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1094/20102, (turpmāk “EAAPI”) vai Eiropas uzraudzības iestāde (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1095/20103, (turpmāk “EVTI), un par to izlemj Eiropas uzraudzības iestāžu Apvienotajā komitejā (turpmāk “Apvienotā komiteja”), un tad attiecīgā iestāde rīkojas ar Apvienotās komitejas starpniecību;
_________
1 OV L 331, 15.12.2010., 12. lpp.
2 OV L 331, 15.12.2010., 48. lpp.
3 OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.
Pamatojums
The Joint Committee has no legal personality on the basis of the ESA regulations and therefore cannot be a 'competent authority'.Instead this task should fall to either EIOPA or EBA.Since in an emergency situation or disputes between supervisors the ESAs will be able to take decisions addressed to individual firms it is important to define which of these two is the competent authority for an individual financial conglomerate.(The Joint Committee is legally unable to make a Decision according to the ESA legislation).This should be done on the basis of the relative size of the banking or insurance component of the financial conglomerate.In all cases the competent ESA should operate through the Joint Committee to ensure consistency of action and communication with the other ESAs.
Grozījums Nr. 28
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 2. punkts – -a apakšpunkts (jauns)
Direktīva 2002/87/EK
3. pants – 1. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
-a) 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“1. [...] Uzskata, ka grupa darbojas galvenokārt finanšu nozarē 2. panta 14. punkta c) apakšpunkta nozīmē, ja vai nu:
a) attiecība starp grupas regulēto un neregulēto finanšu nozares vienību konsolidēto bilanci un visas grupas konsolidēto bilanci pārsniedz 40 %, vai
b) EBI, EAAPI, EVTI (Eiropas uzraudzības iestādes) ar Apvienotās komitejas starpniecību nolemj, ka visas darbības kopā banku nozarē, apdrošināšanas nozarē un ieguldījumu pakalpojumu nozarē ir būtiski svarīgas.”
Pamatojums
Atsevišķos lielos konglomerātos var būt lielas finanšu sadaļas, kuras tomēr nesasniedz 40 %.
Grozījums Nr. 29
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 2. punkts – a apakšpunkts
Direktīva 2002/87/EK
3. pants – 2. punkts – 3. daļa
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
Aktīvu pārvaldīšanas sabiedrības 30. panta nozīmē pievieno nozarei, pie kuras tie pieder grupas ietvaros; ja tie nepieder tikai pie vienas nozares grupas ietvaros, tos pievieno vismazākajai finanšu nozarei.
Aktīvu pārvaldīšanas sabiedrības 30. panta nozīmē pievieno ieguldījumu pakalpojumu nozarei, taču, ja lielāku pakalpojumu daļu tās sniedz citai nozarei grupas ietvaros,tāspievieno tai finanšu nozarei.
Grozījums Nr. 30
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 2. punkts – a apakšpunkts
Direktīva 2002/87/EK
3. pants – 2. punkts – 3.a daļa (jauna)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
Alternatīvu ieguldījumu fondu pārvaldniekus 30.a panta nozīmē pievieno ieguldījumu pakalpojumu nozarei, taču, ja lielāku pakalpojumu daļu tie sniedz citai nozarei grupas ietvaros, tos pievieno tai finanšu nozarei.
Grozījums Nr. 31
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 2. punkts – b apakšpunkts
Direktīva 2002/87/EK
3. pants – 3. punkts – 3. daļa
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
Lēmumus, ko pieņem saskaņā ar šo punktu, paziņo pārējām iesaistītajām kompetentajām iestādēm.
Lēmumus, ko pieņem saskaņā ar šo punktu, paziņo pārējām kompetentajām iestādēm,un kompetentās iestādes tos publisko. Ārkārtējos apstākļos šādus lēmumus nepublisko.
Grozījums Nr. 32
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 2. punkts – c apakšpunkts
Direktīva 2002/87/EK
3. pants – 3.a punkts – 2. daļa
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
Lēmumus, ko pieņem saskaņā ar šo punktu, paziņo pārējām iesaistītajām kompetentajām iestādēm.
Lēmumus, ko pieņem saskaņā ar šo punktu, paziņo pārējām kompetentajām iestādēm,un kompetentās iestādes tos publisko. Ārkārtējos apstākļos šādus lēmumus nepublisko.
Grozījums Nr. 33
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 2. punkts – d apakšpunkts
Direktīva 2002/87/EK
3. pants – 4. punkts – c apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
c) neietvert mazākuma līdzdalību maznozīmīgākā nozarē, ja šāda līdzdalība ir vienīgais finanšu konglomerāta noteikšanas elements.
c) neietvert vienu vai vairākaslīdzdalības maznozīmīgākā nozarē, ja šādas līdzdalības ir izšķirošas finanšu konglomerāta noteikšanaiun kopā ņemot ir nenozīmīgas attiecībā uz papildu uzraudzības mērķiem.
Grozījums Nr. 34
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 2. punkts – e apakšpunkts
Direktīva 2002/87/EK
3. pants – 5. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
5. Piemērojot 1. un 2. punktu, attiecīgās kompetentās iestādes ārkārtas gadījumos un pēc kopējas vienošanās var aizstāt bilances konsolidēto kritēriju ar vienu vai visiem tālāk minētajiem parametriem vai pievienot vienu vai visus šos parametrus, ja uzskata, ka šie parametri ir īpaši svarīgi papildu uzraudzībai atbilstīgi šai direktīvai; minētie parametri ir ienākumu struktūra, ārpusbilances darījumi un pārvaldītie aktīvi.
5. Piemērojot 1. un 2. punktu, attiecīgās kompetentās iestādes ārkārtas gadījumos un pēc kopīgas vienošanās var aizstāt bilances konsolidēto kritēriju ar vienu vai visiem tālāk minētajiem parametriem vai pievienot vienu vai visus šos parametrus, ja uzskata, ka šie parametri ir īpaši svarīgi papildu uzraudzībai atbilstīgi šai direktīvai; minētie parametri ir ienākumu struktūra, ārpusbilances darījumi un pārvaldīto aktīvu kopsumma.
Grozījums Nr. 35
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 2. punkts – f apakšpunkts
Direktīva 2002/87/EK
3. pants – 8. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
8. Eiropas Banku iestāde un Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestāde izdod kopīgas pamatnostādnes, kuru mērķis ir uzraudzības metožu konverģence attiecībā uz šā panta 2., 3., 3.a, 4. un 5. punkta piemērošanu.
8. Eiropas uzraudzības iestādes ar Apvienotās komitejas starpniecību izdod kopīgas pamatnostādnes, kuru mērķis ir uzraudzības metožu konverģence attiecībā uz šā panta 2., 3., 3.a, 4. un 5. punkta piemērošanu.
Grozījums Nr. 36
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 2. punkts – f apakšpunkts
Direktīva 2002/87/EK
3. pants – 8.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
8.a Kompetentās iestādes katru gadu no jauna izvērtē atbrīvojumus no papildu uzraudzības piemērošanas un pārskata šajā pantā noteiktos kvantitatīvos rādītājus un uz risku pamatotus novērtējumus, ko piemēro finanšu grupām.
Grozījums Nr. 37
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 2.a punkts (jauns)
Direktīva 2002/87/EK
4. pants – 1. punkts – otrā daļa un 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(2a) Direktīvas 4. pantu groza šādi:
a) panta 1. punkta otro daļu aizstāj ar šādu daļu:
“Šim nolūkam:
– kompetentās iestādes, kas ir izdevušas licences regulētām vienībām grupā, [...] cieši sadarbojas,
– ja kompetentā iestāde uzskata, ka kāda regulēta vienība, kam šī iestāde izdevusi licenci, ietilpst tādā grupā, kura var būt finanšu konglomerāts, kas vēl nav noteikts atbilstīgi šai direktīvai, kompetentā iestāde paziņo savu viedokli pārējām iesaistītajām kompetentajām iestādēm un Apvienotajai komitejai.”;
b) panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“3. Apvienotā komiteja savā tīmekļa vietnē publicē un pastāvīgi atjaunina saskaņā ar 2. pantu noteiktofinanšu konglomerātu sarakstu. Šī informācija, izmantojot hipersaiti, ir pieejama visu Eiropas uzraudzības iestāžu tīmekļa vietnēs.
Visu 1. pantā minēto regulēto vienību nosaukumus, kuras ir daļa no finanšu konglomerāta, iekļauj sarakstā, ko Apvienotā komiteja publicē savā tīmekļa vietnē un pastāvīgi atjaunina. Apvienotā komiteja arī izveido un regulāri atjaunina datubāzi, kurā ir ziņas par visu finanšu konglomerātu, tostarp par visu finanšu konglomerāta izveidoto juridisko vienību, juridisko un darbības struktūru, ko dara pieejamu attiecīgām kompetentajām iestādēm, Eiropas Sistēmisko risku kolēģijai un publicē Apvienotās komitejas tīmekļa vietnē.”
Grozījums Nr. 38
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 2.b punkts (jauns)
Direktīva 2002/87/EK
5. pants – 2. punkts – b apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(2b) Direktīvas 5. panta 2. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
“b) visas regulētās vienības, kuru mātesuzņēmums ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, kuras galvenais birojs atrodas Savienībā;”.
Grozījums Nr. 39
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 2.c punkts (jauns)
Direktīva 2002/87/EK
5. pants – 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(2c) Direktīvas 5. panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“3. Visas regulētās vienības, kuras nepakļauj papildu uzraudzībai atbilstīgi 2. punktam un kuru mātesuzņēmums ir regulēta vienība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība ar galveno biroju Savienībā, pakļauj papildu uzraudzībai finanšu konglomerāta līmenī atbilstīgi 18. pantam.”
Grozījums Nr. 40
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 2.d punkts (jauns)
Direktīva 2002/87/EK
5. pants – 5.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(2d) Direktīvas 5. pantam pievieno šādu punktu:
“5.a Eiropas uzraudzības iestādes ar Apvienotās komitejas starpniecību izdod kopīgas pamatnostādnes, kuru mērķis ir izstrādāt uzraudzības metodes, kas ļautu veikt finanšu līdzdalības sabiedrību papildu uzraudzību, lai pienācīgi papildinātu grupu uzraudzību saskaņā ar Direktīvu 98/78/EK vai attiecīgā gadījumā konsolidēto uzraudzību saskaņā ar Direktīvu 2006/48/EK. Šīs pamatnostādnes ļauj uzraudzībā iekļaut visus attiecīgos riskus, vienlaikus novēršot iespējamo pārklāšanos un saglabājot līdzvērtīgus konkurences apstākļus.”
Pamatojums
Ir jāizstrādā efektīvas uzraudzības metodes, kas ļautu paralēli piemērot nozares konsolidēto / grupas uzraudzību un papildu uzraudzību attiecībā uz jauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību. Būtu jāpilnvaro attiecīgā Eiropas uzraudzības iestāde, rīkojoties ar Apvienotās komitejas starpniecību, šajā sakarībā pieņemt kopīgās pamatnostādnes.
Grozījums Nr. 41
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 3.a punkts (jauns)
Direktīva 2002/87/EK
6. pants – 5. punkts – a apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(3a) Direktīvas 6. panta 5. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
“a) ja vienība atrodas trešā valstī, kur pastāv juridiski šķēršļi vajadzīgās informācijas nodošanai, neskarot nozaru noteikumus attiecībā uz kompetento iestāžu pienākumu neizsniegt licenci, ja tās nevar efektīvi pildīt savus uzraudzības pienākumus, izņemot, ja vienība ir pārcēlusies no kādas dalībvalsts uz trešo valsti un pastāv pierādījumi, ka vienība mainīja savu atrašanās vietu, lai izvairītos no reglamentēšanas.”
Grozījums Nr. 42
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 3.b punkts (jauns)
Direktīva 2002/87/EK
7. pants – 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(3b) Direktīvas 7. panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“3. Līdz Savienības tiesību aktu turpmākai saskaņošanai dalībvalstis var noteikt kvantitatīvus ierobežojumus riska koncentrācijai vai atļaut savām kompetentajām iestādēm noteikt kvantitatīvus ierobežojumus vai veikt citus uzraudzības pasākumus, ar kuriem varētu sasniegt papildu uzraudzības mērķus attiecībā uz riska koncentrāciju finanšu konglomerāta līmenī.”
Grozījums Nr. 43
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 4. punkts
Direktīva 2002/87/EK
7. pants – 5. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
5. Eiropas Banku iestāde un Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestāde izdod kopīgas pamatnostādnes par uzraudzības metožu konverģenci attiecībā uz 1.–4. punktā paredzētās riska koncentrācijas papildu uzraudzības piemērošanu. Tās izdod specifiskas kopīgas pamatnostādnes par 1.–4. punkta piemērošanu finanšu konglomerātu līdzdalībai, ja valsts uzņēmējdarbības tiesību noteikumi kavē 14. panta 2. punkta piemērošanu.
5. Eiropas uzraudzības iestādesar Apvienotās komitejas starpniecību izdod kopīgas pamatnostādnes, kuru mērķis ir uzraudzības metožu konverģence attiecībā uz 1.–4. punktā paredzētās riska koncentrācijas papildu uzraudzības piemērošanu. Tās izdod specifiskas kopīgas pamatnostādnes par 1.–4. punkta piemērošanu finanšu konglomerātu līdzdalībai, ja valsts uzņēmējdarbības tiesību noteikumi kavē 14. panta 2. punkta piemērošanu.
Grozījums Nr. 44
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 4.a punkts (jauns)
Direktīva 2002/87/EK
8. pants – 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(4a) Direktīvas 8. panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“3. Līdz Savienības tiesību aktu turpmākai saskaņošanai dalībvalstis var noteikt kvantitatīvus ierobežojumus un kvalitatīvas prasības grupas iekšējiem darījumiem vai atļaut savām kompetentajām iestādēm noteikt kvantitatīvus ierobežojumus un kvalitatīvas prasības vai veikt citus uzraudzības pasākumus, ar kuriem varētu sasniegt papildu uzraudzības mērķus attiecībā uz regulētu vienību grupas iekšējiem darījumiem finanšu konglomerāta līmenī.”
