Menettely : 2010/0254(COD)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari : A7-0224/2011

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

A7-0224/2011

Keskustelut :

PV 13/12/2011 - 15
CRE 13/12/2011 - 15

Äänestykset :

PV 14/12/2011 - 7.2
Äänestysselitykset
Äänestysselitykset

Hyväksytyt tekstit :

P7_TA(2011)0567

MIETINTÖ     ***I
PDF 304kDOC 402k
9. kesäkuuta 2011
PE 456.779v03-00 A7-0224/2011

ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi elintarvikkeena käytettävistä hedelmätäysmehuista ja tietyistä vastaavista valmisteista annetun neuvoston direktiivin 2001/112/EY muuttamisesta

(KOM(2010)0490 – C7-0278/2010 – 2010/0254(COD))

Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta

Esittelijä: Andres Perello Rodriguez

TARKISTUKSET
LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI
 PERUSTELUT
 MAATALOUDEN JA MAASEUDUN KEHITTÄMISEN VALIOKUNNAN LAUSUNTO

LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI

ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi elintarvikkeena käytettävistä hedelmätäysmehuista ja tietyistä vastaavista valmisteista annetun neuvoston direktiivin 2001/112/EY muuttamisesta

(KOM(2010)0490 – C7-0278/2010 – 2010/0254(COD))

(Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2010)0490),

–   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 43 artiklan 2 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C7-0278/2010),

–   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan,

–   ottaa huomioon talous- ja sosiaalikomitean 19. tammikuuta 2011 antaman lausunnon(1),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 55 artiklan,

–   ottaa huomioon ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan mietinnön sekä maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan lausunnon (A7-0224/2011),

1.   vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan;

2.  pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;

3.  kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille.

Tarkistus  1

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 1 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(1) Elintarvikkeena käytettävistä hedelmätäysmehuista ja tietyistä vastaavista valmisteista 20 päivänä joulukuuta 2001 annetussa neuvoston direktiivissä 2001/112/EY säädetään hedelmätäysmehujen ja tiettyjen vastaavien tuotteiden tuotantoa, koostumusta ja merkintöjä koskevista erityissäännöistä kyseisten tuotteiden vapaan liikkuvuuden edistämiseksi Euroopan unionissa. Näitä sääntöjä olisi mukautettava tekniseen kehitykseen, ja niissä olisi otettava huomioon asiaa koskevissa kansainvälisissä standardeissa – erityisesti hedelmätäysmehuja ja hedelmänektareita koskevassa Codex-standardissa (Codex Stan 247-2005), jonka Codex Alimentarius -komissio hyväksyi 4–9 päivänä heinäkuuta 2005 pidetyssä 28. istunnossaan, sekä Euroopan hedelmämehutuottajien yhdistyksen (AIJN) menettelytapasäännöissä – tapahtunut kehitys.

(1) Elintarvikkeena käytettävistä hedelmätäysmehuista ja tietyistä vastaavista valmisteista 20 päivänä joulukuuta 2001 annetussa neuvoston direktiivissä 2001/112/EY1 säädetään hedelmätäysmehujen ja tiettyjen vastaavien tuotteiden tuotantoa, koostumusta ja merkintöjä koskevista erityissäännöistä, jotta voidaan suojella kuluttajien etuja ja tarjota heille mahdollisimman paljon tietoa sekä varmistaa, että hedelmätäysmehut on merkitty selkeästi, että kuluttajat pystyvät erottamaan eri tuotteet toisistaan ja että voidaan edistää kyseisten tuotteiden vapaata liikkuvuutta Euroopan unionissa. Käsitteitä olisi selkeytettävä ja vahvistettava selvästi erilliset ryhmät, jotta näitä sääntöjä voitaisiin mukauttaa tekniseen kehitykseen, ja niissä olisi otettava huomioon asiaa koskevissa kansainvälisissä standardeissa – erityisesti hedelmätäysmehuja ja hedelmänektareita koskevassa Codex-standardissa (Codex Stan 247-2005), jonka Codex Alimentarius -komissio hyväksyi 4–9 päivänä heinäkuuta 2005 pidetyssä 28. istunnossaan, sekä Euroopan hedelmämehutuottajien yhdistyksen (AIJN) menettelytapasäännöissä – tapahtunut kehitys. Tässä direktiivissä vahvistettuja vaatimuksia olisi sovellettava yhtäläisesti unionissa tehtyihin valmisteisiin ja tuontivalmisteisiin.

 

_______________

 

1 EYVL L 10, 12.1.2002, s. 58.

Perustelu

Esittelijä kannattaa komission ehdottamaa oikeusperustaa (43 artikla) ja korostaa asiasta vastaavan valiokunnan roolia pyrittäessä varmistamaan elintarvikkeiden turvallisuuteen sekä laatuun liittyvät seikat mehuissa ja vastaavissa tuotteissa, joiden merkintää on tarkistettava kaikkien kuluttajia mahdollisesti hämmentävien seikkojen selkeyttämiseksi.

Tarkistus  2

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 3 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(3) Myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä maaliskuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2000/13/EY5 ja erityisesti sen 7 artiklan 2 ja 5 kohtaa olisi sovellettava tietyin edellytyksin. Olisi selvästi merkittävä, milloin tuote on sekoitus hedelmätäysmehua ja tiivisteestä valmistettua hedelmätäysmehua, ja hedelmänektarin osalta, milloin se on kokonaan tai osittain valmistettu tiivistetystä tuotteesta. Merkinnöissä esitettävässä ainesluettelossa olisi oltava maininta sekä käytetyistä hedelmätäysmehuista että tiivisteestä valmistetuista hedelmätäysmehuista.

(3) Myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä maaliskuuta 2000 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/13/EY1soveltamista estämättä on välttämätöntä muuttaa direktiivin 2001/112/EY hedelmätäysmehujen ja vastaavien valmisteiden merkintöjä koskevia erityissäännöksiä, jotta ne vastaavat sallittuja ainesosia koskevia uusia, esimerkiksi sokereiden lisäämistä koskevia sääntöjä ottaen huomioon, että sokereiden lisäämistä hedelmätäysmehuihin ei enää sallita. Sellaisten harhaanjohtavien tai monitulkintaisten nimitysten kuin "luonnonmehu" käyttö on syytä kieltää, koska niistä saa käsityksen, että mehu on valmistettu tuoreista hedelmistä, vaikka asia ei olisi niin.

 

______________

 

EYVL L 109, 6.5.2000, s. 29

Tarkistus  3

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 3 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(3 a) Hedelmätäysmehuissa on jo hyvin pitkään käytetty mainintaa "ei sisällä lisättyä sokeria". Jos maininta poistettaisiin yhtäkkisesti, kuluttaja saattaisi käsittää asian väärin ja kohdistaa valintansa muihin juomiin, joissa tällainen maininta on. Sen vuoksi on syytä säätää määräaikaispoikkeuksesta, jotta ala ehtii antaa kuluttajille riittävästi tietoa asiasta.

Tarkistus  4

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 1 kohta

Direktiivi 2001/112/EY

3 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Kahdesta tai useammasta hedelmälajista valmistettujen tuotteiden nimityksiä on täydennettävä luettelolla käytetyistä hedelmistä alenevassa järjestyksessä sen mukaan, mitkä ovat tuotteisiin sisällytettyjen hedelmätäysmehujen tai hedelmäsoseiden tilavuusmäärät, lukuun ottamatta sitruuna- tai limettitäysmehua, jos sitä käytetään liitteessä I olevan II osan 2 kohdassa määrätyin edellytyksin. Tuotteissa, jotka on valmistettu kolmesta tai useammasta hedelmälajista, voidaan merkintä valmistuksessa käytetyistä hedelmistä kuitenkin korvata maininnalla "useita hedelmälajeja", vastaavalla maininnalla tai ilmoittamalla valmistuksessa käytettyjen hedelmälajien lukumäärä.

