BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2010/026 PT/Rohde fra Portugal)

22.9.2011 - (KOM(2011)0491 – C7‑0222/2011 – 2011/2167(BUD))

Budgetudvalget
Ordfører: Barbara Matera

Procedure : 2011/2167(BUD)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb :  
A7-0310/2011
Indgivne tekster :
A7-0310/2011
Forhandlinger :
Vedtagne tekster :

FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2010/026 PT/Rohde fra Portugal)

(KOM(2011)0491 – C7‑0222/2011 – 2011/2167(BUD))

Europa-Parlamentet,

–   der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2011)0491 – C7‑0222/2011),

–   der henviser til den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning[1] (IIA af 17. maj 2006), særlig punkt 28,

–   der henviser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen[2] (EGF-forordningen),

–   der henviser til trepartsproceduren, jf. punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006,

–   der henviser til skrivelse fra Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender,

–   der henviser til betænkning fra Budgetudvalget (A7-0310/2011),

A. der henviser til, at Den Europæiske Union har indført hensigtsmæssige lovgivnings- og budgetinstrumenter med henblik på at yde supplerende støtte til arbejdstagere, der er ramt af konsekvenserne af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, med det formål at hjælpe dem med at vende tilbage til arbejdsmarkedet,

B.  der henviser til, at anvendelsesområdet for Globaliseringsfonden (EGF) blev udvidet for ansøgninger indgivet fra den 1. maj 2009, så det kom til at omfatte støtte til arbejdstagere, der bliver afskediget som en direkte følge af den internationale finansielle og økonomiske krise,

C. der henviser til, at EU’s økonomiske bistand til arbejdstagere, der er blevet arbejdsløse, bør være dynamisk og stilles til rådighed så hurtigt og effektivt som muligt i overensstemmelse med den fælleserklæring fra Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen, der blev vedtaget under samrådsmødet den 17. juli 2008, og under behørig hensyntagen til IIA af 17. maj 2006 i forbindelse med vedtagelsen af afgørelser om anvendelse af fonden,

D. der henviser til, at Portugal har anmodet om støtte i en sag, der vedrører 974 afskedigelser (hvoraf 680 er tiltænkt støtte) i en virksomhed med hjemsted i kommunen Santa Maria da Feira, men at afskedigelserne også berører den tilstødende kommune Ovar; begge kommuner er beliggende i to NUTS II-regioner, henholdsvis Norte og Centro,

E.  der henviser til, at ansøgningen opfylder de kriterier for støtteberettigelse, som er fastsat i EGF-forordningen,

1.  anmoder de involverede institutioner om at tage de nødvendige skridt til at forbedre de procedure- og budgetmæssige bestemmelser for at fremskynde anvendelsen af EGF; bifalder på den baggrund den forbedrede procedure, som Kommissionen har indført på Parlamentets anmodning om at fremskynde frigivelsen af støtte, og som har til formål at sikre, at Kommissionens vurdering af, hvorvidt ansøgningen opfylder kriterierne for støtteberettigelse, forelægges budgetmyndigheden samtidig med forslaget om at anvende fonden; håber, at der vil ske yderligere forbedringer i proceduren i forbindelse med den kommende revision af EGF, og at fonden vil blive gjort mere effektiv, gennemsigtig og synlig;

2.  minder om institutionernes tilsagn om at sikre en velfungerende og hurtig procedure til vedtagelse af afgørelser om anvendelse af EGF og derved stille tidsbegrænset, individuel engangsstøtte til rådighed for de arbejdstagere, der er blevet afskediget som en konsekvens af globaliseringen og den finansielle og økonomiske krise; understreger den rolle, som EGF kan spille for afskedigede arbejdstageres genindslusning på arbejdsmarkedet;

3.  understreger, at det i overensstemmelse med EGF-forordningens artikel 6 bør sikres, at fonden støtter den enkelte afskedigede arbejdstagers genindslusning på arbejdsmarkedet; understreger endvidere, at de EGF-finansierede foranstaltninger bør føre til langsigtet beskæftigelse; gentager, at støtte fra EGF ikke skal erstatte foranstaltninger, som det påhviler virksomhederne at gennemføre i henhold til national lovgivning eller kollektive overenskomster, eller foranstaltninger, der er rettet mod omlægning af virksomheder eller sektorer;

