Procedimiento : 2011/2162(IMM)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento : A7-0411/2011

Textos presentados :

A7-0411/2011

Debates :

PV 30/11/2011 - 13
CRE 30/11/2011 - 13

Votaciones :

PV 01/12/2011 - 6.22
Explicaciones de voto
Explicaciones de voto

Textos aprobados :

P7_TA(2011)0541

INFORME     
PDF 209kDOC 105k
25 de noviembre de 2011
PE 472.227v03-00 A7-0411/2011

sobre la demanda de amparo de la inmunidad parlamentaria y los privilegios de Viktor Uspaskich

(2011/2162(IMM))

Comisión de Asuntos Jurídicos

Ponente: Bernhard Rapkay

PROPUESTA DE DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO
 EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
 RESULTADO DE LA VOTACIÓN FINAL EN COMISIÓN

PROPUESTA DE DECISIÓN DEL PARLAMENTO EUROPEO

sobre la demanda de amparo de la inmunidad parlamentaria y los privilegios de Viktor Uspaskich

(2011/2162(IMM))

El Parlamento Europeo,

–   Vista la demanda presentada el 5 de abril de 2011 y comunicada en el Pleno del 9 de mayo de 2011 de Viktor Uspaskich de amparo de su inmunidad, así como su demanda, presentada el 11 de abril de 2011, y comunicada en el Pleno del 4 de julio de 2011, de revisión de la Decisión del Parlamento, de 7 de septiembre de 2010, sobre el suplicatorio de suspensión de su inmunidad(1),

–   Previa audiencia a Viktor Uspaskich, de conformidad con el artículo 7, apartado 3, de su Reglamento,

–   Vistos los artículos 7 y 9 del Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea, de 8 de abril de 1965, así como el artículo 6, apartado 2, del Acta relativa a la elección de los Diputados al Parlamento Europeo por sufragio universal directo, de 20 de septiembre de 1976,

–   Vistas las sentencias del Tribunal de Justicia de la Unión Europea de los días 12 de mayo de 1964, 10 de julio de 1986, 15 y 21 de octubre de 2008, y 19 de marzo de 2010(2),

–   Visto lo dispuesto en el artículo 62 de la Constitución de la República de Lituania,

–   Vista la Decisión del Parlamento, de 7 de septiembre de 2010, por la que se suspende la inmunidad parlamentaria de Viktor Uspaskich(3),

–   Vistos el artículo 6, apartado 3, y el artículo 7 de su Reglamento,

–   Visto el informe de la Comisión de Asuntos Jurídicos (A7-0411/2011),

A. Considerando que resulta adecuado abordar conjuntamente las demandas de Viktor Uspakich presentadas el 5 y 11 de abril de 2011, ya que se refieren a los mismos procedimientos judiciales;

B.  Considerando que se ha iniciado un procedimiento penal contra Viktor Uspaskich, diputado al Parlamento Europeo, a quien se le imputan, ante el Tribunal de Regional de Vilnius, los delitos previstos en el artículo 24, apartado 4, en relación con el artículo 222, apartado 1, en el artículo 220, apartado 1, en el artículo 24, apartado 4, en relación con el artículo 220, apartado 1, en el artículo 205, apartado 1, y en el artículo 24, apartado 4, en relación con el artículo 205, apartado 1, del Código Penal lituano;

C. Considerando que, de conformidad con el artículo 9 del Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea, mientras el Parlamento Europeo esté en período de sesiones, «sus miembros gozarán en su propio territorio nacional, de las inmunidades reconocidas a los miembros del Parlamento de su país, y que no podrá invocarse la inmunidad en caso de flagrante delito ni podrá ésta obstruir el ejercicio por el Parlamento Europeo de su derecho a suspender la inmunidad de uno de sus miembros»;

D. Considerado que, con arreglo al artículo 62 de la Constitución de la República de Lituania, un miembro del Parlamento nacional (Seimas) no puede ser declarado responsable penalmente, ni detenido, ni se puede restringir su libertad de ningún otro modo sin el consentimiento previo del Parlamento;

E.  Considerando que el artículo 62 dispone, además, que un miembro del Seimas no puede ser perseguido por sus votos o sus declaraciones en el Seimas, aunque puede ser condenado según el procedimiento ordinario por insultos personales o injurias;

F.  Considerando que a Viktor Uspaskich se le imputan, en esencia, delitos de falsedad contable en relación con la financiación de un partido político durante un período anterior a su elección al Parlamento Europeo;

G. Considerando que el 7 de septiembre de 2010 el Parlamento Europeo suspendió la inmunidad de Viktor Uspakich por considerar que no se habían aportado pruebas convincentes de la existencia de fumus persecutionis y que los delitos que se le imputan no guardan relación alguna con su actividad como diputado al Parlamento Europeo;