3. Kahdesta tai useammasta hedelmälajista valmistettujen tuotteiden nimityksiä on täydennettävä luettelolla käytetyistä hedelmistä alenevassa järjestyksessä sen mukaan, mitkä ovat tuotteisiin sisällytettyjen hedelmätäysmehujen tai hedelmäsoseiden tilavuusmäärät, lukuun ottamatta sitruuna- tai limettitäysmehua, jos sitä käytetään liitteessä I olevan II osan 2 kohdassa määrätyin edellytyksin. Tuotteissa, jotka on valmistettu kolmesta tai useammasta hedelmälajista, voidaan merkintä valmistuksessa käytetyistä hedelmistä kuitenkin korvata maininnalla "useita hedelmälajeja", vastaavalla maininnalla tai ilmoittamalla valmistuksessa käytettyjen hedelmälajien lukumäärä. Joka tapauksessa kaikki käytetyt hedelmälajit on mainittava ainesluettelossa niiden tilavuusmäärien mukaisessa alenevassa järjestyksessä ja niiden määrä on ilmaistava prosenttiosuutena elintarvikkeita koskevien tietojen antamisesta kuluttajille annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o [...] mukaisesti.

 

Jos jokin hedelmälaji mainitaan tuotteen nimityksessä, tuotteen päänimen on vastattava sen hedelmälajin nimeä, jota tuotteessa on eniten.

Perustelu

Kaikki käytetyt hedelmälajit on mainittava ainesluettelossa, vaikka niitä ei mainittaisikaan tuotteen nimityksessä. Tuotteen päänimen on vastattava tuotteen eniten sisältämän hedelmälajin nimeä, jotta vältetään esimerkiksi sitä, että mehua, jossa on 80 prosenttia omenamehua, 10 prosenttia mustikkamehua ja 10 prosenttia vadelmamehua, kutsuttaisiin "mustikka- ja vadelmamehuksi".

Tarkistus  5

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 1 kohta

Direktiivi 2001/112/EY

3 artikla – 3 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

3 a. Pakkauksen kuvat eivät saa johtaa kuluttajaa harhaan mehun tosiasiallisesta koostumuksesta.

Perustelu

Tätä säännöstä on kannatettu kaikkia elintarvikkeita koskevien tietojen antamista kuluttajille koskevassa aihekokonaisuudessa. Koska tätä asiaa koskevat suurimmat ongelmat liittyvät nykyisin hedelmämehuihin, myös alakohtaisessa lainsäädännössä olisi otettava käyttöön tämä säännös.

Tarkistus  6

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 1 kohta

Direktiivi 2001/112/EY

3 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4. Nektareita ja liitteessä III täsmennettyjä tuotteita voidaan makeuttaa lisäämällä sokeria tai hunajaa. Myyntinimityksessä on oltava maininta "makeutettu" tai "lisätty sokeria" sekä ilmoitus lisätyn sokerin enimmäismäärästä kuiva-aineena laskettuna ja grammoina litraa kohden ilmaistuna."

4. Nektareita ja liitteessä III täsmennettyjä tuotteita voidaan makeuttaa lisäämällä sokeria, hunajaa tai makeutusaineita. Kaikki lisätyt aineet on ilmoitettava ainesluettelossa nykyisen lainsäädännön mukaisesti ja lisäksi on ilmoitettava lisätyn sokerin enimmäismäärä kuiva-aineena laskettuna ja grammoina litraa kohden ilmaistuna. Hunajasta on myös ilmoitettava sen täydellinen koostumus ja/tai glukoosipitoisuus, mikäli kyseessä ei ole luonnonhunaja.

Tarkistus  7

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 1 kohta

Direktiivi 2001/112/EY

3 artikla – 4 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

4 a. Jotta kuluttajaa autetaan erottamaan sokeripitoisuuden perusteella mehu nektarista, ilmoitus "ei lisätty sokeria" on sallittu elintarvikkeita koskevista ravitsemus- ja terveysväitteistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1924/20061 mukaisesti liitteessä I olevan I osan 1 kohtaan kuuluvien hedelmätäysmehujen osalta. Maininnan käyttöä arvioidaan uudelleen viimeistään [päivämäärä, joka on viiden vuoden kuluttua tämän direktiivin voimaantulosta].

 

_____________

 

1 EUVL L 404, 30.12.2006, s. 9.

Tarkistus  8

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 1 kohta

Direktiivi 2001/112/EY

3 artikla – 4 b kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

4 b. Tiivisteestä valmistetuissa ennallistetuissa hedelmätäysmehuissa on oltava maininta "valmistettu tiivisteestä" tai "tiivisteestä valmistettu ennallistettu hedelmätäysmehu", ja tämä maininta on painettava kirjaimin, jotka ovat kooltaan vähintään puolet kirjaimista, joilla hedelmätäysmehun nimi on ilmoitettu.

Tarkistus  9

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 1 kohta

Direktiivi 2001/112/EY

3 artikla – 4 c kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

4 c. On tehtävä tarkastuksia, joilla varmistetaan, ettei lopullisessa täysmehutuotteessa ole hedelmien siemeniä. Jos lopullisessa täysmehutuotteessa saattaa olla siemeniä, tuotteen merkinnöissä on oltava selkeä maininta, että tuote voi sisältää siemeniä.

Perustelu

Jotkut kuluttajat voivat saada allergisia reaktioita juomansa hedelmätäysmehun sisältämistä siemenistä. Selkeiden merkintöjen avulla kuluttajia voidaan suojella haittavaikutuksilta.

Tarkistus  10

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 1 kohta

Direktiivi 2001/112/EY

3 artikla – 5 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

 

5. Liitteessä II olevassa 7 kohdassa määriteltyjen hedelmälihan tai -solujen lisäämisestä hedelmätäysmehuun on mainittava merkinnöissä.

Tarkistus  11

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 2 kohta

Direktiivi 2001/112/EY

4 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

Liitteessä I olevan I osan 2 kohdassa tarkoitetun hedelmätäysmehutiivisteen, jota ei ole tarkoitus toimittaa lopulliselle kuluttajalle, merkinnöissä on oltava maininta sitruuna- tai limettitäysmehun tai happamuuden säätöaineiden lisäämisestä sekä maininta lisätyistä määristä, siten kuin elintarvikkeiden lisäaineista 16 päivänä joulukuuta 2008 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1333/2008* on sallittu. Tämä maininta on merkittävä joko pakkaukseen, pakkaukseen kiinnitettyyn etikettiin tai mukana seuraavaan asiakirjaan.

Liitteessä I olevan I osan 2 kohdassa tarkoitetun hedelmätäysmehutiivisteen, jota ei ole tarkoitus toimittaa lopulliselle kuluttajalle, merkinnöissä on oltava maininta sitruuna- tai limettitäysmehun tai happamuuden säätöaineiden lisäämisestä sekä maininta lisätyistä määristä, siten kuin elintarvikkeiden lisäaineista 16 päivänä joulukuuta 2008 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1333/2008 on sallittu. Tämä maininta on merkittävä pakkaukseen. Sellaisten harhaanjohtavien tai monitulkintaisten nimitysten kuin "luonnonmehu" käyttö on kielletty, koska niistä saa käsityksen, että mehu on valmistettu suoraan tuoreista hedelmistä, vaikka asia ei olisi niin.

Tarkistus  12

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 2 a kohta (uusi)

Direktiivi 2001/112/EY

5 artikla – 1 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

2 a. Lisätään 5 artiklaan 1 a kohta seuraavasti:

 

"Tätä direktiiviä sovelletaan liitteessä I mainittuihin, Euroopan unionissa valmistettuihin tai EU:n alueelle tuotuihin valmisteisiin."

Tarkistus  13

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 2 b kohta (uusi)

Direktiivi 2001/112/EY

6 a artikla (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

2 b. Lisätään artikla seuraavasti:

 

6 a artikla

 

Tiedotuskampanjat

 

Komissio ja jäsenvaltiot toteuttavat yleisellä tasolla ja myyntipisteissä tiedotuskampanjoita, joiden tarkoituksena on selventää kuluttajalle tämän direktiivin mukaisten mehujen ja vastaavien valmisteiden eri ryhmien eroja.

Perustelu

Ottaen huomioon vaikeudet, joita nykyään ilmenee silloin, kun on erotettava toisistaan esimerkiksi "mehut" ja "nektarit", tarvitaan toimia, joilla varmistetaan, että Codexissa vahvistetut ja tässä direktiivissä vahvistetut ryhmät ovat helposti ymmärrettäviä kuluttajalle.