4.  bemærker, at de fremlagte oplysninger om den samordnede pakke af individualiserede tilbud, der skal finansieres over EGF, omfatter oplysninger om komplementariteten med de foranstaltninger, der finansieres af strukturfondene; gentager sin opfordring til Kommissionen om også at forelægge en sammenlignende vurdering af disse oplysninger i sine årsberetninger;

5.  glæder sig over, at 2011-budgettet – efter gentagne anmodninger fra Parlamentet – for første gang indeholder betalingsbevillinger på 47 608 950 EUR på budgetpost 04 05 01 vedrørende EGF; minder om, at EGF blev oprettet som et separat, specifikt instrument med egne målsætninger og frister og derfor fortjener en særskilt tildeling, så overførsler fra andre budgetposter, som kunne skade gennemførelsen af de forskellige politiske målsætninger, i modsætning til tidligere kan undgås;

6.  glæder sig over den planlagte forhøjelse af EGF-budgetpost 04 05 01 med 50 000 000 EUR via ændringsbudget 3/2011, som vil blive anvendt til at dække det beløb, som er nødvendigt i forbindelse med denne ansøgning;

7.  godkender den afgørelse, der er vedføjet denne beslutning;

8.  pålægger sin formand at undertegne denne afgørelse sammen med Rådets formand og drage omsorg for, at den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende;

9.  pålægger sin formand at sende denne beslutning sammen med bilaget til Rådet og Kommissionen.

  • [1]  EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.
  • [2]  EUT L 406 af 30.12.2006, s. 1.

BILAG: EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE

af xxx

om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2010/026 PT/Rohde fra Portugal)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR –

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning[1], særlig punkt 28,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen[2], særlig artikel 12, stk. 3,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen[3], og

ud fra følgende betragtninger:

(1)      Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik på at yde supplerende støtte til arbejdstagere, der afskediges som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, som kan tilskrives globaliseringen, og at hjælpe dem med at vende tilbage til arbejdsmarkedet.

(2)      Anvendelsesområdet for EGF blev udvidet for ansøgninger indgivet fra den 1. maj 2009, således at det også kom til at omfatte støtte til arbejdstagere, der bliver afskediget som en direkte følge af den internationale finansielle og økonomiske krise.

(3)      Den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 giver mulighed for at anvende EGF inden for et årligt loft på 500 mio. EUR.

(4)      Portugal indgav den 26. november 2010 en ansøgning om anvendelse af EGF i forbindelse med afskedigelser i virksomheden Rohde og supplerede denne ansøgning med yderligere oplysninger frem til 19. maj 2011. Ansøgningen opfylder kravene til fastlæggelse af støttebeløbets størrelse, jf. artikel 10 i forordning (EF) nr. 1927/2006. Kommissionen foreslår derfor, at der ydes en støtte på 1 449 500 EUR.

(5)      Der bør derfor som følge af Portugals ansøgning ydes økonomisk støtte fra EGF —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Inden for rammerne af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2011 stilles der et beløb til rådighed fra Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) på 1 449 500 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger.

Artikel 2

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i [Bruxelles/Strasbourg], den […].

På Europa-Parlamentets vegne                   På Rådets vegne

Formanden                                                Formanden

  • [1]               EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.
  • [2]               EUT L 406 af 30.12.2006, s. 1.
  • [3]               EUT C [...] af [...], s. [...].

BEGRUNDELSE

I. Baggrund

Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen er oprettet for at yde supplerende støtte til arbejdstagere, der er ramt af følgerne af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene.

I henhold til punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning[1] og artikel 12 i forordning (EF) nr. 1927/2006[2] kan fonden ikke overstige et årligt beløb på 500 mio. EUR, der hentes fra margenen under det samlede udgiftsloft for det foregående år og/eller fra annullerede forpligtelsesbevillinger fra de to foregående år, eksklusive forpligtelsesbevillinger i relation til udgiftsområde 1b. De relevante beløb opføres i budgettet som en hensættelse, så snart der er fundet tilstrækkelige margener og/eller bortfaldne forpligtelsesbevillinger.

