ДОКЛАД съдържащ препоръки на Европейския парламент до Съвета, Комисията и Европейската служба за външна дейност относно преговорите във връзка със споразумението за асоцииране между ЕС и Армения

28.3.2012 - (2011/2315(INI))

Комисия по външни работи
Докладчик: Tomasz Piotr Poręba


Процедура : 2011/2315(INI)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A7-0079/2012
Внесени текстове :
A7-0079/2012
Приети текстове :

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

съдържащо препоръки на Европейския парламент до Съвета, Комисията и Европейската служба за външна дейност относно преговорите във връзка със споразумението за асоцииране между ЕС и Армения

(2011/2315(INI))

Европейският парламент,

–   като взе предвид текущите преговори между ЕС и Армения за сключване на споразумение за асоцииране,

–   като взе предвид заключенията на Съвета от 10 май 2010 г. относно Армения, с които бяха приети указанията за водене на преговори,

–   като взе предвид Споразумението за партньорство и сътрудничество (СПС) между Армения и Европейския съюз, влязло в сила на 1 юли 1999 г.,

–   като взе предвид съвместната декларация за партньорство за мобилност между Европейския съюз и Армения от 27 октомври 2011 г.,

–   като взе предвид плана за действие в областта на Европейската политика за съседство (ЕПС), приет на 14 ноември 2006 г. и съвместното съобщение относно „Нов отговор на промените в съседните държави“ от 25 май 2011 г.,

–   като взе предвид съвместната декларация, изготвена на срещата на високо равнище на Източното партньорство, проведена в Прага на 7 май 2009 г.,

–   като взе предвид заключенията на Съвета по външни работи от 25 октомври 2010 г. относно Източното партньорство,

–   като взе предвид съвместната декларация, изготвена на срещата на високо равнище на Източното партньорство, проведена във Варшава на 29-30 септември 2011 г.,

–   като взе предвид учредителния акт на Парламентарната асамблея Евронест от 3 май 2011 г.,

–   като взе предвид заключенията на Съвета по външните работи от 27 февруари 2012 г. относно Южен Кавказ,

–   като взе предвид резолюцията си от 13 март 2008 г. относно Армения[1],

–   като взе предвид резолюцията на Европейския парламент от 20 май 2010 г. относно необходимостта от стратегия на ЕС относно Южен Кавказ[2],

–   като взе предвид своите резолюции от 20 януари 2011 г. относно стратегията на ЕС за Черно море[3] и от 17 януари 2008 г. относно подхода в регионалната политика за Черно море[4],

–   като взе предвид своите резолюции от 7 април 2011 г. относно прегледа на Европейската политика за съседство – Източно измерение[5] и от 14 декември 2011 г. относно прегледа на Европейската политика за съседство[6],

–   като взе предвид Решение 2011/518/ОВППС на Съвета от 25 август 2011 г. за назначаване на специален представител на Европейския съюз за Южен Кавказ и за кризата в Грузия[7],

–   като взе предвид приетия на 25 май 2011 г. доклад на Комисията относно напредъка на Армения,

–   като взе предвид третия кръг на диалога за правата на човека между ЕС и Армения, проведен на 6 декември 2011 г.,

–   като взе предвид общата амнистия, приета от арменския парламент на 26 май 2011 г. във връзка с предложение от президента Саркисян,

–   като взе предвид декларацията, подписана в Москва на 2 ноември 2008 г. от президентите на Армения, Азербайджан и Руската федерация,

–   като взе предвид съвместната декларация, подписана в Сочи на 23 януари 2012 г. от президентите на Армения, Азербайджан и Руската федерация,

–   като взе предвид член 90, параграф 4, и член 48 от своя правилник,

–   като взе предвид доклада на комисията по външни работи (A7-0079/2012),

A. като има предвид, че Източното партньорство дава политическата рамка за заздравяване на двустранните отношения чрез нови споразумения за асоцииране, като се вземат предвид конкретната ситуация и амбиции на страната партньор, както и стратегическия интерес на ЕС по отношение на стабилността и демократичното развитие на региона;

Б.  като има предвид, че споразуменията за асоцииране са подходящата рамка за задълбочаване на отношенията посредством засилване на политическото асоцииране, социално-икономическата интеграция и законодателното сближаване с ЕС, както и развитие на културните връзки;