H. Considerando que el 28 de octubre de 2010 Viktor Uspaskich interpuso un recurso de anulación de la Decisión del Parlamento de 7 de septiembre de 2010 ante el Tribunal General, del que desistió en julio de 2011;

I.   Considerando que en su carta de 5 de abril de 2011, en la que solicitaba el amparo de su inmunidad, Viktor Uspaskich afirma que el procedimiento penal incoado por las autoridades de Lituania le impide o dificulta el ejercicio de sus funciones parlamentarias, ya que restringe su libertad de movimiento, lo que infringe lo dispuesto en el artículo 7 del Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea;

J.   Considerando que el artículo 7 del Protocolo tiene como objeto proteger a los diputados de las restricciones a su libertad de movimiento distintas de las judiciales y que, por lo tanto, no supone una inmunidad sino un privilegio y que no protege contra las restricciones judiciales de la «libertad de movimiento» de los diputados(4);

K. Considerando que, en este contexto, al Parlamento le resulta imposible acceder a la demanda de Viktor Uspaskich, de 5 de abril de 2011, de amparo de su inmunidad sobre la base del artículo 7 del Protocolo;

L.  Considerando que en su carta de 11 de abril de 2001 Viktor Uspaskich solicita la revisión de la Decisión del Parlamento de 7 de septiembre de 2010 sobre la base de los nuevos datos revelados por WikiLeaks, que, en su opinión, demuestran que fue víctima de fumus persecutionis;

M. Considerando que no cabe acoger esta pretensión, puesto que no se ha establecido una relación suficiente entre los nuevos datos revelados y la incoación del procedimiento seguido contra Viktor Uspaskich por delitos de falsedad contable;

N. Considerando que, además (y esto se aplica a la afirmación de Viktor Uspaskich en el sentido de que al adoptarse la Decisión de 7 de septiembre de 2010 se violaron su derecho fundamental de defensa y la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea), la solicitud de revisión de la Decisión del Parlamento de 7 de septiembre de 2010 no supone una demanda de amparo de su inmunidad y privilegios de conformidad con los artículos 6 y 7;

1.  Decide no amparar la inmunidad y los privilegios de Viktor Uspaskich;

2.  Encarga a su Presidente que transmita inmediatamente la presente Decisión y el informe de su comisión competente a las autoridades competentes de la República de Lituania.

(1)

Textos aprobados, P7_TA(2010)0296.

(2)

Sentencias Wagner/ Fohrmann y otros (101/63, Rec. 195); Wybot/Faure (149/85, Rec. 2391); Mote/Parlamento (T-345/05, Rec. p. II-2849); Marra (C-200/07 y C-201/07, Rec. p. I-7929); Gollnisch/Parlamento (T-42/06).

(3)

Textos aprobados, P7-TA(2010)0296.

(4)

Sentencia Mote/Parlamento, apartados 48 a 52.


EXPOSICIÓN DE MOTIVOS

Hechos

El 14 de julio de 2009, el Fiscal General de la República de Lituania solicitó al Parlamento Europeo la suspensión de la inmunidad de su diputado Viktor Uspaskich.

En la sesión de 7 de octubre de 2009, el Presidente anunció, con arreglo al artículo 6, apartado 2, del Reglamento, que el 14 de julio de 2009 había recibido un suplicatorio remitido por las autoridades judiciales lituanas por el que se solicitaba la suspensión de la inmunidad parlamentaria de Viktor Uspaskich.

El Presidente remitió el suplicatorio a la Comisión de Asuntos Jurídicos de conformidad con el artículo 6, apartado 2.

Mediante resolución del Tribunal Regional de Vilnius de 29 de junio de 2009 se habían dado instrucciones al Fiscal General de la República de Lituania para que solicitara al Parlamento Europeo la suspensión de la inmunidad de su diputado Viktor Uspaskich, contra el que se había iniciado el procedimiento penal 1-38/2009, con el fin de que este procedimiento pudiera proseguir y se pudiera ejecutar el auto por el que se le exige, como medida cautelar, la prestación de una fianza.

En el procedimiento seguido ante el Tribunal Regional de Vilnius, Viktor Uspaskich está acusado de haber cometido los delitos previstos en el artículo 24, apartado 4, en relación con el artículo 222, apartado 1, en el artículo 220, apartado 1, en el artículo 24, apartado 4, en relación con el artículo 220, apartado 1, en el artículo 205, apartado 1, y en el artículo 24, apartado 4, en relación con el artículo 205, apartado 1, del Código Penal lituano.