For så vidt angår proceduren for anvendelse af fonden forelægger Kommissionen i tilfælde af en positiv vurdering af en ansøgning budgetmyndigheden et forslag om anvendelse af fonden og samtidig en tilsvarende anmodning om en bevillingsoverførsel. Samtidig hermed kan der afholdes trepartsmøder med henblik på at nå til enighed om anvendelsen af fonden og de beløb, der anmodes om. Trepartsproceduren kan være i forenklet form.

II. Situationsrapport: Kommissionens forslag

Kommissionen har den 17. august 2011 vedtaget et nyt forslag til afgørelse om anvendelse af EGF til fordel for Portugal for at støtte genindslusning på arbejdsmarkedet af arbejdstagere, der var blevet afskediget som følge af den internationale finansielle og økonomiske krise.

Dette er den sekstende ansøgning, som skal behandles under 2011-budgettet, og den vedrører anvendelsen af et samlet beløb fra EGF på 1 449 500 EUR til Portugal. Ansøgningen vedrører 974 afskedigelser (hvoraf 680 er tiltænkt støtte) i referenceperioden på fire måneder fra den 19. maj 2010 til den 19. september 2010 i en virksomhed i skotøjssektoren med hjemsted i kommunen Santa Maria da Feira, men afskedigelserne berørte også den tilstødende kommune Ovar; begge kommuner er beliggende i to NUTS II-regioner, henholdsvis Norte og Centro i Portugal.

Ansøgningen, sag EGF/2010/026 PT/Rohde fra Portugal, blev fremsendt til Kommissionen den 26. november 2010 og suppleret med yderligere oplysninger frem til den 19. maj 2011. Den var baseret på interventionskriteriet i EGF-forordningens artikel 2, litra b), ifølge hvilken der skal være tale om mindst 500 afskedigelser i løbet af en firemåneders periode i en virksomhed i en medlemsstat, herunder afskedigelser hos leverandører eller hos producenter i efterfølgende produktionsled.

Et af kriterierne i Kommissionens vurdering var evalueringen af forbindelsen mellem afskedigelserne og de gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene eller den finansielle krise, og i denne sag gør Portugal gældende, at krisen har haft store konsekvenser for beklædnings- og skotøjssektoren. Disse sektorer er meget sårbare over for eksterne faktorer, f.eks. et fald i forbrugernes købekraft. Den økonomiske afmatning havde en negativ indvirkning på arbejdsmarkedet, ledigheden steg, og det påvirkede forbrugertilliden. Resultatet var et skarpt fald i salg og produktion hos forarbejdningsindustrien. De portugisiske myndigheder rapporterer, at Portugal noterede et fald i BNP i de sidste to kvartaler af 2008 og i 2009 (et fald på 4 % ifølge Banco de Portugal). Både beklædnings- og skotøjssektoren noterede et fald i eksporten (24 mio. EUR for beklædning og 6 mio. EUR for skotøj). Eksporten af portugisisk skotøj faldt i 2009 til 1 207 mio. EUR, hvilket var 6,4 % lavere end året før.

Rohde beholdt en stabil position på markedet trods stadig større vanskeligheder som følge af øget konkurrence, idet Kina var ved at blive internationalt førende inden for sektoren samtidig med, at Vietnams, Indiens og Indonesiens betydning tog til. Situationen for Rohde blev imidlertid påvirket af faldende salgstal, og Rohdes position på det europæiske marked forværredes. Som et resultat af krisen og den reducerede investeringskapacitet gik modervirksomheden i Schwalmstadt i Tyskland til sidst fallit.

Rohde-koncernen blev derefter genstand for en genopretningsplan: Virksomheden blev købt af et joint venture-foretagende mellem Square Four og Morgan Stanley Merchant Bank i et forsøg på at redde Rohde og dets produktionsniveau. Det var hensigten at beholde fabrikken i Portugal i produktion. Imidlertid foretog koncernen i sidste ende betydelig nedskæringer. Disse omstændigheder, herunder ordrenedgangen fra modervirksomheden, påvirkede situationen for Rohde med hjemsted i Santa Maria da Feira i Portugal, og følgelig blev der indledt insolvensprocedurer i september 2009, hvilket i sidste ende førte til lukning af fabrikken og afskedigelse af arbejdstagerne.