Tarkistus  14

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 3 kohta

Direktiivi 2001/112/EY

7 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Direktiivin mukauttamiseksi tekniseen ja asianomaisten kansainvälisten standardien kehitykseen komissio voi delegoiduilla säädöksillä muuttaa liitteitä, lukuun ottamatta liitteessä I olevaa I osaa ja liitettä II.

Direktiivin mukauttamiseksi tekniseen ja asianomaisten kansainvälisten standardien kehitykseen komissio voi tarvittaessa delegoiduilla säädöksillä muuttaa liitteitä, lukuun ottamatta liitteessä I olevaa I osaa, liitteessä I olevan II osan 2 kohtaa (sallitut ainesosat) ja liitettä II.

Perustelu

Esittelijä katsoo, että päätöksiä sallittujen ainesosien lisäämisestä ei pitäisi tehdä delegoiduilla säädöksillä ottaen huomioon nykyiset erimielisyydet esimerkiksi aromeja koskevissa kysymyksissä.

Tarkistus  15

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2001/112/EY

7 a artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Siirretään komissiolle valta antaa tässä direktiivissä tarkoitettuja delegoituja säädöksiä määräämättömäksi ajaksi.

1. Siirretään komissiolle valta antaa tässä direktiivissä tarkoitettuja delegoituja säädöksiä 5 vuoden ajaksi alkaen viimeisestä päivämäärästä, jolloin direktiivi on siirrettävä osaksi kansallista lainsäädäntöä. Mikäli tämän direktiivin erityisiä näkökohtia ei ole tarpeen tarkistaa tai niiden tarkistamista koskevaa nimenomaista pyyntöä ei ole esitetty, katsotaan, että kyseistä määräaikaa jatketaan.

Perustelu

Jos ei ole tehty olennaisia muutoksia, joiden vuoksi säännösten tarkistaminen on perusteltua, komissio voi noudattaa niin sanottua "hiljaista jatkamista".

Tarkistus  16

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2001/112/EY

7 a artikla – 3 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Euroopan parlamentti tai neuvosto voi vastustaa delegoitua säädöstä kahden kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa pidennetään yhdellä kuukaudella.

Euroopan parlamentti tai neuvosto voi vastustaa delegoitua säädöstä kahden kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa pidennetään kahdella kuukaudella.

Tarkistus  17

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

2 a artikla (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

2 a artikla

 

Siirtymäkausi

 

Jotta nykyiset varastot voidaan käyttää markkinoilla ja mahdollistaa uusia säännöksiä koskeva sopeutumiskausi, vahvistetaan 18 kuukauden siirtymäkausi, joka alkaa päivänä, jona direktiivi saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä.

Perustelu

Vahvistamalla 18 kuukauden siirtymäkausi, joka lisätään aikaan, jonka kuluessa direktiivi saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä, antaisi Euroopan teollisuudelle ja kolmansien maiden tuottajille yhteensä kolme vuotta aikaa sopeutua uusiin säännöksiin.

Tarkistus  18

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite I – I osa – 1 kohta – a alakohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Soveltuvin fysikaalisin keinoin saman lajin hedelmistä eristetty aromi sekä hedelmäliha ja -solut voidaan palauttaa mehuun.

Valmistuksen aikana mehusta eristetty aromi, hedelmäliha ja -solut voidaan palauttaa samaan mehuun. Tätä säännöstä ei sovelleta, kun on kyse ananaksen, viinirypäleiden ja tomaattien aromin palauttamisesta, ottaen huomioon kyseisen prosessin teknisen mahdottomuuden.

Perustelu

Komissio ehdottaa saman lajin hedelmistä eristetyn aromin sekä hedelmälihan ja -solujen lisäämisen sallimista, vaikka nykyisessä direktiivissä sallitaan ainoastaan samassa valmistusprosessissa erotetun aromin lisääminen muuhun kuin tiivisteestä valmistettuun mehuun. Tämä säännös olisi pidettävä entisellään, jotta voidaan taata tuotteen laadukkuus ja täyttää kuluttajien toiveet. Kuluttajat toivovat löytävänsä mahdollisimman vähän jalostettuja ja mahdollisimman luonnonmukaisia tuotteita.

Tätä sanamuotoa käytetään nykyisessä direktiivissä 2001/112/EY. Jotta kuluttajaa ei johdettaisi harhaan, on asianmukaista, että ainoastaan valmistuksen aikana mehusta eristetty aromi, hedelmäliha ja -solut voidaan palauttaa samaan mehuun.

Tarkistus  19

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite I – I osa – 1 kohta – a alakohta – 4 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Mehuja valmistetaan joskus hedelmistä, joissa on siemeniä ja kuoret; niitä ei tavallisesti sisällytetä mehuun. Siementen ja kuorten osat, joita ei hyvää tuotantotapaa noudattaen pystytä poistamaan, kuitenkin hyväksytään.

Mehuja valmistetaan joskus hedelmistä, joissa on siemeniä ja kuoret; niitä ei tavallisesti sisällytetä mehuun. Siementen ja kuorten osat, joita ei hyvää tuotantotapaa noudattaen pystytä poistamaan, kuitenkin hyväksytään välttämättömissä tapauksissa.

Perustelu

Ei ole kyse siitä, että näin voisi menetellä, kun niin halutaan, vaan vain silloin, kun se on välttämätöntä.

Tarkistus  20

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite I – I osa – 1 kohta – b alakohta – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Tuote saadaan ennallistamalla I osan 2 kohdassa määriteltyä hedelmätäysmehutiivistettä sekoittamalla siihen juomakelpoista vettä, joka täyttää ihmisten käyttöön tarkoitetun veden laadusta 3 päivänä marraskuuta 1998 annetun neuvoston direktiivin 98/83/EY* vaatimukset.

Tuote saadaan palauttamalla hedelmätäysmehutiivisteeseen vesi, joka on mehusta uutettu tiivistämisen yhteydessä, sekä palauttamalla mehusta kadonneet aromit sekä tarvittaessa hedelmäliha ja -solut. Vedellä, joka lisätään, on oltava erityisesti kemialliselta, mikrobiologiselta ja organoleptiselta kannalta asianmukaiset ominaispiirteet, joilla varmistetaan täysmehulle olennaiset ominaisuudet.

____________

 

EUVL L 330, 5.12.1998, s. 32.

 

Perustelu

Veden, jota käytetään mehun palauttamiseen tiivisteestä, on täytettävä tietyt edellytykset, jotta on mahdollista säilyttää samat olennaiset fysikaaliset, kemialliset ja ravitsemukselliset ominaisuudet kuin samoista hedelmälajeista saadulla keskivertotäysmehulla. Juomaveden laatu ei aina ole riittävä. Siksi olisi edelleen noudatettava nykyisiä sääntöjä vettä koskevista erityisvaatimuksista.

Tarkistus  21

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite I – I osa – 1 kohta – b alakohta – 4 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Mustaherukan, guavan, mangon ja passionhedelmän osalta Brix-luvun vähimmäisarvoja sovelletaan ainoastaan Euroopan unionissa tuotettuihin ennallistettuihin hedelmätäysmehuihin ja ennallistettuihin hedelmäsoseisiin.

Poistetaan.

Tarkistus  22

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite I – I osa – 1 kohta – b alakohta – 5 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Soveltuvin fysikaalisin keinoin saman lajin hedelmistä eristetty aromi sekä hedelmäliha ja -solut voidaan palauttaa mehuun.

Soveltuvin fysikaalisin keinoin saman lajin hedelmistä eristetty aromi sekä hedelmäliha ja -solut voidaan palauttaa mehuun. Siinä tapauksessa, että aromi on palautettu, aromin lisäämisestä on mainittava hedelmätäysmehutuotteen merkinnöissä.

Perustelu

Kuluttajan olisi saatava tietää aromin palauttamisesta hedelmätäysmehutiivisteeseen.