В.  като има предвид, че в това отношение многостранното измерение на Източното партньорство е допълваща и неразделна част от двустранното измерение и следва да се развива едновременно с текущите преговори за споразумения за асоцииране, за да се проправи пътят за тяхното цялостно прилагане и да се положат основите на истинско регионално сътрудничество, както предвиждат принципите, залегнали в Европейската политика за съседство;

Г.  като има предвид, че активният ангажимент на Армения по отношение на споделените ценности и принципи, които включват демокрацията, принципите на правовата държава, доброто управление и зачитането на правата на човека, е от основно значение за по-нататъшното развитие на този процес и за постигане на успех при преговорите и последващото изпълнение на споразумението за асоцииране;

Д. като има предвид, че арменските органи нееднократно са заявявали желанието си да спазват тези ценности и са посочвали амбициите на Армения за европейско членство; като има предвид, че реториката не винаги е съответствала на действителността по отношение на хода на реформите; като има предвид, че активното участие на Армения в многостранното парламентарно сътрудничество в рамките на Евронест, обхващащо четирите тематични платформи на Източното партньорство, е добър пример за ангажираност с европейските ценности и принципи, чиято важност е призната от широк обществен консенсус в арменското общество;

Е.  като има предвид, че неразрешеният конфликт в Нагорни Карабах излага на риск стабилността и развитието на Армения и Южнокавказкия регион; като има предвид, че в съвместното съобщение относно „Нов отговор на промените в съседните държави“ ЕС заяви амбицията си да се ангажира по-активно в разрешаването на конфликтите в Южен Кавказ и да засили участието си и чрез подкрепа за съществуващите формати за водене на преговори, и като предлага нови инициативи; като има предвид, че специалният представител на ЕС за Южен Кавказ предстои да изпълнява важна роля като допринася за мирното разрешаване на конфликта в региона;

Ж. като има предвид, че окупирането на територии, принадлежащи на трета държава, е нарушение на международното право и противоречи на основните принципи на европейската политика за съседство, като по този начин застрашава целия проект за Източно партньорство;

З.  като има предвид наличието на дълбоко обезпокоителни доклади за незаконни дейности, упражнявани от арменските войски в окупираните територии на Азербайджан, а именно редовни военни маневри, подновяване на военното оборудване и военнослужещите, както и задълбочаване на отбранителните ешелони;

И. като има предвид, че легитимното провеждане на предстоящите парламентарни избори на 6 май 2012 г. в съответствие с международните и европейските стандарти ще бъде от изключително значение за развитието на отношенията между ЕС и Армения и като има предвид, че изборите трябва да бъдат проведени в съответствие с новия Изборен кодекс на Армения;

Й. като има предвид, че преговорите по Споразумението за асоцииране между ЕС и Армения напредват с добър темп и дават тласък на вътрешните реформи;

1.  отправя следните препоръки към Съвета, Комисията и Европейската служба за външна дейност: те следва

а)  да гарантират, че споразумението за асоцииране представлява всеобхватна и насочена към бъдещето рамка за по-нататъшното развитие на отношенията с Армения, която допринася за политическото асоцииране, икономическата конвергенция и законодателното сближаване;

б)  да гарантират, че преговорите по споразуменията за асоцииране между ЕС и Азърбайджан и ЕС и Армения, в съответствие с исканията, посочени в доклада на Парламента от 20 май 2010 г. относно необходимостта от стратегия на ЕС относно Южен Кавказ и с всички основни принципи на групата „Минск“ на ОССЕ, залегнали в съвместното изявление от Акила от 10 юли 2009 г., са обвързани с ангажименти за осъществяване на значителен напредък в посока разрешаване на конфликта в Нагорни Карабах, в това число например мерки за изграждане на доверие, като обща демилитаризацията, изтегляне на снайперистите от линията на контакт, изтегляне на арменските сили от окупираните територии в околностите на Нагорни Карабах и връщането на тези територии под контрола на Азърбайджан, както и механизъм за активно предотвратяване на инциденти и разследване на всички нарушения на примирието по линията на контакт, правото на всички вътрешно разселени лица и бежанци да се завърнат по родните си места и имоти и международни гаранции за сигурност, които включват истинска многонационална мироопазваща операция, за да се създадат подходящи условия за бъдещо правно обвързващо и свободно волеизявление по отношение на окончателния статут на Нагорни Карабах;

