o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění určitá nařízení týkající se společné obchodní politiky, pokud jde o postupy přijímání určitých opatření
NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění určitá nařízení týkající se společné obchodní politiky, pokud jde o postupy přijímání určitých opatření
– s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2011)0082),
– s ohledem na čl. 294 odst. 2 a článek 207 Smlouvy o fungování Evropské unie, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C7-0069/2011),
– s ohledem na čl. 294 odst. 3 Smlouvy o fungování Evropské unie,
– s ohledem na článek 55 jednacího řádu,
– s ohledem na zprávu Výboru pro mezinárodní obchod (A7-0028/2012),
1. přijímá níže uvedený postoj v prvním čtení;
2. vyzývá Komisi, aby věc znovu postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;
3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi a vnitrostátním parlamentům.
Pozměňovací návrh 1
Návrh nařízení – pozměňující akt
Bod odůvodnění 3 – odrážka 3 a (nová)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
– nařízení Rady (ES) č. 3448/93 ze dne 6. prosince 1993 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů1,
________________
1 Úř. věst. L 318, 20.12.1993, s. 18.
Odůvodnění
Nařízení (ES) č. 2448/93 spadá do působnosti tohoto nařízení. Vychází z článku 113/133 dříve obsaženého ve Smlouvě o ES; jeho cíle se zaměřují na záležitosti společné obchodní politiky; a obsahuje ustanovení, na jejichž základě Komise, Rada a členské státy získávají prováděcí pravomoci, které by měly být uvedeny v soulad s ustanovením článků 290 a 291 SFEU a rovněž i s nařízením 182/2011.
Pozměňovací návrh 2
Návrh nařízení – pozměňující akt
Bod odůvodnění 3 – odrážka 12 a (nová)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
– nařízení Rady (ES) č. 1236/2005 ze dne 27. června 2005 o obchodování s některým zbožím, které by mohlo být použito pro trest smrti, mučení nebo jiné kruté, nelidské či ponižující zacházení nebo trestání1;
________________
1 Úř. věst. L 200, 30.7.2005, s. 1.
Odůvodnění
Nařízení (EU) č. 2448/93 spadá do působnosti tohoto nařízení. Vychází z článku 133 dříve obsaženého ve Smlouvě o ES; jeho cíle se zaměřují na záležitosti společné obchodní politiky podobně jak je tomu u nařízení Rady (ES) č. 428/2009, kterým se zavádí režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží (přepracované znění) nebo nařízení (XX/2011kterým se provádí článek 10 protokolu Organizace spojených národů o střelných zbraních a stanoví vývozní povolení a opatření pro dovoz a tranzit střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva (KOM(2010)0273 – C7-0138/2010 – 2010/0147(COD)); a obsahuje ustanovení, na jejichž základě Komise, Rada a členské státy získávají prováděcí pravomoci, které by měly být uvedeny v soulad s ustanovením článku 290.
Pozměňovací návrh 3
Návrh nařízení – pozměňující akt
Bod odůvodnění 3 – odrážka 23
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
- nařízení Rady (ES) č. 1215/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií či s tímto procesem spjaté,
vypouští se
Odůvodnění
Toto nařízení bylo uvedeno v soulad s požadavky článků 290 a 291 nařízením Rady (ES) č. 1215/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií či s tímto procesem spjaté (KOM(2010)0054 – C7-0042/2010 – 2010/0036(COD)).
Pozměňovací návrh 4
Návrh nařízení – pozměňující akt
Čl. 2 – odst. 2 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2a. V celém rozsahu znění všech nařízení uvedených v příloze se všechny odkazy na „Evropské společenství“, „Evropská společenství“ či „Společenství“ považují za odkazy na Evropskou unii či Unii; veškeré odkazy na výraz „společný trh“ se považují za odkaz na „vnitřní trh“; veškeré odkazy na výrazy „výbor podle článku 113“, „výbor podle článku 133“, „výbor uvedený v článku 113“ a „výbor uvedený v článku 133“ se považují za odkaz na „výbor podle článku 207“; veškeré odkazy na výraz „článek 113 Smlouvy“ či „článek 133 Smlouvy“ se považují za odkaz na „článek 207 Smlouvy“.
Odůvodnění
Technický pozměňovací návrh k zajištění transparentnosti a konzistentního výkladu nařízení.
Pozměňovací návrh 5
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 1 – bod -1 (nový)
Nařízení (EHS) č. 2841/72
Bod odůvodnění 3 c (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1. Vkládá se nový bod odůvodnění 3c, který zní:
„Provádění ochranných doložek dvoustranné dohody vyžaduje stanovení jednotných podmínek týkajících se přijímání dočasných a konečných ochranných opatření. Tato opatření by měla být přijata Komisí v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí1.
_______________
1 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“
Pozměňovací návrh 6
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 1 – bod -1 a (nový)
Nařízení (EHS) č. 2841/72
Bod odůvodnění 3 d (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1a. Vkládá se nový bod odůvodnění 3d, který zní:
„Je vhodné, aby se poradní postup používal k přijetí dočasných a konečných opatření s ohledem na účinky uvedených opatření a jejich posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření. V případě, že by prodlení při zavádění opatření mohlo způsobit obtížně napravitelnou škodu, je nezbytné, aby byla Komise oprávněna přijmout okamžitě použitelná prozatímní opatření.“
Pozměňovací návrh 7
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 1 – bod 3
Nařízení (EHS) č. 2841/72
Čl. 4 – odst. 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Vyžadují-li výjimečné okolnosti v situacích uvedených v článcích 24, 24a a 26 dohody nebo v případě podpory vývozu s přímým a okamžitým dopadem na obchod okamžitý zásah, Komise může v souladu s postupem podle čl. 7 odst. 2 přijmout ochranná opatření stanovená v čl. 27 odst. 3 písm. e) dohody. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 7 odst. 3.
1. Vyžadují-li výjimečné okolnosti v situacích uvedených v článcích 24, 24a a 26 dohody nebo v případě podpory vývozu s přímým a okamžitým dopadem na obchod okamžitý zásah, Komise může v souladu s poradním postupem podle čl. 7 odst. 1a přijmout ochranná opatření stanovená v čl. 27 odst. 3 písm. e) dohody. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 7 odst. 3.
Odůvodnění
Za mimořádných a kritických okolností musí mít Komise možnost přijmout pokud možno co nejrychleji okamžitá opatření. Poradní postup proto představuje správnou volbu. V naléhavých případech musí být možné přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty. Platí to i s ohledem na účinky těchto opatření a jejich časovou posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření.
Pozměňovací návrh 8
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 1 – bod 3 a (nový)
Nařízení (EHS) č. 2841/72
Článek 5
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3a.Článek 5 se zrušuje.
Odůvodnění
Článek 5 stanoví: Ustanovení tohoto nařízení nemají vliv na provádění ochranných doložek stanovených ve Smlouvě, zejména v jejích článcích 108 a 109, v souladu s postupy stanovenými touto smlouvou.“ Vzhledem k tomu, že SFEU neodkazuje na dřívější ochranné doložky bývalého článku 108 a 109 Smlouvy o ES, je třeba článek 5 zrušit.
Pozměňovací návrh 9
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 1 – bod 4
Nařízení (EHS) č. 2841/72
Čl. 7 – odst. 1 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1a. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 10
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 1 – bod 4
Nařízení (EHS) č. 2841/72
Čl. 7 – odst. 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek [8] nařízení (EU) č. [xxxx/2011] ve spojení s článkem [5] uvedeného nařízení.
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení.
Pozměňovací návrh 11
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 1 – bod 4
Nařízení (EHS) č. 2841/72
Čl. 7 – odst. 3 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3a. Pokud má být stanovisko výboru získáno písemným postupem, tento postup se ukončí bez výsledku ve lhůtě pro vydání stanoviska, pokud tak rozhodne předseda výboru nebo pokud o to požádá prostá většina členů výboru.
Pozměňovací návrh 12
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 1 – bod 4 a (nový)
Nařízení (EHS) č. 2841/72
Článek 7 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4a. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 7a
Zpráva
1. Komise předkládá Evropskému parlamentu jednou za dva roky zprávu o uplatňování a provádění této dohody. Zpráva obsahuje informace o činnosti jednotlivých orgánů odpovědných za sledování provádění této dohody a za plnění závazků, které z ní vyplývají, včetně závazků týkajících se obchodních překážek.
2. V rámci této zprávy budou rovněž předloženy souhrnné statistiky a informace o vývoji obchodních styků se Švýcarskou konfederací.
3. Součástí zprávy jsou informace o provádění tohoto nařízení.
4. Evropský parlament může ve lhůtě jednoho měsíce ode dne, kdy Komise tuto zprávu představí, pozvat Komisi na zvláštní schůzi svého příslušného výboru, aby přednesla a objasnila veškeré otázky spojené s prováděním této dohody.
5. Nejpozději za šest měsíců ode dne, kdy byl s touto zprávou seznámen Evropský parlament, Komise tuto zprávu uveřejní.“
Odůvodnění
Je naprosto nezbytné, aby Evropský parlament a veřejnost byly informovány o všech aspektech (dvoustranných) obchodních styků EU. Zvláště s ohledem na obchodní ochranná opatření je důležité, aby veřejnost a zúčastněné strany byly náležitě informovány o všech zaváděných opatřeních.
Pozměňovací návrh 13
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 2 – bod -1 (nový)
Nařízení (EHS) č. 2843/72
Bod odůvodnění 3 c (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1. Vkládá se nový bod odůvodnění 3c, který zní:
„Provádění ochranných doložek dvoustranné dohody vyžaduje stanovení jednotných podmínek týkajících se přijímání dočasných a konečných ochranných opatření. Tato opatření by měla být přijata Komisí v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí1.
_____________
1 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“
Pozměňovací návrh 14
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 2 – bod -1 a (nový)
Nařízení (EHS) č. 2843/72
Bod odůvodnění 3 d (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1a. Vkládá se nový bod odůvodnění 3d, který zní:
„Je vhodné, aby se poradní postup používal k přijetí prozatímních opatření s ohledem na účinky uvedených opatření a jejich posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření. V případě, že by prodlení při zavádění opatření mohlo způsobit obtížně napravitelnou škodu, je nezbytné, aby byla Komise oprávněna přijmout okamžitě použitelná prozatímní opatření.“
Pozměňovací návrh 15
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 2 – bod 3
Nařízení (EHS) č. 2843/72
Čl. 4 – odst. 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Vyžadují-li výjimečné okolnosti v situacích uvedených v článcích 25, 25a a 27 dohody nebo v případě podpory vývozu s přímým a okamžitým dopadem na obchod okamžitý zásah, Komise může v souladu s postupem podle čl. 7 odst. 2 přijmout ochranná opatření stanovená v čl. 28 odst. 3 písm. e) dohody. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 7 odst. 3.
1. Vyžadují-li výjimečné okolnosti v situacích uvedených v článcích 25, 25a a 27 dohody nebo v případě podpory vývozu s přímým a okamžitým dopadem na obchod okamžitý zásah, Komise může v souladu s poradním postupem podle čl. 7 odst. 1a přijmout ochranná opatření stanovená v čl. 28 odst. 3 písm. e) dohody. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 7 odst. 3.
Odůvodnění
Za mimořádných a kritických okolností musí mít Komise možnost přijmout pokud možno co nejrychleji okamžitá opatření. Poradní postup proto představuje správnou volbu. V naléhavých případech musí být možné přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty. Platí to i s ohledem na účinky těchto opatření a jejich časovou posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření.
Pozměňovací návrh 16
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 2 – bod 3 a (nový)
Nařízení (EHS) č. 2843/72
Článek 5
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3a.Článek 5 se zrušuje.
Odůvodnění
Současné znění článku 5 je následující: „Ustanovení tohoto nařízení se nedotýkají provádění ochranných doložek stanovených ve Smlouvě, zejména v jejích článcích 108 a 109, v souladu s postupy ve Smlouvě stanovenými.“ Vzhledem k tomu, že SFEU neodkazuje na dřívější ochranné doložky bývalého článku 108 a 109 Smlouvy o ES, je třeba článek 5 zrušit.
Pozměňovací návrh 17
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 2 – bod 4
Nařízení (EHS) č. 2843/72
Čl. 7 – odst. 1 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1a. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 18
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 2 – bod 4
Nařízení (EHS) č. 2843/72
Čl. 7 – odst. 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek [8] nařízení (EU) č. [xxxx/2011] ve spojení s článkem [5] uvedeného nařízení.
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení.
Pozměňovací návrh 19
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 2 – bod 4
Nařízení (EHS) č. 2843/72
Čl. 7 – odst. 3 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3a. Pokud má být stanovisko výboru získáno písemným postupem, tento postup se ukončí bez výsledku ve lhůtě pro vydání stanoviska, pokud tak rozhodne předseda výboru nebo pokud o to požádá prostá většina členů výboru.
Pozměňovací návrh 20
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 2 – bod 4 a (nový)
Nařízení (EHS) č. 2843/72
Článek 7 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4a. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 7a
Zpráva
1. Komise předkládá Evropskému parlamentu jednou za dva roky zprávu o uplatňování a provádění této dohody. Zpráva obsahuje informace o činnosti jednotlivých orgánů odpovědných za sledování provádění této dohody a za plnění závazků, které z ní vyplývají, včetně závazků týkajících se obchodních překážek.
2. V rámci této zprávy budou rovněž předloženy souhrnné statistiky a informace o vývoji obchodních styků se Švýcarskou konfederací.
3. Součástí zprávy jsou informace o provádění tohoto nařízení.
4. Evropský parlament může ve lhůtě jednoho měsíce ode dne, kdy Komise tuto zprávu představí, pozvat Komisi na zvláštní schůzi svého příslušného výboru, aby přednesla a objasnila veškeré otázky spojené s prováděním této dohody.
5. Nejpozději za šest měsíců ode dne, kdy byl s touto zprávou seznámen Evropský parlament, Komise tuto zprávu uveřejní.“
Odůvodnění
Je naprosto nezbytné, aby Evropský parlament a veřejnost byly informovány o všech aspektech (dvoustranných) obchodních styků EU. Zvláště s ohledem na obchodní ochranná opatření je důležité, aby veřejnost a zúčastněné strany byly náležitě informovány o všech zaváděných opatřeních.
Pozměňovací návrh 21
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 – bod -1 (nový)
Nařízení (EHS) č. 1692/73
Bod odůvodnění 3 c (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1. Vkládá se nový bod odůvodnění 3c, který zní:
„Provádění ochranných doložek dvoustranné dohody vyžaduje stanovení jednotných podmínek týkajících se přijímání dočasných a konečných ochranných opatření. Tato opatření by měla být přijata Komisí v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí1.
________________
1 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“
Pozměňovací návrh 22
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 – bod -1 a (nový)
Nařízení (EHS) č. 1692/73
Bod odůvodnění 3 d (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1a. Vkládá se nový bod odůvodnění 3d, který zní:
„Je vhodné, aby se poradní postup používal k přijetí prozatímních opatření s ohledem na účinky uvedených opatření a jejich posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření. V případě, že by prodlení při zavádění opatření mohlo způsobit obtížně napravitelnou škodu, je nezbytné, aby byla Komise oprávněna přijmout okamžitě použitelná prozatímní opatření.“
Pozměňovací návrh 23
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 – bod 3
Nařízení (EHS) č. 1692/73
Čl. 4 – odst. 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Vyžadují-li výjimečné okolnosti v situacích uvedených v článcích 24, 24a a 26 dohody nebo v případě podpory vývozu s přímým a okamžitým dopadem na obchod okamžitý zásah, Komise může v souladu s postupem podle čl. 7 odst. 2 přijmout ochranná opatření stanovená v čl. 27 odst. 3 písm. e) dohody. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 7 odst. 3.
1. Vyžadují-li výjimečné okolnosti v situacích uvedených v článcích 24, 24a a 26 dohody nebo v případě podpory vývozu s přímým a okamžitým dopadem na obchod okamžitý zásah, Komise může v souladu s poradním postupem podle čl. 7 odst. 1a přijmout ochranná opatření stanovená v čl. 27 odst. 3 písm. e) dohody. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 7 odst. 3.
Odůvodnění
Za mimořádných a kritických okolností musí mít Komise možnost přijmout pokud možno co nejrychleji okamžitá opatření. Poradní postup proto představuje správnou volbu. V naléhavých případech musí být možné přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty. Platí to i s ohledem na účinky těchto opatření a jejich časovou posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření.
Pozměňovací návrh 24
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 – bod 3 a (nový)
Nařízení (EHS) č. 1692/73
Článek 5
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3a. Článek 5 se zrušuje.
Odůvodnění
Současné znění článku 5 je následující: Ustanovení tohoto nařízení se nedotýkají provádění ochranných doložek stanovených ve Smlouvě, zejména v jejích článcích 108 a 109, v souladu s postupy ve Smlouvě stanovenými. Vzhledem k tomu, že SFEU neodkazuje na dřívější ochranné doložky bývalého článku 108 a 109 Smlouvy o ES, je třeba článek 5 zrušit.
Pozměňovací návrh 25
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 – bod 4
Nařízení (EHS) č. 1692/73
Čl. 7 – odst. 1 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1a. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 26
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 – bod 4
Nařízení (EHS) č. 1692/73
Čl. 7 – odst. 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek [8] nařízení (EU) č. [xxxx/2011] ve spojení s článkem [5] uvedeného nařízení.
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení.
Pozměňovací návrh 27
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 – bod 4
Nařízení (EHS) č. 1692/73
Čl. 7 – odst. 3 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3a. Pokud má být stanovisko výboru získáno písemným postupem, tento postup se ukončí bez výsledku ve lhůtě pro vydání stanoviska, pokud tak rozhodne předseda výboru nebo pokud o to požádá prostá většina členů výboru.
Pozměňovací návrh 28
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 – bod 4 a (nový)
Nařízení (EHS) č. 1692/73
Článek 7 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4a. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 7a
Zpráva
1. Komise předkládá Evropskému parlamentu jednou za dva roky zprávu o uplatňování a provádění této dohody. Zpráva obsahuje informace o činnosti jednotlivých orgánů odpovědných za sledování provádění této dohody a za plnění závazků, které z ní vyplývají, včetně závazků týkajících se obchodních překážek.
2. V rámci této zprávy budou rovněž předloženy souhrnné statistiky a informace o vývoji obchodních styků se Švýcarskou konfederací.
3. Součástí zprávy jsou informace o provádění tohoto nařízení.
4. Evropský parlament může ve lhůtě jednoho měsíce ode dne, kdy Komise tuto zprávu představí, pozvat Komisi na zvláštní schůzi svého příslušného výboru, aby přednesla a objasnila veškeré otázky spojené s prováděním této dohody.
5. Nejpozději za šest měsíců ode dne, kdy byl s touto zprávou seznámen Evropský parlament, Komise tuto zprávu uveřejní.“
Odůvodnění
Je naprosto nezbytné, aby Evropský parlament a veřejnost byly informovány o všech aspektech (dvoustranných) obchodních styků EU. Zvláště s ohledem na obchodní ochranná opatření je důležité, aby Evropský parlament, veřejnost a zúčastněné strany byly náležitě informovány o všech zaváděných opatřeních.
Pozměňovací návrh 29
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – nadpis (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3a.nařízení Rady (ES) č. 3448/93 ze dne 6. prosince 1993 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů
Odůvodnění
Nařízení (ES) č. 3448/93 z prosince 1993 je vhodné změnit, aby byla zajištěna soudržnost s ustanoveními zavedenými Lisabonskou smlouvou. Toho je dosaženo udělením přenesených pravomocí Komisi a použitím určitých postupů stanovených v nařízení (EU) č. 182/2011. V každém případě tam, kde jsou použity postupy uvedené v článku, použije se přezkumné řízení podle článku 5 nařízení (EU) č. No 182/2011. Je-li to vhodné, měla by být poskytnuta možnost přijetí okamžitě použitelných prováděcích . Komisi je udělena pravomoc stanovit ustanovení nezbytná k uplatňování tohoto nařízení a pravomoc měnit v některých případech přílohy.