Tarkistus  23

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite I – I osa – 5 kohta – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Käymiskykyinen mutta ei käynyt tuote, joka on saatu lisäämällä vettä ja/tai sokereita ja/tai hunajaa I osan 1, 2, 3 ja 4 kohdassa määriteltyihin tuotteisiin, hedelmäsoseeseen ja/tai hedelmäsosetiivisteeseen ja/tai näiden tuotteiden seokseen, ja joka on lisäksi liitteen IV vaatimusten mukainen.

Käymiskykyinen mutta ei käynyt tuote, joka on saatu lisäämällä vettä joko sokereiden ja/tai hunajan kanssa tai ilman I osan 1, 2, 3 ja 4 kohdassa määriteltyihin tuotteisiin, hedelmäsoseeseen ja/tai hedelmäsosetiivisteeseen ja/tai näiden tuotteiden seokseen, ja joka on lisäksi liitteen IV vaatimusten mukainen.

Perustelu

Tarkistus on itsestään selvä: veden lisääminen on aina välttämätöntä nektarin valmistuksessa, sen sijaan makeutukseen käytettävien aineiden lisääminen on valinnaista.

Tarkistus  24

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Direktiivi 2001/112/EY

Liite I – I osa – 5 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Jos hedelmänektareita valmistetaan sokeria lisäämättä tai vähäenergisiksi tuotteiksi, sokerit voidaan korvata kokonaan tai osittain makeutusaineilla asetuksen (EY) N:o 1333/2008 mukaisesti.

Jos hedelmänektareita valmistetaan sokeria lisäämättä tai jos niiden energiapitoisuutta vähennetään, sokerit voidaan korvata kokonaan tai osittain makeutusaineilla asetuksen (EY) N:o 1333/2008 mukaisesti.

Perustelu

Kielellinen tarkistus ravitsemus- ja terveysväitteistä annetun asetuksen (EY) N:o 1924/2006 huomioon ottamiseksi.

Tarkistus  25

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite I – II osa – 2 kohta – 6 a luetelmakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

– Jos valmisteeseen on lisätty hiilihappoa, etikettiin on laitettava maininta "hiilihapotettu" tai "poreileva" valmisteen nimen lähelle.

Tarkistus  26

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite I – II osa – 2 kohta – 6 b luetelmakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

– Appelsiinimehuun voidaan lisätä Citrus reticulatasta ja/tai Citrus reticulatan hybrideistä saatua mehua sellainen määrä, että Citrus reticulatan liukenevan kuiva-aineen määrä on korkeintaan 10 prosenttia appelsiinimehun liukenevan kuiva-aineen kokonaismäärästä. Kaikki tällaiset lisäykset on ilmoitettava ainesluettelossa voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti.

Tarkistus  27

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite II – 1 kohta – -1 alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

Hedelmien on oltava terveitä, sopivan kypsiä ja tuoreita tai sellaisin fysikaalisin keinoin tai käsittelyin (sadonkorjuun jälkeen tapahtuva käsittely mukaan luettuna) säilöttyjä, jotka vastaavat Euroopan unionin asiaan sovellettavia säännöksiä.

Perustelu

Tämän maininnan on oltava ensimmäisessä kohdassa, jotta sitä sovelletaan liitteeseen kokonaisuudessaan. Selvyyden vuoksi on syytä mainita, että asia koskee myös sadonkorjuun jälkeen tapahtuvaa käsittelyä.

Tarkistus  28

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite II – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Hedelmien on oltava terveitä, sopivan kypsiä ja tuoreita tai sellaisin fysikaalisin keinoin tai käsittelyin säilöttyjä, jotka vastaavat Euroopan unionin asiaan sovellettavia säännöksiä.

Poistetaan.

Perustelu

Edellisen tarkistuksen mukaisesti poistetaan tämä alakohta, jotta se voidaan siirtää. Tämän kohdan on kuuluttava pikemminkin "hedelmien" määritelmää koskevaan yleiseen kohtaan.

Tarkistus  29

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite V – 6 a rivi (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

Sweetie-greippi

 

Citrus x paradisi, Citrus grandis

 

10

Tarkistus  30

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite V – 8 rivi – 2 sarake

 

Komission teksti

Tarkistus

Citrus limon (L.) Burm.f.

Citrus limon (L.) Burm.f.

 

Citrus limonium Risso

Tarkistus 31

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite V – 8 a rivi (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

Limetti

 

Citrus aurantifolia (Christm.)

 

8

(1)

EUVL C 84, 17.3.2011, s. 45.


PERUSTELUT

Hedelmätäysmehujen ja muiden vastaavien tuotteiden teollisuudenalalla on tietty painoarvo Euroopan unionissa. Kuitenkin esimerkiksi appelsiinimehun suhteen on todettava, että yli 82 prosenttia EU:ssa kulutetusta mehusta on peräisin pääasiassa Brasiliasta ja Yhdysvalloista. Toisin sanoen alle 20 prosenttia EU:ssa kulutetusta appelsiinimehusta on tuotettu unionin alueella.

Sitrushedelmien osalta Euroopan jalostusteollisuus on maailman muista suurista tuottajista poiketen tuoretuotteiden myyntiä täydentävää toissijaista teollisuutta. Jalostusteollisuuden tehtävänä on usein hyödyntää niitä hedelmiä, joita ei ulkoisten ominaisuuksiensa vuoksi (koko, tahrat kuoressa) päästetä tuoreiden tuotteiden markkinoille, vaikka ne ovat täysin kelvollisia laadukkaiden mehujen valmistukseen. Yhdysvalloissa ja Brasiliassa vastaavasti istutetaan pääasiassa lajikkeita suoraa jalostusta varten. Vaikka kummatkin tuotantotavat ovat laillisia, on todettava, että mittavasta tuonnista johtuvien korkeiden ympäristökustannusten vastapainoksi (liikenteen aiheuttamat hiilidioksidipäästöt) Euroopan toissijainen teollisuus ei pelkästään hyödynnä mahdollisia ylijäämiä, vaan se tarjoaa ympäristön kannalta välttämättömiä poistopalveluita (sen avulla vältetään tuoretuotteiksi vähemmän sopivien hedelmien tuhoaminen ja estetään se, että pelloille jää poimimattomia hedelmiä, jotka voisivat edistää tuholaisten leviämistä) ja tuottaa lisäarvoa, joka lisää sosiaalisesta ja taloudellisesta näkökulmasta katsottuna työpaikkoja ja vaurautta.

Tämän vuoksi on tarpeen tukea eurooppalaista teollisuudenalaa mukauttamalla direktiivi kansainvälisten säännösten ja Codexin mukaiseksi ja vahvistamalla samat säännöt kaikille tuotteille, joita pidetään kaupan unionin alueella. Pyrkimyksenä on edistää direktiivin johdanto-osien edellyttämällä tavalla näiden tuotteiden vapaata liikkuvuutta. Mutta pyrkimyksenä on myös selkeyttää tuotteiden merkintää, niiden luokittelua, sallittuja ainesosia ja tiettyjen käytäntöjen sallittavuutta koskevia säännöksiä. Ehdotettu tarkistaminen on tämän vuoksi myös hyödyllistä tuontituotteille, joita nykyään jo pidetään kaupan Euroopan unionissa. Tämän direktiivin myötä kolmansien maiden tuottajat saavat tilaisuuden parantaa tuotteidensa laatua entistä kestävämpien tuotantoprosessien avulla. Kaikkia koskevilla samoilla säännöillä vältetään myös kaikki petokseen tai vilpilliseen kilpailuun liittyvät tilanteet ja lisätään kuluttajille annettavien tietojen selvyyttä.