в)  да подчертаят изключителната важност на демократичните, прозрачни, свободни и честни избори, основани на конкурентно начало, характеристики, които следва да се проявят не само в правилното провеждане на изборите през май 2012 г. в изборния ден, но също в осигуряването на плурализъм, свобода на политическото изказване, свобода на словото и равен достъп на всички политически сили до основните радио- и телевизионни медии, свобода на събиране и движение по време на целия пред- и следизборен процес; подчертава, че на делегацията на ЕС в Армения следва бъдат осигурени необходимите ресурси, за да бъде по-голям приносът на ЕС към качеството на изборните процеси; да изразят одобрението си относно приемането на новия Изборен кодекс на Армения, който съответства на международните задължения и препоръки;

г)  да подчертаят, че е от съществено значение да се осъществи прозрачно, независимо и безпристрастно разследване на събитията от 1 март 2008 г., в това число независимо разследване на действията на полицията при разпръсването на демонстрацията;

д)  да признаят стремежите на Армения за членство в Европейския съюз и да ги разглеждат като ценен лост и необходим катализатор за осъществяването на реформи и обществена подкрепа за тези реформи, насочени към укрепване на ангажимента на Армения към споделените ценности и принципите на правовата държава, правата на човека и доброто управление;

е)  да включат в споразумението за асоцииране клаузи и референтни критерии за защита и насърчаване на правата на човека, които да отразяват най-високите международни и европейски стандарти и да се основават във възможно най-голяма степен на рамките на Съвета на Европа и ОССЕ, както и на продължаващия Диалог за правата на човека „ЕС–Армения“;

ж) да подчертаят в споразумението за асоцииране важността да се гарантира упражняването на основните свободи, в това число свободата на събиране и сдружаване, развитието на гражданско общество, принципите на правовата държава, непрекъснатата борба с корупцията, гарантирането на пазарна конкурентоспособност и независимостта на медиите;

з)  да призоват настоятелно арменските органи да приемат антидискриминационно законодателство, което да забранява дискриминацията на основание сексуална ориентация и полова идентичност във всяка област;

и)  да насърчат органите в Армения да продължат с подновени усилия законодателната реформа в страната;

й)  да насърчат органите в Армения да продължат да развиват службата на Защитника на правата на човека, най-вече като му предоставят допълнителни финансови и човешки ресурси и като оказват подкрепа на новосъздадените регионални офиси; да гарантират, че подкрепата за институции като „Защитника на правата на човека” е пропорционално балансирана с подкрепата за организации на гражданското общество;

к)  да обърнат особено внимание на значимостта на независимостта на съдебната система, прозрачните процедури за възлагане на обществени поръчки, отделянето на политиката от бизнеса, както и необходимостта от разрушаване на олигархичните структури в икономиката, надеждно съдебно производство, което гарантира справедлив съдебен процес и достъп до правосъдие за всички граждани, безопасната среда за разследващата журналистика, достъп до информация и независими и социални медии и предотвратяване на всички форми на изтезание и малтретиране в центровете за задържане; да насърчат арменското правителство да полага всички възможни усилия, за да продължи да съблюдава най-добрите практики и препоръки на ЕС в тези области;

л)  да изтъкнат значението, което Европейският съюз отдава на предотвратяването на и борбата срещу корупцията в страните от Източното партньорство, особено в контекста на заключенията на Съвета относно сътрудничеството в областта на правосъдието и вътрешните работи в рамките на Източното партньорство от неговото 3135-о заседание, проведено на 13 и 14 декември 2011 г.;

м) да подчертаят връзката между реформата на правоприлагащите органи в страните партньорки и мерките за борба с финансовите престъпления, корупцията, прането на пари и финансирането на тероризъм;

н)  да изтъкнат необходимостта от провеждане на борба с безнаказаността на служителите на правоприлагащите органи и полицията, наред с другото като се гарантира пълно разследване на изтезания и нарушения на права, извършени по време на задържане и в затворени институции;

о)  да гарантират, че организациите на гражданското общество и неправителствените организации в Армения биват редовно и систематично консултирани по време на целия процес на преговори за споразумението за асоцииране и да гарантират, че техните препоръките са отбелязани и се вземат под внимание, когато това е уместно;