Den samordnede pakke af individualiserede tilbud, der skal finansieres, herunder oplysninger om komplementariteten med foranstaltninger, der modtager støtte gennem strukturfondene, omfatter foranstaltninger, der har til formål at sikre, at arbejdstagerne vender tilbage til arbejdsmarkedet:

· Information og vejledning: Informationsforanstaltningerne består i at ajourføre de potentielle støttemodtagere med hensyn til gældende foranstaltninger, tilskynde arbejdstagerne til aktivt at deltage i disse, tilvejebringe information om arbejdsmarkedet og definere og justere de respektive personlige beskæftigelsesplaner, der indeholder en beskrivelse af de foranstaltninger, som arbejdstagerne agter at deltage i. Denne profiludarbejdelse udføres af jobcentrene og får ingen EGF-støtte. Det forventes, at 250 af de arbejdstagere, der er tiltænkt støtte, vil gå videre og følge mere komplekse, vejledende informationsforanstaltninger. De vil orientere arbejdstagerne i retning af erhvervsmæssig uddannelse, omskoling og personlig udvikling, herunder styrkelse af selvtilliden og jobsøgningsteknikker. Arbejdstagerne vil under disse foranstaltninger få en godtgørelse for kost og transport.

· Anerkendelse, validering og attestering af kompetencer: Med hjælp fra anerkendte nye formidlingscentre (New Opportunities Centres – NOC) vil arbejdstagerne beskrive den viden og de kvalifikationer, de har erhvervet sig i tidens løb i formelle og uformelle sammenhænge. De vil under individuelle foranstaltninger og gruppeforanstaltninger udarbejde en sagsmappe sammen med professionelle uddannere, som indeholder dokumentation for deres læringsproces. Der vil blive oprettet særlige grupper for de arbejdstagere, som for at få et diplom fra en skole eller en erhvervsuddannelse har behov for specifikke kompetencer. NOC fremmes i fællesskab af erhvervsuddannelsescentrene.

· Erhvervsuddannelse: Arbejdstagerne får den uddannelse, der er mest hensigtsmæssig i forhold til deres uddannelse og kompetencer, hvilket vil være medvirkende til, at de hurtigt vender tilbage til beskæftigelse. Der vil være voksenuddannelseskurser, som fører til et dobbeltdiplom (almen uddannelse og erhvervsuddannelse), en del vil blive givet som moduler (fleksibel uddannelse tilrettelagt i form af kortvarige uddannelsesenheder, som findes i de benchmark for uddannelse, der fremgår af det nationale kompetencekatalog), og en del vil være specifik uddannelse, der er tilpasset arbejdsmarkedets særlige behov (foranstaltninger, der ikke er inkluderet i det nationale kompetencekatalog). Uddannelseskurserne vil blive udbudt af erhvervsuddannelsescentrene og andre enheder, der leverer anerkendt kompetence, og som er udpeget af IEFP. Udgifter til uddannelse, kost, transport, personlig ulykkesforsikring og ophold dækkes under forudsætning af overholdelsen af nøje fastlagte bestemmelser og betingelser.

· Tilskud til uddannelse på eget initiativ: Det vil sætte arbejdstagerne i stand til at deltage i relevante uddannelseskurser, der fastlægges som en del af deres personlige beskæftigelsesplaner, og som tilbydes af godkendte uddannelsesinstitutioner. Deltagerne i denne form for videreuddannelse vil få et tilskud i henhold til nøje fastlagte bestemmelser. De kan deltage i mere end et uddannelseskursus, efter hinanden eller samtidigt, forudsat at de holder sig inden for de fastlagte frister.

· Støtte til egenbeskæftigelse: Denne støtte er et tilskud, som ydes til de arbejdstagere, der under gennemførelsesperioden af EGF-pakken selv finder et nyt job med en tidsubestemt ansættelsesaftale eller en aftale af mindst seks måneders varighed. Beløbet varierer afhængigt af varigheden af den tilbudte aftale og kan stige, hvis den nye arbejdsplads ligger mere end 100 km fra arbejdstagerens bopæl.

