Procedūra : 2009/0059(COD)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : A7-0401/2011

Iesniegtie teksti :

A7-0401/2011

Debates :

PV 30/11/2011 - 17
CRE 30/11/2011 - 17

Balsojumi :

PV 01/12/2011 - 6.14
PV 01/12/2011 - 6.16
CRE 01/12/2011 - 6.16
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :

P7_TA(2011)0533

ZIŅOJUMS     ***III
PDF 179kDOC 122k
2011. gada 24. novembris
PE 474.027v03-00 A7-0401/2011

par Samierināšanas komitejas apstiprināto kopīgo dokumentu attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes regulu, ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1934/2006, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai ar industrializētām valstīm un teritorijām un citām valstīm un teritorijām ar augstu ienākumu līmeni

(PE-CONS 00056/2011 – C7-0376/2011 – 2009/0059(COD))

Eiropas Parlamenta delegācija Samierināšanas komitejā

Delegācijas vadītājs: Alejo Vidal-Quadras

Referents: Helmut Scholz

EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS
 PASKAIDROJUMS
 PROCEDŪRA

EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS

par Samierināšanas komitejas apstiprināto kopīgo dokumentu attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes regulu, ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1934/2006, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai ar industrializētām valstīm un teritorijām un citām valstīm un teritorijām ar augstu ienākumu līmeni

(PE-CONS 00056/2011 – C7-0376/2011 – 2009/0059(COD))

(Parastā likumdošanas procedūra: trešais lasījums)

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā kopīgo dokumentu, ko apstiprinājusi Samierināšanas komiteja, un attiecīgos Parlamenta, Padomes un Komisijas paziņojumus (PE-CONS 00056/2011 – C7-0376/2011),

–   ņemot vērā tā nostāju pirmajā lasījumā(1) attiecībā uz Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2009)0197),

–   ņemot vērā Parlamenta nostāju otrajā lasījumā(2) attiecībā uz Padomes kopējo nostāju pirmajā lasījumā(3),

–   ņemot vērā Komisijas atzinumu par Parlamenta grozījumiem Padomes kopējā nostājā pirmajā lasījumā (COM(2011)0167),

–   ņemot vērā Padomes nostāju otrajā lasījumā,

–   ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 13. punktu,

–   ņemot vērā Reglamenta 69. pantu,

–   ņemot vērā ziņojumu, ko sagatavojusi Parlamenta delegācija Samierināšanas komitejā (A7-0401/2011),

1.  apstiprina kopīgo dokumentu;

2.  apstiprina Parlamenta un Padomes kopīgo paziņojumu, kas pievienots šai rezolūcijai;

3.  pieņem zināšanai šai rezolūcijai pievienoto Komisijas paziņojumu;

4.  uzdod priekšsēdētājam parakstīt aktu kopā ar Padomes priekšsēdētāju saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 297. panta 1. punktu;

5.  uzdod ģenerālsekretāram parakstīt šo aktu pēc tam, kad viņš būs pārbaudījis, vai ir ievērotas visas procedūras, un pēc saskaņošanas ar Padomes ģenerālsekretāru nodrošināt tā publicēšanu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (kopā ar attiecīgajiem Padomes, Komisijas un Eiropas Parlamenta paziņojumiem);

6.  uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo normatīvo rezolūciju Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu parlamentiem.

(1)

Pieņemtie teksti, 21.10.2010., P7_TA(2010)0381.

(2)

Pieņemtie teksti, 3.2.2011., P7_TA(2011)0033.

(3)

OV C 7 E, 12.1.2011., 1. lpp.