Grozījums Nr. 45
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 5. punkts
Direktīva 2002/87/EK
8. pants – 5. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
5. Eiropas Banku iestāde un Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestāde izdod kopīgas pamatnostādnes par uzraudzības metožu konverģenci attiecībā uz 1.–4. punktā paredzētās grupas iekšējo darījumu papildu uzraudzības piemērošanu. Tās izdod specifiskas kopīgas pamatnostādnes par 1.–4. punkta piemērošanu finanšu konglomerātu līdzdalībai, ja valsts uzņēmējdarbības tiesību noteikumi kavē 14. panta 2. punkta piemērošanu.
5. Eiropas uzraudzības iestādesar Apvienotās komitejas starpniecību izdod kopīgas pamatnostādnes, kuru mērķis ir uzraudzības metožu konverģence attiecībā uz 1.–4. punktā paredzētās grupas iekšējo darījumu papildu uzraudzības piemērošanu. Tās izdod specifiskas kopīgas pamatnostādnes par 1.–4. punkta piemērošanu finanšu konglomerātu līdzdalībai, ja valsts uzņēmējdarbības tiesību noteikumi kavē 14. panta 2. punkta piemērošanu.
Grozījums Nr. 46
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 6. punkts
Direktīva 2002/87/EK
9. pants – 6. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
6. Kompetentās iestādes saskaņo šajā pantā attiecināmo papildu iekšējās kontroles mehānismu un riska vadības procesu uzraudzības piemērošanu uzraudzības pārskatīšanas procesiem, kas minēti Direktīvas 2006/48/EK 124. pantā un Direktīvas 2009/138/EK 36. pantā. TālabEiropas Banku iestāde un Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestāde izdod kopīgas pamatnostādnes par uzraudzības metožu konverģenci attiecībā uz šajā pantā paredzētās iekšējās kontroles mehānismu un riska vadības procesu piemērošanu, kā arī par atbilstību uzraudzības pārskatīšanas procesiem, kā minēts Direktīvas 2006/48/EK 124. pantā un Direktīvas 2009/138/EK 36. pantā. Tās izdod specifiskas kopīgas pamatnostādnes par šā panta piemērošanu finanšu konglomerātu līdzdalībai, ja valsts uzņēmējdarbības tiesību noteikumi kavē 14. panta 2. punkta piemērošanu.
6. Kompetentās iestādes saskaņo šajā pantā attiecināmo papildu iekšējās kontroles mehānismu un riska vadības procesu uzraudzības piemērošanu uzraudzības pārskatīšanas procesiem, kas minēti Direktīvas 2006/48/EK 124. pantā un Direktīvas 2009/138/EK 36. pantā. Šim nolūkamEiropas uzraudzības iestādes ar Apvienotās komitejas starpniecību izdod kopīgas pamatnostādnes, kuru mērķis ir uzraudzības metožu konverģence attiecībā uz šajā pantā paredzētās iekšējās kontroles mehānismu un riska vadības procesu piemērošanu, kā arī par atbilstību uzraudzības pārbaudes procesiem, kā paredzēts Direktīvas 2006/48/EK 124. pantā un Direktīvas 2009/138/EK 36. pantā. Tās izdod specifiskas kopīgas pamatnostādnes par šā panta piemērošanu finanšu konglomerātu līdzdalībai, ja valsts uzņēmējdarbības tiesību noteikumi kavē 14. panta 2. punkta piemērošanu.
Grozījums Nr. 47
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 6.a punkts (jauns)
Direktīva 2002/87/EK
9.aa pants (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(6a) Iekļauj šādu pantu:
“9.aa pants
Noturības testēšana
1. Koordinators nodrošina, lai finanšu konglomerātiem tiktu veikta pienācīga un regulāra noturības testēšana. Attiecīgās kompetentās iestādes pilnībā sadarbojas ar koordinatoru.
2. Saistībā ar Savienības mēroga noturības testiem, ko ierosina Eiropas uzraudzības iestādes saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1093/2010, Regulu (ES) Nr. 1094/2010, Regulu (ES) Nr. 1095/2010, Apvienotā komiteja sadarbībā ar Eiropas uzraudzības iestādēm, ESRK un attiecīgajām kompetentajām iestādēm izstrādā parametrus finanšu konglomerātu noturības testiem, kuros būtu ietverti īpašie ar tiem saistītie riski. Noturības testu rezultātus paziņo Apvienotajai komitejai, kas rezultātus, koordinējot to ar koordinatoru, publicē savā tīmekļa vietnē.”
Pamatojums
While stress testing should occur, it is the role of the home supervisor to decide the appropriateness, parameters and timing of a stress test for a financial conglomerate.Mandating an annual stress test does not seem appropriate:in some cases a more regular stress test may be necessary, or the opposite.Nor does it seem appropriate that the Joint Committee should provide the parameters for testing.Parameters should also take into account local considerations and the home supervisor's own objectives.The role of the Joint Committee should be to ensure that such stress testing occurs in a consistent manner - where appropriate - through sharing best practice, and to ensure that stress testing at a European level of financial conglomerates is coordinated with Europe-wide stress testing of banks or insurers that may be undertaken by EBA and EIOPA, respectively.Furthermore, the Joint Committee should not be mandated to publish all results of stress tests on its website.Publishing of the results should be a matter of judgement taken on a case-by-case basis, based on market requirements and conditions.
Grozījums Nr. 48
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 6.b punkts (jauns)
Direktīva 2002/87/EK
10. pants – 2. punkts – b apakšpunkts – ii un iii punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(6b) Direktīvas 10. panta 2. punkta b) apakšpunktu groza šādi:
a) apakšpunkta ii) punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu daļu:
“ii) ja viena un tā pati jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība ir mātesuzņēmums vairāk nekā vienai regulētai vienībai ar galveno biroju Savienībā un ja viena no šādām vienībām ir saņēmusi licenci tajā dalībvalstī, kurā jauktajai finanšu kontrolakciju sabiedrībai ir galvenais birojs, koordinatora pienākumus veic tā kompetentā iestāde, kas regulētajai vienībai šajā dalībvalstī ir izsniegusi licenci.”;
b) apakšpunkta iii) punktu aizstāj ar šādu punktu:
“iii) ja viena un tā pati jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība ir mātesuzņēmums vairāk nekā vienai regulētai vienībai ar galveno biroju Savienībā un ja neviena no šādām vienībām nav saņēmusi licenci tajā dalībvalstī, kurā jauktajai finanšu kontrolakciju sabiedrībai ir galvenais birojs, koordinatora pienākumus veic tā kompetentā iestāde, kas ir izsniegusi licenci regulētajai vienībai ar vislielāko konsolidēto bilanci visnozīmīgākajā finanšu nozarē;”.
Grozījums Nr. 49
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 6.c punkts (jauns)
Direktīva 2002/87/EK
11. pants – 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(6c) Direktīvas 11. panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“3. Neskarot iespēju deleģēt konkrētas uzraudzības pilnvaras un pienākumus, kā paredzēts Savienības tiesību aktos, tas, ka ir koordinators, kam uzticēti konkrēti uzdevumi attiecībā uz finanšu konglomerātam piederīgu regulētu vienību papildu uzraudzību, neskar kompetento iestāžu uzdevumus un pienākumus, kuri izstrādāti nozaru noteikumos.”
Grozījums Nr. 50
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 7. punkts
Direktīva 2002/87/EK
11. pants – 4. punkts – 1. daļa
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
4. Koordinators izveido attiecīgo kompetento iestāžu kolēģiju, laiveicinātu nepieciešamo sadarbību atbilstoši šai nodaļai un 1., 2. un 3. punktā un 12. pantā minēto uzdevumu izpildi un, ievērojot konfidencialitātes prasības un atbilstību Eiropas Savienības tiesību aktiem, nodrošinātu atbilstīgu koordināciju un sadarbību ar attiecīgajām trešo valstu kompetentajām iestādēm.
4. Koordinators veicina nepieciešamo sadarbību atbilstoši šai nodaļai ar attiecīgās nozares uzraudzītāju kolēģijas starpniecību un 1., 2. un 3. punktā un 12. pantā minēto uzdevumu izpildi un, ievērojot konfidencialitātes prasības un atbilstību Eiropas Savienības tiesību aktiem, nodrošina atbilstīgu koordināciju un sadarbību ar attiecīgajām trešo valstu kompetentajām iestādēm.
Pamatojums
Šā uzdevuma veikšanai nav nepieciešams radīt jaunas kolēģijas. To var paveikt esošajās nozaru kolēģijās. Vēl vienas kolēģijas radīšana būtu lieka un varētu novest pie informācijas efektivitātes mazināšanās, kā arī cita veida efektivitātes zuduma.
Grozījums Nr. 51
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 7. punkts
Direktīva 2002/87/EK
11. pants – 4. punkts – 2. daļa
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
Šādas kolēģijas izveidošanas un darbības pamatā ir rakstisks koordinācijas līgums 1. punkta nozīmē. Koordinators izlemj, kuras citas kompetentās iestādes piedalās sanāksmē vai citā kolēģijas darbībā.
svītrots
Grozījums Nr. 52
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 7. punkts
Direktīva 2002/87/EK
11. pants – 5. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
5. Eiropas Banku iestāde un Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestāde izdod kopīgas pamatnostādnes attiecībā uzuzraudzības koordinēšanas prasību atbilstību saskaņā ar Direktīvas 2006/48/EK 131.a pantu un Direktīvas 2009/138/EK 248. panta 4. punktu.
5. Eiropas uzraudzības iestādes ar Apvienotās komitejas starpniecību izdod kopīgas pamatnostādnes, kuru mērķis irpanākt, lai vienošanās, kuras saskaņā ar Direktīvas 2006/48/EK 131.a pantu un Direktīvas 2009/138/EK 248. panta 4. punktuir noslēgtas par uzraudzības koordināciju, ir saskanīgas.
Grozījums Nr. 53
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 7.a punkts (jauns)
Direktīva 2002/87/EK
12.b pants (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(7a) Iekļauj šādu pantu:
“12.b pants
Kopīgas pamatnostādnes
Eiropas uzraudzības iestādes ar Apvienotās komitejas starpniecību izstrādā kopīgas pamatnostādnes par to, kā kompetentajai iestādei jāveic konglomerātu riska novērtējumi. Konkrētāk, ar šīm pamatnostādnēm nodrošina, lai riska novērtējumi ietvertu pienācīgus instrumentus, lai, no vienas puses, novērtētu grupas riskus, kam pakļauti konglomerāti (tostarp aizņemto līdzekļu īpatsvara un maksātspējas rādītājus), un, no otras puses, garantētu visas informācijas atklāšanu par konglomerātu bilances un ārpusbilances darījumiem.”
Grozījums Nr. 54
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 7.b punkts (jauns)
Direktīva 2002/87/EK
18. pants
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(7b) Direktīvas 18. pantu groza šādi:
a) virsrakstu aizstāj ar šādu:
“Mātesuzņēmumi ārpus Savienības”;
b) panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“3. Dalībvalstis ļauj savām kompetentajām iestādēm piemērot citas metodes, kas nodrošina finanšu konglomerātā esošu regulētu vienību atbilstīgu papildu uzraudzību. Koordinatoram pēc apspriešanās ar pārējām attiecīgajām kompetentajām iestādēm šīs metodes jāapstiprina. Kompetentās iestādes var jo īpaši noteikt, ka jāizveido jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība ar galveno biroju Savienībā, un piemērot šo direktīvu regulētajām vienībām finanšu konglomerātā, ko vada minētā sabiedrība. Ar šīm metodēm jāsasniedz šajā direktīvā noteiktie papildu uzraudzības mērķi, un par tām jāpaziņo pārējām iesaistītajām kompetentajām iestādēm un Komisijai.”;
c) pievieno šādu punktu:
“3.a Eiropas uzraudzības iestādes ar Apvienotās komitejas starpniecību var izstrādāt kopīgas pamatnostādnes par to, vai ar trešo valstu kompetento iestāžu papildu uzraudzības režīmu var sasniegt šajā direktīvā noteiktos papildu uzraudzības mērķus attiecībā uz regulētajām vienībām finanšu konglomerātā, kura vadošās sabiedrības galvenais birojs ir trešā valstī. Apvienotā komiteja šādas pamatnostādnes regulāri pārskata un ņem vērā izmaiņas šo kompetento iestāžu veiktajā papildu uzraudzībā.”
Grozījums Nr. 55
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 8. punkts
Direktīva 2002/87/EK
19. pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
2. Neskarot Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. pantā paredzētās procedūras, Komisija ar Eiropas Banku komitejas, Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju komitejas un Finanšu konglomerātu komitejas palīdzību izvērtē 1. punktā minēto sarunu uznākumu un attiecīgās sekas.
svītrots
Grozījums Nr. 56
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 9. punkts
Direktīva 2002/87/EK
III nodaļa – virsraksts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
KOMISIJAI PIEŠĶIRTĀS PILNVARAS, KOMITEJAS PROCEDŪRA UN KOPĪGU PAMATNOSTĀDŅU PIEŅEMŠANA
DELEĢĒTIE AKTI UN ĪSTENOŠANAS PASĀKUMI
Grozījums Nr. 57
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 9.a punkts (jauns)
Direktīva 2002/87/EK
20. pants
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(9a) Direktīvas 20. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“20. pants
Pilnvaru deleģēšana
1.Komisija ir pilnvarota ar deleģētiem aktiem saskaņā ar 21.c pantu pieņemtpasākumus attiecībā uz šīs direktīvas tehniskajiempielāgojumiem šādās jomās:
a) precīzāki 2. pantā minēto definīciju formulējumi, lai šīs direktīvas piemērošanā ievērotu pārmaiņas finanšu tirgos;
[...]
b) terminoloģijas un direktīvas definīciju formulējumu pielāgošana vēlākiem Savienības tiesību aktiem par regulētām vienībām un ar tām saistītiem jautājumiem;
c)precīzāka I pielikumā noteikto aprēķina metožu definīcija, lai ņemtu vērā pārmaiņas finanšu tirgos un uzraudzības metodes.