Pozměňovací návrh 30
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – návětí (nové)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Pokud jde o nařízení (ES) č. 3448/93, měla by být Komise zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 290 Smlouvy za účelem přijetí prováděcích pravidel a změny přílohy zmíněného nařízení. Pokud jde o nařízení (ES) č. 3448/93, měla by být Komise zmocněna přijímat opatření, která jsou nezbytná k provedení tohoto nařízení v souladu s nařízením (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 31
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – bod 1 (nový)
Nařízení (ES) č. 3448/93
Bod odůvodnění 17 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Vkládá se nový bod odůvodnění 17a, který zní:
Pro účely přijímání ustanovení nezbytných k uplatňování tohoto nařízení by měla být Komise zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie za účelem úpravy prováděcích pravidel k čl. 6 odst. 1, 2 a 3 podle čl. 6 odst. 4, úpravy prováděcích pravidel k určení a řízení snížených zemědělských složek podle čl. 7 odst. 2 a změny tabulky 2 v příloze B. Je velmi důležité, aby Komise během svých přípravných prací prováděla příslušné konzultace, včetně konzultací na úrovni odborníků. Komise by při přípravě a vypracování aktů v přenesené pravomoci měla zajistit souběžné, včasné a vhodné předání příslušných dokumentů Evropskému parlamentu a Radě.“
Pozměňovací návrh 32
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – bod 2 (nový)
Nařízení (ES) č. 3448/93
Bod odůvodnění 18
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Bod odůvodnění 18 se nahrazuje tímto:
„Provádění tohoto nařízení vyžaduje stanovení jednotných podmínek, jimiž se bude řídit přijímání různých opatření a prováděcích pravidel týkajících se komunikace mezi Komisí a členskými státy. Tato opatření by měla být přijata Komisí v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí1.
_______________
1 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“
Pozměňovací návrh 33
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – bod 3 (nový)
Nařízení (ES) č. 3448/93
Čl. 2 – odst. 4
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Článek 2 odstavec 4 se nahrazuje tímto:
"4.Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci postupem podle článků 14a a 14b týkajících se přijímáníprováděcích pravidel k tomuto nařízení.“
Pozměňovací návrh 34
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – bod 4 (nový)
Nařízení (ES) č. 3448/93
Čl. 6 – odst. 4 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. V čl. 6 odst. 4 se první pododstavec nahrazuje tímto:
"4. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci postupem podle článků 14a a 14b týkajících se přijímání prováděcích pravidel k tomuto článku.“
Pozměňovací návrh 35
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – bod 5 (nový)
Nařízení (ES) č. 3448/93
Čl. 7 – odst. 2 – návětí
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
5. V čl. 7 odst. 2 se návětí nahrazuje tímto:
"2. Pokud preferenční dohoda stanoví snížení zemědělské složky poplatku, ať v rámci nebo mimo rámec celní kvóty, je Komisi svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci postupem podle článků 14a a 14b týkajících se přijímání prováděcích pravidel pro určení a řízení těchto snížených zemědělských složek […], pokud dohoda stanoví:“
Pozměňovací návrh 36
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – bod 6 (nový)
Nařízení (ES) č. 3448/93
Čl. 7 – odst. 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
6. V článku 7 se odstavec 3 nahrazuje tímto:
"3. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci postupem podle článků 14a a 14b týkajících se přijímání prováděcích pravidel nezbytných k poskytnutí a řízení snížení nezemědělských složek poplatku […].“
Pozměňovací návrh 37
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – bod 7 (nový)
Nařízení (ES) č. 3448/93
Článek 8
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
7. Článek 8 se mění takto:
a) Odstavec 3 se nahrazuje tímto:
"3. Společná prováděcí pravidla k systému vývozních náhrad podle tohoto článku budou stanovena v souladu s přezkumným řízením podle čl. 16 odst. 2.“
b) V článku 4 se pododstavec 2 nahrazuje tímto:
Tyto částky se stanoví přezkumným postupem uvedeným v článku 16 odst. 2.Stejným postupem budou stanovena případná prováděcí pravidla nezbytná pro uplatňování tohoto odstavce, zejména opatření zajišťující, že zboží uvedené v celním prohlášení pro vývoz v preferenčním režimu nebude ve skutečnosti vyvezeno v nepreferenčním režimu nebo naopak.“
c) Odstavec 6 se nahrazuje tímto:
"6. Částka, pod kterou mohou být malí vývozci osvobozeni od předkládání osvědčení v rámci právní úpravy vývozních náhrad, se stanoví na 50000 EUR ročně. Tento strop lze upravit v souladu s přezkumným řízením podle čl. 16 odst. 2.“
Pozměňovací návrh 38
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – bod 8 (nový)
Nařízení (ES) č. 3448/93
Článek 9
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
8. Článek 9 se nahrazuje tímto:
„Článek 9
Jsou-li na základě jednotného nařízení o společné organizaci trhů v určitém odvětví uplatňovány na vývoz některého zemědělského produktu uvedeného v příloze I dávky, poplatky nebo jiná opatření, mohou být v souladu s přezkumným postupem podle čl. 16 odst. 2 přijata vhodná opatření pro určité druhy zboží, jejichž vývoz by mohl s ohledem na vysoký obsah daného zemědělského produktu v tomto zboží a na možné způsoby jeho využití poškodit dosahování cílů sledovaných v dotyčném zemědělském odvětví, přičemž se řádně přihlédne ke zvláštnímu zájmu zpracovatelského průmyslu. V naléhavém případě Komise přijme okamžitě použitelná prozatímní opatření v souladu s postupem podle čl. 16 odst. 3.“
Pozměňovací návrh 39
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – bod 9 (nový)
Nařízení (ES) č. 3448/93
Čl. 10a – odst. 4 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
9. V čl. 10a odst. 4 se první pododstavec nahrazuje tímto:
"4.Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci postupem podle článků 14a a 14b týkajících se přijímání prováděcích pravidel […].“
Pozměňovací návrh 40
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – bod 10 (nový)
Nařízení (ES) č. 3448/93
Čl. 11 – odst. 1 – pododstavec 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
10. V čl. 11 odst. 1 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:
„Prováděcí pravidla ke druhému pododstavci, jež umožní určit základní produkty, které mají být propuštěny do režimu aktivního zušlechťovacího styku, a kontrolovat a plánovat jejich množství, zajistí rovněž větší informovanost hospodářských činitelů tím, že se zveřejní směrná dovozní množství pro jednotlivé společné organizace trhů. Množství budou zveřejňována pravidelně s ohledem na využívání těchto množství.Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci postupem podle článků 14a a 14b týkajících se přijímání prováděcích pravidel […].“
Pozměňovací návrh 41
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – bod 11 (nový)
Nařízení (ES) č. 3448/93
Čl. 12 – odst. 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
11. V článku 12 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
"2. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci postupem podle článků 14a a 14b za účelem změny tabulky 2 přílohy B, aby se přizpůsobila dohodám uzavřeným Unií.“
Pozměňovací návrh 42
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – bod 12 (nový)
Nařízení (ES) č. 3448/93
Čl. 13 – odst. 2 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
12. V čl. 13 odst. 2 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
„Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci postupem podle článků 14a a 14b za účelem změny tohoto nařízení […].“
Pozměňovací návrh 43
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – bod 13 (nový)
Nařízení (ES) č. 3448/93
Článek 14
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
13. Článek 14 se nahrazuje tímto:
„1. V souladu s přezkumným řízením podle čl. 16 odst. 2 lze stanovit práh nebo prahy, pod nimiž jsou částky určené podle článků 6 a 7 stanoveny na nulu. V naléhavém případě Komise přijme okamžitě použitelná prozatímní opatření v souladu s postupem podle čl. 16 odst. 3. Neuplatnění těchto zemědělských složek lze týmž postupem vázat na splnění zvláštních podmínek, aby se zabránilo vytvoření umělých obchodních toků.
2. V souladu s přezkumným řízením podle čl. 16 odst. 2 lze stanovit práh, pod nímž nemusí členské státy uplatňovat částky vyplývající z použití tohoto nařízení vybírané a vyplácené v souvislosti se stejnou hospodářskou operací, je-li zůstatek těchto částek nižší než uvedený práh. V naléhavém případě Komise přijme okamžitě použitelná prozatímní opatření v souladu s postupem podle čl. 16 odst. 3.“
Pozměňovací návrh 44
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – bod 14 (nový)
Nařízení (ES) č. 3448/93
Článek 14 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
14. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 14a
Svěření pravomocí
Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci postupem podle článku 14b týkající se přijímání prováděcích pravidel k čl. 4 odst. 1 a čl. 4 odst. 2, přijímání prováděcích pravidel k čl. 6 odst. 1 až 3 podle čl. 6 odst. 4, přijímání prováděcích pravidel pro určení a řízení snížených zemědělských složek podle čl. 7 odst. 2 a provádění změn v tabulce 2 přílohy B.“
Pozměňovací návrh 45
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – bod 15 (nový)
Nařízení (ES) č. 3448/93
Článek 14 b (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
15. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 14b
Výkon přenesené pravomoci
1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci je svěřena Komisi za podmínek stanovených v tomto článku.
2. Přenesení pravomoci podle článku 7 je svěřeno Komisi na dobu pěti let. Nejpozději devět měsíců před uplynutím tohoto pětiletého období předloží Komise zprávu o přenesení pravomoci. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období.
3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci podle článku 7 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Nabývá účinku dnem následujícím po zveřejnění tohoto rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.
4. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí Evropskému parlamentu a zároveň i Radě.
5. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle článku 7 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.“
Pozměňovací návrh 46
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – bod 16 (nový)
Nařízení (ES) č. 3448/93
Článek 17
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
16. Článek 17 se zrušuje.
Pozměňovací návrh 47
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – bod 17 (nový)
Nařízení (ES) č. 3448/93
Článek 18
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
17. Článek 18 se nahrazuje tímto:
„Opatření nezbytná k přizpůsobení tohoto nařízení změnám nařízení o společné organizaci trhu v odvětví zemědělství za účelem zachování stávajícího systému budou přijaty v souladu s přezkumným řízením podle čl. 16 odst. 2.“
Pozměňovací návrh 48
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 3 a – bod 18 (nový)
Nařízení (ES) č. 3448/93
Článek 20
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
18. Článek 20 se nahrazuje tímto:
„Členské státy sdělí Komisi údaje nezbytné k používání tohoto nařízení jednak o dovozu, vývozu a případně výrobě zboží a jednak o prováděcích správních opatřeních. Způsoby tohoto sdělování budou stanoveny v souladu s přezkumným řízením podle čl. 16 odst. 2.“
Pozměňovací návrh 49
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 4 – bod -1 (nový)
Nařízení (ES) č. 3286/94
Bod odůvodnění 4 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1. Vkládá se nový bod odůvodnění 4a, který zní:
„Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Tato opatření by měla být přijata Komisí v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí1.
_______________
1 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“
Pozměňovací návrh 50
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 4 – bod -1 a (nový)
Nařízení (ES) č. 3286/94
Bod odůvodnění 4 b (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1a. Vkládá se nový bod odůvodnění 4b, který zní:
„Je vhodné, aby se poradní postup používal k pozastavení platnosti probíhajících přezkumných opatření s ohledem na účinky uvedených opatření a jejich posloupnost ve vztahu k přijetí konečných opatření. V případě, že by prodlení při zavádění opatření mohlo způsobit obtížně napravitelnou škodu, je nezbytné, aby byla Komise oprávněna přijmout okamžitě použitelná prozatímní opatření.“
Pozměňovací návrh 51
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 4 – bod -1 b (nový)
Nařízení (ES) č. 3286/94
Bod odůvodnění 9
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1b.Bod odůvodnění 9 se nahrazuje tímto:
„vzhledem k tomu, že by měla být věnována pozornost institucionálním a procedurálním ustanovením článku 207 Smlouvy o fungování Evropské Unie; vzhledem k tomu že Evropský parlament a výbor zřízený podle tohoto článku by měly být proto průběžně informovány o vývoji jednotlivých případů, aby mohly zvážit jejich širší politické souvislosti;“
Odůvodnění
Podle článku 207 SFEU nemá příslušný výbor (Výbor pro obchodní politiku, angl. zkr. TPC) formulovat „doporučení orgánům Společenství týkající se všech otázek obchodní politiky“. Pokud zákonodárný orgán žádá, aby se pravomoc výboru TPC v tomto směru rozšířila, měl by to učinit tak, že přizná „poradní funkci“ Evropskému parlamentu i výboru TPC.
Pozměňovací návrh 52
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 4 – bod -1 c (nový)
Nařízení (ES) č. 3286/94
Bod odůvodnění 10
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1c.Bod odůvodnění 10 se nahrazuje tímto:
„vzhledem k tomu, že v rozsahu, v jakém se jeví dohoda se třetí zemí nejvhodnějším prostředkem k urovnání sporu, který souvisí s překážkou obchodu, se navíc za tímto účelem vedou jednání podle postupů stanovených v článku 207 Smlouvy, zejména formou konzultací s výborem zřízeným podle tohoto článku a Evropským parlamentem;“
Odůvodnění
Podle článku 207 SFEU plní příslušný výbor (TPC) funkci poradního orgánu Evropské komise, která Evropský parlament informuje na stejné úrovni jako výbor TPC o všech záležitostech týkajících se mezinárodních obchodních smluv.Tento bod odůvodnění by měl tudíž jasně vymezovat nové úkoly Komise, výboru TPC a Evropského parlamentu, a to od počátečních fází až do uzavření mezinárodní obchodní dohody.
Pozměňovací návrh 53
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 4 – bod 3 – písm. b
Nařízení (ES) č. 3286/94
Čl. 7 – odst. 1 – písm. a a (nové)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
aa)Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení EU č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 54
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 4 – bod 3 – písm. b
Nařízení (ES) č. 3286/94
Čl. 7 – odst. 1 – písm. b a (nové)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ba) Pokud má být stanovisko výboru získáno písemným postupem, tento postup se ukončí bez výsledku ve lhůtě pro vydání stanoviska, pokud tak rozhodne předseda výboru nebo pokud o to požádá prostá většina členů výboru.
Pozměňovací návrh 55
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 4 – bod 6 – písm. a
Nařízení (ES) č. 3286/94
Čl. 11 – odst. 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Pokud je přezkumným řízením zjištěno, že zájmy Unie nevyžadují žádné opatření, Komise v souladu s postupem podle čl. 7 odst. 1 písm. b) postup zastaví.
1. Pokud je přezkumným řízením zjištěno, že zájmy Unie nevyžadují žádné opatření, Komise v souladu s přezkumným řízením podle čl. 7 odst. 1 písm. b) postup zastaví.Předseda může požádat výbor o vyjádření stanoviska prostřednictvím písemného postupu podle čl. 7 odst. 1 písm. ba).
Odůvodnění
Vzhledem k tomu, že pozastavení řízení představuje pouze určitou mezifázi a že konečná rozhodnutí jsou přijata buď v souladu s tímto přezkumným řízením, nebo na základě řádného legislativního postupu, je vhodné, aby se použil poradní postup.
Pozměňovací návrh 56
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 4 – bod 6 – písm. b
Nařízení (ES) č. 3286/94
Čl. 11 – odst. 2 – písm. a
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) Pokud dotčená třetí země nebo dotčené třetí země přijmou po ukončení přezkumného řízení opatření, která jsou považována za uspokojivá, a není tudíž třeba žádný zásah Unie, Komise může v souladu s postupem podle čl. 7 odst. 1 písm. b) postup pozastavit.
a) Pokud dotčená třetí země nebo dotčené třetí země přijmou po ukončení přezkumného řízení opatření, která jsou považována za uspokojivá, a není tudíž třeba žádný zásah Unie, Komise může v souladu s poradním postupem podle čl. 7 odst. 1 písm. a) postup pozastavit.
Pozměňovací návrh 57
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 4 – bod 6 – písm. c
Nařízení (ES) č. 3286/94
Čl. 11 – odst. 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Jestliže je po přezkumném řízení nebo kdykoli před řízením pro urovnání mezinárodních sporů, v jeho průběhu nebo po jeho ukončení zřejmé, že nejvhodnějším prostředkem k urovnání sporu, který je důsledkem překážky obchodu, je uzavření dohody s dotčenou třetí zemí nebo s dotčenými třetími zeměmi, která by mohla změnit hmotné právo Unie a dotčené třetí země nebo dotčených třetích zemí, Komise v souladu s postupem podle čl. 7 odst. 1 písm. b) postup pozastaví a povedou se jednání podle článku 207 Smlouvy.
3. Jestliže je po přezkumném řízení nebo kdykoli před řízením pro urovnání mezinárodních sporů, v jeho průběhu nebo po jeho ukončení zřejmé, že nejvhodnějším prostředkem k urovnání sporu, který je důsledkem překážky obchodu, je uzavření dohody s dotčenou třetí zemí nebo s dotčenými třetími zeměmi, která by mohla změnit hmotné právo Unie a dotčené třetí země nebo dotčených třetích zemí, Komise v souladu s poradním postupem podle čl. 7 odst. 1 písm. aa) postup pozastaví a povedou se jednání podle článku 207 Smlouvy.
Pozměňovací návrh 58
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 4 – bod 7 a (nový)
Nařízení (ES) č. 3286/94
Článek 13 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
7a. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 13a
Zpráva
Komise předkládá Evropskému parlamentu výroční zprávu o uplatňování a provádění tohoto nařízení. Zpráva obsahuje informace o činnosti Komise a Výboru pro obchodní překážky. Nejpozději za šest měsíců ode dne, kdy byl s touto zprávou seznámen Evropský parlament, Komise tuto zprávu uveřejní.“
Odůvodnění
Je naprosto nezbytné, aby Evropský parlament a veřejnost byly informovány o všech aspektech obchodních styků EU. Veškeré skutečnosti týkající se řízení pro řešení sporů v rámci WTO jsou pro Evropský parlament i veřejnost předmětem nejvyššího zájmu.
Pozměňovací návrh 59
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 5 – bod -1 (nový)
Nařízení (ES) č. 385/96
Bod odůvodnění 25
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1. Bod odůvodnění 25 se nahrazuje tímto:
„(25) Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Tato opatření by měla být přijata Komisí v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí1.
________________
1 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“
Pozměňovací návrh 60
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 5 – bod 2 – písm. a
Nařízení (ES) č. 385/96
Čl. 7 – odst. 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Pokud není nutno přijmout žádná opatření, šetření nebo řízení se ukončí. Komise zastaví šetření v souladu s postupem podle čl. 10 odst. 2.
Pokud není nutno přijmout žádná opatření, šetření nebo řízení se ukončí. Komise zastaví šetření v souladu s přezkumným řízením podle čl. 10 odst. 2.Předseda může požádat výbor o vyjádření stanoviska prostřednictvím písemného postupu podle čl. 10 odst. 2 písm. a).
Pozměňovací návrh 61
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 5 – bod 5
Nařízení (ES) č. 385/96
Čl. 10 – odst. 2 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2a. Pokud má být stanovisko výboru získáno písemným postupem, tento postup se ukončí bez výsledku ve lhůtě pro vydání stanoviska, pokud tak rozhodne předseda výboru nebo pokud o to požádá prostá většina členů výboru.
Pozměňovací návrh 62
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 5 – bod 7 a (nový)
Nařízení (ES) č. 385/96
Článek 14 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
7a. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 14a
Zpráva
Komise předkládá Evropskému parlamentu výroční zprávu o uplatňování a provádění tohoto nařízení. Zpráva obsahuje informace o činnosti Komise a Výboru pro ceny působící újmu v loďařství. Nejpozději za šest měsíců ode dne, kdy byl s touto zprávou seznámen Evropský parlament, Komise tuto zprávu uveřejní.“
Odůvodnění
Je naprosto nezbytné, aby Evropský parlament a veřejnost byly informovány o všech aspektech obchodních styků EU.
Pozměňovací návrh 63
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 6 – bod -1 (nový)
Nařízení (ES) č. 2271/96
Bod odůvodnění 9
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1. Bod odůvodnění 9 se nahrazuje tímto:
Provádění tohoto nařízení vyžaduje jednotné podmínky pro stanovení kritérií, podle nichž bude probíhat schvalování toho, zda příslušné osoby v plném nebo částečném rozsahu respektují veškeré požadavky či zákazy, včetně rozhodnutí zahraničních soudů, a to do té míry, do jaké by jejich nerespektování mohlo vážně poškodit zájmy těchto osob či zájmy Unie.Tato opatření by měla být přijata Komisí v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí1;
_______________
1 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“
Pozměňovací návrh 64
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 6 – bod -1 a (nový)
Nařízení (ES) č. 2271/96
Bod odůvodnění 9 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1a. Vkládá se nový bod odůvodnění 9a, který zní:
„Za účelem přijímání ustanovení nezbytných k uplatňování tohoto nařízení by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o doplňování či vypouštění právních předpisů v rámci přílohy k tomuto nařízení. Je velmi důležité, aby Komise během svých přípravných prací prováděla příslušné konzultace, včetně konzultací na úrovni odborníků. Komise by při přípravě a vypracování aktů v přenesené pravomoci měla zajistit souběžné, včasné a vhodné předání příslušných dokumentů Evropskému parlamentu a Radě.“
Pozměňovací návrh 65
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 6 – bod 2
Nařízení (ES) č. 2271/96
Čl. 8 – odst. 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. K provedení čl. 7 písm. b) a c) je Komisi nápomocen Výbor pro extrateritoriální právní předpisy.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. […./2011].