п)  да гарантират, че споразумението за асоцииране съответства на принципите на международното право, в частност - на принципите, определени в Хартата на ООН, Заключителния акт от Хелзинки и рамката на ОССЕ, а именно неизползване на сила, териториална цялост и право на самоопределяне;

р)  да напомнят на всички страни, че не може да съществува алтернатива на мирното разрешаване на конфликта в Нагорни Карабах; да подчертаят, че всяка заплаха за използване на сила подкопава съвместните усилия на международната общност;

с)  да призоват Армения и Азербайджан да предприемат мерки за укрепване на доверието по протежение на фронтовите линии, в това число оттеглянето на снайперисти от линията на контакт (в съответствие с препоръките на ОССЕ), изтеглянето и преустановяването на използването на всякаква артилерия и значителното увеличаване на броя на наблюдателите на ОССЕ като междинна мярка, докато многонационалната мироопазваща сила с мандат от ООН бъде разположена като част от прилагането на мирно споразумение; да призоват Армения да спре изпращането на редовни наборници в армията да служат в Нагорни Карабах;

т)  да подсилят капацитета на Европейския съюз за разрешаване на конфликти и посредничество, наред с другото чрез засилване на подкрепата за усилията на групата „Минск“, предлагане на по-активна и по-силна роля в подкрепата за прилагането на мерки за изграждане на доверие и в увеличаването на доверието между страните по конфликта, включително насърчаване на по-интензивен процес на преговори и подпомагането им чрез финансирани от ЕС проекти за изграждане на доверие, насочени към увеличаване на обществената подкрепа за взаимни отстъпки и мирно уреждане и осигуряване на подкрепа за хуманитарни програми в районите, засегнати от конфликти, по-специално дейностите по обезвреждане на противопехотни мини;

у)  да изпълняват по-значима роля в търсенето на разрешение за конфликта в Нагорни Карабах като подкрепят прилагането на мерки за изграждане на доверие, които ще сближат арменската и азербайджанската общност и ще разпространят идеите за мир, помирение и доверие между всички страни; да подчертаят, че както Армения, така и Азербайджан следва да предприемат подходящи мерки, които да гарантират, че всички решения, приети от формата на групата „Минск“ в посока утвърждаване на мирното разрешаване на конфликта в Нагорни Карабах, се прилагат изцяло и своевременно; да подчертаят необходимостта от безусловен достъп за представителите на ЕС в Нагорни Карабах и околните окупирани региони;

ф)  да считат присъствието на ЕС в групата „Минск“ на ОССЕ като увеличаване на участието на ЕС в разрешаването на конфликта между Армения и Азербайджан;

х)  да предвиждат възможността ЕС да замени Франция като съпредседател и за проправяне на пътя към прилагането на мерки за изграждане на доверие, за което беше постигнато съгласие с президентите и на Азербайджан, и на Армения;

ц)  да подсилят капацитета на Европейския съюз за разрешаване на конфликти в Южен Кавказ, наред с другото чрез подкрепа на усилията на групата „Минск“ и проправяне на пътя към прилагането на мерки за изграждане на доверие, за което беше постигнато съгласие с президентите и на Азербайджан, и на Армения; да подчертаят необходимостта от най-ранното мирно разрешаване на конфликта между Армения и Азербайджан въз основа на принципите на международното право и решенията и документите, одобрени в тази рамка;

ч)  да призоват всички външни участници в конфликта да демонстрират добра воля и да допринесат по положителен начин за неговото бързо и мирно разрешаване;

ш) настоятелно да призоват арменските органи да смекчат тона на изявленията и да се въздържат от провокативни декларации, за да проправят пътя към истински диалог на всички равнища на обществото и да положат основите на ефективни мерки за изграждане на доверие;

щ) във връзка с това да отбележат нуждата от разследване на обезпокоителни доклади за политиката на строителство на селища, прилагана от арменските органи за увеличаване на арменското население в окупираните територии на Нагорни Карабах;

аа) да подчертаят значението на ратифицирането на протоколите, подписани между Армения и Турция в Цюрих през 2009 г. и да повишат усилията за улесняване на нормализирането на отношенията с последващо отваряне на границата без никакви предусловия; да приветстват решението за отваряне на преговорите за задълбочена и всeобхватна зона за свободна търговия (ЗВССТ), в тази връзка, да подчертаят, че е недопустимо да има непрекъснато затворена граница между държави, които се стремят към членство или асоцииране с ЕС, и да призовават настоятелно за прекратяване на тази ситуация;