[...]
Minētajos pasākumos nav iekļauts deleģēto un Komisijai piešķirto pilnvaru priekšmets attiecībā uz 21.a pantā uzskaitītajiem punktiem.”
Grozījums Nr. 58
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 9.b punkts (jauns)
Direktīva 2002/87/EK
20.a pants (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(9b) Iekļauj šādu pantu:
“20.a pants
Regulatīvi tehniskie standarti
1. Lai nodrošinātu 2., 7. un 8. panta un II pielikuma konsekventu saskaņošanu, Eiropas uzraudzības iestādes ar Apvienotās komitejas starpniecību izstrādā regulatīvo tehnisko standartu projektu, lai precīzāk formulētu 2. pantā minētās definīcijas un koordinētu noteikumus, kas pieņemti saskaņā ar 7. un 8. pantu un II pielikumu.
2. Apvienotā komiteja līdz 2013. gada 1. janvārim šo regulatīvo tehnisko standartu projektu iesniedz Komisijai EBI, EAAPI un EVTI vārdā.
3. Komisija ir pilnvarota pieņemt pirmajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1093/2010, Regulas (ES) Nr. 1094/2010 un Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantu.”
Grozījums Nr. 59
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 9.c punkts (jauns)
Direktīva 2002/87/EK
21. pants
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(9c) Direktīvas 21. panta 2. un 5. punktu svītro.
Grozījums Nr. 60
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 9.d punkts (jauns)
Direktīva 2002/87/EK
21.a pants – 1. punkts – 1. daļa – ca apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(9d) Direktīvas 21.a panta 1. punkta pirmajai daļai pievieno šādu apakšpunktu:
“ca) 6. panta 2. punktu, lai nodrošinātu vienotu formātu (ar norādījumiem) un regularitāti, kā arī attiecīgā gadījumā vienus un tos pašus ziņošanas datumus.”
Grozījums Nr. 61
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 9.e punkts (jauns)
Direktīva 2002/87/EK
21.a pants – 2.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(9e) Direktīvas 21.a pantam pievieno šādu punktu:
“2.a Dalībvalstis no [2013. gada 1. janvāra] pieprasa, lai par šajā pantā minētajiem aprēķiniem saskaņā ar tehniskajiem standartiem, kas noteikti 21.a panta 1. punkta ca) apakšpunktā, ziņotu vienotā formātā, ar vienādu regularitāti un vienos un tajos pašos datumos.”
Pamatojums
Līdzīgi kā Banku direktīvas gadījumā ziņošana par aprēķinātā kapitāla atbilstības prasībām saskaņā ar Direktīvu 2002/87/EK būtu jāveic saskaņotā formātā, ar vienādu regularitāti un ziņošanas datumiem. Šis grozījums ir saistīts ar grozījumu Nr. 6.
Grozījums Nr. 62
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 10. punkts
Direktīva 2002/87/EK
21.b pants
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
Eiropas Banku iestāde un Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestāde izdod 3. panta 3. punktā, 7. panta 5. punktā, 8. panta 5. punktā, 9. panta 6. punktā un 11. panta 5. punktā minētās kopīgās pamatnostādnes saskaņā ar Regulas (ES) Nr. ../.., ar ko izveido Eiropas Banku iestādi, 42. pantā un Regulas (ES) Nr. ../.., ar ko izveido Eiropas Apdrošināšanas un fondēto pensiju iestādi, 42. pantā noteikto procedūru, pēc sadarbības ar Eiropas uzraudzības iestāžu apvienoto komiteju.
Eiropas uzraudzības iestādes ar Apvienotās komitejas starpniecību izdod 3. panta 8. punktā, 7. panta 5. punktā, 8. panta 5. punktā, 9. panta 6. punktā, 11. panta 5. punktā un 18. panta 3.a punktā minētās kopīgas pamatnostādnes saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1093/2010, Regulas (ES) Nr. 1094/2010 un Regulas (ES) Nr. 1095/2010 56. pantā noteikto procedūru un pēc sadarbības ar Apvienoto komiteju.
2. Pilnvaras pieņemt 20. pantā minētos deleģētos aktus Komisijai piešķir uz četru gadu laikposmu no ..*. Komisija sagatavo ziņojumu par deleģētajām pilnvarām vēlākais sešus mēnešus pirms četru gadu laikposma beigām. Pilnvaru deleģējumu automātiski pagarina par tāda paša ilguma laikposmiem, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome šādam pagarinājumam neiebilst ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms katra laikposma beigām.
3. Eiropas Parlaments vai Padome var jebkurā brīdī atsaukt 20. pantā minēto pilnvaru deleģējumu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto pilnvaru deleģējumu. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā esošo deleģēto aktu likumību.
4. Tiklīdz Komisija ir pieņēmusi deleģēto tiesību aktu, tā vienlaikus to paziņo Eiropas Parlamentam un Padomei.
5. Deleģētais akts, kas pieņemts saskaņā ar 20. pantu, stājas spēkā tikai tad, ja trīs mēnešu laikā pēc tā paziņošanas Eiropas Parlamentam un Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja līdz minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par to, ka iebildumi netiks izteikti. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par trīs mēnešiem.”
_____
* OV: lūdzu, ievietojiet šīs direktīvas spēkā stāšanās datumu.
Grozījums Nr. 64
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 11.a punkts (jauns)
Direktīva 2002/87/EK
30.a pants (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(11a) Iekļauj šādu pantu:
“30.a pants
Alternatīvu ieguldījumu fondu pārvaldnieki
Līdz turpmākai nozaru noteikumu saskaņošanai dalībvalstis nodrošina alternatīvu ieguldījumu fondu pārvaldnieku iekļaušanu:
a) kredītiestāžu un ieguldījumu sabiedrību konsolidētās uzraudzības piemērošanas jomā un/vai apdrošināšanas grupā esošu apdrošināšanas uzņēmumu papildu uzraudzības piemērošanas jomā;
b) papildu uzraudzības piemērošanas jomā šīs direktīvas nozīmē, ja grupa ir finanšu konglomerāts, un
c) noteikšanas procesā 3. panta 2. punkta nozīmē.
Piemērojot pirmo daļu, dalībvalstis paredz vai pilnvaro savas kompetentās iestādes izlemt to, atbilstīgi kādiem nozaru noteikumiem (banku nozare, apdrošināšanas nozare vai ieguldījumu pakalpojumu nozare) alternatīvu ieguldījumu fondu pārvaldniekiem piemēro konsolidēto un/vai papildu uzraudzību, kas minēta pirmās daļas a) punktā. Šim nolūkam attiecīgos nozaru noteikumus par finanšu iestāžu iekļaušanas veidu un apjomu mutatis mutandis piemēro alternatīvu ieguldījumu fondu pārvaldniekiem. Attiecībā uz pirmās daļas b) punktā minēto papildu uzraudzību aktīvu pārvaldīšanas uzņēmumu uzskata par tās nozares daļu, kurā tas ir ietverts atbilstīgi pirmās daļas a) punktam.
Ja alternatīvu ieguldījumu fondu pārvaldnieks ir finanšu konglomerāta daļa, atsauces uz regulētu vienību un atsauces uz kompetentajām iestādēm un attiecīgajām kompetentajām iestādēm šīs direktīvas nolūkos uzskata par tādām, kas ietver, attiecīgi, alternatīvu ieguldījumu fondu pārvaldniekus un kompetentās iestādes, kuras ir atbildīgas par alternatīvu ieguldījumu fondu pārvaldnieku uzraudzību. Šos noteikumus mutatis mutandis piemēro grupām, kas minētas pirmās daļas a) punktā.”
Grozījums Nr. 65
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – -1. punkts (jauns)
Direktīva 2006/48/EK
1. pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(-1) Direktīvas 1. panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“2. Šīs direktīvas 39. pants un V sadaļas 4. nodaļas 1. iedaļa attiecas uz finanšu kontrolakciju sabiedrībām, jauktām finanšu kontrolakciju sabiedrībām un jauktas darbības kontrolakciju sabiedrībām, kuru galvenais birojs ir Savienībā.”
Grozījums Nr. 66
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – -1. punkts (jauns)
Direktīva 2006/48/EK
4. pants – 14. līdz 17. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(-1) Direktīvas 4. panta 14. līdz 17. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:
“14) “mātesuzņēmums, kas ir kredītiestāde dalībvalstī” ir kredītiestāde, kuras meitasuzņēmums ir kredītiestāde vai finanšu iestāde vai kurai ir līdzdalība šādā iestādē, un kura pati nav meitasuzņēmums citai tajā pašā dalībvalstī reģistrētai kredītiestādei vai šajā dalībvalstī izveidotai finanšu kontrolakciju sabiedrībai vai jauktai finanšu kontrolakciju sabiedrībai;
15) “mātesuzņēmums, kas ir kredītiestāde dalībvalstī” ir kredītiestāde, kuras meitasuzņēmums ir kredītiestāde vai finanšu iestāde vai kurai ir līdzdalība šādā iestādē, un kura pati nav meitasuzņēmums citai tajā pašā dalībvalstī reģistrētai kredītiestādei vai šajā dalībvalstī izveidotai finanšu kontrolakciju sabiedrībai vai jauktai finanšu kontrolakciju sabiedrībai;
15a)“mātesuzņēmums, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība dalībvalstī” ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, kas pati nav meitasuzņēmums kredītiestādei, kam piešķirta atļauja tajā pašā dalībvalstī, vai šajā dalībvalstī izveidotai finanšu kontrolakciju sabiedrībai vai jauktai finanšu kontrolakciju sabiedrībai;
16) “ES mātesuzņēmums, kas ir kredītiestāde” ir mātesuzņēmums, kas ir kredītiestāde dalībvalstī un kas nav meitasuzņēmums citai kredītiestādei, kam piešķirta atļauja kādā dalībvalstī, vai jebkurā dalībvalstī izveidotai finanšu kontrolakciju sabiedrībai vai jauktai finanšu kontrolakciju sabiedrībai;
17) “ES mātesuzņēmums, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība”" ir mātesuzņēmums, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība dalībvalstī un kas nav meitasuzņēmums kredītiestādei, kam atļauja piešķirta kādā dalībvalstī, vai jebkurā dalībvalstī izveidotai finanšu kontrolakciju sabiedrībai vai jauktai finanšu kontrolakciju sabiedrībai;
17a) “ES mātesuzņēmums, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība” ir mātesuzņēmums, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība dalībvalstī un kas nav meitasuzņēmums kredītiestādei, kam atļauja piešķirta kādā dalībvalstī, vai jebkurā dalībvalstī izveidotai finanšu kontrolakciju sabiedrībai vai jauktai finanšu kontrolakciju sabiedrībai;”.
Grozījums Nr. 67
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 1. punkts
Direktīva 2006/48/EK
4. pants – 49.b punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(1) Direktīvas 4. pantam pievieno šādu 49. punktu:
(1)Direktīvas 4. pantam pievieno šādus punktus:
“49)“jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība” ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, kā definētsEiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/87/EK par papildu uzraudzību kredītiestādēm, apdrošināšanas uzņēmumiem un ieguldījumu sabiedrībām finanšu konglomerātos1 2. panta 15. punktā;”
“49) “jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība” ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, kā tā definēta Direktīvas 2002/87/EK 2. panta 15. punktā;
49a) “alternatīvu ieguldījumu fondu pārvaldnieks” ir alternatīvu ieguldījumu fondu pārvaldnieks Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/../ES 4. panta 1. punkta c) apakšpunkta nozīmē.”
_____
1 OV L 35, 11.2.2003., 1. lpp.
Pamatojums
Definē jēdzienu „alternatīvo ieguldījumu fondu pārvaldnieki”, lai varētu ieviest tā saukto Volkera noteikumu bankām.
Grozījums Nr. 68
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 1.b punkts (jauns)
Direktīva 2006/48/EK
14. pants
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(1b) Direktīvas 14. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“14. pants
Visas atļaujas dara zināmas EBI. Visu to kredītiestāžu nosaukumus, kurām ir piešķirta atļauja, kā arī šo kredītiestāžu juridisko un darbības struktūru, tostarp visas juridiskās personas, ko šīs kredītiestādes ir izveidojušas, iekļauj datubāzē. EBI šo datubāzi publicē savā tīmekļa vietnē un to pastāvīgi atjaunina.”
Pamatojums
Nodrošina, ka referenta ierosināto grozījumu (Nr. 31), kurā tiek prasīts, lai Apvienotā komiteja sekotu līdzi visu konglomerātu juridiskajai un darbības sistēmai, Eiropas Banku iestāde (EBI) piemēro arī bankām.
Grozījums Nr. 69
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 1.c punkts (jauns)
Direktīva 2006/48/EK
39. pants – 1. punkts – b apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(1c) Direktīvas 39. panta 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
“b) trešā valstī esošām kredītiestādēm, kuru mātesuzņēmumu galvenais birojs atrodas Savienībā, neatkarīgi no tā, vai šie mātesuzņēmumi ir kredītiestādes vai finanšu kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības.”
Grozījums Nr. 70
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 1.d punkts (jauns)
Direktīva 2006/48/EK
39. pants – 2. punkts – a apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(1d) Direktīvas 39. panta 2. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
“a) dalībvalstu kompetentās iestādes var iegūt informāciju, kas nepieciešama tādu Savienībā esošu kredītiestāžu, finanšu kontrolakciju sabiedrību vai jauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību konsolidētai uzraudzībai, pamatojoties uz to konsolidēto finanšu stāvokli, kuru meitasuzņēmumi ir kredītiestādes vai finanšu iestādes, kas atrodas ārpus Savienības, vai kurām ir līdzdalība šādās iestādēs; un”.