A Viktor Uspaskich se le imputa que, entre el 13 de julio de 2004 y el 17 de mayo de 2006, en su calidad de presidente del Partido Laborista, en cooperación con otras personas, dirigió y organizó en Vilnius un grupo para perpetrar varios delitos con el fin de a) intentar financiar ilegalmente un partido político —el Partido Laborista— y b) eludir el control de la financiación del partido y de sus campañas políticas. A estos efectos, de 2004 a 2006, en Vilnius, dio instrucciones a su personal para que llevaran cuentas ficticias e ilegales del Partido Laborista, de modo que no es posible determinar en su totalidad el patrimonio activo y pasivo y la estructura del partido durante los años 2004, 2005 y 2006.

Las autoridades lituanas acusan a Viktor Uspaskich, quien, con arreglo al artículo 21 de la Ley de Contabilidad de la República de Lituania era responsable de la organización de la llevanza de las cuentas del Partido Laborista y que actuaba en interés de este en cuanto persona jurídica, de haber ordenado a una persona en la primavera de 2004 que llevara una «doble» contabilidad del partido. También se le imputa haber dado instrucciones para que se incluyeran en las cuentas no oficiales operaciones y actividades económicas que debían incluirse en la contabilidad, así como los ingresos y el desembolso de dinero y otros activos relativos a las actividades del Partido Laborista que no tenían carácter oficial. Se le acusa asimismo de haber dado instrucciones concretas de que determinadas operaciones comerciales y financieras debían realizarse sin que se incluyeran en la contabilidad del partido.

El 9 de diciembre de 2008, el Parlamento lituano (Seimas) acordó suspender la inmunidad de Viktor Uspaskich en relación con el mismo procedimiento. Ha de señalarse, además, que Viktor Uspaskich no era diputado al Parlamento Europeo cuando supuestamente se cometieron los delitos imputados.

El 27 de enero de 2010 Viktor Uspaskich fue oído de conformidad con el artículo 7 del Reglamento del PE.

Tras dicha audiencia, el presidente de la Comisión de Asuntos Jurídicos escribió, el 2 de febrero de 2010, al Presidente del Parlamento Europeo y le solicitó que aclarara las siguientes cuestiones con las autoridades lituanas:

•         Parece ser que la decisión del Tribunal Regional de Vilnius, de 29 de junio de 2009, en la que se daban instrucciones al Fiscal General de la República de Lituania para que solicitara al Parlamento Europeo la suspensión de la inmunidad, fue adoptada por un único juez. ¿Es esto compatible con la legislación lituana?

•         El 29 de abril de 2008, el Tribunal Regional de Vilnius ordenó a Viktor Uspaskich, como medida cautelar, el pago de una fianza que ascendía a 1 500 000 litas lituanas (aproximadamente 436 000 euros). Viktor Uspaskich declaró ante la comisión que, en el supuesto de que perdiera el caso, le podían imponer una sanción consistente en una multa de solo 14 000 euros. Sostuvo también que la fianza era desproporcionada e ilegal, en virtud de la legislación lituana.

Las autoridades lituanas respondieron detalladamente el 27 de abril de 2010.

El 2 de septiembre de 2009, la Comisión de Asuntos Jurídicos oyó por segunda vez a Viktor Uspaskich.

El 7 de septiembre de 2010, el Parlamento Europeo decidió suspender la inmunidad de Viktor Uspaskich (P7_TA(2010)0296) por los motivos siguientes:

«A. Considerando que se ha iniciado un procedimiento penal contra Viktor Uspaskich, diputado al Parlamento Europeo, a quien se le imputan, ante el Tribunal de Regional de Vilnius, los delitos previstos en el artículo 24, apartado 4, en relación con el artículo 222, apartado 1, en el artículo 220, apartado 1, en el artículo 24, apartado 4, en relación con el artículo 220, apartado 1, en el artículo 205, apartado 1, y en el artículo 24, apartado 4, en relación con el artículo 205, apartado 1, del Código Penal lituano,

B.  Considerando que, de conformidad con el artículo 9 del Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea, mientras el Parlamento Europeo esté en período de sesiones, sus miembros gozarán en su propio territorio nacional, de las inmunidades reconocidas a los miembros del Parlamento de su país, y que no podrá invocarse la inmunidad en caso de flagrante delito ni podrá ésta obstruir el ejercicio por el Parlamento Europeo de su derecho a suspender la inmunidad de uno de sus miembros,

C. Considerando que los cargos que pesan sobre Viktor Uspaskich no se refieren a opiniones o a votos emitidos en el ejercicio de sus funciones como diputado al Parlamento Europeo,

D. Considerado que, con arreglo al artículo 62 de la Constitución de la República de Lituania, un miembro del Parlamento nacional (Seimas) no puede ser declarado responsable penalmente, ni detenido ni se puede restringir su libertad de ningún otro modo sin el consentimiento previo del Parlamento,

E.  Considerando que el artículo 62 dispone además que un miembro del Seimas no puede ser perseguido por sus votos o sus declaraciones en el Seimas, aunque le puede condenar según el procedimiento ordinario por insultos personales o injurias,

F.  Considerando que a Viktor Uspaskich se le imputan, en esencia, delitos de falsedad contable en relación con la financiación de un partido político durante un período anterior a su elección al Parlamento Europeo,

G. Considerando que no se han aportado pruebas convincentes de la existencia de fumus persecutionis y los delitos que se le imputan no guardan relación alguna con su actividad como diputado al Parlamento Europeo.»