1. K provedení čl. 7 písm. b) a c) je Komisi nápomocen Výbor pro extrateritoriální právní předpisy. Tyto prováděcí akty se přijímají na základě přezkumného řízení podle odstavce 2 tohoto článku.Výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 66
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 6 – bod 2
Nařízení (ES) č. 2271/96
Čl. 8 – odst. 2 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2a. Pokud má být stanovisko výboru získáno písemným postupem, tento postup se ukončí bez výsledku ve lhůtě pro vydání stanoviska, pokud tak rozhodne předseda výboru nebo pokud o to požádá prostá většina členů výboru.
Pozměňovací návrh 67
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 6 – bod 3
Nařízení (ES) č. 2271/96
Článek 11 a
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedenáv článku 1 je Komisi svěřena na dobu neurčitou.
Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci postupem podle článku 1 týkajícího se doplňování či vypouštění právních předpisů v rámci přílohy k tomuto nařízení.
2. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí Evropskému parlamentu a zároveň i Radě.
3. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci svěřená Komisi podléhá podmínkám stanoveným v článcích 11b a 11c.
Pozměňovací návrh 68
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 6 – bod 3
Nařízení (ES) č. 2271/96
Článek 11 b
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1.Evropský parlament nebo Rada mohou přenesenou pravomoc uvedenou v článku 1 druhém pododstavci kdykoli zrušit.
1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci svěřená Komisi podléhá podmínkám stanoveným v tomto článku.
2. Orgán, který zahajuje interní postup rozhodování, zda zrušit přenesení pravomoci, se před přijetím konečného rozhodnutí snaží informovat v přiměřené lhůtě druhý orgán a Komisi o přenesených pravomocích, jež by mohly být zrušeny, včetně důvodů takového zrušení.
2. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v článku 1 je Komisi svěřena na dobu neurčitou.
3. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomocí v něm blíže určených. Rozhodnutí nabývá účinku okamžitě nebo k pozdějšímu dni, který v něm je upřesněn.Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci. Rozhodnutí se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.
3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci podle článku 1 kdykoli zrušit.Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Nabývá účinku dnem následujícím po zveřejnění tohoto rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie nebo od pozdějšího data uvedeného v tomto rozhodnutí. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.
3a. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí Evropskému parlamentu a zároveň i Radě.
3b. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle článku 1 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Tato lhůta se z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady prodlouží o dva měsíce.
3c. Orgán, který zahajuje interní postup rozhodování, zda zrušit přenesení pravomoci, se před přijetím konečného rozhodnutí snaží informovat v přiměřené lhůtě druhý orgán a Komisi o přenesených pravomocích, jež by mohly být zrušeny, včetně důvodů takového zrušení.
Pozměňovací návrh 69
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 6 – bod 3
Nařízení (ES) č. 2271/96
Článek 11 c
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Článek 11c
vypouští se
1. Evropský parlament nebo Rada mohou proti aktu v přenesené pravomoci vyslovit námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne oznámení. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o jeden měsíc.
2. Pokud po uplynutí této lhůty Evropský parlament ani Rada proti aktu v přenesené pravomoci námitky nevysloví, zveřejní se akt v Úředním věstníku Evropské unie a vstoupí v platnost dnem, který je v něm stanoven.
Akt v přenesené pravomoci může být zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie a vstoupit v platnost před uplynutím této lhůty, pokud Evropský parlament i Rada uvědomí Komisi o svém rozhodnutí námitky nevyslovit.
4. Pokud Evropský parlament nebo Rada proti aktu v přenesené pravomoci vysloví námitky, tento akt nevstoupí v platnost. Orgán, který proti aktu v přenesené pravomoci vyslovuje námitky, je odůvodní.
Pozměňovací návrh 70
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 7 – bod -1 (nový)
Nařízení (ES) č. 1515/2001
Bod odůvodnění 6 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1. Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„(6a) Provádění tohoto nařízení vyžaduje stanovení jednotných podmínek, jimiž se bude řídit přijímání či pozastavení platnosti opatření ve shodě s doporučeními a rozhodnutími orgánu WTO pro řešení sporů.Tato opatření by měla být přijata Komisí v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí1.
______________
1 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“
Pozměňovací návrh 71
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 7 – bod -1 a (nový)
Nařízení (ES) č. 1515/2001
Bod odůvodnění 6 b (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1a. Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„(6b) Je vhodné, aby se poradní postup používal k pozastavení platnosti opatření na určitou omezenou dobu s ohledem na účinky uvedených opatření a jejich posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření. V případě, že by prodlení při zavádění opatření mohlo způsobit obtížně napravitelnou škodu, je nezbytné, aby byla Komise oprávněna přijmout okamžitě použitelná prozatímní opatření.“
Pozměňovací návrh 72
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 7 – bod 1 – písm. a a (nové)
Nařízení (ES) č. 1515/2001
Čl. 1 – odst. 1 – písm. b
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
aa) V odstavci 1 se písmeno b) nahrazuje tímto:
"b) přijetí jiných zvláštních opatření za účelem provedení příslušného legislativního aktu, přiměřených okolnostem daného případu.“
Pozměňovací návrh 73
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 7 – bod 1 – písm. c
Nařízení (ES) č. 1515/2001
Čl. 1 – odst. 4
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Pokud je vhodné sporné nebo změněné opatření pozastavit, rozhodne o takovém časově omezeném pozastavení Komise v souladu s postupem podle čl. 3a odst. 2.
4. Pokud je vhodné sporné nebo změněné opatření pozastavit, rozhodne o takovém časově omezeném pozastavení Komise v souladu s poradním postupem podle čl. 3a odst. 1a.
Odůvodnění
Znění odstavce 1b je třeba zpřesnit, aby nevznikal dojem, že legislativní akty či akty v přenesené pravomoci lze na základě této pravomoci měnit. Co se týče odstavce 4, je vhodné, aby pozastavení sporného či změněného opatření probíhalo na základě poradního postupu, protože představuje pouze určitou mezifázi s tím, že konečná rozhodnutí se přijímají na základě přezkumného řízení.
Pozměňovací návrh 74
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 7 – bod 2 – písm. c
Nařízení (ES) č. 1515/2001
Čl. 2 – odst. 4
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Pokud je vhodné nesporné nebo změněné opatření pozastavit, rozhodne o takovém časově omezeném pozastavení Komise v souladu s postupem podle čl. 3a odst. 2.
4. Pokud je vhodné nesporné nebo změněné opatření pozastavit, rozhodne o takovém časově omezeném pozastavení Komise v souladu s poradním postupem podle čl. 3a odst. 1a.
Odůvodnění
Vzhledem k tomu, že pozastavení platnosti nesporného či změněného opatření představuje pouze určitou mezifázi a že konečná rozhodnutí jsou přijata v souladu s přezkumným řízením, je vhodné, aby se použil poradní postup.
Pozměňovací návrh 75
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 7 – bod 3
Nařízení (ES) č. 1515/2001
Čl. 3 a – odst. 1 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1a. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 76
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 7 – bod 3
Nařízení (ES) č. 1515/2001
Čl. 3 a – odst. 2 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2a. Pokud má být stanovisko výboru získáno písemným postupem, tento postup se ukončí bez výsledku ve lhůtě pro vydání stanoviska, pokud tak rozhodne předseda výboru nebo pokud o to požádá prostá většina členů výboru.
Pozměňovací návrh 77
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 7 – bod 3 a (nový)
Nařízení (ES) č. 1515/2001
Článek 3 b (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3a. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 3b
Komise předkládá Evropskému parlamentu výroční zprávu o uplatňování a provádění tohoto nařízení. Zpráva obsahuje informace o činnostech, řízeních a rozhodnutích Evropské komise, antidumpingového výboru a antisubvenčního výboru. Nejpozději za šest měsíců ode dne, kdy byl s touto zprávou seznámen Evropský parlament, Komise tuto zprávu uveřejní.“
Odůvodnění
Je naprosto nezbytné, aby Evropský parlament a veřejnost byly informovány o všech aspektech obchodních styků EU. Veškeré skutečnosti týkající se řízení pro řešení sporů v rámci WTO jsou pro Evropský parlament i veřejnost předmětem nejvyššího zájmu.
Pozměňovací návrh 78
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 8 – bod -1 (nový)
Nařízení (ES) č. 2248/2001
Bod odůvodnění 6
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1. Bod odůvodnění 6 se nahrazuje tímto:
"(6)Prováděcí akty Komise, kterými se mění kódy kombinované nomenklatury a kódy Taric, nepřinášejí žádné podstatné změny.“
Pozměňovací návrh 79
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 8 – bod -1 a (nový)
Nařízení (ES) č. 2248/2001
Bod odůvodnění 10
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1a. Bod odůvodnění 10 se nahrazuje tímto:
Provedení tohoto nařízení vyžaduje stanovení jednotných podmínek, jimiž se bude řídit přijímání prováděcích pravidel vztahujících se na provádění různých ustanovení dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Chorvatskou republikou na straně druhé.Tato opatření by měla být přijata Komisí v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí1.
________________
1 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“
Pozměňovací návrh 80
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 8 – bod - 1 b (nový)
Nařízení (ES) č. 2248/2001
Bod odůvodnění 10 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1b. Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„(10a) Je vhodné, aby se poradní postup používal za mimořádných a kritických okolností k přijetí prozatímních opatření s ohledem na účinky uvedených opatření a jejich posloupnost ve vztahu k přijetí konečných opatření. V případě, že by prodlení při zavádění opatření mohlo způsobit obtížně napravitelnou škodu, je nezbytné, aby byla Komise oprávněna přijmout okamžitě použitelná prozatímní opatření.“
Pozměňovací návrh 81
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 8 – bod -1 c (nový)
Nařízení (ES) č. 2248/2001
Bod odůvodnění 10 b (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1c.Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„(10b) Je-li to nezbytné v závažných, naléhavých a řádně odůvodněných případech, k nimž dojde za mimořádných a kritických okolností ve smyslu čl. 25 odst. 4 písm. b) a čl. 26 odst. 4 prozatímní dohody a následně též ve smyslu čl. 38 odst. 4 písm. b) a čl. 39 odst. 4 dohody o stabilizaci a přidružení, měla by Komise přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty.“
Pozměňovací návrh 82
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 8 – bod -1 d (nový)
Nařízení (ES) č. 2248/2001
Článek 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1d. Článek 2 se nahrazuje tímto:
„Článek 2
Koncese pro produkty kategorie „baby-beef“
Prováděcí pravidla k čl. 14 odst. 2 prozatímní dohody a k čl. 27 odst. 2 dohody o stabilizaci a přidružení, týkající se celních kvót pro produkty kategorie ‚baby-beef‘, přijme Komise v souladu s přezkumným řízením podle čl.7fa odst. 5.“
Pozměňovací návrh 83
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 8 – bod -1 e (nový)
Nařízení (ES) č. 2248/2001
Článek 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1e. Článek 3 se zrušuje.
Odůvodnění
Vzhledem k tomu, že vstoupily v platnost SFEU a nařízení (EU) č. 182/2011, nejsou odkazy na rozhodnutí Rady 1999/468/ES již platné.
Pozměňovací návrh 84
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 8 – bod -1 f (nový)
Nařízení (ES) č. 2248/2001
Článek 4
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1f. Článek 4 se nahrazuje tímto:
„Článek 4
Koncese pro produkty rybolovu
Prováděcí pravidla čl. 15 odst. 1 prozatímní dohody a čl. 28 odst. 1 dohody o stabilizaci a přidružení, týkající se celních kvót na ryby a produkty rybolovu, uvedené v příloze Va obou dohod, přijme Komise v souladu s přezkumným řízením podle čl. 7fa odst. 5.“
Pozměňovací návrh 85
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 8 – bod -1 g (nový)
Nařízení (ES) č. 2248/2001
Článek 5
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1g.Článek 5 se zrušuje.
Odůvodnění
Vzhledem k tomu, že vstoupily v platnost SFEU a nařízení (EU) č. 182/2011, nejsou odkazy na rozhodnutí Rady 1999/468/ES již platné.
Pozměňovací návrh 86
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 8 – bod -1 h (nový)
Nařízení (ES) č. 2248/2001
Článek 7
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1h. Článek 7 se nahrazuje tímto:
„Článek 7
Technické úpravy
Změny a technické úpravy prováděcích pravidel přijatých podle tohoto nařízení, které jsou nutné po změnách kódů kombinované nomenklatury a rozdělení Taric nebo vzniknou uzavřením nových dohod, protokolů, výměny dopisů nebo jiných aktů mezi Unií a Chorvatskem a které nepřinášejí žádné podstatné změny, se přijmou v souladu s přezkumným řízením podle čl. 7fa odst. 5 tohoto nařízení.“
Pozměňovací návrh 87
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 8 – bod 1 – písm. a
Nařízení (ES) č. 2248/2001
Čl. 7 a – odstavce 3a a 3b
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) Vkládají se nové odstavce 3a a 3b, které znějí:
a) Odstavce 2, 3 a 4 se zrušují.
"3a. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek [5] nařízení (EU) č. [xxxx/2011].
3b. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek [8] nařízení (EU) č. [xxxx/2011] ve spojení s článkem [5] uvedeného nařízení.“
Pozměňovací návrh 88
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 8 – bod 1 – písm. b
Nařízení (ES) č. 2248/2001
Čl. 7 a – odst. 6 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Po ukončení konzultací a jestliže nebylo možné dosáhnout jiné dohody, může Komise v souladu s postupem podle čl. 7a odst. 3a rozhodnout o přijetí nebo nepřijetí vhodných opatření stanovených v článcích 25 a 26 prozatímní dohody a v článcích 38 a 39 dohody o stabilizaci a přidružení. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 7a odst. 3b.
Po ukončení konzultací a jestliže nebylo možné dosáhnout jiné dohody, může Komise v souladu s přezkumným řízením podle čl. 7fb odst. 5 rozhodnout o přijetí nebo nepřijetí vhodných opatření stanovených v článcích 25 a 26 prozatímní dohody a v článcích 38 a 39 dohody o stabilizaci a přidružení. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 7fa odst. 7.
Pozměňovací návrh 89
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 8 – bod 2
Nařízení (ES) č. 2248/2001
Čl. 7 b – odst. 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Nastanou-li výjimečné a kritické okolnosti ve smyslu čl. 25 odst. 4 písm. b) a čl. 26 odst. 4 prozatímní dohody a čl. 38 odst. 4 písm. b) a čl. 39 odst. 4 dohody o stabilizaci a přidružení, může Komise v souladu s postupem podle čl. 7a odst. 3a přijmout okamžitá opatření podle článků 25 a 26 prozatímní dohody a podle článků 38 a 39 dohody o stabilizaci a přidružení. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 7a odst. 3b.
Nastanou-li výjimečné a kritické okolnosti ve smyslu čl. 25 odst. 4 písm. b) a čl. 26 odst. 4 prozatímní dohody a čl. 38 odst. 4 písm. b) a čl. 39 odst. 4 dohody o stabilizaci a přidružení, může Komise v souladu s poradním postupem podle čl. 7fa odst. 4 přijmout okamžitá opatření podle článků 25 a 26 prozatímní dohody a podle článků 38 a 39 dohody o stabilizaci a přidružení. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 7fa odst. 6.
Odůvodnění
Za mimořádných a kritických okolností musí mít Komise možnost přijmout pokud možno co nejrychleji okamžitá opatření. Poradní postup proto představuje správnou volbu. V naléhavých případech musí být možné přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty. Platí to i s ohledem na účinky těchto opatření a jejich časovou posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření.
Pozměňovací návrh 90
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 8 – bod 3
Nařízení (ES) č. 2248/2001
Čl. 7 e – odst. 1 – druhá věta
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
V případě potřeby přijme ochranná opatření v souladu s postupem podle čl. 7a odst. 3a, s výjimkou případů podpory, pro kterou platí nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, kdy se přijmou opatření v souladu s postupy stanovenými v uvedeném nařízení.
V případě potřeby přijme ochranná opatření v souladu s přezkumným řízením podle čl. 7fa odst. 5, s výjimkou případů podpory, pro kterou platí nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, kdy se přijmou opatření v souladu s postupy stanovenými v uvedeném nařízení.
Pozměňovací návrh 91
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 8 – bod 3 a (nový)
Nařízení (ES) č. 2248/2001
Čl. 7 f – odstavce 3–6
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3a. Článek 7f se mění takto:
a) Odstavec 3 se nahrazuje tímto:
"3.Dokud se při konzultacích uvedených v odstavci 2 nedospěje ke vzájemně uspokojivému řešení, může Komise, v souladu s článkem 30 prozatímní dohody a poté s článkem 43 dohody o stabilizaci a přidružení a také v souladu s přezkumným řízením podle čl. 7fa odst. 5, rozhodnout o dalších vhodných opatřeních, která považuje za nezbytná.“
b) Odstavce 4, 5 a 6 se zrušují.
Pozměňovací návrh 92
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 8 – bod 3 b (nový)
Nařízení (ES) č. 2248/2001
Článek 7 f a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3b.Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 7fa
Postup projednávání ve výborech
1. Pro účely článku 2 je Komisi nápomocen výbor ustanovený podle článek 42 nařízení (ES) č. 1254/1999.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2. Pro účely článku 4 je Komisi nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený podle článku 248a nařízení (EHS) č. 2913/92.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
3. Pro účely článků 7a, 7b, 7e, 7f je Komisi nápomocen Poradní výbor zřízený podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 3285/94.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
4. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.
5. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
6. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení.
7. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 5 uvedeného nařízení.
8. Pokud má být stanovisko výboru získáno písemným postupem, tento postup se ukončí bez výsledku ve lhůtě pro vydání stanoviska, pokud tak rozhodne předseda výboru nebo pokud o požádá prostá většina členů výboru.“
Pozměňovací návrh 93
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 9 – bod -1 (nový)
Nařízení (ES) č. 153/2002
Bod odůvodnění 6
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1. Bod odůvodnění 6 se nahrazuje tímto:
"(6)Prováděcí akty Komise, kterým se mění kódy kombinované nomenklatury a kódy TARIC, nepřinášejí žádné podstatné změny.“
Pozměňovací návrh 94
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 9 – bod -1 a (nový)
Nařízení (ES) č. 153/2002
Bod odůvodnění 11
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1a. Bod odůvodnění 11 se nahrazuje tímto:
Provedení tohoto nařízení vyžaduje stanovení jednotných podmínek, jimiž se bude řídit přijímání prováděcích pravidel vztahujících se na provádění různých ustanovení dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie na straně druhé, podepsané v Lucemburku dne 9. dubna 2001.Tato opatření by měla být přijata Komisí v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí1.
________________
1 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“
Pozměňovací návrh 95
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 9 – bod -1 b (nový)
Nařízení (ES) č. 153/2002
Bod odůvodnění 11 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1b. Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„(11a) Je vhodné, aby se poradní postup používal za mimořádných a kritických okolností k přijetí prozatímních opatření s ohledem na účinky uvedených opatření a jejich posloupnost ve vztahu k přijetí konečných opatření. V případě, že by prodlení při zavádění opatření mohlo způsobit obtížně napravitelnou škodu, je nezbytné, aby byla Komise oprávněna přijmout okamžitě použitelná prozatímní opatření.“
Pozměňovací návrh 96
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 9 – bod -1 c (nový)
Nařízení (ES) č. 153/2002
Bod odůvodnění 11 b (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1c.Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„(11b) Je-li to nezbytné v závažných, naléhavých a řádně odůvodněných případech, k nimž dojde za mimořádných a kritických okolností ve smyslu čl. 24 odst. 4 písm. b) a čl. 25 odst. 4 prozatímní dohody a následně též ve smyslu čl. 37 odst. 4 písm. b) a čl. 38 odst. 4 dohody o stabilizaci a přidružení, měla by Komise přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty.“
Pozměňovací návrh 97
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 9 – bod -1 d (nový)
Nařízení (ES) č. 153/2002
Článek 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1d. Článek 2 se nahrazuje tímto:
„Článek 2
Koncese pro produkty kategorie „baby-beef“
Prováděcí pravidla k čl. 14 odst. 2 prozatímní dohody a k čl. 27 odst. 2 dohody o stabilizaci a přidružení, týkající se celních kvót pro produkty kategorie ‚baby-beef‘, přijme Komise v souladu s přezkumným řízením podle čl. 7fa odst. 5.“
Odůvodnění
Pozměňovací návrh 98
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 9 – bod -1 e (nový)
Nařízení (ES) č. 153/2002
Článek 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1e. Článek 3 se zrušuje.