Grozījums Nr. 71
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 1.e punkts (jauns)
Direktīva 2006/48/EK
69. pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(1e) Direktīvas 69. panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“2. Dalībvalstis var īstenot šā panta 1. punktā minēto iespēju, ja mātesuzņēmums ir finanšu kontrolakciju sabiedrība vaijaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, kas izveidota tajā pašā dalībvalstī, kur kredītiestāde, ja uz to attiecas tāda pati uzraudzība kā uz kredītiestādēm un jo īpaši 71. panta 1. punktā noteiktie standarti.”
Grozījums Nr. 72
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 3.a punkts (jauns)
Direktīva 2006/48/EK
72.a pants (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(3a) Iekļauj šādu pantu:
“72.a pants
1. Ja uz jauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību attiecas līdzvērtīgi noteikumi gan šajā direktīvā, gan Direktīvā 2002/87/EK, jo īpaši saistībā ar konsolidētām kapitāla pietiekamības prasībām vai uzraudzību, pamatojoties uz riskiem, kompetentā iestāde, kas ir atbildīga par konsolidētās uzraudzības veikšanu, pēc apspriešanās ar pārējām kompetentajām iestādēm, kas ir atbildīgas par meitasuzņēmumu uzraudzību, attiecīgajai jauktajai finanšu kontrolakciju sabiedrībai var piemērot tikai Direktīvas 2002/87/EK noteikumus.
2. Ja uz jauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību attiecas līdzvērtīgi noteikumi gan šajā direktīvā, gan Direktīvā 2009/138/EK, jo īpaši saistībā ar konsolidētām kapitāla pietiekamības prasībām vai uzraudzību, pamatojoties uz riskiem, kompetentā iestāde, kas ir atbildīga par konsolidētās uzraudzības veikšanu, vienojoties ar grupas uzraudzības iestādi apdrošināšanas nozarē, attiecīgajai jauktajai finanšu kontrolakciju sabiedrībai var piemērot tikai tās direktīvas noteikumus, kura attiecas uz visnozīmīgāko finanšu nozari, kā tā definēta Direktīvas 2002/87/EK 3. panta 2. punktā.
3. Konsolidētās uzraudzības iestāde informē EBI un Eiropas uzraudzības iestādi (Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestādi), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1094/20101 , (turpmāk “EAAPI”), par lēmumiem, kas pieņemti saskaņā ar šā panta 1. un 2. punktu. EBI, EAAPI un Eiropas uzraudzības iestāde (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1095/20103, (turpmāk “EVRI) ar Apvienotās komitejas starpniecību izstrādā pamatnostādnes, kuru mērķis ir uzraudzības metožu konverģence, un trīs gadu laikā pēc pamatnostādņu pieņemšanas izstrādā regulatīvo tehnisko standartu projektu.
Komisijai tiek deleģētas pilnvaras pieņemt pirmajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1093/2010, Regulas (ES) Nr. 1094/2010 un Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantā noteikto procedūru.
_________
1 OV L 331, 15.12.2010., 12. lpp.
2 OV L 331, 15.12.2010., 48. lpp.
3 OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.”
Grozījums Nr. 73
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 3.b punkts (jauns)
Direktīva 2006/48/EK
73. pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(3b) Direktīvas 73. panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“2. Kompetentās iestādes prasa, lai kredītiestādes, kas ir meitasuzņēmumi, šīs direktīvas 75., 120. un 123. pantā un šīs nodaļas 5. iedaļā paredzētās prasības piemēro subkonsolidēti, ja šīm kredītiestādēm vai mātesuzņēmumam, ja tā ir finanšu kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, trešā valstī ir meitasuzņēmumi, kas ir kredītiestādes, finanšu iestādes vai aktīvu pārvaldīšanas sabiedrības, kā tās definētas Direktīvas 2002/87/EK 2. panta 5. punktā, vai ja tām ir līdzdalība šādos uzņēmumos.”
Grozījums Nr. 74
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 3.c punkts (jauns)
Direktīva 2006/48/EK
80. pants – 7. punkts – a apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(3c) Direktīvas 80. panta 7. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
“a) darījumu partneris ir iestāde vai finanšu kontrolakciju sabiedrība, jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, finanšu iestāde, aktīvu pārvaldīšanas sabiedrība vai pakalpojumu palīguzņēmums, kam piemēro atbilstīgas uzraudzības prasības;”.
Grozījums Nr. 75
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 3.d punkts (jauns)
Direktīva 2006/48/EK
84. pants – 2. punkts – 2. daļa
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(3d) Direktīvas 84. panta 2. punkta otro daļu aizstāj ar šādu daļu:
“Ja ES mātesuzņēmums, kas ir kredītiestāde, un tā meitasuzņēmumi vai ES mātesuzņēmums, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība, un tā meitasuzņēmumi, vai ES mātesuzņēmums, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, un tā meitasuzņēmumi vienoti izmanto IRB pieeju, kompetentās iestādes var atļaut VII pielikuma 4. daļā noteiktās minimālās prasības mātesuzņēmumam un tā meitasuzņēmumiem izpildīt kopīgi.”
Grozījums Nr. 76
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 4.a punkts (jauns)
Direktīva 2006/48/EK
89. pants – 1. punkts – e apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(4a) Regulas 89. panta 1. punkta e) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
“e) kredītiestādes riska darījumi ar darījumu partneri, kas ir tās mātesuzņēmums, meitasuzņēmums vai tās mātesuzņēmuma meitasuzņēmums, ja darījumu partneris ir iestāde vai finanšu kontrolakciju sabiedrība, jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, finanšu iestāde, aktīvu pārvaldīšanas sabiedrība vai pakalpojumu palīguzņēmums, kuram piemēro atbilstīgas uzraudzības prasības, vai uzņēmums, ar kuru ir saistība Direktīvas 83/349/EEK 12. panta 1. punkta nozīmē, un riska darījumi starp kredītiestādēm, kas atbilst 80. panta 8. punktā izklāstītajām prasībām;”.
Grozījums Nr. 77
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 5. punkts
Direktīva 2006/48/EK
105. pants – 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
3. Ja ir paredzēts, ka uzlaboto rādītāju pieeju izmantos ES mātesuzņēmums, kas ir kredītiestāde, un tā meitasuzņēmumi vai ES mātesuzņēmuma, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība vai ES mātesuzņēmums, kuri ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība meitasuzņēmumi, dažādu juridisku personu kompetentās iestādes cieši sadarbojas, kā paredzēts 129.–132. pantā. Piemērošana ietver X pielikuma 3. daļā uzskaitītos elementus.
3. Ja ir paredzēts, ka uzlaboto rādītāju pieeju izmantos ES mātesuzņēmums, kas ir kredītiestāde, un tā meitasuzņēmumi, ES mātesuzņēmums, kurš ir finanšu kontrolakciju sabiedrība, un tā meitasuzņēmumi, vai ES mātesuzņēmums, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, un tā meitasuzņēmumi, iesniegumā jāiekļauj apraksts par metodoloģiju, kuru izmanto darbības riska kapitāla sadalījumam starp dažādajām grupas vienībām. Piemērošana ietver X pielikuma 3. daļā uzskaitītos elementus.
Grozījums Nr. 78
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 5. punkts
Direktīva 2006/48/EK
105. pants – 4. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
4. Ja ES mātesuzņēmums, kas ir kredītiestāde, un tā meitasuzņēmumi vai ES mātesuzņēmuma, kurš ir finanšu kontrolakciju sabiedrība, meitasuzņēmumi, vai ES mātesuzņēmuma, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, meitasuzņēmumi vienoti izmanto uzlaboto rādītāju pieeju, kompetentās iestādes var atļaut X pielikuma 3. daļā noteiktos kvalifikācijas kritērijus mātesuzņēmumam un tā meitasuzņēmumiem izpildīt kopīgi.
4. Ja ES mātesuzņēmums, kas ir kredītiestāde, un tā meitasuzņēmumi, ES mātesuzņēmums, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība, un tā meitasuzņēmumi, vai ES mātesuzņēmums, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, un tā meitasuzņēmumi vienoti izmanto uzlaboto rādītāju pieeju, kompetentās iestādes var atļaut X pielikuma 3. daļā noteiktos kvalifikācijas kritērijus mātesuzņēmumam un tā meitasuzņēmumiem izpildīt kopīgi.
Grozījums Nr. 79
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 5.a punkts (jauns)
Direktīva 2006/48/EK
122.a pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(5a) Direktīvas 122.a panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“2. Ja ES mātesuzņēmums, kas ir kredītiestāde, ES mātesuzņēmums, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība, vai ES mātesuzņēmums, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, vai viens no tā meitasuzņēmumiem kā iniciators vai sponsors vērtspapīros pārvērš riska darījumus no vairākām kredītiestādēm, ieguldījumu sabiedrībām vai citām finanšu iestādēm, kuras tiek uzraudzītas konsolidētā līmenī, pirmajā punktā minēto prasību var apmierināt, pamatojoties uz attiecīgā ES mātesuzņēmuma, kas ir kredītiestāde, ES mātesuzņēmuma, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība, vai ES mātesuzņēmuma, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, konsolidēto stāvokli. Šo punktu piemēro tikai tad, ja kredītiestādes, ieguldījumu sabiedrības vai finanšu iestādes, kas veica vērtspapīros pārvērstos riska darījumus, ir apņēmušās izpildīt 6. punktā minētās prasības un savlaicīgi sniegt iniciatoram vai sponsoram un ES mātesuzņēmumam, kas ir kredītiestāde, ES mātesuzņēmumam, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība, vai ES mātesuzņēmumam, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, informāciju, kas nepieciešama, lai atbilstu 7. punktā minētajām prasībām.”
Grozījums Nr. 80
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 6. punkts
Direktīva 2006/48/EK
125. pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
2. Ja kredītiestādes mātesuzņēmums ir mātesuzņēmums, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība dalībvalstī, vai ES mātesuzņēmums, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība, vai ES mātesuzņēmums, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, tad konsolidēto uzraudzību veic kompetentās iestādes, kuras šai kredītiestādei izsniegušas atļauju saskaņā ar 6. pantu.
2. Ja kredītiestādes mātesuzņēmums ir mātesuzņēmums, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība dalībvalstī, vai mātesuzņēmums, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība dalībvalstī, ES mātesuzņēmums, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība, vai ES mātesuzņēmums, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, tad konsolidēto uzraudzību veic kompetentās iestādes, kuras šai kredītiestādei izsniegušas atļauju saskaņā ar 6. pantu.
Grozījums Nr. 81
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 7. punkts
Direktīva 2006/48/EK
126. pants – 1. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
1. Ja kredītiestādēm, kam atļauja ir izsniegta divās vai vairākās dalībvalstīs, ir viens un tas pats mātesuzņēmums, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība dalībvalstī, vai viens un tas pats ES mātesuzņēmums, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība, vai tas pats ES mātesuzņēmums, kurš ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, tad konsolidēto uzraudzību veic tās kredītiestādes kompetentās iestādes, kam ir atļauja izsniegta dalībvalstī, kurā izveidota finanšu kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība.
1. Ja kredītiestādēm, kam atļauja ir izsniegta divās vai vairākās dalībvalstīs, ir viens un tas pats mātesuzņēmums, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība dalībvalstī, viens un tas pats mātesuzņēmums, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība dalībvalstī, viens un tas pats ES mātesuzņēmums, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība, vai tas pats ES mātesuzņēmums, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, tad konsolidēto uzraudzību veic tās kredītiestādes kompetentās iestādes, kam ir atļauja izsniegta dalībvalstī, kurā izveidota finanšu kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība.
Ja kredītiestādēm, kam atļauja ir izsniegta divās vai vairākās dalībvalstīs, mātesuzņēmumi ir vairāk nekā viena finanšu kontrolakciju sabiedrība ar galvenajiem birojiem dažādās dalībvalstīs un ja katrā no šīm dalībvalstīm ir kredītiestāde, tad konsolidēto uzraudzību veic tās kredītiestādes kompetentā iestāde, kurai ir lielākā bilances vērtība.
Ja kredītiestādēm, kam atļauja izsniegta divās vai vairāk dalībvalstīs, mātesuzņēmumi ir vairāk nekā viena finanšu kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība ar galvenajiem birojiem dažādās dalībvalstīs, un ja katrā no šīm dalībvalstīm ir kredītiestāde, tad konsolidēto uzraudzību veic tās kredītiestādes kompetentā iestāde, kurai ir lielākā bilances vērtība.
Grozījums Nr. 82
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 8. punkts – a apakšpunkts
Direktīva 2006/48/EK
127. pants – 1. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
1. Vajadzības gadījumā dalībvalstis nosaka pasākumus, lai iekļautu finanšu kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības konsolidētajā uzraudzībā. Neskarot 135. panta noteikumus, finanšu kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības finanšu stāvokļa konsolidācija nekādā veidā nenozīmē, ka kompetentajām iestādēm būtu individuāli jāuzrauga finanšu kontrolakciju sabiedrība.
1. Vajadzības gadījumā dalībvalstis nosaka pasākumus, lai iekļautu finanšu kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības konsolidētajā uzraudzībā. Neskarot 135. panta noteikumus, finanšu kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības finanšu stāvokļa konsolidācija nekādā veidā nenozīmē, ka kompetentajām iestādēm būtu individuāli jāuzrauga finanšu kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība.
Grozījums Nr. 83
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 8. punkts – b apakšpunkts
Direktīva 2006/48/EK
127. pants – 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
3. Dalībvalstis nosaka, ka to kompetentās iestādes, kas atbild par konsolidētu uzraudzību, no kādas kredītiestādes vai finanšu kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības meitasuzņēmumiem, kuri nav iekļauti konsolidētajā uzraudzībā, var prasīt 137. pantā minēto informāciju. Šādos gadījumos piemēro šajā pantā noteikto informācijas nodošanas un pārbaudes kārtību.