Direktiivin ja sen tarkistamista koskevan ehdotuksen suurin saavutus on epäilemättä tuen jatkaminen niin, että säilytetään kaksi nimitystä, joiden avulla erotetaan puristetut hedelmämehut tiivisteistä valmistetuista sekä ryhmien muodostaminen liitteen I määritelmien mukaisesti. Joka tapauksessa direktiivin soveltamisen ensimmäiset vuodet ovat myös osoittaneet, että käytännössä kuluttajan on vaikeata erottaa selkeästi eri tuoteryhmiä, jotka kuuluvat direktiivin soveltamisalaan. Esittelijä on voinut todeta kuluttajajärjestöjen monien tapaamisten yhteydessä, että "mehun" ja "nektarin" välillä sekaannus on suurta. Tässä mielessä on erityisen tärkeätä selventää tuotteiden sisältöä tai niiden sokerittomuutta, mikä on erittäin tärkeää kuluttajaryhmälle, joilla on erityistarpeita (diabeetikot, lapset, paino-ongelmista kärsivät henkilöt jne.). Tämän vuoksi esittelijä katsoo, että on edelleen sallittava käyttää mainintaa "ei lisätty sokeria" ryhmään 1 kuuluvissa hedelmämehuissa. Mitä tulee "nektariin", esittelijä uskoo, että on tarpeen ottaa käyttöön pakollinen maininta tuotteen sisältämästä sokerista, joka ylittää sen, mikä on jo vahvistettu voimassa olevan lainsäädännön mukaisessa ainesluettelossa.

Tämän vuoksi näitä toimenpiteitä on vahvistettava erityisin tiedotuskampanjoin, joiden avulla voidaan hälventää edellä mainittua nykyistä sekaannusta. Kuluttajalla on oltava mahdollisuus saada tietää tarkalleen, minkälaista tuotetta hän on hankkimassa.

Toinen tämän tarkistamisen keskeisistä seikoista on sen entistä parempi mukauttaminen Codex Alimentariuksen mukaisiin määräyksiin. Kuitenkin vaikuttaa siltä, että komissio haluaa rajoittua Codexiin liittyvissä seikoissa niihin, joista se pitää, ja jättää sivuun muut näkökohdat, jotka kuuluvat kansainväliseen lainsäädäntöön. Esittelijä kannattaa, että kaikki mehut ja niistä peräisin olevat tuotteet, joita pidetään kaupan EU:ssa, myydään samojen säännösten mukaisesti ja mainitsee erityisesti vaarattomat käytännöt, kuten mandariinin lisäämisen appelsiinimehuun, mikä voi parantaa makua ja väriä ja mitä toisinaan jotkut kuluttajaryhmät voivat vaatia. Lisäksi mandariinilla on ominaisuuksia – kuten tutkimus "Mandarin Juice Improves the Antioxidant Status of Hypercholestorolemic Children" osoittaa – jotka vaikuttavat hyödyllisesti lasten kolesterolitasoon.

Näiden kaikkien syiden takia eurooppalaisilta tuottajilta ei saisi kieltää mandariinin lisäämistä niin kauan kuin niitä käytetään Brasiliasta ja Yhdysvalloista peräisin olevissa tuotteissa.

Mitä tulee "aromin palauttamiseen" liittyvään kiistelyyn, siihen liittyvät kaikki tekniset ongelmat huomioon ottaen esittelijä on tyytyväinen komission ehdottamaan menetelmään, jonka mukaisesti sen valinnainen luonne säilytetään ja palautettu aromi joka tapauksessa on peräisin "samasta hedelmälajista" sen sijaan, että se on peräisin "samasta hedelmästä".

Vaikka komission ehdottamat muutokset ovat määrän suhteen rajallisia, niillä on todella laatuun vaikuttavaa merkitystä teollisuudelle. Sen vuoksi on tarpeen varmistaa riittävä siirtymäkausi, joka voisi olla jopa 18 kuukautta. Näin ollen siirtämistä koskevat jaksot huomioon ottaen aikaa olisi yhteensä kolme täyttä vuotta käyttää loppuun aikaisemman lainsäädännön mukaisesti valmistetut varastot ja mukauttaa tekniset käytännöt ja laitteet uusiin vaatimuksiin.

Vaikka esittelijä on samaa mieltä suurimmasta osasta komission esittämistä tarkistamista koskevan ehdotuksen väittämistä, tiettyjä epäilyksiä aiheuttaa kyseisen toimielimen rooli tulevaisuudessa ja erityisesti delegoitujen säädösten suhteen. Vaikuttaa tässä mielessä asianmukaiselta, että 7 a artiklan ensimmäisessä kohdassa rajoitetaan viideksi vuodeksi kyseisiä komission valtuuksia sen sijaan, että ne annettaisiin "määräämättömäksi ajaksi". Esittelijä lisää myös mahdollisuuden, että mikäli viiden vuoden kuluttua ei ole tapahtunut olennaisia muutoksia, joiden mukaisesti lainsäädännön muuttaminen on perusteltua, voidaan soveltaa hiljaista jatkamista.

Mitä tulee komission rooliin, esittelijälle aiheuttaa epäilyksiä se, että luvallisten ainesosien tarkistaminen (liitteessä I olevan II osan 2 kohta) tehdään delegoiduilla säädöksillä, vaikka se on ollut yksi eniten vaikeuksia aiheuttaneista kohdista, joita neuvoston työryhmät ovat tähän mennessä käsitelleet.

Tämän mietinnön laatimisen yhteydessä on havaittu lukuisia ongelmia, jotka johtuvat tietyntyyppisistä mehuista, jotka on tuotettu tietyissä maissa, sekä ongelmia hedelmien, tuotteiden ja ainesosien määrittelemisessä unionin eri kielillä. Tässä mietinnössä kehotetaan kansallisia valtuuskuntia tekemään asianmukaisiksi katsottavia korjauksia, jotta tuleva lainsäädäntö olisi mahdollisimman tehokasta.

Euroopan unionissa valmistettavat hedelmämehut ovat laadukkaita tuotteita, jotka ovat osa terveellistä ja tasapainoista ruokavaliota, ja niitä valmistetaan unionin lainsäädännössä määriteltyjen kestävyysvaatimusten mukaisesti. Näin ollen on oikein, että varmistetaan korkeat laatuvaatimukset kaikille tuotteille, joita pidetään kaupan unionin alueella. Tuontipolitiikkaa mitenkään kyseenalaistamatta tässä mietinnössä kannatetaan lähellä tuotettuja tuotteita, joita ei tarvitse kuljettaa pitkiä matkoja, koska kuljetus aiheuttaa hiilidioksidipäästöjä, ja jotka valmistetaan unionin lainsäädännön mukaisiin sosiaalisiin oloihin ja työoloihin verrattavissa olosuhteissa ja joita valmistetaan noudattaen määräyksiä, jotka unioni on vahvistanut elintarviketurvallisuuden suhteen. Pyrkimyksenä ei siis ole harjoittaa eurooppalaista protektionismia, vaan tukea edelleen kestävyyttä kaikilla unionin talouden aloilla. Tuotteen yleistä laatua mitataan myös sen eettisen laadun sekä ekologisen ja sosiaalisen laadun mukaan.


MAATALOUDEN JA MAASEUDUN KEHITTÄMISEN VALIOKUNNAN LAUSUNTO (3.5.2011)

ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnalle

ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi elintarvikkeena käytettävistä hedelmätäysmehuista ja tietyistä vastaavista valmisteista annetun neuvoston direktiivin 2001/112/EY muuttamisesta

(KOM(2010)0490 – C7-0278/2010 – 2010/0254(COD))

Valmistelija: Vasilica Viorica Dăncilă

LYHYET PERUSTELUT

Komission ehdotuksella muutetaan toistamiseen elintarvikkeena käytettävistä hedelmätäysmehuista ja tietyistä vastaavista valmisteista 20. joulukuuta 2001 annettua neuvoston direktiiviä 2001/112/EY, jossa vahvistetaan kyseisten valmisteiden koostumusta, niille varattujen nimitysten käyttöä, valmistustietoja sekä merkintöjä koskevat säännöt niiden vapaan liikkuvuuden varmistamiseksi Euroopan unionissa.

Direktiiviä muutettiin ensimmäisen kerran vuonna 2009, ja tuolloin tarkoituksena oli erityisesti ottaa käyttöön Brix-luvun vähimmäisarvot (liukeneva kuiva-ainepitoisuus), jotta estettäisiin kuluttajien pettäminen lisäämällä valmisteisiin liikaa vettä. Nyt käsiteltävänä olevassa ehdotuksessa tehdään edelleen jako hedelmätäysmehuun (saatu pelkästään hedelmiä puristamalla) ja tiivisteestä valmistettuun hedelmätäysmehuun (ennallistettu lisäämällä hedelmätäysmehutiivisteeseen sama määrä vettä kuin siitä on tiivistäessä poistettu), yksinkertaistetaan maun ja aromin palauttamista koskevia säännöksiä, säädetään sokerin poistamisesta sallittujen ainesosien luettelosta (hedelmänektareita voidaan kuitenkin edelleen makeuttaa lisäämällä sokeria) ja sisällytetään tomaatit hedelmätäysmehun tuotannossa käytettyjen hedelmien luetteloon. Tällä uudella muutoksella komissio haluaa sisällyttää direktiiviin lisää Codex Alimentarius -standardin ja Euroopan hedelmämehutuottajien yhdistyksen (AIJN) menettelytapasääntöjen määräyksiä.