Odůvodnění
Na článek 3, jehož současné znění je „Prováděcí postup – 1. Komisi je nápomocen výbor zřízený podle článku 42 nařízení (ES) č. 1254/1999. -- 2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES. -- Období stanovené v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je jeden měsíc. -- 3. Výbor přijme svůj jednací řád.“ se řídí novým systémem pro prováděcí akty.
Pozměňovací návrh 99
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 9 – bod -1 f (nový)
Nařízení (ES) č. 153/2002
Článek 4
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1f. Článek 4 se nahrazuje tímto:
„Článek 4
Další koncese
Pokud jsou poskytnuty další koncese pro produkty rybolovu v rámci celní kvóty podle článku 29 dohody o stabilizaci a přidružení a článku 16 prozatímní dohody, je třeba, aby Komise přijala v souladu s přezkumným řízením podle čl. 7fa odst. 5 prováděcí pravidla k těmto celním kvótám.“
Pozměňovací návrh 100
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 9 – bod -1 g (nový)
Nařízení (ES) č. 153/2002
Článek 5
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1g.Článek 5 se zrušuje.
Pozměňovací návrh 101
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 9 – bod -1 h (nový)
Nařízení (ES) č. 153/2002
Článek 7
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1h. Článek 7 se nahrazuje tímto:
„Článek 7
Technické úpravy
Změny a technické úpravy prováděcích pravidel přijatých podle tohoto nařízení, které jsou nezbytné po změnách kódů kombinované nomenklatury a rozdělení Taric nebo vzniknou uzavřením nových dohod, protokolů, výměn dopisů nebo jiných aktů mezi Unií a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií a které nepřinášejí žádné podstatné změny, se přijímají v souladu s přezkumným řízením podle čl. 7fa odst. 5 tohoto nařízení.“
Pozměňovací návrh 102
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 9 – bod 1 – písm. a
Nařízení (ES) č. 153/2002
Čl. 7 a – odstavce 3a a 3b
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) Vkládají se nové odstavce 3a a 3b, které znějí:
a) Odstavce 2, 3 a 4 se zrušují.
"3a. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek [5] nařízení (EU) č. [xxxx/2011].
3b. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek [8] nařízení (EU) č. [xxxx/2011] ve spojení s článkem [5] uvedeného nařízení.“
Pozměňovací návrh 103
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 9 – bod 1 – písm. b
Nařízení (ES) č. 153/2002
Čl. 7 a – odst. 6 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Po ukončení konzultací a jestliže nebylo možné dosáhnout jiné dohody, může Komise v souladu s postupem podle čl. 7a odst. 3a rozhodnout o přijetí nebo nepřijetí vhodných opatření stanovených v článcích 24 a 25 prozatímní dohody a v článcích 37 a 38 dohody o stabilizaci a přidružení. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 7a odst. 3b.
Po ukončení konzultací a jestliže nebylo možné dosáhnout jiné dohody, může Komise v souladu s přezkumným řízením podle čl. 7fa odst. 5 rozhodnout o přijetí nebo nepřijetí vhodných opatření stanovených v článcích 24 a 25 prozatímní dohody a v článcích 37 a 38 dohody o stabilizaci a přidružení. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 7fa odst. 7.
Pozměňovací návrh 104
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 9 – bod 2
Nařízení (ES) č. 153/2002
Čl. 7 b – odst. 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Nastanou-li výjimečné a kritické okolnosti ve smyslu čl. 24 odst. 4 písm. b) a čl. 25 odst. 4 prozatímní dohody a čl. 37 odst. 4 písm. b) a čl. 38 odst. 4 dohody o stabilizaci a přidružení, může Komise v souladu s postupem podle čl. 7a odst. 3a přijmout okamžitá opatření podle článků 24 a 25 prozatímní dohody a podle článků 37 a 38 dohody o stabilizaci a přidružení. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 7a odst. 3b.
Nastanou-li výjimečné a kritické okolnosti ve smyslu čl. 24 odst. 4 písm. b) a čl. 25 odst. 4 prozatímní dohody a čl. 37 odst. 4 písm. b) a čl. 38 odst. 4 dohody o stabilizaci a přidružení, může Komise v souladu s poradním postupem podle čl. 7fb odst. 4 přijmout okamžitá opatření podle článků 24 a 25 prozatímní dohody a podle článků 37 a 38 dohody o stabilizaci a přidružení. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 7fb odst. 6.
Odůvodnění
Za mimořádných a kritických okolností musí mít Komise možnost přijmout pokud možno co nejrychleji okamžitá opatření. Poradní postup proto představuje správnou volbu. V naléhavých případech musí být možné přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty. Platí to i s ohledem na účinky těchto opatření a jejich časovou posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření.
Pozměňovací návrh 105
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 9 – bod 3
Nařízení (ES) č. 153/2002
Čl. 7 e – odst. 1 – druhá věta
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
V případě potřeby přijme ochranná opatření v souladu s postupem podle čl. 7a odst. 3a, s výjimkou případů podpory, pro kterou platí nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, kdy se přijmou opatření v souladu s postupy stanovenými v uvedeném nařízení.
V případě potřeby přijme ochranná opatření v souladu s přezkumným řízením podle čl. 7fa odst. 5, s výjimkou případů podpory, pro kterou platí nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství, kdy se přijmou opatření v souladu s postupy stanovenými v uvedeném nařízení.
Pozměňovací návrh 106
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 9 – bod 3 a (nový)
Nařízení (ES) č. 153/2002
Čl. 7 f – odstavce 3-6
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3a. Článek 7f se mění takto:
a) Odstavec 3 se nahrazuje tímto:
"3. Dokud se při konzultacích uvedených v odstavci 2 nedospěje ke vzájemně uspokojivému řešení, může Komise, v souladu s článkem 30 prozatímní dohody a poté s článkem 43 dohody o stabilizaci a přidružení a také v souladu s přezkumným řízením podle čl. 7fa odst. 5, rozhodnout o dalších vhodných opatřeních, která považuje za nezbytná.“
b) Odstavce 4, 5 a 6 se zrušují.
Pozměňovací návrh 107
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 9 – bod 3 b (nový)
Nařízení (ES) č. 153/2002
Článek 7 f a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3b. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 7fa
Postup projednávání ve výborech
1. Pro účely článku 2 je Komisi nápomocen výbor ustanovený podle článek 42 nařízení (ES) č. 1254/1999.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2. Pro účely článku 4 je Komisi nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený podle článku 248a nařízení (EHS) č. 2913/92.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
3. Pro účely článků 7a, 7b, 7e, 7f je Komisi nápomocen Poradní výbor zřízený podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 3285/94.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
4. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.
5. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
6. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení.
7. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 5 uvedeného nařízení.
8. Pokud má být stanovisko výboru získáno písemným postupem, tento postup se ukončí bez výsledku ve lhůtě pro vydání stanoviska, pokud tak rozhodne předseda výboru nebo pokud o požádá prostá většina členů výboru.“
Pozměňovací návrh 108
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 10 – návětí
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Pokud jde o nařízení (ES) č. 427/2003, měla by být Komise zmocněna přijímat opatření nezbytná k provádění zmíněného nařízení v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. [xxxx/2011] ze dne [xx/yy/2011], kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí.
Pokud jde o nařízení (ES) č. 427/2003, měla by být Komise zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 290 Smlouvy za účelem změny přílohy I zmíněného nařízení. Komisebydále měla být zmocněna přijímat opatření nezbytná k provádění zmíněného nařízení v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí .
Pozměňovací návrh 109
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 10 – bod -1 e (nový)
Nařízení (ES) č. 427/2003
Bod odůvodnění 21 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1e. Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
Za účelem přijímání ustanovení nezbytných k uplatňování tohoto nařízení by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o změny přílohy I k nařízení Rady (ES) č. 625/2009 ze dne 7. července 2009 o společných pravidlech dovozu z některých třetích zemí1, aby Komise mohla ze seznamu třetích zemí obsaženého v této příloze vyřadit země, které se staly členy Světové obchodní organizace (WTO). Je velmi důležité, aby Komise během svých přípravných prací prováděla příslušné konzultace, včetně konzultací na úrovni odborníků. Při přípravě a vypracovávání aktů v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit, aby příslušné dokumenty byly Evropskému parlamentu a Radě předány současně, včas a vhodným způsobem.
_______________
1 Úř. věst. L 185, 17.07.2009, s. 13.“
Pozměňovací návrh 110
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 10 – bod -1 f (nový)
Nařízení (ES) č. 427/2003
Bod odůvodnění 22
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1f. Bod odůvodnění 22 se nahrazuje tímto:
„(22) Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci.Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí1.
______________
1 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“
Odůvodnění
Bod odůvodnění 22, jehož současné znění je „Dále je nutno stanovit, že v určitých pravidelných stadiích šetření je třeba konzultovat poradní výbor. Tento výbor by měl být složen ze zástupců členských států a předsedat by mu měl zástupce Komise. Podle bodu odůvodnění 12 rozhodnutí Rady 1999/468/ES (1) nespadá poradní výbor do oblasti působnosti uvedeného rozhodnutí Rady.“ se neslučuje s pravidly, pravomocemi a povinnostmi institucí, které stanoví články 290 a 291 SFEU a nařízení 182/2011.
Pozměňovací návrh 111
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 10 – bod -1 g (nový)
Nařízení (ES) č. 427/2003
Bod odůvodnění 22 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1g. Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„(22a) Je vhodné, aby se poradní postup používal k přijetí kontrolních a prozatímních opatření s ohledem na účinky uvedených opatření a jejich posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření. V případě, že by prodlení při zavádění opatření mohlo způsobit obtížně napravitelnou škodu, je nezbytné, aby byla Komise oprávněna přijmout okamžitě použitelná prozatímní opatření.“
Pozměňovací návrh 112
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 10 – bod -1 j (nový)
Nařízení (ES) č. 427/2003
Čl. 5 – odst. 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1j. V článku 5 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
„(1)Šetření zahajuje Komise na žádost členského státu, jakékoli právnické osoby nebo sdružení bez právní subjektivity, jež jedná jménem výrobního odvětví Unie, nebo z vlastního podnětu, pokud je jí zřejmé, že existují dostatečné důkazy odůvodňující zahájit šetření.“
Pozměňovací návrh 113
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 10 – bod -1 k (nový)
Nařízení (ES) č. 427/2003
Čl. 5 – odst. 2 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1k. v článku 5 se vkládá nový odstavec, který zní:
„2a. Žádost o zahájení šetření musí obsahovat doklady o splnění podmínek pro uložení ochranného opatření podle čl. 2 odst. 1. Žádost obecně obsahuje tyto informace: tempo a rozsah nárůstu dovozu příslušného výrobku v absolutních a relativních údajích, podíl zvýšeného dovozu na tuzemském trhu, změny v úrovni prodeje, údaje o výrobě, produktivitě, využití kapacity, ziscích a ztrátách a údaje o zaměstnanosti.
Šetření může být zahájeno též v případě, že náhlý nárůst dovozu je soustředěn v jednom nebo více členských státech, pokud existují dostatečné a jednoznačné důkazy o splnění podmínek pro jeho zahájení zjištěné podle faktorů uvedených v čl. 2 odst. 2 a článku 3.“
Pozměňovací návrh 114
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 10 – bod 1 a (nový)
Nařízení (ES) č. 427/2003
Článek 6 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1a. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 6a
Opatření předchozí kontroly
1. Pokud by vývoj dovozu výrobku pocházejícího z Čínské lidové republiky mohl vést k jedné ze situací uvedených v článcích 2 a 3, může být dovoz tohoto výrobku podroben opatřením předchozí kontroly.
2. V případě, že prudký nárůst dovozu výrobků spadajících do citlivých odvětví je soustředěn v jednom nebo ve více členských státech, může Komise zavést opatření předchozí kontroly.
3. Předchozí kontrolní opatření přijímá Komise poradním postupem podle čl. 15 odst. 1a.
4. Doba platnosti opatření předchozí kontroly je omezená. Pokud není stanoveno jinak, končí jejich platnost na konci druhého šestiměsíčního období, které následuje po prvním šestiměsíčním období, jež uplynulo od okamžiku, kdy byla opatření zavedena.“
Odůvodnění
Je vhodné, aby se poradní postup používal k přijetí kontrolních opatření s ohledem na účinky uvedených opatření a jejich posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření.
Pozměňovací návrh 115
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 10 – bod 2 – písm. a
Nařízení (ES) č. 427/2003
Čl. 7 – odst. 1 – druhá a třetí věta
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Komise přijme tato prozatímní opatření v souladu s postupem podle čl. 15 odst. 2. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 15 odst. 3.
Komise přijme prozatímní opatření v souladu s poradním postupem podle čl. 15 odst. 1a. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 15 odst. 3.
Odůvodnění
V případě prozatímních ochranných opatření musí mít Komise možnost přijmout opatření pokud možno co nejrychleji. Poradní postup proto představuje správnou volbu. V naléhavých případech musí být možné přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty. Platí to i s ohledem na účinky těchto opatření a jejich časovou posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření.
Pozměňovací návrh 116
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 10 – bod 2 – písm. b a (nové)
Nařízení (ES) č. 427/2003
Čl. 7 – odst. 6 – poslední věta
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ba) V odstavci 6 se zrušuje poslední věta.
Pozměňovací návrh 117
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 10 – bod 4 a (nový)
Nařízení (ES) č. 427/2003
Čl. 12 – odst. 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4a. V článku 12 se odstavec 3 nahrazuje tímto:
„3. „3. Po dobu uplatňování ochranného opatření se v […] výboru na žádost členských států nebo z podnětu Komise konají konzultace, aby se prozkoumaly účinky opatření a ověřilo, zda je jeho zachování nutné.“
Pozměňovací návrh 118
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 10 – bod 5
Nařízení (ES) č. 427/2003
Čl. 12 – odst. 4
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Pokud Komise dospěje k názoru, že je nutné některá ochranná opatření zrušit nebo změnit, dotčená ochranná opatření zruší nebo změní.
Pokud Komise dospěje k názoru, že je nutné některá ochranná opatření zrušit nebo změnit, dotčená ochranná opatření zruší nebo změní v souladu s přezkumným řízením podle čl. 15 odst. 2.
Pozměňovací návrh 119
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 10 – bod 6
Nařízení (ES) č. 427/2003
Čl. 14 – odst. 4
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. V zájmu Unie může Komise rozhodnutím pozastavit na dobu devíti měsíců účinnost opatření přijatých podle tohoto nařízení. Pozastavení může být v souladu s postupem podle čl. 15 odst. 2 prodlouženo o další období, které nesmí překročit dobu jednoho roku. Použitelnost opatření smí být pozastavena pouze v případě, že se tržní podmínky dočasně změnily natolik, že není pravděpodobné, že by se v důsledku pozastavení obnovilo narušení trhu. Použitelnost opatření může být kdykoliv po konzultaci obnovena, pokud již netrvají důvody jejího pozastavení.
4. V zájmu Unie může Komise rozhodnutím pozastavit na dobu devíti měsíců účinnost opatření přijatých podle tohoto nařízení. Pozastavení může být v souladu s poradním postupem podle čl. 15 odst. 1a prodlouženo o další období, které nesmí překročit dobu jednoho roku. Použitelnost opatření smí být pozastavena pouze v případě, že se tržní podmínky dočasně změnily natolik, že není pravděpodobné, že by se v důsledku pozastavení obnovilo narušení trhu. Použitelnost opatření může být kdykoliv po konzultaci obnovena, pokud již netrvají důvody jejího pozastavení.
Odůvodnění
Vzhledem k tomu, že pozastavení platnosti uložených opatření představuje pouze určitou mezifázi a že konečná rozhodnutí jsou přijata v souladu s přezkumným řízením, je vhodné, aby se použil poradní postup.
Pozměňovací návrh 120
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 10 – bod 6 a (nový)
Nařízení (ES) č. 427/2003
Článek 14 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
6a. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 14a
Svěření pravomocí
Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci postupem podle článku 14b týkající se změn přílohy I k nařízení Rady (ES) č. 625/2009 ze dne 7. července 2009 o společných pravidlech dovozu z některých třetích zemí1, aby Komise mohla ze seznamu třetích zemí obsaženého v této příloze vyřadit země, které se staly členky Světové obchodní organizace (WTO).
_______________
1 Úř. věst. L 185, 17.07.2009, s. 13.“
Pozměňovací návrh 121
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 10 – bod 6 b (nový)
Nařízení (ES) č. 427/2003
Článek 14 b (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
6b. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 14b
Výkon přenesené pravomoci
1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci svěřená Komisi podléhá podmínkám stanoveným v tomto článku.
2. Přenesení pravomoci podle čl. 22 odst. 3 je svěřeno Komisi na dobu pěti let. Nejpozději devět měsíců před uplynutím tohoto pětiletého období předloží Komise zprávu o přenesení pravomoci. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období.
3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci podle čl. 22 odst. 3 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Nabývá účinku dnem následujícím po zveřejnění tohoto rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.
4. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí Evropskému parlamentu a zároveň i Radě.
5. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 22 odst. 3 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.“
Pozměňovací návrh 122
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 10 – bod 7
Nařízení (ES) č. 427/2003
Čl. 15 – odst. 1 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1a. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 123
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 10 – bod 7
Nařízení (ES) č. 427/2003
Čl. 15 – odst. 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek [8] nařízení (EU) č. [xxxx/2011] ve spojení s článkem [5] uvedeného nařízení.
Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení.
Pozměňovací návrh 124
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 10 – bod 10 a (nový)
Nařízení (ES) č. 427/2003
Článek 19 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
10a. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 19a
Zpráva
1. Komise předkládá Evropskému parlamentu výroční zprávu o uplatňování a provádění tohoto nařízení. Zpráva obsahuje informace o činnosti Komise, výboru a všech ostatních orgánů odpovědných za provádění tohoto nařízení a za plnění závazků, které z něho vyplývají, včetně závazků týkajících se obchodních překážek.
2. Zpráva dále obsahuje shrnutí statistik a vývoje obchodu s Čínou.
3. Evropský parlament může ve lhůtě jednoho měsíce ode dne, kdy Komise tuto zprávu představí, pozvat Komisi na zvláštní schůzi svého příslušného výboru, aby přednesla a objasnila veškeré otázky spojené s uplatňováním tohoto nařízení.
5. Nejpozději za šest měsíců ode dne, kdy byl s touto zprávou seznámen Evropský parlament, Komise tuto zprávu uveřejní.“
Odůvodnění
Je naprosto nezbytné, aby Evropský parlament a veřejnost byly informovány o všech aspektech obchodních styků EU. Sdělování všech nedůvěrných informací všem zúčastněným stranám je obzvláště důležité s ohledem na význam čínského dovozu do EU.
Pozměňovací návrh 125
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 10 – bod 10 b (nový)
Nařízení (ES) č. 427/2003
Čl. 22 – odst. 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
10b. V článku 22 se odstavec 3 nahrazuje tímto:
„3. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci postupem podle článků 14a a 14b za účelem změny přílohy I nařízení (ES) č. 625/2009, aby země byly ze seznamu třetích zemí uvedeného v této příloze vypuštěny, když se stanou členy WTO.“
Pozměňovací návrh 126
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 11 – bod -1 (nový)
Nařízení (ES) č. 452/2003
Bod odůvodnění 10 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1. Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„(10a) V zájmu zajištění jednotného provádění tohoto nařízení je třeba svěřit Komisi prováděcí pravomoci.Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí1.
______________
1 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“
Pozměňovací návrh 127
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 11 – bod 1
Nařízení (ES) č. 452/2003
Čl. 1 – odst. 1 – návětí
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Pokud se Komise domnívá, že by kombinace antidumpingových nebo antisubvenčních opatření s ochrannými celními opatřeními vůči stejným dovozům mohla vést k větším dopadům, než jaké jsou z hlediska politiky Unie v oblasti ochrany obchodu žádoucí, může v souladu s postupem podle čl. 2a odst. 2 přijmout kterékoli níže uvedené opatření, které považuje za vhodné:
Pokud se Komise domnívá, že by kombinace antidumpingových nebo antisubvenčních opatření s ochrannými celními opatřeními vůči stejným dovozům mohla vést k větším dopadům, než jaké jsou z hlediska politiky Unie v oblasti ochrany obchodu žádoucí, může v souladu s přezkumným řízením podle čl. 2a odst. 2 za účelem provádění příslušného legislativního aktu přijmout kterékoli níže uvedené opatření, které považuje za vhodné:
Odůvodnění
Znění čl. 1 odst. 1 je třeba zpřesnit, aby nevznikal dojem, že legislativní akty či akty v přenesené pravomoci lze na základě této pravomoci měnit. Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je omezit rozsah pravomocí Komise tak, aby se vztahovaly pouze na opatření, která provádějí legislativní akty.