3. Dalībvalstis nosaka, ka to kompetentās iestādes, kas ir atbildīgas par konsolidēto uzraudzību, no kādas kredītiestādes, finanšu kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības meitasuzņēmumiem, kuri nav iekļauti konsolidētajā uzraudzībā, var prasīt 137. pantā minēto informāciju. Šādos gadījumos piemēro šajā pantā noteikto informācijas nodošanas un pārbaudes kārtību.
Grozījums Nr. 84
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 10.a punkts (jauns)
Direktīva 2006/48/EK
129. pants – 3. punkts – 1., 5. un 9. daļa
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(10a) Direktīvas 129. panta 3. punktu groza šādi:
a) pirmo daļu aizstāj ar šādu daļu:
“3. Konsolidētās uzraudzības iestāde un kompetentās iestādes, kuras ir atbildīgas par ES mātesuzņēmuma, kas ir kredītiestāde, ES mātesuzņēmuma, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība, vai ES mātesuzņēmuma, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, meitasuzņēmumu uzraudzību, veic visus to kompetencē esošos pasākumus, lai panāktu kopīgu lēmumu par 123. un 124. panta piemērošanu, lai noteiktu grupas turētā pašu kapitāla konsolidētā līmeņa pietiekamību, ņemot vērā tās finanšu stāvokli un riska profilu, un pašu kapitāla līmeni, kas nepieciešams 136. panta 2. punkta piemērošanai katrai banku grupā ietilpstošajai struktūrai un konsolidēti.”;
b) piekto daļu aizstāj ar šādu daļu:
“Lēmumu par 123. un 124. panta un 136. panta 2. punkta piemērošanu individuāli vai subkonsolidēti pieņem attiecīgās kompetentās iestādes, kuras ir atbildīgas par ES mātesuzņēmuma, kas ir kredītiestāde, ES mātesuzņēmuma, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība, vai ES mātesuzņēmuma, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, meitasuzņēmumu uzraudzību, pēc tam, kad tās ir pienācīgi ņēmušas vērā konsolidētās uzraudzības iestādes pausto viedokli un atrunas. Ja četru mēnešu laikposma beigās kāda no attiecīgajām kompetentajām iestādēm ir nodevusi jautājumu EBI saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1093/2010 19. pantu, kompetentās iestādes atliek savu lēmumu un gaida jebkādu lēmumu, ko EBI var pieņemt saskaņā ar minētās regulas 19. panta 3. punktu, un pieņem lēmumu atbilstīgi EBI lēmumam. Četru mēnešu laikposmu uzskata par samierināšanas laikposmu minētās regulas nozīmē. EBI pieņem lēmumu viena mēneša laikā. Jautājumu nenodod EBI pēc četru mēnešu laikposma beigām vai pēc kopīga lēmuma pieņemšanas.”;
c) devīto daļu aizstāj ar šādu daļu:
“Pirmajā daļā minēto kopīgo lēmumu un jebkuru lēmumu, kas saskaņā ar ceturto un piekto daļu pieņemts, ja nav kopīga lēmuma, atjaunina ik gadus vai izņēmuma gadījumos, ja kompetentā iestāde, kura atbild par ES mātesuzņēmuma, kas ir kredītiestāde, ES mātesuzņēmuma, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība, vai ES mātesuzņēmuma, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, meitasuzņēmumu uzraudzību, iesniedz rakstisku un pilnīgi argumentētu pieprasījumu konsolidētās uzraudzības iestādei atjaunināt lēmumu par 136. panta 2. punkta piemērošanu. Pēdējā minētajā gadījumā atjauninājums var būt divpusējs starp konsolidētās uzraudzības iestādi un lūguma iesniedzēju kompetento iestādi.”
Grozījums Nr. 85
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 10.b punkts (jauns)
Direktīva 2006/48/EK
131.a pants – 2. punkts – 3. daļa
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(10b) Direktīvas 131.a panta 2. punkta trešo daļu aizstāj ar šādu daļu:
“Uzraudzītāju kolēģijās var piedalīties kompetentās iestādes, kuras ir atbildīgas par ES mātesuzņēmuma, kas ir kredītiestāde, ES mātesuzņēmuma, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrība, vai ES mātesuzņēmuma, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, meitasuzņēmumu uzraudzību, un kompetentās iestādes no uzņēmējas dalībvalsts, kur ir izveidotas 42.a pantā minētās nozīmīgās filiāles, centrālās bankas pēc vajadzības un attiecīgā gadījumā, ja tas atbilst tām konfidencialitātes prasībām, kas — pēc visu kompetento iestāžu domām — ir līdzvērtīgas 1. nodaļas 2. iedaļas prasībām, trešo valstu kompetentās iestādes.”
Grozījums Nr. 86
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 10.c punkts (jauns)
Direktīva 2006/48/EK
132. pants – 1. punkts – 3. daļa
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(10c) Direktīvas 132. panta 1. punkta trešo daļu aizstāj ar šādu daļu:
“Jo īpaši kompetentās iestādes, kuras ir atbildīgas par konsolidēto uzraudzību attiecībā uz ES mātesuzņēmumiem, kas ir kredītiestādes, un kredītiestādēm, ko kontrolē ES mātesuzņēmumi, kas ir finanšu kontrolakciju sabiedrības, vai ES mātesuzņēmumi, kas ir jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības, sniedz visu attiecīgo informāciju citu dalībvalstu kompetentajām iestādēm, kas veic šo mātesuzņēmumu meitasuzņēmumu uzraudzību. Nosakot attiecīgās informācijas apjomu, ņem vērā minēto meitasuzņēmumu nozīmību attiecīgo dalībvalstu finanšu sistēmā.”
Grozījums Nr. 87
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 10.d punkts (jauns)
Direktīva 2006/48/EK
135. pants
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(10d) Direktīvas 135. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“135. pants
Dalībvalstis prasa, lai personām, kas faktiski vada finanšu kontrolakciju sabiedrību vaijauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību, būtu pietiekami laba reputācija un pietiekama pieredze šo pienākumu veikšanai.”
Grozījums Nr. 88
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 10.e punkts (jauns)
Direktīva 2006/48/EK
139. pants – 3. punkts – 1. daļa
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(10e) Direktīvas 139. panta 3. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu daļu:
“3. Dalībvalstis atļauj to kompetentajām iestādēm savstarpēji nodot 2. punktā minēto informāciju, apzinoties, ka attiecībā uz finanšu kontrolakciju sabiedrībām, jauktām finanšu kontrolakciju sabiedrībām, finanšu iestādēm vai pakalpojumu palīguzņēmumiem informācijas vākšana vai glabāšana nekādā gadījumā nenozīmē to, ka kompetentajām iestādēm jāpilda uzraudzības funkcijas attiecībā uz pašām šīm iestādēm vai uzņēmumiem.”
Grozījums Nr. 89
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 10.f punkts (jauns)
Direktīva 2006/48/EK
140. pants – 1. un 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(10f) Direktīvas 140. pantu groza šādi:
a) panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“1. Ja kredītiestāde, finanšu kontrolakciju sabiedrība, jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība vai jauktas darbības kontrolakciju sabiedrība kontrolē vienu vai vairākus meitasuzņēmumus, kas ir apdrošināšanas sabiedrības vai citi uzņēmumi, kas sniedz ieguldījumu pakalpojumus, kuriem ir vajadzīga atļauja, tad kompetentās iestādes cieši sadarbojas ar iestādēm, kuras pilda publisko tiesību uzdevumu uzraudzīt apdrošināšanas uzņēmumus vai citus ieguldījumu pakalpojumu uzņēmumus. Neierobežojot attiecīgo iestāžu kompetenci, šīs iestādes savstarpēji sniedz jebkādu informāciju, kas var vienkāršot to uzdevumu un ļaut veikt uzraugāmo uzņēmumu darbības un finanšu stāvokļa pārraudzību.”;
b) panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“3. Kompetentās iestādes, kas ir atbildīgas par konsolidēto uzraudzību, izveido 71. panta 2. punktā minēto finanšu kontrolakciju sabiedrību vai jauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību sarakstus. Šos sarakstus paziņo pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm, EBI un Komisijai.”
Grozījums Nr. 90
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 12.a punkts (jauns)
Direktīva 98/78/EK
143. pants – 3. punkts – 3. daļa
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(12a) Direktīvas 143. panta 3. punkta trešo daļu aizstāj ar šādu daļu:
“Kompetentās iestādes var jo īpaši noteikt, ka jāizveido finanšu kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība ar galveno biroju Savienībā, un piemērot noteikumus par konsolidētu uzraudzību šīs finanšu kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības stāvoklim kopumā.”
Grozījums Nr. 91
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – virsraksts un ievaddaļa (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
3.a pants
Grozījumi Direktīvā 2009/138/EK
Direktīvu 2009/138/EK groza šādi.
Grozījums Nr. 92
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 1. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
25.a pants (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(1) Iekļauj šādu pantu:
“25.a pants
Atļauju paziņošana un publiskošana
Par visām atļaujām paziņo Eiropas uzraudzības iestādei (Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestādei), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1094/20101, (turpmāk “EAAPI”) . Visu to apdrošināšanas sabiedrību un pārapdrošināšanas sabiedrību nosaukumus, kurām ir piešķirta atļauja, kā arī šo sabiedrību juridisko un darbības struktūru, tostarp visas juridiskās personas, ko šīs sabiedrības ir izveidojušas, iekļauj datubāzē. EAAPI šo sarakstu publicē savā tīmekļa vietnē un to pastāvīgi atjaunina.
_____________
1 OV L 331, 15.12.2010., 48. lpp.”
Pamatojums
Nodrošina, lai referenta ierosināto grozījumu (Nr. 31), kurā tiek prasīts, lai Apvienotā komiteja sekotu līdzi visu konglomerātu juridiskajai un darbības sistēmai, Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestāde (EAAPI) piemērotu arī attiecībā uz apdrošinātājiem un pārapdrošinātājiem.
“f) “apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība” ir mātesuzņēmums, kurš nav jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība [...] un kura galvenā funkcija ir iegūt un īstenot līdzdalību meitasuzņēmumos, ja minētie meitasuzņēmumi ir tikai vai galvenokārt apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrības vai trešo valstu apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrības, vismaz vienam no šādiem meitasuzņēmumiem esot apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrībai;
g) “jauktas darbības apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība” ir mātesuzņēmums, kas nav apdrošināšanas sabiedrība, trešās valsts apdrošināšanas sabiedrība, pārapdrošināšanas sabiedrība, trešās valsts pārapdrošināšanas sabiedrība, apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība [...], ja vismaz viens no tās meitasuzņēmumiem ir apdrošināšanas sabiedrība vai pārapdrošināšanas sabiedrība;
ga) “jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība” ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, kā tā definēta Direktīvas 2002/87/EK 2. panta 15. punktā.”
Grozījums Nr. 94
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 3. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
213. pants – 2. un 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(3) Direktīvas 213. panta 2. un 3. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:
“2. Dalībvalstis nodrošina to, ka uzraudzība grupas līmenī tiek piemērota šādi:
a) apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrībām, kas ir dalības sabiedrības vismaz vienā apdrošināšanas sabiedrībā, pārapdrošināšanas sabiedrībā, trešās valsts apdrošināšanas sabiedrībā vai trešās valsts pārapdrošināšanas sabiedrībā saskaņā ar 218. līdz 258. pantu;
b) apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrībām, kuru mātesuzņēmums ir apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, kuras galvenais birojs atrodas Savienībā, saskaņā ar 218. līdz 258. pantu;
c) apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrībām, kuru mātesuzņēmums ir apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, kuras galvenais birojs atrodas ārpus Savienības, vai trešās valsts apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrība saskaņā ar 260. līdz 263. pantu;
d) apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrībām, kuru mātesuzņēmums ir jauktas darbības apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība saskaņā ar 265. pantu.
3. Šā panta 2. punkta a) un b) apakšpunktā minētajos gadījumos, ja apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas dalības sabiedrība vai apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība,vai arī jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, kuras galvenais birojs atrodas Savienībā, ir vai nu regulētas vienības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības saistītā sabiedrība, vai pati ir regulēta vienība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, uz kuru attiecas papildu uzraudzība saskaņā ar Direktīvas 2002/87/EK 5. panta 2. punktu, grupas uzraudzības iestāde pēc apspriešanās ar citām attiecīgām uzraudzības iestādēm var nolemt minētās apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas dalības sabiedrības vai minētās apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības, vai arī jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības līmenī neveikt šīs direktīvas 244. pantā minēto riska koncentrācijas uzraudzību vai šīs direktīvas 245. pantā minēto grupas iekšējo darījumu uzraudzību, vai abu veidu uzraudzību.
3.a Ja uz jauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību attiecas līdzvērtīgi noteikumi gan šajā direktīvā, gan Direktīvā 2002/87/EK, jo īpaši saistībā ar konsolidētām kapitāla pietiekamības prasībām vai uzraudzību, pamatojoties uz riskiem, kompetentā iestāde, kas veic papildu uzraudzību, pēc apspriešanās ar pārējām attiecīgajām uzraudzības iestādēm attiecīgajai jauktajai finanšu kontrolakciju sabiedrībai var piemērot tikai Direktīvas 2002/87/EK noteikumus.
3.b Ja uz jauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību attiecas līdzvērtīgi noteikumi gan šajā direktīvā, gan Direktīvā 2006/48/EK, jo īpaši saistībā ar uzraudzību, kas pamatota uz konsolidētas kapitāla pietiekamības prasībām vai riskiem, kompetentā iestāde, kas veic papildu uzraudzību, vienojoties ar konsolidētās uzraudzības iestādi banku un ieguldījumu pakalpojumu nozarē, var nolemt piemērot tikai tās direktīvas noteikumus, kura attiecas uz visnozīmīgāko finanšu nozari, kā tā definēta Direktīvas 2002/87/EK 3. panta 2. punktā.