PASKAIDROJUMS

Vispārēja informācija

Komisija 2009. gada 21. aprīlī pieņēma priekšlikumu regulai, ar kuru groza Regulu Nr. 1394/2006, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai ar industrializētām valstīm un teritorijām un citām valstīm un teritorijām ar augstu ienākumu līmeni (ICI regula). Iesniegtais priekšlikums ir daļa no ārējo darbību finansēšanas instrumentu termiņa vidusposma pārskata. Galvenais mērķis ir paplašināt ICI regulas darbības jomu, lai iekļautu tajā arī sadarbību ar jaunattīstības valstīm, uz kurām attiecas 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1905/2006, un attīstības sadarbības instrumentu (DCI) ģeogrāfiskai sadarbībai ar Āzijas, Vidusāzijas un Latīņamerikas valstīm, kā arī Irāku, Irānu, Jemenu un Dienvidāfriku. Grozītā ICI regula nodrošinātu pareizu juridisku pamatu (finansēšanas) darbībām, kuras neatbilst Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācijas (DAC/ESAO) noteiktajiem oficiālās attīstības palīdzības (ODA) kritērijiem un kuras tiek veiktas uz tā pamata, kurš izslēgts no DCI regulas.

Grozītā ICI regula vēl vairāk padziļinās Eiropas Savienības attiecības ar valstīm, kuras ir gan jaunattīstības valstis, gan nozīmīgi partneri pasaules ekonomikā, piemēram, Ķīnu, Brazīliju un Meksiku, kā arī ar tādiem reģioniem kā Vidusāzija un Tuvie Austrumi, Āzija, Latīņamerikā un Dienvidāfrika. Pievienotā atsauces summa ir EUR 176 miljoni laikposmam no 2010.–2013. gadam.

I. Likumdošanas kārtība pirms samierināšanas procedūras (pirmais un otrais lasījums)

Eiropas Parlaments 2010. gada 21. oktobrī pieņēma nostāju pirmajā lasījumā. Tas ierosināja uzlabot Parlamenta līdzdalību daudzgadu sadarbības programmu plānošanā, izvērtēšanā un ziņošanā par tiem un ieviesa dažus grozījumus attiecībā uz ICI instrumenta finansēšanu.

Padome 2010. gada 10. decembrī pieņēma savu nostāju pirmajā lasījumā. Daudzi grozījumi tika atbalstīti, taču Padome nepiekrita Eiropas Parlamenta prasībai izmantot deleģētos aktus, lai pieņemtu daudzgadu sadarbības programmas (daudzgadu stratēģijas dokumentus), jo Padomes ieskatā tie nav juridiski saistoši akti, kuri būtu jāpieņem kā īstenošanas pasākumi. Tā arī nepiekrita grozījumiem 16. pantā attiecībā uz finansēšanu (Padome uzskatīja, ka tas būtu jālemj abām budžeta lēmējiestādēm (EP un Padomei) ikgadējās budžeta procedūras ietvaros).

Eiropas Parlaments 2011. gada 3. februārī pieņēma nostāju otrajā lasījumā (apstiprinot pirmā lasījuma nostāju).

Padome nostāju otrajā lasījumā pieņēma 2011. gada 19. jūlijā.

II. Samierināšana

Pēc 3. februāra balsojuma par nostāju otrajā lasījumā un ņemot vērā politisko gribu pabeigt samierināšanu pēc iespējas ātrāk, 2011. gada 15. februārī Strasbūrā notika EP delegācijas Samierināšanas komitejā dibināšanas sanāksme. EP delegācija nolēma apspriest četrus dokumentus (DCI, DCI/BAM, ICI+ un EIDHR), kuri uzskatāmi par vienotu dokumentu kopumu. Veicot DCI un EIDHR termiņa vidusposma pārskatu, tika panākta vienošanās, ka tie paliks nemainīgi, jo līdz 2013. gadam nav paredzēti jauni stratēģijas dokumenti. Tāpēc sarunas turpinājās par ICI + dokumentiem(1) (viens stratēģijas dokuments) un DCI/BAM dokumentiem(2) (10 stratēģijas dokumenti).