Pozměňovací návrh 128
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 11 – bod 2
Nařízení (ES) č. 452/2003
Čl. 2 a – odst. 2 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2a. Pokud má být stanovisko výboru získáno písemným postupem, tento postup se ukončí bez výsledku ve lhůtě pro vydání stanoviska, pokud tak rozhodne předseda výboru nebo pokud o to požádá prostá většina členů výboru.
Pozměňovací návrh 129
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 12 a – nadpis (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
12a. NAŘÍZENÍ RADY (ES) Č. 1236/2005 ZE DNE 27. ČERVNA 2005 O OBCHODOVÁNÍ S NĚKTERÝM ZBOŽÍM, KTERÉ BY MOHLO BÝT POUŽITO PRO TREST SMRTI, MUČENÍ NEBO JINÉ KRUTÉ, NELIDSKÉ ČI PONIŽUJÍCÍ ZACHÁZENÍ.
Odůvodnění
Nařízení (ES) č. 1236/2005 ze dne 27. června 2005 je vhodné změnit, aby byla zajištěna soudržnost s ustanoveními zavedenými Lisabonskou smlouvou. Toho se ve vhodných případech docílí tím, že Komisi budou uděleny přenesené pravomoci, které jí umožní měnit přílohy tohoto nařízení.
Pozměňovací návrh 130
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 12 a – návětí (nové)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Pokud jde o nařízení (ES) č. 1236/2005, měla by být Komise zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 290 Smlouvy za účelem změny přílohy zmíněného nařízení. Nařízení (ES) č. 1236/2006 se proto mění takto:
Pozměňovací návrh 131
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 12 a – bod 1 (nový)
Nařízení (ES) č. 1236/2005
Bod odůvodnění 25
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Bod odůvodnění 25 se nahrazuje tímto:
„25. Za účelem přijímání ustanovení nezbytných k uplatňování tohoto nařízení by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o provádění změn v přílohách II, III, IV a V k tomuto nařízení. Je velmi důležité, aby Komise během svých přípravných prací prováděla příslušné konzultace, včetně konzultací na úrovni odborníků. Při přípravě a vypracovávání aktů v přenesené pravomoci by Komise měla zajistit, aby příslušné dokumenty byly Evropskému parlamentu a Radě předány současně, včas a vhodným způsobem.“
Pozměňovací návrh 132
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 12 a – bod 2 (nový)
Nařízení (ES) č. 1236/2005
Čl. 12 – odst. 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. V článku 12 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
„2.Komise je oprávněna přijímat akty v přenesené pravomoci postupem podle článků 15 a 15a za účelem změny příloh II, III, IV a V […].“
Pozměňovací návrh 133
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 12 a – bod 4 (nový)
Nařízení (ES) č. 1236/2005
Článek 15
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Článek 15 se nahrazuje tímto:
„Článek 15
Svěření pravomocí
Komise je oprávněna přijímat akty v přenesené pravomoci postupem podle článku 15b týkající se provádění změn v přílohách II, III, IV a V.“
Pozměňovací návrh 134
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 12 a – bod 5 (nový)
Nařízení (ES) č. 1236/2005
Článek 15 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
5. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 15a
Výkon přenesené pravomoci
1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci svěřená Komisi podléhá podmínkám stanoveným v tomto článku.
2. Přenesení pravomoci podle článku 15 je svěřeno Komisi na dobu pěti let. Nejpozději devět měsíců před uplynutím tohoto pětiletého období předloží Komise zprávu o přenesení pravomoci. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období.
3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci podle článku 15 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Nabývá účinku dnem následujícím po zveřejnění tohoto rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.
4. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí Evropskému parlamentu a zároveň i Radě.
5. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle článku 15 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.“
Pozměňovací návrh 135
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 12 a – bod 6 (nový)
Nařízení (ES) č. 1236/2005
Článek 16
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
6. Článek 16 se zrušuje.
Pozměňovací návrh 136
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 13 – bod -1
Nařízení (ES) č. 1616/2006
Bod odůvodnění 7
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1. Bod odůvodnění 7 se zrušuje.
Pozměňovací návrh 137
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 13 – bod -1 a (nový)
Nařízení (ES) č. 1616/2006
Bod odůvodnění 8
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1a. Bod odůvodnění 8 se nahrazuje tímto:
„(8)Provedení tohoto nařízení vyžaduje stanovení jednotných podmínek, jimiž se bude řídit přijímání prováděcích pravidel vztahujících se na provádění různých ustanovení dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé, podepsané v Lucemburku dne 12. června 2006.Tato opatření by měla být přijata Komisí v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí1.
______________
1 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“
Pozměňovací návrh 138
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 13 – bod -1 b (nový)
Nařízení (ES) č. 1616/2006
Bod odůvodnění 8 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1b. Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„ (8a) Je vhodné, aby se poradní postup používal za mimořádných a kritických okolností a za účelem dočasného pozastavení preferenčního zacházení u některých produktů k přijetí prozatímních opatření s ohledem na účinky uvedených opatření a jejich posloupnost ve vztahu k přijetí konečných opatření. V případě, že by prodlení při zavádění opatření mohlo způsobit obtížně napravitelnou škodu, je nezbytné, aby byla Komise oprávněna přijmout okamžitě použitelná prozatímní opatření.“
Pozměňovací návrh 139
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 13 – bod -1 c (nový)
Nařízení (ES) č. 1616/2006
Bod odůvodnění 8 b (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1c.Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„(8b) Je-li to nezbytné v závažných, naléhavých a řádně odůvodněných případech, k nimž dojde za mimořádných a kritických okolností ve smyslu čl. 26 odst. 4 prozatímní dohody a následně též ve smyslu čl. 39 odst. 4 dohody o stabilizaci a přidružení, měla by Komise přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty.“
Pozměňovací návrh 140
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 13 – bod -1 d (nový)
Nařízení (ES) č. 1616/2006
Článek 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1d. Článek 2 se nahrazuje tímto:
„Článek 2
Celní koncese na ryby a produkty rybolovu
Prováděcí pravidla pro čl. 15 odst. 1 prozatímní dohody a následně pro čl. 28 odst. 1 dohody o stabilizaci a přidružení, týkající se celních kvót na ryby a produkty rybolovu, přijme Komise v souladu s přezkumným řízením podle čl. 8a odst. 2.“
Pozměňovací návrh 141
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 13 – bod -1 e (nový)
Nařízení (ES) č. 1616/2006
Článek 4
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1e. Článek 4 se nahrazuje tímto:
„Článek 4
Technické úpravy
Změny a technické úpravy ustanovení přijatých podle tohoto nařízení, které jsou nutné v důsledku změn kódů kombinované nomenklatury a třídění podle systému TARIC anebo v důsledku uzavření nových či upravených dohod, protokolů, výměn dopisů nebo jiných aktů uzavřených mezi Unií a Albánskou republikou a které nepřinášejí žádné podstatné změny, se přijímají v souladu s přezkumným řízením podle čl. 8a odst. 2 tohoto nařízení.“
Pozměňovací návrh 142
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 13 – bod -1 f (nový)
Nařízení (ES) č. 1616/2006
Článek 5
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1f.Článek 5 se nahrazuje tímto:
„Článek 5
Obecná ochranná ustanovení
[…] Potřebuje-li Unie přijmout opatření podle článku 25 prozatímní dohody a následně článku 38 dohody o stabilizaci a přidružení, učiní tak v souladu s přezkumným řízením podle čl. 8a odst. 2, pokud článek 25 prozatímní dohody a následně článek 38 dohody o stabilizaci a přidružení nestanoví jinak.“
Pozměňovací návrh 143
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 13 – bod -1 g (nový)
Nařízení (ES) č. 1616/2006
Článek 6
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1g. Článek 6 se nahrazuje tímto:
„Článek 6
Ustanovení pro případ nedostatku
[…] Potřebuje-li Unie přijmout opatření podle článku 26 prozatímní dohody a následně článku 39 dohody o stabilizaci a přidružení, učiní tak v souladu s přezkumným řízením podle čl. 8a odst. 2.“
Pozměňovací návrh 144
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 13 – bod 1
Nařízení (ES) č. 1616/2006
Čl. 7 – odstavce 3-5
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
„Komise přijme tato opatření v souladu s postupem podle čl. 8a odst. 2. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 8a odst. 3.
Komise přijme tato opatření v souladu s poradním postupem podle čl. 8a odst. 1b. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 8a odst. 2a.
Odůvodnění
Za mimořádných a kritických okolností musí mít Komise možnost přijmout pokud možno co nejrychleji okamžitá opatření. Poradní postup proto představuje správnou volbu. V naléhavých případech musí být možné přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty. Platí to i s ohledem na účinky těchto opatření a jejich časovou posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření.
Pozměňovací návrh 145
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 13 – bod 3
Nařízení (ES) č. 1616/2006
Čl. 8 a – bod - 1 (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1. Pro účely článků 2, 4 a 11 je Komisi nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený podle článku 248a nařízení (EHS) č. 2913/92.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 146
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 13 – bod 3
Nařízení (ES) č. 1616/2006
Čl. 8 a – odst. 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Pro účely článků 7 a 8 je Komisi nápomocen Výbor pro ochranná opatření zřízený podle čl. 4 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 260/2009.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. […./2011].
1. Pro účely článků 5, 7 a 8 je Komisi nápomocen výbor zřízený podle nařízení (ES) č. 260/2009. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 147
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 13 – bod 3
Nařízení (ES) č. 1616/2006
Čl. 8 a – odst. 1 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1a. Pro účely článku 6 je Komisi nápomocen výbor zřízený podle nařízení (EHS) č. 1061/2009.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 148
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 13 – bod 3
Nařízení (ES) č. 1616/2006
Čl. 8 a – bod - 1 b (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1b. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 149
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 13 – bod 3
Nařízení (ES) č. 1616/2006
Čl. 8 a – odst. 2 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2a. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení.
Pozměňovací návrh 150
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 13 – bod 3
Nařízení (ES) č. 1616/2006
Čl. 8 a – odst. 3 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3a. Pokud má být stanovisko výboru získáno písemným postupem, tento postup se ukončí bez výsledku ve lhůtě pro vydání stanoviska, pokud tak rozhodne předseda výboru nebo pokud o to požádá prostá většina členů výboru.
Pozměňovací návrh 151
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 13 – bod 3 a (nový)
Nařízení (ES) č. 1616/2006
Čl. 11 – odst. 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3a. V článku 11 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:
„Komise může rozhodnout v souladu s poradním postupem stanoveným v čl. 8a odst. 1b tohoto nařízení o dočasném pozastavení odpovídajícího preferenčního zacházení u produktů, jak stanoví čl. 30 odst. 4 prozatímní dohody a následně čl. 43 odst. 4 dohody o stabilizaci a přidružení.“
Odůvodnění
Vzhledem k tomu, že pozastavení odpovídajícího preferenčního zacházení představuje pouze určitou mezifázi a že konečná rozhodnutí jsou přijata v souladu s přezkumným řízením, je vhodné, aby se použil poradní postup.
Pozměňovací návrh 152
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 13 – bod 3 b (nový)
Nařízení (ES) č. 1616/2006
Článek 12
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3b. Článek 12 se zrušuje.
Odůvodnění
Na článek 12, jehož současné znění je „Výbor – 1. Komisi je nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený článkem 248a nařízení (EHS) č. 2913/92. -- Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES. -- Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce. -- 3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 3 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES. -- 4. Výbor přijme svůj jednací řád.“ se vztahuje článek 8a v jeho pozměněné podobě.
Pozměňovací návrh 153
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod -1 a (nový)
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Bod odůvodnění 17
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1a. Bod odůvodnění 17 se nahrazuje tímto:
„(17) Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci.Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí1.
______________
1 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“
Pozměňovací návrh 154
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod -1 b (nový)
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Bod odůvodnění 17 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1b. Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„(17a) Komise by měla každoročně předkládat zprávu o uplatňování ochranných opatření.“
Pozměňovací návrh 155
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 1
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Článek 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Článek 2 se mění takto:
vypouští se
a) Odstavec 2 se nahrazuje tímto: „10.
"2. Komise prostřednictvím aktů v přenesené pravomoci v souladu s články 24a, 24b a 24c změní přílohu I přidáním regionů nebo států ze států AKT, které uzavřely jednání o dohodě mezi Unií a tím regionem nebo státem, který přinejmenším splňuje požadavky článku XXIV GATT 1994.“
b) V odstavci 3 se úvodní věta nahrazuje tímto: „3.
"3. Tento region nebo stát zůstane na seznamu v příloze I, dokud Komise nepřijme akt v přenesené pravomoci v souladu s články 24a, 24b a 24c, kterým změní přílohu I, aby region nebo stát z přílohy vyřadila, zejména když“
Pozměňovací návrh 156
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 1 a (nový)
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Čl. 5 – odst. 3 – návětí
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1a. V čl. 5 odst. 3 se úvodní část nahrazuje tímto:
"3. „Pokud Komise na základě informací poskytnutých členským státem nebo z vlastního podnětu zjistí, že jsou splněny podmínky stanovené v odstavcích 1 a 2, může být příslušné zacházení poradním postupem podle čl. 21 odst. 1d pozastaveno poté, co Komise:“
Odůvodnění
Vzhledem k tomu, že pozastavení odpovídajícího zacházení představuje pouze určitou mezifázi a že konečná rozhodnutí jsou přijata v souladu s přezkumným řízením, je vhodné, aby se použil poradní postup.
Pozměňovací návrh 157
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 1 b (nový)
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Čl. 5 – odst. 4
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1b.V článku 5 se odstavec 4 nahrazuje tímto:
"4.Období pozastavení podle tohoto článku se omezí na nezbytně nutné k ochraně finančních zájmů Unie.Jeho délka nepřesáhne dobu šesti měsíců, kterou lze obnovit.Na konci této doby Komise rozhodne buď ukončit pozastavení […], nebo prodloužit dobu pozastavení v souladu s přezkumným řízením podle čl. 21 odst. 2.“
Pozměňovací návrh 158
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 1 c (nový)
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Čl. 5 – odst. 6 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1c.V čl. 5 odst. 6 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
„Rozhodnutí o pozastavení příslušného zacházení bude přijato poradním postupem podle čl. 21 odst. 1d.“
Pozměňovací návrh 159
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 1 d (nový)
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Čl. 6 – odst. 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1d.V článku 6 se odstavec 3 nahrazuje tímto:
"3.Pravidla pro uplatňování celních kvót uvedených v odstavci 2 budou stanovena v souladu s přezkumným řízením podle čl. 21 odst. 2.“
Pozměňovací návrh 160
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 1 e (nový)
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Čl. 7 – odst. 4
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1e. V článku 7 se odstavec 4 nahrazuje tímto:
"4.Pravidla pro rozdělení podle regionu a uplatňování celních kvót uvedených v tomto článku 2 budou přijata v souladu s přezkumným řízením podle čl. 21 odst. 2.“
Pozměňovací návrh 161
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 1 f (nový)
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Čl. 9 – odst. 5
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1f. V článku 9 se odstavec 5 nahrazuje tímto:
"5. Komise přijme pravidla týkající se dalšího rozdělení množství uvedených v odstavci 1 a řízení systému uvedeného v odstavcích 1, 3 a 4 tohoto článku a rozhodnutí o pozastavení […] v souladu s přezkumným řízením podle čl. 21 odst. 2.“
Pozměňovací návrh 162
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 1 g (nový)
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Čl. 10 – odst. 4
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1g. V článku 10 se odstavec 4 nahrazuje tímto:
"4. Komise přijme prováděcí pravidla pro správu tohoto systému a rozhodnutí o pozastavení v souladu s přezkumným řízením podle čl. 21 odst. 2.“
Pozměňovací návrh 163
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 3 – písm. a
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Čl. 16 – odst. 1 – druhá a třetí věta
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Prozatímní opatření se přijmou v souladu s postupem podle čl. 21 odst. 2. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 21 odst. 3.
Prozatímní opatření se přijmou v souladu s poradním postupem podle čl. 21 odst. 2. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 21 odst. 3.
Odůvodnění
V případě prozatímních ochranných opatření musí mít Komise možnost přijmout taková opatření pokud možno co nejrychleji. Poradní postup proto představuje správnou volbu. V naléhavých případech musí být možné přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty. Platí to i s ohledem na účinky těchto opatření a jejich časovou posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření.
Pozměňovací návrh 164
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 6
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Čl. 20 – odst. 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Komise přijme rozhodnutí o zavedení kontroly v souladu s postupem podle čl. 21 odst. 2.
2. Komise přijme rozhodnutí o zavedení kontroly v souladu s poradním postupem podle čl. 21 odst. 1d.
Odůvodnění
Je vhodné, aby se poradní postup používal k přijetí kontrolních opatření s ohledem na účinky uvedených opatření a jejich posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření.
Pozměňovací návrh 165
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 7
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Čl. 21 – odst. 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Pro účely této kapitoly je Komisi nápomocen výbor zřízený podle čl. 4 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 260/2009.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. […./2011].
1. Pro účely článků 5, 16, 17, 18 a 20 je Komisi nápomocen výbor zřízený podle čl. 4 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 260/2009.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 166
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 7
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Čl. 21 – odst. 1 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1a. Pro účely článku 4 je Komisi nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený podle nařízení (EHS) č. 2913/92.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 167
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 7
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Čl. 21 – odst. 1 b (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1b.Pro účely článku 6 je Komisi nápomocen výbor ustanovený nařízením Rady (ES) č. 1785/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s rýží 1.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
__________________
1 Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 96
Pozměňovací návrh 168
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 7
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Čl. 21 – odst. 1 c (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1c.Pro účely článků 7 a 9 je Komisi nápomocen výbor ustanovený nařízením Rady (ES) č. 318/2009.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 169
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 7
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Čl. 21 – odst. 1 d (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1d.Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 170
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 7
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Čl. 21 – odst. 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek [8] nařízení (EU) č. [xxxx/2011] ve spojení s článkem [5] uvedeného nařízení.
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení.
Pozměňovací návrh 171
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 7
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Čl. 21 – odst. 4 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4a. Pokud má být stanovisko výboru získáno písemným postupem, tento postup se ukončí bez výsledku ve lhůtě pro vydání stanoviska, pokud tak rozhodne předseda výboru nebo pokud o to požádá prostá většina členů výboru.
Pozměňovací návrh 172
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 7 a (nový)
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Článek 24
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
7a. Článek 24 se zrušuje.
Pozměňovací návrh 173
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 8
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Články 24 a, 24 b a 24 c
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
8. Vkládají se nové články 24a, 24b a 24c, které znějí:
vypouští se
„Článek 24a
Výkon přenesené pravomoci
1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci uvedená v čl. 2 odst. 2 a 3 je svěřena Komisi na dobu neurčitou.
2. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí Evropskému parlamentu a zároveň i Radě.
3. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci svěřená Komisi podléhá podmínkám stanoveným v článcích 24b a 24c.
Článek 24b
Zrušení přenesení pravomoci
1. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesenou pravomoc uvedenou v čl. 2 odst. 2 a 3 kdykoli zrušit.
2. Orgán, který zahajuje interní postup rozhodování, zda zrušit přenesení pravomoci, se před přijetím konečného rozhodnutí snaží informovat v přiměřené lhůtě druhý orgán a Komisi o přenesených pravomocích, jež by mohly být zrušeny, včetně důvodů takového zrušení.
3. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomocí v něm blíže určených. Rozhodnutí nabývá účinku okamžitě nebo k pozdějšímu dni, který v něm je upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci. Rozhodnutí se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 24c
Námitky proti aktům v přenesené pravomoci
1. Evropský parlament nebo Rada mohou proti aktu v přenesené pravomoci vyslovit námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne oznámení. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o jeden měsíc.
2. Pokud po uplynutí této lhůty Evropský parlament ani Rada proti aktu v přenesené pravomoci námitky nevysloví, zveřejní se akt v Úředním věstníku Evropské unie a vstoupí v platnost dnem, který je v něm stanoven.
Akt v přenesené pravomoci může být zveřejněn v Úředním věstníku Evropské unie a vstoupit v platnost před uplynutím této lhůty, pokud Evropský parlament i Rada uvědomí Komisi o svém rozhodnutí námitky nevyslovit.