3.cKompetentā iestāde, kas veic papildu uzraudzību, informē Eiropas uzraudzības iestādi (Eiropas Banku iestādi), kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1093/20101, (turpmāk “EBI”) un EAAPI par lēmumiem, kas pieņemti saskaņā ar šā panta 3.a un 3.b punktu. EBI, EAAPI un Eiropas uzraudzības iestāde (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde), kas izveidota ar Regulu (ES) Nr. 1095/20102, ar Apvienotās komitejas starpniecību izstrādā pamatnostādnes, kuru mērķis ir uzraudzības metožu konverģence, un trīs gadu laikā pēc pamatnostādņu pieņemšanas izstrādā regulatīvo tehnisko standartu projektu.
Komisijai tiek deleģētas pilnvaras pieņemt pirmajā daļā minētos regulatīvos tehniskos standartus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1093/2010, Regulas (ES) Nr. 1094/2010 un Regulas (ES) Nr. 1095/2010 10. līdz 14. pantā noteikto procedūru.
_______
1 OV L 331, 15.12.2010., 12. lpp.
2 OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.”
Grozījums Nr. 95
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 4. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
214. pants – 1. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(4) Direktīvas 214. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“1. Grupas uzraudzības veikšana saskaņā ar 213. pantu nenozīmē, ka uzraudzības iestādēm ir jāveic trešās valsts apdrošināšanas sabiedrības, trešās valsts pārapdrošināšanas sabiedrības, apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības, jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības vai jauktas darbības apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības uzraudzība, vērtējot tās katru atsevišķi un neskarot 257. panta noteikumus, ciktāl tas attiecas uz apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrībām vai jauktām finanšu kontrolakciju sabiedrībām.”
Grozījums Nr. 96
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 5. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
215. pants – 1. un 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(5) Direktīvas 215. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:
“1. Ja 213. panta 2. punkta a) un b) apakšpunktā minētā apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas dalības sabiedrība vai apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība,vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība ir meitasuzņēmums citai apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrībai vai citai apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrībai,vai citai jauktai finanšu kontrolakciju sabiedrībai, kuras galvenais birojs atrodas Savienībā, 218. līdz 258. pantu piemēro tikai tādas apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrības, apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības galējā mātesuzņēmuma līmenī, kuras galvenais birojs atrodas Savienībā.
2. Ja 1. punktā minētā galējā mātesuzņēmuma apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrība vai apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība,vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, kuras galvenais birojs atrodas Savienībā, ir meitasuzņēmums sabiedrībai, uz kuru attiecas papildu uzraudzība saskaņā ar Direktīvas 2002/87/EK 5. panta 2. punktu, grupas uzraudzības iestāde pēc apspriešanās ar citām attiecīgām uzraudzības iestādēm var nolemt šā galējā mātesuzņēmuma līmenī neveikt 244. pantā minēto riska koncentrācijas uzraudzību, 245. pantā minēto grupas iekšējo darījumu uzraudzību vai abu veidu uzraudzību.”
Grozījums Nr. 97
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 6. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
216. pants – 1. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(6) Direktīvas 216. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“1. Ja 213. panta 2. punkta a) un b) apakšpunktā minētās apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas dalības sabiedrības vai apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības,vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības, kuras galvenais birojs atrodas Savienībā, galvenais birojs neatrodas tajā pašā dalībvalstī, kur galējais mātesuzņēmums Savienības līmenī, kā norādīts 215. pantā, dalībvalstis var atļaut savām uzraudzības iestādēm pēc apspriešanās ar grupas uzraudzības iestādi un minēto galējo mātesuzņēmumu Savienības līmenī lemt, vai attiecināt grupas uzraudzību uz apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrības, apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības galējo mātesuzņēmumu valsts līmenī.”
Grozījums Nr. 98
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 7. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
219. pants
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(7) Direktīvas 219. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“219. pants
Aprēķināšanas biežums
1. Grupas uzraudzības iestāde nodrošina, ka 218. panta 2. un 3. punktā minētos aprēķinus vismaz vienu reizi gadā veic [...] apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas dalības sabiedrība, apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība.
Minētā aprēķina attiecīgos datus un rezultātus grupas uzraudzības iestādei iesniedz apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas dalības sabiedrība vai — ja grupā galvenā nav apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrība — apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, vai grupas sabiedrība, ko izraudzījusi grupas uzraudzības iestāde pēc apspriešanās ar citām attiecīgām uzraudzības iestādēm un pašu grupu.
2. Apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrība, apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība un jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība pastāvīgi uzrauga grupas maksātspējas kapitāla prasību. Ja grupas riska profils ievērojami atšķiras no pieņēmumiem, kas ir grupas maksātspējas kapitāla prasības jaunākā ziņojuma pamatā, grupas maksātspējas kapitāla prasību nekavējoties pārrēķina un paziņo grupas uzraudzības iestādei.
Ja ir pierādījums uzskatīt, ka grupas riska profils ir ievērojami mainījies kopš dienas, kurā iesniegts jaunākais ziņojums par grupas maksātspējas kapitāla prasību, grupas uzraudzības iestāde var pieprasīt pārrēķināt grupas maksātspējas kapitāla prasību.”
Grozījums Nr. 99
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 8. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
226. pants
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(8) Direktīvas 226. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“226. pants
Pastarpinātās apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības
1. Aprēķinot tādas apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrības grupas maksātspēju, kurai ar apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības starpniecību ir līdzdalība apdrošināšanas saistītajā sabiedrībā, pārapdrošināšanas saistītajā sabiedrībā, trešās valsts apdrošināšanas sabiedrībā vai trešās valsts pārapdrošināšanas sabiedrībā, vērā ņem šādas apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības stāvokli.
Tikai šā aprēķina vajadzībām pastarpinātu apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrību vai pastarpinātu jauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību uzskata par apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrību, uz kuru attiecas I sadaļas VI nodaļas 4. iedaļas 1., 2. un 3. apakšiedaļas noteikumi par maksātspējas kapitāla prasību un uz kuru attiecas I sadaļas VI nodaļas 3. iedaļas 1., 2. un 3. apakšiedaļā minētie nosacījumi par maksātspējas kapitāla prasībai izmantojamo pašu kapitālu.
2. Ja pastarpinātai apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrībai vai pastarpinātai jauktai finanšu kontrolakciju sabiedrībai ir subordinētais aizņēmums vai cits izmantojamais pašu kapitāls, uz kuru attiecas 98. pantā paredzētie ierobežojumi, to atzīst par izmantojamo pašu kapitālu līdz summai, ko aprēķina, piemērojot 98. panta ierobežojumus kopējam iztrūkstošajam izmantojamā pašu kapitāla apmēram grupas līmenī, salīdzinot ar maksātspējas kapitāla prasību grupas līmenī.
Ja apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrība tur pastarpinātas apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības vai pastarpinātas jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības jebkuru izmantojamo pašu kapitālu, kam būtu vajadzīgs saņemt uzraudzības iestāžu iepriekšēju apstiprinājumu saskaņā ar 90. pantu, šādu kapitālu grupas maksātspējas aprēķinā var iekļaut tikai tad, ja to pienācīgi ir apstiprinājusi grupas uzraudzības iestāde.”
Grozījums Nr. 100
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 9. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
231. pants – 1. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(9) Direktīvas 231. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“1. Ja tiek saņemts pieteikums atļaujai aprēķināt konsolidēto grupas maksātspējas kapitāla prasību, kā arī grupas apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrību maksātspējas kapitāla prasību, pamatojoties uz iekšējo modeli, ko iesniedz apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrība un tās saistītās sabiedrības vai kopīgi iesniedz apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības saistītās sabiedrības, attiecīgās uzraudzības iestādes sadarbojas, lai nolemtu, piešķirt vai nepiešķirt šo atļauju, un paredzētu noteikumus un nosacījumus, ja tādi vajadzīgi, kas attiecas uz šādu atļauju.”
Grozījums Nr. 101
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 10. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
233. pants – 5. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(10) Direktīvas 233. panta 5. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“5. Ja no apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrības un tās saistītajām sabiedrībām vai kopīgi no apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības un jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības saistītajām sabiedrībām tiek saņemts pieteikums atļaujai aprēķināt grupas apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrību maksātspējas kapitāla prasību, pamatojoties uz iekšējo modeli, 231. pantu piemēro mutatis mutandis.”
Grozījums Nr. 102
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 11. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
III daļa – II nodaļa – I sadaļa – virsraksts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(11) Direktīvas III daļas II nodaļas I sadaļas 5. apakšiedaļas virsrakstu aizstāj ar šādu:
“Tādu apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrību grupas maksātspējas uzraudzība, kas ir apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības meitas sabiedrības”.
Grozījums Nr. 103
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 12. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
235. pants
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(12) Direktīvas 235. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“235. pants
Apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības un jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības grupas maksātspēja
Ja apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrības ir apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības meitas sabiedrības, grupas uzraudzības iestāde nodrošina, ka grupas maksātspēju aprēķina apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības līmenī, piemērojot 220. panta 2. punktu līdz 233. pantam.
Minētā aprēķina vajadzībām mātesuzņēmumu uzskata par apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrību, uz kuru attiecas I sadaļas VI nodaļas 4. iedaļas 1., 2. un 3. apakšiedaļas noteikumi attiecībā uz maksātspējas kapitāla prasību, un tam piemēro I sadaļas VI nodaļas 3. iedaļas 1., 2. un 3. apakšiedaļas nosacījumus attiecībā uz maksātspējas kapitāla prasībai izmantojamo pašu kapitālu.”
Grozījums Nr. 104
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 13. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
243. pants
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(13) Direktīvas 243. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“243. pants
Apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības un jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības meitasuzņēmumi
Direktīvas 236. līdz 242. pantu mutatis mutandis piemēro apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrībām, kas ir apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības meitasuzņēmumi.”
Grozījums Nr. 105
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 14. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
244. pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(14) Direktīvas 244. panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“2. Dalībvalstis pieprasa apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrībām, apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrībām vaijauktām finanšu kontrolakciju sabiedrībām regulāri un vismaz reizi gadā ziņot grupas uzraudzības iestādei par jebkuru nozīmīgu riska koncentrāciju grupas līmenī.
Vajadzīgo informāciju grupas uzraudzības iestādei iesniedz grupas galvenā apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrība vai — ja galvenā sabiedrība grupā nav apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrība — apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība, jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība vai grupas apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrība, kuru grupas uzraudzības iestāde norādījusi pēc apspriešanās ar citām attiecīgām uzraudzības iestādēm un grupu.
Grupas uzraudzības iestāde veic riska koncentrāciju uzraudzības pārbaudi.”
Grozījums Nr. 106
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 15. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
245. pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(15) Direktīvas 245. panta 2. punktu aizstāj ar šādu punktu:
“2. Dalībvalstis pieprasa apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrībām, apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrībām unjauktām finanšu kontrolakciju sabiedrībām regulāri un vismaz reizi gadā ziņot grupas uzraudzības iestādei par grupas apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrību visiem nozīmīgiem grupas iekšējiem darījumiem, tostarp tiem, kas veikti ar fiziskām personām, kurām ir ciešas attiecības ar kādu no grupas sabiedrībām.
Turklāt dalībvalstis pieprasa pēc iespējas ātrāk ziņot par ļoti nozīmīgiem grupas iekšējiem darījumiem.
Vajadzīgo informāciju grupas uzraudzības iestādei iesniedz grupas galvenā apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrība vai — ja galvenā sabiedrība grupā nav apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrība — apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība, jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība vai grupas apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrība, kuru grupas uzraudzības iestāde norādījusi pēc apspriešanās ar citām attiecīgām uzraudzības iestādēm un grupu.
Grupas uzraudzības iestāde veic grupas iekšējo darījumu uzraudzības pārbaudi.”
Grozījums Nr. 107
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 16. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
246. pants – 4. punkts – 1., 2. un 3. daļa
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(16) Direktīvas 246. panta 4. punkta pirmo, otro un trešo daļu aizstāj ar šādām daļām:
“4. Dalībvalstis pieprasa apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas dalības sabiedrībai, apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrībai vai jauktai finanšu kontrolakciju sabiedrībai grupas līmenī veikt 45. pantā norādīto novērtējumu. Uz pašu riska un maksātspējas novērtējumu, ko veic grupas līmenī, attiecas grupas uzraudzības iestādes uzraudzības pārbaude saskaņā ar III nodaļu.
Ja maksātspējas aprēķinu grupas līmenī veic saskaņā ar 1. metodi, kā minēts 230. pantā, apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas dalības sabiedrība, apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība grupas uzraudzības iestādei pienācīgi izskaidro atšķirību starp visu saistīto grupas apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrību maksātspējas kapitāla prasību summu un grupas konsolidēto maksātspējas kapitāla prasību.
Ja apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas dalības sabiedrība, apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība tā nolemj un ja ir panākta vienošanās ar grupas uzraudzības iestādi, tad tā var veikt 45. pantā pieprasītos novērtējumus grupas līmenī un grupas meitasuzņēmuma līmenī vienlaikus un sagatavot vienu dokumentu, kas attiecas uz visiem novērtējumiem.”