аб) да призоват настоятелно Армения да положи усилия за привеждане на политиката си спрямо Иран в съответствие с подхода на ЕС към тази страна;

ав) да подчертаят необходимостта споразумението за асоцииране да се използва като платформа за насърчаване на регионалното взаимодействие и сътрудничество; да подчертаят взаимно укрепващите връзки между демократичното, плуралистично развитие и разрешаването на конфликти; особено да подчертаят значението на създаването на взаимодействия в областта на транспорта и енергетиката; да призоват всички страни да се ангажират пълноценно в многостранното сътрудничество в рамките на Източното партньорство, без да го обвързват с конфликтите;

аг) да намерят начини за насърчаване на диалога и регионалното сътрудничество чрез подкрепата на организации като Регионален екологичен център (РЕЦ) чрез съвместни трансгранични проекти, които включват НПО, местни общности и заинтересовани страни в Армения, Азербайджан и Грузия;

ад) да призоват настоятелно Армения да ратифицира Римския статут на Международния наказателен съд без допълнително забавяне като важна стъпка към привеждане на националното законодателство в съответствие с международните съдебни споразумения, възприети от страните от Европейския съюз;

ае) настоятелно да призоват арменските органи да подпишат и ратифицират Конвенцията за забрана на използването, складирането, производството и трансфера на противопехотни мини и за тяхното унищожаване, както и Конвенцията за забрана на касетъчните боеприпаси;

аж) да подчертаят значението на мобилността за насърчаване на европейската интеграция; да разглеждат мобилността на младежите и академичната мобилност като приоритет по време на преговорите за визови облекчения и споразумения за реадмисия; да приканят Армения да подобри националното си законодателство за висшето образование, със специален акцент върху процедурите за синхронизиране на научните степени и законовото уреждане на студентските стажове с оглед на процеса от Болоня; да гарантират, че разпоредбите относно убежището са изцяло в съответствие с международните задължения и ангажименти, и стандартите на ЕС;

аз) да гарантират прозрачното управление на публичните финанси и подобряването на законодателството, свързано с възлагането на обществени поръчки, с цел осигуряване на добро управление и прозрачен процес на вземане на решения;

аи) да насърчат широкообхватно секторно сътрудничество между ЕС и Армения; по-специално да разяснят ползите и да насърчават сближаването на регулаторните изисквания в тази област, както и да предоставят необходимата финансова и техническа помощ за тази цел;

ай) да приветстват възприемането на най-добрите практики и препоръки на ЕС в Армения по време на подготовката на националните работни планове в сферата на правосъдието, свободата и сигурността; да отбележат, по-специално, видимите резултати, постигнати в областта на миграцията чрез подписването на Съвместна декларация за партньорство за мобилност

ак) да предприемат необходимите действия за включване в споразумението за асоцииране на клаузи, позволяващи на Армения да участва в програми и агенции на Общността, като основен инструмент за насърчаване на европейската интеграция на всички нива;

ал) да подчертаят необходимостта от устойчива икономика, включително чрез популяризиране на източниците на възобновяема енергия и енергийна ефективност в съответствие с целите на ЕС относно изменението на климата; да гарантират, че развитието на енергийния сектор се осъществява в съответствие с екологичните стандарти на ЕС и с Конвенцията на ООН за оценка на въздействието върху околната среда в трансграничен контекст (Конвенция от Еспо);

ам) да заявят отново искането си за затваряне на атомната електроцентрала в Медзамор преди 2016 г., тъй като тя не може да бъде обновена така, че да отговоря на приетите понастоящем международно признати стандарти;

ан) да продължат да осигуряват необходимата техническа подкрепа, за да позволяват бързото започване на преговори по всички аспекти на споразумението за асоцииране и да гарантират, че наскоро започналите проговори за задълбочено и всеобхватно споразумение за свободна търговия продължават с равномерно темпо;

ао) да включат в споразумението за асоцииране силно парламентарно измерение, което да предвижда пълноценното участие на Народното събрание на Армения и на Европейския парламент при изпълнението и мониторинга на споразумението за асоцииране; да подпомагат както технически, така и финансово арменския парламент, за да развие напълно своите конституционни функции, органи и служби, включително създаването на пълноценни постоянни комисии и засилено взаимодействие с гражданското общество; да предоставят на Европейския парламент редовна информация относно състоянието на преговорния процес;