3. Pokud Evropský parlament nebo Rada proti aktu v přenesené pravomoci vysloví námitky, tento akt nevstoupí v platnost. Orgán, který proti aktu v přenesené pravomoci vyslovuje námitky, je odůvodní.“
Pozměňovací návrh 174
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 8 a (nový)
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Článek 24 d
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
8a. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 24d
Důvěrnost informací
1. Informace získané na základě tohoto nařízení smějí být použity pouze k účelu, k němuž byly vyžádány.
2. Žádné informace důvěrné povahy ani informace, které jsou důvěrně sděleny na základě tohoto nařízení, nesmějí být zveřejněny bez zvláštního povolení od poskytovatele těchto informací.
3. V každé žádosti o důvěrné zacházení se uvedou důvody, proč je informace důvěrná. Nechce-li ten, kdo informaci poskytl, povolit její zveřejnění ani její sdělení v obecné nebo souhrnné formě a prokáže-li se, že žádost o důvěrné zacházení není oprávněná, nemusí být dotyčná informace brána v úvahu.
4. Informace je v každém případě považována za důvěrnou, pokud by její sdělení mohlo mít závažný nepříznivý dopad na toho, kdo ji poskytl nebo je jejím zdrojem.
5. Odstavce 1 až 4 nevylučují, aby se orgány Unie odvolávaly na obecné informace a zejména na důvody, na kterých jsou založena rozhodnutí přijatá na základě tohoto nařízení. Orgány Unie však musí přihlížet k oprávněnému zájmu dotčených fyzických a právnických osob na zachování jejich obchodního tajemství.“
Pozměňovací návrh 175
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 14 – bod 8 b (nový)
Nařízení (ES) č. 1528/2007
Článek 24 e
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
8b. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 24 e
Zpráva
1. Komise předkládá Evropskému parlamentu výroční zprávu o uplatňování a provádění tohoto nařízení. Zpráva obsahuje informace o činnosti Komise, výborů a všech ostatních orgánů odpovědných za provádění tohoto nařízení a za plnění závazků, které z něho vyplývají, včetně závazků týkajících se obchodních překážek.
2. V rámci této zpráva budou rovněž předloženy souhrnné statistiky a informace o vývoji obchodních styků se zeměmi AKT.
3. Součástí zprávy jsou informace o provádění tohoto nařízení.
4. Evropský parlament může ve lhůtě jednoho měsíce ode dne, kdy Komise tuto zprávu představí, pozvat Komisi na zvláštní schůzi svého příslušného výboru, aby přednesla a objasnila veškeré otázky spojené s uplatňováním tohoto nařízení.
5. Nejpozději za šest měsíců ode dne, kdy byl s touto zprávou seznámen Evropský parlament, Komise tuto zprávu uveřejní.“
Pozměňovací návrh 176
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 15 – bod -1 (nový)
Nařízení (ES) č. 140/2008
Bod odůvodnění 7
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1. Bod odůvodnění 7 se zrušuje.
Pozměňovací návrh 177
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 15 – bod -1 a (nový)
Nařízení (ES) č. 140/2008
Bod odůvodnění 8
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1a. Bod odůvodnění 8 se nahrazuje tímto:
„(8) Provedení tohoto nařízení vyžaduje stanovení jednotných podmínek, jimiž se bude řídit přijímání prováděcích pravidel vztahujících se na provádění různých ustanovení dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé, podepsané dne 15. října 2007.Tato opatření by měla být přijata Komisív souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí1.
______________
1 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“
Pozměňovací návrh 178
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 15 – bod -1 b (nový)
Nařízení (ES) č. 140/2008
Bod odůvodnění 8 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1b. Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„(8a) Je vhodné, aby se poradní postup používal k přijetí kontrolních a prozatímních opatření a za účelem dočasného pozastavení preferenčního zacházení u některých produktů s ohledem na účinky uvedených opatření a jejich posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření. V případě, že by prodlení při zavádění opatření mohlo způsobit obtížně napravitelnou škodu, je nezbytné, aby byla Komise oprávněna přijmout okamžitě použitelná prozatímní opatření.“
Pozměňovací návrh 179
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 15 – bod -1 c (nový)
Nařízení (ES) č. 140/2008
Bod odůvodnění 8 b (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1c. Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„(8b) Je-li to nezbytné v závažných, naléhavých a řádně odůvodněných případech, k nimž dojde za mimořádných a kritických okolností ve smyslu čl. 26 odst. 5 písm. b) a čl. 27 odst. 4 prozatímní dohody a následně též ve smyslu čl. 41 odst. 5 písm. b) a čl. 42 odst. 4 dohody o stabilizaci a přidružení, měla by Komise přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty.“
Pozměňovací návrh 180
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 15 – bod -1 d (nový)
Nařízení (ES) č. 140/2008
Článek 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1d.Článek 2 se nahrazuje tímto:
„Článek 2
Celní koncese na ryby a produkty rybolovu
Podrobná prováděcí pravidla pro článek 14 prozatímní dohody a dále pro článek 29 DSP týkající se celních kvót na ryby a produkty rybolovu přijme Komise v souladu s přezkumným řízením podle čl. 8a odst. 2 tohoto nařízení.“
Pozměňovací návrh 181
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 15 – bod -1 e (nový)
Nařízení (ES) č. 140/2008
Článek 4
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1e. Článek 4 se nahrazuje tímto:
„Článek 4
Technické úpravy
Změny a technické úpravy ustanovení přijatých podle tohoto nařízení, které jsou nutné v důsledku změn kódů kombinované nomenklatury a třídění podle systému TARIC anebo v důsledku uzavření nových či upravených dohod, protokolů, výměn dopisů nebo jiných aktů uzavřených mezi Unií a Republikou Černá Hora a které nepřinášejí žádné podstatné změny, se přijímají v souladu s přezkumným řízením podle čl. 8a odst. 2.“
Pozměňovací návrh 182
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 15 – bod - 1 f (nový)
Nařízení (ES) č. 140/2008
Článek 5
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1f.Článek 5 se nahrazuje tímto:
„Článek 5
Obecná ochranná ustanovení
[…] Potřebuje-li Unie přijmout opatření podle článku 26 prozatímní dohody a posléze podle článku 41 DSP, činí tak v souladu s přezkumným řízenímpodle čl. 8a odst. 2 tohoto nařízení, pokud článek 26 prozatímní dohody a posléze článek 41 DSP nestanoví jinak.“
Pozměňovací návrh 183
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 15 – bod -1 g (nový)
Nařízení (ES) č. 140/2008
Článek 6
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1g. Článek 6 se nahrazuje tímto:
„Článek 6
Ustanovení pro případ nedostatku
[…] Potřebuje-li Unie přijmout opatření podle článku 27 prozatímní dohody a posléze podle článku 42 DSP, činí tak v souladu s přezkumným řízenímpodle čl. 8a odst. 2 tohoto nařízení.“
Pozměňovací návrh 184
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 15 – bod 1
Nařízení (ES) č. 140/2008
Čl. 7 – odstavce 3-5
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
„Komise přijme tato opatření v souladu s postupem podle čl. 8a odst. 2. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 8a odst. 3.“
Komise přijme tato opatření v souladu s poradním postupem podle čl. 8a odst. 1a. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 8a odst. 2a.
Odůvodnění
Za mimořádných a kritických okolností musí mít Komise možnost přijmout pokud možno co nejrychleji okamžitá opatření. Poradní postup proto představuje správnou volbu. V naléhavých případech musí být možné přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty. Platí to i s ohledem na účinky těchto opatření a jejich časovou posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření.
Pozměňovací návrh 185
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 15 – bod 3
Nařízení (ES) č. 140/2008
Čl. 8 a – odst. - 1 (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1. Pro účely článků 2, 4 a 11 je Komisi nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený podle článku 248a nařízení (EHS) č. 2913/92.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 186
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 15 – bod 3
Nařízení (ES) č. 140/2008
Čl. 8 a – odst. -1 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1a. Pro účely článku 6 je Komisi nápomocen výbor zřízený podle nařízení (EHS) č. 1061/2009.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 187
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 15 – bod 3
Nařízení (ES) č. 140/2008
Čl. 8 a – odst. 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Pro účely článků 7 a 8 je Komisi nápomocen Výbor pro ochranná opatření zřízený podle čl. 4 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 260/2009.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. […./2011].
1. Pro účely článků 5, 7 a 8 je Komisi nápomocen Výbor pro ochranná opatření zřízený podle čl. 4 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 260/2009.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 188
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 15 – bod 3
Nařízení (ES) č. 140/2008
Čl. 8 a – odst. 1 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1a. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 189
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 15 – bod 3
Nařízení (ES) č. 140/2008
Čl. 8 a – odst. 2 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2a. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení.
Pozměňovací návrh 190
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 15 – bod 3
Nařízení (ES) č. 140/2008
Čl. 8 a – odst. 3 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3a. Pokud má být stanovisko výboru získáno písemným postupem, tento postup se ukončí bez výsledku ve lhůtě pro vydání stanoviska, pokud tak rozhodne předseda výboru nebo pokud o to požádá prostá většina členů výboru.
Pozměňovací návrh 191
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 15 – bod 3 a (nový)
Nařízení (ES) č. 140/2008
Čl. 11 – odst. 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3a. V článku 11 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:
„Komise může rozhodnout poradním postupem stanoveným v čl. 8a odst. 1a tohoto nařízení o dočasném pozastavení příslušného preferenčního zacházení u produktů, jak stanoví čl. 31 odst. 4 prozatímní dohody a posléze čl. 46 odst. 4 DSP.“
Odůvodnění
Vzhledem k tomu, že pozastavení odpovídajícího preferenčního zacházení představuje pouze určitou mezifázi a že konečná rozhodnutí jsou přijata v souladu s přezkumným řízením, je vhodné, aby se použil poradní postup.
Pozměňovací návrh 192
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 15 – bod 3 b (nový)
Nařízení (ES) č. 140/2008
Článek 12
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3b. Článek 12 se zrušuje.
Odůvodnění
Na článek 12, jehož současné znění je „Výbor – 1. Komisi je nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený článkem 248a nařízení (EHS) č. 2913/92. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES. -- Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce. -- 3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 3 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES. -- 4. Výbor přijme svůj jednací řád.“ se vztahuje článek 8a v jeho pozměněné podobě.
Pozměňovací návrh 193
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 16 – bod -1 (nový)
Nařízení (ES) č. 55/2008
Bod odůvodnění 11
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1. Bod odůvodnění 11 se zrušuje.
Odůvodnění
Bod odůvodnění (11),jehož současné znění je „Pro účely vymezení pojmu původních výrobků a postupů týkajících se osvědčení o původu a správní spolupráce by se měla použít hlava IV kapitola 2 oddíl 2 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (1).“, se zrušuje, protože jeho předmět nyní upravuje toto nařízení ve svém platném znění.
Pozměňovací návrh 194
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 16 – bod -1 a (nový)
Nařízení (ES) č. 55/2008
Bod odůvodnění 12
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1a.Bod odůvodnění 12 se zrušuje.
Pozměňovací návrh 195
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 16 – bod -1 b (nový)
Nařízení (ES) č. 55/2008
Bod odůvodnění 13
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1b. Bod odůvodnění 13 se nahrazuje tímto:
„(13) Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Tyto prováděcí pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí1.
______________
1 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“
Pozměňovací návrh 196
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 16 – bod -1 c (nový)
Nařízení (ES) č. 55/2008
Bod odůvodnění 13 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1c. Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„(13a) Je vhodné, aby se poradní postup používal k přijetí kontrolních a prozatímních opatření a za účelem dočasného pozastavení preferenčního zacházení u některých produktů s ohledem na účinky uvedených opatření a jejich posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření. V případě, že by prodlení při zavádění opatření mohlo způsobit obtížně napravitelnou škodu, je nezbytné, aby byla Komise oprávněna přijmout okamžitě použitelná prozatímní opatření.“
Pozměňovací návrh 197
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 16 – bod - 1 d (nový)
Nařízení (ES) č. 55/2008
Čl. 3 – odst. 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1d. V článku 3 se odstavec 3 nahrazuje tímto:
"3.Bez ohledu na ostatní ustanovení tohoto nařízení, zejména na článek 10, Komise může, pokud dovozy zemědělských produktů způsobí závažné narušení trhů Unie a jejich regulačních mechanismů, přijmout vhodná opatření formou prováděcích aktů. Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným řízením podle čl. 11a odst. 2.“
Pozměňovací návrh 198
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 16 – bod -1 e (nový)
Nařízení (ES) č. 55/2008
Článek 4
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1e. Článek 4 se nahrazuje tímto:
„Článek 4
Zavedení celních kvót na mléčné výrobky
Podrobná pravidla pro zavedení celních kvót pro čísla 0401 až 0406 stanoví Komise formou prováděcích aktů. Tyto prováděcí akty se přijímají v souladu s přezkumným řízením podle čl. 11a odst. 2.“
Pozměňovací návrh 199
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 16 – bod -1 f (nový)
Nařízení (ES) č. 55/2008
Čl. 7 – návětí
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1f. V článku 7 se návětí nahrazuje tímto:
„Komise přijme v souladu s přezkumným řízením podle čl. 11a odst. 2 ustanovení nezbytná pro používání tohoto nařízení, jiná než jsou pravidla uvedená v článku 4, a to zejména:“
Pozměňovací návrh 200
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 16 – bod -1 g (nový)
Nařízení (ES) č. 55/2008
Článek 8
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1g. Článek 8 se zrušuje.
Pozměňovací návrh 201
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 16 – bod 1 – písm. a
Nařízení (ES) č. 55/2008
Čl. 10 – odst. 1 – návětí
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Pokud Komise shledá, že existují dostatečné důkazy o podvodu, nesrovnalostech nebo o soustavných nedostatcích při plnění nebo zajišťování plnění pravidel o prokazování původu produktů a souvisejících postupů ze strany Moldavska, jakož i o neposkytnutí správní spolupráce podle čl. 2 odst. 1 nebo o nedodržení veškerých dalších podmínek uvedených v čl. 2 odst. 1, může v souladu s postupem podle čl. 11a odst. 2 přijmout opatření k celkovému nebo částečnému pozastavení preferenčního režimu upraveného tímto nařízením na období nejvýše šesti měsíců, pokud nejdříve:
1. Pokud Komise shledá, že existují dostatečné důkazy o podvodu, nesrovnalostech nebo o soustavných nedostatcích při plnění nebo zajišťování plnění pravidel o prokazování původu produktů a souvisejících postupů ze strany Moldavska, jakož i o neposkytnutí správní spolupráce podle čl. 2 odst. 1 nebo o nedodržení veškerých dalších podmínek uvedených v čl. 2 odst. 1, může v souladu s poradním postupem podle čl. 11a odst. 1b přijmout opatření k celkovému nebo částečnému pozastavení preferenčního režimu upraveného tímto nařízením na období nejvýše šesti měsíců, pokud nejdříve:
Pozměňovací návrh 202
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 16 – bod 1 – písm. b a (nové)
Nařízení (ES) č. 55/2008
Čl. 10 – odst. 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
ba) Odstavec 3 se nahrazuje tímto:
„3. Na konci doby trvání dočasného pozastavení Komise […] rozhodne, že buď dočasné pozastavení ukončí, nebo trvání dočasného pozastavení v souladu s přezkumným řízením podle čl. 11a odst. 2 prodlouží.“
Odůvodnění
Vzhledem k tomu, že pozastavení odpovídajícího preferenčního zacházení představuje pouze určitou mezifázi a že konečné rozhodnutí je přijato v souladu s přezkumným řízením, je vhodné, aby se použil poradní postup.
Pozměňovací návrh 203
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 16 – bod 2 a (nový)
Nařízení (ES) č. 55/2008
Čl. 11 – odst. 5
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2a. V článku 11 se odstavec 5 nahrazuje tímto:
„5. Šetření musí být dokončeno do 6 měsíců od zveřejnění oznámení uvedeného v odstavci 2.Komise může za mimořádných okolností tuto lhůtu prodloužit v souladu s přezkumným řízením podle čl. 11a odst. 2.“
Pozměňovací návrh 204
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 16 – bod 2 b (nový)
Nařízení (ES) č. 55/2008
Čl. 11 – odst. 6
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2b.V článku 11 se odstavec 6 nahrazuje tímto:
„6. Komise přijme rozhodnutí do 3 měsíců v souladu s přezkumným řízením podle čl. 11a odst. 2.Toto rozhodnutí vstoupí v platnost do jednoho měsíce od zveřejnění.“
Pozměňovací návrh 205
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 16 – bod 2 c (nový)
Nařízení (ES) č. 55/2008
Čl. 11 – odst. 7
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2c. V článku 11 se odstavec 7 nahrazuje tímto:
„7. Pokud mimořádné okolnosti vyžadující okamžité jednání znemožní šetření, může Komise […] přijmout v souladu s postupem podle čl. 11a odst. 2a nezbytně nutná preventivní opatření.“
Pozměňovací návrh 206
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 16 – bod 3
Nařízení (ES) č. 55/2008
Čl. 11 a – odst. 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Pro účely článku 11 je Komisi nápomocen Výbor pro ochranná opatření zřízený podle čl. 4 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 260/2009. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. […./2011].
1. Pro účely čl. 3 odst. 3 ačlánků 11 a 12 je Komisi nápomocen Výbor pro ochranná opatření zřízený podle čl. 4 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 260/2009. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 207
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 16 – bod 3
Nařízení (ES) č. 55/2008
Čl. 11 a – odst. 1 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1a. Pro účely článku 4 je Komisi nápomocen výbor zřízený podle článku 195 nařízení Rady (ES) č. 1234/2007. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 208
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 16 – bod 3
Nařízení (ES) č. 55/2008
Čl. 11 a – odst. 1 b (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1b. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 209
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 16 – bod 3
Nařízení (ES) č. 55/2008
Čl. 11 a – odst. 2 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2a.Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení.
Pozměňovací návrh 210
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 16 – bod 3
Nařízení (ES) č. 55/2008
Čl. 11 a – odst. 2 b (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2b. Pokud má být stanovisko výboru získáno písemným postupem, tento postup se ukončí bez výsledku ve lhůtě pro vydání stanoviska, pokud tak rozhodne předseda výboru nebo pokud o to požádá prostá většina členů výboru.
Pozměňovací návrh 211
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 16 – bod 3 a (nový)
Nařízení (ES) č. 55/2008
Čl. 12 – odst. 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3a. V článku 12 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
„Pokud Moldavsko ohledně produktů výše zmíněných kapitol 17, 18, 19 a 21 harmonizovaného systému nedodržuje pravidla prokazování původu nebo neposkytuje správní spolupráci, jak vyžaduje článek 2, nebo pokud dovozy produktů uvedených kapitol, jež podléhají preferenčnímu režimu podle tohoto nařízení, významně překračují obvyklé objemy vývozu z Moldavska, přijmou se vhodná opatření v souladu s přezkumným řízením podle čl. 11a odst. 2.“
Pozměňovací návrh 212
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 17 – bod -1 (nový)
Nařízení (ES) č. 594/2008
Bod odůvodnění 7
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1. Bod odůvodnění 7 se zrušuje.
Pozměňovací návrh 213
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 17 – bod -1 a (nový)
Nařízení (ES) č. 594/2008
Bod odůvodnění 8
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1a. Bod odůvodnění 8 se nahrazuje tímto:
„(8) Provedení tohoto nařízení vyžaduje stanovení jednotných podmínek, jimiž se bude řídit přijímání prováděcích pravidel vztahujících se na provádění různých ustanovení dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé, podepsané v Lucemburku dne 16. června 2008.Tato opatření by měla být přijata Komisí v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí1.