Posteriormente, en el Pleno del 9 de septiembre de 2010, el Parlamento declaró que la demanda de amparo de la inmunidad de Viktor Uspaskich no tenía sentido, habida cuenta de que estaba relacionada con el mismo procedimiento judicial para el que se había suspendido la inmunidad. Viktor Uspaskich fue informado mediante carta de 20 de septiembre de 2010.

El 28 de octubre de 2010, Viktor Uspaskich interpuso ante el Tribunal General un recurso de anulación de la Decisión del Parlamento Europeo de 7 de septiembre de 2010 y de pago de una indemnización de 10 000 euros por daño inmaterial, asunto al que se atribuyó el número T-507/10(1). En el transcurso del procedimiento, el 17 de diciembre de 2010, el Presidente del Tribunal General desestimó la solicitud de medidas cautelares (es decir, la suspensión de la Decisión del Parlamento de 7 de septiembre de 2010)(2). Viktor Uspaskich recurrió la resolución del Presidente (asunto C-66/11 P (R)).

En la sesión de 9 de mayo de 2011, el Presidente del Parlamento anunció, de conformidad con el artículo 6, apartado 3, del Reglamento, que Viktor Uspaskich había presentado una demanda de amparo de la inmunidad y los privilegios el 5 de abril de 2011, de conformidad con el artículo 7 del Protocolo sobre los privilegios e inmunidades (en adelante «la demanda del 5 de abril de 2011»).

El Presidente transmitió la demanda a la Comisión de Asuntos Jurídicos, de conformidad con el artículo 6, apartado 3, mediante carta de 27 de mayo de 2011.

Posteriormente, el 1 de junio de 2011, el Presidente del Parlamento transmitió a la Comisión de Asuntos Jurídicos una segunda carta de Viktor Uspaskich, de 11 de abril, relativa a la revisión de la Decisión del Parlamento de 7 de septiembre de 2010 (P7_TA 2010/0296) por la que se le suspendía la inmunidad. El Presidente pedía a la comisión que examinara el asunto cuanto antes y le informara del resultado de los debates celebrados en la Comisión de Asuntos Jurídicos.

En la reunión de los coordinadores del 20 de junio de 2011, Bernhard Rapkay comunicó que había recibido un mensaje de Viktor Uspaskich en el que le informaba de su decisión de desistir del recurso interpuesto contra el Parlamento Europeo ante el Tribunal General por el siguiente motivo:

Ha «solicitado al Parlamento Europeo, en particular a los coordinadores de la Comisión JURI, que reconsideren la decisión de suspender la inmunidad en mi caso. El 9 de abril de 2011 WikiLeaks publicó una nota secreta de la Embajada de los Estados Unidos en Vilnius en la que se afirmaba que el Secretario de Estado del Gobierno lituano había informado a los diplomáticos estadounidenses de que el Gobierno lituano “maquinaba expulsarme de Lituania por razón de mi origen étnico (etnia rusa significa espía ruso).

A partir de hoy no habrá más procedimientos míos contra el Parlamento, y nada impide al Parlamento volver a examinar este asunto una vez más.

Adjunto dos documentos: el escrito, dirigido al Presidente del Tribunal General de la UE en el que desisto del recurso, y la confirmación de la oficina de correos de que ha sido efectivamente enviado.»

Por consiguiente, los coordinadores de la comisión decidieron solicitar al Presidente del Parlamento que adoptara las medidas necesarias para que esta cuestión se comunicara al Pleno y se remitiera a la comisión, de conformidad con el artículo 6, apartado 3, del Reglamento. El Presidente del Parlamento lo comunicó debidamente el día 4 de julio de 2011 (en adelante «la demanda del 11 de abril de 2011»).

El mismo día, el Tribunal notificó al Servicio Jurídico el desistimiento del recurso por parte de Viktor Uspaskich (en esta ocasión presentado correctamente en lituano [lengua de procedimiento] por su abogado). El asunto fue archivado mediante auto del Tribunal General de 3 de agosto de 2011. El recurso contra el auto que desestima la demanda de medidas cautelares presentada por Viktor Uspaskich queda por tanto sin efecto.