Procedūra

Pavisam notika astoņas trialoga sanāksmes, proti, 30. martā, 11. maijā, 25. maijā, 22. jūnijā, 5. jūlijā, 6. septembrī (samierināšanas komitejas pirmā sanāksme), 27. septembrī un 19. oktobrī. Notika arī septiņas Parlamenta delegācijas sanāksmes, proti, 15. februārī, 12. maijā, 5. jūlijā, 6. septembrī, 20. septembrī, 11. oktobrī un 25. oktobrī. Politiskā vienošanās tika panākta 2011. gada 31. oktobrī.

Saturs

Eiropas Parlaments un Padome vienojās pieņemt svarīgākos lēmumus (mērķi, prioritātes, paredzamais finanšu sadalījums un gaidāmie rezultāti) saskaņā ar koplēmuma procedūru. Trialoga sanāksmē 27. septembrī tika panākta pagaidu vienošanās par ierosināto kompromisa paketi (ICI+, DCI/BAM un Eiropas Parlamenta un Padomes kopīgā deklarācija par deleģēto tiesību aktu turpmāku izmantošanu). Šo dokumentu kopumu 2011. gada 29. septembrī apstiprināja Pastāvīgo pārstāvju komiteja (Coreper). Eiropas Parlamenta delegācija 11. oktobra sanāksmē tomēr nolēma, ka sarunas ir jāturpina, jo īpaši attiecībā uz DCI/BAM dokumentiem. Tāpēc 19. oktobrī notika vēl viena trialoga sanāksme, kurā Padome palika pie pagaidu vienošanās, kas tika panākta 27. septembra trialogā. Tika nolemts pagaidu vienošanos vēlreiz iesniegt Parlamenta delegācijai galīgajam balsojumam. Eiropas Parlamenta delegācija 25. oktobra sanāksmē apstiprināja vienošanos.

Samierināšanas procesu noslēdza vēstuļu apmaiņa (2011. gada 24. un 26. oktobrī).

Samierināšanas kopējais rezultāts ir pozitīvs. Ir panākta vienošanās, ka Eiropas Parlaments un Padome kopīgi lemj par svarīgiem stratēģiskiem jautājumiem, izmantojot koplēmuma procedūru.

Turklāt tika panākta vienošanās par kopīgu Eiropas Parlamenta un Padomes deklarāciju par deleģēto tiesību aktu izmantošanu saistībā ar turpmāko finanšu instrumentu ārējo attiecību aspektiem, ar ko tiek stiprināta Eiropas Parlamenta sarunu pozīcija attiecībā uz deleģēto aktu iekļaušanu jaunajos instrumentos.

Par ICI+ instrumentu

Panāktā vienošanās ļauj Eiropas Savienībai padziļināt arī tās darbības, kuras nav oficiālā attīstības palīdzība attiecībās ar valstīm, kuras ir gan jaunattīstības valstis, gan nozīmīgi partneri pasaules ekonomikā (piemēram, Indija, Brazīlija un Ķīna).

Eiropas Parlaments uzstāja, ka nepieciešams pielikums ar finanšu līdzekļu sadalījumu pa prioritārajām jomām (publiskā diplomātija un informācijas kampaņas, ekonomiskās partnerības un uzņēmējdarbības sadarbības veicināšana, cilvēku savstarpējās saiknes), sniedzot minimālo procentuālo apmēru. Nosakot finanšu līdzekļu sadalījumu pamatdokumentā, tiek stiprināts Eiropas Parlamenta stāvoklis sarunās par turpmākiem deleģētiem aktiem.

Lai panāktu kompromisu, Eiropas Parlaments atbalstīja deklarāciju par finanšu noteikumiem.

III. Secinājums

EP delegācija nolēma apspriest četrus tiesību aktus kā vienotu dokumentu kopumu. Šāda pieeja deva ievērojamus uzlabojumus. Samierināšanas procedūras noslēgumā panāktais kopējais rezultāts uzlabos Parlamenta nostāju attiecībā uz deleģētajiem aktiem turpmākajos instrumentos. Cenšoties panākt kompromisu, delegācija ierosina saglabāt pieeju tiesību aktiem kā vienotam dokumentu kopumam un Parlamentam — apstiprināt kopīgo dokumentu trešajā lasījumā.