Vaikka sokeri on poistettu sallittujen ainesosien luettelosta ammattialan vaatimuksesta, sillä saattaisi olla nurinkurinen vaikutus, jollei samalla annettaisi lupaa ainakin rajoitetun ajanjakson ajan lisätä tuotemerkintöihin maininta "ei sisällä lisättyä sokeria". Kuluttajat tuskin ovat välittömästi tietoisia siitä, että sokerin lisääminen on tästä lähin kiellettyä ja että tuotteissa on yksinomaan hedelmien omaa sokeria. On olemassa vaara, että kuluttaja virheellisesti luulee, että sokeria on lisätty, kun hän huomaa, että hänen tavallisesti käyttämässään mehussa ei ole enää mainintaa "ei sisällä lisättyä sokeria". Riski on sitäkin suurempi, kun muistetaan, että tuote on kauppojen juomahyllyillä vieretysten hedelmäpohjaisten juomien kanssa, jotka eivät kuulu direktiivin soveltamisalaan ja joissa saa edelleen olla maininta "ei sisällä lisättyä sokeria". Alalle on siis annettava riittävästi aikaa tiedottaa asiasta kuluttajille.

Mitä tulee direktiivin täytäntöönpanemiseksi jäsenvaltioissa tarvittavaan aikaan, on syytä säätää direktiiviin sisällytetyn 18 kuukauden jakson jatkoksi toinen 18 kuukauden jakso, jotta alalla on aikaa käyttää varastonsa loppuun.

TARKISTUKSET

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta pyytää asiasta vastaavaa ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokuntaa sisällyttämään mietintöönsä seuraavat tarkistukset:

Tarkistus  1

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 1 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(1) Elintarvikkeena käytettävistä hedelmätäysmehuista ja tietyistä vastaavista valmisteista 20 päivänä joulukuuta 2001 annetussa neuvoston direktiivissä 2001/112/EY säädetään hedelmätäysmehujen ja tiettyjen vastaavien tuotteiden tuotantoa, koostumusta ja merkintöjä koskevista erityissäännöistä kyseisten tuotteiden vapaan liikkuvuuden edistämiseksi Euroopan unionissa. Näitä sääntöjä olisi mukautettava tekniseen kehitykseen, ja niissä olisi otettava huomioon asiaa koskevissa kansainvälisissä standardeissa – erityisesti hedelmätäysmehuja ja hedelmänektareita koskevassa Codex-standardissa (Codex Stan 247-2005), jonka Codex Alimentarius -komissio hyväksyi 4–9 päivänä heinäkuuta 2005 pidetyssä 28. istunnossaan, sekä Euroopan hedelmämehutuottajien yhdistyksen (AIJN) menettelytapasäännöissä – tapahtunut kehitys.

(1) Elintarvikkeena käytettävistä hedelmätäysmehuista ja tietyistä vastaavista valmisteista 20 päivänä joulukuuta 2001 annetussa neuvoston direktiivissä 2001/112/EY säädetään hedelmätäysmehujen ja tiettyjen vastaavien tuotteiden tuotantoa, koostumusta ja merkintöjä koskevista erityissäännöistä kyseisten tuotteiden vapaan liikkuvuuden edistämiseksi Euroopan unionissa. Näitä sääntöjä olisi mukautettava tekniseen kehitykseen, ja niissä olisi otettava huomioon asiaa koskevissa kansainvälisissä standardeissa – erityisesti hedelmätäysmehuja ja hedelmänektareita koskevassa Codex-standardissa (Codex Stan 247-2005), jonka Codex Alimentarius -komissio hyväksyi 4–9 päivänä heinäkuuta 2005 pidetyssä 28. istunnossaan, sekä Euroopan hedelmämehutuottajien yhdistyksen (AIJN) menettelytapasäännöissä – tapahtunut kehitys. Tässä direktiivissä vahvistettuja vaatimuksia olisi sovellettava yhtäläisesti unionissa tehtyihin valmisteisiin ja tuontivalmisteisiin.

Tarkistus  2

Ehdotus direktiiviksi

Johdanto-osan 3 kappale

Komission teksti

Tarkistus

(3) Myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä maaliskuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2000/13/EY ja erityisesti sen 7 artiklan 2 ja 5 kohtaa olisi sovellettava tietyin edellytyksin. Olisi selvästi merkittävä, milloin tuote on sekoitus hedelmätäysmehua ja tiivisteestä valmistettua hedelmätäysmehua, ja hedelmänektarin osalta, milloin se on kokonaan tai osittain valmistettu tiivistetystä tuotteesta. Merkinnöissä esitettävässä ainesluettelossa olisi oltava maininta sekä käytetyistä hedelmätäysmehuista että tiivisteestä valmistetuista hedelmätäysmehuista.

(3) Myytäväksi tarkoitettujen elintarvikkeiden merkintöjä, esillepanoa ja mainontaa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä maaliskuuta 2000 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2000/13/EY ja erityisesti sen 7 artiklan 2 ja 5 kohtaa olisi sovellettava tietyin edellytyksin. Olisi selvästi merkittävä, milloin tuote on sekoitus hedelmätäysmehua ja tiivisteestä valmistettua hedelmätäysmehua, ja hedelmänektarin osalta, milloin se on kokonaan tai osittain valmistettu tiivistetystä tuotteesta. Merkinnöissä esitettävässä ainesluettelossa olisi oltava maininta sekä käytetyistä hedelmätäysmehuista että tiivisteestä valmistetuista hedelmätäysmehuista. Sellaisten harhaanjohtavien tai monitulkintaisten nimitysten kuin "luonnonmehu" käyttö on syytä kieltää, koska niistä saa käsityksen, että mehu on valmistettu tuoreista hedelmistä, vaikka asia ei olisi niin.

Tarkistus  3

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Johdanto-osan 3 a kappale (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

 

(3 a) Hedelmätäysmehuissa on jo hyvin pitkään käytetty mainintaa "ei sisällä lisättyä sokeria". Jos maininta poistettaisiin yhtäkkisesti, kuluttaja saattaisi käsittää asian väärin ja kohdistaa valintansa muihin juomiin, joissa tällainen maininta on. Sen vuoksi on syytä säätää määräaikaispoikkeuksesta, jotta ala ehtii antaa kuluttajille riittävästi tietoa asiasta.

Tarkistus  4

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 1 kohta

Direktiivi 2001/112/EY

3 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Kahdesta tai useammasta hedelmälajista valmistettujen tuotteiden nimityksiä on täydennettävä luettelolla käytetyistä hedelmistä alenevassa järjestyksessä sen mukaan, mitkä ovat tuotteisiin sisällytettyjen hedelmätäysmehujen tai hedelmäsoseiden tilavuusmäärät, lukuun ottamatta sitruuna- tai limettitäysmehua, jos sitä käytetään liitteessä I olevan II osan 2 kohdassa määrätyin edellytyksin. Tuotteissa, jotka on valmistettu kolmesta tai useammasta hedelmälajista, voidaan merkintä valmistuksessa käytetyistä hedelmistä kuitenkin korvata maininnalla "useita hedelmälajeja", vastaavalla maininnalla tai ilmoittamalla valmistuksessa käytettyjen hedelmälajien lukumäärä.