Viktor Uspaskich ha aceptado ser oído, de conformidad con el artículo 7, apartado 3, del Reglamento, el 10 de octubre de 2011.

Demanda de amparo de la inmunidad

a) Demanda del 5 de abril de 2011

En su demanda del 5 de abril de 2011, Viktor Uspaskich solicita el amparo de la inmunidad, de conformidad con el artículo 6, apartado 3, del Reglamento del Parlamento.

Acusa a la República de Lituania de efectuar un ataque coordinado contra su persona y contra el Partido Laborista lituano. Denuncia que este ataque ha resultado en «una violación de un aspecto de mi inmunidad como diputado al Parlamento Europeo: el privilegio de la libertad de movimiento, garantizado por el artículo 7 del Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades».

Más concretamente sostiene que el calendario para las audiencias aprobado por el Tribunal Regional de Vilnius le impide asistir a las reuniones del Parlamento Europeo «por ejemplo el lunes por la mañana» (en efecto, en otros escritos remitidos por Viktor Uspaskich afirma que las audiencias están programadas para los jueves, lo que le obliga a perder los miércoles, los jueves y los viernes como días de trabajo en el Parlamento Europeo. Hubiera preferido la programación de las audiencias para la mañana de los lunes de cada semana).

Viktor Uspaskich cita el auto del Presidente del Tribunal General de 16 de marzo de 2007, V./Parlamento (T-345/05 R)(3), y declara que el tribunal lituano infringe el artículo 7 del Protocolo al establecer el calendario de las audiencias.

Asimismo, Viktor Uspaskich mantiene que no tuvo la oportunidad de exponer su punto de vista antes de que el Parlamento adoptara su Decisión por la que se le suspendía la inmunidad. En su opinión, esto constituye una violación del artículo 41 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea(4) y una violación de su derecho fundamental de defensa. Denuncia que la Comisión de Asuntos Jurídicos no le dio la oportunidad de leer o comentar el proyecto de Decisión antes de su aprobación y que se enviaron preguntas al Fiscal General de la República de Lituania sin su conocimiento.

Más detalladamente, Viktor Uspaskich sostiene que el Parlamento le suspendió la inmunidad presumiendo erróneamente que la legislación lituana en materia de inmunidad exige la suspensión de la inmunidad porque los presuntos delitos fueron cometidos antes de que fuera elegido diputado al Parlamento Europeo y no estaban relacionados con su actividad de diputado al PE. Sostiene asimismo que el Parlamento ignoró sus denuncias de persecución política y actuó indebidamente al no aplicar en su caso el principio fumus persecutionis.

b) Demanda del 11 de abril de 2011

En su segunda carta, de 11 de abril de 2011, Viktor Uspaskich indica que el 9 de abril WikiLeaks hizo pública una nota diplomática de octubre de 2006, dirigida por la Embajada de los Estados Unidos en Vilnius al Departamento de Estado de los Estados Unidos, en la que se mencionaría que el Secretario de Estado del Ministerio lituano de Asuntos Exteriores confirmaba que la persecución del Partido Laborista lituano estaba organizada por el Gobierno lituano, debido a la sospecha de que Viktor Uspaskich tenía relaciones con el servicio de inteligencia exterior ruso. Viktor Uspaskich sostiene que esta nota prueba que es víctima de persecución política, y que, al suspender su inmunidad, el Parlamento Europeo actuó indebidamente al no aplicar el principio de fumus persecutionis.

Por tales motivos, Viktor Uspaskich solicita la revisión de la Decisión del Parlamento de 7 de septiembre de 2010, en aplicación del artículo 6, apartado 2(5), o, en caso alternativo, del artículo 6, apartado 3(6).

Análisis jurídico

a) Demanda de 5 de abril de 2011

En lo que se refiere a la alegación presentada en su carta de 5 de abril de 2011 relativa al amparo de su impunidad, en la que aducía que el procedimiento penales incoado por las autoridades de Lituania le impide o dificulta el ejercicio de sus funciones parlamentaria, ya que restringe su libertad de movimiento, tal y como garantiza en el artículo 7 del Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de la Unión Europea(7), cabe hacer referencia a la sentencia de 15 de octubre de 2008, Mote/Parlamento (T-345/05)(8).

Parece oportuno reproducir literalmente los apartados 48 y siguientes de dicha sentencia:

« (...) el artículo 8 [ahora artículo 7] del Protocolo prohíbe a los Estados miembros establecer, por ejemplo, mediante sus prácticas en materia tributaria, restricciones administrativas a la libertad de movimiento de los miembros del Parlamento (sentencia del Tribunal de Justicia de 15 de septiembre de 1981, Bruce of Donington, 208/80, Rec. p. 2205, apartado 14). Como precisa esa disposición, el privilegio trata de garantizar el ejercicio por los miembros del Parlamento de su libertad para dirigirse al lugar de reunión del Parlamento y para regresar de éste.