(1)

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1934/2006, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai ar industrializētām valstīm un teritorijām un citām valstīm un teritorijām ar augstu ienākumu līmeni, 2009/0059(COD).

(2)

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 1905/2006, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai attīstības jomā, 2010/0059(COD).


PROCEDŪRA

Virsraksts

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula, ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 1934/2006, ar ko izveido finanšu instrumentu sadarbībai ar industrializētām valstīm un teritorijām un citām valstīm un teritorijām ar augstu ienākumu līmeni

Atsauces

PE-CONS 00056/2011 – C7-0376/2011– 2009/0059(COD)

Delegācijas vadītājs: vadītāja vietnieks

Alejo Vidal-Quadras

Atbildīgā komiteja

  Priekšsēdētājs

INTAVital Moreira

Referents(-e/-i/-es)

Helmut Scholz

 

Pirmajā lasījumā izskatītais tiesību akta projekts

COM(2009)0197 – C7-0101/2009

EP 1. lasījuma datums – P numurs

21.10.2010

P7_TA(2010)0381

Grozītais Komisijas priekšlikums

 

Padomes nostāja pirmajā lasījumā

  Datums, kad paziņoja plenārsēdē

16440/1/2010 – C7-0425/2010

16.12.2010

Komisijas nostāja(Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 6. punkts)

COM(2010)0786

EP 2. lasījuma datums – P numurs

3.2.2011

P7_TA(2011)0033

Komisijas atzinums(Article 294(7)(c), Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 7. punkta c) apakšpunkts)

COM(2011)0167

Datums, kad Padome saņēma 2. lasījumu

23.3.2011

Datums Padomes vēstulei par to, ka tā neapstiprina EP grozījumus

19.7.2011

Samierināšanas komitejas sanāksmes

6.9.2011

 

 

 

Datums, kad notika balsojums EP delegācijā

25.10.2011

Galīgā balsojuma rezultāti

+:

–:

0:

17

6

3

Klātesošie deputāti

Alejo Vidal-Quadras, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Kinga Gál, Elmar Brok, Filip Kaczmarek, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Manfred Weber, Vital Moreira, Thijs, Berman, Ana Gomes, Richard Howitt, Gianluca Susta, Patrice Tirolien, Charles Goerens, Barbara Lochbihler, Eva Joly, Robert Sturdy, Helmut Scholz, Claudio Morganti

Klātesošie aizstājēji

Christofer Fjellner, Ioannis Kasoulides, Georgios Koumoutsakos, Eduard Kukan, Ria Oomen-Ruijten, Maurice Ponga, Kriton Arsenis, Ivo Vajgl, Bart Staes

Aizstājēji (187. panta 2. punkts), kas bija klāt balsošanā

Leonidas Donskis

Datums, kad tika panākta vienošanās Samierināšanās komitejā

 

Vienošanās vēstuļu apmaiņas veidā

24.10.2011

26.10.2011

Datums, kad abi priekšsēdētāji konstatēja, ka kopīgais projekts ir apstiprināts un nosūtīts uz EP un Padomi

31.10.2011

Iesniegšanas datums

24.11.2011

Piezīmes (

informācija pieejama tikai vienā valodā)

...

TERMIŅU PAGARINĀJUM

Termiņš 2. lasījumam Padomē

23.7.2011

Komitejas sasaukšanas termiņš

  Iestāde, kas to pieprasa – datums

13.9.2011

Padome – 24.08.2011

Termiņš darbam komitejā

  Iestāde, kas to pieprasa – datums

01.11.2011

Padome – 6.10.2011

Tiesību akta pieņemšanas termiņš

  Iestāde, kas to pieprasa – datums

 

Pēdējā atjaunošana - 2011. gada 25. novembrisJuridisks paziņojums