3. Kahdesta tai useammasta hedelmälajista valmistettujen tuotteiden nimityksiä on täydennettävä luettelolla käytetyistä hedelmistä alenevassa järjestyksessä sen mukaan, mitkä ovat tuotteisiin sisällytettyjen hedelmätäysmehujen tai hedelmäsoseiden painot, lukuun ottamatta sitruuna- tai limettitäysmehua, jos sitä käytetään liitteessä I olevan II osan 2 kohdassa määrätyin edellytyksin. Tuotteissa, jotka on valmistettu kolmesta tai useammasta hedelmälajista, voidaan merkintä valmistuksessa käytetyistä hedelmistä kuitenkin korvata maininnalla "useita hedelmälajeja", vastaavalla maininnalla tai ilmoittamalla valmistuksessa käytettyjen hedelmälajien lukumäärä.

Perustelu

Kuten Codex Stanin 247 (2005) 8.1.1.7 kohdassa on määritelty.

Tarkistus  5

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 1 kohta

Direktiivi 2001/112/EY

3 artikla – 3 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

3 a. Mainintaa "ei sisällä lisättyä sokeria" voidaan käyttää hedelmätäysmehujen tuotemerkinnöissä elintarvikkeita koskevista ravitsemus- ja terveysväitteistä 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1924/20061 mukaisesti. Maininnan käyttöä arvioidaan uudelleen [päivämäärä, joka on viiden vuoden kuluttua tämän direktiivin voimaantulosta] alkaen.

 

1 EUVL L 404, 30.12.2006, s. 9.

Tarkistus  6

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 1 kohta

Direktiivi 2001/112/EY

3 artikla – 4 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

4. Nektareita ja liitteessä III täsmennettyjä tuotteita voidaan makeuttaa lisäämällä sokeria tai hunajaa. Myyntinimityksessä on oltava maininta "makeutettu" tai "lisätty sokeria" sekä ilmoitus lisätyn sokerin enimmäismäärästä kuiva-aineena laskettuna ja grammoina litraa kohden ilmaistuna."

4. Nektareita ja liitteessä III täsmennettyjä tuotteita voidaan makeuttaa lisäämällä sokeria tai hunajaa. Valmistaja ilmoittaa valmisteen etiketissä lisätyn sokerin enimmäismäärän kuiva-aineena laskettuna ja grammoina litraa kohden ilmaistuna."

Tarkistus  7

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 1 kohta

Direktiivi 2001/112/EY

3 artikla – 4 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

4 a. Tiivisteestä valmistetuissa ennallistetuissa hedelmätäysmehuissa on oltava maininta "valmistettu tiivisteestä" tai "tiivisteestä valmistettu ennallistettu hedelmätäysmehu", ja tämä maininta on painettava kirjaimin, jotka ovat kooltaan vähintään puolet kirjaimista, joilla hedelmätäysmehun nimi on ilmoitettu.

Tarkistus  8

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 2 kohta

Direktiivi 2001/112/EY

4 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

Liitteessä I olevan I osan 2 kohdassa tarkoitetun hedelmätäysmehutiivisteen, jota ei ole tarkoitus toimittaa lopulliselle kuluttajalle, merkinnöissä on oltava maininta sitruuna- tai limettitäysmehun tai happamuuden säätöaineiden lisäämisestä sekä maininta lisätyistä määristä, siten kuin elintarvikkeiden lisäaineista 16 päivänä joulukuuta 2008 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1333/2008* on sallittu. Tämä maininta on merkittävä joko pakkaukseen, pakkaukseen kiinnitettyyn etikettiin tai mukana seuraavaan asiakirjaan.

Liitteessä I olevan I osan 2 kohdassa tarkoitetun hedelmätäysmehutiivisteen, jota ei ole tarkoitus toimittaa lopulliselle kuluttajalle, merkinnöissä on oltava maininta sitruuna- tai limettitäysmehun tai happamuuden säätöaineiden lisäämisestä sekä maininta lisätyistä määristä, siten kuin elintarvikkeiden lisäaineista 16 päivänä joulukuuta 2008 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1333/2008* on sallittu. Tämä maininta on merkittävä joko pakkaukseen, pakkaukseen kiinnitettyyn etikettiin tai mukana seuraavaan asiakirjaan. Sellaisten harhaanjohtavien tai monitulkintaisten nimitysten kuin "luonnonmehu" käyttö on kielletty, koska niistä saa käsityksen, että mehu on valmistettu tuoreista hedelmistä, vaikka asia ei olisi niin.

Tarkistus  9

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 2 a kohta (uusi)

Direktiivi 2001/112/EY

5 artikla – 1 a kohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(2 a) Lisätään 5 artiklaan 1 a kohta seuraavasti:

 

"Tätä direktiiviä sovelletaan kaikkiin liitteessä I mainittuihin, Euroopan unionissa valmistettuihin tai EU:n alueelle tuotuihin valmisteisiin."

Tarkistus  10

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 3 kohta

Direktiivi 2001/112/EY

7 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Direktiivin mukauttamiseksi tekniseen ja asianomaisten kansainvälisten standardien kehitykseen komissio voi delegoiduilla säädöksillä muuttaa liitteitä, lukuun ottamatta liitteessä I olevaa I osaa ja liitettä II.

Direktiivin mukauttamiseksi tekniseen ja asianomaisten kansainvälisten standardien kehitykseen komissio voi tarvittaessa delegoiduilla säädöksillä muuttaa liitteitä, lukuun ottamatta liitteessä I olevaa I osaa ja liitettä II.

Tarkistus  11

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2001/112/EY

7 a artikla – 1 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Siirretään komissiolle valta antaa tässä direktiivissä tarkoitettuja delegoituja säädöksiä määräämättömäksi ajaksi.

1. Siirretään komissiolle valta antaa tässä direktiivissä tarkoitettuja delegoituja säädöksiä viiden vuoden ajaksi tämän direktiivin voimaantulosta. Komissio esittää siirrettyä säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen viiden vuoden kauden päättymistä.

Tarkistus  12

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

1 artikla – 4 kohta

Direktiivi 2001/112/EY

7 a artikla – 3 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi vastustaa delegoitua säädöstä kahden kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa pidennetään yhdellä kuukaudella.

3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi vastustaa delegoitua säädöstä kahden kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on annettu tiedoksi. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa pidennetään kahdella kuukaudella.

Tarkistus  13

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

2 artikla – 1 kohta – 1 alakohta

Komission teksti

Tarkistus

1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 18 kuukauden kuluttua direktiivin voimaantulosta. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.

1. Jäsenvaltioiden on annettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset ennen kuin direktiivin voimaantulosta on kulunut 18 kuukautta. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.

Tarkistus  14

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

2 artikla – 1 kohta – 2 a alakohta (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

Jäsenvaltioiden on alettava soveltaa kyseisiä säännöksiä [18 kuukauden kuluttua direktiivin voimaantulosta].

Tarkistus  15

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

2 a artikla (uusi)

Komission teksti

Tarkistus

2 a artikla

 

Siirtymätoimenpiteet

 

Valmisteita, jotka on saatettu markkinoille tai varustettu merkinnöillä ennen päivämäärää, jolloin jäsenvaltiot saattavat voimaan tämän direktiivin edellyttämät säännökset, voidaan pitää kaupan enintään 18 kuukauden ajan säännösten voimaansaattamisesta jäsenvaltioissa.

Perustelu

On syytä säätää siirtymätoimenpiteistä, joita sovelletaan valmisteisiin, joita pidetään kaupan tai varustetaan merkinnöillä sillä välillä, kun direktiivi tulee voimaan ja säännökset saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä.

Tarkistus  16

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite I – I osa – 1 kohta – a alakohta – 4 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Mehuja valmistetaan joskus hedelmistä, joissa on siemeniä ja kuoret; niitä ei tavallisesti sisällytetä mehuun. Siementen ja kuorten osat, joita ei hyvää tuotantotapaa noudattaen pystytä poistamaan, kuitenkin hyväksytään.

Mehuja valmistetaan joskus hedelmistä, joissa on siemeniä ja kuoret; niitä ei tavallisesti sisällytetä mehuun. Siementen ja kuorten osat, joita ei hyvää tuotantotapaa noudattaen pystytä poistamaan, kuitenkin hyväksytään välttämättömissä tapauksissa.

Perustelu

Ei ole kyse siitä, että näin voisi menetellä, kun niin halutaan, vaan vain silloin, kun se on välttämätöntä.