49       No obstante, es preciso destacar que esas restricciones, aunque no estén enumeradas de forma exhaustiva por el artículo 8, párrafo primero, del Protocolo, que se refiere a las restricciones de orden administrativo «o de otro tipo», no comprenden las que resulten de las actuaciones judiciales, dado que éstas se incluyen en el ámbito de aplicación del artículo 10 ([ahora artículo 9] , que define el régimen jurídico de las inmunidades, fuera del ámbito específico de los votos y opiniones emitidos por los parlamentarios en el ejercicio de sus funciones, previsto por el artículo 9 [ahora artículo 8] . En efecto, las actuaciones judiciales se mencionan expresamente en el artículo 10, párrafo primero, letra b), del Protocolo, como parte de aquellas actuaciones frente a las que el miembro del Parlamento disfruta de inmunidad en el territorio de cualquier Estado miembro distinto del suyo mientras el Parlamento esté en período de sesiones. De igual modo, según el artículo 10, párrafo primero, letra a), del Protocolo, el miembro del Parlamento disfruta durante el mismo período en su propio territorio nacional de las inmunidades reconocidas a los miembros del Parlamento de su país, algunas de las cuales protegen a los parlamentarios nacionales frente a las actuaciones judiciales de las que pudieran ser objeto. Finalmente, el artículo 10, párrafo segundo, prevé que la inmunidad también ampara a los miembros del Parlamento cuando se dirijan al lugar de reunión del Parlamento o regresen de éste. La existencia de esta disposición, que al igual que el artículo 8, párrafo primero, del Protocolo protege a los miembros del Parlamento de las vulneraciones de su libertad de desplazamiento, confirma que las restricciones mencionadas por esa última disposición no comprenden la totalidad de las posibles lesiones de la libertad de desplazamiento de los miembros del Parlamento, y que, como muestran las disposiciones del artículo 10 antes examinadas, las actuaciones judiciales tienen que considerarse sometidas al régimen jurídico establecido por ese último artículo.

50        Así pues, el artículo 10 del Protocolo tiene por objeto garantizar la independencia de los miembros del Parlamento, impidiendo que puedan ejercerse sobre ellos, durante el período de sesiones del Parlamento, presiones consistentes en amenazas de detención o actuaciones judiciales (auto del Presidente del Tribunal de Primera Instancia de 2 de mayo de 2000, Rothley y otros/Parlamento, T-17/00 R Rothley y otros, Rec. p. II-2085, apartado 90).

51       El artículo 8 del Protocolo tiene como función proteger a los miembros del Parlamento contra las restricciones, distintas de las judiciales, de su libertad de desplazamiento.

52        Dado que no se ha alegado que los riesgos de vulneración del ejercicio por el Sr. Mote de sus funciones de parlamentario consistieran en restricciones de naturaleza distinta de las que resultan de las actuaciones judiciales emprendidas por las autoridades judiciales de su Estado de origen, es preciso estimar que el Parlamento no cometió ningún error de Derecho al decidir la suspensión de la inmunidad del Sr. Mote, sin pronunciarse sobre el privilegio del que disfrutaba en su condición de miembro del Parlamento, ni decidir que el artículo 8 hubiera sido infringido en el presente caso.»(9)

Cabe señalar que el auto del Presidente del Tribunal General de 16 de marzo de 2007, V./Parlamento (T-345/05 R)(10) citado por el Sr. Uspaskich, se dictó en el mismo procedimiento. En los apartados citados, el Tribunal General se limitaba a observar como una apreciación de hecho que el juicio previsto del Sr. Mote no interferiría con el período parcial de sesiones del Parlamento.

En Mote/Parlamento, el Tribunal General señaló claramente que el artículo 7 del Protocolo no supone una inmunidad sino un privilegio y que no es ninguna protección contra las restricciones judiciales de la libertad de movimiento de los diputados.

Por ello, al Parlamento le resulta imposible acceder a la demanda de Viktor Uspaskich, de 5 de abril de 2011, de amparo de su inmunidad sobre la base del artículo 7 del Protocolo.

De todos modos, la causa primera de la supuesta incapacidad del Sr. Uspaskich a participar en las reuniones del Parlamento los miércoles, jueves y viernes no es consecuencia de que el Parlamento haya suspendido su inmunidad sino de la decisión del Tribunal lituano. El lugar adecuado para protestar contra la decisión es ante los tribunales en Lituania o Luxemburgo. No obstante, el ponente propone solicitar al Presidente del Parlamento Europeo que remita un escrito a las autoridades de Lituania solicitándoles que garanticen que el juicio del Sr. Uspaskich se organice, en la medida de lo posible, de tal modo que no interfiera con su función de diputado al Parlamento Europeo.