· Incitamenter til jobskabelse: For at fremme jobskabelsen kan der tildeles finansiel støtte til arbejdsgivere, som undertegner ansættelsesaftaler på fuld tid med en arbejdstager, der modtager EGF-støtte. Aftalen skal have en varighed på mindst 12 måneder, og der udbetales et højere beløb til arbejdsgivere, der ansætter arbejdstagere med tidsubestemte aftaler.

· Støtte til iværksættelse: For arbejdstagere, der ønsker at etablere deres egen virksomhed, tilrettelægges der undervisning i den specifikke viden og de specifikke kompetencer, der er nødvendige for at etablere og drive små virksomheder. Deltagelse i kurserne er obligatorisk, inden der træffes en beslutning om at støtte virksomhedsetableringen, medmindre tidligere uddannelse eller erhvervserfaring kan dokumenteres. Teknisk støtte til projektet omfatter aktiviteter, der kan fremme udviklingen af forretningsidéen, forberedelse af virksomhedsplanen, etablering af virksomheden og opfølgning på projektet i det første driftsår.

· Støtte til virksomhedsetablering: Arbejdstagerne vil få støtte i form af et beløb, som ikke skal betales tilbage, på 20 000 EUR for hver arbejdsplads, der oprettes, herunder iværksætterens, og op til maksimalt tre arbejdspladser. De arbejdspladser, der oprettes, skal besættes af EGF-støttemodtagere eller af ledige, som er tilmeldt jobcentrene i regionen, og skal være fuldtidsstillinger med en varighed på mindst to år. Udgifter til kost, transport og personlig ulykkesforsikring dækkes under forudsætning af overholdelsen af nøje fastlagte bestemmelser og betingelser.

· Integrationsplan: Integrationsplanen vil give arbejdstagere erhvervserfaring på mindst 30 timer om ugen i en periode på 6 til 12 måneder. Målet er at sikre, at disse arbejdstagere ikke mister kontakten til andre arbejdstagere, ikke lider under isolation og demotivering og får mulighed for at tilegne sig ny viden og nye kompetencer og dermed forbedre deres beskæftigelsesegnethed efter integrationsperioden. Arbejdstagerne beskæftiges hos almennyttige enheder i en begrænset periode. Det vil give dem ret til en godtgørelse for kost og transport, forsikring og et månedligt tilskud i stedet for løn.

Med hensyn til opfyldelsen af de kriterier, der er fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1927/2006, kunne de portugisiske myndigheder i deres ansøgning og i den supplerende information:

•     bekræfte, at den økonomiske EGF-støtte ikke erstatter foranstaltninger, som det påhviler virksomheder at gennemføre i henhold til national lovgivning eller kollektive overenskomster

•     dokumentere, at de påtænkte aktioner er støtte til de enkelte arbejdstagere og ikke skal tjene til omlægning af virksomheder eller sektorer

•     bekræfte, at de ovennævnte støtteberettigede foranstaltninger ikke får støtte fra andre af EU's finansielle instrumenter.

Med hensyn til forvaltnings- og kontrolsystemer har Portugal meddelt Kommissionen, at den økonomiske støtte vil blive forvaltet og kontrolleret af Instituto do Emprego e Formação Profissional, I.P., den offentlige arbejdsformidling. Den overordnede forvaltning varetages af det portugisiske beskæftigelsesdepartement med hjælp af departementet for erhvervsuddannelse, departementet for finans- og forvaltningskontrol og de regionale delegationer i Norte-regionen og Centro-regionen. Den overordnede økonomiske forvaltning varetages af departementet for finans- og forvaltningskontrol. Godkendelsen og udbetalingen af støtte varetages af de regionale delegationer i Norte-regionen og Centro-regionen. Jobcentrene og partnerenhederne, nemlig de fælles erhvervsuddannelsescentre i de mest berørte kommuner, gennemfører de fleste aktive foranstaltninger. Portugal har bekræftet, at princippet om funktionsadskillelse blandt og inden for de relevante enheder respekteres.

Instituto de Gestão do Fundo Social Europeu (IGFSE, I.P.), instituttet for forvaltning af Den Europæiske Socialfond, er ansvarligt for revision og kontrol i forbindelse med denne EGF-ansøgning.

Ifølge Kommissionens vurdering opfylder ansøgningen kriterierne for støtteberettigelse i EGF-forordningen, og Kommissionen henstiller således til budgetmyndigheden at godkende ansøgningerne.

Kommissionen har med henblik på at anvende midler fra fonden forelagt budgetmyndigheden en anmodning om en bevillingsoverførsel på i alt 1 449 500 EUR fra fondens reserve (40 02 43) i forpligtelser til EGF-budgetposten 04 05 01.

Ordføreren glæder sig over, at 2011-budgettet – efter gentagne anmodninger fra Parlamentet – for første gang indeholder betalingsbevillinger på 47 608 950 EUR på budgetposten vedrørende EGF, og glæder sig ligeledes over forhøjelsen af budgetpost 04 05 01 med 50 000 000 EUR som fastlagt i ændringsbudget 3/2011.

Ordføreren minder om, at EGF blev oprettet som et separat, specifikt instrument med egne målsætninger og frister og som sådant fortjener en særskilt tildeling, så overførsler fra andre budgetposter, hvilket kunne skade gennemførelsen af de forskellige politiske målsætninger, i modsætning til tidligere kan undgås.

Den interinstitutionelle aftale muliggør anvendelse af fonden inden for det årlige loft på 500 mio. EUR.

Det drejer sig om det sekstende forslag om anvendelse af fonden, der er blevet forelagt budgetmyndigheden i 2011. Efter fradrag af den aktuelle anmodning (1 449 500 EUR) fra de disponible bevillinger er der stadig et beløb på 418 963 631 EUR til rådighed indtil udgangen af 2011. Dette støttebeløb medfører, at mindst 25 % af det årlige maksimumbeløb, der er øremærket til EGF, er til rådighed til fordeling i de sidste fire måneder af 2011 som foreskrevet i EGF-forordningens artikel 12, stk. 6.

III. Procedure

Kommissionen har forelagt en anmodning om bevillingsoverførsel med henblik på at opføre en specifik forpligtelsesbevilling på 2011-budgettet i overensstemmelse med punkt 28 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006.

Trepartsproceduren om Kommissionens forslag til afgørelse om anvendelse af fonden kan antage forenklet form, jf. retsgrundlagets artikel 12, stk. 5, medmindre Parlamentet og Rådet ikke kan nå til enighed.

Ifølge en intern aftale skal Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (EMPL) inddrages i processen for at sikre konstruktiv støtte og bidrag til vurderingen af ansøgninger om anvendelse af fonden.

EMPL vil efter sin vurdering tilkendegive sin holdning til anvendelsen af fonden i en skrivelse, som vil blive vedføjet denne betænkning.

Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens fælleserklæring, der blev vedtaget på samrådsmødet den 17. juli 2008, bekræftede betydningen af at sikre en hurtig procedure til vedtagelse af afgørelser vedrørende anvendelse af fonden under fuld overholdelse af den interinstitutionelle aftale.

  • [1]  EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.
  • [2]  EUT L 406 af 30.12.2006, s. 1.

BILAG: SKRIVELSE FRA UDVALGET OM BESKÆFTIGELSE OG SOCIALE ANLIGGENDER

EK/jm

D(2011)44592

Alain Lamassoure

Formand for Budgetudvalget

ASP 13E158

Om: Udtalelse om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) i forbindelse med sagen EGF/2010/026 PT/Rohde fra Portugal

Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender (EMPL) og dets Arbejdsgruppe om Globaliseringsfonden har behandlet anvendelsen af Globaliseringsfonden (EGF) i forbindelse med sag EGF/2010/026 PT/Rohde fra Portugal og vedtaget følgende udtalelse.

EMPL og Arbejdsgruppen om Globaliseringsfonden støtter anvendelsen af fonden i forbindelse med denne ansøgning. I den anledning vil EMPL gerne fremsætte nogle bemærkninger uden dog at sætte spørgsmålstegn ved overførslen af beløbene.