Tarkistus  17

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite I – I osa – 1 kohta – b alakohta – 4 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Mustaherukan, guavan, mangon ja passionhedelmän osalta Brix-luvun vähimmäisarvoja sovelletaan ainoastaan Euroopan unionissa tuotettuihin ennallistettuihin hedelmätäysmehuihin ja ennallistettuihin hedelmäsoseisiin.

Poistetaan.

Tarkistus  18

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite I – I osa – 5 kohta – 1 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Käymiskykyinen mutta ei käynyt tuote, joka on saatu lisäämällä vettä ja/tai sokereita ja/tai hunajaa I osan 1, 2, 3 ja 4 kohdassa määriteltyihin tuotteisiin, hedelmäsoseeseen ja/tai hedelmäsosetiivisteeseen ja/tai näiden tuotteiden seokseen, ja joka on lisäksi liitteen IV vaatimusten mukainen.

Käymiskykyinen mutta ei käynyt tuote, joka on saatu lisäämällä vettä joko sokereiden ja/tai hunajan kanssa tai ilman I osan 1, 2, 3 ja 4 kohdassa määriteltyihin tuotteisiin, hedelmäsoseeseen ja/tai hedelmäsosetiivisteeseen ja/tai näiden tuotteiden seokseen, ja joka on lisäksi liitteen IV vaatimusten mukainen.

Perustelu

Veden lisääminen on aina välttämätöntä nektarin valmistuksessa, mutta sokerituotteiden lisääminen on valinnaista.

Tarkistus  19

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite I – II osa – 2 kohta – 6 a luetelmakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

– Jos valmisteeseen on lisätty hiilihappoa, etikettiin on laitettava maininta "hiilihapotettu" tai "poreileva" valmisteen nimen lähelle.

Tarkistus  20

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite I – II osa – 2 kohta – 2 alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Tomaattimehuun ja tiivisteestä valmistettuun tomaattimehuun voidaan lisätä suolaa, mausteita ja yrttejä.

Tomaattimehuun, porkkanamehuun ja tiivisteestä valmistettuun tomaattimehuun ja porkkanamehuun voidaan lisätä suolaa, mausteita ja yrttejä sekä niistä saatuja luonnollisia uutteita.

Tarkistus  21

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite I – II osa – 2 kohta – 2 a alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

Jos tomaatti- ja porkkanamehuissa on mausteita ja/tai aromaattisia yrttejä, etikettiin on laitettava maininta "maustettu" ja/tai kyseisen aromaattisen yrtin nimi valmisteen nimen lähelle.

Tarkistus  22

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite II – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Hedelmät

1. Hedelmät

Tässä direktiivissä myös tomaattia pidetään hedelmänä.

Tässä direktiivissä myös tomaattia ja porkkanaa pidetään hedelmänä.

Tarkistus  23

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite II – 1 kohta – -1 alakohta (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

Hedelmien on oltava terveitä, sopivan kypsiä ja tuoreita tai sellaisin fysikaalisin keinoin tai käsittelyin (sadonkorjuun jälkeen tapahtuva käsittely mukaan luettuna) säilöttyjä, jotka vastaavat Euroopan unionin asiaan sovellettavia säännöksiä.

Perustelu

Tämän maininnan on oltava ensimmäisessä kohdassa, jotta sitä sovelletaan liitteeseen kokonaisuudessaan. Selvyyden vuoksi on syytä mainita, että asia koskee myös sadonkorjuun jälkeen tapahtuvaa käsittelyä.

Tarkistus  24

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite V – 6 a rivi (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

Sweetie-greippi

 

Citrus x paradisi, Citrus grandis

 

10

Tarkistus  25

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite V – 8 rivi – 2 sarake

 

Komission teksti

Tarkistus

Citrus limon (L.) Burm.f.

Citrus limon (L.) Burm. f.

 

Citrus limonium Risso

Tarkistus                  26

Ehdotus direktiiviksi – muutossäädös

Liite

Direktiivi 2001/112/EY

Liite V – 8 a rivi (uusi)

 

Komission teksti

Tarkistus

 

Limetti

 

Citrus aurantifolia (Christm.)

 

8

ASIAN KÄSITTELY

Otsikko

Elintarvikkeena käytettävistä hedelmätäysmehuista ja tietyistä vastaavista valmisteista annetun direktiivin 2001/112/EY muuttaminen

Viiteasiakirjat

KOM(2010)0490 – C7-0278/2010 – 2010/0254(COD)

Asiasta vastaava valiokunta

ENVI

Lausunnon antanut valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

AGRI

23.9.2010

 

 

 

Valmistelija

       Nimitetty (pvä)

Vasilica Viorica Dăncilă

29.9.2010

 

 

Valiokuntakäsittely

28.3.2011

 

 

 

Hyväksytty (pvä)

2.5.2011

 

 

 

Lopullisen äänestyksen tulos

+:

–:

0:

30

1

5

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet

John Stuart Agnew, Luis Manuel Capoulas Santos, Vasilica Viorica Dăncilă, Michel Dantin, Paolo De Castro, Albert Deß, Herbert Dorfmann, Hynek Fajmon, Iratxe García Pérez, Béla Glattfelder, Esther Herranz García, Peter Jahr, Elisabeth Jeggle, Jarosław Kalinowski, Elisabeth Köstinger, Agnès Le Brun, George Lyon, Gabriel Mato Adrover, Mariya Nedelcheva, Rareş-Lucian Niculescu, Wojciech Michał Olejniczak, Georgios Papastamkos, Marit Paulsen, Britta Reimers, Ulrike Rodust, Giancarlo Scottà, Csaba Sándor Tabajdi, Marc Tarabella, Janusz Wojciechowski

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet

Salvatore Caronna, Spyros Danellis, Marian Harkin, Giovanni La Via, Astrid Lulling, Milan Zver

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (187 art. 2 kohta)

Eider Gardiazábal Rubial

ASIAN KÄSITTELY

Otsikko

Elintarvikkeena käytettävistä hedelmätäysmehuista ja tietyistä vastaavista valmisteista annetun direktiivin 2001/112/EY muuttaminen

Viiteasiakirjat

KOM(2010)0490 – C7-0278/2010 – 2010/0254(COD)

Annettu EP:lle (pvä)

21.9.2010

 

 

 

Asiasta vastaava valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

ENVI

23.9.2010

 

 

 

Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

AGRI

23.9.2010

 

 

 

Esittelijä(t)

       Nimitetty (pvä)

Andres Perello Rodriguez

15.12.2010

Andres Perello Rodriguez

15.12.2010

 

 

Valiokuntien yhteiskokoukset – 51 art.

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

      

 

Valiokuntakäsittely

18.4.2011

 

 

 

Hyväksytty (pvä)

24.5.2011

 

 

 

Lopullisen äänestyksen tulos

+:

–:

0:

41

9

4

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet

János Áder, Elena Oana Antonescu, Kriton Arsenis, Sophie Auconie, Pilar Ayuso, Paolo Bartolozzi, Sandrine Bélier, Sergio Berlato, Milan Cabrnoch, Nessa Childers, Chris Davies, Esther de Lange, Anne Delvaux, Bas Eickhout, Edite Estrela, Jill Evans, Karl-Heinz Florenz, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Nick Griffin, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Jolanta Emilia Hibner, Dan Jørgensen, Christa Klaß, Holger Krahmer, Jo Leinen, Corinne Lepage, Peter Liese, Kartika Tamara Liotard, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Gilles Pargneaux, Andres Perello Rodriguez, Mario Pirillo, Vittorio Prodi, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Dagmar Roth-Behrendt, Daciana Octavia Sârbu, Carl Schlyter, Horst Schnellhardt, Richard Seeber, Theodoros Skylakakis, Bogusław Sonik, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Salvatore Tatarella, Åsa Westlund, Sabine Wils, Marina Yannakoudakis

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet

Eider Gardiazábal Rubial, Matthias Groote, Riikka Manner, Marisa Matias, Judith A. Merkies, James Nicholson, Marit Paulsen, Michail Tremopoulos, Anna Záborská

Jätetty käsiteltäväksi (pvä)

9.6.2011

Päivitetty viimeksi: 23. kesäkuuta 2011Oikeudellinen huomautus