Grozījums Nr. 108
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 17. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
257. pants – b apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(17) Direktīvas 247. panta 2. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu apakšpunktu:
“b) ja grupas galvenā sabiedrība nav apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrība –– uzraudzības iestāde, kuru nosaka pēc šādiem principiem:
i) ja apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrības mātesuzņēmums ir apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība — uzraudzības iestāde, kura ir licencējusi minēto apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrību;
ii) ja vairāk nekā vienas apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrības ar galveno biroju Savienībā mātesuzņēmums ir viena un tā pati apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība un viena no minētajam sabiedrībām ir licencēta dalībvalstī, kurā atrodas apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības galvenais birojs, — šajā dalībvalstī licencētās apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrības uzraudzības iestāde;
iii) ja grupā ir vairāk par vienu galveno apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrību vai jauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību, kuru galvenie biroji atrodas dažādās dalībvalstīs, un katrā no minētajām dalībvalstīm ir kāda apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrība, — uzraudzības iestāde apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrībai ar lielāko kopējo bilanci;
iv) ja vairāk nekā vienas apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrības ar galveno biroju Savienībā mātesuzņēmums ir viena un tā pati apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība un neviena no minētajam sabiedrībām nav licencēta dalībvalstī, kurā atrodas apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības galvenais birojs, — uzraudzības iestāde, kura ir licencējusi apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrību ar lielāko kopējo bilanci; vai
v) ja grupai nav mātesuzņēmuma, kā arī visos citos gadījumos, kas nav minēti i) līdz iv) apakšpunktā, –– uzraudzības iestāde, kura licencējusi apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrību ar lielāko kopējo bilanci.”
Grozījums Nr. 109
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 18. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
256. pants – 1. un 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(18) Direktīvas 256. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:
“1. Dalībvalstis pieprasa apdrošināšanas un pārapdrošināšanas dalības sabiedrībām, apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrībām un jauktām finanšu kontrolakciju sabiedrībām ik gadus publiskot ziņojumu par maksātspēju un finanšu stāvokli grupas līmenī. Direktīvas 51. un 53. līdz 55. pantu piemēro mutatis mutandis.
2. Ja apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas dalības sabiedrība, apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība tā nolemj un ja ir panākta vienošanās ar grupas uzraudzības iestādi, tad tā var sagatavot vienu maksātspējas un finanšu stāvokļa ziņojumu, kurā ietver šādu informāciju:
a) informācija grupas līmenī, kas jāatklāj saskaņā ar 1. punktu;
b) informācija par jebkuru grupas meitasuzņēmumu, kurai jābūt atsevišķi identificējamai un kura jāatklāj saskaņā ar 51. un 53. līdz 55. pantu.
Pirms vienošanās saskaņā ar šā punkta pirmo daļu grupas uzraudzības iestāde apspriežas ar uzraudzības iestāžu kolēģijas locekļiem un pienācīgi ņem vērā viņu uzskatus un iebildumus.”
Grozījums Nr. 110
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 19. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
257. pants
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(19) Direktīvas 257. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“257. pants
Apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrību un jauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību pārvaldes, vadības vai uzraudzības struktūra
Dalībvalstis pieprasa, lai visas personas, kuras faktiski vada apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrību vai jauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību, būtu atbilstīgas un piemērotas savu pienākumu veikšanai.
Direktīvas 42. pantu piemēro mutatis mutandis.”
Grozījums Nr. 111
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 20. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
258. pants – 1. un 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(20) Direktīvas 258. panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem punktiem:
“1. Ja grupas apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrības neatbilst 218. līdz 246. panta prasībām vai ja prasības ir izpildītas, bet maksātspēja tomēr var tikt apdraudēta, vai ja grupas iekšējie darījumi vai riska koncentrācija apdraud apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrību finanšu pozīciju, šādas iestādes pieprasa vajadzīgos pasākumus, lai pēc iespējas ātrāk labotu situāciju:
a) grupas uzraudzības iestāde — attiecībā uz apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrību un jauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību;
b) uzraudzības iestādes – attiecībā uz apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrībām.
Ja pirmās daļas a) apakšpunktā minētajā gadījumā grupas uzraudzības iestāde nav viena no tās dalībvalsts uzraudzības iestādēm, kurā atrodas apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības galvenais birojs, grupas uzraudzības iestāde paziņo minētajām uzraudzības iestādēm savu slēdzienu, lai tās varētu veikt vajadzīgos pasākumus.
Ja pirmās daļas b) apakšpunktā minētajā gadījumā grupas uzraudzības iestāde nav viena no tās dalībvalsts uzraudzības iestādēm, kurā atrodas apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrības galvenais birojs, grupas uzraudzības iestāde paziņo minētajām uzraudzības iestādēm savu slēdzienu, lai tās varētu veikt vajadzīgos pasākumus.
Neskarot 2. punktu, dalībvalstis nosaka pasākumus, kurus to uzraudzības iestādes var veikt attiecībā uz apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrībām un jauktām finanšu kontrolakciju sabiedrībām.
Attiecīgās uzraudzības iestādes, tostarp grupas uzraudzības iestāde vajadzības gadījumā koordinē to izpildes pasākumus.
2. Neskarot savu krimināltiesību normas, dalībvalstis nodrošina, ka var noteikt sankcijas vai pasākumus apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrībām un jauktām finanšu kontrolakciju sabiedrībām, kuras pārkāpj normatīvos vai administratīvos aktus, kas ieviesti šīs sadaļas īstenošanai, vai personām, kuras faktiski vada šīs sabiedrības. Uzraudzības iestādes cieši sadarbojas, lai nodrošinātu to, ka šādas sankcijas vai pasākumi ir efektīvi, jo īpaši, ja apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības centrālā administrācija vai galvenais uzņēmums neatrodas tās galvenajā birojā.”
Grozījums Nr. 112
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 21. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
262. pants
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(21) Direktīvas 262. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“262. pants
Mātesuzņēmums ārpus Savienības — līdzvērtības neesamība
1. Ja 260. pantā minētās līdzvērtīgās uzraudzības nav, dalībvalstis apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrībām piemēro vai nu 218. līdz 258. pantu mutatis mutandis, izņemot 236. līdz 243. pantu, vai arī vienu no metodēm, kas norādītas šā panta 2. punktā.
Direktīvas 218. līdz 258. pantā norādītos vispārējos principus un metodes piemēro apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības, jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības, trešās valsts apdrošināšanas sabiedrības vai trešās valsts pārapdrošināšanas sabiedrības līmenī.
Tikai grupas maksātspējas aprēķināšanas vajadzībām mātesuzņēmumu uzskata par apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrību, uz kuru attiecas I sadaļas VI nodaļas, 3. iedaļas 1., 2. un 3. apakšiedaļas noteikumi par maksātspējas kapitāla prasībai izmantojamo pašu kapitālu un viena no šādām prasībām:
a) maksātspējas kapitāla prasība, kas noteikta saskaņā ar 226. panta principiem, ja tā ir apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība;
b) maksātspējas kapitāla prasība, kas noteikta saskaņā ar 227. panta principiem, ja tā ir trešās valsts apdrošināšanas sabiedrība vai trešās valsts pārapdrošināšanas sabiedrība.
2. Dalībvalstis ļauj savām uzraudzības iestādēm piemērot citas metodes, ar kurām nodrošina piemērotu uzraudzību grupas apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrībām. Grupas uzraudzības iestādei pēc apspriešanās ar citām attiecīgām uzraudzības iestādēm ir jāpiekrīt šīm metodēm.
Uzraudzības iestādes jo īpaši var pieprasīt tādas apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības vai jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības izveidi, kuras galvenais birojs atrodas Savienībā, un piemērot šo sadaļu grupas apdrošināšanas un pārapdrošināšanas sabiedrībām, kuru galvenā sabiedrība ir minētā apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība vai jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība.
Izvēlētās metodes ļauj sasniegt grupas uzraudzības mērķus, kā tie definēti šajā sadaļā, un par tām paziņo citām attiecīgām uzraudzības iestādēm un Komisijai.”
Grozījums Nr. 113
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.a pants – 22. punkts (jauns)
Direktīva 2009/138/EK
263. pants – 1. un 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
(23) Direktīvas 263. panta pirmo un otro daļu aizstāj ar šādām daļām:
“Ja 260. pantā minētais mātesuzņēmums pats ir meitasuzņēmums apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrībai vai jauktai finanšu kontrolakciju sabiedrībai, kuras galvenais birojs atrodas ārpus Savienības, vai trešās valsts apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrībai, dalībvalstis piemēro 260. pantā minēto pārbaudi tikai galējā mātesuzņēmuma līmenī, kas ir trešās valsts apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība, trešās valsts jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, trešās valsts apdrošināšanas sabiedrība vai trešās valsts pārapdrošināšanas sabiedrība.
Tomēr 260. pantā minētās līdzvērtīgās uzraudzības neesamības gadījumā dalībvalstis ļauj savām uzraudzības iestādēm lemt par jaunas pārbaudes veikšanu zemākā līmenī apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas sabiedrību mātesuzņēmumam neatkarīgi no tā, vai tā ir trešās valsts apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība, trešās valsts jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, trešās valsts apdrošināšanas sabiedrība vai trešās valsts pārapdrošināšanas sabiedrība.”
Grozījums Nr. 114
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3.b pants (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
3.b pants
Pārskatīšana
Direktīvu 2002/87/EK pilnībā pārskata līdz 2011. gada 31. decembrim. Veicot šo pārskatīšanu, pārskata minētās direktīvas darbības jomu. Turklāt pārskatīšanā galveno uzmanību pievērš sistēmiski nozīmīgiem finanšu konglomerātiem, neregulētām vienībām un īpašam nolūkam dibinātām sabiedrībām, kā arī minētās direktīvas 3. pantā izklāstītajiem izņēmumiem attiecībā uz darbības jomu.
Grozījums Nr. 115
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
4. pants – 1. punkts – 2. daļa
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
Tās piemēro minētos noteikumus no [2011. gada 1. jūlija].
Tās piemēro minētos noteikumus no 2011. gada 31. oktobra.
Pamatojums
Ņemot vērā to, cik ilgs laiks ir vajadzīgs transponēšanai, 2011. gada 1. jūlijs ir pārāk īss termiņš, lai dalībvalstīs varētu īstenot direktīvu.
2.2. Pastarpinātas apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrībasun pastarpinātas jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības
Grozījums Nr. 117
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
I pielikums – 18. punkts
Direktīva 98/78/EK
I pielikums – 2.2 punkts – virsraksts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
Citas apdrošināšanas grupaspārvaldītājsabiedrību vai trešās valsts apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas uzņēmumu pakāpeniskas dalības gadījumā apdrošināšanas grupaspārvaldītājsabiedrībā vai trešās valsts apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas uzņēmumā aprēķinus, kuri paredzēti šajā pielikumā, dalībvalstis var piemērot tikai apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas uzņēmumu galējam mātesuzņēmumam, kas ir kāda apdrošināšanas grupaspārvaldītājsabiedrība, jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, trešās valsts apdrošināšanas uzņēmums vai trešās valsts pārapdrošināšanas uzņēmums.
Apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrību, jauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību vai trešās valsts apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas uzņēmumu pakāpeniskas dalības gadījumā apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrībā, jauktā finanšu kontrolakciju sabiedrībā vai trešās valsts apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas uzņēmumā aprēķinus, kuri paredzēti šajā pielikumā, dalībvalstis var piemērot tikai tāda apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas uzņēmuma galējā mātesuzņēmuma līmenī, kas ir kāda apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrība, jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, trešās valsts apdrošināšanas uzņēmums vai trešās valsts pārapdrošināšanas uzņēmums.
Grozījums Nr. 118
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
I pielikums – 19. punkts
Direktīva 98/78/EK
II pielikums – 3. punkts – pirmā daļa
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
3. Kompetentās iestādes nodrošina, ka aprēķinus, kas ir analoģiski tiem, kuri aprakstīti I pielikumā, veic par apdrošināšanas grupaspārvaldītājsabiedrībāmvai jauktām finanšu kontrolakciju sabiedrībām.
3. Kompetentās iestādes nodrošina, ka aprēķinus, kas ir analoģiski tiem, kuri aprakstīti I pielikumā, veic par apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrībām, jauktām finanšu kontrolakciju sabiedrībām vai trešo valstu apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas uzņēmumiem.
Grozījums Nr. 119
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
I pielikums – 19. punkts
Direktīva 98/78/EK
II pielikums – 3. punkts – trešā daļa – ievaddaļa
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
Tikai šā aprēķina vajadzībām mātesuzņēmumu pielīdzina apdrošināšanas uzņēmumam, uz ko attiecas šādi nosacījumi:
Tikai šā aprēķina vajadzībām mātesuzņēmumu pielīdzina apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas uzņēmumam, uz ko attiecas šādi nosacījumi:
Grozījums Nr. 120
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
III pielikums
Direktīva 2006/48/EK
X pielikums – 3. daļa – 3. iedaļa – 30. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
30. Ja ir paredzēts, ka uzlaboto rādītāju pieeju izmantos ES mātesuzņēmums, kas ir kredītiestāde, un tā meitasuzņēmumi vai ES mātesuzņēmuma, kurš ir finanšu kontrolakciju sabiedrība, meitasuzņēmumi, vai ES mātesuzņēmuma, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, meitasuzņēmumi, iesniegumā jāiekļauj apraksts par metodoloģiju, kuru izmanto darbības riska kapitāla sadalījumam starp dažādajām grupas vienībām.
30. Ja ir paredzēts, ka uzlaboto rādītāju pieeju izmantos ES mātesuzņēmums, kas ir kredītiestāde, un tā meitasuzņēmumi, ES mātesuzņēmums, kurš ir finanšu kontrolakciju sabiedrība, un tā meitasuzņēmumi, vai ES mātesuzņēmums, kas ir jaukta finanšu kontrolakciju sabiedrība, un tā meitasuzņēmumi, iesniegumā jāiekļauj apraksts par metodoloģiju, kuru izmanto darbības riska kapitāla sadalījumam starp dažādajām grupas vienībām.