Además, el Sr. Uspaskich afirma que, al adoptar la Decisión nº P7_TA(2010)0296, la Comisión de Asuntos Jurídicos violó su «derecho a la defensa –el derecho a presentar su punto de vista antes de la adopción de una decisión que le concierna y le pueda perjudicar». A continuación, se queja de que no se le dio la oportunidad de leer el proyecto de decisión o de presentar observaciones al mismo y que se enviaron preguntas al Fiscal General de la República de Lituania sin su conocimiento. Por consiguiente, no pudo hacer comentarios al respecto. Señala que la negativa a permitírsele leer el proyecto de Decisión no solo infringió su derecho fundamental a la defensa y el artículo 41, apartado 1, y apartado 2, letras a) y b)(11), de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, sino que además dio origen a que el PE no respetara el contenido de la Constitución de Lituania.

Estos son todos los argumentos en relación con la legalidad de la Decisión del Parlamento de suspender la inmunidad del Sr. Uspaskich y, en último término, la legalidad del Reglamento del Parlamento, que no le permite examinar o comentar el proyecto de informe de la comisión competente. El lugar adecuado para plantear estas cuestiones es el Tribunal de Justicia, no la Comisión de Asuntos Jurídicos, quien, de conformidad con el Reglamento, no tiene competencias para revisar sus propias decisiones.

El ponente señala que en el marco de la comparecencia del Sr. Uspaskich del 10 de octubre de 2011 no emergieron nuevos datos en la materia.

b) Demanda de 11 de abril de 2011

Con esta demanda, el Sr. Uspaskich solicita la revisión de la Decisión del Parlamento de 7 de septiembre de 2010 en aplicación del artículo 6, apartado 2,(12) o, en caso alternativo, del artículo 6, apartado 3,(13) del Reglamento sobre la base de los nuevos datos revelados por WikiLeaks, que, en su opinión, demuestran que fue víctima de fumus persecutionis.

Su petición de revisión se basa en que el 9 de abril de 2011 WikiLeaks publicó una nota secreta de la Embajada de los Estados Unidos en Vilnius dirigida al Departamento de Estado de los Estados Unidos en la que se informaba de que Albinas Januska, Secretario de Estado del Gobierno lituano, había afirmado que el Gobierno de Lituania (y, por extensión, él mismo) maquinaron la expulsión de Viktor Uspaskich, «barón» del Partido Laborista» como consecuencia de sus vínculos con los servicios de inteligencia rusos (SVR).

En primer lugar, no hay ninguna relación entre la declaración supuestamente realizada por un antiguo funcionario del Ministerio de Asuntos Exteriores de Lituania tras su dimisión en 2006 y los procedimientos judiciales incoados en 2009 que pudieran justificar la existencia de fumus persecutionis. Incluso en caso de que se probase que el Gobierno de Lituania y Albinas Januska habían realizado maniobras de cara a la expulsión de Viktor Uspaskich de Lituania como consecuencia de sus vínculos con los servicios de inteligencia rusos (SVR), lo que no es el caso, no habría ninguna relación entre estos hechos y los procedimientos incoados contra Sr. Uspaskich por falsedad contable.

En segundo lugar, y dejando a un lado el hecho de que el Reglamento no prevea la revisión por la comisión competente de las decisiones adoptadas por el Parlamento (esta es, a fin de cuentas, la labor del Tribunal de Justicia), una vez que el Parlamento ha suspendido la inmunidad de un diputado en relación con un caso determinado, el diputado ya no disfruta de inmunidad en relación con dicho caso. Consideraciones de seguridad jurídica conllevan que, excepto en casos verdaderamente excepcionales, las decisiones adoptadas por el Pleno deban respetarse. No obstante, en este caso, la Comisión de Asuntos Jurídicos, después de haber sido informada de la decisión del Sr. Uspaskich de desistir de su recurso ante el Tribunal de Justicia, realizó una apreciación jurídica y de los hechos en relación con las alegaciones presentadas por el diputado y organizó una audiencia con el interesado para comprobar si la defensa de su inmunidad tenía justificación.

Cabe señalar, asimismo, que las autoridades de Lituania solicitaron la suspensión de la inmunidad del Sr. Uspaskich en julio de 2009 y que la tramitación de esta solicitud ha llevado más de dos años. El Sr. Uspaskich ha tenido la oportunidad de contestar la Decisión del Parlamento ante del Tribunal de Justicia. Él mismo desistió de su recurso. Ahora tiene la posibilidad de refutar los hechos en el marco de los procedimientos incoados ante los tribunales de Lituania y aprovechar todas las posibilidades de recurso de las que dispone, incluidas peticiones de decisiones prejudiciales en Luxemburgo y recursos en Estrasburgo.