EMPL’s overvejelser er baseret på følgende betragtninger:

A.  Denne ansøgning er baseret på artikel 2, litra a), i EGF-forordningen og vedrører 680 ud af 974 arbejdstagere, der blev afskediget fra Rohdegruppens fabrik i referenceperioden fra 19. maj 2010 til 19. december 2010.

B.  De portugisiske myndigheder har gjort gældende, at beklædnings- og fodtøjsindustrien blev hårdt ramt af den globale økonomiske og finansielle krise, der medførte en betydeligt tilbagegang i efterspørgslen (Portugals BNP faldt med 4 % i 2009), hvilket igen førte til et voldsomt fald i produktion og salg af tøj og fodtøj.

C.  De portugisiske myndigheder har gjort gældende, at virksomheden så sig konfronteret med øget konkurrence fra vækstøkonomierne, navnlig Kina, Indien og Vietnam, og at dens situation på EU-markedet blev yderligere forværret af, at moderselskabet i Schwalmstadt i Tyskland gik konkurs.

D.  Den genopretningsplan, som joint venture-foretagendet mellem Square Four og Morgan Stanley Merchant Bank gennemførte, mislykkedes, og fabrikken var som følge af insolvens nødt til at blive lukket og arbejdstagerne afskediget.

E.  87 % af de arbejdstagere, som støtten er tiltænkt, er kvinder, og 78,5 % af de omhandlede arbejdstagere er ufaglærte (uden en afsluttet grundskoleuddannelse).

F.  78,97 % af de arbejdstagere, som støtten er tiltænkt, er håndværkere og lignende fagfolk, og 93 % af arbejdstagerne er mellem 25 og 55 år.

G.  Kommissionen har meddelt EMPL, at ændringsbudget nr. 3/2011, der blev vedtaget af Europa-Parlamentet den 5. juli 2011, indeholder nye betalingsbevillinger på 50 mio. EUR på budgetpost 04 05 01 vedrørende EGF og dermed overflødiggør betalingsoverførsler fra andre uudnyttede budgetposter.

Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender opfordrer derfor Budgetudvalget, som er korresponderende udvalg, til at indarbejde følgende forslag i det beslutningsforslag, det vedtager vedrørende den portugisiske ansøgning:

1.  er enig med Kommissionen i, at kriterierne for at modtage finansiel støtte inden for rammerne af EGF-forordningen er opfyldt;

2.  henleder opmærksomheden på EGF/2009/001 PT/Norte-Centro, hvorunder der allerede er blevet ydet EGF-støtte til afskedigede arbejdstagere i tekstilindustrien i samme region;

3.  bemærker, at afskedigelserne har ramt kommuner i de to regioner Norte og Centro, der lider under at have en lavtuddannet arbejdsstyrke, usikre jobs og øget arbejdsløshed;

4.  glæder sig over inddragelsen af arbejdsmarkedets parter i udformningen af den samordnede pakke;

5.  gør opmærksom på, at fire ud af otte foranstaltninger i den samordnede pakke, som støttes af EGF, består i økonomiske incitamenter rettet mod enten arbejdstagere eller eventuelle arbejdsgivere, der ansætter afskedigede arbejdstagere;

6.  beklager, at den samordnede pakke ikke lægger endnu mere vægt på uddannelses- og efteruddannelsesforanstaltninger i betragtning af, at de fleste af de afskedigede arbejdstagere kendetegnes ved meget lave uddannelsesniveauer.

Med venlig hilsen

Pervenche Berès

RESULTAT AF DEN ENDELIGE AFSTEMNING I UDVALGET

Dato for vedtagelse

22.9.2011

 

 

 

Resultat af den endelige afstemning

+:

–:

0:

17

1

4

Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer

Francesca Balzani, Reimer Böge, James Elles, Göran Färm, Eider Gardiazábal Rubial, Ivars Godmanis, Carl Haglund, Lucas Hartong, Jutta Haug, Monika Hohlmeier, Sidonia Elżbieta Jędrzejewska, Anne E. Jensen, Sergej Kozlík, Jan Kozłowski, Giovanni La Via, Vladimír Maňka, Barbara Matera, Dominique Riquet, Angelika Werthmann

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere

Maria Da Graça Carvalho, Jan Mulder

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 187, stk. 2

Kinga Gál