dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/9/EB dėl investuotojų kompensavimo sistemų
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/9/EB dėl investuotojų kompensavimo sistemų
(Įprasta teisėkūros procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2010)0371),
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 2 dalį ir 53 straipsnio 1 dalį, pagal kurias Komisija pateikė Parlamentui pasiūlymą (C7-0174/2010),
– atsižvelgdamas į pagrįstas Švedijos Riksdago ir Jungtinės Karalystės Bendruomenių Rūmų nuomones,
– atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto nuomonę dėl siūlomo teisinio pagrindo,
– atsižvelgdamas į Europos centrinio banko nuomonę(1),
– atsižvelgdamas į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 294 straipsnio 3 dalį,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 55 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto pranešimą ir Teisės reikalų komiteto nuomonę (A7-0167/2011),
1. priima per pirmąjį svarstymą toliau pateiktą poziciją;
2.. ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina savo pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;
3.. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai, Komisijai ir nacionaliniams parlamentams.
Pakeitimas 1
Pasiūlymas dėl direktyvos
5 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(5) Investuotojai gali nežinoti apie jokiusinvesticinių įmonių veiklos leidimų apribojimus, todėl būtina juos apsaugoti tais atvejais, kai investicinės įmonės veikia pažeisdamos savo veiklos leidimo sąlygas, būtent laiko klientų turtą ar teikia paslaugas tam tikros kategorijos klientams, nors tai prieštarauja jų veiklos leidimo sąlygoms. Todėl sistemos turėtų apimti klientų turtą, kurį de facto laiko investicinės įmonės versdamosi bet kokia investicine veikla.
(5) Investuotojai gali nežinoti apie tai, kad investicinės įmonės neturi veiklos leidimų, arba apie jų veiklos leidimų apribojimus, todėl būtina juos apsaugoti tais atvejais, kai investicinės įmonės veikia neturėdamos leidimo ar pažeisdamos savo veiklos leidimo sąlygas, būtent laiko klientų turtą ar teikia paslaugas tam tikros kategorijos klientams, nors neturi tam leidimo arba tai prieštarauja jų veiklos leidimo sąlygoms. Todėl sistemos turėtų apimti klientų turtą, kurį de facto laiko investicinės įmonės versdamosi bet kokia investicine veikla.
Pakeitimas 2
Pasiūlymas dėl direktyvos
8 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(8) Kadangi kompensavimo aprėptis pagal Direktyvą 94/19/EB dabar platesnė negu pagal šią direktyvą, būtina investuotojams nustatyti didžiausią apsaugą tais atvejais, kai bankų turimam turtui gali būti taikomos ir Direktyva 94/19/EB, ir Direktyva 97/9/EB. Todėl tais atvejais investuotojui turėtų būti kompensuojama pagal Direktyvą 94/19/EB.
(8) Tais atvejais, kai bankų turimam turtui galėtų būti taikomos Direktyva94/19/EB ir Direktyva 97/9/EB, investuotojams turėtų būti kompensuojama pagal Direktyvą94/19/EB.
Pakeitimas 3
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
9 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(9)Kad galėtų susigrąžinti kompensacijoms išmokėtas lėšas, kompensavimo sistemos, išmokančios kompensacijas investuotojams dėl depozitoriumo ar trečiosios šalies nemokumo, turėtų turėti tų investuotojų, investicinės įmonės ar kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektų (toliau – KIPVPS) teisių perėmimo teisę likvidavimo procesuose tai sumai, kurią jos yra sumokėjusios.Šia direktyva neturėtų būti siekiama mažinti investicinių įmonių ar KIPVPS atsakomybės už turto susigrąžinimą iš depozitoriumo ar saugotojo.
(9)Kad galėtų susigrąžinti kompensacijoms išmokėtas lėšas, kompensavimo sistemos, išmokančios kompensacijas investuotojams dėl depozitoriumo ar trečiosios šalies nemokumo, turėtų turėti tų investuotojų ar investicinės įmonės teisių perėmimo teisę likvidavimo procesuose tai sumai, kurią jos yra sumokėjusios.Šia direktyva neturėtų būti siekiama mažinti investicinių įmonių atsakomybės už turto susigrąžinimą iš depozitoriumo ar saugotojo.
Pakeitimas 4
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
10 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(10)2009m. liepos 13d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva2009/65/EB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais(KIPVPS) derinimo, reikalaujama, kad KIPVPS turtą saugotų depozitoriumas.Jei depozitoriumas ar vienas iš jo sub-depozitoriumų nevykdo įsipareigojimų ir negali grąžinti saugomų finansinių priemonių, tai paveikia KIPVPS investicinių vienetų ar akcijų vertę. Siekiant tokiais atvejais padidinti KIPVPS investicinių vienetų savininkų ir akcininkų apsaugą, jei finansines priemones laikantis subjektas nebegalėtų jų grąžinti, turėtų būti taikoma tokio pat lygio apsauga, kokia būtų taikoma, jei į susijusias finansines priemones jie būtų investavę tiesiogiai. KIPVPS investicinių vienetų savininkai ir akcininkai turėtų gauti kompensaciją už KIPVPS nuvertėjimą. Kartu jie turi galėti išlaikyti KIPVPS investicinius vienetus ar akcijas, kad išsaugotų teisę į išpirkimą, kai manys, kad tai tinkama.
(10)2009m. liepos13d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva2009/65/EB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais(KIPVPS) derinimo, reikalaujama, kad KIPVPS turtą saugotų depozitoriumas.Per 2011 m. Komisija pateikia pasiūlymą, kuriuo siekiama iš dalies pakeisti Direktyvą 2009/65/EB tam, kad būtų išaiškinta depozitoriumo atsakomybė, kai depozitoriumas ar vienas iš jo sub-depozitoriumų nevykdo įsipareigojimų ir negali grąžinti saugomų finansinių priemonių. Komisija, atlikusi Direktyvos 2009/65/EB peržiūrą, turėtų išnagrinėti, kokiais atvejais KIPVPS depozitoriumo ar sub-depozitoriumo nemokumas galėtų paveikti KIPVPS investicinių vienetų ar akcijų vertę. Ši analizė, esant reikalui – kartu su teisėkūros pasiūlymais, turėtų būti pateikta Europos Parlamentui ir Tarybai.
Pagrindimas
KIPVPS kompensavimo apimtis nenurodyta, kai susiduriama su sukčiavimo atvejais. Tikimasi, kad 2011 m. Komisija pateiks pakeitimų dėl depozitoriumų atsakomybės. Tam, kad į IKSD taikymo sritį būtų įtrauktos KIPVPS lėšos, reikia atlikti tolesnį tyrimą atsižvelgiant į iš dalies pakeistą KIPVPS direktyvą.
Pakeitimas 5
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
12 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(12) Mažiausias kompensacijos lygis buvo nustatytas 1997 m. ir nuo tada jis nekeistas. Siekiant atsižvelgti į pokyčius finansų rinkose ir Europos Sąjungos teisės aktų sistemą šis lygis turėtų būti padidintas iki 50 000 EUR. Nustatant šią sumą atsižvelgta į infliacijos Europos Sąjungoje poveikį ir į poreikį kompensacijos lygį geriau suderinti su vidutine investicijų, kurias valstybėse narėse turi mažmeniniai klientai, verte. Siekiant padidinti investuotojams teikiamą apsaugą būtina pašalinti valstybių narių turimas galimybes apriboti lėšų kitomis nei valstybių narių valiutomis, kompensavimą arba jų visai nekompensuoti.
(12) Mažiausias kompensacijos lygis buvo nustatytas 1997 m. ir nuo tada jis nekeistas. Siekiant atsižvelgti į pokyčius finansų rinkose ir Europos Sąjungos teisės aktų sistemą šis lygis turėtų būti padidintas iki 100 000 EUR. Nustatant šią sumą atsižvelgta į infliacijos Europos Sąjungoje poveikį ir į poreikį kompensacijos lygį geriau suderinti su vidutine investicijų, kurias valstybėse narėse turi mažmeniniai klientai, verte. Siekiant padidinti investuotojams teikiamą apsaugą būtina pašalinti valstybių narių turimas galimybes apriboti lėšų kitomis nei valstybių narių valiutomis, kompensavimą arba jų visai nekompensuoti.
Pagrindimas
Turėtų būti padidinta vartotojų apsauga. Didesnės garantijos palengvintų tarpvalstybinę konkurenciją ir pasitarnautų vartotojų interesams. Jei kompensacijos lygis būtų kiek įmanoma labiau suderintas ir padidintas iki 100 000 EUR, tik viena ES valstybė būtų priversta sumažinti esamą didžiausią kompensacijos sumą. Jei būtų nustatytas 50 000 EUR kompensacijos lygis, trys valstybės turėtų sumažinti savo didžiausią kompensacijos sumą.
Pakeitimas 6
Pasiūlymas dėl direktyvos
13 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(13)Siekiant užtikrinti, kad investuotojai gautų pagal šią direktyvą numatytą kompensaciją, taip pat valstybėse narėse užtikrinti panašų investuotojų apsaugos lygį, reikia nustatyti bendras taisykles, kuriomis būtų reguliuojamas sistemų finansavimas.Sistemos turėtų būti finansuojamos proporcingai jų įsipareigojimams.Turi būti užtikrintas atitinkamas išankstinio finansavimo lygis, o sistemos turi turėti tinkamų priemonių, kuriomis remdamosi vertintų savo tikslinio finansavimo lygį ir siektų jo dar prieš tai, kai atsiranda bet koks nuostolių įvykis pagal Direktyvą 97/9/EB.Bendras mažiausias tikslinis lėšų lygis turėtų būti pasiektas per dešimties metų laikotarpį.
(13)Siekiant užtikrinti, kad investuotojai gautų pagal Direktyvą 97/9/EB numatytą kompensaciją, taip pat valstybėse narėse užtikrinti panašų investuotojų apsaugos lygį, reikia nustatyti bendras taisykles, kuriomis būtų reguliuojamas sistemų finansavimas.Sistemos turėtų būti finansuojamos proporcingai jų įsipareigojimams.Turi būti užtikrintas atitinkamas išankstinio finansavimo lygis, o sistemos turi turėti tinkamų priemonių, kuriomis remdamosi vertintų savo tikslinio finansavimo lygį ir siektų jo dar prieš tai, kai atsiranda bet koks nuostolių įvykis pagal Direktyvą 97/9/EB.Bendras mažiausias tikslinis lėšų lygis turėtų būti pasiektas kuo greičiau ir bet kuriuo atveju per penkerių metų laikotarpį.
Pakeitimas 7
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
15 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(15)Šiuo metu valstybėse narėse sistemos veikia labai skirtingai, ir šia direktyva siekiama toliau tas sistemas derinti, kartu valstybėms narėms paliekant tam tikro lankstumo, susijusio su sistemų organizavimu. Komisija turėtų turėti įgaliojimus priimti deleguotus teisės aktus dėl tam tikrų esminių su sistemų veikimu susijusių dalykų pagal Sutarties 290straipsnį.Visų pirma turėtų būti priimti deleguoti teisės aktai dėl potencialių sistemų įsipareigojimų nustatymo metodų, alternatyvių finansavimo susitarimų, kuriuos sistemos turi turėti, kad prireikus galėtų gauti trumpalaikį finansavimą, sistemoje dalyvaujančių subjektų įnašų dydžio nustatymo kriterijų ir veiksnių, į kuriuos turėtų būti atsižvelgiama vertinant, ar dėl papildomų įnašų negali kilti pavojus valstybių narių finansų sistemos stabilumui.Siekiant nustatyti su sistemų finansavimu susijusių nuostatų taikymo sąlygas, Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija, įsteigta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu.../... [EVPRI], turėtų parengti techninius standartus, kuriuose būtų nustatyta, kokius duomenis sistemos turi viešai skelbti.
(15)Šiuo metu valstybėse narėse sistemos veikia labai skirtingai, ir šia direktyva siekiama toliau tas sistemas derinti, kartu valstybėms narėms paliekant tam tikro lankstumo, susijusio su sistemų organizavimu.Komisijai turėtų būti perduoti įgaliojimai priimti teisės aktus dėl tam tikrų esminių su sistemų veikimu susijusių dalykų pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 290straipsnį.Visų pirma turėtų būti priimti deleguoti teisės aktai dėl potencialių sistemų įsipareigojimų nustatymo metodų, alternatyvių finansavimo susitarimų, kuriuos sistemos turi turėti, kad prireikus galėtų gauti trumpalaikį finansavimą, sistemoje dalyvaujančių subjektų įnašų dydžio nustatymo kriterijų ir veiksnių, į kuriuos turėtų būti atsižvelgiama vertinant, ar dėl papildomų įnašų negali kilti pavojus valstybių narių finansų sistemos stabilumui.Siekiant nustatyti su sistemų finansavimu susijusių nuostatų taikymo sąlygas, Europos priežiūros institucija (Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija), įsteigta Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu Nr. 1095/20101 (EVPRI), turėtų parengti techninių įgyvendinimo standartų projektus, kuriuose būtų nustatyta, kokius duomenis sistemos turi viešai skelbti.
________________
1 OL L 331, 2010 12 15, p. 84.
Pagrindimas
Suderinama su EVPRI reglamentu.
Pakeitimas 8
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
16 a konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(16a) Nacionalinės finansų priežiūros institucijos turėtų glaudžiai bendradarbiauti tarpusavyje ir su EVPRI, siekdamos nustatyti investicinių įmonių sukčiavimo, netinkamo administravimo atvejus ir veiklos klaidas Sąjungoje bei užkirsti joms kelią.
Pagrindimas
Siekiant nustatyti investicinių įmonių sukčiavimo ir aplaidumo atvejus, labai svarbu, kad vyktų valstybių narių priežiūros institucijų ir EVPRI bendradarbiavimas.
Pakeitimas 9
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
16 b konstatuojamoji dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(16b) Siekdamos išvengti tolesnių bylų dėl kompensavimo, valstybės narės turėtų skatinti vartotojų apsaugos subjektų, valdžios institucijų, priežiūros institucijų ir investuotojų kompensavimo sistemų institucinį dialogą. Valstybės narės turėtų sukurti dialogo sistemą, kad būtų galima anksti nustatyti problemas, pvz., sutrikusią rinkų veiklą, išsiskiriančius teikėjus, produktus ar įmonių struktūrą, ir apie jas pranešti priežiūros ir investuotojų kompensavimo sistemoms.