El ponente señala que en el marco de la comparecencia del Sr. Uspaskich del 10 de octubre de 2011 no emergieron nuevos datos en la materia.

Conclusión

Teniendo en cuenta lo expuesto anteriormente, de conformidad con el apartado 2 del artículo 6 del Reglamento, y teniendo en cuenta que en el marco de la comparecencia del diputado interesado del 10 de octubre de 2010 no emergieron nuevos datos en la materia, la Comisión de Asuntos Jurídicos, tras el examen de las razones que abogan a favor y en contra de la defensa de la inmunidad del diputado, recomienda que el Parlamento Europeo no defender la inmunidad parlamentaria de Viktor Uspaskich.

(1)

DO C 13 de 15.1.2011, p. 28, corrigendum en DO C 72 de 5.3.2011, p. 38.

(2)

DO C 55 de 19.2.2011, p. 24.

(3)

Rec. p. II-25, apartados 87 y 88.

(4)

1. Toda persona tiene derecho a que las instituciones, órganos y organismos de la Unión traten sus asuntos imparcial y equitativamente y dentro de un plazo razonable..

2. Este derecho incluye en particular:

a) el derecho de toda persona a ser oída antes de que se tome en contra suya una medida individual

que la afecte desfavorablemente;

b) el derecho de toda persona a acceder al expediente que le concierna, dentro del respeto de los

intereses legítimos de la confidencialidad y del secreto profesional y comercial;

c) la obligación que incumbe a la administración de motivar sus decisiones.

(5)

2. Todo suplicatorio dirigido al Presidente por una autoridad competente de un Estado miembro con objeto de suspender la inmunidad de un diputado se comunicará al Pleno y se remitirá a la comisión competente.

(6)

3. Toda demanda dirigida al Presidente por un diputado o un antiguo diputado de amparo de la inmunidad y los privilegios se comunicará al Pleno y se remitirá a la comisión competente.

(7)

En el artículo 7 se señala que «no se impondrá ninguna restricción de orden administrativo o de otro tipo a la libertad de movimiento de los miembros del Parlamento Europeo cuando se dirijan al lugar de reunión del Parlamento Europeo o regresen de éste. En materia aduanera y de control de cambios, los miembros del Parlamento Europeo recibirán: a) de su propio Gobierno, las mismas facilidades que las concedidas a los altos funcionarios cuando se desplazan al extranjero en misión oficial de carácter temporal; b) de los Gobiernos de los demás Estados miembros, las mismas facilidades que las concedidas a los representantes de Gobiernos extranjeros en misión oficial de carácter temporal».

(8)

Rec. p. II-2849.

(9)

Subrayado del autor.

(10)

Rec. p. II-25, apartados 87 y 88.

(11)

1.        Toda persona tiene derecho a que las instituciones, órganos y organismos de la Unión traten sus asuntos imparcial y equitativamente y dentro de un plazo razonable.

2.            Este derecho incluye en particular:

a) el derecho de toda persona a ser oída antes de que se tome en contra suya una medida individual que la afecte desfavorablemente;

b) el derecho de toda persona a acceder al expediente que le concierna, dentro del respeto de los intereses legítimos de la confidencialidad y del secreto profesional y comercial;

c) la obligación que incumbe a la administración de motivar sus decisiones.

(12)

2. Todo suplicatorio dirigido al Presidente por una autoridad competente de un Estado miembro con objeto de suspender la inmunidad de un diputado se comunicará al Pleno y se remitirá a la comisión competente.

(13)

3. Toda demanda dirigida al Presidente por un diputado o un antiguo diputado de amparo de la inmunidad y los privilegios se comunicará al Pleno y se remitirá a la comisión competente.4


RESULTADO DE LA VOTACIÓN FINAL EN COMISIÓN

Fecha de aprobación

21.11.2011

 

 

 

Resultado de la votación final

+:

–:

0:

9

5

0

Miembros presentes en la votación final

Raffaele Baldassarre, Luigi Berlinguer, Françoise Castex, Klaus-Heiner Lehne, Alajos Mészáros, Bernhard Rapkay, Alexandra Thein, Diana Wallis, Cecilia Wikström, Zbigniew Ziobro

Suplente(s) presente(s) en la votación final

Kurt Lechner, Eva Lichtenberger, Dagmar Roth-Behrendt

Suplente(s) (art. 187, apdo. 2) presente(s) en la votación final

Jaroslav Paška

Última actualización: 29 de noviembre de 2011Aviso jurídico