Komisija ir paredzējusi finanšu konglomerātu finanšu vienību papildu uzraudzību uzlabot divos posmos. Pirmajā posmā Komisija pieņēma priekšlikumu direktīvai, ar ko groza direktīvas par papildu uzraudzību, proti, Direktīvu 98/78/EK, 2002/87/EK un 2006/48/EK. Priekšlikums attiecas uz vienīgo vissteidzamāko tehnisko jautājumu, ņemot vērā nelielu spēkā esošu direktīvu pārskatīšanu, un tas tiek iztirzāts šajā ziņojumā. Otrajā posmā Komisija ir paredzējusi sākt pamatīgāku pārskatīšanu, ņemot vērā papildu uzraudzības jautājuma attīstību. Paredzams, ka minētā pārskatīšana notiks 2011. gada beigās.
Komisijas priekšlikuma mērķis ir nodrošināt ātru risinājumu situācijai, kura visvairāk saasinājās finanšu krīzes laikā, bet par kuru bija jau zināms gandrīz desmit gadus. Ir lietderīgi, ja uzraudzības iestādes var uzraudzīt jauktas finanšu kontrolakciju sabiedrības līdzīgi kā finanšu kontrolakciju sabiedrības (banku nozare) un apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības (apdrošināšanas nozare). Lai gan spēkā esošajās direktīvās šobrīd šķietami nav aizliegts dalībvalstīm pieņemt savus tiesību aktus, lai īstenotu šo funkciju attiecībā uz minētajām jauktām finanšu kontrolakciju sabiedrībām, ir lietderīgi veikt saskaņošanu Eiropas mērogā, lai to padarītu obligātu. Ņemot vērā šo apsvērumu, priekšlikumam vajadzētu būt daļai no pilnas pārskatīšanas, ko veiks nākamgad.
Padome ir panākusi vienošanos par saviem grozījumiem spēkā esošajās direktīvās saistībā ar papildu uzraudzību. Jāuzsver, ka Padome ierosina īstenošanas termiņu atlikt, lai tas nebūtu agrāk kā Maksātspējas II direktīvas īstenošanas termiņš. Tā kā ir paredzams, ka tiks grozīta Omnibus II direktīva attiecībā uz īstenošanas termiņu, tas nozīme, ka dalībvalstis to pilnībā īstenos ne agrāk kā 2013. gada 1. janvārī. Tādā gadījumā termiņš šīs direktīvas pilnīgai pārskatīšanai un īstenošanai būtu tieši tāds pats, un tas atkal rada bažas par šīs direktīvas nepieciešamību, lietderību un svarīgumu šādā situācijā. Tomēr jānorāda, ka Komisijas ierosinātais piemērošanas datums (2011. gada 1. jūlijs) ir visai nereāls.
Šajā ziņojumā ir Parlamenta grozījumi Komisijas priekšlikumā. Grozījumi arī atbilst gandrīz visiem Padomes grozījumiem.
Būtiskākie grozījumi attiecas uz šādiem jautājumiem:
a) finanšu konglomerātu direktīvu pielāgošana Lisabonas līgumam;
b) Direktīvas 2009/138/EK (Maksātspēja II) grozīšana līdzīgi tam, kā tas tiek ierosināts attiecībā uz Direktīvu 98/78/EK (3.a pants (jauns));
c) nodrošināšana, ka jaunās Eiropas uzraudzības iestādes izdos vispārīgas pamatnostādnes par finanšu konglomerātu uzraudzību ar Apvienotās komitejas starpniecību;
d) pārredzamības uzlabošana attiecībā uz finanšu konglomerātu uzraudzību, tostarp finanšu konglomerātu saraksts un struktūra, ko publicē;
e) jauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību definēšana un iekļaušana papildu uzraudzības režīmā;
f) stresa pārbaužu ieviešanu katra finanšu konglomerāta līmenī;
g) alternatīvu ieguldījumu fondu pārvaldnieku iekļaušana direktīvas darbības jomā.
JuridiskāS komitejaS ATZINUMS (1.3.2011)
Ekonomikas un monetārajai komitejai
par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai, ar ko groza Direktīvas 98/78/EK, 2002/87/EK un 2006/48/EK attiecībā uz finanšu konglomerātā esošo finanšu vienību papildu uzraudzību
Ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/87/EK (Finanšu konglomerātu direktīva) tika ieviesta finanšu grupu papildu un konsolidētā uzraudzība. Šādas papildu uzraudzības mērķis bija kontrolēt iespējamos riskus, kas rodas no kapitāla divkārša izmantojuma (t. i., kapitāla vairākkārtējas izmantošanas), un t. s. grupas riskus: kaitīgās ietekmes riskus, pārvaldības komplicētību, koncentrēšanos un interešu konfliktus, kas var rasties, apvienojot arvien vairāk dažādu finanšu pakalpojumu licenču.
Direktīvas par banku un apdrošināšanas darbībām ir vērstas uz atbilstošu kapitāla rezervju izveidi klientu un apdrošinājuma ņēmēju aizsardzībai, bet Finanšu konglomerātu direktīva reglamentē grupu risku papildu uzraudzību.
Šā priekšlikuma galvenais mērķis ir nodrošināt pienācīgu papildu uzraudzību, t. i., labot netīšus papildu uzraudzības trūkumus, kurus radījušas nozaru direktīvās, proti, kapitāla prasību direktīvās un apdrošināšanas direktīvās, iekļautās definīcijas. Tā kā konsolidētu/grupu uzraudzību nozares direktīvās piemēro tikai finanšu/apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrībām un nozares noteikumus neattiecina uz jauktām finanšu kontrolakciju sabiedrībām, tad finanšu/apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrībai, kas maina struktūru un kļūst par jauktu finanšu kontrolakciju sabiedrību, saskaņā ar Finanšu konglomerātu direktīvu var piemērot tikai papildu uzraudzību un konsolidētu/grupu uzraudzību galējā mātesuzņēmuma līmenī vairs neveic. Tādējādi uzraudzības iestādēm dažkārt ir jāizvēlas (piemērot vai nepiemērot atbrīvojumu, nosakot, vai grupa ir finanšu konglomerāts), vai tās vēlas turpināt klasificēt uzņēmumus kā finanšu/apdrošināšanas kontrolakciju sabiedrības, lai veiktu konsolidētu/grupu uzraudzību, vai saskaņā ar Finanšu konglomerātu direktīvu piemērot „tikai” papildu uzraudzību.
Finanšu konglomerātu direktīva papildina kapitāla prasību direktīvas un apdrošināšanas direktīvas attiecībā uz papildu uzraudzību grupas augstākajā līmenī. Šajā nolūkā tā ietver arī noteikumus par dažādu grupas uzraudzības iestāžu koordināciju. Finanšu konglomerātu direktīvā ir noteikta attiecīgā kompetentā iestāde un pieprasīts koordinatoram (augstākā līmeņa uzraudzības iestādei) ar to konsultēties attiecīgos uzraudzības jautājumos. Tomēr pašreizējie noteikumi pieļauj to, ka par attiecīgo kompetento iestādi atzīstamās iestādes var dažādi interpretēt. Plašās interpretācijas rezultātā ir daudz šādu iestāžu, ar kurām koordinatoram ir jāapspriežas finanšu konglomerāta līmenī. Tas var apdraudēt „kolēģijas”, ko veido koordinators un attiecīgās kompetentās iestādes, veicamā darba efektīvu koordināciju.
Lai būtu iespējams panākt vēl lielāku uzraudzības metožu konverģenci, tiek ieviesta iespēja Eiropas Banku iestādei un Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestādei izdot pamatnostādnes. Tam būtu jāatspoguļo direktīvas papildinošais raksturs. Piemēram, novērtējot riska koncentrācijas visā grupā attiecībā uz vairākiem risku tipiem (procentu likmes risks, tirgus risks utt.), kuru izpausme ir iespējama visā grupā, šim novērtējumam jāpapildina, piemēram, kapitāla prasību direktīvās minētā lielu riska darījumu konkrēta uzraudzība. Priekšlikumā ir ievērots proporcionalitātes un subsidiaritātes principu, un tiek uzsvērts, ka tikai Eiropas Savienības tiesību akti var nodrošināt, ka uz finanšu konglomerātiem, kas darbojas vairāk nekā vienā dalībvalstī, attiecas vienādas prasības un uzraudzība.
GROZĪJUMI
Juridiskā komiteja aicina par jautājumu atbildīgo Ekonomikas un monetāro komiteju ziņojumā iekļaut šādus grozījumus:
Grozījums Nr. 1
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
1. pants – 4. punkts
Direktīva 98/78/EK
4. pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
2. Ja viena un tā pati apdrošināšanas grupas pārvaldītājsabiedrība, trešās valsts apdrošināšanas uzņēmums, trešās valsts pārapdrošināšanas uzņēmums, jaukta finanšu grupas pārvaldītājsabiedrība vai jauktas darbības apdrošināšanas grupas pārvaldītājsabiedrība ir mātesuzņēmums apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas uzņēmumiem, kam licences piešķirtas divās vai vairāk dalībvalstīs, attiecīgo dalībvalstu kompetentās iestādes var vienoties par to, kura no tām īstenos papildu uzraudzību.
2. Ja viena un tā pati apdrošināšanas grupas kontrolakciju sabiedrība, trešās valsts apdrošināšanas uzņēmums, trešās valsts pārapdrošināšanas uzņēmums, jaukta finanšu grupas kontrolakciju sabiedrība vai jauktas darbības apdrošināšanas grupas kontrolakciju sabiedrība ir mātesuzņēmums apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas uzņēmumiem, kam licences piešķirtas divās vai vairāk dalībvalstīs, attiecīgo dalībvalstu kompetentās iestādes var vienoties par to, kura no tām īstenos papildu uzraudzību. Ja kompetentās iestādes nespēj panākt vienošanos, Eiropas uzraudzības iestāde (Eiropas Banku iestāde), Eiropas uzraudzības iestāde (Eiropas Apdrošināšanas un aroda pensiju iestāde) vai attiecīgā gadījumā abas šīs iestādes ar Eiropas uzraudzības iestāžu Apvienotās komitejas starpniecību risina nesaskaņas starp kompetentajām iestādēm un nepieciešamības gadījumā izšķir to domstarpības, izdodot saistošu lēmumu.
Grozījums Nr. 2
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
2. pants – 3. punkts
Direktīva 98/78/EK
6. pants – 4. punkts – otrā daļa
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
Piemērojot I pielikumā minēto 2. metodi (atskaitīšana un summēšana), aprēķinos ņem vērā mātesuzņēmuma vai uzņēmuma, kam ir līdzdalība citā grupas vienībā, proporcionālo daļu. “Proporcionālā daļa” ir parakstītā kapitāla daļa, kas tieši vai netieši pieder šim uzņēmumam.
Piemērojot I pielikumā minēto 2. metodi (atskaitīšana un summēšana), aprēķinos ņem vērā mātesuzņēmuma vai uzņēmuma, kam ir līdzdalība citā grupas vienībā, proporcionālo daļu. „Proporcionālā daļa” ir parakstītā kapitāla daļa, kas tieši vai netieši pieder šim uzņēmumam, vai, ja ir balsstiesīgās akcijas ar vairākām balsīm, tā ir akcionāru balsstiesību daļa.
Pamatojums
Reizēm var būt balsstiesīgās akcijas ar vairākām balsīm; šādos gadījumos nozīme ir balsīm, proti, ietekmes apmēram, nevis piederošajai kapitāla daļai.
Grozījums Nr. 3
Direktīvas priekšlikums – grozījumu akts
3. pants – 13. punkts
Direktīva 2006/48/EK
4. pants – 1. punkts – otrā daļa
Komisijas ierosinātais teksts
Grozījums
Tās piemēro minētos noteikumus no [2011. gada 1. jūlija].
Tās piemēro minētos noteikumus no [2011. gada 31. oktobra].
Pamatojums
Ņemot vērā to, cik ilgs laiks ir vajadzīgs transponēšanai, 2011. gada 1. jūlijs ir pārāk īss termiņš, lai dalībvalstīs varētu īstenot direktīvu.
PROCEDŪRA
Virsraksts
Direktīvu 98/78/EK, 2002/87/EK un 2006/48/EK grozīšana attiecībā uz finanšu konglomerātā esošo finanšu vienību papildu uzraudzību
Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā
Raffaele Baldassarre, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Christian Engström, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Francesco Enrico Speroni, Alexandra Thein, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka
Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā
Piotr Borys, Sergio Gaetano Cofferati, Sajjad Karim, Eva Lichtenberger, Toine Manders
PROCEDŪRA
Virsraksts
Direktīvu 98/78/EK, 2002/87/EK un 2006/48/EK grozīšana attiecībā uz finanšu konglomerātā esošo finanšu vienību papildu uzraudzību
Komitejas locekļi, kas bija klāt galīgajā balsošanā
Sharon Bowles, Udo Bullmann, Pascal Canfin, Rachida Dati, Leonardo Domenici, Derk Jan Eppink, Diogo Feio, Markus Ferber, Elisa Ferreira, Vicky Ford, Ildikó Gáll-Pelcz, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Sven Giegold, Sylvie Goulard, Jürgen Klute, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Philippe Lamberts, Werner Langen, Astrid Lulling, Íñigo Méndez de Vigo, Sławomir Witold Nitras, Ivari Padar, Alfredo Pallone, Olle Schmidt, Edward Scicluna, Peter Simon, Peter Skinner, Theodor Dumitru Stolojan, Ivo Strejček, Marianne Thyssen, Ramon Tremosa i Balcells, Corien Wortmann-Kool
Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsošanā
Sophie Auconie, Lajos Bokros, David Casa, Robert Goebbels, Enrique Guerrero Salom, Carl Haglund, Olle Ludvigsson, Thomas Mann, Gianluca Susta
Aizstājēji (187.panta 2.punkts), kas bija klāt galīgajā balsošanā