ап) да включат в споразумението за асоцииране ясни референтни критерии за неговото изпълнение и да предвидят механизми за мониторинг, включително редовно представяне на доклади пред Европейския парламент;

ар) да предоставят на Армения по-добре насочена финансова и техническа помощ, за да се гарантира изпълнението на ангажиментите, произтичащи от преговорите по споразумението за асоцииране, и цялостното му прилагане, като продължават да предлагат всеобхватни програми за институционално изграждане, включително в области като държавната администрация и съдебната реформа;

ас) да насърчат арменските органи да се възползват максимално в процеса на преговори и изпълнение от опита на Експертната група на ЕС на високо равнище и да предоставят пълна информация на съветниците от ЕС също така относно дейностите на експертната група по водещата инициатива на Източното партньорство за интегрирано управление на границите (ИУГ); да разгледат възможността за предоставяне на такава помощ на всички източни партньори;

ат) да отчетат амбициозния план за реформи на Армения в рамките на Източното партньорство и да предоставят необходимата помощ в съответствие с принципа „повече за повече“ в съответствие с темпото на реформите и показателите за демокрация и права на човека;

ау) да увеличат, в съответствие със съвместното съобщение „Нов отговор на промените в съседните държави“, подкрепата на ЕС за организациите на гражданското общество в Армения, за да може те да осъществяват вътрешен мониторинг на реформите и поетите ангажименти и да гарантират, че в това отношение правителството носи отговорност в по-голяма степен;

аф) да насърчат екипа за преговори на ЕС да продължава доброто сътрудничество с Европейския парламент, като предоставя постоянна обратна връзка, подкрепена със съответни документи, относно постигнатия напредък, в съответствие с член 218, параграф 10 от ДФЕС, който постановява, че Парламентът трябва да получава незабавно изчерпателна информация на всички етапи на процедурата;

2.  възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция, съдържаща препоръките на Европейския парламент, на Съвета, Комисията и Европейската служба за външна дейност, както и на Армения.

  • [1]  OВ C 66E, 20.3.2009 г., стp. 67.
  • [2]  OВ C 161E, 31.5.2011, стр. 136.
  • [3]  Приети текстове, P7_TA(2011)0025.
  • [4]  ОВ C 41E, 19.2.2009 г., стр. 64.
  • [5]  Приети текстове, P7_TA(2011)0153.
  • [6]  Приети текстове, P7_TA(2011) 0576.
  • [7]  ОВ L 221, 27.8.2011 г., стр. 5.

РЕЗУЛТАТ ОТ ОКОНЧАТЕЛНОТО ГЛАСУВАНЕ В КОМИСИЯ

Дата на приемане

22.3.2012 г.

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

56

0

2

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Pino Arlacchi, Frieda Brepoels, Tarja Cronberg, Mário David, Michael Gahler, Ana Gomes, Andrzej Grzyb, Richard Howitt, Anna Ibrisagic, Liisa Jaakonsaari, Anneli Jäätteenmäki, Ioannis Kasoulides, Tunne Kelam, Nicole Kiil-Nielsen, Евгени Кирилов, Андрей Ковачев, Eduard Kukan, Vytautas Landsbergis, Krzysztof Lisek, Mario Mauro, Kyriakos Mavronikolas, Francisco José Millán Mon, María Muñiz De Urquiza, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Norica Nicolai, Raimon Obiols, Ria Oomen-Ruijten, Ioan Mircea Paşcu, Alojz Peterle, Bernd Posselt, Fiorello Provera, Libor Rouček, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Nikolaos Salavrakos, Jacek Saryusz-Wolski, György Schöpflin, Werner Schulz, Marek Siwiec, Charles Tannock, Inese Vaidere, Boris Zala

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Laima Liucija Andrikienė, Nikolaos Chountis, Corina Creţu, Andrew Duff, Knut Fleckenstein, Kinga Gál, Elisabeth Jeggle, Emilio Menéndez del Valle, Надежда Нейнски, Marietje Schaake, Alf Svensson, Traian Ungureanu, Ivo Vajgl, Janusz Władysław Zemke

Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

Marije Cornelissen, Leonidas Donskis, Jörg Leichtfried