Pakeitimas 10
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
17 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(17) Dėl skolinimosi mechanizmo neturėtų sumažėti jokia valstybių narių fiskalinė atsakomybė. Besiskolinančios sistemos turėtų turėti galimybę pasinaudoti skolinimosi galimybe, numatyta šioje direktyvoje, po to, kai sunaudoja lėšas, surinktas, siekiant tikslinio lėšų lygio, ir papildomai pareikalauja, kad jų nariai įmokėtų įnašus. Atsižvelgdama į valstybių narių vykdomą investuotojų kompensavimo sistemų priežiūrą, EVPRI turėtų prisidėti siekiant tikslo – padėti investicinėms įmonėms ir KIPVPS vykdyti jų veiklą tuo pačiu metu užtikrinant veiksmingą investuotojų apsaugą. Tuo tikslu EVPRI turėtų patvirtinti, kad šioje direktyvoje nustatytos investuotojų kompensavimo sistemų tarpusavio skolinimosi sąlygos yra tenkinamos, ir, laikydamasi griežtų šioje direktyvoje nustatytų ribų, nurodyti kiekvienos sistemos skolintinas sumas, pradinę palūkanų normą bei paskolos trukmę. Dėl to EVPRI taip pat turėtų rinkti informaciją apie investuotojų kompensavimo sistemas, visų pirma apie kiekvienos sistemos kompensuojamas pinigų sumas ir finansines priemones sumas, patvirtintas kompetentingų institucijų. Ji turėtų informuoti kitas investuotojų kompensavimo sistemas apie jų prievolę skolinti.
(17) Dėl skolinimosi mechanizmo neturėtų sumažėti jokia valstybių narių fiskalinė atsakomybė. Besiskolinančios sistemos turėtų turėti galimybę pasinaudoti skolinimosi galimybe, numatyta šioje direktyvoje, po to, kai sunaudoja lėšas, surinktas, siekiant tikslinio lėšų lygio, ir papildomai pareikalauja, kad jų nariai įmokėtų įnašus. Atsižvelgdama į valstybių narių vykdomą investuotojų kompensavimo sistemų priežiūrą, EVPRI turėtų prisidėti siekiant tikslo – padėti investicinėms įmonėms vykdyti jų veiklą tuo pačiu metu užtikrinant veiksmingą investuotojų apsaugą. Tuo tikslu EVPRI turėtų patvirtinti, kad Direktyvoje 97/9/EB nustatytos investuotojų kompensavimo sistemų tarpusavio skolinimosi sąlygos yra tenkinamos, ir, laikydamasi griežtų šioje direktyvoje nustatytų ribų, nurodyti kiekvienos sistemos skolintinas sumas, pradinę palūkanų normą bei paskolos trukmę. Dėl to EVPRI taip pat turėtų rinkti informaciją apie investuotojų kompensavimo sistemas, visų pirma apie kiekvienos sistemos kompensuojamas pinigų sumas ir finansines priemones sumas, patvirtintas kompetentingų institucijų. Ji turėtų informuoti kitas investuotojų kompensavimo sistemas apie jų prievolę skolinti.
Pakeitimas 11
Pasiūlymas dėl direktyvos
22 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(22) Direktyva 97/9/EB valstybėms narėms leidžiama kompensacijos netaikyti profesionaliems ir instituciniams investuotojams, tačiau atitinkamas sąrašas nesuderintas su investicinių įmonių klientų klasifikacija Direktyvoje 2004/39/EB. Siekiant užtikrinti direktyvų 97/9/EB ir 2004/39/EB nuoseklumą, supaprastinti kompensavimo sistemų vertinimą ir įmonių atveju leisti kompensavimo netaikyti galbūt tik didelėms įmonėms, Direktyvoje 97/9/EB turėtų būti nurodyti investuotojai, kurie pagal Direktyvą 2004/39/EB laikomi profesionaliais klientais.
(22) Direktyva 97/9/EB valstybėms narėms leidžiama kompensacijos netaikyti profesionaliems ir instituciniams investuotojams, tačiau atitinkamas sąrašas nesuderintas su investicinių įmonių klientų klasifikacija Direktyvoje 2004/39/EB. Siekiant užtikrinti direktyvų 97/9/EB ir 2004/39/EB nuoseklumą, supaprastinti kompensavimo sistemų vertinimą ir įmonių atveju leisti kompensavimo netaikyti galbūt tik didelėms įmonėms, Direktyvoje 97/9/EB turėtų būti nurodyti investuotojai, kurie pagal Direktyvą 2004/39/EB laikomi profesionaliais klientais. Siekdamos užtikrinti tinkamą visų susijusių investuotojų apsaugos lygį, valstybės narės turėtų turėti teisę įtraukti itin mažus subjektus, ne pelno organizacijas ir vietos viešosios valdžios institucijas tam, kad jos patektų į Direktyvos 97/9/EB taikymo sritį.
Pakeitimas 12
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
23 konstatuojamoji dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
(23)Komisijai reikėtų suteikti įgaliojimus priimti deleguotus teisės aktus pagal Sutarties 290 straipsnį. Visų pirma, turėtų būti patvirtinti deleguoti teisės aktai dėl metodo, taikomo apskaičiuojant tikslinį lėšų lygį, kurį sistemos turėtų nustatyti, ir keičiant šį tikslinį lėšų lygį, nustatant nustatytos viršutinės lėšų, prieinamų skolinimui tarp valstybių narių kompensavimo sistemų, ribos procentą, dėl investuotojų reikalavimų nagrinėjimo tvarkos ir techninių kriterijų, pagal kuriuos apskaičiuojamas KIPVPS vertės sumažėjimas šioje direktyvoje numatytais atvejais. Komisija taip pat turėtų turėti įgaliojimus deleguotais teisės aktais iš dalies keisti lėšų, prieinamų skolinimui, procentą, atsižvelgdama į pokyčius finansų rinkose.
(23)Komisijai pagal SESV 290 straipsnį turėtų būti perduoti įgaliojimai priimti teisės aktus dėl metodo, taikomo apskaičiuojant tikslinį lėšų lygį, kurį sistemos turėtų nustatyti, ir keičiant šį tikslinį lėšų lygį, dėl viršutinės lėšų, prieinamų skolinimui tarp valstybių narių kompensavimo sistemų, ribos procento ir dėl investuotojų reikalavimų nagrinėjimo tvarkos nustatymo. Komisijai pagal SESV 290 straipsnį turėtų būti perduoti taip pat įgaliojimai priimti teisės aktus dėl dalinio lėšų, prieinamų skolinimui, procento pakeitimo, atsižvelgiant į pokyčius finansų rinkose
Pakeitimas 13
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 1 punkto a a papunktis (naujas)
Direktyva 97/9/EB
1 straipsnio 3 punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
aa) 3 punktas pakeičiamas taip:
„3. „priemonės“ – Direktyvos 2004/39/EB I priedo C skirsnyje išvardytos priemonės;“
Pagrindimas
Priemonių apibrėžtį reikėtų atnaujinti ir pagal Finansinių priemonių rinkų direktyvą (FPRD).
Pakeitimas 14
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 1 punkto b papunktis
Direktyva 97/9/EB
1 straipsnio 4 punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
4.„investuotojas“, kalbant apie investicinę veiklą, yra bet kuris asmuo, patikėjęs pinigus ar finansines priemones investicinei įmonei, o kalbant apie KIPVPS – KIPVPS investicinių vienetų savininkas arba akcininkas (toliau – investicinių vienetų savininkas);“
4.„investuotojas“, kalbant apie investicinę veiklą, yra bet kuris fizinis ar juridinis asmuo, įskaitant itin mažus subjektus, ne pelno organizacijas ir vietos viešosios valdžios institucijas, patikėjęs pinigus ar finansines priemones investicinei įmonei;
Pagrindimas
KIPVPS jau yra išsamiai reguliuojamas produktas, turintis itin žemą įsipareigojimų nevykdymo rodiklį, nes vienintelė praktinė nemokumo galimybė susijusi su depozitoriumo nusikalstamu elgesiu. Remiantis teisės aktais, KIPVPS lėšos turi būti laikomos atskirai ir nemokumo atveju nepriklausytų bankroto procedūros turtui. Be to, KIPVPS V direktyvoje bus reglamentuojami klausimai, susiję su depozitoriumais ir trečiųjų šalių sub-depozitoriumais, o tai padidins investuotojų apsaugos lygį.
Pakeitimas 15
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 1 punkto d papunktis
Direktyva 97/9/EB
1 straipsnio 9 punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
9. „depozitoriumas“, kalbant apie KIPVPS veiklą, yra institucija, apibrėžta Direktyvos 2009/65/EB 2 straipsnio 1 dalies a punkte;“
Išbraukta.
Pakeitimas 17
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 1 punkto d papunktis
Direktyva 97/9/EB
1 straipsnio 10 punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
10.„trečioji šalis“, kalbant apie investicinę veiklą, yra institucija, kurioje investicinė įmonė deponuoja finansines priemones, laikomas savo klientų vardu, kaip nurodyta Direktyvos 2006/73/EB 17straipsnyje, arba kurioje tokia institucija perdeponuoja finansines priemones; kalbant apie KIPVPS veiklą, tai institucija, kuriai KIPVPS depozitoriumas KIPVPS vardu patikėjo turtą;
10.„trečioji šalis“, kalbant apie investicinę veiklą, yra institucija, kurioje investicinė įmonė deponuoja finansines priemones, laikomas savo klientų vardu, kaip nurodyta 2006 m. rugpjūčio 10 d. Komisijos direktyvos 2006/73/EB*, kuria įgyvendinama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/39/EB dėl investicinių įmonių organizacinių reikalavimų ir veiklos sąlygų bei toje direktyvoje apibrėžti terminai, 17 straipsnyje, arba kurioje tokia institucija perdeponuoja finansines priemones;
________________
* OL L 241, 2006 9 2, p. 26.
Pakeitimas 18
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 2 dalies a punktas
Direktyva 97/9/EB
2 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1.Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad jos teritorijoje būtų įdiegta ir oficialiai pripažinta viena ar kelios investuotojų kompensavimo sistemos.Nė viena investicinė įmonė, kuriai valstybėje narėje išduotas veiklos leidimas, arba KIPVPS, kuriam valstybėje narėje išduotas veiklos leidimas, neturi teisės vykdyti investicinės veiklos ar KIPVPS veiklos, jei ji nepriklauso tokiai sistemai, išskyrus atvejus, numatytus antroje pastraipoje ir 5straipsnio 3dalyje.
1.Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad jos teritorijoje būtų įdiegta ir oficialiai pripažinta viena ar kelios investuotojų kompensavimo sistemos.Nė viena investicinė įmonė, kuriai valstybėje narėje išduotas veiklos leidimas, neturi teisės vykdyti investicinės veiklos, jei ji nepriklauso tokiai sistemai, išskyrus atvejus, numatytus šio straipsnio antroje pastraipoje ir 5 straipsnio 3 dalyje.
Pakeitimas 19
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 2 punkto b papunktis
Direktyva 97/9/EB
2 straipsnio 2 dalies a punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
a)kompetentingos institucijos nustatė, kad investicinė įmonė dėl tiesiogiai su jos finansine padėtimi susijusių priežasčių ar su bet kurios trečiosios šalies, kurioje investicinė įmonė deponavo finansines priemones, finansine padėtimi susijusių priežasčių dabar nepajėgi įvykdyti savo įsipareigojimų, kylančių iš investuotojų reikalavimų, ir nepanašu, kad būtų pajėgi juos vykdyti artimiausiu metu;
a)kompetentingos institucijos nustatė, kad investicinė įmonė dėl tiesiogiai su jos finansine padėtimi susijusių priežasčių ar su bet kurios trečiosios šalies, kurioje investicinė įmonė deponavo finansines priemones ar pinigus, kurie Direktyvos 94/19/EB taikymo sričiai, finansine padėtimi susijusių priežasčių dabar nepajėgi įvykdyti savo įsipareigojimų, kylančių iš investuotojų reikalavimų, ir nepanašu, kad būtų pajėgi juos vykdyti artimiausiu metu;arba
Pagrindimas
Jei pinigai nepriklauso Indėlių garantijų sistemų direktyvos taikymo sričiai, jie turėtų būti apsaugoti pagal šią direktyvą.
Pakeitimas 20
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 2 punkto c papunktis
Direktyva 97/9/EB
2 straipsnio 2a dalies pirmos pastraipos b punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
b)grąžinti investuotojams jiems priklausančias finansines priemones, kurios laikomos, tvarkomos ar valdomos investuotojų vardu vykdant investicinę veiklą.
b)grąžinti investuotojams jiems priklausančias finansines priemones, kurios laikomos, tvarkomos ar valdomos investuotojų vardu vykdant investicinę veiklą, jei investicinė įmonė ar trečioji šalis tapo nemoki dėl sukčiavimo, netinkamo administravimo, veiklos klaidos ar netinkamos konsultacijos, susijusios su verslo įsipareigojimų vykdymu teikiant investicines paslaugas klientams.
Pakeitimas 21
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 2 punkto c papunktis
Direktyva 97/9/EB
2 straipsnio 2 b dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2b. Sistema taip pat teikia kompensacijas KIPVPS investicinių vienetų savininkams pagal 4 straipsnį, kai pirmiausia įvykdoma kuri nors iš šių sąlygų:
Išbraukta.
a) kompetentinga institucija nustatė, kad depozitoriumas ar trečioji šalis, kuriai patikėtas KIPVPS turtas, dėl tiesiogiai su depozitoriumo ar trečiosios šalies finansine padėtimi susijusių priežasčių šiuo metu nepajėgūs įvykdyti savo įsipareigojimų KIPVPS ir nepanašu, būtų pajėgūs juos vykdyti artimiausiu metu;
b) dėl tiesiogiai su depozitoriumo ar trečiosios šalies, kuriai patikėtas KIPVPS turtas, finansine padėtimi susijusių priežasčių teisminė institucija priėmė sprendimą, kuriuo stabdoma KIPVPS galimybė kelti reikalavimus depozitoriumui ar trečiajai šaliai.
Valstybės narės užtikrina, kad šios pirmosios pastraipos a punkte minimą sprendimą kompetentingos institucijos priimtų kuo skubiau ir bet kokiu atveju per tris mėnesius nuo tada, kai pirmą kartą sužino, kad depozitoriumas ar trečioji šalis, kuriai patikėtas KIPVPS turtas, nevykdo savo įsipareigojimų, kylančių iš KIPVPS reikalavimų.
Pakeitimas 22
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 2 punkto c papunktis
Direktyva 97/9/EB
2 straipsnio 2 c dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2c. dalyje minima kompensacija mokama remiantis teisiniais reikalavimais ir sutarčių sąlygomis, taikytinais KIPVPS investicinių vienetų savininkų reikalavimams, kylantiems dėl KIPVPS investicinių vienetų nuvertėjimo dėl depozitoriumo ar trečiosios šalies, kuriai patikėtas KIPVPS turtas, negebėjimo atlikti vieno iš šių veiksmų:
Išbraukta.
a) grąžinti pinigus, priklausančius KIPVPS ir laikomus jų vardu dėl KIPVPS veiklos;
b) grąžinti KIPVPS priklausančias finansines priemones, kurios laikomos ar tvarkomos KIPVPS vardu dėl KIPVPS veiklos.“
Pakeitimas 23
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 3 punktas
Direktyva 97/9/EB
3 straipsnis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Reikalavimams, kylantiems iš sandorių, dėl kurių buvo iškeltos baudžiamosios bylos dėl pinigų plovimo, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/60/EB (*) 1 straipsnyje, ar dėl veiksmų, kurie draudžiami pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/6/EB (**), jokios kompensacijos pagal investuotojų kompensavimo sistemas netaikomos
Jokios kompensacijos pagal investuotojų kompensavimo sistemas netaikomos šiems reikalavimams:
a) atsiradusiems vykdant sandorius, dėl kurių priimtas nuosprendis dėl nusikalstamos veiklos, susijusios su pinigų plovimu, kaip apibrėžta 2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/60/EB dėl finansų sistemos apsaugos nuo jos panaudojimo pinigų plovimui ir teroristų finansavimui* 1straipsnyje;
b) kylantiems dėl veiksmų, kurie draudžiami pagal 2003 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/6/EB dėl prekybos vertybiniais popieriais, pasinaudojant viešai neatskleista informacija, ir manipuliavimo rinka**, taip pat
c) susijusiems su tiesioginiu ar netiesioginiu teroristinių grupių finansavimu, kaip apibrėžta 1999 m. gruodžio 9 d. Tarybos rekomendacijoje***.
________________
* OJ L 309, 2005 11 25, p. 15.
** OL L 96, 2003 4 12, p. 16.
*** OL C 373, 1999 12 23, p. 1.
Pakeitimas 24
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 4 dalies a punktas
Direktyva 97/9/EB
4 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Valstybės narės užtikrina, kad kompensavimo sistemos numatytų ne mažesnę kaip 50 000 EUR kompensaciją kiekvienam investuotojui pagal reikalavimus, nurodytus 2 straipsnio 2a ar 2c dalyje.
1. Valstybės narės užtikrina, kad kompensavimo sistemos numatytų ne mažesnę kaip 100 000 EUR kompensaciją kiekvienam investuotojui pagal reikalavimus, nurodytus 2 straipsnio 2a ar 2c dalyje.
Pagrindimas
Turėtų būti padidinta vartotojų apsauga. Didesnės garantijos palengvintų tarpvalstybinę konkurenciją ir pasitarnautų vartotojų interesams. Jei kompensacijos lygis būtų kiek įmanoma labiau suderintas, nustatant 100 000 EUR sumą, tik viena ES valstybė būtų priversta sumažinti esamą didžiausią kompensacijos sumą. Jei būtų nustatytas 50 000 EUR kompensacijos lygis, trys valstybės turėtų sumažinti savo didžiausią kompensacijos sumą.
Pakeitimas 25
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 4 dalies a punktas
Direktyva 97/9/EB
4 straipsnio 1 dalies antra pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Valstybės narės, kuriose šios direktyvos priėmimo metu kompensacija yra didesnė kaip 50 000 EUR, gali toliau taikyti tokį kompensacijos lygį ne ilgiau kaip trejus metus nuo šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę dienos.Po tos dienos tos valstybės narės turi užtikrinti, kad kompensacijos lygis būtų 50 000 EUR.
Valstybės narės, kuriose šios direktyvos priėmimo metu kompensacija yra didesnė kaip 100 000 EUR, gali toliau taikyti tokį kompensacijos lygį ne ilgiau kaip trejus metus nuo*.Po tos dienos tos valstybės narės turi užtikrinti, kad kompensacijos lygis būtų 100 000 EUR.
* OL: įrašykite iš dalies keičiančios direktyvos įsigaliojimo datą.
Pagrindimas
Turėtų būti padidinta vartotojų apsauga. Didesnės garantijos palengvintų tarpvalstybinę konkurenciją ir pasitarnautų vartotojų interesams. Jei kompensacijos lygis būtų kiek įmanoma labiau suderintas ir padidintas iki 100 000 EUR, tik viena ES valstybė būtų priversta sumažinti esamą didžiausią kompensacijos sumą. Jei būtų nustatytas 50 000 EUR kompensacijos lygis, trys valstybės turėtų sumažinti savo didžiausią kompensacijos sumą.
Pakeitimas 26
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 4 dalies a punktas
Direktyva 97/9/EB
4 straipsnio 1 dalies penkta pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Nepažeisdamos ketvirtos pastraipos, valstybės narės koreguoja kompensacijų lygius, konvertuojamus į kitą valiutą, pagal šioje dalyje nurodytą sumą kas penkerius metus.Valstybės narės, pasitarusios su Komisija, gali atlikti tokį koregavimą anksčiau, kai įvyksta tokie nenumatyti įvykiai kaip valiutų kursų svyravimai.
Nepažeisdamos ketvirtos pastraipos, valstybės narės koreguoja kompensacijų lygius, konvertuojamus į kitą valiutą, pagal šioje dalyje nurodytą sumą kas dvejus metus.Valstybės narės, pasitarusios su Komisija, gali atlikti tokį koregavimą anksčiau, kai įvyksta tokie nenumatyti įvykiai kaip valiutų kursų svyravimai.
Pakeitimas 27
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 4 punkto b papunktis
Direktyva 97/9/EB
4 straipsnio 1a dalies įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1a.Komisija deleguotais teisės aktais gali pakoreguoti 1 dalyje nurodytą sumą, atsižvelgdama į šiuos parametrus:
1a.Komisija įgaliojama pagal 13a straipsnio nuostatas priimti deleguotuosius teisės aktus 1 dalyje nurodytai sumai koreguoti, atsižvelgiant į šiuos parametrus:
Pakeitimas 28
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4 a straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Valstybės narės užtikrina, kad sistemose būtų įdiegtos tinkamos priemonės jų potencialiems įsipareigojimams nustatyti. Valstybės narės užtikrina, kad kompensavimo sistemos būtų tinkamai finansuojamos proporcingai jų įsipareigojimams.
1. Valstybės narės užtikrina, kad sistemose būtų įdiegtos tinkamos priemonės jų potencialiems įsipareigojimams nustatyti. Valstybės narės užtikrina, kad kompensavimo sistemos būtų tinkamai finansuojamos proporcingai jų įsipareigojimams. Valstybės narės turėtų reguliariai teikti EVPRI atitinkamą informaciją apie potencialius įsipareigojimus ir susijusį proporcingą finansavimą.
Pakeitimas 29
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4a straipsnio 2 dalies pirma pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Valstybės narės užtikrina, kad kiekvienoje sistemoje būtų nustatytas tikslinis lėšų lygis, sudarantis bent 0,5 % pinigų ir finansinių priemonių, kurias laiko, tvarko ar valdo investicinės įmonės ar KIPVPS, kuriems taikoma investuotojų kompensavimo sistemos apsauga, vertės. Kompensuojamų pinigų ir finansinių priemonių vertė apskaičiuojama kiekvienų metų sausio 1 d.
2. Valstybės narės užtikrina, kad kiekvienoje sistemoje būtų nustatytas tikslinis lėšų lygis, sudarantis bent 0,3 % pinigų ir finansinių priemonių, kurias laiko, tvarko ar valdo investicinės įmonės, kurioms taikoma investuotojų kompensavimo sistemos apsauga, vertės. Kompensuojamų pinigų ir finansinių priemonių vertė apskaičiuojama kiekvienų metų gruodžio 31 d.
Pagrindimas
Siūlomas mažiausias 0,5 proc. tikslinis lėšų lygis, nustatytas remiantis duomenų, susijusių su kompensavimo sistemoms valstybėse narėse pateiktais reikalavimas, analize, yra per aukštas. Reikia atkreipti dėmesį į tai, kad galiausiai investuotojai turės padengti išlaidas. Svarbu, kad mažiausias lėšų lygis būtų pagrįstas atsižvelgiant į patiriamą riziką ir siekiant užtikrinti, kad reikalavimai būtų patenkinti.
Pakeitimas 30
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4a straipsnio 2 dalies antra pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Komisija deleguotais teisės aktais pagal 13a straipsnį ir laikydamasi 13b ir 13c straipsnių nuostatų patvirtina priemones, kuriomis nustatomas metodas, taikomas apskaičiuojant pinigų ir finansinių priemonių, kurioms taikoma investuotojų kompensavimo sistemų apsauga, vertę, kad būtų galima nustatyti ir atsižvelgiant į finansų rinkų pokyčius pakeisti tikslinį lėšų lygį, kuris turi būti nustatytas sistemose.
Komisija įgaliojama pagal 13a straipsnį deleguotais teisės aktais patvirtinti priemones, kuriomis nustatomas metodas, taikomas apskaičiuojant pinigų ir finansinių priemonių, kurioms taikoma investuotojų kompensavimo sistemų apsauga, vertę, kad būtų galima nustatyti tikslinį lėšų lygį, kuris turi būti nustatytas sistemose.
Remiantis kompensuojamų pinigų verte, apskaičiuojama kiekvienais metais, kaip nustatyta pirmoje pastraipoje, ir atsižvelgiant į finansinių rinkų raidą bei į poreikį užtikrinti veiksmingas kompensacijas investuotojams, Komisija įgaliojama pagal 13a straipsnį priimti deleguotuosius teisės aktus, kuriais pakeičiamas mažiausias tikslinis lėšų lygis. Bet kuriuo atveju, ne vėliau kaip ...* Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą dėl poreikio koreguoti tikslinį lėšų lygį, nustatytą pagal šią dalį.
Kad Komisija galėtų pagal trečią pastraipą apskaičiuoti tinkamą tikslinį lėšų lygį, kiekviena valstybė narė kartą per metus pateikia Komisijai ir EVPRI reikalingus gruodžio 31 d. duomenis, susijusius su nacionalinių sistemų finansavimu.Valstybė narės pateikia tuos duomenis Komisijai ne vėliau kaip kitų metų kovo 31 d.
Valstybės narės taip pat pateikia Komisijai ir EVPRI duomenis apie:
a) vertybinių popierių ir pinigų, kuriems taikomos kompensacijos ir kuriuos investicinės įmonės valdo už investuotojus, sumą;
b) laikomų ar valdomų pinigų ir finansinių priemonių, kurioms taikomos kompensacijos, vertę;
c) klientų skaičių;
d) investicinio verslo uždirbtas įplaukas ar pajamas;
e) kiekvienos investicinės įmonės kapitalo lygį;
f) didžiausią kompensacijos sumą vienam klientui;
g) vidutinę vertybinių popierių pardavimo ir pirkimo sandorių apyvartą;
h) patvirtintų asmenų ar maklerių skaičių.
________________
* OL: įrašykite datą: dveji metai nuo iš dalies keičiančios direktyvos įsigaliojimo dienos.
Pagrindimas
Atsižvelgiant į sukčiavimo atvejus ir į įvairių sukčiavimo atvejų pasekmes, nereikia siūlyti aukštesnio finansavimo lygio. Prieš taip keičiant IKSD reikėtų atlikti tyrimą. Vis dėlto dabartinė direktyvos peržiūra suteikia svarbią galimybę pradėti derinti lėšų lygius.
Pakeitimas 31
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4a straipsnio 3 dalies pirma pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3.Tikslinis lėšų lygis turi būti finansuojamas iš anksto ir nepriklausomai nuo to, ar 2 straipsnio 2 ar 2b dalyse numatyti įvykiai įvyksta, ar ne.Valstybės narės užtikrina, kad kiekvienos sistemos finansavimo lygis būtų pasiektas per dešimties metų laikotarpį nuo šios direktyvos įsigaliojimo ir kad kiekvienoje sistemoje būtų patvirtintas tinkamas planas, leidžiantis pasiekti šį tikslą, ir kad to plano būtų laikomasi.
3.Tikslinis lėšų lygis turi būti finansuojamas iš anksto ir nepriklausomai nuo to, ar 2 straipsnio 2 ar 2b dalyse numatyti įvykiai įvyksta, ar ne.Valstybės narės užtikrina, kad kiekvienos sistemos finansavimo lygis būtų pasiektas ne vėliau kaip ...* ir kad kiekvienoje sistemoje būtų patvirtintas tinkamas planas, leidžiantis pasiekti šį tikslą, ir kad to plano būtų laikomasi.
________________
* OL: prašome įrašyti datą: 5 metai nuo iš dalies keičiančios direktyvos įsigaliojimo dienos.
Pagrindimas
Dešimt metų – per ilgas įgyvendinimo laikotarpis. Siekiant užtikrinti veiksmingą direktyvos įgyvendinimą ir investuotojų bei vartotojų apsaugą, taisyklės, susijusios su finansavimo lygiu bus įgyvendintos per penkerius metus.
Pakeitimas 32
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4a straipsnio 3 dalies antra a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Kiekvieno nario įnašas į sistemą nustatomas remiantis patirtos rizikos laipsniu. Siekiant tam tikro šios nuostatos taikymo suderinimo visose valstybėse narėse, Komisija pagal 13a straipsnį priima deleguotuosius teisės aktus, kuriais paaiškinama, kaip nustatomas kiekvieno nario įnašas į sistemą.
Pagrindimas
Siekiant užtikrinti suderintą investuotojų apsaugos lygį finansavimas turi būti tvarus ir teisingas tam, kad būtų išvengta konkurencijos iškraipymų ir investicinių įmonių vykdomos palankesnių reguliavimo sąlygų paieškos. Reikalavimas, kad kiekvieno nario įnašas būtų nustatomas remiantis jo patirtos rizikos laipsniu, atitinka nuostatas, kad sistemos turi būti deramai finansuojamos atsižvelgiant į jų įsipareigojimus, be to, tai padės užtikrinti vienodas veiklos sąlygas tos pačios sistemos nariams, taip pat tarp skirtingų sistemų valstybės narės ir vidaus rinkos lygmenimis.
Pakeitimas 33
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4a straipsnio 3 dalies antra b pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Kompetentingos institucijos gali sumažinti sistemos narių įnašus, jei tie nariai savanoriškai taiko papildomas priemones veiklos rizikai mažinti.
Kompetentingos institucijos taip pat gali sumažinti įnašus, jei nariai įrodo, kad jų naudojami subdepozitoriumai atitinka tokius pačius veiklos rizikos mažinimo standartus.
Bet koks sumažinimas neturi turėti jokio poveikio sistemos tiksliniam lėšų lygiui.
Pakeitimas 34
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4a straipsnio 3 dalies antra c pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
EVPRI parengia įgyvendinimo techninių standartų projektą, siekiant nustatyti ketvirtoje pastraipoje nurodyto įnašų į sistemą sumažinimo sąlygas.
Tuos įgyvendinimo techninių standartų projektus EVPRI kartą per metus pateikia Komisijai.
Komisija šiuos įgyvendinimo techninių standartų projektus gali patvirtinti Reglamento (ES) Nr. 1095/2010 15 straipsnyje nustatyta tvarka.
Atliekant rizika grindžiamo sumažinimo sąlygų įvertinimą atsižvelgiama į tokius kriterijus kaip pinigų ir finansinių priemonių kiekis, kapitalo pakankamumas ir kiekvieno nario stabilumas, atsižvelgiant į jo teisinį statusą ir jo buveinei taikomą teisinę sistemą.
Pakeitimas 35
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4 a straipsnio 4 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
4. Valstybės narės užtikrina, kad sistemos galėtų pareikalauti, kad tuo atveju, jei tikslinis lėšų lygis būtų nepakankamas kompensavimo reikalavimams įvykdyti, kaip nustatyta 9 straipsnio 2 dalyje, sistemos nariai įmokėtų papildomus įnašus. Tokie papildomi įnašai neturi viršyti 0,5 % kompensuojamų pinigų ir finansinių priemonių, kaip nustatyta šio straipsnio 2 dalyje. Dėl tokių papildomų įnašų neturi kilti pavojus susijusios valstybės narės finansų sistemos stabilumui ir jie turi būti pagrįsti finansinių galimybių kriterijais.
4. Valstybės narės užtikrina, kad sistemos galėtų pareikalauti, kad tuo atveju, jei tikslinis lėšų lygis būtų nepakankamas kompensavimo reikalavimams įvykdyti, kaip nustatyta 9 straipsnio 2 dalyje, sistemos nariai įmokėtų papildomus įnašus. Tokie papildomi įnašai neturi viršyti 0,3 % kompensuojamų pinigų ir finansinių priemonių, kaip nustatyta 2 dalyje. Dėl tokių papildomų įnašų neturi kilti pavojus susijusios valstybės narės finansų sistemos stabilumui ir jie turi būti pagrįsti finansinių galimybių kriterijais. Valstybės narės po konsultacijų su EVPRI ir Europos sisteminės rizikos valdyba, įsteigta pagal 2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1092/2010 dėl Europos Sąjungos finansų sistemos makrolygio rizikos ribojimo priežiūros ir Europos sisteminės rizikos valdybos įsteigimo*, gali pareikalauti padidinti įnašus.
________________
* OL L 331, 2010 12 15, p. 1.
Pakeitimas 36
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4 a straipsnio 5 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
5.Valstybės narės užtikrina, kad sistemos turėtų tinkamas alternatyvias finansavimo priemones, kuriomis jos galėtų gauti trumpalaikį finansavimą sistemai pateiktiems reikalavimams dėl kompensacijos patenkinti, kai iš anksto finansuojama suma yra sunaudota.Tokios priemonės gali būti ir paskolos iš komercinių bankų, taip pat paskolos iš viešųjų institucijų, jei tik jos teikiamos komerciniais pagrindais.
5.Valstybės narės užtikrina, kad sistemos turėtų tinkamas alternatyvias finansavimo priemones, kuriomis jos galėtų gauti trumpalaikį finansavimą sistemai pateiktiems reikalavimams dėl kompensacijos patenkinti, kai iš anksto finansuojama suma yra sunaudota.Tokios priemonės gali būti komerciniai skolinimosi susitarimai bei komercinių bankų ir viešųjų institucijų, įskaitant valstybes nares, paskolos, jei jos teikiamos komerciniais pagrindais.
Pakeitimas 37
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4 a straipsnio 6 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
6.Valstybės narės užtikrina, kad sistemų finansavimo išlaidas galiausiai padengtų investicinės įmonės ar trečiųjų šalių saugotojai, kuriems taikomos garantijos pagal sistemą, tais atvejais, kai tai susiję su investicine veikla, ir KIPVPS ar jų depozitoriumai arba trečiosios šalys, kuriems taikomos garantijos pagal sistemą, kai tai susiję su KIPVPS veikla.Eiliniai narių įnašai mokami kasmet.
6.Valstybės narės užtikrina, kad sistemų finansavimo išlaidas galiausiai padengtų tik investicinės įmonės.Eiliniai narių įnašai mokami kasmet.
Pagrindimas
Dėl to, kad gali kilti neaiškumų, kaip reikalaujama įnašų rinkos dalyvių grandinėje, įskaitant KIPVPS valdymo bendrovę, tikslinga nustatyti, kad išlaidų IKS paskirstymas tektų rinkai.
Pakeitimas 38
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4a straipsnio 6 dalies pirma a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Siekiant tvirtesnės paramos sistemų veiklai, valstybės narės užtikrina, kad:
a) sistemos galėtų apmokestinti savo narius, kad būtų galima atlikti mokėjimus per 9 straipsnio 2 dalyje nustatytą laikotarpį, atitinkamais atvejais apmokestindamos numačius mokėjimus arba atlikus mokėjimus;
b) kompetentingos institucijos būt įgaliotos imtis veiksmų prieš bet kurią įmonę, kuri, pareikalavus, nesumoka mokesčio.
Pakeitimas 39
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4 a straipsnio 7 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
7a. Valstybės narės užtikrina, kad investuotojų kompensavimo sistemos bet kuriuo metu paprašę gautų iš savo narių visą informaciją, kurios reikia, kad galėtų pasirengti grąžinti lėšas investuotojams.
Pakeitimas 40
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4 a straipsnio 8 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
8.Valstybės narės užtikrina, kad 10 % sistemos ex ante lėšų sumos, nurodytos 4a straipsnio 2 dalyje, būtų prieinama skolinimui kitoms sistemoms 4c straipsnyje nustatytomis sąlygomis.
8.Valstybės narės užtikrina, kad 5 % sistemos ex ante lėšų sumos, nurodytos 2 dalyje, būtų prieinama skolinimui kitoms sistemoms 4b straipsnyje nustatytomis sąlygomis.Toks finansavimo būdas naudojamas tik tada, kai neprieinamos įprastos finansavimo priemonės.
Komisija, pasikonsultavusi su ESRV, deleguotais teisės aktais pagal 13a straipsnį ir vadovaudamasi 13b ir 13c straipsnių nuostatomis gali iš dalies keisti ex ante lėšų sumą, kuri prieinama skolinimui kitoms sistemoms, atsižvelgiant į pokyčius finansų rinkose.
Pagrindimas
Skolinimosi mechanizmas, grindžiamas solidarumo principu, gali palengvinti nacionalinių kompensavimo sistemų veiklos derinimą. Taip pat taikant šį mechanizmą, bus įgyvendinamos darnesnės kompensavimo sistemų administravimo praktikos ir procedūros. Galimų su vadinamuoju moraliniu pavojumi susijusių problemų sumažės vykdant suderintą investuotojų kompensavimo sistemų reglamentavimą valstybėse narėse, taip pat pakeitus reikalavimus bei naujovėms pritaikytas sąlygas.
Pakeitimas 41
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4a straipsnio 9 dalies pirmos pastraipos a punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
a) metodas, taikomas potencialiems sistemų įsipareigojimams nustatyti, kaip nurodyta 1 dalyje;
a) metodas, taikomas potencialiems sistemų įsipareigojimams ir rizika grindžiamiems įnašams nustatyti, kaip nurodyta 1 dalyje;
Pagrindimas
Siekiant užtikrinti suderintą investuotojų apsaugos lygį finansavimas turi būti tvarus ir teisingas tam, kad būtų išvengta konkurencijos iškraipymų ir investicinių įmonių vykdomos palankesnių reguliavimo sąlygų paieškos. Reikalavimas, kad kiekvieno nario įnašas būtų nustatomas remiantis jo patirtos rizikos laipsniu, atitinka nuostatas, kad sistemos turi būti deramai finansuojamos atsižvelgiant į jų įsipareigojimus, be to, tai padės užtikrinti vienodas veiklos sąlygas tos pačios sistemos nariams, taip pat tarp skirtingų sistemų valstybės narės ir vidaus rinkos lygmenimis.
Pakeitimas 42
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4 a straipsnio 10 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
10.Siekdama užtikrinti vienodas 7dalies 2pastraipos taikymo sąlygas, Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu …/… įsteigta Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija [EVPRI] (toliau – EVPRI) parengia techninių standartų, kuriais nustatomi duomenys apieinformacija, kurią turi skelbti sistemos, projektą.
10.Siekdama užtikrinti vienodas 7 dalies 2 pastraipos nuostatų taikymo sąlygas, EVPRI parengia techninių įgyvendinimo standartų, kuriais nustatomi duomenys apieinformaciją, kurią turi skelbti sistemos, projektą.
Pirmoje pastraipoje nurodytą techninių įgyvendinimo standartų projektą EVPRI Komisijai pateikia iki 2012m. gruodžio31d.
Šiuos techninių įgyvendinimo standartų projektus EVPRI Komisijai pateikia iki 2012m. gruodžio31d.
Komisija gali priimti pirmoje pastraipoje nurodytą techninių standartų projektą laikydamasi Reglamento.../… [EVPRI] 7e straipsnyje nustatytos tvarkos.
Komisija gali priimti pirmoje pastraipoje nurodytą techninių įgyvendinimo standartų projektą laikydamasi Reglamento Nr. 1095/2010 15 straipsnyje nustatytos tvarkos.
Pagrindimas
Suderinama su EVPRI reglamentu.
Pakeitimas 43
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4b straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos įžanginė dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Sistema turi teisę skolintis iš visų kitų 2 straipsnyje nurodytų Europos Sąjungos sistemų, jei tik tenkinamos šios sąlygos:
1. Praėjus ...* sistemai leidžiama skolintis iš visų kitų 2 straipsnyje nurodytų Europos Sąjungos sistemų, jei tik tenkinamos šios sąlygos:
________________
* OL: prašome įrašyti datą: 5 metams nuo iš dalies keičiančios direktyvos įsigaliojimo dienos.
Pakeitimas 44
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4b straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos b punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
b)šios dalies a papunktyje minima padėtis susidarė dėl lėšų stokos, kaip nurodyta 4astraipsnio 3 dalyje;
b) sistema, kuri atsidūrė šios dalies apapunktyje minimoje padėtyje, prieš tai buvo pasiekusi tikslinį lėšų lygį, nurodyta 4a straipsnio 2 dalyje;
Pakeitimas 45
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4b straipsnio 1 dalies trečia pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Kitos sistemos veikia kaip skolinančios sistemos. Šiuo tikslu valstybės narės, kuriose sukurta daugiau negu viena sistema, paskiria vieną sistemą, kuri veikia kaip tos valstybės narės skolinanti sistema, ir apie tai praneša EVPRI. Valstybės narės gali nuspręsti, ar ir kaip kitos toje pat valstybėje narėje įsteigtos sistemos turėtų atlyginti skolinančiai sistemai.
Kitos sistemos veikia kaip skolinančios sistemos. Šiuo tikslu valstybės narės, kuriose sukurta daugiau negu viena sistema, paskiria vieną sistemą, kuri veikia kaip tos valstybės narės skolinanti sistema, ir apie tai praneša EVPRI. Valstybės narėsimasi visų būtinų veiksmų siekdamos užtikrinti, kad visi suinteresuoti subjektai būtų informuoti apie tai, kuri sistema yra skolinančioji ir kaip ji veikia. Valstybės narės gali nuspręsti, ar ir kaip kitos toje pat valstybėje narėje įsteigtos sistemos turėtų atlyginti skolinančiai sistemai.
Pakeitimas 46
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4b straipsnio 2 dalies c punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
c)palūkanų norma yra lygi Europos centrinio banko ribinei skolinimo priemonės normai kredito laikotarpiu.
c)palūkanų norma kredito laikotarpiu turi būti lygi centrinio banko, vykdančio valiutos, kuria išduota paskola, emisiją, ribinio skolinimo priemonės normai.
Pakeitimas 47
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4 b straipsnio 4 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
4. Valstybės narės užtikrina, kad besiskolinančios sistemos renkamų įnašų pakaktų pasiskolintai sumai grąžinti ir kaip galima greičiau, bet ne vėliau kaip per 10 metų po paskolos gavimo tiksliniam lėšų lygiui iš naujo pasiekti.
4. Valstybės narės užtikrina, kad besiskolinančios sistemos renkamų įnašų pakaktų pasiskolintai sumai grąžinti ir kaip galima greičiau, bet ne vėliau kaip per 5 metus po paskolos gavimo tiksliniam lėšų lygiui iš naujo pasiekti.
Pagrindimas
Skolinimosi mechanizmas, grindžiamas solidarumo principu, gali palengvinti nacionalinių kompensavimo sistemų veiklos derinimą, be to, taikant šį mechanizmą, bus įgyvendinamos darnesnės kompensavimo sistemų administravimo praktikos ir procedūros. Šiuo pakeitimu siekiama suderinto sistemų reglamentavimo valstybėse narėse ir mažesnių galimų problemų, susijusių su vadinamuoju moraliniu pavojumi. Pakeitimu siekiama spręsti moralinio pavojaus riziką pakeičiant reikalavimus bei sudarant atitinkamoms paskatoms pritaikytas sąlygas.
Pakeitimas 48
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4 b straipsnio 4 dalies pirma a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Kompensavimo sistemos, kuri suteikė paskolą, reikalavimai tenkinami pirmiau už bet kokius kitus reikalavimus. Sistema laikoma privilegijuotu kreditoriumi ir jai tarp kreditorių suteikiamas pirmasis pirmenybinis laipsnis.
Pagrindimas
Kadangi kitos kompensavimo sistemos suteikta paskola yra paskutinė įmanoma ir išimtinė priemonė ir kadangi ši kompensavimo sistema yra užsienio subjektas, ši skola turėtų būti grąžinta pirmiausia.
Pakeitimas 49
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4 b straipsnio 4 dalies pirma b pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Nepažeidžiant antrosios pastraipos nuostatų, valstybės narės gali nustatyti kitus prioritetus įvairių kategorijų kreditorių pirmumo atžvilgiu.
Pagrindimas
Kadangi kitos kompensavimo sistemos suteikta paskola yra paskutinė įmanoma ir išimtinė priemonė ir kadangi ši kompensavimo sistema yra užsienio subjektas, ši skola turėtų būti grąžinta pirmiausia.
Pakeitimas 50
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4 b straipsnio 5 dalies pirma pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
5.Siekiant palengvinti veiksmingą investuotojų kompensavimo sistemų bendradarbiavimą, sistemos arba tam tikrais atvejais kompetentingos institucijos turi būti pasirašiusios bendradarbiavimo susitarimus.Tokiuose susitarimuose atsižvelgiama į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 95/46/EB nustatytus reikalavimus.
5.Siekiant palengvinti veiksmingą investuotojų kompensavimo sistemų bendradarbiavimą, sistemos arba tam tikrais atvejais kompetentingos institucijos raštu sudaro bendradarbiavimo susitarimus.Tokiuose susitarimuose atsižvelgiama į 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo* nustatytus reikalavimus.
________________
* OL L 281, 1995 11 23, p. 31.
Pagrindimas
Turėtų būti aišku, kad sistemų bendradarbiavimo susitarimai yra privalomi, o ne pasirenkami.
Pakeitimas 51
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 6 punktas
Direktyva 97/9/EB
5 straipsnis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
5 straipsnis
5 straipsnis
1.Jei investicinė įmonė, KIPVPS, depozitoriumas ar trečioji šalis, pagal 2straipsnio 1dalį turinti priklausyti investuotojų kompensavimo sistemai, nevykdo savo atitinkamų įsipareigojimų, taikomų kompensavimo sistemos nariams, apie tai informuojamos kompetentingos institucijos, išdavusios leidimą investicinės įmonės ar KIPVPS veiklai, kurios, veikdamos kartu su kompensavimo sistema, imasi visų būtinų priemonių, įskaitant ir sankcijų taikymą, kad užtikrintų, kad investicinė įmonė, KIPVPS, depozitoriumas ar trečioji šalis vykdytų savo įsipareigojimus.
1.Jei investicinė įmonė ar trečioji šalis, pagal 2straipsnio 1dalį turinti priklausyti investuotojų kompensavimo sistemai, nevykdo savo atitinkamų įsipareigojimų, taikomų kompensavimo sistemos nariams, apie tai informuojamos kompetentingos institucijos, išdavusios leidimą investicinės įmonės veiklai, kurios, veikdamos kartu su kompensavimo sistema, imasi visų būtinų priemonių, įskaitant ir sankcijų taikymą, kad užtikrintų, kad investicinė įmonė ar trečioji šalis vykdytų savo įsipareigojimus.
2.Jei nepaisant 1dalyje nurodytų priemonių investicinė įmonė, KIPVPS, depozitoriumas ar trečioji šalis nesilaiko savo įsipareigojimų, sistema gali, kompetentingoms institucijoms sutinkant, ne mažiau kaip prieš 12 mėnesių pranešti apie ketinimą pašalinti investicinę įmonę, KIPVPS, depozitoriumą ar trečiąją šalį iš sistemos narių.Sistema ir toliau pagal 2straipsnio 2a ir 2c dalis garantuoja kompensavimą, susijusį su tuo laikotarpiu vykdoma investicine veikla ar KIPVPS veikla.Jeigu pasibaigus įspėjimo laikotarpiui investicinė įmonė, KIPVPS, depozitoriumas ar trečioji šalis neįvykdo savo įsipareigojimų, kompensavimo sistema, pakartotinai gavusi kompetentingų institucijų sutikimą, gali pašalinti įmonę iš sistemos narių.
2.Jei nepaisant 1dalyje nurodytų priemonių investicinė įmonė ar trečioji šalis nesilaiko savo įsipareigojimų, sistema gali, kompetentingoms institucijoms sutinkant, ne mažiau kaip prieš šešis mėnesius pranešti apie ketinimą pašalinti investicinę įmonę ar trečiąją šalį iš sistemos narių.Sistema ir toliau pagal 2straipsnio 2 dalį garantuoja kompensavimą, susijusį su tuo laikotarpiu vykdoma investicine veikla.Jeigu pasibaigus įspėjimo laikotarpiui investicinė įmonė ar trečioji šalis neįvykdo savo įsipareigojimų, kompensavimo sistema, pakartotinai gavusi kompetentingų institucijų sutikimą, gali pašalinti įmonę iš sistemos narių.
3.Iš investuotojų kompensavimo sistemos pašalinta investicinė įmonė, KIPVPS, depozitoriumas ar trečioji šalis gali ir toliau teikti investicines paslaugas, vykdyti KIPVPS veiklą arba ir toliau gali būti patikėtos investuotojų ir KIPVPS finansinės priemonės esant tokioms sąlygoms:
3.Iš investuotojų kompensavimo sistemos pašalinta investicinė įmonė ar trečioji šalis gali ir toliau teikti investicines paslaugas arba jai ir toliau gali būti patikėtos investuotojų finansinės priemonės esant tokioms sąlygoms:
a)prieš pašalinant ji ėmėsi alternatyvių kompensavimo priemonių, užtikrinančių, kad investuotojams ir KIPVPS būtų suteikiamos garantijos, kurios bent jau lygiavertės oficialiai pripažintos sistemos teikiamoms kompensacijoms ir kad tokių alternatyvių kompensavimo priemonių ypatybės būtų lygiavertės oficialiai pripažintos sistemos ypatybėms;
a)prieš pašalinant ji ėmėsi alternatyvių kompensavimo priemonių, užtikrinančių, kad investuotojams būtų suteikiamos garantijos, kurios bent jau lygiavertės oficialiai pripažintos sistemos teikiamoms kompensacijoms ir kad tokių alternatyvių kompensavimo priemonių ypatybės būtų lygiavertės oficialiai pripažintos sistemos ypatybėms;
b)kompetentinga institucija, atsakinga už veiklos leidimo investicinei įmonei arba KIPVPS suteikimą, patvirtino, kad apunkte nurodytos sąlygos yra įvykdytos
b)kompetentinga institucija, atsakinga už veiklos leidimo investicinei įmonei suteikimą, patvirtino, kad apunkte nurodytos sąlygos yra įvykdytos.
4.Jei investicinė įmonė ar KIPVPS, kurių pašalinimas numatytas šio straipsnio 2dalyje, yra nepajėgūs imtis alternatyvių priemonių, kurios atitiktų 3dalyje nustatytus reikalavimus, kompetentingos institucijos, išdavusios tai įmonei veiklos leidimą:
4.Jei investicinė įmonė, kurios pašalinimas numatytas šio straipsnio 2 dalyje, yra nepajėgi imtis alternatyvių priemonių, kurios atitiktų 3 dalyje nustatytus reikalavimus, kompetentingos institucijos, išdavusios tai įmonei veiklos leidimą, nedelsdamos jį panaikina.
a) nedelsdamos atšaukia investicinės įmonės, kurios veiklai išdavė leidimą, leidimą;
b) nedelsdamos atšaukia KIPVPS, kurį patvirtino, leidimą.
5.Jei depozitoriumas ar trečioji šalis, kurią siūloma pašalinti pagal 2dalį, negali parengti alternatyvių priemonių, kurios atitiktų 3dalyje nustatytas sąlygas, tokiam depozitoriumui ar trečiajai šaliai neleidžiama patikėti investuotojų ar KIPVPS turto.
5.Jei trečioji šalis, kurią siūloma pašalinti pagal 2dalį, negali parengti alternatyvių priemonių, kurios atitiktų 3dalyje nustatytas sąlygas, tokiai trečiajai šaliai neleidžiama patikėti investuotojų turto.
Pakeitimas 52
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 6 punktas
Direktyva 97/9/EB
6 straipsnis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Panaikinus investicinės įmonės ar KIPVPS veiklos leidimą, garantijos pagal 2straipsnio 2 a ir 2c dalis toliau taikomos investicinės veiklos sandoriams, sudarytiems iki veiklos leidimo panaikinimo.
Panaikinus investicinės įmonės veiklos leidimą, garantijos pagal 2straipsnio 2 dalį toliau taikomos investicinės veiklos sandoriams, sudarytiems iki veiklos leidimo panaikinimo.
Pakeitimas 53
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 7 punktas
Direktyva 97/9/EB
8 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1.Kompensacijos, numatytos 4straipsnio 1ir 3dalyse, taikomos bendrai investuotojo reikalavimų sumai tai pačiai investicinei įmonei ar tam pačiam KIPVPS pagal šią direktyvą, nepriklausomai nuo sąskaitų skaičiaus, valiutos ir geografinės padėties Sąjungoje.
1.Kompensacijos, numatytos 4straipsnio 1ir 3dalyse, taikomos bendrai investuotojo reikalavimų sumai tai pačiai investicinei įmonei pagal šią direktyvą, nepriklausomai nuo sąskaitų skaičiaus, valiutos ir geografinės padėties Sąjungoje.
Pakeitimas 54
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 7 punktas
Direktyva 97/9/EB
8 straipsnio 2 dalies antra pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Nesant specialių nuostatų, reikalavimai investuotojams padalijami po lygiai.
Išbraukta.
Pakeitimas 55
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 7 punktas
Direktyva 97/9/EB
8 straipsnio 2 dalies antra a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Jei visa investuotojo reikalavimų suma negali būti kompensuota, bendrai jo reikalavimų sumai taikomas toks pat kompensacijos procentinis dydis.
Pagrindimas
Proporcingumo principas turėtų būti nedviprasmiškai pateiktas.
Pakeitimas 56
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 7 punktas
Direktyva 97/9/EB
8 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Jeigu investuotojas negali disponuoti turima suma ar vertybiniais popieriais, kompensaciją gauna asmuo, turintis disponavimo teisę, su sąlyga, kad tas asmuo žinomas arba gali būti identifikuotas iki sprendimo ar nutarimo, numatyto 2straipsnio 2 ir 2b dalyse, priėmimo dienos.
Jeigu investuotojas negali disponuoti turima suma ar priemonėmis, kompensaciją gauna asmuo, turintis disponavimo teisę, su sąlyga, kad tas asmuo žinomas arba gali būti identifikuotas iki sprendimo ar nutarimo, numatyto 2 straipsnio 2 dalyje, priėmimo dienos.
Pakeitimas 57
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 7 punktas
Direktyva 97/9/EB
9 straipsnio 1 dalies antra pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Tačiau kompensavimo sistema negali atsisakyti suteikti kompensaciją investuotojui, kuris negalėjo laiku patvirtinti savo teisių į kompensaciją, remdamasi tuo, kad nustatytas laikotarpis pasibaigė.
Tačiau kompensavimo sistema negali atsisakyti suteikti visą kompensaciją investuotojui, kuris negalėjo laiku patvirtinti savo teisių į kompensaciją, remdamasi tuo, kad nustatytas laikotarpis pasibaigė.
Pakeitimas 58
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 7 punktas
Direktyva 97/9/EB
9 straipsnio 1 dalies antra a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Investicinės įmonės savo tinklavietėse atskleidžia visą informaciją apie bendras ir specifines kompensavimo sąlygas ir apie veiksmus, kurių reikia imtis, kad būtų išmokėta suma pagal šią direktyvą.
Pakeitimas 59
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 7 punktas
Direktyva 97/9/EB
9 straipsnio 2 dalies šešta pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Komisija deleguotais teisės aktais pagal 13astraipsnį ir laikydamasi 13b ir 13c straipsnių sąlygų priima priemones, kuriomis nustatoma procedūra, taikoma nagrinėjant investuotojų reikalavimus, elementai ir techniniai kriterijai, taikomi apskaičiuojant KIPVPS nuvertėjimą dėl 2 straipsnio 2b ir 2c dalyse nurodytų įvykių.
Komisija pagal 13astraipsnį priima deleguotuosius teisės aktus, kuriais nustatoma procedūra, taikoma nagrinėjant investuotojų reikalavimus.
Pakeitimas 60
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 7 punktas
Direktyva 97/9/EB
9 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3.Nepaisant 2 dalies pirmojoje pastraipoje nurodyto laiko apribojimo, jeigu investuotojas ar bet kuris kitas asmuo, turintis reikalavimą į investiciją arba joje dalyvaujantis, kaltinamas nusižengimu, susijusiu su pinigų plovimu, kaip nustatyta Direktyvos 2005/60/EB 1 straipsnyje, ar su Direktyvos 2003/6/EB pažeidimais, kompensavimo sistema gali sustabdyti bet kokį išmokėjimą ir laukti teismo sprendimo ar kompetentingos institucijos sprendimo.
3.Nepaisant 2dalies pirmojoje pastraipoje nurodyto laiko apribojimo, jeigu investuotojas ar bet kuris kitas asmuo, turintis reikalavimą į investiciją arba joje dalyvaujantis, kaltinamas nusižengimu, susijusiu su pinigų plovimu, kaip nustatyta Direktyvos2005/60/EB 1straipsnyje, dėl pinigų, kuriems taikoma ši Direktyva, arba su tiesioginiu ar netiesioginiu teroristinių grupių finansavimu, kaip apibrėžta Tarybos rekomendacijoje, arba su Direktyvos2003/6/EB pažeidimais, kompensavimo sistema gali sustabdyti bet kokį išmokėjimą ir laukti teismo sprendimo ar kompetentingos institucijos sprendimo.
Pakeitimas 61
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 8 punktas
Direktyva 97/9/EB
10 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1.Valstybės narės užtikrina, kad kiekviena investicinė įmonė ar KIPVPS imtųsi tinkamų priemonių, kad esami ir potencialūs investuotojai gautų reikalingą informaciją apie investuotojų kompensavimo sistemas, kurių narės yra investicinė įmonė ar KIPVPS ir jų filialai Sąjungoje, arba apie alternatyvias priemones, nustatytas 2straipsnio 1dalies antroje pastraipoje arba 5straipsnio 3dalyje.Investuotojai turi būti informuojami apie investuotojų kompensavimo sistemų nuostatas arba kitas taikomas alternatyvias priemones, įskaitant garantijų dydį ir aprėptį, kurią suteikia ta kompensavimo sistema, taip pat apie kitas valstybių narių nustatytas taisykles pagal 2straipsnio 3dalį.Ši informacija turi būti pateikiama lengvai suprantama forma.
1.Valstybės narės užtikrina, kad kiekviena investicinė įmonė imtųsi tinkamų priemonių, kad esami ir potencialūs investuotojai gautų reikalingą informaciją apie investuotojų kompensavimo sistemas, kurių narės yra investicinė įmonė ir jų filialai Sąjungoje, arba apie alternatyvias priemones, nustatytas 2straipsnio 1dalies antroje pastraipoje arba 5straipsnio 3dalyje.Investuotojai turi būti informuojami apie investuotojų kompensavimo sistemų nuostatas arba kitas taikomas alternatyvias priemones, įskaitant garantijų dydį ir aprėptį, kurią suteikia ta kompensavimo sistema, taip pat apie kitas valstybių narių nustatytas taisykles pagal 2straipsnio 3dalį.Ši informacija turi būti pateikiama lengvai suprantama forma.
Pakeitimas 62
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 8 punktas
Direktyva 97/9/EB
10 straipsnio 1 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1a. Valstybės narės užtikrina, kad būtų pateikiama aiški ir skaidri informacija apie sumą, kurią investuotojas įmoka į investuotojų kompensavimo sistemą. Suma, kurią kiekvienas pavienis investuotojas turi įmokėti į sistemą, ar tai būtų jo investicijų procentas ar papildoma suma neskaičiuojant investicijų, aiškiai nurodoma sistemos nariu esančiam ar ketinančiam juo tapti investuotojui.
Pagrindimas
Už kompensavimo sistemas galiausiai mokės investuotojai. Turėtų būti labai aišku, kiek tiksliai investuotojai moka už tai, kad kompensavimo sistemos egzistuotų.
Pakeitimas 63
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 9 punktas
Direktyva 97/9/EB
12 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1.Nepažeidžiant jokių kitų teisių, kurių jos gali turėti pagal nacionaliniusįstatymus, kompensavimo sistemos, išmokančios kompensacijas investuotojams, turi perėmimo teisę tų investuotojų reikalavimų atžvilgiu likvidavimo procesuose tai sumai, kurią jos yra sumokėjusios.
1.Nepažeidžiant jokių kitų teisių, kurių jos gali turėti pagal nacionalinius teisės aktus, sistemos, išmokančios kompensacijas investuotojams, turi perėmimo teisę tų reikalavimų atžvilgiu likvidavimo procesuose tai sumai, kurią jos yra sumokėjusios.
Pagrindimas
Vykdomos ne investuotojų, o investicinių įmonių, depozitoriumo ar trečiosios šalies įmonės likvidavimo procedūros.
Pakeitimas 64
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 9 punktas
Direktyva 97/9/EB
12 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3. 2 straipsnio 2c dalyje numatytu atveju, kai nuostoliai, patiriami dėl depozitoriumo ar trečiosios šalies, kuriai patikėtas KIPVPS turtas, finansinės padėties, KIPVPS investicinių vienetų savininkams kompensacijas išmokančios sistemos turi turėti perėmimo teisę tų KIPVPS savininkų ar KIPVPS reikalavimų atžvilgiu likvidavimo procesuose tai sumai, kurią jos yra sumokėjusios.
Išbraukta.
Pakeitimas 65
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 9 punktas
Direktyva 97/9/EB
12 straipsnio 4 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
4.Jeigu trečioji šalis, kuri laiko investicinę veiklą vykdančio investuotojo finansines priemones, arba depozitoriumas ar trečioji šalis, kuriai patikėtas KIPVPS turtas, yra trečiojoje šalyje, kurioje teismų sistema neleidžia sistemai perimti investicinės įmonės ar KIPVPS teisių, valstybės narės užtikrina, kad investicinė įmonė ar KIPVPS sistemai grąžintų jų išmokėtoms sumoms lygias sumas, tuo atveju, jeigu likvidavimo procesuose jie gautų kokią nors sumą.
4.Jeigu trečioji šalis, kuri laiko investicinę veiklą vykdančio investuotojo finansines priemones, yra trečiojoje šalyje, kurioje teismų sistema neleidžia sistemai perimti investicinės įmonės teisių, valstybės narės užtikrina, kad investicinė įmonė sistemai grąžintų jų išmokėtoms sumoms lygias sumas, tuo atveju, jeigu likvidavimo procesuose ji gautų kokią nors sumą.
Pakeitimas 66
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 10 punktas
Direktyva 97/9/EB
13a straipsnis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
13a straipsnis
13 a straipsnis
1. Įgaliojimai priimti deleguotus teisės aktus Komisijai suteikiami laikantis šiame straipsnyje nustatytų sąlygų.
1. Įgaliojimas priimti deleguotus teisės aktus, nurodytus 4astraipsnio 9dalyje ir 9straipsnio 2dalyje, Komisijai suteikiamas neribotam laikotarpiui.
2. Įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės aktus, nurodytus 4 straipsnio 1a dalyje, 4a straipsnio 2 dalies antroje ir trečioje pastraipoje, 4a straipsnio 3 dalies antroje a pastraipoje, 4 straipsnio 9 dalyje ir 9straipsnio 2 dalyje, Komisijai suteikiami ketverių metų laikotarpiui nuo …*. Komisija parengia ataskaitą dėl deleguotų įgaliojimų ne vėliau kaip likus šešiems mėnesiams iki ketverių metų laikotarpio pabaigos. Įgaliojimų delegavimas automatiškai pratęsiamas tokios pačios trukmės laikotarpiams, jei Europos Parlamentas ar Taryba tokiam pratęsimui neprieštarauja.
3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 4 straipsnio 1a dalyje, 4a straipsnio 2 dalies antroje ir trečioje pastraipoje, 4a straipsnio 3 dalies antroje a pastraipoje, 4 straipsnio 9 dalyje ir 9 straipsnio 2 dalyje nurodytą įgaliojimų perdavimą.
2.Vos tik priėmusi deleguotą teisės aktą, Komisija apie jį tuo pačiu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.
4.Vos tik priėmusi deleguotą teisės aktą, Komisija apie jį tuo pačiu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.
5. Pagal 4 straipsnio 1a dalį, 4a straipsnio 2 dalies antrą ir trečią pastraipą, 4a straipsnio 3 dalies antrą a pastraipą, 4 straipsnio 9 dalį ir 9 straipsnio 2 dalį priimti deleguotieji teisės aktai įsigalioja tik tuo atveju, jei Europos Parlamentas arba Taryba per tris mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie tokį aktą dienos nepareiškė savo prieštaravimo arba jei iki šio termino pabaigos tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba informavo Komisiją, kad neketina prieštarauti. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis pratęsiamas dar trims mėnesiams.
_____________
* OL: įrašykite iš dalies keičiančios direktyvos įsigaliojimo datą.
Pagrindimas
Siekiama suderinti su naujausiu peržiūrėtos Prospekto direktyvos tekstu.
Pakeitimas 67
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
2 straipsnio 2 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2a. Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalies reikalavimų, valstybės narės, kurioms pagal stojimo sutartis taikomi pereinamieji laikotarpiai, susiję su Direktyvos 97/9/EB 4 straipsnio nuostatų perkėlimu, laikosi 1 ir 2 dalies nuostatų nuo tos datos, kai pasibaigia jų atitinkami pereinamieji laikotarpiai.
Pagrindimas
Būtina, kad šios direktyvos pakeitimuose būtų atsižvelgta į valstybių narių, kurioms taikomi pereinamieji laikotarpiai, padėtį, nes šie laikotarpiai minimi stojimo sutartyse.
Pakeitimas 68
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
2 a straipsnis (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2a straipsnis
EVPRI ataskaita
Iki 2012 m. gruodžio 31 d. EVPRI įvertina personalo ir išteklių poreikius, kurie atsirado dėl pagal šią direktyvą EVPRI prisiimtų įgaliojimų ir pareigų, ir pateikia ataskaitą Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai.
Pagrindimas
Siekiama suderinti su Alternatyvaus investavimo fondų valdytojų direktyva.
Pakeitimas 69
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
2 b straipsnis (naujas)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2b straipsnis
Investuotojų kompensavimo sistemos mechanizmo ir KIPVPS traktavimo peržiūra
Iki 2012 m. gruodžio 31 d., po viešų konsultacijų su suinteresuotais subjektais, Komisija pateikia Europos Parlamentui ir Tarybai ataskaitą, kurioje išnagrinėja, kokie būtų privalumai ir trūkumai nustačius draudimo sutarčių sistemą, kuri papildytų ar pakeistų galiojančią investuotojų kompensavimo sistemą.
Siekiant užtikrinti vienodo lygio investuotojų apsaugą, nepaisant to, ar jie investuoja tiesiogiai per investicines įmones ar netiesiogiai per KIPVPS, ataskaitoje, atsižvelgiant į būsimą Komisijos pasiūlymą dėl KIPVPS depozitoriumų ir po atvirų konsultacijų su suinteresuotais subjektais, nurodomos reguliavimo spragos, be kita ko, susijusios su tolygiu kompensavimu, bei įvertinamos Direktyvos 97/9/EB taikymo ir KIPVPS sąnaudos ir nauda. Jei būtina, toje ataskaitoje pateikiami teisėkūros pasiūlymai dėl praktinės direktyvos taikymo taip pat KIPVPS tvarkos.
Pagrindimas
Neaišku, kokie konkretūs atvejai bus įtraukti į išplėstą KIPVPS kompensavimo taikymo sritį, tuo labiau atsižvelgiant į su depozitoriumų atsakomybe susijusius pakeitimus, kuriuos, kaip tikimasi, Komisija pasiūlys 2011 m. Norint į IKSD taikymo sritį įtraukti KIPVPS, reikia atlikti papildomų tyrimų ir visapusiškai atsižvelgti į iš dalies pakeistą KIPVPS direktyvą.
Naujasis ES teisės aktas turėtų padidinti Europos bendrosios rinkos darną ir integraciją, sustiprinti vartotojų apsaugą, suteikti daugiau pasitikėjimo vartotojams bei depozitoriumams ir padidinti finansinį stabilumą.
Pranešėjas iškėlė šiuos pagrindinius tris tikslus:
a.Padidinti vartotojų apsaugą taikant aukštesnį kompensavimo lygį. IKSD pakeitimais turėtų būti siekiama padidinti investuotojų apsaugą. Reikia užtikrinti geresnę vartotojų apsaugą ir griežtesnes bendras taisykles, visų pirma susijusias su sistemų finansavimu nacionaliniu lygmeniu. Investuotojai, turintys investicijų užsienio valstybėse, turėtų turėti tokį patį apsaugos lygį visose valstybėse narėse.
Vartotojų teisės turėtų būti stiprinamos taikant aukštesnį kompensavimo lygį, greičiau ir geriau atliekant išmokėjimus ir užtikrinant didesnę apsaugą. Jei investavimo įmonė turi finansinių priemonių vartotojo (kliento) vardu, atitinkamai turėtų veikti investuotojų kompensavimo sistema.
b.Patobulinti Europos bendrąją finansinių paslaugų rinką ir užtikrinti Europos investuotojų kompensavimo sistemų darną Sąjungoje.
Tai sustiprins investuotojų apsaugą ir prisidės prie vienodų sąlygų kūrimo. Šiuo metu reikia daugiau ir geriau harmonizuoti ES teisės aktus. Šios taisyklės privalo sustiprinti finansinių paslaugų vidaus rinką ir sukurti stipresnę Europos bendrąją rinką.
Komisijos pasiūlyme paaiškinama, kad visoms į FPRD taikymo sritį patenkančioms investicinėms paslaugoms ir veiklai turėtų būti taikoma IKSD ir kad jei įmonės de facto laiko klientų turtą, klientai turėtų turėti teisę į kompensaciją pagal IKSD. Pranešėjas pritaria, kad tekstą reikia suderinti su FPRD sąvokomis ir atskirti mažmeninius investuotojus nuo profesionalių investuotojų.
c.Nustatyti griežtus ilgalaikius investuotojų kompensavimo sistemų finansinius principus.
Sistemų įnašai turėtų būti nustatyti kaip bendro draudimo mechanizmai ir neturėtų būti tokie dideli, kad būtų laikomi mokesčiais ar fiskalinio pobūdžio mokėjimu. Sistemos turėtų nuosekliai taikyti rizika grindžiamą metodą, o įnašai turėtų būti apskaičiuojami remiantis įmonės patirta galima kompensavimo rizika.
2. Taikymo srities išplėtimas įtraukiant trečiosios šalies saugotojo ir KIPVPS depozitoriumo nemokumą
Komisija siūlo, kad investuotojų kompensavimo sistemos būtų taip pat taikomos įmonėms, turinčioms leidimą vykdyti bet kokias investavimo paslaugas bet kuria forma, ir KIPVPS investicinių vienetų savininkams KIPVPS depozitoriumo, sub-depozitoriumo ir trečiųjų šalių sub-depozitoriumo nemokumo atveju.
Pranešėjas pritaria, kad būtų išplėsta taikymo sritis ir įtrauktas trečiosios šalies saugotųjų nemokumas, tačiau jis nepritaria tam, kad būtų įtraukti KIPVPS.
Vartotojų apsauga jau yra užtikrinama KIPVPS ir FPRD direktyvų nuostatomis. KIPVPS direktyvoje nustatytas investicinių vienetų savininkų aukštas apsaugos lygis taikant su depozitoriumų veikla susijusius reikalavimus. Pagal dabartinę investuotojų kompensavimo sistemą, susijusią su FPRD, kompensuojami nepagrindinių paslaugų (turto saugojimo ir administravimo) nuostoliai. KIPVPS sukčiavimo atveju kompensuojami investiciniai vienetai ar investicinių vienetų akcijos, jei jos laikomos investicijų įmonėje.
KIPVPS fondai neturi kito turto, išskyrus finansinių priemonių portfelį, kurį jie valdo savo investicinių vienetų savininkų vardu. Taigi bet kokie KIPVPS taikomi mokesčiai ar išlaidos iškart turės poveikį KIPVPS investicinių vienetų savininkams, nes tai sumažins jų investicinių vienetų grynojo turto vertę. Jei depozitoriumai turės prisidėti prie sistemų finansavimo, išlaidas turės padengti investuotojai. Jei KIPVPS bus prašoma prisidėti prie sistemų finansavimo, rezultatas bus toks, kad KIPVPS investicinių vienetų savininkai turės mokėti du kartus už tą pačią apsaugą.
Be to, svarbu užtikrinti, kad teisėkūros procese būtų išlaikytas naujųjų Direktyvos dėl alternatyvių investavimo fondų nuostatų, būsimo Komisijos pasiūlymo dėl depozitoriumo funkcijų KIPVPS direktyvoje (KIPVPS V) nuostatų ir FPRD peržiūros nuoseklumas. Taigi šiuo metu taikymo srities išplėtimas turi kelti abejonių.
Vartotojų apsauga turėtų būti padidinta ir todėl trečiosios šalies saugotojai turėtų būti įtraukti į direktyvos taikymo sritį. Pranešėjas pritaria siūlymui kompensuoti investicijų įmonės pasirinkto depozitoriumo ar saugotojo nemokumą, kuris negali grąžinti finansinių priemonių. Vartotojas gali pasirinkti kitą investicinę įmonę, tačiau jis neatsakingas už firmos pasirinktą saugotoją ir neturėtų atsakyti už tai, kai jis tampa nemokus.
Pranešėjas siūlo šiuos pakeitimus:
·Galimas IKSD taikymo srities išplėtimas įtraukiant KIPVPS ir jų depozitoriumus turėtų būti apsvarstytas ateityje atliekant KIPVPS direktyvos peržiūrą dėl KIPVPS depozitoriumo atsakomybės režimo, kai išsamiai bus išnagrinėti visi direktyvos aspektai. Šioje direktyvoje neturėtų būti atskiro teisės akto, skirto KIPVPS.
3. Kompensavimo lygio derinimo mastas
Komisija siūlo aukštesnį mažiausio kompensavimo lygį kiekvienam investuotojui – 50 000 EUR vietoj 20 000 EUR, kurie numatyti dabar galiojančiuose teisės aktuose. Tačiau kai kurios šalys turi aukštesnį kompensavimo lygį: Jungtinė Karalystė (50 000 £), Ispanija (100 000 EUR) ir Prancūzija (70 000 EUR).
Pranešėjas pritaria visiškam, o ne minimaliam harmonizavimui ir siūlo nustatyti pastovų 100 000 EUR kompensavimo lygį (aukštesnė riba taip pat galima). Šis pastovus kompensavimo lygis padidins vartotojų apsaugą, suteiks investuotojams didesnes garantijas ir bus išvengta geresnių reguliavimo sąlygų ieškojimo valstybėse narėse.
Pranešėjas mano, kad nei viena valstybė narė neturėtų būti įpareigota sumažinti savo kompensavimo lygį. Jei taip atsitiktų, sumažėtų vartotojų apsauga.
Vartotojai, kurie nusprendžia investuoti savo pinigus rinkoje per investicinę įmonę, turėtų turėti tokią pačią apsaugą, lyg jie investuotų pinigus pasitelkdami banką ar kitą kredito instituciją. Investicinės įmonės deponuoti pinigai privalo būti apsaugoti tokiu pačiu būdu, kaip ir banko sąskaitoje deponuoti pinigai.
Pranešėjas siūlo šiuos pakeitimus:
·aukštesnis mažiausio kompensavimo lygis kiekvienam investuotojui – 100 000 EUR vietoj 50 000 EUR.
4. Finansavimo principai ir mechanizmas.Sistemų finansavimo harmonizavimas
Kompensavimo sistemų finansavimo harmonizavimas yra reikalingas, taigi pranešėjas teikia pirmenybę mažiausiam tiksliniam lėšų lygiui ir ex ante finansavimui.
Komisijos modelis grindžiamas kompensuojamų vertybinių popierių ir pinigų kiekiu, kuris, Komisijos manymu, yra tinkamiausias tikslinio lėšų lygio sumos skaičiavimo pagrindas. Komisija savo skaičiavimus grindė tik 10 valstybių narių sistemomis. Kadangi trūksta informacijos nacionalinių sistemų lygmeniu, labai sunku nustatyti tinkamą tikslinį lėšų dydį.
Visgi yra svarių įrodymų teigti, kad siūlomas 0,5 proc. tikslinis lėšų lygis yra per aukštas, visų pirma todėl, kad finansavimu turės būti dengiami netinkamo valdymo ir sukčiavimo atvejai, susiję su deponuotais vertybiniais popieriais.
Remiantis vienu tyrimu dėl reikalavimų, pateiktų JK finansinių paslaugų kompensavimo sistemai pastaraisiais metais, galima teigti, kad reikalavimų suma buvo sąlyginai žema. Tyrimo duomenimis, išankstinio finansavimo įnašas turėtų būti ne daugiau kaip 0,2 proc. (20 bazinių punktų). Remiantis pranešėjo gimtosios šalies Švedijos istoriniais duomenimis, 0,05 proc. finansavimo lygio turėtų pakakti.
Ekonomistas ir nepriklausomas konsultantas István Farkas aptaria tikslinį lėšų lygį savo straipsnyje „Investuotojų interesų apsauga užtikrinant IKS tinkamą finansavimą. Finansavimo principai ir mechanizmas.“ Remiantis OXERA ataskaita, ES 15 valstybių narių 1999–2003 m. bendras reikalavimų skaičius siekė apie 61 000. Bendras reikalavimų dydis neviršijo 20 000 EUR. Remiantis šiais duomenimis, galima teigti, kad investuotojų kompensavimo sistemų tikslinis lėšų lygis turėtų būti pakankamas, jei kompensuojama apie 200 000 reikalavimų, o kiekvieno iš šių reikalavimų vertė būtų 50 000 EUR. 200 000 reikalavimų reikštų 1–3 didelių (vidutinio dydžio) investicinių įmonių nemokumą arba pora trejetą dešimčių mažų įmonių, kurios tapo nemokios. Šiuo pagrindu tikslinis lygis būtų 10 mlrd. EUR. Nors 0,5 proc. dengiamo turto kompensavimo lygio apskaičiavimas nėra visiškai aiškus, naudojant apytikslius skaičiavimus ir atsižvelgiant į rinkos dalyvių (įnašų mokėtojų) pateiktus duomenis ir vertinimus, gali susidaryti apie 50 mlrd. EUR, t. y. 5 kartus didesnis lygis. I. Farkas daro išvadą, kad investicinių įmonių reikalavimus atitinkančių klientų vardu valdomo turto 10 bazinių punktų kompensavimo lygis turėtų būti pakankamas.
Pranešėjas taip pat siūlo į IKSD įtraukti rizika grindžiamo skaičiavimo principą, kuriuo remiantis kiekvieno nario įnašas į sistemą būtų nustatomas remiantis įmonės patirtos rizikos laipsniu.
Pranešėjas siūlo šiuos pakeitimus:
·Kiekvieno nario įnašas į sistemą nustatomas remiantis patirtos rizikos laipsniu.
·Siūlomos ex ante lėšos turėtų būti jau numatytos ir tikslinis lėšų lygis turėtų būti pasiektas visose valstybėse narėse per penkerius, o ne per dešimt metų.
·Finansavimo lygis, įnašai turėtų būti sumažinti iki deramo lygmens. Valstybės narės užtikrina, kad kiekvienoje sistemoje būtų nustatytas tikslinis lėšų lygis, sudarantis bent 0,3 proc. pinigų ir finansinių priemonių, kurias laiko, tvarko ar valdo investicinės įmonės, vertės.
5. Tarp nacionalinių sistemų taikomas skolinimosi mechanizmas
Siūlomas skolinimosi mechanizmas grindžiamas valstybių narių solidarumu ir todėl tai yra dėmesio verta idėja. Vis dėlto valstybės narės ir toliau bus atsakingos už tai, kad būtų nustatyti ir veiktų tinkami finansavimo mechanizmai.
Siekiant išvengti kai kurių valstybių narių sumažėjusių lėšų lygmens, pranešėjas siūlo, kad skolinimosi mechanizmas turėtų būti pradėtas taikyti tik tuomet, kai visose sistemose bus pakankamai lėšų.
Dauguma valstybių narių turėtų turėti galimybių rasti kitų skolinti skirtų lėšų, ir todėl privalomam skolinimo mechanizmui turėtų būti taikomas mažesnis turimų finansinių lėšų procentas, nei tas, kurį pasiūlė Komisija: ne 10 proc., o 5 proc. lygmuo.
Pranešėjas siūlo šiuos pakeitimus:
·Privalomas skolinimo mechanizmas turėtų būti taikomas tik tuomet, kai visos sistemos bus finansuojamos pagal tikslinį lėšų lygį.
·Po penkerių metų laikotarpio sistema turės teisę skolintis iš visų kitų Sąjungos sistemų, jei minėtoji sistema, kuri pateko į sunkią padėtį, prieš tai buvo pasiekusi tikslinį lėšų lygį.
·Sistemos privalomojo skolinimo lygmuo sumažinamas nuo dešimties iki penkių procentų. Valstybės narės užtikrina, kad 5 proc. sistemos ex ante lėšų sumos būtų prieinama skolinimui kitoms sistemoms.
Teisės reikalų komiteto NUOMONĖ (23.3.2011)
pateikta Ekonomikos ir pinigų politikos komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/9/EB dėl investuotojų kompensavimo sistemų
Direktyva 97/9/EB dėl investuotojų kompensavimo sistemų (IKSD) buvo priimta 1997 m. siekiant papildyti Investicinių paslaugų direktyvą, kurią vėliau pakeitė Finansinių priemonių rinkų direktyva (FPRD).
Praėjus dešimčiai metų nuo IKSD įsigaliojimo ir kilus finansų krizei pats laikas persvarstyti IKSD veikimą.
Poreikis peržiūrėti šią direktyvą atsirado po to, kai Komisija gavo daugybę investuotojų skundų dėl šios direktyvos taikymo, dėl kurio investuotojai kartais patirdavo itin didelių nuostolių. Be to, peržiūrint svarstomas G20 lygmeniu nustatytas tikslas naikinti visas reguliavimo ir priežiūros sistemos spragas bei tikslas atkurti investuotojų pasitikėjimą finansų sistema.
Valstybės narės negali visiškai pasiekti pasiūlymo tikslų. Dabar galiojančioje ES sistemoje numatomi tik keli būtiniausi derinimo principai, suteikiant valstybėms narėms laisvę ją plėtoti toliau. Tačiau problemos, su kuriomis susiduriama kai kuriose valstybėse narėse, rodo, kad būtinas papildomas ir gerokai platesnis derinimas ES lygmeniu, siekiant užtikrinti, kad ES būtų pasiekti direktyvos tikslai.
Pasiūlymu siekiama gerinti tinkamą bendrosios investicinių paslaugų rinkos veikimą, didinti investuotojų apsaugą ir investuotojų pasitikėjimą Europos Sąjungoje. Visų pirma pasiūlymu siekiama gerinti praktinį IKSD veikimą, paaiškinti IKSD taikymo sritį, atsižvelgiant į finansų krizę ir pastarojo meto ES reguliavimo sistemos pokyčius, mažinti reguliavimo sistemos spragas ir tarpininkavimo įmonių klientų ir bankų indėlininkų apsaugos skirtumus. Atsižvelgiant į esamus sistemų veikimo nacionaliniu lygmeniu skirtumus pasiūlyme nustatomos bendrosios taisyklės, kuriomis siekiama užtikrinti sistemų finansavimo ir kasdienės praktikos suderinimo laipsnį; tai taip pat pagrindas, kuriuo remiantis tarp nacionalinių sistemų būtų sukurtas skolinimosi mechanizmas, kaip paskutinė priemonė bet kokiems laikiniems poreikiams patenkinti sistemos lėšomis, tačiau tokiu atveju Europos vertybinių popierių ir rinkų institucija turėtų atlikti griežtą vertinimą, o bet kurią paskolą reikėtų grąžinti per ne ilgesnį kaip penkerių metų laikotarpį.
Pasiūlyme paisoma proporcingumo principo, nes visi sprendimai įvertinti pagal jų ekonominį naudingumą ir atsižvelgiama į valstybių narių rinkų ypatumus. Į pasiūlymą įtraukta tik tai, kas būtina siekiant nustatytų tikslų, visų pirma nustatyti tik būtiniausi derinimo principai, kai to reikia, pavyzdžiui, nustatyti būdus, kuriais kompensavimo sistemų nariai turi daryti įnašus į sistemą. Nacionalinių sistemų tarpusavio skolinimosi sistemos sukūrimas atitinka proporcingumo principą, nes nesumažinama jokia valstybių narių fiskalinė atsakomybė, tai kraštutinė priemonė ir ji gali būti taikoma tik tada, kai jau pasinaudota kitais finansavimo mechanizmais (eiliniais ir papildomais narių įnašais), šia priemone tik suteikiama galimybė skolintis, jei besiskolinanti sistema moka palūkanas ir įsipareigoja grąžinti paskolą, bet to, ši priemonė yra riboto dydžio ir trukmės.
PAKEITIMAI
Teisės reikalų komitetas ragina atsakingą Ekonomikos ir pinigų politikos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
Pakeitimas1
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 1 punkto a papunktis
Direktyva 97/9/EB
1 straipsnio 2 punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. „investicinė veikla“ – investicinės paslaugos ir veikla, apibrėžtos Direktyvos 2004/39/EB 4 straipsnio 1 dalies 2 punkte, ir papildomos paslaugos, nurodytos Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvos 2004/39/EB I priedo B skirsnio 1 punkte;
2. „investicinė veikla“ – bet kokios investicinės paslaugos ir veikla, apibrėžtos Direktyvos 2004/39/EB 4 straipsnio 1 dalies 2 punkte, ir papildomos paslaugos, nurodytos Europos Parlamento ir Tarybos Direktyvos 2004/39/EB(*) I priedo B skirsnio 1 punkte;
Pakeitimas 2
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 1 punkto a a papunktis (naujas)
Direktyva 97/9/EB
1 straipsnio 3 punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
aa)3punktas pakeičiamas taip:
„3. „priemonės“ – Direktyvos 2004/39/EB I priedo C skirsnyje išvardytos priemonės;“
Pagrindimas
Reikėtų patikslinti priemonių apibrėžtį pagal FPRD.
Pakeitimas 3
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 2 punkto b papunktis
Direktyva 97/9/EB
2 straipsnio 2 dalies b punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
b) dėl tiesiogiai su investicinės įmonės finansine padėtimi susijusių priežasčių ar bet kurios trečiosios šalies, kurioje investicinė įmonė deponavo finansines priemones, finansine padėtimi susijusių priežasčių teisminė institucija priėmė sprendimą, kuriuo stabdoma investuotojų galimybė kelti reikalavimus įmonei arba įmonės galimybė kelti reikalavimus trečiajai šaliai.
b) dėl tiesiogiai su investicinės įmonės finansine padėtimi susijusių priežasčių ar bet kurios trečiosios šalies, kurioje investicinė įmonė deponavo finansines priemones, finansine padėtimi susijusių priežasčių teisminė institucija priėmė sprendimą, kuris yra vykdytinas pagal valstybės narės teisę ir kuriuo stabdoma investuotojų galimybė kelti reikalavimus įmonei arba įmonės galimybė kelti reikalavimus trečiajai šaliai.
Pagrindimas
Teismo sprendimas taip pat galėtų būti skundžiamas arba tiesiog vykdytinas. Ši nuostata turėtų būti taikoma tik vykdytiniems sprendimams.
Pakeitimas 4
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 4 punkto d papunktis
Direktyva 97/9/EB
4 straipsnio 4 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
d) 4 dalis išbraukiama.
d) 4 dalis pakeičiama taip:
„4. Valstybė narė gali apriboti šioje direktyvojenumatytas kompensacijas, nustatydama tam tikrą investuotojų reikalavimų sumos procentą.Tačiau tas procentas turi būti lygus arba didesnis kaip 80 % reikalavimų sumos, jei pagal kompensavimo sistemą išmokama suma yra mažesnė negu šioje direktyvoje numatyta suma.“
Pagrindimas
Kadangi kompensavimo sistema finansuojama iš jos narių įnašų, kurie jiems yra didelė finansinė našta, būtų teisinga, jei dalis galimų nuostolių naštos tektų investuotojams (kaip ir draudimo srityje). 20 % būtų sąžininga procentinė dalis.
Pakeitimas 5
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4 b straipsnio 1 dalies b punktas
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
b) šios dalies a papunktyje minima padėtis susidarė dėl lėšų stokos, kaip nurodyta 4a straipsnio 3 dalyje;
b) šios dalies a papunktyje minima padėtis susidarė dėl to, kad nebuvo pasiektas tikslinis lėšų lygis, kaip nurodyta 4a straipsnio 3 dalyje;
Pagrindimas
Siekiama geriau išaiškinti.
Pakeitimas 6
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4 b straipsnio 3 dalies antra pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
EVPRI savo patvirtinimą kartu su g punkte nurodyta informacija perduoda skolinančioms sistemoms. Šį patvirtinimą ir informaciją jos gauna per 15 darbo dienų. Skolinančios sistemos nedelsdamos, bet ne vėliau kaip per dar 15 darbo dienų nuo gavimo išmoka paskolą besiskolinančiai sistemai.
EVPRI savo patvirtinimą kartu su g punkte nurodyta informacija perduoda skolinančioms sistemoms. Šį patvirtinimą ir informaciją jos gauna per 15 darbo dienų. Skolinančios sistemos nedelsdamos, bet ne vėliau kaip per dar 30 darbo dienų nuo gavimo išmoka paskolą besiskolinančiai sistemai.
Pagrindimas
30 dienų yra realesnis terminas.
Pakeitimas 7
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4 b straipsnio 4 dalies pirma a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Visi kiti reikalavimai priklauso tai kompensavimo sistemai, kuri suteikė paskolą.Ši sistema laikoma privilegijuotu kreditoriumi ir jai suteikiamas pirmasis pirmenybinis laipsnis.
Pagrindimas
Kadangi kitos kompensavimo sistemos suteikta paskola yra paskutinė įmanoma ir išimtinė priemonė ir kadangi kompensavimo sistema yra kita šalis, ši paskola turėtų būti išmokėta pirmiausia.
Pakeitimas 8
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4 b straipsnio 4 dalies pirma b pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Nepažeidžiant antrosios pastraipos nuostatų, valstybės narės gali nustatyti kitus prioritetus įvairių kategorijų kreditorių pirmumo atžvilgiu.
Pagrindimas
Žr. 7 pakeitimo pagrindimą.
Pakeitimas 9
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 5 punktas
Direktyva 97/9/EB
4 b straipsnio 5 dalies pirma pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
5. Siekiant palengvinti veiksmingą investuotojų kompensavimo sistemų bendradarbiavimą, sistemos arba tam tikrais atvejais kompetentingos institucijos turi būti pasirašiusios bendradarbiavimo susitarimus. Tokiuose susitarimuose atsižvelgiama į Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 95/46/EB nustatytus reikalavimus.
5. Siekiant palengvinti veiksmingą investuotojų kompensavimo sistemų bendradarbiavimą, sistemos arba tam tikrais atvejais kompetentingos institucijos turi būti raštusudariusios bendradarbiavimo susitarimus. Tokiuose susitarimuose atsižvelgiama į 1995 m.spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo nustatytus reikalavimus.
Pagrindimas
Turėtų būti aišku, kad sistemų bendradarbiavimo susitarimai yra privalomi, o ne pasirenkami.
Pakeitimas 10
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 6 punktas
Direktyva 97/9/EB
5 straipsnio 2 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2. Jei nepaisant 1 dalyje nurodytų priemonių investicinė įmonė, KIPVPS, depozitoriumas ar trečioji šalis nesilaiko savo įsipareigojimų, sistema gali, kompetentingoms institucijoms sutinkant, ne mažiau kaip prieš 12 mėnesių pranešti apie ketinimą pašalinti investicinę įmonę, KIPVPS, depozitoriumą ar trečiąją šalį iš sistemos narių. Sistema ir toliau pagal 2 straipsnio 2a ir 2c dalis garantuoja kompensavimą, susijusį su tuo laikotarpiu vykdoma investicine veikla ar KIPVPS veikla. Jeigu pasibaigus įspėjimo laikotarpiui investicinė įmonė, KIPVPS, depozitoriumas ar trečioji šalis neįvykdo savo įsipareigojimų, kompensavimo sistema, pakartotinai gavusi kompetentingų institucijų sutikimą, gali pašalinti įmonę iš sistemos narių.
2. Jei nepaisant 1 dalyje nurodytų priemonių investicinė įmonė, KIPVPS, depozitoriumas ar trečioji šalis nesilaiko savo įsipareigojimų, sistema gali, kompetentingoms institucijoms sutinkant, ne mažiau kaip prieš šešis mėnesius pranešti apie ketinimą pašalinti investicinę įmonę, KIPVPS, depozitoriumą ar trečiąją šalį iš sistemos narių. Sistema ir toliau pagal 2 straipsnio 2a ir 2c dalis garantuoja kompensavimą, susijusį su tuo laikotarpiu vykdoma investicine veikla ar KIPVPS veikla. Jeigu pasibaigus įspėjimo laikotarpiui investicinė įmonė, KIPVPS, depozitoriumas ar trečioji šalis neįvykdo savo įsipareigojimų, kompensavimo sistema, pakartotinai gavusi kompetentingų institucijų sutikimą, gali pašalinti įmonę iš sistemos narių.
Pagrindimas
6 mėnesiai yra tinkamesnis laikotarpis tokios išskirtinės padėties atveju.
Pakeitimas 11
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 7 punktas
Direktyva 97/9/EB
8 straipsnio 2 dalies antra pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Nesant specialių nuostatų, reikalavimai investuotojams padalijami po lygiai.
Išbraukta.
Pakeitimas 12
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 7 punktas
Direktyva 97/9/EB
8 straipsnio 2 dalies antra a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Tuo atveju, kai visa investuotojo reikalavimų suma negali būti kompensuota, bendrai šio investuotojo reikalavimų sumai taikomas toks pat kompensacijos procentinis dydis.
Pagrindimas
Proporcingumo principas turėtų būti įvirtintas raštu ir būti nedviprasmiškas.
Pakeitimas 13
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 7 punktas
Direktyva 97/9/EB
8 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Jeigu investuotojas negali disponuoti turima suma ar vertybiniais popieriais, kompensaciją gauna asmuo, turintis disponavimo teisę, su sąlyga, kad tas asmuo žinomas arba gali būti identifikuotas iki sprendimo ar nutarimo, numatyto 2 straipsnio 2 ir 2b dalyse, priėmimo dienos.
Jeigu investuotojas negali disponuoti turima suma ar priemonėmis, kompensaciją gauna asmuo, turintis disponavimo teisę, su sąlyga, kad tas asmuo žinomas arba gali būti identifikuotas iki sprendimo ar nutarimo, numatyto 2 straipsnio 2 ir 2b dalyse, priėmimo dienos.
Pakeitimas 14
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 7 punktas
Direktyva 97/9/EB
9 straipsnio 1 dalies antra pastraipa
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Tačiau kompensavimo sistema negali atsisakyti suteikti kompensaciją investuotojui, kuris negalėjo laiku patvirtinti savo teisių į kompensaciją, remdamasi tuo, kad nustatytas laikotarpis pasibaigė.
Tačiau kompensavimo sistema negali atsisakyti suteikti kompensaciją investuotojui, kuris negalėjo laiku patvirtinti savo teisių į kompensaciją (išskyrus atvejus, kai tai įvyko dėl investuotojo aplaidumo), remdamasi tuo, kad nustatytas laikotarpis pasibaigė.
Pakeitimas 15
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 7 punktas
Direktyva 97/9/EB
9 straipsnio 1 dalies antra a pastraipa (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
Investicinės įmonės ir KIPVPS savo interneto svetainėse paskelbia arba pateikia raštu visą informaciją apie prieigos prie kompensavimo sistemos sąlygas ir apie procedūrą, kad būtų išmokėta nurodyta suma.
Pakeitimas 16
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 7 punktas
Direktyva 97/9/EB
9 straipsnio 3 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
3. Nepaisant 2 dalies pirmojoje pastraipoje nurodyto laiko apribojimo, jeigu investuotojas ar bet kuris kitas asmuo, turintis reikalavimą į investiciją arba joje dalyvaujantis, kaltinamas nusižengimu, susijusiu su pinigų plovimu, kaip nustatyta Direktyvos 2005/60/EB 1 straipsnyje, ar su Direktyvos 2003/6/EB pažeidimais, kompensavimo sistema gali sustabdyti bet kokį išmokėjimą ir laukti teismo sprendimo ar kompetentingos institucijos sprendimo.
3. Nepaisant 2 dalies pirmojoje pastraipoje nurodyto laiko apribojimo, jeigu investuotojas ar bet kuris kitas asmuo, turintis reikalavimą į investiciją arba joje dalyvaujantis, kaltinamas nusižengimu, susijusiu su pinigų plovimu, kaip nustatyta Direktyvos 2005/60/EB 1 straipsnyje, dėl pinigų, kuriems taikoma ši Direktyva, ar su Direktyvos 2003/6/EB pažeidimais, kompensavimo sistema gali sustabdyti bet kokį išmokėjimą ir laukti teismo sprendimo ar kompetentingos institucijos sprendimo.“
Pagrindimas
Turėtų būti aiškiai nurodyta, kad ne visada atsisakoma kompensuoti, o tik tada, kai tokia kompensacija yra pinigų plovimas.
Pakeitimas 17
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
1 straipsnio 9 punktas
Direktyva 97/9/EB
12 straipsnio 1 dalis
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
1. Nepažeidžiant jokių kitų teisių, kurių jos gali turėti pagal nacionalinius įstatymus, kompensavimo sistemos, išmokančios kompensacijas investuotojams, turi perėmimo teisę tųinvestuotojųreikalavimų atžvilgiu likvidavimo procesuose tai sumai, kurią jos yra sumokėjusios.
1. Nepažeidžiant jokių kitų teisių, kurių jos gali turėti pagal nacionalinius įstatymus, kompensavimo sistemos, išmokančios kompensacijas investuotojams, vykdant tam tikro asmens likvidavimo procedūrą turiteisę perimti teises į sumą, kuri lygi jiems išmokėtinai sumai.
Pagrindimas
Vykdoma ne investuotojų, o investicinių įmonių, depozitoriumo ar trečiosios šalies įmonės likvidavimo procedūros.
Pakeitimas 18
Pasiūlymas dėl direktyvos – iš dalies keičiantis aktas
2 straipsnio 2 a dalis (nauja)
Komisijos siūlomas tekstas
Pakeitimas
2a.Nukrypstant nuo 1 ir 2 dalies reikalavimų, valstybės narės, kurioms pagal stojimo sutartis taikomi pereinamieji laikotarpiai, susiję su Direktyvos 97/9/EB 4 straipsnio taikymu, laikosi 1 ir 2 dalies nuostatų nuo tos datos, kai pasibaigia jų atitinkami pereinamieji laikotarpiai.
Pagrindimas
Būtina, kad šios direktyvos pakeitimuose būtų apsvarstyta valstybių narių, kurioms taikomi pereinamieji laikotarpiai, padėtis, nes šie laikotarpiai minimi stojimo sutartyse.
PROCEDŪRA
Pavadinimas
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 97/9/EB dėl investuotojų kompensavimo sistemų dalinis pakeitimas
Raffaele Baldassarre, Luigi Berlinguer, Sebastian Valentin Bodu, Françoise Castex, Marielle Gallo, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Klaus-Heiner Lehne, Antonio Masip Hidalgo, Jiří Maštálka, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Evelyn Regner, Dimitar Stoyanov, Alexandra Thein, Rainer Wieland, Cecilia Wikström, Tadeusz Zwiefka
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)
Jan Philipp Albrecht, Luis de Grandes Pascual, Sajjad Karim, Kurt Lechner, Eva Lichtenberger, Angelika Niebler
PROCEDŪRA
Pavadinimas
Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 97/9/EB dėl investuotojų kompensavimo sistemų dalinis pakeitimas