_______________
1 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“
Pozměňovací návrh 214
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 17 – bod -1 b (nový)
Nařízení (ES) č. 594/2008
Bod odůvodnění 8 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1b. Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„(8a) Je vhodné, aby se poradní postup používal k přijetí kontrolních a prozatímních opatření a za účelem dočasného pozastavení preferenčního zacházení u některých produktů s ohledem na účinky uvedených opatření a jejich posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření. V případě, že by prodlení při zavádění opatření mohlo způsobit obtížně napravitelnou škodu, je nezbytné, aby byla Komise oprávněna přijmout okamžitě použitelná prozatímní opatření.“
Pozměňovací návrh 215
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 17 – bod -1 c (nový)
Nařízení (ES) č. 594/2008
Bod odůvodnění 8 b (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1c.Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„(8b) Je-li to nezbytné v závažných, naléhavých a řádně odůvodněných případech, k nimž dojde za mimořádných a kritických okolností ve smyslu čl. 24 odst. 5 písm. b) a čl. 25 odst. 4 prozatímní dohody a následně též ve smyslu čl. 39 odst. 5 písm. b) a čl. 40 odst. 4 dohody o stabilizaci a přidružení, měla by Komise přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty.“
Pozměňovací návrh 216
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 17 – bod -1 d (nový)
Nařízení (ES) č. 594/2008
Bod odůvodnění 8 b (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1d. Článek 2 se nahrazuje tímto:
„Článek 2
Celní koncese na ryby a produkty rybolovu
Prováděcí pravidla k článku 13 prozatímní dohody a dále k článku 28 DSP týkající se celních kvót pro ryby a produkty rybolovu přijme Komise v souladu s přezkumným řízením podle čl. 8a odst. 2 tohoto nařízení.“
Pozměňovací návrh 217
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 17 – bod -1 e (nový)
Nařízení (ES) č. 594/2008
Článek 4
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1e.Článek 4 se nahrazuje tímto:
„Článek 4
Technické úpravy
Změny a technické úpravy ustanovení přijatých podle tohoto nařízení, které jsou nutné v důsledku změn kódů kombinované nomenklatury a třídění podle systému TARIC anebo v důsledku uzavření nových či upravených dohod, protokolů, výměn dopisů nebo jiných aktů uzavřených mezi Unií a Bosnou a Hercegovinou a které nepřinášejí žádné podstatné změny, se přijímají v souladu s přezkumným řízením podle čl. 8a odst. 2.“
Pozměňovací návrh 218
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 17 – bod - 1 f (nový)
Nařízení (ES) č. 594/2008
Článek 5
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1f.Článek 5 se nahrazuje tímto:
„Článek 5
Obecná ochranná ustanovení
[…] Potřebuje-li Unie přijmout opatření podle článku 24 prozatímní dohody a článku 39 DSP, činí tak v souladu s přezkumným řízenímpodle čl. 8a odst. 2 tohoto nařízení, pokud článek 24 prozatímní dohody a posléze článek 39 DSP nestanoví jinak.“
Pozměňovací návrh 219
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 17 – bod -1 g (nový)
Nařízení (ES) č. 594/2008
Článek 6
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1g. Článek 6 se nahrazuje tímto:
„Článek 6
Ustanovení pro případ nedostatku
[…] Potřebuje-li Unie přijmout opatření podle článku 25 prozatímní dohody a posléze podle článku 40 DSP, činí tak v souladu s přezkumným řízením podle čl. 8a odst. 2 tohoto nařízení.“
Pozměňovací návrh 220
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 17 – bod 1
Nařízení (ES) č. 594/2008
Čl. 7 – odstavce 3-5
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
„Komise přijme tato opatření v souladu s postupem podle čl. 8a odst. 2. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 8a odst. 3.
Komise přijme tato opatření v souladu s poradním postupem podle čl. 8a odst. 1a. V naléhavých případech se použijí ustanovení čl. 8a odst. 2a.
Odůvodnění
V případě prozatímních ochranných opatření musí mít Komise možnost přijmout pokud možno co nejrychleji okamžitá opatření. Poradní postup proto představuje správnou volbu. V naléhavých případech musí být možné přijmout okamžitě použitelné prováděcí akty. Platí to i s ohledem na účinky těchto opatření a jejich časovou posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření.
Pozměňovací návrh 221
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 17 – bod 3
Nařízení (ES) č. 594/2008
Čl. 8 a – odst. - 1 (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1. Pro účely článků 2, 4 a 11 je Komisi nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený podle článku 248a nařízení (ES) č. 2913/92.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 222
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 17 – bod 3
Nařízení (ES) č. 594/2008
Čl. 8 a – odst. -1 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1a. Pro účely článku 6 je Komisi nápomocen výbor zřízený podle nařízení (ES) č. 1061/2009.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 223
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 17 – bod 3
Nařízení (ES) č. 594/2008
Čl. 8 a – odst. 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1. Pro účely článků 7 a 8 je Komisi nápomocen Výbor pro ochranná opatření zřízený podle čl. 4 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 260/2009.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. […./2011].
1. Pro účely článků 5, 7 a 8 je Komisi nápomocen Výbor pro ochranná opatření zřízený podle čl. 4 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 260/2009.Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 224
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 17 – bod 3
Nařízení (ES) č. 594/2008
Čl. 8 a – odst. 1 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1a. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.
Pozměňovací návrh 225
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 17 – bod 3
Nařízení (ES) č. 594/2008
Čl. 8 a – odst. 2 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2a. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení.
Pozměňovací návrh 226
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 17 – bod 3
Nařízení (ES) č. 594/2008
Čl. 8 a – odst. 3 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3a. Pokud má být stanovisko výboru získáno písemným postupem, tento postup se ukončí bez výsledku ve lhůtě pro vydání stanoviska, pokud tak rozhodne předseda výboru nebo pokud o to požádá prostá většina členů výboru.
Pozměňovací návrh 227
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 17 – bod 3 a (nový)
Nařízení (ES) č. 594/2008
Čl. 11 – odst. 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3a. V článku 11 se odstavec 3 nahrazuje tímto:
„Komise může rozhodnout poradním postupem stanoveným v čl. 8a odst. 1a tohoto nařízení o dočasném pozastavení příslušného preferenčního zacházení u produktů, jak stanoví čl. 29 odst. 4 prozatímní dohody a posléze čl. 44 odst. 4 DSP.“
Odůvodnění
Vzhledem k tomu, že pozastavení odpovídajícího preferenčního zacházení představuje pouze určitou mezifázi a že konečná rozhodnutí jsou přijata v souladu s přezkumným řízením, je vhodné, aby se použil poradní postup.
Pozměňovací návrh 228
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 17 – bod 3 b (nový)
Nařízení (ES) č. 594/2008
Článek 12
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3b. Článek 12 se zrušuje.
Odůvodnění
Obsah článku 12, jehož současné znění je „Výbor – 1. Komisi je nápomocen Výbor pro celní kodex zřízený článkem 248a nařízení (EHS) č. 2913/92. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES. -- Doba uvedená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce. -- 3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se články 3 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES. -- 4. Výbor přijme svůj jednací řád.“ je začleněn do článku 8a v jeho pozměněné podobě.
Pozměňovací návrh 229
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – návětí
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Pokud jde o nařízení (ES) č. 732/2008, měla by být Komise zmocněna přijímat opatření nezbytná k provádění zmíněného nařízení v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. [xxxx/2011] ze dne [xx/yy/2011], kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí.
Pokud jde o nařízení (ES) č. 732/2008, Komise by měla být zmocněna přijímat akty v přenesené pravomoci v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie za účelem změny přílohy I zmíněného nařízení. Pokud jde o nařízení (ES) č. 732/2008, měla by být Komise zmocněna přijímat opatření nezbytná k provádění zmíněného nařízení v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí .
Pozměňovací návrh 230
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod -1 (nový)
Nařízení (ES) č. 732/2008
Bod odůvodnění 24 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1. Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„(24a) Za účelem přijímání ustanovení nezbytných k uplatňování tohoto nařízení by měla být na Komisi přenesena pravomoc přijímat akty v souladu s článkem 290 Smlouvy o fungování Evropské unie, pokud jde o to, zda bude žádající zemi poskytnut zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných, a provedení odpovídajících změn v příloze I; přijímání prováděcích pravidel vztahujících se na provádění ustanovení týkajících se snižování cel společného celního sazebníku platných pro produkty čísla 1701 celního sazebníku; pozastavení platnosti cel společného celního sazebníku platných pro produkty čísla 1006 a 1701 celního sazebníku; vyžadování dovozních licencí na produkty čísla 1701 celního sazebníku; vynětí určité země z daného režimu na základě změny přílohy I a stanovení přechodného období; Komise by při přípravě a vypracování aktů v přenesené pravomoci měla zajistit souběžné, včasné a vhodné předání příslušných dokumentů Evropskému parlamentu a Radě.“
Pozměňovací návrh 231
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod -1 a (nový)
Nařízení (ES) č. 732/2008
Bod odůvodnění 25
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1a. Bod odůvodnění 25 se nahrazuje tímto:
„(25) Provádění tohoto nařízení vyžaduje stanovení jednotných podmínek, jimiž se bude řídit přijímání prozatímních a konečných opatření, ukládání opatření předchozí kontroly a zastavení šetření bez přijetí opatření. Tato opatření by měla být přijata Komisí v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí1.
______________
1 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“
Pozměňovací návrh 232
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod -1 b (nový)
Nařízení (ES) č. 732/2008
Bod odůvodnění 25 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1b. Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„(25a) Je vhodné, aby se poradní postup ve spojení s okamžitě použitelnými prováděcími akty používal za účelem zahájení a prodloužení šetření, přijetí rozhodnutí sledovat a vyhodnocovat situaci ve zvýhodněné zemi po dobu šesti měsíců, jestliže se domnívá, že dočasné odnětí je opodstatněné, a přijetí prozatímních opatření s ohledem na účinky uvedených opatření a jejich posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření. V případě, že by prodlení při zavádění opatření mohlo způsobit obtížně napravitelnou škodu, je nezbytné, aby byla Komise oprávněna přijmout okamžitě použitelná prozatímní opatření.“
Pozměňovací návrh 233
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod -1 c (nový)
Nařízení (ES) č. 732/2008
Článek 10
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1c. Článek 10 se mění takto:
a) Odstavec 2 se nahrazuje tímto:
„2. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci postupem podle článku 27a, aby po posouzení žádosti mohla rozhodnout, zda žádající zemi poskytne zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných, a aby mohla provádět odpovídající změny v příloze I.
Ve zvláště závažných a naléhavých případech, kdy by prodlení v činnosti mohlo způsobit obtížně napravitelnou škodu, se na akty v přenesené pravomoci přijaté na základě tohoto odstavce použije postup stanovený v článku 27b.“
b) Odstavec 5 se nahrazuje tímto:
„5. Komise vede veškeré vztahy s žádající zemí ohledně její žádosti poradním postupem podle čl. 27 odst. 5.“
Odůvodnění
Pravomoc přijímat legislativní rozhodnutí o tom, které země mohou využívat výhod režimu GSP+, se z praktických důvodů svěřuje Komisi. Zákonodárný orgán si nicméně musí ponechat právo zasáhnout v případě, že s postupem Komise nesouhlasí.
Pozměňovací návrh 234
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod -1 d (nový)
Nařízení (ES) č. 732/2008
Článek 11
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1d. Článek 11 se mění takto:
a) Odstavec 7 se nahrazuje tímto:
„7. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci postupem podle článku 27a za účelem přijímání prováděcích pravidel vztahujících se na provádění ustanovení uvedených v odstavcích 4, 5 a 6 tohoto článku.
Ve zvláště závažných a naléhavých případech, kdy by prodlení v činnosti mohlo způsobit obtížně napravitelnou škodu, se na akty v přenesené pravomoci přijaté na základě tohoto odstavce použije postup stanovený v článku 27b.“
b) Odstavec 8 se nahrazuje tímto:
„8.Pokud OSN vyřadí určitou zemi ze seznamu nejméně rozvinutých zemí, bude tato země vyňata i ze seznamu zemí využívajících tento režim. Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci postupem podle článku 27a, aby mohla na základě změny v příloze I provést vynětí země z režimu a stanovit přechodné období v délce nejméně tří let.“
Pozměňovací návrh 235
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod 1 – písm. a
Nařízení (ES) č. 732/2008
Čl. 16 – odst. 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Komise může v souladu s postupem podle čl. 27 odst. 6 pozastavit preferenční režimy stanovené tímto nařízením pro všechny nebo některé produkty pocházející ze zvýhodněné země, jestliže se domnívá, že existují dostatečné důkazy o tom, že dočasné odnětí by bylo opodstatněné na základě důvodů uvedených v odstavcích 1 a 2, pokud nejprve:
3. Komisi je svěřena pravomoc přijímat v souladu s postupem podle článku 27a aktyv přenesené pravomoci za účelem pozastavení preferenčních režimů stanovených tímto nařízením pro všechny nebo některé produkty pocházející ze zvýhodněné země, jestliže se domnívá, že existují dostatečné důkazy o tom, že dočasné odnětí by bylo opodstatněné na základě důvodů uvedených v odstavcích 1 a 2, pokud nejprve:
Pozměňovací návrh 236
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod 2 a (nový)
Nařízení (ES) č. 732/2008
Čl. 18 – odst. 6
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2a) V článku 18 se odstavec 6 nahrazuje tímto:
„(6) Šetření musí být skončeno do jednoho roku. Komise může tuto lhůtu prodloužit poradním postupem podle čl. 27 odst. 5.“
Pozměňovací návrh 237
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod 3 – písm. - a (nové)
Nařízení (ES) č. 732/2008
Čl. 19 – odst. 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-a) Odstavec 1 se nahrazuje tímto:
„Komise předloží zprávu o svých zjištěních výboru uvedenému v čl. 27 odst. 1 a Evropskému parlamentu.“
Pozměňovací návrh 238
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod 3 – písm. - a a (nové)
Nařízení (ES) č. 732/2008
Čl. 19 – odst. 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-aa) Odstavec 2 se nahrazuje tímto:
„2. Pokud Komise usoudí, že zjištění neospravedlňují dočasné odnětí, rozhodne poradním postupem podle čl. 27 odst. 5 o ukončení šetření. V tom případě Komise zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie oznámení o ukončení šetření a uvede hlavní učiněné závěry.“
Pozměňovací návrh 239
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod 3 – písm. a
Nařízení (ES) č. 732/2008
Čl. 19 – odst. 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
a) V odstavci 3 se druhá věta nahrazuje tímto:
a) Odstavec 3 se nahrazuje tímto:
„Komise oznámí své rozhodnutí dotčené zvýhodněné zemi a zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie oznámení o svém úmyslu dočasně odejmout preferenční režimy pro všechny nebo některé produkty pocházející ze zvýhodněné země, pokud se do uplynutí této doby dotčená zvýhodněná země nezaváže přijmout opatření nezbytná pro zajištění souladu s úmluvami uvedenými v části A přílohy III v přiměřené lhůtě.“
„Pokud Komise usoudí, že zjištění ospravedlňují dočasné odnětí na základě některého z důvodů uvedených v čl. 15 odst. 1 písm. a), rozhodne poradním postupem podle čl. 27 odst. 5 o sledování a vyhodnocování situace ve zvýhodněné zemi po dobu šesti měsíců. Komise oznámí své rozhodnutí dotčené zvýhodněné zemi a zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie oznámení o svém úmyslu dočasně odejmout preferenční režimy pro všechny nebo některé produkty pocházející ze zvýhodněné země, pokud se do uplynutí této doby dotčená zvýhodněná země nezaváže přijmout opatření nezbytná pro zajištění souladu s úmluvami uvedenými v části A přílohy III v přiměřené lhůtě.“
Pozměňovací návrh 240
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod 3 – písm. b
Nařízení (ES) č. 732/2008
Čl. 19 – odst. 4
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. Pokud Komise usoudí, že dočasné odnětí je nezbytné, rozhodne v souladu s postupem podle čl. 27 odst. 6. V případě uvedeném v odstavci 3 učiní Komise rozhodnutí na konci období uvedeného ve zmíněném odstavci.
4. Komisije svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci postupem podle článku 27a za účelem vydávání rozhodnutí o dočasném odnětí. V případě uvedeném v odstavci 3 učiní Komise rozhodnutí na konci období uvedeného ve zmíněném odstavci.
Pozměňovací návrh 241
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod 3 – písm. c
Nařízení (ES) č. 732/2008
Čl. 19 – odst. 5
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
5. Pokud se Komise rozhodnepro dočasné odnětí, vstoupí toto rozhodnutí v platnost šest měsíců po dni jeho přijetí, pokud Komise dříve nerozhodla, že důvody, které je ospravedlňovaly, již pominuly.
5. Pokud Komise přijme akt v přenesené pravomoci o dočasném odnětí, vstoupí toto rozhodnutí v platnost šest měsíců po dni jeho přijetí, pokud tyto akty v přenesené pravomoci nebyly zrušeny nebo Komise dříve nerozhodla, že platnost tohoto aktu v přenesené pravomoci ukončí, protože důvody, které je ospravedlňovaly, již pominuly.
Odůvodnění
Co se týče zavedení aktů v přenesené pravomoci, je logické, aby se postup, jímž se řídí přijímání původního seznamu, vztahoval i na dočasné odnětí preferencí jedné nebo více zemím. Rozhodnutí o odnětí preferencí doplňuje hlavní akt stejným způsobem jako seznam zemí, které mohou využívat výhod režimu GSP+.
Pozměňovací návrh 242
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod 4 – písm. a
Nařízení (ES) č. 732/2008
Čl. 20 – odst. 5
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
5. Šetření se ukončí do šesti měsíců od data zveřejnění oznámení uvedeného v odstavci 2. Za mimořádných okolností může Komise tuto lhůtu v souladu s postupem uvedeným v čl. 27 odst. 5 prodloužit.
5. Šetření se ukončí do šesti měsíců od data zveřejnění oznámení uvedeného v odstavci 2. Za mimořádných okolností může Komise tuto lhůtu v souladu s přezkumným řízením podle čl. 27 odst. 6 prodloužit.
Pozměňovací návrh 243
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod 4 – písm. c
Nařízení (ES) č. 732/2008
Čl. 20 – odst. 7
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
7. Pokud mimořádné okolnosti vyžadující okamžité jednání znemožní šetření, může Komise v souladu s postupem podle čl. 27 odst. 7 přijmout jakákoli nezbytně nutná preventivní opatření.“
7. Pokud mimořádné okolnosti vyžadující okamžité jednání znemožní šetření, může Komise v souladu s postupem podle čl. 27 odst. 7 přijmout jakákoli nezbytně nutná dočasná opatření.“
Pokud některý členský stát požádá Komisi o okamžitý zásah a pokud jsou splněny podmínky stanovené v odstavci 1, rozhodne Komise do pěti pracovních dnů od obdržení žádosti.
Doba platnosti prozatímních opatření nesmí přesáhnout 200 dnů.
Pokud jsou prozatímní ochranná opatření zrušena, protože šetření prokáže, že podmínky stanovené v tomto článku nebyly splněny, všechna cla vybraná v důsledku těchto prozatímních opatření se automaticky vracejí.
Odůvodnění
Čl. 20 odst. 7 je upraven s ohledem na čl. 16 odst. 6 (nový) nařízení (ES) č. 260/2009 o společných pravidlech dovozu. Členské státy musí mít právo požadovat od Komise okamžité rozhodnutí.
Pozměňovací návrh 244
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod 6
Nařízení (ES) č. 732/2008
Čl. 22 – odst. 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
6. V článku 22 se zrušuje odstavec 2.
6. V článku 22 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
„2. Opatření předchozí kontroly přijímá Komise poradním postupem podle čl. 27 odst. 5.“
Odůvodnění
Je vhodné, aby se poradní postup používal k přijetí kontrolních opatření s ohledem na účinky uvedených opatření a jejich posloupnost ve vztahu k přijetí konečných ochranných opatření.
Pozměňovací návrh 245
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod 6 a (nový)
Nařízení (ES) č. 732/2008
Článek 22 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
6a. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 22a
1. Pokud se prokáže, že podmínky stanovené v článku 20 nejsou splněny, Komise přijme rozhodnutí o zastavení šetření a řízení přezkumným postupem podle čl. 27 odst. 6.
2. Komise předloží Evropskému parlamentu zprávu, v níž uvede svá zjištění a odůvodněné závěry týkající se všech podstatných věcných a právních otázek a vezme přitom náležitý ohled na ochranu důvěrných informací ve smyslu článku 27c. Nejpozději za šest měsíců ode dne, kdy byl s touto zprávou seznámen Evropský parlament, Komise tuto zprávu uveřejní.“
Pozměňovací návrh 246
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod 6 b (nový)
Nařízení (ES) č. 732/2008
Článek 25
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
6b. V článku 25 se návětí nahrazuje tímto:
„Komisi je svěřena pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci postupem podle článku 27a za účelem změny příloh, které jsou nezbytné z těchto důvodů:“
Odůvodnění
Je zřejmé, že změna příloh je „změnou“ základního aktu. O svěření pravomoci k provádění takových změn nepodstatných prvků základního aktu rozhoduje zákonodárný orgán.
Pozměňovací návrh 247
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod 7
Nařízení (ES) č. 732/2008
Článek 27
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
7. V článku 27 se doplňují nové odstavce 6 a 7, které znějí:
7. Článek 27 se nahrazuje tímto:
„1.[…] Komisi je nápomocen Výbor pro všeobecné celní preference […].Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
[...]
5. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011.
6. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek [5] nařízení (EU) č. [xxxx/2011].
6. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
7. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek [8] nařízení (EU) č. [xxxx/2011] ve spojení s článkem [5] uvedeného nařízení.“
7. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení.
7a. Pokud má být stanovisko výboru získáno písemným postupem, tento postup se ukončí bez výsledku ve lhůtě pro vydání stanoviska, pokud tak rozhodne předseda výboru nebo pokud o požádá prostá většina členů výboru.“
Pozměňovací návrh 248
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod 7 a (nový)
Nařízení (ES) č. 732/2008
Článek 27 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
7a. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 27a
Výkon přenesené pravomoci
1. Pravomoc přijímat akty v přenesené pravomoci svěřená Komisi podléhá podmínkám stanoveným v tomto článku.
2. Přenesení pravomoci podle čl. 10 odst. 2, čl. 11. odst. 7 a 8, čl. 16 odst. 3 čl. 19 odst. 4 a 5 a článku 25 je svěřeno Komisi na dobu pěti let. Nejpozději devět měsíců před uplynutím tohoto pětiletého období předloží Komise zprávu o přenesení pravomoci. Přenesení pravomoci se automaticky prodlužuje o stejně dlouhá období, pokud Evropský parlament nebo Rada nevysloví proti tomuto prodloužení námitku nejpozději tři měsíce před koncem každého z těchto období.
3. Evropský parlament nebo Rada mohou přenesení pravomoci podle čl. 10 odst. 2, čl. 11. odst. 7 a 8, čl. 16 odst. 3 čl. 19 odst. 4 a 5 a článku 25 kdykoli zrušit. Rozhodnutím o zrušení se ukončuje přenesení pravomoci v něm blíže určené. Nabývá účinku dnem následujícím po zveřejnění tohoto rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie nebo k pozdějšímu dni, který je v něm upřesněn. Nedotýká se platnosti již platných aktů v přenesené pravomoci.
4. Přijetí aktu v přenesené pravomoci Komise neprodleně oznámí Evropskému parlamentu a zároveň i Radě.
5. Akt v přenesené pravomoci přijatý podle čl. 10 odst. 2, čl. 11. odst. 7 a 8, čl. 16 odst. 3 čl. 19 odst. 4 a 5 a článku 25 vstoupí v platnost, pouze pokud proti němu Evropský parlament nebo Rada nevysloví námitky ve lhůtě dvou měsíců ode dne, kdy jim byl tento akt oznámen, nebo pokud Evropský parlament i Rada před uplynutím této lhůty informují Komisi o tom, že námitky nevysloví. Z podnětu Evropského parlamentu nebo Rady se tato lhůta prodlouží o dva měsíce.“
Pozměňovací návrh 249
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod 7 b (nový)
Nařízení (ES) č. 732/2008
Článek 27 b (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
7b. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 27b
Postup pro naléhavé případy
1. Akty v přenesené pravomoci přijaté podle tohoto článku vstupují v platnost bezodkladně a jsou použitelné, pokud proti nim není vyslovena námitka v souladu s odstavcem 2. V oznámení aktu v přenesené pravomoci Evropskému parlamentu a Radě se uvedou důvody použití postupu pro naléhavé případy.
2. Evropský parlament nebo Rada mohou proti aktu v přenesené pravomoci vyslovit námitky postupem uvedeným v čl. 27a odst. 5. V takovém případě zruší Komise tento akt neprodleně poté, co jí Evropský parlament nebo Rada oznámí rozhodnutí o vyslovení námitek.“
Pozměňovací návrh 250
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod 7 c (nový)
Nařízení (ES) č. 732/2008
Článek 27 c (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
7c. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 27c
Důvěrnost informací
1. Informace získané na základě tohoto nařízení smějí být použity pouze k účelu, k němuž byly vyžádány.
2. Žádné informace důvěrné povahy ani informace, které jsou důvěrně sděleny na základě tohoto nařízení, nesmějí být zveřejněny bez zvláštního povolení od poskytovatele těchto informací.
3. V každé žádosti o důvěrné zacházení se uvedou důvody, proč je informace důvěrná. Nechce-li ten, kdo informaci poskytl, povolit její zveřejnění ani její sdělení v obecné nebo souhrnné formě a prokáže-li se, že žádost o důvěrné zacházení není oprávněná, nemusí být dotyčná informace brána v úvahu.
4. Informace je v každém případě považována za důvěrnou, pokud by její sdělení mohlo mít závažný nepříznivý dopad na toho, kdo ji poskytl nebo je jejím zdrojem.
5. Odstavce 1 až 4 nevylučují, aby se orgány Unie odvolávaly na obecné informace a zejména na důvody, na kterých jsou založena rozhodnutí přijatá na základě tohoto nařízení. Orgány Unie však musí přihlížet k oprávněnému zájmu dotčených fyzických a právnických osob na zachování jejich obchodního tajemství.“
Pozměňovací návrh 251
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 18 – bod 7 d (nový)
Nařízení (ES) č. 732/2008
Článek 27 d (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
7d. Vkládá se nový článek, který zní:
„Článek 27d
Zpráva
1. Komise předkládá Evropskému parlamentu výroční zprávu o uplatňování a provádění tohoto nařízení. Tato zpráva zahrne všechny preferenční režimy uvedené v čl. 1 odst. 2, obsahuje informace o činnosti jednotlivých orgánů odpovědných za sledování provádění tohoto nařízení a za plnění závazků, které z něho vyplývají, včetně závazků týkajících se obchodních překážek a její součástí jsou rovněž souhrnné statistiky a informace o vývoji obchodních styků se zvýhodněnými zeměmi a územími.
2. Výbor pro všeobecné celní preference a Evropský parlament se na základě výše uvedené zprávy zabývají účinky systému.Evropský parlament může pozvat Komisi na zvláštní schůzi svého příslušného výboru, aby přednesla a objasnila veškeré otázky spojené s prováděním této dohody.
3. Komise tuto zprávu zpřístupní veřejnosti nejpozději do šesti měsíců po jejím předložení Výboru pro všeobecné celní preference a Evropskému parlamentu.“
Odůvodnění
Je naprosto nezbytné, aby Evropský parlament a veřejnost byly informovány o všech aspektech obchodních styků EU. Zvláště s ohledem na udělování obchodních preferencí v rámci režimu GSP, GSP+ nebo EBA je důležité, aby Evropský parlament, veřejnost a zúčastněné strany byly náležitě informovány o všech zaváděných opatřeních.
Pozměňovací návrh 252
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 19 – bod -1 (nový)
Nařízení (ES) č. 597/2009
Bod odůvodnění 16
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1. Bod odůvodnění 16 se nahrazuje tímto:
„(16) Je nutno stanovit, že šetření mají být zastavena zpravidla do 11 měsíců, a nejpozději do 12 měsíců od zahájení bez ohledu na to, zda byla nebo nebyla přijata konečná opatření. Pouze v případě, že členské státy oznámí Komisi, že během rozhodovacího procesu dojde podle jejich očekávání k intenzivním sporům a že bude nutné předložit podle článku 5 nařízení (EU) č. 182/2011 odvolacímu orgánu návrh prováděcího aktu, měla by mít Komise možnost rozhodnout o prodloužení uvedené časové lhůty až na dobu třinácti měsíců, nikdy však déle.“
Odůvodnění
Návrh prováděcího aktu je možné předložit odvolacímu orgánu buď po zamítavém hlasování přezkumného výboru kvalifikovanou většinou (viz čl. 5 odst. 3 nařízení o kontrole prováděcích pravomocí), anebo v případě, že přezkumný výbor žádné stanovisko nevydá, ale prostá většina s návrhem aktu nesouhlasí (čl. 5 odst. 5 nařízení o kontrole prováděcích pravomocí). Odkaz na článek 5 by tedy byl širší a vztahoval by se na obě situace.
Pozměňovací návrh 253
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 19 – bod -1 a (nový)
Nařízení (ES) č. 597/2009
Bod odůvodnění 26
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1a. Bod odůvodnění 26 se zrušuje.
Pozměňovací návrh 254
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 19 – bod -1 b (nový)
Nařízení (ES) č. 597/2009
Bod odůvodnění 26 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1b. Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„(26a) Provádění tohoto nařízení vyžaduje stanovení jednotných podmínek, jimiž se bude řídit přijímání prozatímních a konečných opatření a zastavení šetření bez přijetí opatření. Tato opatření by měla být přijata Komisí v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí1.
_______________
1 Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.“
Pozměňovací návrh 255
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 19 – bod -1 c (nový)
Nařízení (ES) č. 597/2009
Bod odůvodnění 26 b (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1c. Vkládá se nový bod odůvodnění, který zní:
„(26b) Je vhodné, aby se poradní postup používal k přijetí prozatímních opatření a zastavení šetření s ohledem na účinky uvedených opatření a jejich posloupnost ve vztahu k přijetí konečných opatření. V případě, že by prodlení při zavádění opatření mohlo způsobit obtížně napravitelnou škodu, je nezbytné, aby byla Komise oprávněna přijmout okamžitě použitelná prozatímní opatření.“
Pozměňovací návrh 256
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 19 – bod -1 d (nový)
Nařízení (ES) č. 597/2009
Čl. 10 – odst. 1 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
-1d. V čl. 10 odst. 1 se bod 2 nahrazuje tímto:
Podnět může být podán Komisi nebo členskému státu, který jej Komisi předá.Komise zašle členským státům opis všech podnětů, které obdrží.Podnět se považuje za podaný v první pracovní den po doporučeném doručení Komisi nebo po vystavení potvrzení o přijetí Komisí.Před zahájením řízení informuje Komise členské státy a dá jim možnost vyjádřit své názory.“
Odůvodnění
S ohledem na zajištění přiměřeně rychlého pokroku v postupu šetření a dosažení konečného rozhodnutí by již v prvních fázích řízení měly být s členskými státy vedeny konzultace. Komise musí učinit vše pro to, aby odstranila veškeré možné překážky, které by mohly bránit vyšetřovacímu výboru v přijetí rozhodnutí.
Pozměňovací návrh 257
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 19 – bod 2
Nařízení (ES) č. 597/2009
Čl. 11 – odst. 9
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
9. Při řízeních podle čl. 10 odst. 11 se šetření ukončí pokud možno v době jednoho roku. Tato šetření musí být ukončena do 13 měsíců od zahájení, a to v souladu s učiněnými závěry buď podle článku 13 přijetím závazků, nebo podle článku 15 přijetím konečných opatření. Ve výjimečných případech může Komise s ohledem na složitost šetření nejpozději osm měsíců po zahájení šetření rozhodnout o prodloužení této lhůty až na dobu 18 měsíců, nikdy déle.
9. 9. Při řízeních podle čl. 10 odst. 11 se šetření ukončí pokud možno v době jedenácti měsíců. Tato šetření musí být ukončena do 12 měsíců od zahájení, a to v souladu s učiněnými závěry buď podle článku 13 přijetím závazků, nebo podle článku 15 přijetím konečných opatření.
Odůvodnění
S ohledem na zajištění přiměřeně rychlého pokroku v postupu šetření a dosažení konečného rozhodnutí by již v prvních fázích řízení měly být s členskými státy vedeny konzultace. Komise musí učinit vše pro to, aby odstranila veškeré možné překážky, které by mohly bránit vyšetřovacímu výboru v přijetí rozhodnutí.
Pozměňovací návrh 258
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 19 – bod 2 a (nový)
Nařízení (ES) č. 597/2009
Čl. 11 – odst. 9 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2a. v článku 11 se vkládá nový odstavec, který zní:
"9a. Nejpozději do sedmi a půl měsíce po zahájení šetření vede Komise s členskými státy na základě zjištění tohoto šetření konzultace. Členské státy v rámci těchto konzultací Komisi oznámí, zda během procesu rozhodování o konečném opatření podle článků 14 a 15 dojde podle jejich očekávání k intenzivním sporům, které by pravděpodobně vedly k odvolacímu postupu podle článku 6 nařízení (EU) č. 182/2011. Komise v takovém případě může nejpozději osm měsíců po zahájení šetření rozhodnout o prodloužení lhůty uvedené v odstavci 9 až na dobu 13 měsíců, nikdy déle. Komise toto rozhodnutí zveřejní.“
Odůvodnění
Návrh prováděcího aktu je možné předložit odvolacímu orgánu buď po zamítavém hlasování přezkumného výboru kvalifikovanou většinou (viz čl. 5 odst. 3 nařízení o kontrole prováděcích pravomocí), anebo v případě, že přezkumný výbor žádné stanovisko nevydá, ale prostá většina s návrhem aktu nesouhlasí (čl. 5 odst. 5 nařízení o kontrole prováděcích pravomocí). Odkaz na článek 5 by tedy byl širší a vztahoval by se na obě situace.
Pozměňovací návrh 259
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 19 – bod 3 – písm. a
Nařízení (ES) č. 597/2009
Čl. 12 – odst. 1 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Prozatímní cla se uloží nejdříve 60 dnů od zahájení řízení a nejpozději devět měsíců od zahájení řízení. Ve výjimečných případech může Komise s ohledem na složitost šetření nejpozději osm měsíců po zahájení šetření rozhodnout o prodloužení této lhůty až na dobu 12 měsíců, nikdy déle.
Prozatímní cla se uloží nejdříve 60 dnů od zahájení řízení a nejpozději osm měsíců od zahájení řízení. V případě, že členské státy Komisi postupem podle čl. 11 odst. 9a oznámí, že během procesu rozhodování o konečném opatření podle článků 14 a 15 dojde podle jejich očekávání k intenzivním sporům, které by pravděpodobně vedly k odvolacímu postupu podle článku 6 nařízení (EU) č. 182/2011, může Komise nejpozději osm měsíců po zahájení šetření rozhodnout o prodloužení této lhůty až na dobu 9 měsíců, nikdy déle.
Odůvodnění
Návrh prováděcího aktu je možné předložit odvolacímu orgánu buď po zamítavém hlasování přezkumného výboru kvalifikovanou většinou (viz čl. 5 odst. 3 nařízení o kontrole prováděcích pravomocí), anebo v případě, že přezkumný výbor žádné stanovisko nevydá, ale prostá většina s návrhem aktu nesouhlasí (čl. 5 odst. 5 nařízení o kontrole prováděcích pravomocí). Odkaz na článek 5 by tedy byl širší a vztahoval by se na obě situace.
Pozměňovací návrh 260
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 19 – bod 4 – písm. b
Nařízení (ES) č. 597/2009
Čl. 13 – odst. 5
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
5. Pokud jsou závazky přijaty, šetření se ukončí. Komise zastaví šetření v souladu s postupem podle čl. 25 odst. 2.
5. Pokud jsou závazky přijaty, šetření se ukončí. Komise zastaví šetření v souladu s přezkumným řízením podle čl. 25 odst. 2. Předseda může požádat výbor o vyjádření stanoviska prostřednictvím písemného postupu podle čl. 15 odst. 5.
Pozměňovací návrh 261
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 19 – bod 5
Nařízení (ES) č. 597/2009
Čl. 14 – odst. 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Pokud není nutno přijmout žádná ochranná opatření, šetření nebo řízení se zastaví. Komise zastaví šetření v souladu s postupem podle čl. 25 odst. 2.
Pokud není nutno přijmout žádná ochranná opatření, šetření nebo řízení se zastaví. Komise zastaví šetření v souladu s poradním postupem podle čl. 25 odst. 1a. Předseda může požádat výbor o vyjádření stanoviska prostřednictvím písemného postupu podle čl. 15 odst. 5.
Odůvodnění
Vzhledem k tomu, že v souvislosti s ukončováním šetření nenastaly v praxi nikdy žádné problémy, představuje poradní postup vhodnou volbu.
Pozměňovací návrh 262
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 19 – bod 10 – písm. a
Nařízení (ES) č. 597/2009
Čl. 22 – odst. 1 – pododstavec 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
Přezkumy podle článků 18 a 19 se provedou bez zbytečného odkladu a ukončí obvykle do dvanácti měsíců od zahájení. Přezkumy podle článků 18 a 19 jsou ukončeny do patnácti měsíců od zahájení. Ve výjimečných případech může Komise s ohledem na složitost šetření nejpozději devět měsíců po zahájení šetření rozhodnout o prodloužení této lhůty až na dobu 18 měsíců, nikdy déle.
Přezkumy podle článků 18 a 19 se provedou bez zbytečného odkladu a ukončí obvykle do jedenácti měsíců od zahájení. Přezkumy podle článků 18 a 19 jsou ukončeny do čtrnácti měsíců od zahájení. Nejpozději do sedmi a půl měsíce po zahájení šetření podle článku 11 vede Komise s členskými státy na základě zjištění tohoto šetření konzultace. Členské státy v rámci těchto konzultací Komisi oznámí, zda během procesu rozhodování o konečném opatření podle článků 14 a 15 dojde podle jejich očekávání k intenzivním sporům, které by pravděpodobně vedly k odvolacímu postupu podle článku 6 nařízení (EU) č. 182/2011. Pokud ano, může Komise nejpozději osm měsíců po zahájení šetření rozhodnout o prodloužení této lhůty až na dobu 15 měsíců, nikdy déle. Komise toto rozhodnutí zveřejní.
Odůvodnění
Návrh prováděcího aktu je možné předložit odvolacímu orgánu buď po zamítavém hlasování přezkumného výboru kvalifikovanou většinou (viz čl. 5 odst. 3 nařízení o kontrole prováděcích pravomocí), anebo v případě, že přezkumný výbor žádné stanovisko nevydá, ale prostá většina s návrhem aktu nesouhlasí (čl. 5 odst. 5 nařízení o kontrole prováděcích pravomocí). Odkaz na článek 5 by tedy byl širší a vztahoval by se na obě situace.
Pozměňovací návrh 263
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 19 – bod 10 – písm. c
Nařízení (ES) č. 597/2009
Čl. 22 – odst. 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Přezkumy podle článků 18, 19 a 20 zahajuje Komise.
2. Přezkumy podle článků 18, 19 a 20 zahajuje Komise. Před zahájením řízení informuje Komise členské státy a dá jim možnost vyjádřit své názory.
Odůvodnění
S ohledem na zajištění přiměřeně rychlého pokroku v postupu šetření a dosažení konečného rozhodnutí by již v prvních fázích řízení měly být s členskými státy vedeny konzultace. Komise musí učinit vše pro to, aby odstranila veškeré možné překážky, které by mohly bránit vyšetřovacímu výboru v přijetí rozhodnutí.
Pozměňovací návrh 264
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 19 – bod 12 – písm. a
Nařízení (ES) č. 597/2009
Čl. 24 – odst. 4 – pododstavec 1
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
4. V zájmu Unie může Komise rozhodnutím pozastavit na dobu devíti měsíců účinnost opatření přijatých podle tohoto nařízení. Pozastavení může Komise v souladu s postupem podle čl. 25 odst. 2 prodloužit o další období, které nesmí překročit dobu jednoho roku.
4. V zájmu Unie může Komise rozhodnutím pozastavit na dobu devíti měsíců účinnost opatření přijatých podle tohoto nařízení. Pozastavení může Komise v souladu s poradním postupem podle čl. 25 odst. 1a prodloužit o další období, které nesmí překročit dobu jednoho roku.
Odůvodnění
Vzhledem k tomu, že pozastavení platnosti uloženého opatření představuje pouze určitou mezifázi a že konečná rozhodnutí jsou přijata v souladu s přezkumným řízením, je vhodné, aby se použil poradní postup.
Pozměňovací návrh 265
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 19 – bod 13
Nařízení (ES) č. 597/2009
Čl. 25 – odst. 1 a (nový)
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
1a. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 4 nařízení (EU) č. 182/2011. Poradní výbor vydá své stanovisko do jednoho měsíce od data, kdy mu věc byla postoupena k posouzení. Návrhy změn jsou předloženy nejpozději tři dny před schůzí výboru.
Pozměňovací návrh 266
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 19 – bod 13
Nařízení (ES) č. 597/2009
Čl. 25 – odst. 2
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek [5] nařízení (EU) č. [xxxx/2011].
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011. Přezkumný výbor vydá své stanovisko do jednoho měsíce od data, kdy mu věc byla postoupena k posouzení. Návrhy změn jsou předloženy nejpozději tři dny před schůzí výboru.
Pozměňovací návrh 267
Návrh nařízení – pozměňující akt
Příloha – oddíl 19 – bod 13
Nařízení (ES) č. 597/2009
Čl. 25 – odst. 3
Znění navržené Komisí
Pozměňovací návrh
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek [8] nařízení (EU) č. [xxxx/2011] ve spojení s článkem [5] uvedeného nařízení.
3. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 8 nařízení (EU) č. 182/2011 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení.