– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM (2011)0402),
– so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C7–0190/2011),
– so zreteľom na list Výboru pre právne veci z 25. novembra 2011 adresovaný Výboru pre priemysel, výskum a energetiku v súlade s článkom 87 ods. 3 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru(1),
– so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu z 28. novembra 2001 o systematickejšom používaní techniky prepracovania právnych aktov(2),
– so zreteľom na záväzok zástupcu Rady, vyjadrený v liste z 28. marca 2012, schváliť pozíciu Európskeho parlamentu v súlade s článkom 294 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,
– so zreteľom na články 55 a 87 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre priemysel, výskum a energetiku a stanovisko Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa (A7-0149/2012),
A. keďže podľa stanoviska konzultačnej pracovnej skupiny právnych služieb Európskeho parlamentu, Rady a Komisie predmetný návrh neobsahuje žiadne zásadné zmeny okrem tých, ktoré sú ako také označené v návrhu, a keďže, pokiaľ ide o kodifikáciu nezmenených ustanovení skorších aktov spolu s uvedenými zmenami, predmetom návrhu je iba jasná a jednoduchá kodifikácia platných aktov bez zmeny ich podstaty,
1. prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní, pričom berie do úvahy odporúčania konzultačnej pracovnej skupiny právnych služieb Európskeho parlamentu, Rady a Komisie;
2. poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.
POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY EURÓPSKEHO PARLAMENTU(3)*
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. .../2012
z ...
o roamingu vo verejných mobilných komunikačných sieťach v rámci Únie (prepracované znenie)
(Text s významom pre EHP )
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 114,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru(4)1,
po porade sVýborom regiónov,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom(5),
keďže:
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 717/2007 z 27. júna 2007 o roamingu vo verejných mobilných komunikačných sieťach v rámci Spoločenstva(6) bolo podstatným spôsobom zmenené a doplnené(7). Kedže sa majú uskutočniť ďalšie zmeny a doplnenia, z dôvodu jasnosti by sa malo prepracovať.
(1a) Cieľ zmenšovať rozdiel medzi vnútroštátnymi a roamingovými tarifami, ktorý bol zahrnutý do hodnotiaceho rámca Komisie na obdobie 2011 – 2015, ktorý v novembri 2009 podporila skupina na vysokej úrovni pre stratégiu i2010 a ktorý bol zahrnutý do oznámenia Komisie nazvaného Digitálna agenda pre Európu, by mal tiež zostať cieľom tohto nariadenia. Predpokladaný oddelený predaj roamingových služieb a domácich služieb by mal zvýšiť hospodársku súťaž, a tým znížiť ceny pre zákazníkov a vytvoriť vnútorný trh s roamingovými službami v Únii, na ktorom by sa vnútroštátne a roamingové tarify výrazne neodlišovali. Roamingové služby v rámci Únie môžu stimulovať rozvoj vnútorného telekomunikačného trhu v Únii.
(1b) Nemožno tvrdiť, že existuje vnútorný telekomunikačný trh, pokiaľ existujú významné rozdiely medzi domácimi a roamingovými cenami. Preto by konečným cieľom malo byť odstránenie rozdielov medzi domácimi poplatkami a roamingovými poplatkami, a teda vytvorenie vnútorného trhu s mobilnými komunikačnými službami.
(2) Vysoká úroveň cien za roamingové volania, SMS a dátové roamingové služby, ktoré platia užívatelia verejných mobilných komunikačných sietí, ako sú študenti, obchodní cestujúci a turisti, je prekážkou pri používaní ich mobilných zariadení na cestách v zahraničí v rámci Únie a znepokojuje spotrebiteľov, národné regulačné orgány a inštitúcie Únie, keďže predstavuje významnú prekážku pre vnútorný trh. Nadmerne vysoké maloobchodné poplatky sú výsledkom vysokých veľkoobchodných poplatkov, ktoré účtuje zahraničný prevádzkovateľ hostiteľskej siete, a v mnohých prípadoch aj vysokých maloobchodných prirážok účtovaných vlastným prevádzkovateľom siete zákazníka. Z dôvodu nedostatočnej hospodárskej súťaže sa zníženie veľkoobchodných poplatkov často neprenesie až na maloobchodného zákazníka. Aj keď niektorí prevádzkovatelia nedávno zaviedli tarifné režimy, ktoré zákazníkom poskytujú výhodnejšie podmienky a trocha nižšie ceny, naďalej existujú dôkazy o tom, že medzi nákladmi a cenami nie je ani zďaleka taký vzťah, aký by bol bežný na trhoch s hospodárskou súťažou.
(2a) Vysoké roamingové poplatky predstavujú prekážku pre úsilie Únie o vytvorenie znalostnej ekonomiky a uskutočnenie vnútorného trhu s 500 miliónmi spotrebiteľov. Mobilné dátové prenosy uľahčuje pridelenie dostatočného rádiového frekvenčného spektra, aby zákazníci a podniky mohli využívať hlasové, SMS a dátové služby kdekoľvek v Únii.Zabezpečením včasného pridelenia dostatočného a vhodného frekvenčného spektra na podporu cieľov politiky Únie a na účely toho, aby sa čo najlepšie vyhovelo rastúcemu dopytu po bezdrôtových dátových službách, viacročný program politiky rádiového frekvenčného spektra zriadený rozhodnutím č. 243/2012/EÚ(8) otvorí cestu vývoju, ktorý Únii umožní prevziať celosvetovo vedúce postavenie v oblasti rýchlosti širokopásmového pripojenia, mobility, pokrytia a kapacity, pričom uľahčí tvorbu nových obchodných modelov a technológií a prispeje tak k zmenšeniu štrukturálnych problémov na úrovni veľkoobchodného roamingu.
(2b) Z dôvodu veľkého rozšírenia používania mobilných zariadení s možnosťou pripojenia na internet majú dátové roamingové služby veľký hospodársky význam. Pre užívateľov, rovnako ako pre poskytovateľov aplikácií a obsahov ide o rozhodujúce kritérium. Aby sa stimuloval rozvoj tohto trhu, poplatky za prenos dát by nemali brániť rastu.
(2c) Komisia vo svojom oznámení s názvom O predbežnej správe o vývoji v oblasti roamingových služieb v Európskej únii skonštatovala, že technologický rozvoj a/alebo alternatívy k roamingovým službám, ako napríklad dostupnosť VoIP (prenos hlasu cez internet) alebo WiFi, môžu zvýšiť konkurencieschopnosť vnútorného trhu s roamingovými službami v Únii. Zatiaľ čo sa tieto alternatívy, najmä služby VoIP, čoraz viac využívajú na vnútroštátnej úrovni, nedošlo k žiadnemu významnému rozvoju ich využívania, pokiaľ ide o roaming.
(2d) Z dôvodu rýchleho rozvoja mobilných dátových prenosov a rastúceho počtu zákazníkov využívajúcich hlasové, SMS a dátové roamingové služby v zahraničí je potrebné zvýšiť konkurenčný tlak a vytvoriť nové obchodné modely a technológie. Regulácia roamingových poplatkov by mala byť vytvorená tak, aby neodrádzala od hospodárskej súťaže o nižšie úrovne cien.
(3) Vytvorenie európskej sociálnej, vzdelávacej, kultúrnej a podnikateľskej oblasti založenej na mobilite jednotlivcov adigitálnych dát by malo uľahčiť komunikáciu medzi ľuďmi s cieľom vytvoriť skutočnú „Európu pre občanov“.
(4) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/19/ES zo 7. marca 2002 o prístupe a prepojení elektronických komunikačných sietí a pridružených prostriedkov (prístupová smernica)(9), smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/20/ES zo 7. marca 2002 o povolení na elektronické komunikačné siete a služby (smernica o povolení)(10), smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES zo 7. marca 2002 o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (rámcová smernica)(11), smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/22/ES zo 7. marca 2002 o univerzálnej službe a právach užívateľov týkajúcich sa elektronických komunikačných sietí a služieb (smernica o univerzálnej službe)(12) a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES z 12. júla 2002, týkajúca sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií (smernica o súkromí a elektronických komunikáciách)(13) (ďalej spoločne ako „regulačný rámec z roku 2002 pre elektronické komunikácie“) majú za cieľ vytvoriť vnútorný trh s elektronickými komunikáciami v rámci Únie pri zabezpečení vysokej úrovne ochrany spotrebiteľa prostredníctvom rozvinutej hospodárskej súťaže.
(5) Nariadenie (ES) č. 717/2007 nie je izolovaným opatrením, ale, pokiaľ ide o roaming v rámci Únie, dopĺňa a podporuje pravidlá stanovené v regulačnom rámci z roku 2002 pre elektronické komunikácie. Tento rámec neposkytol národným regulačným orgánom dostatočné nástroje na prijímanie účinných a rozhodných krokov, pokiaľ ide o stanovovanie cien roamingových služieb v rámci Únie, a preto nezabezpečuje bezproblémové fungovanie vnútorného trhu s roamingovými službami. Nariadenie (ES) č. 717/2007 bolo vhodným prostriedkom na nápravu tejto situácie.
(6) Regulačný rámec z roku 2002 pre elektronické komunikácie vychádza zo zásady, že regulačné povinnosti by sa ex ante mali ukladať len tam, kde neexistuje účinná hospodárska súťaž, a za predpokladu, že prebehne proces periodickej analýzy trhu a preskúmanie povinností národnými regulačnými orgánmi, čo povedie k uloženiu povinností ex ante tým prevádzkovateľom, ktorí budú určení ako prevádzkovatelia s významným vplyvom na trhu. Medzi prvky vytvárajúce tento proces patrí definovanie relevantných trhov v súlade s odporúčaním Komisie o relevantných trhoch produktov a služieb v sektore elektronických komunikácií, ktoré pripadajú do úvahy na reguláciu ex ante v súlade so smernicou 2002/21/ES(14) (ďalej len „odporúčanie“), analýza definovaných trhov podľa usmernenia Komisie o analýze trhu a hodnotení významného vplyvu na trhu podľa regulačného rámca Únie pre elektronické komunikačné siete a služby(15), určenie prevádzkovateľov s významným vplyvom na trhu a uloženie povinností ex ante takto určeným prevádzkovateľom.
(7) V odporúčaní sa ako relevantný trh, ktorý pripadá do úvahy na reguláciu ex ante, určil veľkoobchodný vnútroštátny trh s medzinárodným roamingom vo verejných mobilných sieťach. Práca, ktorú vykonali národné regulačné orgány, individuálne i v Skupine európskych regulačných orgánov (ďalej len „ERG“) a v jej nástupcovi, Orgáne európskych regulátorov pre elektronické komunikácie (ďalej len „BEREC“) zriadenom nariadením (ES) č. 1211/2009(16), pri analýze vnútroštátnych veľkoobchodných trhov s medzinárodným roamingom však ukázala, že vzhľadom na špecifické okolnosti medzinárodného roamingu vrátane jeho cezhraničnej povahy nemôžu národné regulačné orgány účinne riešiť vysokú úroveň veľkoobchodných poplatkov za roaming v rámci Únie, pretože je ťažké určiť podniky s významným vplyvom na trhu. Po nadobudnutí účinnosti nariadenia (ES) č. 717/2007 sa z revidovaného odporúčania(17) vypustil trh s roamingovými službami.
(8) Navyše, národné regulačné orgány zodpovedné za ochranu a podporu záujmov mobilných zákazníkov, ktorí majú obvyklý pobyt na ich území, nemôžu kontrolovať správanie prevádzkovateľovnavštívených sietí so sídlom v inom členskom štáte, od ktorých sú títo zákazníci závislí pri využívaní medzinárodných roamingových služieb. Táto prekážka by mohla znížiť aj účinnosť opatrení, ktoré by prijali členské štáty na základe právomocí, ktoré im zostali v oblasti prijímania predpisov na ochranu spotrebiteľa.
(9) Existuje preto tlak na členské štáty, aby prijali opatrenia zaoberajúce sa úrovňou poplatkov za medzinárodný roaming, ale ukázalo sa, že mechanizmus regulačného zásahu národných regulačných orgánov ex ante ustanovený regulačným rámcom z roku 2002 pre elektronické komunikácie nepostačuje na to, aby uvedeným orgánom umožnil v tejto špecifickej oblasti rozhodujúcim spôsobom zasiahnuť v záujme spotrebiteľa.
(10) Navyše, Európsky parlament vo svojom uznesení o európskych predpisoch a trhoch v oblasti elektronickej komunikácie(18) vyzval Komisiu, aby vyvinula nové iniciatívy na zníženie vysokých nákladov na cezhraničnú prevádzku mobilného telefonovania, a Európska rada na svojom zasadnutí 23. a 24. marca 2006 dospela k záveru, že na dosiahnutie cieľov hospodárskeho rastu a produktivity sú na úrovni Únie a vnútroštátnej úrovni nevyhnutné sústredené, účinné a integrované politiky v oblasti informačných a komunikačných technológií (ďalej len „IKT“), a v tomto kontexte poukázala na význam znižovania poplatkov za roaming pre hospodársku súťaž.
(11) Cieľom regulačného rámca z roku 2002 pre elektronické komunikácie bolo na základe vtedajších úvah odstránenie všetkých prekážok obchodu medzi členskými štátmi v oblasti, ktorú harmonizoval, okrem iného, v oblasti opatrení, ktoré majú vplyv na poplatky za roaming. Toto by však nemalo brániť úpravám harmonizovaných predpisov v súlade s inými úvahami pri hľadaní najúčinnejších spôsobov, ako posilniť hospodársku súťaž na vnútornom trhu s roamingovými službami a dosiahnuť vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa.
(12) Toto nariadenie by preto malo umožniť odkloniť sa od inak uplatniteľných zásad podľa regulačného rámca z roku 2002 pre elektronické komunikácie, najmä rámcovej smernice, konkrétne že pri nedostatku významného vplyvu na trhu by mali ceny za ponúkané služby vychádzať z obchodnej dohody, čím by sa umožnilo zavedenie doplnkových regulačných povinností, ktoré by odrážali špecifickú povahu roamingových služieb v rámci Únie.
(13) Maloobchodný i veľkoobchodný trh s roamingom prejavujú jedinečné charakteristiky, ktoré odôvodňujú výnimočné opatrenia presahujúce mechanizmy inak dostupné v regulačnom rámci z roku 2002 pre elektronické komunikácie.
(14) Mal by sa použiť spoločný,harmonizovaný prístup, ktorý zabezpečí, že užívatelia pozemských verejných mobilných komunikačných sietí cestujúci v rámci Únie nebudú platiť neprimerane vysoké ceny za roamingové služby v rámci Únie ▌, čím sa posilní hospodárska súťaž v oblasti roamingových služieb medzi poskytovateľmi roamingu, dosiahne sa vysoká úroveň ochrany spotrebiteľa a zachovajú sa stimuly pre inovácie a možnosť výberu pre spotrebiteľov. Vzhľadom na cezhraničný charakter dotknutých služieb je tento spoločný prístup potrebný, aby poskytovatelia roamingu mohli pôsobiť v rámci jednotného, koherentného regulačného rámca založeného na objektívne stanovených kritériách.
(15) Účinnosťnariadenia (ES) č. 717/2007 uplynie 30. júna 2012. Pred uplynutím jeho účinnosti Komisia v súlade s jeho článkom 11 vykoná preskúmanie, v rámci ktorého je jej úlohou vyhodnotiť, či sa dosiahli ciele uvedeného nariadenia, a zhodnotiť vývoj vo veľkoobchodných a v maloobchodných poplatkoch za poskytovanie hlasových, SMS a dátových komunikačných služieb roamingovým zákazníkom. Vo svojej správe Európskemu parlamentu a Rade zo 6. júla 2011 o výsledku preskúmania fungovania nariadenia (ES) č. 717/2007 Komisia dospela k záveru, že je vhodné predĺžiť uplatňovanie nariadenia(ES) č. 717/2007 aj po 30. júni 2012.
(16) Údaje o vývoji cien hlasových, SMS a dátových roamingových služieb v rámci Únie od nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 717/2007 ▌, a to najmä tie, ktoré štvrťročne zozbierali národné regulačné orgány a o ktorých prostredníctvom BEREC podávali ▌ správu, nemajú výpovednú hodnotu na to, aby sa dalo predpokladať, že hospodárska súťaž na maloobchodnej alebo veľkoobchodnej úrovni sa dostatočne rozvinula a bude od júna 2012 bez regulačných opatrení udržateľná. Z týchto údajov vyplýva, že maloobchodné a veľkoobchodné roamingové ceny sú stále omnoho vyššie než domáce ceny a naďalej sa pohybujú okolo alebo blízko limitov stanovených v nariadení (ES) č. 717/2007 ▌, pričom pod týmito limitmi existuje iba obmedzená hospodárska súťaž.
(17) Uplynutím účinnosti regulačných opatrení 30. júna 2012, ktoré sa na základe nariadenia (ES) č. 717/2007 ▌ vzťahujú na roamingové služby v rámci Únie na veľkoobchodnej a maloobchodnej úrovni, by vzniklo značné riziko, že nedostatočný tlak hospodárskej súťaže na vnútornom trhu s roamingovýmislužbami a snaha poskytovateľov roamingu dosiahnuť maximálne výnosy z poskytovania roamingových služieb by viedli k maloobchodným a veľkoobchodným cenám roamingu v rámci Únie, ktoré by neodrážali primeraným spôsobom skutočné náklady spojené s poskytovaním danej služby, čím by sa ohrozilo plnenie cieľov uvedeného nariadenia. Regulačný zásah na trhu s mobilnými roamingovými službami by sa preto mal predĺžiť aj po 30. júni 2012, aby sa zabezpečilo bezproblémové fungovanie vnútorného trhu vďaka umožneniu rozvoja hospodárskej súťaže, pričom sa zároveň zaručí, že spotrebitelia majú naďalej istotu, že sa im nebude účtovať nadmerne vysoká cena v porovnaní s konkurenčnými vnútroštátnymi cenami.
(17a) Národné regulačné orgány by mali podporovať cieľ politiky stanovený v článku 8 rámcovej smernice týkajúci sa schopnosti koncových užívateľov získať prístup k informáciám a šíriť ich alebo využívať aplikácie a služby podľa vlastného výberu.
(18) S cieľom umožniť vytvorenie efektívnejšieho, integrovanejšieho a konkurencieschopnejšieho trhu s roamingovými službami by nemali existovať obmedzenia, ktoré bránia podnikom v účinnom rokovaní o veľkoobchodnom prístupe na účely poskytovania roamingových služieb. Mali by sa odstrániť prekážky, ktoré v dôsledku rozdielneho postavenia podnikov pri rokovaniach a v dôsledku rozdielneho stupňa vlastníctva infraštruktúry bránia prístupu k takýmto veľkoobchodným roamingovým službám. Prevádzkovatelia mobilných virtuálnych sietí a zmluvní predajcovia mobilných komunikačných služieb bez ich vlastnej sieťovej infraštruktúry zvyčajne poskytujú roamingové služby na základe obchodných dohôd o veľkoobchodnom roamingu s prevádzkovateľmi ich hostiteľskej mobilnej siete v rovnakom členskom štáte. Obchodné rokovania však nemusia nechať prevádzkovateľom mobilných virtuálnych sietí a zmluvným predajcom dostatočnú maržu na stimulovanie hospodárskej súťaže prostredníctvom nižších cien.Odstránenie týchto prekážok a vyváženie postavenia prevádzkovateľov mobilných virtuálnych sietí/zmluvných predajcov a prevádzkovateľov mobilných sietí pri rokovaniach tým, že sa stanoví povinnosť umožniť prístup a že sa stanovia horné hranice veľkoobchodných cien, by pomohli vytvoriť alternatívne a inovačné roamingové služby a ponuky pre zákazníkov v rámci Únie.Pravidlá regulačného rámca z roku 2002 pre elektronické komunikácie, najmä rámcová smernica a prístupová smernica, neumožňujú riešiť tento problém uvalením povinností na prevádzkovateľov s významným vplyvom na trhu.
(19) Preto by sa mali prijať pravidlá na stanovenie povinnosti vyhovieť primeraným žiadostiam o veľkoobchodný prístup k verejným mobilným komunikačným sieťam na účely poskytovania roamingových služieb. Takýto prístup by malbyť v súlade s potrebami tých, ktorí žiadajú o prístup. Prístup by sa mal odmietnuť len na základe objektívnych ▌kritérií, ktoré sa týkajú napríklad technickej realizovateľnosti a potreby zachovať integritu siete. V prípade odmietnutia prístupu by poškodená strana mala mať možnosť predložiť vec na vyriešenie sporu v súlade s postupom stanoveným v tomto nariadení. Aby sa zaistili rovnaké podmienky, veľkoobchodný prístup na účely poskytovania roamingových služieb by sa mal udeliť v súlade s regulačnými povinnosťami stanovenými v tomto nariadení, ktoré sa uplatňujú na veľkoobchodnej úrovni, a mal by zohľadňovať rôzne prvky nákladov potrebných na poskytovanie takéhoto prístupu. Jednotný regulačný prístup k veľkoobchodnému prístupu na účely poskytovania roamingových služieb by mal prispievať k zabráneniu nepomeru medzi členskými štátmi. BEREC by mal v koordinácii s Komisiou a v spolupráci s príslušnými zainteresovanými stranami vydať usmernenia pre veľkoobchodný prístup na účely poskytovania roamingových služieb.
(19a) Povinnosť poskytnúť veľkoobchodný prístup k roamingu by mala zahŕňať poskytnutie priamych veľkoobchodných roamingových služieb, ako aj poskytnutie roamingových služieb na veľkoobchodnom základe na účely ďalšieho predaja tretími stranami. Povinnosť poskytnúť veľkoobchodný prístup k roamingu by sa mala vzťahovať aj na povinnosť prevádzkovateľa mobilnej siete umožniť prevádzkovateľom mobilných virtuálnych sietí a zmluvným predajcom nakupovať regulované veľkoobchodné roamingové služby od veľkoobchodných agregátorov, ktorí poskytujú jednotné miesto prístupu a štandardnú platformu pre roamingové dohody v celej Únii. Aby sa zabezpečilo, že prevádzkovatelia poskytnú poskytovateľom roamingu prístup k všetkým prostriedkom potrebným na priamy veľkoobchodný prístup k roamingu a na veľkoobchodný prístup k roamingu na účely ďalšieho predaja v primeranom čase, mala by sa uverejniť referenčná ponuka so štandardnými podmienkami pre priamy veľkoobchodný prístup k roamingu a pre veľkoobchodný prístup k roamingu na účely ďalšieho predaja.Uverejnenie referenčnej ponuky by nemalo zabrániť obchodným rokovaniam medzi žiadateľom o prístup a poskytovateľom prístupu o cenovej úrovni konečnej veľkoobchodnej dohody alebo o ďalších službách veľkoobchodného prístupu, ktoré idú nad rámec služieb potrebných na priamy veľkoobchodný prístup k roamingu a na veľkoobchodný prístup k roamingu na účely ďalšieho predaja.
(20) Povinnosť poskytnúť veľkoobchodný prístup k roamingu by sa mala vzťahovať na prístup ku všetkým zložkám potrebným na to, aby sa mohli poskytovať roamingové služby, akými sú: ▌ prvky siete a pridružené prostriedky; ▌ príslušné softvérové systémy vrátane operačných podporných systémov; ▌ informačné systémy alebo databázy na predbežné objednávanie, poskytovanie, objednávanie, podávanie žiadostí o údržbu a opravu a na fakturáciu; ▌ prevod čísel alebo systémy s rovnocennými funkciami; ▌ mobilné siete ▌ a ▌ služby virtuálnych sietí.
(20a) Ak žiadatelia o veľkoobchodný prístup k roamingu na účely ďalšieho predaja žiadajú o prístup k prostriedkom alebo službám nad rámec toho, čo je potrebné na poskytovanie maloobchodných roamingových služieb, prevádzkovatelia mobilných sietí môžu za tieto prostriedky alebo služby žiadať spravodlivé a primerané poplatky.Tieto ďalšie prostriedky alebo služby by okrem iného mohli byť služby s pridanou hodnotou, ďalšie softvérové a informačné systémy alebo dohody o fakturácii.
(21) Mobilné komunikačné služby sa predávajú v balíkoch zahŕňajúcich domáce, ako aj roamingové služby, čo zákazníkovi obmedzuje výber roamingových služieb. Takéto balíky znižujú transparentnosť v oblasti roamingových služieb, pretože je zložité jednotlivé položky v balíkoch porovnať. V dôsledku toho nie je hospodárska súťaž medzi prevádzkovateľmi na základe roamingového prvku mobilného balíka ešte zjavná. Uľahčenie dostupnosti roamingu ako samostatnej služby by riešilo štrukturálne problémy, pretože by zvýšilo informovanosť spotrebiteľov o cenách roamingu a umožnilo im jasný výber roamingových služieb, čím by sa zvýšil konkurenčný tlak na strane dopytu. Prispeje to teda k bezproblémovému fungovaniu vnútorného trhu s ▌roamingovými službami.
(21a) Dopyt spotrebiteľov a podnikov po mobilných dátových službách sa v posledných rokoch výrazne zvýšil. Z dôvodu vysokých poplatkov za dátový roaming je však používanie týchto služieb v prípade spotrebiteľov a podnikov pôsobiacich cezhranične v Únii veľmi obmedzené. Vzhľadom na nerozvinutosť trhu a rýchle sa zvyšujúci dopyt spotrebiteľov po dátovom roamingu môžu regulované maloobchodné poplatky udržať ceny iba v okolí navrhovaných maximálnych poplatkov, ako je tomu i pri nariadení (ES) č. 717/2007, namiesto tlaku na ich ďalšie znižovanie, čo len potvrdzuje potrebu ďalších štrukturálnych opatrení.
▌
(22a) Zákazníci by mali mať možnosť jednoducho, v čo najkratšom možnom čase v závislosti od technického riešenia, bez penalizácie a bezplatne prejsť k alternatívnemu poskytovateľovi roamingu alebo od jedného alternatívneho poskytovateľa roamingu k druhému. Zákazníci by mali byťo tejto možnosti informovaní jasným, zrozumiteľným a ľahko dostupným spôsobom.
(22b) Spotrebitelia by mali mať právo zvoliť si spôsobom, ktorý je voči nim ústretový,možnosť nakupovať roamingové služby oddelene od svojho domáceho mobilného balíka.V súčasnosti existuje niekoľko spôsobov, ako by sa oddelený predaj regulovaných maloobchodných roamingových služieb dal technicky zrealizovať vrátane dvojitej Medzinárodnej identity mobilného účastníka (IMSI) (dve oddelené IMSI na tej istej SIM karte), jednoduchej IMSI (o jednu IMSI sa delia domáci poskytovateľ a poskytovateľ roamingu) a kombinácií dvojitej alebo jednoduchej IMSI spolu s technickou možnosťou, ktorá prostredníctvom dohôd medzi prevádzkovateľom domácej siete a prevádzkovateľom navštívenej siete nebráni zákazníkovi v prístupe k regulovaným dátovým roamingovým službám, ktoré sa poskytujú priamo na navštívenej sieti.
(22c) Vysoké ceny dátového roamingu odstrašujú zákazníkov od využívania mobilných dátových služieb počas cestovania v Únii. Vzhľadom na zvyšujúci sa dopyt a význam dátových roamingových služieb by nemali existovať prekážky pri využívaní alternatívnych dátových roamingových služieb, ktoré sa poskytujú priamo na navštívených sieťach, dočasne alebo trvalo, bez ohľadu na existujúce roamingové zmluvy alebo dohody s domácim poskytovateľom a bez ďalších poplatkov, ktoré by si tento účtoval. Ak je to potrebné s cieľom ponúkať dátové roamingové služby poskytované priamo na navštívenej sieti, domáci poskytovatelia a poskytovatelia dátových roamingových služieb by mali spolupracovať, aby nebránili zákazníkom v prístupe k týmto službám a v ich využívaní a aby zabezpečili kontinuitu iných roamingových služieb.
(22d) Hoci by sa týmto nariadením nemali stanoviť žiadne konkrétne technické riešenia pre oddelený predaj roamingových služieb, ale mala by sa ním pripraviť cesta pre najúčinnejšie a najefektívnejšie riešenie vrátane kombinovaného riešenia, ktoré má vypracovať Komisia na základe informácií od BEREC,mali by sa stanoviť kritériá týkajúce sa technických vlastností, ktoré by malo spĺňať technické riešenie na oddelený predaj roamingových služieb. Tieto kritériá by okrem iného mali zahŕňať koordinované a harmonizované zavedenie riešenia v rámci Únie a mali by zabezpečiť, že spotrebitelia majú možnosť vybrať si rýchlo a jednoducho iného poskytovateľa roamingových služieb bez zmeny ich čísla.Okrem toho by sa nemalo brániť vo využívaní roamingu mimo Únie alebo vo využívaní roamingu v Únii zo strany zákazníkov z tretích krajín.
(23) Mala by sa zintenzívniť spolupráca a koordinácia prevádzkovateľov mobilných sietí, aby sa technicky umožnil koordinovaný a stabilný technický vývoj v poskytovaní oddelených roamingových služieb a aby sa nebránilo prístupu k dátovým roamingovým službám poskytovaným priamo na navštívenej sieti. Preto by sa mali vypracovať príslušné základné zásady a metódy, aby sa umožnilo rýchle prispôsobenie zmeneným podmienkam a technologickému pokroku. BEREC by ▌ v spolupráci s príslušnými zainteresovanými stranami mal pomôcť Komisii vypracovať technické prvky s cieľom umožniť oddelený predaj roamingových služieb a nebrániť prístupu k dátovým roamingovým službám poskytovaným priamo na navštívenej sieti. Komisia by v prípade potrebymala poveriť európsky normalizačný orgán úpravou príslušných noriem, ktoré sú potrebné na harmonizované zavedenie oddeleného predajaregulovaných maloobchodných roamingových služieb.
(23a) S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania ustanovení tohto nariadenia by sa mali Komisii udeliť vykonávacie právomoci v súvislosti s podrobnými pravidlami pre informačné povinnosti domácich poskytovateľov a technické riešenie oddeleného predaja roamingových služieb. Tieto právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie(19).
(23b) Berúc do úvahy toto nariadenie a vykonávacie akty podľa neho prijaté, mal by mať BEREC možnosť poskytovať z vlastnej iniciatívy konkrétne technické usmernenia týkajúce sa oddeleného predaja regulovaných maloobchodných roamingových služieb alebo týkajúce sa iných otázok, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.
(24) K tomu, aby bol oddelený predaj regulovaných maloobchodnýchroamingových služieb plne efektívny, sa považuje za potrebné spojiť takýto predaj s povinnosťou udelenia veľkoobchodného prístupu na účely poskytovania roamingových služieb s cieľom uľahčiť vstup na trh novým alebo súčasným aktérom vrátane cezhraničných poskytovateľov roamingových služieb. Toto riešenie by zabránilo nepomeru medzi členskými štátmi zabezpečením jednotného regulačného prístupu, čím sa prispeje k rozvoju vnútorného trhu. Zavedenie oddeleného predaja regulovaných maloobchodných roamingových služieb si však bude vyžadovať, aby mali prevádzkovatelia dostatočný čas na prispôsobenie sa na technickej úrovni, a preto jedine štrukturálne opatrenia povedú po určitom čase k vytvoreniu skutočného vnútorného trhu s dostatočne rozvinutou hospodárskou súťažou. Z tohto dôvodu by sa maximálne veľkoobchodné poplatky za hlasové, SMS a dátové roamingové služby, ako aj ochranné horné hranice stanovené pre tieto služby na maloobchodnej úrovni, mali dočasne zachovať na primeranej úrovni, aby sa zaistila ochrana existujúcich spotrebiteľských výhod počas prechodného obdobia realizácie takýchto štrukturálnych opatrení ▌.
(25) Vzhľadom na pokračovanie dočasnej cenovej regulácie by sa regulačné povinnosti mali ukladať na maloobchodnej i veľkoobchodnej úrovni, aby sa ochránili záujmy roamingových zákazníkov, pretože skúsenosť ukazuje, že zníženie veľkoobchodných cien roamingových služieb v rámci Únie sa nemusí odraziť v nižších maloobchodných cenách za roaming, keďže k tomu chýbajú podnety. Na druhej strane by opatrenia na zníženie úrovne maloobchodných cien, ktoré by neupravovali úroveň veľkoobchodných nákladov súvisiacich s poskytovaním týchto služieb, mohli viesť k riziku narušenia riadneho fungovania vnútorného trhu s roamingovýmislužbami a neumožňovali by vyšší stupeň hospodárskej súťaže.
(26) Kým hospodárska súťaž na vnútornom trhu s roamingovými službami nedosiahne prostredníctvom štrukturálnych opatrení dostatočnú úroveň, ktorá by viedla ku zníženiu veľkoobchodných nákladov, čo by sa zase prenieslo na spotrebiteľov, najúčinnejším a najprimeranejším prístupom k regulácii úrovne cien za vytváranie a prijímanie roamingových volaní v rámci Únie je stanoviť na úrovni Únie maximálny priemerný poplatok za minútu na veľkoobchodnej úrovni a obmedziť poplatky na maloobchodnej úrovni prostredníctvom eurotarify zavedenej nariadením (ES) č. 717/2007, ktorá sa rozšírila o SMS eurotarifu ustanovenú v nariadení (ES) č. 544/2009(20) a mala by sa rozšíriť o dátovú eurotarifu ustanovenú v tomto nariadení. Priemerný veľkoobchodný poplatok by sa mal uplatňovať medzi ktorýmikoľvek dvomi prevádzkovateľmi v rámci Únie počas stanoveného obdobia.
(27) Prechodné hovorové, SMS a dátové eurotarify by sa mali stanoviť na takej úrovni ochrany, ktorá zabezpečí nielen ochranu, ale aj zvýšenie spotrebiteľských výhod počas prechodného obdobia realizácie štrukturálnych opatrení, pričom poskytovateľom roamingu zabezpečí dostatočnú maržu a podporí konkurenčné ponuky roamingových služieb za nižšie sadzby. Počas tohto obdobia by poskytovatelia roamingu mali zákazníkov aktívne a jasným a transparentným spôsobom upozorňovať na informácie o eurotarifách a bezplatne ich ponúkať všetkým svojim roamingovým zákazníkom.
(28) Prechodné hovorové, SMS a dátové eurotarify, ktoré sa majú ponúkať roamingovým zákazníkom, by mali zohľadňovať primeranú maržu zisku k veľkoobchodným nákladom súvisiacim s poskytovaním roamingovej služby, pričom však poskytovateľom roamingu umožnia slobodne súťažiť medzi sebou tým, že budú diferencovať svoje ponuky a prispôsobovať svoje cenové štruktúry trhovým podmienkam a preferenciám spotrebiteľov. Takéto ochranné horné hranice by sa mali stanoviť na úrovni, ktorá nenaruší konkurenčné výhody štrukturálnych opatrení, a mohli by sa zrušiť, keď pomocou štrukturálnych opatrení bude možné priniesť zákazníkom konkrétne výhody. Tento regulačný prístup by sa nemal uplatňovať na tú časť tarify, ktorá sa účtuje za poskytovanie služieb s pridanou hodnotou, ale len na tarify za pripojenie k takýmto službám.
(29) Tento regulačný prístup by sa mal dať jednoducho realizovať a monitorovať, aby sa minimalizovalo administratívne zaťaženie prevádzkovateľov a poskytovateľov roamingu, na ktorých sa budú vzťahovať jeho požiadavky, ako aj národných regulačných orgánov poverených dohľadom nad ním a jeho presadzovaním. Mal by byť tiež transparentný a okamžite pochopiteľný pre všetkých mobilných zákazníkov v rámci Únie. Okrem toho by prevádzkovateľom, ktorí poskytujú veľkoobchodné a maloobchodné roamingové služby, mal poskytovať istotu a predvídateľnosť. Preto by sa v tomto nariadení mala určiť výška maximálneho poplatku za minútu na veľkoobchodnej a maloobchodnej úrovni, a to v konkrétnych čiastkach.
(30) Takto určený maximálny priemerný poplatok za minútu na veľkoobchodnej úrovni by mal brať do úvahy rozličné prvky zahrnuté do uskutočňovaného roamingového volania v rámci Únie, najmä náklady na vytvorenie a ukončenie volania v mobilných sieťach vrátane režijných nákladov, signalizácie a tranzitu. Najvhodnejšou referenčnou hodnotou vytvorenia a ukončenia volania je priemerná sadzba za ukončenie volaní v mobilnej sieti pre prevádzkovateľov mobilných sietí v Únii, ktorá vychádza z informácií poskytovaných národnými regulačnými orgánmi a zverejňovaných Komisiou. Maximálne priemerné poplatky za minútu stanovené týmto nariadením by preto mali byť určené tak, aby zohľadnili priemernú sadzbu za ukončenie volania v mobilnej sieti, ktorú možno použiť ako referenčnú hodnotu pre súvisiace náklady. Maximálny priemerný poplatok za minútu na veľkoobchodnej úrovni by sa mal každoročne znižovať s cieľom zohľadniť zníženie poplatkov za ukončenie volania v mobilnej sieti, ktoré môžu príležitostne nariadiť národné regulačné orgány.
(31) Prechodná hovorová eurotarifa uplatniteľná na maloobchodnej úrovni by mala roamingovým zákazníkom poskytnúť istotu, že im nebude účtovaná neprimerane vysoká cena, keď vytvoria alebo prijmú regulované roamingové volanie, pričom poskytovateľom roamingu zostane dostatočná marža na diferencovanie produktov, ktoré ponúkajú zákazníkom.
(32) Počas prechodného obdobia uplatňovania ochranných horných hraníc by všetci spotrebitelia mali byť informovaní o možnosti zvoliť si jednoduchú roamingovú tarifu, ktorá neprekročí maximálne poplatky, a mali by mať možnosť tak urobiť bez dodatočných poplatkov či podmienok. Primeraná marža medzi veľkoobchodnými nákladmi a maloobchodnými cenami by mala poskytovateľom roamingu zabezpečiť pokrytie všetkých ich špecifických nákladov na roaming na maloobchodnej úrovni vrátane primeraného podielu marketingových nákladov a nákladov na dotovanie telefónov a ponechávať im dostatočne veľký zostatok na to, aby dosiahli adekvátnu mieru návratnosti. Prechodné hovorové, SMS a dátové eurotarify sú vhodným prostriedkom na to, aby sa spotrebiteľom poskytla ochrana a poskytovateľom roamingu flexibilita. Maximálne úrovne hovorových, SMS a dátových eurotaríf by sa mali v súlade s veľkoobchodnou úrovňou každý rok znižovať.
(33) Počas prechodného obdobia uplatňovania ochranných horných hraníc by noví roamingoví zákazníci mali byť jasným a zrozumiteľným spôsobom plne informovaní o škále taríf, ktoré existujú pre roaming v rámci Únie, vrátane taríf, ktoré sú v súlade s prechodnýmihovorovými, SMS a dátovými eurotarifami. Súčasným roamingovým zákazníkom by sa mala poskytnúť možnosť zvoliť si v určitej lehote novú tarifu, ktorá je v súlade s prechodnýmihovorovými, SMS a dátovými eurotarifami, alebo akúkoľvek inú roamingovú tarifu. V prípade súčasných roamingových zákazníkov, ktorí sa nerozhodnú v danej lehote, je vhodné rozlišovať medzi tými, ktorí si zvolili osobitnú roamingovú tarifu alebo balík služieb ešte pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, a tými, ktorí si nezvolili. Zákazníkom z tejto druhej kategórie by mala byť automaticky pridelená tarifa, ktorá je v súlade s týmto nariadením. Roamingoví zákazníci, ktorí už využívajú osobitné roamingové tarify alebo balíky služieb, ktoré vyhovujú ich individuálnym potrebám a ktoré si zvolili z tohto dôvodu, by mali naďalej využívať tarifu alebo balík služieb, ktoré si predtým vybrali, ak potom, ako boli upozornení na svoje aktuálne tarifné podmienky auplatniteľné eurotarify, oznámia ich poskytovateľovi roamingu voľbu ponechať si túto tarifu. Takéto osobitné roamingové tarify alebo balíky služieb by mohli zahŕňať napríklad paušálne roamingové sadzby, neverejné tarify, tarify s dodatočnými, pevne stanovenými roamingovými poplatkami, tarify s minútovými poplatkami nižšími ako maximálnehovorové, SMS a dátové eurotarify alebo tarify s poplatkami za zostavenie spojenia.
(34) Keďže toto nariadenie by malo predstavovať osobitné opatrenie v zmysle článku 1 ods. 5 rámcovej smernice, a keďže poskytovatelia roamingových služieb v rámci Únie môžu mať podľa tohto nariadenia povinnosť zmeniť svoje maloobchodné roamingové tarify, aby vyhoveli požiadavkám tohto nariadenia, týmito zmenami by v zmysle vnútroštátnych právnych predpisov, ktorými sa transponuje regulačný rámec z roku 2002 pre elektronické komunikácie, mobilným zákazníkom nemalo vzniknúť právo odstúpiť od zmluvy.
(35) Týmto nariadením by nemali byť dotknuté inovačné ponuky spotrebiteľom, ktoré sú výhodnejšie ako prechodnéhovorové, SMS a dátové eurotarify stanovené v tomto nariadení, ale by malo podporovať inovačné ponuky s nižšími sadzbami pre roamingových zákazníkov, najmä v reakcii na dodatočný konkurenčný tlak vytvorený štrukturálnymi ustanoveniami tohto nariadenia. Toto nariadenie nevyžaduje opätovné zavedenie poplatkov za roaming v tých prípadoch, keď boli úplne zrušené, ani zvýšenie existujúcich poplatkov za roaming na úroveň prechodných ochranných limitov stanovených v tomto nariadení.
(36) Ak maximálne poplatky nie sú uvádzané v eurách, uplatniteľné počiatočné limity a revidované hodnoty uvedených limitov by sa mali stanoviť v príslušnej mene na základe referenčných výmenných kurzov uverejnených v Úradnom vestníku Európskej únie v deň stanovený v tomto nariadení. Ak sa v stanovený deň príslušné referenčné výmenné kurzy neuverejnia, mali by sa uplatniť referenčné výmenné kurzy uverejnené v prvom Úradnom vestníku Európskej únie po uvedenom dni a ktorý obsahuje takéto referenčné výmenné kurzy. S cieľom chrániť spotrebiteľov pred zvýšením maloobchodných cien regulovaných roamingových služieb (regulované hlasové, SMS a dátové roamingové služby) spôsobeným fluktuáciou referenčného výmenného kurzu mien iných ako euro, členský štát, ktorého menou nie je euro, by mal použiť na stanovenie maximálnych maloobchodných poplatkov vo svojej mene priemer viacerých referenčných výmenných kurzov.
(37) Postup niektorých prevádzkovateľov mobilných sietí účtovať ceny za poskytovanie veľkoobchodných roamingových volaní na základe minimálnych zúčtovacích časov v trvaní až do 60 sekúnd, na rozdiel od sekundovej tarifikácie, ktorá sa bežne uplatňuje na iné veľkoobchodné poplatky za prepojenie, narúša hospodársku súťaž medzi týmito prevádzkovateľmi a prevádzkovateľmi, ktorí uplatňujú odlišné spôsoby účtovania, a narúša jednotné uplatňovanie maximálnych veľkoobchodných poplatkov zavedených týmto nariadením. Tento postup naviac predstavuje dodatočný poplatok, ktorý má v dôsledku zvýšenia veľkoobchodných nákladov negatívne dôsledky na tvorbu cien hlasových roamingových služieb na maloobchodnej úrovni. Od prevádzkovateľov mobilných sietí by sa preto malo požadovať, aby poskytovanie regulovaných roamingových volaní na veľkoobchodnej úrovni účtovali na základe sekundovej tarifikácie.
(38) ERG, predchodca BEREC, odhadla, že postup prevádzkovateľov mobilných sietí účtovať za roamingové služby na maloobchodnej úrovni zúčtovacie intervaly dlhšie ako 1 sekunda, zvyšuje bežný ▌ účet vhovorovej eurotarife za uskutočnené volania o 24 % a za prijaté volania o 19 %. Takisto skonštatovala, že tieto nárasty predstavujú formu skrytého poplatku, pretože pre väčšinu spotrebiteľov nie sú transparentné. Z tohto dôvodu ERG odporučila, aby sa prijali neodkladné opatrenia na riešenie problematiky rozdielnych spôsobov účtovania hovorovej eurotarify na maloobchodnej úrovni.
(39) V nariadení (ES) č. 717/2007 sa síce zavedením eurotarify v Únii ustanovil spoločný prístup zabezpečenia toho, aby sa roamingovým zákazníkom neúčtovali neprimerane vysoké ceny za regulované roamingové volania, no rôzne postupy stanovenia zúčtovacích jednotiek, ktoré uplatňujú prevádzkovatelia mobilných sietí, závažne narúšajú jej dôsledné uplatňovanie. To takisto znamená, že napriek cezhraničnému charakteru roamingových služieb v rámci Únie existujú odlišné prístupy k účtovaniu regulovaných roamingových volaní, čím sa narúšajú podmienky hospodárskej súťaže na vnútornom trhu.
(40) Z tohto dôvodu by sa mal zaviesť spoločný súbor pravidiel stanovenia zúčtovacích jednotiek účtov vhovorovej eurotarife na maloobchodnej úrovni, aby sa ďalej posilnil vnútorný trh a v celej Únii sa vytvoril rovnako vysoký stupeň ochrany spotrebiteľov využívajúcich roamingové služby v rámci Únie.
(41) Poskytovatelia regulovaných roamingových volaní na maloobchodnej úrovni by preto mali byť povinní účtovať svojim zákazníkom volania podliehajúce hovorovej eurotarife na základe sekundovej tarifikácie s tým, že by mohli uplatňovať minimálny počiatočný zúčtovací čas najviac 30 sekúnd pri uskutočnených volaniach. Poskytovatelia roamingu tak budú môcť pokryť všetky primerané náklady na zostavenie spojenia a pružne súťažiť ponukou kratších minimálnych zúčtovacích časov. V prípade prijatých volaní podliehajúcich hovorovej eurotarife nie je odôvodnený žiaden minimálny počiatočný zúčtovací čas, pretože súvisiace veľkoobchodné náklady sa účtujú na základe sekundovej tarifikácie a všetky osobitné náklady na zostavenie spojenia sú už zahrnuté v sadzbách za ukončenie volania v mobilnej sieti.
(42) Zákazníci by nemali platiť za príjem hlasových správ v navštívenej sieti, pretože dĺžku takýchto správ nemôžu ovplyvniť. Nemali by tým byť dotknuté iné uplatniteľné poplatky za hlasové správy, napríklad poplatky za vypočutie takýchto správ.
(42a) Zákazníci žijúci v pohraničných oblastiach by nemali dostávať zbytočne vysoké účty spôsobené nevyžiadaným roamingom. Poskytovatelia roamingu by preto mali prijať primerané opatrenia na ochranu zákazníkov pred vznikom roamingových poplatkov, keď sa nachádzajú vo svojom členskom štáte.Ich súčasťou by mali byť aj primerané informačné opatrenia, aby sa zákazníkom umožnilo aktívne predchádzať takýmto prípadom nevyžiadaného roamingu.Národné regulačné orgány by mali pozorne sledovať situácie, keď zákazníci majú problémy s platením roamingových poplatkov, keď sa nachádzajú vo svojom členskom štáte, a mali by prijať vhodné opatrenia na zmiernenie tohto problému.
(43) Pokiaľ ide o roamingové SMS služby, tak ako v prípade hlasových roamingových volaní existuje závažné riziko, že samotné uloženie povinností v oblasti veľkoobchodných cien nebude mať automaticky za následok nižšie sadzby pre maloobchodných zákazníkov. Na druhej strane opatrenia na zníženie maloobchodných cien bez toho, aby sa pozornosť venovala úrovni veľkoobchodných nákladov spojených s poskytovaním týchto služieb, by mohli poškodiť postavenie niektorých poskytovateľov roamingu, najmä menších poskytovateľov roamingu, a to tým, že by sa zvýšilo riziko stláčania cien.
(44) Okrem toho z dôvodu špecifickej štruktúry trhu s roamingovými službami a jeho cezhraničného charakteru sa v regulačnom rámci z roku 2002 pre elektronické komunikácie národným regulačným orgánom neposkytli vhodné nástroje na účinné riešenie problémov hospodárskej súťaže, ktoré sú príčinou vysokých úrovní veľkoobchodných a maloobchodných cien regulovaných roamingových SMS služieb. Keďže tento stav nevedie k zabezpečeniu bezproblémového fungovania vnútorného trhu, je potrebné uskutočniť jeho nápravu.
(45) Z tohto dôvodu by sa v súvislosti s regulovanými roamingovými SMS službami mali uložiť regulačné povinnosti na veľkoobchodnej úrovni, aby sa medzi veľkoobchodnými poplatkami a skutočnými nákladmi na poskytovanie týchto služieb vytvoril primeranejší vzťah, a aby sa chránili záujmy roamingových zákazníkov, na maloobchodnej úrovni na prechodné obdobie, kým sa nezačnú uplatňovať štrukturálne opatrenia.
(46) Kým hospodárska súťaž na trhu s roamingovými službami nedosiahne prostredníctvom štrukturálnych opatrení dostatočnú úroveň, najúčinnejším a najprimeranejším prístupom k regulácii úrovne cien regulovaných roamingových SMS správ na veľkoobchodnej úrovni je stanovenie – na úrovni Únie – maximálneho priemerného poplatku za jednu SMS správu zaslanú z navštívenej siete. Priemerný veľkoobchodný poplatok by sa mal uplatňovať medzi každou dvojicou prevádzkovateľov v Únii počas stanoveného obdobia.
(47) Maximálny veľkoobchodný poplatok za regulované roamingové SMS služby by mal zahŕňať všetky náklady, ktoré vzniknú poskytovateľovi veľkoobchodnej služby, ako napríklad náklady na vytvorenie, tranzit, ako aj nepokryté náklady na ukončenie roamingových SMS správ v navštívenej sieti. Veľkoobchodným poskytovateľom regulovaných roamingových SMS služieb by sa preto malo zabrániť v zavádzaní osobitného poplatku za ukončenie roamingových SMS správ v ich sieti, aby sa tak zabezpečilo jednotné uplatňovanie pravidiel ustanovených v tomto nariadení.
(48) Aby sa zabezpečilo priblíženie maximálnych poplatkov za veľkoobchodné roamingové SMS služby úrovniam zohľadňujúcim základné náklady na ich poskytovanie a aby sa zabezpečil rozvoj hospodárskej súťaže na maloobchodnej úrovni, maximálne veľkoobchodné poplatky za regulované SMS by sa mali postupne znižovať.
(49) V nariadení (ES) č. 544/2009 sa konštatuje, že pokiaľ neexistujú štrukturálne prvky na zavedenie hospodárskej súťaže na trhu s roamingovými službami, najúčinnejším a najprimeranejším prístupom k regulácii úrovne cien roamingových SMS správ v rámci Únie na maloobchodnej úrovni je zaviesť pre prevádzkovateľov mobilných sietí povinnosť ponúkať svojim roamingovým zákazníkom SMS eurotarifu, ktorá neprekračuje stanovený maximálny poplatok.
(50) Kým sa nezačnú uplatňovať štrukturálne opatrenia, prechodná SMS eurotarifa by sa mala zachovať v ochrannej výške, ktorá popri zabezpečovaní ochrany existujúcich spotrebiteľských výhod poskytovateľom roamingu zaručí dostatočnú maržu a zároveň primeranejšie zohľadní skutočné náklady na poskytovanie služby.
(51) Výška prechodnej SMS eurotarify, ktorú možno ponúknuť roamingovým zákazníkom, by preto mala odrážať primeranú maržu pridanú k nákladom na poskytovanie regulovanej roamingovej SMS služby a zároveň by mala poskytovateľom roamingu umožniť súťažiť medzi sebou tým, že budú diferencovať svoje ponuky a prispôsobovať svoje cenové štruktúry trhovým podmienkam a preferenciám spotrebiteľov. Takáto ochranná horná hranica by sa mala stanoviť na úrovni, ktorá nenaruší konkurenčné výhody štrukturálnych opatrení, a mohla by sa zrušiť potom, keď sa začnú uplatňovať štrukturálne opatrenia. Tento regulačný prístup by sa nemal uplatňovať na SMS služby s pridanou hodnotou.
(52) Roamingoví zákazníci by nemali byť povinní platiť žiadne dodatočné poplatky za prijatie regulovanej roamingovej SMS alebo hlasovej správy pri využívaní roamingu v navštívenej sieti, keďže tieto náklady na ukončenie sú už pokryté maloobchodným poplatkom účtovaným za zaslanie roamingovej SMS alebo hlasovej správy.
(53) SMS eurotarifa by sa mala automaticky uplatňovať v prípade každého nového alebo súčasného roamingového zákazníka, ktorý si zámerne nezvolil alebo zámerne nezvolí osobitnú roamingovú SMS tarifu alebo balík roamingových služieb zahŕňajúci regulované roamingové SMS služby.
(54) SMS správa je textová správa služby krátkych správ a zreteľne sa líši od iných správ, akými sú napríklad MMS správy alebo e-maily. Aby si toto nariadenie zachovalo svoju účinnosť a aby sa zabezpečilo splnenie jeho cieľov v plnej miere, malo by sa zabrániť akýmkoľvek zmenám technických parametrov roamingovej SMS správy, ktoré by ju odlišovali od domácej SMS správy.
(55) Z údajov, ktoré zozbierali národné regulačné orgány, vyplýva, že pretrvávajú vysoké priemerné veľkoobchodné poplatky za dátové roamingové služby, ktoré prevádzkovatelia navštívenej siete účtujú ▌poskytovateľom roamingu roamingových zákazníkov. Aj keď sa zdá, že tieto veľkoobchodné poplatky majú klesajúcu tendenciu, ešte stále sú vo vzťahu k základným nákladom veľmi vysoké.
(56) Pretrvávajúce vysoké veľkoobchodné poplatky za dátové roamingové služby sú predovšetkým dôsledkom vysokých veľkoobchodných cien, ktoré účtujú prevádzkovatelia nepreferovaných sietí. Tieto poplatky vyplývajú z obmedzení riadenia prenosu dát, v dôsledku ktorých nemajú prevádzkovatelia motiváciu jednostranne znížiť svoje bežné veľkoobchodné ceny, pretože prenášané dáta sa prijmú bez ohľadu na účtovanú cenu. Dôsledkom toho sú mimoriadne veľké rozdiely veľkoobchodných nákladov. V niektorých prípadoch sú veľkoobchodné poplatky dátových roamingových služieb v nepreferovaných sieťach šesťkrát vyššie než v preferovaných sieťach. Tieto nadmerne vysoké veľkoobchodné poplatky za dátové roamingové služby majú za následok značné narušenie podmienok hospodárskej súťaže medzi prevádzkovateľmi mobilných sietí v Únii, čím sa narúša bezproblémové fungovanie vnútorného trhu. Ďalším dôsledkom je, že ▌poskytovatelia roamingu nemôžu presne predvídať svoje veľkoobchodné náklady, a tak poskytovať svojim zákazníkom transparentné a konkurencieschopné maloobchodné cenové balíky. Vzhľadom na obmedzenú schopnosť národných regulačných orgánov účinne riešiť tieto problémy na vnútroštátnej úrovni by sa mal na dátové roamingové služby uplatňovať maximálny veľkoobchodný poplatok. Z tohto dôvodu by sa v súvislosti s regulovanými dátovými roamingovými službami mali uložiť regulačné povinnosti na veľkoobchodnej úrovni, aby sa medzi veľkoobchodnými poplatkami a skutočnými nákladmi na poskytovanie týchto služieb vytvoril primeranejší vzťah, a aby sa chránili záujmy roamingových zákazníkov na maloobchodnej úrovni.
(57) Poskytovatelia roamingu by nemali roamingovým zákazníkom účtovať žiadnu regulovanú dátovú roamingovú službu, ak a kým roamingový zákazník neprijme poskytovanie tejto služby.
(58) Rozsah pôsobnosti tohto nariadenia by mal zahŕňať poskytovanie maloobchodných dátových roamingových služieb v rámci Únie. Osobitné vlastnosti trhov s roamingovými službami, ktoré boli dôvodom prijatia nariadenia (ES) č. 717/2007 a uloženia povinností prevádzkovateľom mobilných sietí, pokiaľ ide o poskytovanie hlasových roamingových volaní a SMS správ v rámci Únie, sa rovnako vzťahujú aj na poskytovanie maloobchodných dátových roamingových služieb v rámci Únie. Rovnako ako hlasové a SMS roamingové služby, ani dátové roamingové služby sa na vnútroštátnej úrovni nenakupujú samostatne, ale sú iba súčasťou širšieho maloobchodného balíka, ktorý si zákazníci kupujú od svojho ▌ poskytovateľa roamingu, čím sa obmedzuje pôsobenie síl hospodárskej súťaže. Podobne z dôvodu cezhraničného charakteru dotknutých služieb národné regulačné orgány, ktoré sú zodpovedné za ochranu a podporu záujmov mobilných zákazníkov s pobytom na ich území, nie sú schopné kontrolovať správanie sa prevádzkovateľov navštívených sietí umiestnených v iných členských štátoch.
(59) Tak ako v prípade regulačných opatrení, ktoré sa už uplatňujú pre hlasové a SMS služby, kým hospodárska súťaž nedosiahne prostredníctvom štrukturálnych opatrení dostatočnú úroveň, najúčinnejším a najprimeranejším prístupom k regulácii úrovne cien dátových roamingových služieb v rámci Únie na maloobchodnej úrovni počas prechodného obdobia je zaviesť pre prevádzkovateľov roamingu požiadavku ponúkať svojim roamingovým zákazníkom prechodnú dátovú eurotarifu, ktorá neprekračuje stanovený maximálny poplatok. Dátová eurotarifa by sa mala stanoviť v ochrannej výške, ktorá popri zabezpečovaní ochrany spotrebiteľa zaručí prevádzkovateľom roamingu dostatočnú maržu a zároveň primeranejšie zohľadní skutočné náklady na poskytovanie služby, kým sa nezačne uplatňovať štrukturálne opatrenie.
(60) Prechodná dátová eurotarifa, ktorú možno ponúknuť roamingovým zákazníkom, by preto mala odrážať primeranú maržu pridanú k nákladom na poskytovanie regulovanej dátovej roamingovej služby a zároveň by mala poskytovateľom roamingu umožniť súťažiť medzi sebou tým, že budú diferencovať svoje ponuky a prispôsobovať svoje cenové štruktúry trhovým podmienkam a preferenciám spotrebiteľov. Takáto ochranná horná hranica by sa mala stanoviť na úrovni, ktorá nenaruší konkurenčné výhody štrukturálnych opatrení, a mohla by sa zrušiť potom, keď pomocou štrukturálnych opatrení bude možné priniesť zákazníkom konkrétne atrvalé výhody. Podobne ako v prípade prístupu týkajúceho sa hlasových a SMS roamingových služieb by maximálne regulované poplatky podľa prechodnej dátovej eurotarify mali vzhľadom na predpokladané zníženie skutočných nákladov na poskytovanie maloobchodných dátových roamingových služieb postupne klesať.
(61) Prechodná dátová eurotarifa by sa mala automaticky uplatňovať v prípade každého nového alebo súčasného roamingového zákazníka, ktorý si zámerne nezvolil alebo zámerne nezvolí osobitnú roamingovú dátovú tarifu alebo balík roamingových služieb zahŕňajúci regulované dátové roamingové služby.
(62) Aby sa zabezpečilo, že spotrebitelia budú platiť za dátové služby, ktoré skutočne využili, a aby sa predišlo problémom, aké sa po zavedení nariadenia (ES) č. 717/2007 vyskytli v prípade hlasových služieb, a to že v dôsledku mechanizmov účtovania uplatňovaných prevádzkovateľmi sú poplatky pre spotrebiteľov skryté, by sa mala prechodná dátová eurotarifa účtovať na základe prepočtu na kilobajty. Takéto účtovanie je v súlade s mechanizmom účtovania, ktorý sa už uplatňuje na veľkoobchodnej úrovni.
(63) ▌Poskytovatelia roamingu môžu ponúkať spravodlivú neobmedzenú mesačnú paušálnu sadzbu, na ktorú sa nevzťahujú žiadne maximálne poplatky, a ktorá by mohla zahŕňať všetky roamingové služby v rámci Únie.
(64) Na zabezpečenie toho, aby toto nariadenie prinieslo výhody všetkým užívateľom mobilných hlasových telefónnych služieb, by sa prechodné požiadavky na stanovenie maloobchodných cien mali uplatňovať bez ohľadu na to, či roamingoví zákazníci majú s ich ▌poskytovateľom roamingu uzavretú zmluvu na predplatené alebo na fakturované služby, a bez ohľadu na to, či ▌poskytovateľ roamingu má vlastnú sieť, či je prevádzkovateľom virtuálnej mobilnej siete alebo zmluvným predajcom mobilných hlasových telefónnych služieb.
▌
(66) V prípade, ak poskytovatelia mobilných telefónnych služieb pôsobiaci v Únii zistia, že výhody interoperability a prepojiteľnosti medzi koncovými bodmi pre ich zákazníkov sú ohrozené ukončením alebo hrozbou ukončenia ich dohôd o roamingu s prevádzkovateľmi mobilných sietí v iných členských štátoch, alebo keď nemôžu poskytovať svojim zákazníkom služby v inom členskom štáte v dôsledku neexistencie dohody s aspoň jedným veľkoobchodným poskytovateľom siete, národné regulačné orgány by v prípade potreby mali využiť právomoci v zmysle článku 5 prístupovej smernice na zabezpečenie vhodného prístupu a prepojenia s cieľom zaručiť takúto prepojiteľnosť medzi koncovými bodmi a interoperabilitu služieb pri zohľadnení cieľov uvedených v článku 8 rámcovej smernice, najmä so zreteľom na vytvorenie plne fungujúceho vnútorného trhu s elektronickými komunikačnými službami.
(67) V záujme väčšej transparentnosti maloobchodných cien roamingových služieb a aby sa roamingovým zákazníkom uľahčilo rozhodovanie o používaní ich mobilných zariadení v zahraničí, poskytovatelia mobilných komunikačných služieb by mali svojim roamingovým zákazníkom bezplatne poskytnúť informácie o poplatkoch za roaming, ktoré sa im zaúčtujú za použitie roamingových služieb v navštívenom členskom štáte. Keďže určité skupiny zákazníkov môžu byť dobre informované o poplatkoch za roaming, poskytovatelia roamingu by im mali dať možnosť jednoducho túto službu automatického zasielania zrušiť. Poskytovatelia by mali okrem tohosvojim zákazníkom pod podmienkou, že sa nachádzajú v Únii, na požiadanie a bezplatne poskytnúť ďalšie informácie o poplatkoch za minútu, zaSMS aleboza megabajt dát (vrátane DPH) za uskutočňovanie alebo prijímanie hlasových volaní a tiež za odosielanie a prijímanie SMS, MMS a za ďalšie dátové komunikačné služby v navštívenom členskom štáte. ▌
(68) V záujme transparentnosti sa tiež vyžaduje, aby poskytovatelia poskytli informácie o poplatkoch za roaming, a to najmä o hovorovej, SMS a dátovej eurotarife a neobmedzenej paušálnej sadzbe v prípade, že ju poskytujú, a to pri vzniku účastníckej zmluvy a pri každej zmene poplatkov za roaming. ▌Poskytovatelia roamingu by mali poskytovať informácie o poplatkoch za roaming primeraným spôsobom, ako napríklad prostredníctvom faktúr, internetu, televíznych reklám alebo poštových zásielok. Všetky informácie a ponuky, pokiaľ ide o ceny a charakteristiku služieb, by mali byť jasné, zrozumiteľné, umožňujúce porovnanie a transparentné. Reklamy na roamingové ponuky a marketing voči spotrebiteľom by mali v plnej miere dodržiavať právne predpisy v oblasti ochrany spotrebiteľa, najmä smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES z 11. mája 2005 o nekalých obchodných praktikách podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu („smernica o nekalých obchodných praktikách“) (21). ▌Poskytovatelia roamingu by mali zabezpečiť, že všetci ich roamingoví zákazníci sú oboznámení s dostupnosťou regulovaných taríf v príslušnom období, a mali by týchto zákazníkov jasne a nezaujate písomne informovať o podmienkach hovorovej, SMS a dátovej eurotarify ao práve na ne prejsť či od nich odstúpiť.
(69) Okrem toho by sa mali zaviesť opatrenia na zlepšenie transparentnosti maloobchodných poplatkov všetkých dátových roamingových služieb, predovšetkým aby sa odstránil problém „šoku z faktúry“, ktorý je prekážkou bezproblémového fungovania vnútorného trhu, a aby sa roamingovým zákazníkom poskytli nástroje, ktoré potrebujú na sledovanie a kontrolu svojich výdavkov na dátové roamingové služby. Nemali by existovať ani prekážky vzniku aplikácií alebo technológií, ktoré môžu byť náhradou alebo alternatívou roamingových služieb, ako je WiFi. ▌
(70) Poskytovatelia roamingu by predovšetkým mali svojim roamingovým zákazníkom bezplatne poskytovať personalizované tarifné informácie o poplatkoch za dátové roamingové služby, ktoré sa na uvedených zákazníkov vzťahujú, vždy keď si po vstupe do inej krajiny spustia dátovú roamingovú službu. Tieto informácie by sa mali doručiť na ich ▌mobilné zariadenie takým spôsobom, ktorý je najvhodnejší pre ich jednoduché prijatie a pochopenie aktorý neskôr umožní ľahký prístup k týmto informáciám.
(71) S cieľom pomôcť zákazníkom pochopiť finančné dôsledky využívania ▌dátových roamingových služieb a umožniť im sledovať a kontrolovať svoje výdavky by poskytovatelia roamingu mali pred uzavretím zmluvy a po jej uzavretí primerane svojich zákazníkov informovať o poplatkoch za regulované dátové roamingové služby. Takéto informovanie by mohlo zahŕňať príkladypribližnej veľkosti využitých dát na zaslanie e-mailu alebo obrázku, prehliadanie webu a využívanie mobilných aplikácií.
(72) Aby sa zabránilo „šokom z faktúr“, mali by poskytovatelia roamingu okrem toho stanoviť jeden alebo viac maximálnych finančných limitov a/alebo objemových limitov neuhradených poplatkov za dátové roamingové služby vyjadrených v mene, v ktorej sa roamingovému zákazníkovi účtujú tieto služby, ktoré by mali bezplatne poskytovať všetkým svojim roamingovým zákazníkom spolu s príslušným upozornením v mediálnom formáte, do ktorého možno následne opätovne nahliadnuť, keď sa k tomuto limitu priblížia. Po dosiahnutí tohto maximálneho limitu by sa tieto služby zákazníkom nemali viac poskytovať alebo účtovať, pokiaľ výslovne nepožiadajú o pokračovanie ich poskytovania v súlade s podmienkami uvedenými v upozornení. V tom prípade by mali dostať bezplatné potvrdenie v mediálnom formáte, do ktorého možno následne opätovne nahliadnuť. Roamingoví zákazníci by mali dostať možnosť, aby si v primeranej lehote vybrali niektorý z týchto maximálnych finančných alebo objemových limitov alebo aby si zvolili, že nebudú mať takýto limit. Pokiaľ zákazníci neuvedú inak, mali by byť zaradení do štandardného systému limitov.
(73) Tieto opatrenia v oblasti transparentnosti by sa mali považovať za minimálnu ochranu roamingových zákazníkov a nemali by poskytovateľom roamingu znemožniť ponúkať svojim zákazníkom škálu iných možností, ktoré im pomôžu predpokladať a kontrolovať ich výdavky za dátové roamingové služby. Mnohí poskytovatelia roamingu napríklad pripravujú nové ponuky maloobchodných paušálnych roamingových sadzieb, ktoré umožnia dátový roaming za stanovenú cenu počas stanoveného obdobia až do vyčerpania stanoveného objemového limitu „korektného využívania“. Poskytovatelia roamingu takisto vyvíjajú systémy, pomocou ktorých budú svojim roamingovým zákazníkom v reálnom čase poskytovať aktuálne informácie o ich celkových neuhradených poplatkoch za dátové roamingové služby. Aby sa zabezpečilo bezproblémové fungovanie vnútorného trhu, mali by sa tieto vývojové trendy na domácich trhoch odzrkadliť v harmonizovaných predpisoch.
(74) ▌Zákazníci s predplatenou tarifou môžu tiež utrpieť „šok z faktúry“ za využívanie dátových roamingových služieb ▌ . Z tohto dôvodu by sa ustanovenia o maximálnych limitoch mali vzťahovať aj na týchto zákazníkov ▌.
(74a) Medzi regulovanými roamingovými tarifami v Únii a roamingovými tarifami, ktoré platia zákazníci, keď cestujú mimo územia Únie, je veľký nepomer a v porovnaní s cenami v Únii sú tieto tarify podstatne vyššie. Pre chýbajúci dôsledný prístup k opatreniam týkajúcim sa transparentnosti a ochrany, pokiaľ ide o roaming mimo Únie, spotrebitelia si nie sú istí svojimi právami, čo ich počas pobytu v zahraničí často od používania mobilných služieb odradzuje. Transparentné informácie by spotrebiteľom nielen pomohli pri rozhodovaní o tom, ako používať svoje mobilné zariadenia na cestách v zahraničí ( v Únii, ako aj mimo nej), ale mohli by im pomôcť aj pri výbere poskytovateľa roamingu.Je preto potrebné riešiť tento problém nedostatku transparentnosti a ochrany spotrebiteľa tým, že sa v oblasti transparentnosti a ochrany uplatnia určité opatrenia aj na roamingové služby poskytované mimo Únie. Tieto opatrenia by uľahčili hospodársku súťaž a zlepšili fungovanie vnútorného trhu.
(74b) Ak prevádzkovateľ navštívenej siete v navštívenej krajine mimo Únie neumožňuje poskytovateľovi roamingu sledovať využívanie zo strany zákazníka v reálnom čase, poskytovateľ roamingu by nemal byť povinný poskytovať maximálny finančný alebo objemový limit na ochranu zákazníkov.
(75) Národné regulačné orgány zodpovedné za vykonávanie úloh v regulačnom rámci z roku 2002 pre elektronické komunikácie by mali mať právomoci potrebné na dohľad nad vykonávaním povinností vyplývajúcich z tohto nariadenia na svojom území a na ich presadzovanie. Mali by tiež monitorovať vývoj cien hlasových a dátových služieb pre roamingových zákazníkov v Únii, vo vhodných prípadoch vrátane špecifických nákladov týkajúcich sa vytvorených a prijatých roamingových volaní v najvzdialenejších regiónoch Únie, ako aj potrebu zabezpečiť, aby sa tieto náklady dali na veľkoobchodnom trhu primerane vykompenzovať a aby sa spôsoby riadenia dátovej prevádzky nepoužívali na obmedzenie možností výberu v neprospech zákazníkov. Mali by zabezpečiť, aby boli aktualizované informácie o uplatňovaní tohto nariadenia prístupné zainteresovaným stranám, a každých šesť mesiacov by mali zverejňovať výsledky tohto monitorovania. Informácie o firemných zákazníkoch, zákazníkoch využívajúcich fakturované služby a zákazníkoch využívajúcich predplatené služby by sa mali poskytovať osobitne.
(76) Vnútroštátny roaming v najvzdialenejších regiónoch Únie, kde sa licencie na poskytovanie mobilných telefónnych služieb odlišujú od licencií vydávaných na ostatnom území štátu, by mohol využívať rovnaké zníženia sadzieb, aké sa uplatňujú na vnútornom trhu s roamingovými službami. V dôsledku vykonávania tohto nariadenia by zákazníci, ktorí využívajú vnútroštátne roamingové služby, nemali byť cenovo znevýhodnení v porovnaní so zákazníkmi, ktorí využívajú roamingové služby v rámci Únie. Na tento účel môžu vnútroštátne orgány prijať ďalšie opatrenia, ktoré budú v súlade s právom Únie.
(76a) Pri stanovovaní pravidiel ukladania sankcií uplatňovaných v prípade porušenia tohto nariadenia by členské štáty okrem iného mali zohľadniť možnosť poskytovateľov roamingu odškodniť zákazníkov za oneskorenia alebo prekážky pri prechode k alternatívnemu poskytovateľovi roamingu v súlade s ich vnútroštátnym právom.
▌
(78) Keďže ciele tohto nariadenia, a to stanovenie spoločného prístupu na zabezpečenie toho, aby užívatelia verejných mobilných komunikačných sietí na cestách v Únii neplatili neprimerane vysoké ceny za roamingové služby v rámci Únie, čím sa dosiahne vysoký stupeň ochrany spotrebiteľa prostredníctvom posilnenia hospodárskej súťaže medzi poskytovateľmi roamingu, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni jednotlivých členských štátov bezpečným, harmonizovaným a včasným spôsobom, ale ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov.
(79) Regulačné povinnosti súvisiace s veľkoobchodnými poplatkami za hlasové, SMS a dátové roamingové služby by sa mali zachovať, kým sa nezačnú uplatňovať štrukturálne opatrenia a hospodárska súťaž na veľkoobchodných trhoch nedosiahne dostatočnú úroveň. Okrem toho z vývoja na trhu v súčasnosti vyplýva, že dátové služby sa postupne stanú najdôležitejším typom mobilných služieb, a veľkoobchodné dátové roamingové služby majú v súčasnosti najvyššiu dynamiku a ceny sú dostatočne pod úrovňou súčasných regulovaných sadzieb.
(80) Maloobchodné ochranné horné hranice by sa mali stanoviť na dostatočne vysokej úrovni, ktorá nenaruší potenciálne konkurenčné výhody štrukturálnych opatrení, a mohli by sa úplne zrušiť potom, keď sa začnú uplatňovať tieto opatrenia a keď umožnia vytvorenie skutočného vnútorného trhu. Maloobchodné ochranné horné hranice by sa preto mali postupne znižovať a nakoniec prestať platiť.
(81) Komisia by mala preskúmať účinnosť tohto nariadenia vzhľadom na jeho ciele a prínos k vykonávaniu regulačného rámca z roku 2002 pre elektronické komunikácie a k bezproblémovému fungovaniu vnútorného trhu. V tejto súvislosti by Komisia mala zvážiť vplyv na konkurenčné postavenie poskytovateľov mobilných komunikácií, ktorí majú rôznu veľkosť a pôsobia v rôznych častiach Únie, vývoj, trendy a transparentnosť v maloobchodných a veľkoobchodných poplatkoch, ich vzťah ku skutočným nákladom, rozsah, v akom sa potvrdili predpoklady uvedené v posúdení vplyvu, ktoré sprevádza toto nariadenie, náklady na splnenie povinností, ako aj vplyv na investície. Komisia by tiež mala vzhľadom na technologický vývoj zvážiť dostupnosť a kvalitu služieb, ktoré predstavujú alternatívu k roamingu (ako napríklad prístup prostredníctvom Wi-Fi).
(81a) Regulačné povinnosti súvisiace s veľkoobchodnými a maloobchodnými poplatkami za hlasové, SMS a dátové roamingové služby by sa mali zachovať, aby sa chránili spotrebitelia, kým sa hospodárska súťaž na maloobchodnej a veľkoobchodnej úrovni plne nerozvinie. Na tento účel by Komisia mala do 30. júna 2016 posúdiť, či sa ciele tohto nariadenia dosiahli, a to aj vrátane toho, či sa plne zrealizovali štrukturálne opatrenia a či je hospodárska súťaž na vnútornom trhu s roamingovými službami dostatočne rozvinutá.Ak Komisia dospeje k záveru, že hospodárska súťaž nie je dostatočne rozvinutá, mala by predložiť Európskemu parlamentu a Rade vhodné návrhy na zabezpečenie toho, aby boli spotrebitelia od roku 2017 dostatočne chránení.
(82) Komisia by mala po uvedenom preskúmaní a v záujme zabezpečenia priebežného monitorovania roamingových služieb v Únii vypracovať každé dva roky správu pre Európsky parlament a Radu, ktorá bude zahŕňať všeobecný súhrn najnovších trendov v oblasti roamingových služieb a predbežné posúdenie pokroku pri dosahovaní cieľov tohto nariadenia, ako aj prípadných alternatívnych možností dosahovania týchto cieľov,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
1. Týmto nariadením sa zavádza spoločný prístup na zabezpečenie toho, aby užívatelia verejných mobilných komunikačných sietí cestujúci v Únii neplatili neprimerane vysoké ceny za roamingové služby v rámci Únie v porovnaní s konkurenčnými vnútroštátnymi cenami pri vytváraní a prijímaní volaní, zasielaní a prijímaní SMS správ a pri využívaní dátových komunikačných služieb s prepájaním paketov, čím sa prispeje k bezproblémovému fungovaniu vnútorného trhu a zároveň sa dosiahne vysoký stupeň ochrany spotrebiteľa, posilní sa hospodárska súťaž a transparentnosť na trhu a poskytnú sa stimuly pre inovácie a možnosť voľby pre spotrebiteľov.
V tomto nariadení sa ustanovujú pravidlá umožňujúce oddelený predaj regulovaných roamingových služieb a domácich mobilných komunikačných služieb a stanovujú sa podmienky veľkoobchodného prístupu k verejným mobilným komunikačným sieťam na účely poskytovania regulovaných roamingových služieb. Ustanovujú sa ním aj prechodné pravidlá týkajúce sa poplatkov, ktoré môžu poskytovatelia roamingu účtovať za poskytovanie regulovaných roamingových služieb pre hlasové volania a SMS správy, ktoré sa vytvárajú a končia v Únii, a za poskytovanie dátových komunikačných služieb s prepájaním paketov, ktoré využívajú roamingoví zákazníci pri roamingu v mobilnej komunikačnej sieti v Únii. Nariadenie sa vzťahuje na poplatky účtované prevádzkovateľmi sietí na veľkoobchodnej úrovni, ako aj na poplatky, ktoré účtujú ▌poskytovatelia roamingu na maloobchodnej úrovni.
1a. Oddelený predaj regulovaných roamingových služieb a domácich mobilných komunikačných služieb je potrebný prechodný krok smerujúci k zvýšeniu hospodárskej súťaže v záujme zníženia roamingových taríf pre zákazníkov s cieľom dosiahnuť vnútorný trh so službami mobilnej komunikácie a napokon, aby neexistovali rozdiely medzi vnútroštátnymi a roamingovými tarifami.
2. Toto nariadenie ustanovuje aj pravidlá na zvýšenie prehľadnosti cien a zlepšenie poskytovania informácií o poplatkoch užívateľom roamingových služieb ▌.
3 Toto nariadenie je osobitným opatrením v zmysle článku 1 ods. 5 rámcovej smernice.
4. Maximálne poplatky stanovené v tomto nariadení sú vyjadrené v eurách.
5. Ak sú maximálne poplatky podľa článkov 6, 8 a 11 vyjadrené v menách iných ako euro, pôvodné limity podľa uvedených článkov sa v týchto menách určujú na základe referenčných výmenných kurzov uverejnených Európskou centrálnou bankou 1. mája 2012 v Úradnom vestníku Európskej únie.
Na účely následných ▌limitov ustanovených v článku 6 ods. 2, ▌článku 8 ods. 1 a článku 11 ods. 1 ▌sa revidované hodnoty určujú na základe referenčných výmenných kurzov uverejnených 1. mája príslušného kalendárneho roku. V prípade maximálnych poplatkov podľa článku 6 ods. 2, článku 8 ods. 1 a článku 11 ods. 1 sa limity v menách iných ako euro od roku 2015 každoročne revidujú. Ročne revidované limity v týchto menách sa uplatňujú od 1. júla s použitím referenčných výmenných kurzov uverejnených 1. mája toho istého roku.
6. Ak sú maximálne poplatky podľa článkov 7, 9 a 12, vyjadrené v menách iných ako euro, pôvodné limity podľa uvedených článkov sa v týchto menách určujú na základe priemeru referenčných výmenných kurzov uverejnených 1. marca, 1. apríla a 1. mája 2012 Európskou centrálnou bankou v Úradnom vestníku Európskej únie.
Na účely následných limitov podľa článku 7 ods. 2, článku 9 ods. 2 a článku 12 ods. 2 sa revidované hodnoty určujú na základe priemeru referenčných výmenných kurzov uverejnených 1. marca, 1. apríla a 1. mája príslušného kalendárneho roku. V prípade maximálnych poplatkov podľa článku 7 ods. 2, článku 9 ods. 2 a článku 12 ods. 2 sa limity v menách iných ako euro od roku 2015 každoročne revidujú. Ročne revidované limity v týchto menách sa uplatňujú od 1. júla s použitím priemeru referenčných výmenných kurzov uverejnených 1. marca, 1. apríla a 1. mája toho istého roku.
Článok 2Vymedzenia pojmov
1. Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú vymedzenia pojmov uvedené v článku 2 prístupovej smernice, článku 2 rámcovej smernice a v článku 2 smernice o univerzálnej službe.
2. Okrem vymedzení pojmov uvedených v odseku 1 sa uplatňujú aj tieto vymedzenia pojmov:
▌
b) „▌poskytovateľroamingu“ je podnik, ktorý roamingovému zákazníkovi poskytuje regulované maloobchodné roamingové služby;
ba) „domáci poskytovateľ“ je podnik, ktorý roamingovému zákazníkovi poskytuje domáce mobilné komunikačné služby;
bb) „alternatívny poskytovateľ roamingu“ je iný poskytovateľ roamingu než domáci poskytovateľ;
c) „domáca sieť“ je ▌verejná ▌komunikačná sieť, ktorá sa nachádza v členskom štáte a ktorú ▌poskytovateľ roamingu využíva na poskytovanie regulovaných maloobchodných roamingových služiebroamingovému zákazníkovi;
ca) „navštívená sieť“ jepozemská verejná mobilná komunikačnásieť, ktorá sa nachádza v inom členskom štáte, než je členský štát, v ktorom sa nachádza domáci poskytovateľ roamingového zákazníka, a ktorá roamingovému zákazníkovi umožňuje uskutočňovať alebo prijímať volania, zasielať alebo prijímať SMS správy alebo využívať dátovú komunikáciu s prepájaním paketov prostredníctvom dohody s prevádzkovateľom domácej siete;
d) „roaming v rámci Únie“ je použitie mobilného ▌zariadenia roamingovým zákazníkom na uskutočnenie alebo prijatie volaní v rámci Únie, na zaslanie alebo prijatie SMS správ v rámci Únie alebo využívanie dátovej komunikácie s prepájaním paketov, keď je v inom členskom štáte, než je členský štát, v ktorom sa nachádza sieť domáceho poskytovateľa, a to prostredníctvom dohôd medzi prevádzkovateľom domácej siete a prevádzkovateľom navštívenej siete;
da) „roamingový zákazník“ je zákazník poskytovateľa roamingu poskytujúceho regulované roamingové služby prostredníctvom pozemnej verejnej mobilnej komunikačnej siete nachádzajúcej sa v Únii, ktorému zmluva alebo dohoda s týmto poskytovateľom roamingu umožňuje roaming v rámci Únie;
e) „regulované roamingové volanie“ je volanie v rámci mobilnej hlasovej telefónnej služby uskutočnené roamingovým zákazníkom, ktoré sa vytvára v navštívenej sieti a končí vo verejnej komunikačnej sieti v Únii, alebo prijaté roamingovým zákazníkom, ktoré sa vytvára vo verejnej komunikačnej sieti v Únii a končí v navštívenej sieti;
▌
ea) „hovorová eurotarifa“ je akákoľvek tarifa nepresahujúca maximálny poplatok ustanovený v článku 7, ktorý môže poskytovateľ roamingu účtovať za poskytnutie regulovaných roamingových volaní v súlade s uvedeným článkom;
i) „SMS správa“ je textová správa služby krátkych správ, ktorá sa skladá prevažne z abecedných a/alebo číselných znakov, ktorú možno zasielať medzi mobilnými a/alebo pevnými telefónnymi číslami pridelenými podľa národných číslovacích plánov;
j) „regulovaná roamingová SMS správa“ je SMS správa, ktorú zaslal roamingový zákazník a ktorá sa vytvára v navštívenej sieti a ukončí sa vo verejnej komunikačnej sieti v Únii, alebo je prijatá roamingovým zákazníkom a ktorá sa vytvára vo verejnej komunikačnej sieti v Únii a končí sa v navštívenej sieti;
h) „SMS eurotarifa“ je akákoľvek tarifa nepresahujúca maximálny poplatok ustanovený v článku 9, ktorý môže ▌poskytovateľ roamingu účtovať za poskytnutie regulovaných roamingových SMS správ v súlade s uvedeným článkom;
k) „regulovaná dátová roamingová služba“ je roamingová služba, ktorá umožňuje roamingovému zákazníkovi využívať dátovú komunikáciu s prepájaním paketov prostredníctvom jeho mobilného ▌zariadenia v čase pripojenia k navštívenej sieti; regulovaná dátová roamingová služba nezahŕňa prenos ani príjem regulovaných roamingových volaní alebo SMS správ, ale zahŕňa prenos a príjem správ MMS;
l) „dátová eurotarifa“ je akákoľvek tarifa nepresahujúca maximálny poplatok ustanovený v článku 12, ktorý môže ▌poskytovateľ roamingu účtovať za poskytnutie regulovaných dátových roamingových služieb v súlade s uvedeným článkom;
la) „veľkoobchodný prístup k roamingu“ je priamy veľkoobchodný prístup k roamingu alebo veľkoobchodný prístup k roamingu na účely ďalšieho predaja;
n) „priamy veľkoobchodný prístup k roamingu“ je sprístupnenie prostriedkov a/alebo služieb zo stranyprevádzkovateľa mobilnej siete inému podniku za stanovených podmienok tak, aby tento iný podnikposkytovalregulované roamingové služby roamingovým zákazníkom;
na) „veľkoobchodný prístup k roamingu na účely ďalšieho predaja“ je poskytnutie roamingových služieb za veľkoobchodných podmienok zo strany iného prevádzkovateľa mobilnej siete, než je prevádzkovateľ navštívenej siete inému podniku tak, aby tento iný podnik poskytoval regulované roamingové služby roamingovým zákazníkom.
▌
Článok 3Veľkoobchodný prístup k roamingu
1. Prevádzkovatelia mobilných sietí vyhovejú všetkým primeraným žiadostiam o veľkoobchodný prístup k roamingu ▌.
1a. Prevádzkovatelia mobilných sietí môžu zamietnuť žiadosti o veľkoobchodný prístupk roamingu len na základe objektívnych kritérií.
2. Veľkoobchodný prístup k roamingu zahŕňa prístup ku všetkým sieťovým prvkom a pridruženým prostriedkom, relevantným službám, softvérovým a informačným systémom, ktoré sú potrebné na poskytovanie regulovaných roamingových služieb zákazníkom.
2a. Pravidlá vzťahujúce sa na regulované veľkoobchodné roamingové poplatky stanovené v článkoch 6, 8 a 11 sa vzťahujú na poskytovanie prístupu ku všetkým zložkám veľkoobchodného roamingového prístupu uvedeným v odseku 2.
Bez toho, aby bol dotknutý prvý pododsek, si prevádzkovatelia mobilných sietí v prípade veľkoobchodného prístupu k roamingu na účely ďalšieho predaja môžu účtovať spravodlivé a primerané ceny za zložky, ktoré nie sú zahrnuté v odseku 2.
2b.Prevádzkovatelia mobilných sietí uverejnia referenčnú ponuku, pričom zohľadnia usmernenia BEREC uvedené v odseku 4, a sprístupnia ju podniku, ktorý žiada o veľkoobchodný prístup k roamingu. Prevádzkovatelia mobilných sietí poskytnú podniku, ktorý žiada o prístup, návrh zmluvy o takomto prístupe, ktorá je v súlade s týmto článkom, a to najneskôr do jedného mesiaca od prvého doručenia žiadosti prevádzkovateľovi mobilnej siete. Veľkoobchodný prístup k roamingu sa udelí v primeranej lehote neprekračujúcej tri mesiace od uzavretia zmluvy. Prevádzkovatelia mobilných sietí, ktorí dostanú žiadosť o veľkoobchodný prístup k roamingu, a podniky, ktoré o prístup žiadajú, vedú rokovania v dobrej viere.
2c. Referenčná ponuka uvedená v odseku 2b musí byť dostatočne podrobná a zahrnovať všetky zložky potrebné na veľkoobchodný prístup k roamingu, ako je uvedené v odseku 2, s uvedením opisu ponúk týkajúcich sa priameho veľkoobchodného prístupu k roamingu a veľkoobchodného prístupu k roamingu na účely ďalšieho predaja a súvisiacich podmienok. Národné regulačné orgány v prípade potreby uložia zmeny referenčných ponúk, aby sa uplatnili povinnosti stanovené v tomto článku.
2d. Ak podnik, ktorý žiada o prístup, má záujem vstúpiť do obchodných rokovaní s cieľom zahrnúť aj zložky, ktoré nie sú súčasťou referenčnej ponuky, prevádzkovatelia mobilných sietí na takéto žiadosti odpovedajú v primeranej lehote neprekračujúcej dva mesiace od ich prvého doručenia. Na účely tohto odseku sa odseky 1a a 2b neuplatňujú.
▌
4. S cieľom prispieť k jednotnému uplatňovaniu tohto článku BEREC do 30. septembra 2012 vypracuje po porade so zainteresovanými stranami a v úzkej spolupráci s Komisiou usmernenia týkajúce sa ▌veľkoobchodnéhoprístupu k roamingu.
5. Odseky 2b až 2d sa uplatňujú od 1. januára 2013.
Článok 4Oddelený predaj
regulovaných maloobchodných roamingových služieb
1. Domáci poskytovatelia umožnia svojim zákazníkom prístup k regulovaným hlasovým, SMS a dátovým roamingovým službám poskytovaným v rámci balíka ktorýmkoľvek ▌alternatívnym poskytovateľom roamingu.
Domáci poskytovatelia ani poskytovatelia roamingu nesmú brániť zákazníkom v prístupe k regulovaným dátovým roamingovým službám, ktoré poskytuje alternatívny poskytovateľ roamingu priamo na navštívenej sieti.
1a. Roamingoví zákazníci majú právo kedykoľvek prejsť k inému poskytovateľovi roamingu. Ak sa roamingový zákazník rozhodne prejsť k inému poskytovateľovi roamingu, prechod sa vykoná bez zbytočného odkladu a v každom prípade v najkratšej možnej lehote v závislosti od zvoleného technického riešenia pre zavedenie oddeleného predaja regulovaných maloobchodných roamingových služieb, ale v každom prípade najneskôr do troch pracovných dní od uzavretia zmluvy s novým poskytovateľom roamingu.
▌
3. Prechod k alternatívnemu poskytovateľovi roamingu alebo prechod medzi poskytovateľmi roamingu je pre zákazníkov bezplatný a možný v rámci každého tarifného plánu. Nie je spojený so žiadnymi účastníckymi ani dodatočnými fixnými alebo opakovanými poplatkami týkajúcimi sa iných prvkov účastníckych zmlúv ako roaminguv porovnaní s podmienkami platnými pred prechodom.
3a. Domáci poskytovatelia informujú všetkých ich roamingových zákazníkov jasnou, pochopiteľnou a ľahko prístupnou formou o možnosti zvoliť si služby uvedené v prvom pododseku odseku 1.
Predovšetkým v čase uzatvárania zmluvy o mobilných komunikačných službách alebo v čase jej obnovovania poskytujú domáciposkytovatelia individuálne každému svojmu zákazníkovi všetky informácie o možnosti vybrať si alternatívneho poskytovateľa roamingu, a nebránia uzatvoreniu zmluvy s alternatívnym poskytovateľom roamingu. Zákazníci, ktorí s domácim poskytovateľom uzatvárajú zmluvu o regulovaných roamingových službách, výslovne potvrdia, že o takejto možnosti boli informovaní. Domáci poskytovateľ nesmie brániť maloobchodníkom, ktorí slúžia ako predajné miesta domáceho poskytovateľa, aby ponúkali zmluvy o oddelených roamingových službách s alternatívnymi poskytovateľmi roamingu, ani ich od tohoodhovárať alebo odrádzať.
▌
6. ▌Technické vlastnosti regulovaných roamingových služieb sa nesmú zmeniť takým spôsobom, aby sa odlišovali od technických vlastností regulovaných roamingových služieb vrátane parametrov kvality, ktoré sa zákazníkovi poskytovali pred prechodom. V prípade, že sa prechod netýka všetkých regulovaných roamingových služieb, tie služby, ktoré nie sú predmetom prechodu, sa naďalej poskytujú za rovnakú cenu a v čo najväčšom rozsahu s rovnakými technickými vlastnosťami vrátane parametrov kvality.
7. Tento článok sa uplatňuje od 1. júla 2014.
Článok 5
Vykonávanie oddeleného predaja regulovaných maloobchodnýchroamingových služieb
▌
1. Domáci prevádzkovateliazavedú oddelený predajregulovanýchmaloobchodnýchroamingových služieb ako sa uvádzav článku 4, aby zákazníci mohli využívať domáce mobilné komunikačné služby a oddelené regulované roamingové služby. Domáci poskytovatelia vyhovejú všetkým primeraným žiadostiam o prístup k prostriedkom a súvisiacim podporným službám týkajúcim sa oddeleného predaja regulovaných maloobchodných roamingových služieb. Prístup k týmto prostriedkom a podporným službám potrebným na oddelený predaj regulovaných roamingových služieb vrátane využitia služieb autentifikácie užívateľov sa poskytuje bezplatne a pre zákazníkov nemá za následok žiadne priame poplatky.
▌
2. S cieľom zabezpečiť jednotné a súbežné vykonávanie oddeleného predaja regulovaných maloobchodných roamingových služieb v celej Únii Komisia prostredníctvom vykonávacích aktov a po porade s BEREC prijme do 31. decembra 2012 podrobné pravidlá týkajúce sa povinností poskytovať informácie stanovené v článku 4 ods. 3a a pravidlá týkajúce sa technického riešenia zavedenia oddeleného predaja regulovaných maloobchodných roamingových služieb. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 5a ods. 2 a uplatňujú sa od 1. júla 2014.
3. Technické riešenie pre zavedenie oddeleného predaja regulovaných maloobchodných roamingových služieb musí spĺňať tieto kritériá:
a) ústretovosť voči spotrebiteľom, najmä poskytnutie možnosti spotrebiteľom jednoducho a rýchlo prejsť k alternatívnemu poskytovateľovi roamingu, pričom si ponechajú svoje súčasné číslo mobilného telefónu a môžu používať to isté mobilné zariadenie;
b) schopnosť splniť všetky kategórie požiadaviek spotrebiteľov konkurencieschopným spôsobom, a to vrátane intenzívneho využívania dátových služieb;
c) schopnosť účinne podporovať hospodársku súťaž, a to aj pri zohľadnení možnosti prevádzkovateľov využívať svoje infraštruktúry alebo obchodné dohody;
d) nákladová efektívnosť pri zohľadnení rozdelenia nákladov medzi domácich poskytovateľov a alternatívnych poskytovateľov roamingu;
e) schopnosť účinným spôsobom plniť povinnosti uvedené v článku 4 ods. 1;
f) umožnenie maximálneho stupňa interoperability;
g) používateľská jednoduchosť, najmä pokiaľ ide o technickú manipuláciu zákazníkov s mobilným koncovým zariadením pri zmene sietí;
h) zabezpečenie toho, že sa nebráni využívaniu roamingu zákazníkmi z Únie v tretích krajinách alebo zákazníkmi z tretích krajín v Únii;
i) zabezpečenie dodržiavania pravidiel týkajúcich sa ochrany súkromia, osobných údajov, bezpečnosti a integrity sietí a transparentnosti vyžadovaných v rámcovej smernici a osobitných smerniciach;
j) zohľadnenie toho, že národné regulačné orgány podporujú možnosť koncových užívateľov získať prístup k informáciám a šíriť ich alebo prevádzkovať aplikácie a služby podľa vlastného výberu v súlade s článkom 8 ods. 4 písm. g) rámcovej smernice;
k) zabezpečenie toho, aby poskytovatelia uplatňovali rovnaké podmienky za rovnakých okolností.
4. V záujme splnenia kritérií stanovených v odseku 3 môže technické riešenie obsahovať jeden technický postup alebo v sebe spájať viacero technických postupov.
5. Komisia ▌v prípade potreby poverí európsky normalizačný orgán úpravou príslušných noriem, ktoré sú potrebné na harmonizované zavedenie oddeleného predaja regulovanýchmaloobchodných roamingových služieb.
6. Odseky 1, 3, 4 a 5 tohto článku sa uplatňujú od 1. júla 2014.
Článok 5a Postup výboru
1. Komisii pomáha Komunikačný výbor zriadený podľa článku 22 rámcovej smernice. Tento výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
Článok 6Veľkoobchodné poplatky za uskutočňovanie regulovaných roamingových volaní
1. Priemerný veľkoobchodný poplatok, ktorý môže prevádzkovateľ navštívenej siete účtovať ▌zákazníkovmu poskytovateľovi roamingu za poskytovanie regulovaného roamingového volania vytvoreného v tejto navštívenej sieti vrátane okrem iného nákladov na vytvorenie, tranzit a ukončenie, neprekročí od 1. júla 2012 sumu 0,14 EUR za minútu.
2. Priemerný veľkoobchodný poplatok uvedený v odseku 1 sa vzťahuje na akúkoľvek dvojicu prevádzkovateľov a vypočíta sa za obdobie 12 mesiacov alebo akékoľvek kratšie obdobie, ktoré zostáva do skončenia uplatňovania maximálneho priemerného veľkoobchodného poplatku, ako je ustanovené v tomto odseku, alebo do 30. júna 2022. Maximálny priemerný veľkoobchodný poplatok sa 1. júla 2013 zníži na 0,10 EUR a 1. júla 2014 na 0,05 EUR a bez toho, aby bol dotknutý článok19, zostáva ▌vo výške 0,05 EUR do 30. júna 2022.
3. ▌Priemerný veľkoobchodný poplatok uvedený v odseku 1 sa vypočíta vydelením celkového veľkoobchodného výnosu získaného za roaming celkovým počtom veľkoobchodných roamingových minút, ktoré príslušný prevádzkovateľ skutočne využil na poskytovanie veľkoobchodných roamingových volaní v Únii za príslušné obdobie a ktoré sa sčítavajú na sekundovom základe upravenom tak, aby sa zohľadnila možnosť pre prevádzkovateľa navštívenej siete uplatňovať minimálny počiatočný zúčtovací čas nepresahujúci 30 sekúnd.
Článok 7Maloobchodné poplatky za regulované roamingové volania
1. ▌Poskytovatelia roamingu všetkým svojim roamingovým zákazníkom sprístupňujú a aktívne ponúkajú hovorovú eurotarifu podľa odseku 2, a to jasným a transparentným spôsobom. Tátotarifa nie je spojená so žiadnymi účastníckymi ani inými fixnými alebo opakujúcimi sa poplatkami a môže sa kombinovať s akoukoľvek inou maloobchodnou tarifou.
Pri predkladaní tejto ponuky ▌poskytovatelia roamingu upozornia každého svojho roamingového zákazníka, ktorý si zvolil osobitnú roamingovú tarifu alebo balík služieb, na podmienky, ktoré sa vzťahujú na danú tarifu alebo balík služieb.
2. S účinnosťou od 1. júla 2012 sa maloobchodný poplatok (bez DPH) v rámci hovorovej eurotarify, ktorý môže ▌poskytovateľ roamingu účtovať svojmu roamingovému zákazníkovi za poskytnutie regulovaného roamingového volania, môže líšiť v prípade akéhokoľvek roamingového volania, ale nesmie prekročiť 0,29EUR za minútu uskutočneného volania alebo 0,08EUR za minútu prijatého volania. Maximálny maloobchodný poplatok sa v prípade uskutočnených volaní zníži 1. júla 2013 na 0,24EUR a 1. júla 2014 na 0,19EUR a maximálny maloobchodný poplatok sa v prípade prijatých volaní zníži 1. júla 2013 na 0,07EUR a 1. júla 2014 na 0,05EUR. Bez toho, aby bol dotknutýčlánok 19, tieto maximálne ▌maloobchodné poplatky v rámci hovorovej eurotarify zostávajú v platnosti do 30. júna 2017.
▌Poskytovatelia roamingu neúčtujú svojim roamingovým zákazníkom žiadny poplatok za prijatie roamingovej hlasovej správy. Toto sa netýka iných uplatniteľných poplatkov, ako sú poplatky za vypočutie týchto správ.
Každý ▌poskytovateľ roamingu účtuje svojim roamingovým zákazníkom za poskytnutie každého uskutočneného alebo prijatého regulovaného roamingového volania, na ktoré sa vzťahuje hovorová eurotarifa, na základe sekundovej tarifikácie.
▌Poskytovateľ roamingu môže na uskutočnené volania, ktoré podliehajú hovorovej eurotarife, uplatniť minimálny počiatočný zúčtovací čas neprekračujúci 30 sekúnd.
▌
3. ▌Poskytovatelia roamingu automaticky uplatňujú hovorovú eurotarifu v prípade všetkých súčasných roamingových zákazníkov s výnimkou tých roamingových zákazníkov, ktorí si zámerne vybrali osobitnú roamingovú tarifu alebo balík, na základe ktorého využívajú odlišnú tarifu za regulované roamingové volania, než aká by sa im poskytla, keby takýto výber neuskutočnili.
4. ▌Poskytovatelia roamingu uplatňujú hovorovú eurotarifu na všetkých nových roamingových zákazníkov, ktorí si zámerne nevybrali odlišnú roamingovú tarifu alebo balík taríf pre roamingové služby s odlišnou tarifou pre regulované roamingové volania.
5. Každý roamingový zákazník môže požiadať o prechod na hovorovú eurotarifu alebo odstúpenie od nej. Každý prechod sa musí uskutočniť do jedného pracovného dňa od doručenia žiadosti, musí byť bezplatný a nesmie ukladať ďalšie podmienky či obmedzenia týkajúce sa iných prvkov účastníckej zmluvy okrem prípadu, keď roamingový zákazník, ktorý si predplatil osobitný roamingový balík zahrňujúci viac než jednu regulovanú roamingovú službu, chce prejsť na hovorovú eurotarifu, kedy môže ▌poskytovateľ roamingu od takéhoto zákazníka požadovať, aby sa vzdal výhod iných prvkov tohto balíka. ▌ Poskytovateľ roamingu môže prechod oddialiť dovtedy, kým predchádzajúca roamingová tarifa nebude platiť určené minimálne obdobie, ktoré nepresiahne dva mesiace. Hovorovú eurotarifu možno vždy kombinovať s SMS eurotarifou a dátovou eurotarifou.
Článok 8Veľkoobchodné poplatky za regulované roamingové SMS správy
1. S účinnosťou od 1. júla 2012 priemerný veľkoobchodný poplatok, ktorý prevádzkovateľ navštívenej siete môže účtovať ▌za poskytnutie regulovanej roamingovej SMS správy, ktorá sa vytvorila v tejto navštívenej sieti, neprekročí 0,03 EUR za SMS správu a 1. júla 2013 sa zníži na 0,02 EUR a bez toho, aby bol dotknutýčlánok19 zostáva ▌ 0,02 EUR do 30. júna 2022.
2. Priemerný veľkoobchodný poplatok uvedený v odseku 1 sa vzťahuje na akúkoľvek dvojicu prevádzkovateľov a vypočíta sa za obdobie 12 mesiacov alebo akékoľvek kratšie obdobie, ktoré zostáva do 30. júna 2022.
3. Priemerný veľkoobchodný poplatok uvedený v odseku 1 sa vypočíta vydelením celkového veľkoobchodného výnosu, ktorý získa prevádzkovateľ navštívenej siete aleboprevádzkovateľ domácej siete za vytvorenie a prenos regulovaných roamingových SMS správ v Únii za príslušné obdobie, celkovým počtom takýchto SMS správ vytvorených a prenesených v mene príslušného prevádzkovateľa roamingu alebo prevádzkovateľa domácej siete počas tohto obdobia.
4. Prevádzkovateľ navštívenej siete neúčtuje poskytovateľovi roamingu alebo prevádzkovateľovi domácej siete roamingového zákazníka žiadny poplatok za ukončenie regulovanej roamingovej SMS správy zaslanej roamingovému zákazníkovi pri roamingu v navštívenej sieti okrem poplatku uvedeného v odseku 1.
Článok 9Maloobchodné poplatky za regulované roamingové SMS správy
1. ▌Poskytovatelia roamingu všetkým svojim roamingovým zákazníkom sprístupňujú aaktívne ponúkajú SMS eurotarifu podľa odseku 2, a to zrozumiteľným a transparentným spôsobom. SMS eurotarifa nie je spojená so žiadnymi účastníckymi ani inými fixnými alebo opakujúcimi sa poplatkami a môže sa kombinovať s akoukoľvek inou maloobchodnou tarifou, ak ďalšie ustanovenia tohto článku neurčujú inak.
2. S účinnosťou od 1. júla 2012 sa maloobchodný poplatok (bez DPH) v rámci SMS eurotarify, ktorý ▌poskytovateľ roamingu môže účtovať svojmu roamingovému zákazníkovi za regulovanú roamingovú SMS správu, ktorú zašle tento roamingový zákazník, môže pri regulovanej roamingovej SMS správe líšiť, ale nesmie byť vyšší ako 0,09 EUR. Tento maximálny poplatok sa zníži 1. júla 2013 na 0,08 EUR a 1. júla 2014 na 0,06 EUR a a bez toho, aby bol dotknutýčlánok 19, zostáva 0,06 EUR do 30. júna 2017.
3. ▌Poskytovatelia roamingu neúčtujú svojim roamingovým zákazníkom žiadny poplatok za prijatie regulovanej roamingovej SMS správy.
4. ▌Poskytovatelia roamingu automaticky uplatňujú SMS eurotarifu v prípade všetkých súčasných roamingových zákazníkov s výnimkou tých roamingových zákazníkov, ktorí si zámerne vybrali osobitnú roamingovú tarifu alebo balík, na základe ktorého využívajú odlišnú tarifu za regulované roamingové SMS správy, než aká by sa im poskytla, keby takýto výber neuskutočnili.
5. ▌Poskytovatelia roamingu uplatňujú SMS eurotarifu v prípade všetkých nových roamingových zákazníkov, ktorí si zámerne nevybrali odlišnú roamingovú SMS tarifu alebo balík taríf pre roamingové služby, ktorý zahŕňa odlišnú tarifu pre regulované roamingové SMS správy.
6. Každý roamingový zákazník môže kedykoľvek požiadať o prechod na SMS eurotarifu alebo odstúpenie od nej. Každý prechod sa musí uskutočniť do jedného pracovného dňa od doručenia žiadosti, musí byť bezplatný a nesmie byť spojený so žiadnymi podmienkami ani obmedzeniami, ktoré by sa týkali iných prvkov účastníckej zmluvy ako roamingu. ▌Poskytovateľ roamingu môže oddialiť takýto prechod dovtedy, kým predchádzajúca roamingová tarifa nebude platiť určené minimálne obdobie, ktoré nepresiahne dvamesiace. SMS eurotarifu možno vždy kombinovať s hovorovou eurotarifou a dátovou eurotarifou.
Článok 10Technické vlastnosti regulovaných roamingových SMS správ
Žiadny ▌poskytovateľ roamingu, domáci poskytovateľ, prevádzkovateľ domácej sieteani prevádzkovateľ navštívenej siete nezmení technické vlastnosti regulovaných roamingových SMS správ takým spôsobom, aby sa odlišovali od technických vlastností SMS správ poskytovaných na jeho domácom trhu.
Článok 11Veľkoobchodné poplatky za regulované dátové roamingové služby
1. S účinnosťou od 1. júla 2012 neprekročí priemerný veľkoobchodný poplatok, ktorý prevádzkovateľ navštívenej siete môže účtovať domácemu poskytovateľovi roamingového zákazníka za poskytnutie regulovaných dátových roamingových služieb prostredníctvom tejto navštívenej siete, ochranný limit 0,25 EUR za megabajt prenesených dát. Ochranný limit sa 1. júla 2013 zníži na 0,15 EUR za megabajt prenesených dát a 1. júla 2014 na 0,05EUR za megabajt prenesených dát a bez toho, aby bol dotknutý článok 19, zostáva 0,05 EUR za megabajt prenesených dát do 30. júna 2022.
2. Priemerný veľkoobchodný poplatok uvedený v odseku 1 sa vzťahuje na akúkoľvek dvojicu prevádzkovateľov a vypočíta sa za obdobie dvanástich mesiacov alebo akékoľvek kratšie obdobie, ktoré zostáva do 30. júna 2022.
3. Priemerný veľkoobchodný poplatok uvedený v odseku 1 sa vypočíta vydelením celkového veľkoobchodného výnosu, ktorý prevádzkovateľ navštívenej siete alebo prevádzkovateľ domácej siete získa ▌za poskytnutie regulovaných dátových roamingových služieb za príslušné obdobie, celkovým počtom megabajtov dát, ktoré sa pri poskytovaní týchto služieb za dané obdobie skutočne spotrebovali v prospech príslušného poskytovateľa roamingu alebo prevádzkovateľa domácej siete za dané obdobie a ktoré sa sčítajú na základe prepočtu na kilobajty.
Článok 12Maloobchodné poplatky za regulované dátové roamingové služby
1. Poskytovatelia roamingu všetkým svojim roamingovým zákazníkom sprístupňujú aaktívne ponúkajú dátovú eurotarifu podľa odseku 2, a to jasným a transparentným spôsobom. Táto dátová eurotarifa nie je spojená so žiadnymi účastníckymi ani inými fixnými alebo opakujúcimi sa poplatkami a môže sa kombinovať s akoukoľvek inou maloobchodnou tarifou.
Pri predkladaní tejto ponuky ▌ poskytovatelia roamingu upozornia tých roamingových zákazníkov, ktorý ▌si už zvolili osobitnú roamingovú tarifu alebo balík služieb, na podmienky, ktoré sa vzťahujú na danú tarifu alebo balík služieb.
2. S účinnosťou od 1. júla 2012 neprekročí maloobchodný poplatok (bez DPH) v rámci dátovej eurotarify, ktorý ▌ poskytovateľ roamingu môže účtovať svojmu roamingovému zákazníkovi za poskytnutie ▌regulovanej ▌dátovej roamingovej služby, 0,70 EUR za využitý megabajt. Maximálny maloobchodný poplatko za použité dáta sa 1. júla 2013 zníži na 0,45 EUR za využitý megabajta 1. júla 2014 na 0,20 EUR za využitý megabajt a bez toho, aby bol dotknutýčlánok 19, zostáva 0,20 EUR za využitý megabajt do 30. júna 2017.
Každý poskytovateľ roamingu účtuje svojim roamingovým zákazníkom poplatok za poskytovanie akejkoľvek regulovanej dátovej roamingovej služby, na ktorú sa vzťahuje dátová eurotarifa, na základe prepočtu na kilobajty svýnimkou správ služby multimediálnych správ (MMS), ktoré sa môžu účtovať na jednotkovom základe. V takom prípade maloobchodný poplatok, ktorý poskytovateľ roamingu môže účtovať svojim roamingovým zákazníkom za prenos alebo príjem roamingovej MMS správy, neprekročí maximálny maloobchodný poplatok stanovený v prvom pododseku.
3. Od 1. júla 2012 ▌poskytovatelia roamingu automaticky uplatňujú dátovú eurotarifu v prípade všetkých súčasných roamingových zákazníkov s výnimkou tých roamingových zákazníkov, ktorí si už vybrali osobitnú roamingovú tarifu alebo ktorí už využívajú preukázateľne nižšiu tarifu, ako je dátová eurotarifa, alebo ktorí si už vybrali balík, na základe ktorého využívajú odlišnú tarifu pre regulované dátové roamingové služby, než aká by sa im poskytla, keby takýto výber neuskutočnili.
4. Od 1. júla 2012 ▌poskytovatelia roamingu uplatňujú dátovú eurotarifu v prípade všetkých nových roamingových zákazníkov, ktorí si zámerne nevybrali odlišnú dátovú roamingovú tarifu alebo balík taríf pre roamingové služby, ktorý zahŕňa odlišnú tarifu pre regulované dátové roamingové služby.
5. Každý roamingový zákazník môže v súlade so svojimi zmluvnými podmienkami kedykoľvek požiadať o prechod na dátovú eurotarifu alebo odstúpenie od nej. Každý prechod sa musí uskutočniť do jedného pracovného dňa od doručenia žiadosti, musí byť bezplatný a nesmie byť spojený so žiadnymi podmienkami ani obmedzeniami, ktoré by sa týkali iných prvkov účastníckej zmluvy ako roamingu vrámci Únie. ▌Poskytovateľ roamingu môže oddialiť takýto prechod dovtedy, kým predchádzajúca roamingová tarifa nebude platiť určené minimálne obdobie, ktoré nepresiahne dva mesiace. Dátovú eurotarifu možno vždy kombinovať s SMS eurotarifou a hovorovou eurotarifou.
6. ▌Poskytovatelia roamingu do 30. júna 2012 jasným a zrozumiteľným spôsobom a na trvanlivom nosiči informujú jednotlivo všetkých svojich roamingových zákazníkov o dátovej eurotarife, ktorá sa bude uplatňovať najneskôr od 1. júla 2012 pre všetkých roamingových zákazníkov, ktorí si zámerne nevybrali osobitnú tarifu alebo balík vzťahujúci sa na regulované dátové roamingové služby, ako aj o ich práve na prechod na túto tarifu alebo o práve od nej odstúpiť v súlade s odsekom 5.
▌
Článok 14Transparentnosť maloobchodných poplatkov za
▌roamingové volania a SMS správy
1. S cieľom upozorniť roamingových zákazníkov na skutočnosť, že na ich uskutočnené alebo prijaté volanie alebo zaslanú SMS správu sa vzťahujú roamingové poplatky, každý ▌poskytovateľ roamingu zákazníkovi pri jeho vstupe na územie iného členského štátu, než je členský štát jeho domáceho poskytovateľa, poskytuje automaticky prostredníctvom služby zasielania správ bez zbytočného odkladu a bezplatne základné personalizované cenové informácie o roamingových poplatkoch (vrátane DPH), ktoré sa uplatnia, keď tento zákazník uskutoční a prijme volanie a zašle SMS správy v navštívenom členskom štáte, okrem prípadu, keď zákazník oznámil ▌poskytovateľovi roamingu, že túto službu nepožaduje.
Tieto základné personalizované cenové informácie zahŕňajú maximálne poplatky (v mene domácej faktúry, ktorú poskytuje domáci poskytovateľ zákazníka), ktoré by sa mohli vzťahovať na zákazníka v jeho tarifnom režime za:
a) uskutočnenie regulovaných roamingových volaní v rámci navštíveného členského štátu a do členského štátu jeho domáceho poskytovateľa, ako aj za prijaté regulované roamingové volania; a
b) zaslanie regulovaných roamingových SMS správ počas pobytu v navštívenom členskom štáte.
Tieto informácie zahŕňajú aj bezplatné číslo uvedené v odseku 2 na získanie podrobnejších informácií a informácií o možnosti bezplatného prístupu k službám tiesňových volaní voľbou európskeho čísla tiesňového volania 112.
Pri každej správe má zákazník možnosť bezplatne a jednoduchým spôsobom oznámiť ▌poskytovateľovi roamingu, že automatickú službu zasielania správ nepožaduje. Zákazník, ktorý oznámil, že nepožaduje automatickú službu zasielania správ, má právo kedykoľvek a bezplatne od ▌poskytovateľa roamingu požadovať, aby mu túto službu poskytol znova.
▌Poskytovatelia roamingu automaticky bezplatne poskytujú nevidiacim alebo slabozrakým zákazníkom základné personalizované cenové informácie uvedené v prvom pododseku hlasovým volaním, ak o to títo zákazníci požiadajú.
Prvý, druhý, štvrtý a piaty pododsek sa uplatňujú aj na hlasové a SMS roamingové služby využívané roamingovými zákazníkmi cestujúcimi mimo Únie a poskytované poslytovateľom roamingu.
2. Okrem ustanovení odseku 1 majú zákazníci právo bezplatne a bez ohľadu na to, kde v Únii sa nachádzajú, požiadať a prijať prostredníctvom hlasového volania alebo SMS správy z mobilného telefónu podrobnejšie personalizované cenové informácie o roamingových poplatkoch v navštívenej sieti za hlasové volania a SMS správy, ako aj informácie o opatreniach v oblasti transparentnosti uplatniteľných na základe tohto nariadenia. Takáto žiadosť sa uplatňuje na bezplatnom čísle, ktoré na tento účel určí ▌poskytovateľ roamingu. Povinnosti ustanovené v odseku 1 sa nevzťahujú na zariadenia, ktoré nemajú funkciu SMS správ.
3. ▌Poskytovatelia roamingu poskytujú všetkým užívateľom pri vzniku účastníckého vzťahu úplné informácie o platných roamingových poplatkoch, najmä o hovorovej eurotarife a SMS eurotarife ▌. Bez zbytočného odkladu poskytujú svojim roamingovým zákazníkom aj aktualizované informácie o platných roamingových poplatkoch vždy, keď v týchto poplatkoch nastane zmena.
▌Poskytovatelia roamingu prijmú nevyhnutné opatrenia na zabezpečenie informovanosti všetkých svojich roamingových zákazníkov o možnosti vybrať si hovorovú eurotarifu a SMS eurotarifu ▌. Predovšetkým vždy jasným a nezaujatým spôsobom oznámia všetkým roamingovým zákazníkom podmienky týkajúce sa hovorovej eurotarify a podmienky týkajúce sa SMS eurotarify ▌. V primeraných intervaloch následne zasielajú pripomienku všetkým zákazníkom, ktorí si zvolili inú tarifu.
Poskytované informácie musia byť dostatočne podrobné, aby zákazníci mohli posúdiť, či je pre nich prechod na eurotarifu výhodný alebo nie.
4. Poskytovatelia roamingu sprístupnia svojim zákazníkom informácie o tom, ako sa vyhnúť nevyžiadanému roamingu v pohraničných regiónoch.Poskytovatelia roamingu prijmú primerané opatrenia na ochranu svojich zákazníkov pred platením roamingových poplatkov za nevyžiadane sprístupnené roamingové služby, keď sa nachádzajú vo svojom domovskom členskom štáte.
Článok 15Transparentnosť a ochranné mechanizmy pre maloobchodné dátové roamingové služby
1. ▌Poskytovatelia roamingu zabezpečia, aby ich roamingoví zákazníci boli pred uzavretím, ako aj po uzavretí zmluvy primerane informovaní o poplatkoch, ktoré sa vzťahujú na regulované dátové roamingové služby, ktoré využívajú, a to takým spôsobom, ktorý im pomôže pochopiť finančné dôsledky takéhoto využívania a ktorý im umožní sledovať a kontrolovať svoje výdavky na regulované dátové roamingové služby v súlade s odsekmi 2 a 3. ▌
▌Poskytovatelia roamingu podľa potreby informujú svojich zákazníkov pred uzavretím zmluvy a následne v pravidelných časových intervaloch o rizikách automatického a nekontrolovaného dátového roamingového pripojenia a sťahovania dát. Okrem toho ▌poskytovatelia roamingu svojim zákazníkom bezplatnea jasným a jednoducho zrozumiteľným spôsobom oznámia, ako vypnúť tieto automatické dátové roamingové pripojenia s cieľom zabrániť nekontrolovanej spotrebe dátových roamingových služieb.
2. ▌Poskytovateľ roamingu zasiela automatickú správu, ktorou roamingového zákazníka informuje o tom, že využíva roaming, a v ktorej mu poskytuje základné personalizované tarifné informácie o poplatkoch (v mene domácej faktúry, ktorú poskytuje domáci poskytovateľ zákazníka)vyjadrených v cene za megabajt, vzťahujúcich sa na poskytovanie regulovaných dátových roamingových služieb tomuto roamingovému zákazníkovi v príslušnom členskom štáte, okrem prípadu, keď zákazník oznámil svojmu ▌poskytovateľovi roamingu, že takéto informácie nepožaduje.
Takéto základné personalizované tarifné informácie sa doručujú na mobilné zariadenie roamingového zákazníka, napríklad prostredníctvom SMS správy, e-mailu alebo automaticky otváraného okna na mobilnom zariadení vždy, keď roamingový zákazník vstúpi na územie iného členského štátu, než je štát jeho domáceho poskytovateľa, a začne po prvýkrát využívať ▌dátovú roamingovú službu v danom členskom štáte. Poskytujú sa bezplatne vhodnými prostriedkami prispôsobenými na uľahčenie ich príjmu a jednoduchého porozumenia, a to v momente, keď roamingový zákazník začne využívať regulovanú dátovú roamingovú službu.
Zákazník, ktorý svojmu ▌poskytovateľovi roamingu oznámil, že nepožaduje automatické zasielanie tarifných informácií, má právo kedykoľvek a bezplatne od ▌poskytovateľa roamingu požadovať, aby mu túto službu znova poskytol.
3. Každý ▌ poskytovateľ roamingu umožní všetkým svojim roamingovým zákazníkom, aby si vedome a bezplatne zvolili službu, ktorou sa poskytujú informácie o akumulovanej spotrebe vyjadrenej v objeme alebo mene, v ktorej sa roamingovému zákazníkovi využívanie regulovanej dátovej roamingovej služby účtuje, a ktorá zaručuje, že bez zákazníkovho výslovného súhlasu akumulované výdavky za regulované dátové roamingové služby v priebehu určitého obdobia využívania, s výnimkou MMS správ fakturovaných na jednotkovom základe, neprekročia stanovený finančný limit.
Na tento účel dá ▌poskytovateľ roamingu k dispozícii jeden alebo viac maximálnych finančných limitov pre stanovené obdobie využívania za predpokladu, že zákazník je vopred informovaný o zodpovedajúcich objemových množstvách. Jeden z týchto limitov (štandardný finančný limit) sa má blížiť k sume 50 EUR neuhradených poplatkov za účtovné obdobie jeden mesiac (bez DPH), ale nesmie ju prekročiť.
Namiesto toho môže ▌poskytovateľ roamingu ustanoviť objemové limity za predpokladu, že zákazník je vopred informovaný o zodpovedajúcich finančných sumách. Jeden z týchto limitov (štandardný objemový limit) má zodpovedať finančnej sume neprekračujúcej 50 EUR neuhradených poplatkov za účtovné obdobie jeden mesiac (bez DPH).
Okrem toho ▌poskytovateľ roamingu môže svojim roamingovým zákazníkom ponúknuť ďalšie limity s inými, t. j. vyššími alebo nižšími maximálnymi mesačnými finančnými limitmi.
Štandardné limity uvedené v druhom a treťom pododseku sa uplatňujú na všetkých zákazníkov, ktorí si nezvolili iný limit.
Každý ▌ poskytovateľ roamingu takisto zabezpečí, aby sa na mobilné zariadenie roamingového zákazníka zaslalo príslušné oznámenie, napríklad prostredníctvom SMS správy, e-mailu alebo automaticky otváraného okna na počítači, keď dátové roamingové služby dosiahnu 80 % dohodnutého finančného alebo objemového limitu. Každý zákazník má právo požadovať od poskytovateľa roamingu, aby mu prestal zasielať tieto oznámenia, a má právo kedykoľvek a bezplatne ▌ poskytovateľa požiadať, aby mu opätovne túto službu poskytol.
Ak by došlo k prekročeniu finančného alebo objemového limitu iným spôsobom, zašle sa oznámenie na mobilné zariadenie roamingového zákazníka. V tomto oznámení sa uvedie, ako sa má postupovať, ak zákazník chce, aby sa mu tieto služby ďalej poskytovali, ako aj náklady spojené s každou dodatočnou jednotkou, ktorá sa spotrebuje. Ak roamingový zákazník neodpovie spôsobom vyžadovaným v prijatom oznámení, ▌poskytovateľ roamingu ihneď prestane poskytovať a účtovať roamingovému zákazníkovi regulované dátové roamingové služby, až kým roamingový zákazník nepožiada o pokračovanie alebo obnovenie poskytovania týchto služieb.
Vždy, keď roamingový zákazník požiada o poskytovanie alebo zrušenie služby finančného alebo objemového limitu, zmena sa musí uskutočniť do jedného pracovného dňa od doručenia žiadosti, musí byť bezplatná a nezahŕňa žiadne podmienky ani obmedzenia týkajúce sa iných prvkov účastníckej zmluvy.
4. Odseky 2 a 3 sa nevzťahujú na zariadenia stroj – stroj, ktoré využívajú mobilnú dátovú komunikáciu.
5. Poskytovatelia roamingu prijmú primerané opatrenia na ochranu svojich zákazníkov pred platením roamingových poplatkov za nevyžiadane sprístupnené roamingové služby, keď sa nachádzajú vo svojom domovskom členskom štáte. Patrí medzi ne informovanie zákazníkov o tom, ako sa môžu vyhnúť nevyžiadanému roamingu v pohraničných regiónoch.
6. Tento článok sa s výnimkou odseku 5 a pokiaľ nie je v druhom a treťom pododseku tohto odseku uvedené inak, vzťahuje aj na dátové roamingové služby, ktoré využívajú roamingoví zákazníci cestujúci mimo Únie a ktoré poskytuje poskytovateľ roamingu.
Ak sa zákazník rozhodne pre službu uvedenú v prvom pododseku odseku 3, požiadavky stanovené v odseku 3 sa neuplatňujú, ak prevádzkovateľ navštívenej siete v navštívenej krajine mimo Únie poskytovateľovi roamingu neumožňuje sledovať jej využívanie zo strany zákazníka v reálnom čase.
V takom prípade sa zákazníkovi pri vstupe do takejto krajiny bez zbytočného odkladu a bezplatne SMS správou oznámi, že informácie o naakumulovanej spotrebe a záruka, že neprekročí stanovený finančný limit, nie sú k dispozícii.
Článok 16Dohľad a presadzovanie
1. Národné regulačné orgány monitorujú dodržiavanie tohto nariadenia na svojom území a vykonávajú nad ním dohľad.
2. Národné regulačné orgány zverejňujú aktualizované informácie o uplatňovaní tohto nariadenia, najmä článkov 6, 7, 8, 9, 11 a 12 spôsobom, ktorý všetkým zainteresovaným stranám umožní ľahký prístup k nim.
3. Národné regulačné orgány pri príprave preskúmania podľa článku 19 monitorujú vývoj veľkoobchodných a maloobchodných poplatkov za poskytovanie hlasových a dátových komunikačných služieb roamingovým zákazníkom vrátane služieb SMS a MMS, a to i v najvzdialenejších regiónoch uvedených v článku 349 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Národné regulačné orgány rovnako pozorne sledujú konkrétne prípady nevyžiadaného roamingu v pohraničných regiónoch susediacich členských štátov a monitorujú, či sa spôsoby riadenia prevádzky nepoužívajú na znevýhodnenie zákazníkov. ▌
Národné regulačné orgány monitorujú nevyžiadaný roaming, zbierajú o ňom informácie a prijímajú náležité opatrenia.
4. Národné regulačné orgány sú oprávnené požadovať od podnikov podliehajúcich povinnostiam podľa tohto nariadenia, aby im poskytli všetky informácie týkajúce sa vykonávania a presadzovania tohto nariadenia. Tieto podniky poskytnú takéto informácie bez zbytočného odkladu na požiadanie a v súlade s lehotami a v rozsahu vyžadovanom národným regulačným orgánom.
5. Národné regulačné orgány môžu z vlastnej iniciatívy zasiahnuť, aby zabezpečili súlad s týmto nariadením. V prípade potreby využijú predovšetkým právomoci uvedené v článku 5 prístupovej smernice, aby zabezpečili primeraný prístup a prepojenie s cieľom zaručiť prepojiteľnosť medzi koncovými bodmi a interoperabilitu roamingových služieb, napríklad ak si zákazníci nemôžu vymieňať regulované roamingové SMS správy so zákazníkmi pozemskej verejnej mobilnej komunikačnej siete v druhom členskom štáte v dôsledku toho, že neexistuje dohoda, ktorá by umožňovala doručenie týchto správ.
6. Ak národný regulačný orgán zistí, že dochádza k porušovaniu povinností ustanovených v tomto nariadení, je oprávnený žiadať okamžité ukončenie takéhoto porušovania.
Článok 17Riešenie sporov
1. V prípade sporu v súvislosti s povinnosťami ustanovenými v tomto nariadení medzi podnikmi poskytujúcimi elektronické komunikačné siete alebo služby v členskom štáte sa uplatňujú postupy riešenia sporov ustanovené v článkoch 20 a 21 rámcovej smernice.
2. V prípade nevyriešeného sporu týkajúceho sa spotrebiteľa alebo koncového užívateľa a súvisiaceho s otázkou, ktorá patrí do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia členské štáty zabezpečia, aby boli k dispozícii postupy mimosúdneho riešenia sporov ustanovené v článku 34 smernice univerzálnej služby.
Článok 18Sankcie
Členské štáty ustanovia pravidlá o sankciách uplatniteľných pri porušení tohto nariadenia a prijmú všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie ich vykonávania. Ustanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty oznámia tieto opatrenia Komisii do 30. júna 2013 a bezodkladne jej oznámia všetky ich následné zmeny a doplnenia.
Článok 19Preskúmanie
1. Komisia preskúma fungovanie tohto nariadenia a po verejnej konzultácii podá správu Európskemu parlamentu a Rade do 30. júna 2016. Komisia zhodnotí najmä to, či sa dosiahli ciele tohto nariadenia. Komisia pritom preskúma okrem iného:
a)či sa hospodárska súťaž rozvinula natoľko, aby odôvodnila stratu platnosti maximálnych maloobchodných poplatkov,
b)či je hospodárska súťaž dostatočná na odstránenie maximálnych veľkoobchodných poplatkov,
c) vývoj aočakávané budúce trendy veľkoobchodných a maloobchodných poplatkov za poskytovanie hlasových, SMS a dátových komunikačných služieb roamingovým zákazníkom v porovnaní s poplatkami za mobilné komunikačné služby na vnútroštátnej úrovni v členských štátoch, a to samostatne pre zákazníkov využívajúcich predplatené služby a zákazníkov využívajúcich fakturované služby, ako aj vývoj a očakávané budúce trendy v kvalite a rýchlosti týchto služieb,
d) dostupnosť a kvalitu služieb vrátane služieb, ktoré predstavujú alternatívu k hlasovým, SMS a dátovým roamingovým službám, najmä vzhľadom na technologický vývoj,
e) mieru, v akej spotrebitelia mali prospech zo skutočného zníženia cien roamingových služieb ▌, paletu taríf a produktov dostupných spotrebiteľom s rôznymi profilmi volaní arozdiel medzi roamingovými a vnútroštátnymi tarifami vrátane dostupnosti ponúk s jednou tarifou pre vnútroštátne a roamingové služby,
f) stupeň hospodárskej súťaže na maloobchodných a veľkoobchodných trhoch, najmä konkurencieschopnosť menších, nezávislých alebo začínajúcich prevádzkovateľov vrátane vplyvu obchodných dohôd na hospodársku súťaž a stupňa prepojenia medzi prevádzkovateľmi,
g) rozsah, v akom uplatňovanie štrukturálnych opatrení ustanovených v článkoch 3 a 4 prinieslo výsledky pri rozvoji hospodárskej súťaže na vnútornom trhu s roamingovými službami do tej miery, že rozdiel medzi roamingovými a vnútroštátnymi tarifami sa priblížil k nule,
h)mieru, v akej úroveň limitov veľkoobchodných a maloobchodných maximálnych poplatkov poskytla spotrebiteľom primerané záruky pred nadmernými cenami, pričom zároveň umožnila rozvoj hospodárskej súťaže na vnútornom trhu s roamingovými službami.
2. Ak zo správy vyplynie, že štrukturálne opatrenia ustanovené v tomto nariadení nepostačujú na podporu hospodárskej súťaže na vnútornom trhu s roamingovýmislužbami v prospech všetkých európskych spotrebiteľov alebo že sa rozdiely medzi roamingovými a vnútroštátnymi tarifami nepriblížili k nule, Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade príslušné návrhy na riešenie tejto situácie, čím sa dosiahne vnútorný trh s mobilnými komunikačnými službami, na ktorom napokon nebude rozdiel medzi vnútroštátnymi a roamingovými tarifami. Komisia preskúma predovšetkým, či je potrebné:
a)stanoviť ďalšie technické a štrukturálne opatrenia,
b) pozmeniť štrukturálne opatrenia,
c)predĺžiť platnosť a prípadne zrevidovať úroveň maximálnych maloobchodných poplatkov ustanovených v článkoch 7, 9 a 12,
d)zmeniť časový rozsah alebo zrevidovať úroveň maximálnych veľkoobchodných poplatkov ustanovených v článkoch 6, 8 a 11,
e)zaviesť ďalšie potrebné požiadavky vrátane nerozlišovania medzi roamingovými a vnútroštátnymi tarifami.
3. Komisia okrem toho každé dva roky po správe uvedenej v odseku 1 predloží Európskemu parlamentu a Rade správu ▌. Každá správa obsahuje súhrn monitorovania poskytovania roamingových služieb v Únii a zhodnotenie pokroku pri plnení cieľov tohto nariadenia, a to aj s prihliadnutím na okolnosti uvedené v odsekoch 1 a 2.
4. S cieľom posúdiť vývoj konkurencieschopnosti na trhoch s roamingom v rámci Únie BEREC pravidelne zhromažďuje od národných regulačných orgánov údaje o vývoji maloobchodných a veľkoobchodných poplatkov za hlasové, SMS a dátové roamingové služby. Tieto údaje oznamuje Komisii minimálne dvakrát ročne. Komisia ich zverejňuje.
BEREC tiež každý rok zhromažďuje od národných regulačných orgánov informácie o transparentnosti a porovnateľnosti rôznych taríf, ktoré prevádzkovatelia ponúkajú svojim zákazníkom.Komisia tieto údaje a zistenia zverejňuje.
Článok 20Požiadavky na oznamovanie
Členské štáty oznámia Komisii, ktoré národné regulačné orgány sú zodpovedné za vykonávanie úloh podľa tohto nariadenia.
Článok 21Zrušovacie ustanovenie
Nariadenie (ES) č. 717/2007 sa zrušuje vsúlade s prílohou I s účinnosťou od ...(22)* s výnimkou článkov 3, 4, 4a, 4b a článku 6a ods. 4 uvedeného nariadenia, ktoré sa zrušujú s účinnosťou od 1. júla 2012.
Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe II.
Článok 22Nadobudnutie a skončenie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únieajeho ustanovenia sa uplatňujú od tohto dňa, pokiaľ nie je v určitých článkoch stanovené inak.
Účinnosť tohto nariadenia uplynie 30. júna 2022.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V
Za Európsky parlament Za Radu
predseda predseda
▌
PRÍLOHA I
Zrušené nariadenie so zmenou a doplnením
(v zmysle článku 21)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 717/2007 (Ú. v. EÚ L 171, 29.6.2007, s. 32)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 544/2009 (Ú. v. EÚ L 167, 29.6.2009, s. 12)
iba článok 1
_____________
PRÍLOHA II
TABUĽKA ZHODY
Nariadenie (ES) č. 717/2007
Toto nariadenie
článok 1
článok 1
-
článok 1 ods. 1a
článok 1 ods. 2
článok 1 ods. 2
článok 1 ods. 3
článok 1 ods. 3
článok 1 ods. 4 prvý pododsek, prvá veta
článok 1 ods. 4
článok 1 ods. 4 prvý pododsek, druhá veta
článok 1 ods. 4 prvý pododsek
článok 1 ods. 4 prvý pododsek, tretia veta
článok 1 ods. 5 druhý pododsek
-
článok 1 ods. 6
článok 2 ods. 1
článok 2 ods. 1
článok 2 ods. 2 úvodné slová
článok 2 ods. 2 úvodné slová
článok 2 ods. 2 písm. a)
článok 2 ods. 2 písm. ea)
článok 2 ods. 2 písm. b)
článok 2 ods. 2 písm. b)
-
článok 2 ods. 2 písm. ba)
-
článok 2 ods. 2 písm. bb)
článok 2 ods. 2 písm. c)
článok 2 ods. 2 písm. c)
článok 2 ods. 2 písm. g)
článok 2 ods. 2 písm. ca)
článok 2 ods. 2 písm. d)
článok 2 ods. 2 písm. d)
článok 2 ods. 2 písm. f)
článok 2 ods. 2 písm. da)
článok 2 ods. 2 písm. e)
článok 2 ods. 2 písm. e)
článok 2 ods. 2 písm. i)
článok 2 ods. 2 písm. i)
článok 2 ods. 2 písm. j)
článok 2 ods. 2 písm. j)
článok 2 ods. 2 písm. h)
článok 2 ods. 2 písm. h)
článok 2 ods. 2 písm. k)
článok 2 ods. 2 písm. k)
-
článok 2 ods. 2 písm. l)
-
článok 2 ods. 2 písm. la)
-
článok 2 ods. 2 písm. n)
-
článok 2 ods. 2 písm. na)
-
články 3, 4, 5 a 5a
článok 3 ods. 1
článok 6 ods. 1
článok 3 ods. 2
článok 6 ods. 2
článok 3 ods. 3 prvý pododsek
-
článok 3 ods. 3 druhý pododsek
článok 6 ods. 3
článok 4 ods. 1
článok 7 ods. 1
článok 4 ods. 2
článok 7 ods. 2
článok 4 ods. 3 prvý pododsek
-
článok 4 ods. 3 druhý pododsek
článok 7 ods. 3
článok 4 ods. 3 tretí pododsek
článok 7 ods. 4
článok 4 ods. 4
článok 7 ods. 5
článok 4a
článok 8
článok 4b
článok 9
článok 4b ods. 7
-
článok 4c
článok 10
-
článok 11
-
článok 12
článok 6 ods. 1 prvý až piaty pododsek
článok 14 ods. 1 prvý až piaty pododsek
-
článok 14 ods. 1 šiesty pododsek
článok 6 ods. 2
článok 14 ods. 2
článok 6 ods. 3 prvý a druhý pododsek
článok 14 ods. 3 prvý a druhý pododsek
-
článok 14 ods. 3 tretí pododsek
-
článok 14 ods. 4
článok 6a
článok 15
-
článok 15 ods. 4
-
článok 15 ods. 5
-
článok 15 ods. 6
článok 6a ods. 4
-
článok 7
článok 16
-
článok 16 ods. 3 druhý pododsek
článok 8
článok 17
článok 9
článok 18
článok 10
príloha I
článok 11 ods. 1 úvodné slová
článok 19 ods. 1 úvodné slová
-
článok 19 ods. 1 písm. a) a b)
článok 11 ods. 1 prvý pododsek, prvá až štvrtá zarážka
Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 243/2012/EÚ zo 14. marca 2012, ktorým sa zriaďuje viacročný program politiky rádiového frekvenčného spektra (Ú. v. EÚ L 81, 21.3.2012, s. 7).
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1211/2009 z 25. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje Orgán európskych regulátorov pre elektronické komunikácie (BEREC) a jeho úrad (Ú. v. EÚ L 337, 18.12.2009, s. 1).
Odporúčanie Komisie zo 17. decembra 2007 o príslušných trhoch výrobkov a služieb v sektore elektronickej komunikácie umožňujúcich reguláciu ex ante v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (Ú. v. EÚ L 344, 28.12.2007, s. 65).
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 544/2009 z 18. Júna 2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 717/2007 o roamingu vo verejných mobilných telefónnych sieťach v rámci Spoločenstva a smernica 2002/21/ES o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (Ú. v. EÚ L 167, 29.6.2009, s. 12).
* Ú. v.: vložte prosím dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
DÔVODOVÁ SPRÁVA
I. Introduction
Millions of Europeans use mobile phones on a daily basis to make calls, exchange SMS messages and surf the internet. The number of mobile internet service users and, with it, the group of potential roaming users, is increasing every day For example, in a recent Eurobarometer survey on roaming three-quarters of respondents said they had used roaming services to make calls, send text messages and surf the internet during their last trip abroad(1).
Despite this trend, however, most Europeans turn off their mobile phones when abroad, fearful of the bill which will be waiting for them when they get home, which can easily be horrendously high. As regards data roaming, only 19 % of those who use their mobile phone to surf the internet while abroad agree that the costs are reasonable(2). According to the Commission, the average cost per megabyte is currently EUR 2, but can, in extreme cases, be as much as EUR 12(3). This sorry state of affairs is largely due to the fact that there is still not enough competition on the roaming market.
Excessive roaming tariffs and the consequent low level of use of roaming services within the EU are not in the interests of European consumers or of the European economy. This development is incompatible with the fundamental idea of a digital single market.
The proposal for a regulation is intended to help to rectify this situation. In its 2010 Digital Agenda for Europe(4), the Commission set the objective of bringing roaming tariffs into line with those for domestic mobile services by 2015, something that the European Parliament has been advocating for years and urging the Commission to do by means of legislative proposals.
II. Current legal framework and its impact on the roaming market
As long ago as in June 2007, the European Parliament, together with the Council, adopted a first regulation on roaming on public mobile communications networks within the Community(5), the aim being to contribute to the smooth functioning of the internal market whilst achieving a high level of consumer protection and fostering competition and transparency on the market. In 2008, the Commission evaluated the impact of this regulation and came to the conclusion that competition was still not functioning at a satisfactory level. In response, it proposed changes to the roaming regulation(6). These changes were adopted by the European Parliament and the Council in June 2009 and extended the life of the regulation and its scope to cover SMS and data roaming services. The amended roaming regulation expires on 30 June 2012.
The current roaming regulation sets price caps on roaming charges for phone calls and SMS messaging, at both wholesale and retail level. A price cap was also set for data roaming, but only at wholesale level.
In addition, transparency provisions which benefit consumers were also introduced. Under these provisions, mobile phone operators must send their customers information on roaming charges as soon as they enter another Member State. Furthermore, in order to spare users the shock of an excessively high bill, a standard cap of EUR 50 has been placed on data roaming services for all customers who have not already chosen a different cap.
The Commission’s interim report on the state of development of roaming services within the EU(7) does show that mobile phone operators have reduced roaming tariffs in accordance with the new price caps. However, consumers are still not being offered roaming tariffs that are markedly lower than the cap. The Commission sees the explanation for this in the fact that competition in the roaming market has not developed sufficiently and that structural problems persist.
III. Commission proposal to recast the Roaming Regulation
In order to increase competition, the Commission has proposed a twin-track approach. In addition to the current caps on tariffs, structural measures will also be introduced.
1. Structural measures
The proposal provides for two specific structural measures aimed at addressing the lack of competition on the EU roaming market. Your rapporteur welcomes this new and innovative approach, but still sees room for improvement regarding the proposed implementing arrangements.
a)Wholesale roaming access
Alternative operators who do not have their own networks (e.g. mobile virtual network operators - MVNOs) are to be offered easier access to the roaming market; this would involve network operators in other Member States granting them access to their own networks at regulated wholesale prices (‘wholesale roaming access’). This is intended to create more competition among operators on the roaming market and, in turn, greater incentives to offer consumers more attractive prices and services.
In your rapporteur’s view, in order to ensure that all alternative operators are granted the same level of wholesale access, the measure granting MVNOs access should contain a non-discrimination clause. In this way, the measures would be consistent with the provisions of the 2002 network access directive(8). The requirement to grant access will only achieve the desired effect if network operators are obliged to treat every alternative operator in the same way.
b)Separate sale of roaming services
The second structural measure concerns the retail level. The intention is that in the future consumers should be able to opt to buy roaming services from an operator who is not their domestic provider. This would allow them to sign a separate, cheaper roaming contract with a rival operator (‘separate sale of roaming services').
In principle, your rapporteur regards this decoupling measure as a good one. The question is to what extent the technical arrangements should already be defined in the regulation. Your rapporteur takes the view that, given the present rapid rate of technological development, the BEREC's EU roaming profile should be defined in close cooperation with the Commission. The roaming regulation should lay down only the basic principles for a future technical solution (e.g. keeping the same phone number).
2. Price caps
Until the structural measures have taken full effect and a better level of competition has led to lower retail prices, the market regulation proposal should provide for the gradual reduction of current wholesale and retail price caps for voice and SMS roaming charges and introduce for the first time a price cap for mobile data services. The Commission is proposing that, as from July 2014, roaming customers will pay no more than EURcent 24 a minute for outgoing calls, EURcent 10 for incoming calls, EURcent 10 for receiving text messages and EURcent 50 per megabyte for downloading data and surfing the internet abroad.
Your rapporteur welcomes the first ever move to regulate price caps for retail data roaming charges at EU level. The volume of data roaming services grew by more than 40 % in 2009(9). Given the proliferation of smart phones and other hand-held devices, this trend is set to continue, making the regulation of data roaming charges essential.
Your rapporteur takes the view, however, that the price caps proposed by the Commission are not ambitious enough. Independent surveys have shown that the actual costs for operators of providing roaming services lie on average far below the proposed wholesale price cap(10). In particular, your rapporteur regards the proposed retail roaming charges as excessively high. Margins amounting to four or five times the wholesale price are wholly unjustifiable.
Your rapporteur is therefore in favour of lower price caps for voice, SMS and, above all, data roaming services at both wholesale and retail level. At the same time she is aware that operators must also be able to make a reasonable profit as compensation for their investment in network expansion.
3. Measures to improve transparency and consumer protection
The existing roaming regulation contains a whole host of transparency provisions that have contributed to an appropriate level of consumer protection. As well as users receiving an SMS containing information on voice, SMS and data roaming charges when they enter the area covered by a foreign network provider, a system blocking mobile internet services has also been introduced, so that, when a certain price limit is reached, users are required to state whether they wish to continue using roaming services.
In addition to the introduction of the new structural measures, your rapporteur takes the view that further transparency measures are still needed, for example readily understandable information on the new options and tariffs now available to customers as a result of the decoupling measure. Your rapporteur is keen to ensure that future roaming contracts are clearly and straightforwardly set out.
The report also provides for the issuing of warnings concerning the possibility of running up huge bills when customers use services outside the EU. In future, warnings should not only be issued for data roaming charges, but should also cover voice and SMS charges. It is also important that both pre-paid and post-paid customers receive such warnings.
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Eija-Riitta Korhola
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
Súčasné nariadenie o roamingu (z roku 2007, zmenené a doplnené v roku 2009) stanovuje regulované poplatky za roamingové volania a SMS správy a jeho platnosť vyprší 30. júna 2012. Nariadenie bolo účinné, keďže značne znížilo ceny roamingových volaní aj textových správ. Maloobchodné ceny sa však držia blízko maximálnych sadzieb, ktoré stanovila Únia, a naďalej nám chýba hospodárska súťaž.
Spravodajkyňa by chcela pripomenúť, že Komisia medzi svojimi cieľmi v súvislosti s Digitálnou agendou pre Európu uviedla, že rozdiely medzi cenami za roaming a vnútroštátnymi sadzbami by sa mali do roku 2015 odstrániť. Spravodajkyňa sa domnieva, že na priblíženie sa k tomuto cieľu treba nájsť riešenie, ktoré zaručí hospodársku súťaž a účinné fungovanie trhu roamingových služieb aj po stanovenom termíne. Spravodajkyňa poukazuje aj na to, že úsilie o zavedenie širokopásmových sietí by mohlo podporiť vytváranie nástrojov, ktoré môžu byť alternatívou k roamingovým službám.
V návrhu nového nariadenia (Roaming III) sa pokračuje v regulácii roamingových poplatkov za hovory a textové správy a zavádza sa nový podstatný prvok: dátová eurotarifa za maloobchodné dátové roamingové služby. Návrh taktiež zavádza štrukturálne opatrenia na oživenie hospodárskej súťaže, pričom horné hranice cien sa zachovajú ako „záchranná sieť“ pre zákazníkov s cieľom pokryť obdobie, kým hospodárska súťaž sama nestlačí ceny smerom nadol.
Od 1. júla 2014 budú môcť zákazníci podpísať zmluvu o poskytovaných mobilných roamingových služieb, ktorá bude oddelená od zmluvy o poskytovaní vnútroštátnych mobilných služieb. Týmto sa podporí hospodárska súťaž na trhu s roamingovými službami a vo vývoji to znamená ďalší krok vpred. Regulácia maloobchodných cien bude pokračovať až do 1. júna 2016, ale jej trvanie sa môže predĺžiť, až kým štrukturálne opatrenia, ktoré zavádza, nebudú v plnom rozsahu účinné.
Horné hranice cien a štrukturálne opatrenia
Spravodajkyňa chce zdôrazniť, že existuje priestor na zníženie horných hraníc cien navrhovaných Komisiou. Vysoké ceny sú však dôsledkom nedostatočnej hospodárskej súťaže na trhu s roamingom, ktorú zasa zapríčiňujú štrukturálne problémy na trhu. Z tohto dôvodu sa riešenie súčasnej situácie hľadá v štrukturálnych opatreniach, ktoré podporí dočasná cenová regulácia. Horné hranice cien (veľkoobchodných a maloobchodných) by tiež mali ponechať novým prevádzkovateľom dostatočný priestor na vstup na trh, a teda na posilnenie hospodárskej súťaže.
Keďže sa však technológie rýchlo rozvíjajú a všetky technické riešenia na oddelenie služieb, ktoré sa zatiaľ prediskutovali, zahŕňajú významné výhody, ale aj nedostatky a nepresnosti, spravodajkyňa sa domnieva, že nariadenie by nemalo presadzovať jediné technické riešenie. Namiesto toho by sa mali vybrať a zachovať niektoré kľúčové prvky (vrátane možnosti ponechať si rovnaké mobilné číslo), ktoré by malo technické riešenie spĺňať, zatiaľ čo konečné rozhodnutie o forme technického riešenia by sa malo ponechať technických odborníkov z tejto oblasti. Zaručí sa tým účinné fungovanie nového nariadenia, pretože prílišná zložitosť nebude zákazníkom brániť vo využívaní nových služieb. Rovnako sa tým predíde prijímaniu právnych predpisov, ktoré sú v čase vykonávania nariadenia už zastarané.
Ochrana spotrebiteľa a transparentnosť
Vo viacerých správach sa uviedlo, že cenová transparentnosť sa významne zlepšila zavedením predchádzajúcich nariadení o roamingu. Spravodajkyňa by však rada poznamenala, že tento vývoj musí pokračovať.
Navrhované štrukturálne opatrenia musia byť vypracované tak, aby boli čo najviac transparentné a ústretové voči zákazníkovi. Zaručí sa, aby sa zákazníkom poskytovali informácie jasným a zrozumiteľným spôsobom s cieľom uľahčiť porovnávanie cien a prípadne zmenu prevádzkovateľa roamingových služieb.
Pri príchode do inej krajiny vnútri Únie i mimo nej musia zákazníci dostať textovú správu s podrobnými údajmi o roamingových cenách. Okrem toho „bezpečnostná hranica“ na úrovni 50 EUR alebo personalizovaná hranica na inej úrovni by sa mala rozšíriť aj na roamingové služby v tretích krajinách, aby sa zabránilo šokom z faktúr. Zákazníci by tiež mali dostávať oznámenie od prevádzkovateľa, keď sa priblížia k tzv. bezpečnostnému limitu.
Celkovo by spravodajkyňa chcela zdôrazniť, že Komisia mala využiť toto prepracovanie na dosiahnutie jasnejšej štruktúry nariadenia konsolidáciou všetkých ustanovení o ochrane zákazníka (vrátane o šokoch z faktúr) a požiadavkách transparentnosti uplatniteľných na všetky roamingové služby, ktoré by boli doplnené osobitnými opatreniami o hlasových volaniach, SMS, MMS a dátových roamingových služieb. Občania by tak boli získali jasnejší obraz o svojich právach, toto nariadenie by bolo zrozumiteľnejšie a zároveň by sa zlepšila kvalita právnych predpisov.
POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa vyzýva Výbor pre priemysel, výskum a energetiku, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 1a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(1a) Cieľ zmenšovať rozdiel medzi vnútroštátnymi a roamingovými tarifami, ktorý Komisia zahrnula do hodnotiaceho rámca na obdobie 2011 – 20151, ktorý v novembri 2009 podporili členské štáty a ktorý bol zahrnutý aj do oznámenia Komisie nazvaného Digitálna agenda pre Európu2, by mal zostať cieľom aj tohto nariadenia. Predpokladaný oddelený predaj roamingových služieb a domácich služieb by mal zvýšiť konkurenciu, čiže aj znížiť ceny pre zákazníkov a vytvoriť spoločný trh roamingových služieb v Únii, na ktorom by sa vnútroštátne a roamingové tarify výrazne neodlišovali.
(2a) Vysoká úroveň cien roamingu je pre občanov významnou prekážkou pri štúdiu alebo práci v inej krajine než v ich domovskom členskom štáte.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 16
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(16) Údaje o vývoji cien hlasových , SMS a dátových roamingových služieb v rámci Únie od nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 717/2007 a jeho pozmeňujúceho a doplňujúceho nariadenia (ES) č. 544/2009 , a to najmä tie, ktoré zozbierali národné regulačné orgány a ktoré sú obsahom štvrťročných správ podávaných prostredníctvom BEREC , nemajú výpovednú hodnotu na to, aby sa na ich základe dalo predpokladať, že hospodárska súťaž na maloobchodnej alebo veľkoobchodnej úrovni sa dostatočne rozvinula a bude od júna 2012 bez regulačných opatrení udržateľná. Z týchto údajov vyplýva, že maloobchodné a veľkoobchodné ceny sa naďalej pohybujú okolo alebo blízko limitov stanovených v nariadení (ES) č. 717/2007 zmenenom a doplnenom nariadením (ES) č. 544/2009 , pričom pod týmito limitmi existuje iba obmedzená hospodárska súťaž.
(16) Údaje o vývoji cien hlasových, SMS a dátových roamingových služieb v rámci Únie od nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 717/2007 a jeho pozmeňujúceho a doplňujúceho nariadenia (ES) č. 544/2009, a to najmä tie, ktoré zozbierali národné regulačné orgány a ktoré sú obsahom štvrťročných správ podávaných prostredníctvom BEREC, nemajú výpovednú hodnotu na to, aby sa na ich základe dalo predpokladať, že hospodárska súťaž na maloobchodnej alebo veľkoobchodnej úrovni sa dostatočne rozvinula a bude od júna 2012 bez regulačných opatrení udržateľná. Z týchto údajov vyplýva, že maloobchodné a veľkoobchodné ceny sú stále omnoho vyššie než domáce ceny a naďalej sa pohybujú okolo alebo blízko limitov stanovených v nariadení (ES) č. 717/2007, zmenenom a doplnenom nariadením (ES) č. 544/2009, pričom pod týmito limitmi existuje iba obmedzená hospodárska súťaž.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 17
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(17) Skončením účinnosti regulačných opatrení v júni 2012 , ktoré sa na základe nariadenia (ES) č. 717/2007 zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 544/2009 vzťahujú na roamingové služby v rámci Únie na veľkoobchodnej a maloobchodnej úrovni, by vzniklo značné riziko, že nedostatočný tlak hospodárskej súťaže na trhu roamingových služieb a snaha prevádzkovateľov mobilných telefónnych sietí maximalizovať výnosy z poskytovania roamingových služieb by viedli k maloobchodným a veľkoobchodným cenám roamingu v rámci Únie , ktoré by neodrážali primeraným spôsobom skutočné náklady spojené s poskytovaním danej služby, čím by sa ohrozilo plnenie cieľov tohto nariadenia . Účinnosť regulačného zásahu na trhu mobilných roamingových služieb by sa preto mala predĺžiť na obdobie po 30. júni 2012 , aby sa zabezpečilo hladké fungovanie vnútorného trhu vďaka umožneniu rozvoja hospodárskej súťaže, pričom sa zaručí , že zákazníci budú mať naďalej istotu, že sa im nebude účtovať nadmerne vysoká cena v porovnaní s konkurenčnými vnútroštátnymi cenami.
(17) Skončením účinnosti regulačných opatrení v júni 2012 , ktoré sa na základe nariadenia (ES) č. 717/2007, zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 544/2009 vzťahujú na roamingové služby v rámci Únie na veľkoobchodnej a maloobchodnej úrovni, by vzniklo značné riziko, že nedostatočný tlak hospodárskej súťaže na trhu roamingových služieb a snaha prevádzkovateľov mobilných telefónnych sietí maximalizovať výnosy z poskytovania roamingových služieb by viedli k maloobchodným a veľkoobchodným cenám roamingu v rámci Únie , ktoré by neodrážali primeraným spôsobom skutočné náklady spojené s poskytovaním danej služby, čím by sa ohrozilo plnenie cieľov tohto nariadenia . Účinnosť regulačného zásahu na trhu mobilných roamingových služieb by sa preto mala predĺžiť na obdobie po 30. júni 2012, aby sa zabezpečilo podstatné zníženie poplatkov s cieľom dosiahnuť v roku 2015 situáciu opísanú v dokumente Digitálna agenda pre Európu, že už nebudú existovať žiadne rozdiely medzi vnútroštátnymi a roamingovými poplatkami.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 17a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(17a) Ochrana zásad neutrality a otvorenosti internetu a schopnosti koncových používateľov získavať a šíriť informácie a spúšťať aplikácie a služby podľa vlastného výberu by sa mala stať ešte dôležitejšou, keďže jednotný digitálny trh sa vytvára najmä prostredníctvom roamingu.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 17b (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(17b) V oznámení Komisie s názvom Digitálna agenda pre Európu je oblasť základných širokopásmových služieb stanovený cieľ, aby do roku 2013 malo prístup k týmto službám 100 % občanov Únie. Okrem toho Komisia vo svojom oznámení s názvom Široké pásmo v Európe: investície do digitálne riadeného rastu načrtla spôsob, akým možno najlepšie podporiť zavádzanie a využívanie vysokorýchlostného širokého pásma v Únii s cieľom stimulovať rozvoj digitálneho hospodárstva, čo umožní vznik nových služieb.
(17c) Rozvoj bezdrôtových širokopásmových sietí, ktoré umožňujú prístup k internetu a k ďalším inovatívnym aplikáciám, predstavujú kľúčový cieľ Únie a v tejto súvislosti sú cieľom prvého viacročného programu politiky rádiového frekvenčného spektra ustanoveného [rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. .../.../EÚ ...] včas prideliť dostatočné a vhodné spektrum na podporu cieľov politiky Únie a čo najlepšie uspokojiť rastúci dopyt po bezdrôtovom prenose údajov. Európsky parlament vo svojom uznesení zo 6. júla 2011 o širokopásmovom pripojení v Európe: investície do digitálne riadeného rastu1 vyzýva Komisiu, aby medzi členskými štátmi koordinovala najlepšie postupy v oblasti verejne dostupných, vysokorýchlostných bezplatných sietí WiFi vo verejnej doprave.
_____________
1 Prijaté texty, P7_TA(2011)0322.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 17d (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(17d) Komisia vo svojom oznámení s názvom O predbežnej správe o vývoji v oblasti roamingových služieb v Európskej únii1 skonštatovala, že technologický rozvoj a/alebo alternatívy k roamingovým službám, napríklad dostupnosť VoIP (prenos hlasu cez internet) alebo WiFi, môžu zvýšiť konkurencieschopnosť trhu Únie s roamingom; zatiaľ čo sa tieto alternatívy, najmä služby VoIP, v rastúcej miere využívajú na vnútroštátnej úrovni, nedošlo k žiadnemu významnému rozvoju ich využívania, pokiaľ ide o roaming.
(19) Preto by sa mali prijať pravidlá, na základe ktorých by sa muselo vyhovieť primeraným žiadostiam o veľkoobchodný prístup k verejným mobilným komunikačným sieťam na účely poskytovania roamingových služieb. Takéto žiadosti by sa mali zamietnuť iba na základe objektívnych a náležite podložených kritérií, ktoré by mali stanoviť vnútroštátne regulačné orgány na základe posúdenia jednotlivých prípadov po zrealizovaní postupu riešenia sporov uvedeného v článku 17. Aby sa zaistili rovnaké podmienky, veľkoobchodný prístup na účely poskytovania roamingových služieb by sa mal udeliť v súlade s regulačnými povinnosťami stanovenými v tomto nariadení, ktoré sa uplatňujú na veľkoobchodnej úrovni, a mal by zohľadňovať rôzne prvky nákladov potrebných na poskytnutie takéhoto prístupu. Jednotný regulačný prístup veľkoobchodného prístupu na účely poskytovania roamingových služieb by zabránila nepomeru medzi členskými štátmi.
(19) Preto by sa mali prijať pravidlá, na základe ktorých by sa muselo vyhovieť primeraným žiadostiam o veľkoobchodný prístup k verejným mobilným komunikačným sieťam na účely poskytovania roamingových služieb. Takéto žiadosti by sa mali zamietnuť iba na základe objektívnych a náležite podložených kritérií, ktoré by mali stanoviť vnútroštátne regulačné orgány na základe posúdenia jednotlivých prípadov po zrealizovaní postupu riešenia sporov uvedeného v článku 17. Aby sa zaistili rovnaké podmienky, veľkoobchodný prístup na účely poskytovania roamingových služieb by sa mal udeliť v súlade s regulačnými povinnosťami stanovenými v tomto nariadení, ktoré sa uplatňujú na veľkoobchodnej úrovni, a s príslušnými ustanoveniami smernice 2002/19/ES, čo zahŕňa pravidlá v oblasti nediskriminácie a interoperability, a mal by zohľadňovať rôzne prvky nákladov potrebných na poskytnutie takéhoto prístupu. Jednotný regulačný prístup veľkoobchodného prístupu na účely poskytovania roamingových služieb by zabránil nepomeru medzi členskými štátmi.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 22
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(22) Spotrebitelia by mali mať právo zvoliť si možnosť nakupovať roamingové služby oddelene od ich domáceho mobilného balíka. V súvislosti s poskytovaním oddeleného predaja roamingových služieb by sa mali stanoviť základné zásady, ktoré by sa mali zaviesť koordinovaným spôsobom v celej Únii. Spotrebitelia by mali byť schopní vybrať si iného poskytovateľa roamingových služieb bez toho, aby si museli meniť číslo, a takým spôsobom, ktorý zaistí interoperabilitu služieb s roamingovými službami poskytovanými kdekoľvek v Únii pri zachovaní úrovne kvality.
(22) Zákazníci by mali mať v Únii právo zvoliť si možnosť nakupovať roamingové služby oddelene od ich domáceho mobilného balíka. V súvislosti s poskytovaním oddeleného predaja roamingových služieb by sa mali stanoviť základné zásady, ktoré by sa mali zaviesť koordinovaným spôsobom v celej Únii. Pre spotrebiteľov by malo byť jednoduché porovnať podmienky ponúkané domácimi poskytovateľmi roamingových služieb. V tomto zmysle by Komisia mala predložiť jednotné kritériá poskytovania takýchto informácií. Na tento účel by právomoc prijímať akty v súlade s článkom 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie mala byť delegovaná na Komisiu.Je mimoriadne dôležité, aby Komisia uskutočnila náležité konzultácie s orgánom (BEREC) a so zainteresovanými stranami, a to aj na úrovni odborníkov. Pri príprave a vypracovávaní delegovaných aktov by mala Komisia zabezpečiť súčasné, včasné a náležité postúpenie príslušných dokumentov Európskemu parlamentu a Rade. Až do prijatia takýchto kritérií by mali vnútroštátne regulačné orgány podporovať poskytovanie porovnateľných informácií, napríklad prostredníctvom usmernení, ktoré ako referenčnú hodnotu používajú regulované tarify uplatňované v príslušných roamingových službách.Zákazníci by mali byť schopní vybrať si iného poskytovateľa roamingových služieb bez toho, aby si museli meniť číslo, a takým spôsobom, ktorý v krátkom čase zaistí interoperabilitu služieb s roamingovými službami poskytovanými kdekoľvek v Únii pri zachovaní úrovne kvality.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 22a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(22a) Spotrebiteľom by sa mal v čo najkratšom čase umožniť prechod k alternatívnemu poskytovateľovi roamingu alebo od jedného alternatívneho poskytovateľa roamingu k druhému, a to bez pokuty a bezplatne.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 24a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(24a) Prevádzkovateľov treba nabádať k tomu, aby dosiahli ciele oznámenia Digitálna agenda pre Európu ešte rýchlejšie. Predovšetkým by sa mal presadzovať cieľ priblížiť rozdiely medzi vnútroštátnymi a roamingovými tarifami do roku 2015 k nule. Preto by sa ako stimul malo zaviesť to, aby prevádzkovatelia, ktorí sú pripravení ponúkať roamingové tarify, ktoré sú rovnaké alebo len nevýznamne vyššie než ich vnútroštátne tarify, mali výnimku z povinnosti zaviesť štrukturálne opatrenia v oblasti oddeleného predaja roamingových služieb. Vnútroštátne telekomunikačné regulačné orgány by takéto výnimky mali udeľovať za prísnych podmienok a mali by mať aj možnosť odobrať výnimku v prípade neplnenia podmienok. Tento systém by tiež umožnil inovatívnejšie ponuky, napr. „v roamingu ako doma“ alebo mesačné ponuky založené na poplatku, ktoré by boli pre spotrebiteľov transparentnejšie a nevyžadovali by si z ich strany žiadnu činnosť.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 33
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(33) Počas prechodného obdobia uplatňovania ochranných horných hraníc by noví roamingoví zákazníci mali byť plne informovaní o celej škále taríf, ktoré existujú pre roaming v rámci Únie , vrátane taríf, ktoré sú v súlade s prechodnou eurotarifou. Súčasným roamingovým zákazníkom by sa mala poskytnúť možnosť zvoliť si v určitej lehote novú tarifu, ktorá je v súlade s prechodnou eurotarifou, alebo akúkoľvek inú roamingovú tarifu. V prípade súčasných roamingových zákazníkov, ktorí neuskutočnia voľbu v danej lehote, je vhodné rozlišovať medzi tými, ktorí si už zvolili osobitnú roamingovú tarifu alebo balík služieb ešte pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, a tými, ktorí si takéto osobitné roamingové tarify či balíky služieb nezvolili. Tí zákazníci, ktorí si v danej lehote osobitné roamingové tarify či balíky služieb nezvolili, by mali byť automaticky zaradení do tarify, ktorá je v súlade s týmto nariadením. Tí roamingoví zákazníci, ktorí už využívajú osobitné roamingové tarify alebo balíky služieb vyhovujúce ich individuálnym potrebám, ktoré si zvolili z tohto dôvodu, by mali zostať zaradení do svojej predtým vybranej tarify alebo balíku služieb, ak potom, ako im boli pripomenuté ich aktuálne tarifné podmienky, neoznámia svoju voľbu v príslušnej lehote. Tieto osobitné roamingové tarify alebo balíky služieb by mohli zahŕňať napríklad paušálne roamingové sadzby, neverejné tarify, tarify s dodatočnými pevne stanovenými roamingovými poplatkami, tarify s minútovými poplatkami nižšími ako maximálna výška eurotarify alebo tarify s poplatkami za zostavenie volania.
(33) Počas prechodného obdobia uplatňovania ochranných horných hraníc by noví roamingoví zákazníci mali byť jasne a zrozumiteľne plne informovaní o celej škále taríf, ktoré existujú pre roaming v rámci Únie, vrátane taríf, ktoré sú v súlade s prechodnou eurotarifou. Súčasným roamingovým zákazníkom by sa mala poskytnúť možnosť zvoliť si v určitej lehote novú tarifu, ktorá je v súlade s prechodnou eurotarifou, alebo akúkoľvek inú roamingovú tarifu. V prípade súčasných roamingových zákazníkov, ktorí neuskutočnia voľbu v danej lehote, je vhodné rozlišovať medzi tými, ktorí si už zvolili osobitnú roamingovú tarifu alebo balík služieb ešte pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia, a tými, ktorí si takéto osobitné roamingové tarify či balíky služieb nezvolili. Tí zákazníci, ktorí si v danej lehote osobitné roamingové tarify či balíky služieb nezvolili, by mali byť automaticky zaradení do tarify, ktorá je v súlade s týmto nariadením. Tí roamingoví zákazníci, ktorí už využívajú osobitné roamingové tarify alebo balíky služieb vyhovujúce ich individuálnym potrebám, ktoré si zvolili z tohto dôvodu, by mali zostať zaradení do svojej predtým vybranej tarify alebo balíka služieb, ak potom, ako im boli pripomenuté ich aktuálne tarifné podmienky a uplatniteľné eurotarify, oznámia svoju voľbu svojmuprevádzkovateľovi. Tieto osobitné roamingové tarify alebo balíky služieb by mohli zahŕňať napríklad paušálne roamingové sadzby, neverejné tarify, tarify s dodatočnými, pevne stanovenými roamingovými poplatkami, tarify s minútovými poplatkami nižšími ako maximálna výška eurotarify alebo tarify s poplatkami za zostavenie volania.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 34
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(34) Keďže toto nariadenie stanovuje, že smernice tvoriace regulačný rámec z roku 2002 pre elektronické komunikácie sa majú uplatňovať bez toho, aby boli dotknuté osobitné opatrenia prijaté na regulovanie poplatkov za roaming v rámci Únie v prípade mobilnej hlasovej telefónnej služby, a keďže poskytovatelia roamingových služieb v rámci Únie môžu mať v zmysle tohto nariadenia povinnosť zmeniť svoje maloobchodné roamingové tarify, aby vyhoveli požiadavkám tohto nariadenia, tieto zmeny by v zmysle vnútroštátnych právnych predpisov transponujúcich regulačný rámec z roku 2002 pre elektronické komunikácie nemali viesť k vzniku práva zákazníkov využívajúcich mobilné telefónne služby odstúpiť od zmluvy.
(34) Keďže toto nariadenie stanovuje, že smernice tvoriace regulačný rámec z roku 2002 pre elektronické komunikácie sa majú uplatňovať bez toho, aby boli dotknuté osobitné opatrenia prijaté na regulovanie poplatkov za roaming v rámci Únie v prípade mobilnej hlasovej telefónnej služby, a keďže poskytovatelia roamingových služieb v rámci Únie môžu mať v zmysle tohto nariadenia povinnosť zmeniť svoje maloobchodné roamingové tarify, aby vyhoveli požiadavkám tohto nariadenia, tieto zmeny by v zmysle vnútroštátnych právnych predpisov transponujúcich regulačný rámec z roku 2002 pre elektronické komunikácie nemali viesť k vzniku práva zákazníkov využívajúcich mobilné telefónne služby odstúpiť od zmluvy. Podobne možnosť zmeniť poskytovateľov roamingu nemá vplyv na práva a povinnosti uplatniteľné na vnútroštátne služby podľa regulačných a zmluvných záväzkov.
Odôvodnenie
Právo zmeniť poskytovateľov roamingových služieb nedáva spotrebiteľom právo odstúpiť od vnútroštátnych zmlúv. Relevantné vnútroštátne ustanovenia musia naďalej platiť.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 40
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(40) Z tohto dôvodu by bolo potrebné zaviesť spoločný súbor pravidiel stanovenia zúčtovacích jednotiek eurotarifných faktúr na maloobchodnej úrovni, aby sa ďalej posilnil jednotný trh a na území celej Únie vytvoril spoločný stupeň ochrany zákazníkov využívajúcich roamingové služby v rámci Únie .
(40) Z tohto dôvodu by bolo potrebné zaviesť spoločný súbor pravidiel stanovenia zúčtovacích jednotiek eurotarifných faktúr na maloobchodnej úrovni, aby sa ďalej posilnil jednotný trh a na území celej Únie vytvoril rovnaký vysoký stupeň ochrany spotrebiteľov využívajúcich roamingové služby v rámci Únie.
Odôvodnenie
Nový súbor pravidiel musí vytvoriť skôr vysoký stupeň ochrany spotrebiteľov v Európskej únii než len spoločný stupeň.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 42a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(42a) Prevádzkovatelia by mali prijať vhodné opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa cezhraniční spotrebitelia nestretávali s problémom v dôsledku svojho pobytu v blízkosti hraníc, napríklad s roamingovými poplatkami ešte počas pobytu v domovskej krajine.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 55
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(55) Z údajov, ktoré zozbierali národné regulačné orgány, vyplýva, že vysoké priemerné veľkoobchodné poplatky za dátové roamingové služby, ktoré prevádzkovatelia navštívenej siete účtujú domácim poskytovateľom roamingových služieb, pretrvávajú, aj keď sa zdá, že tieto veľkoobchodné ceny majú klesajúci trend.
(55) Z údajov, ktoré zozbierali národné regulačné orgány, vyplýva, že vysoké priemerné veľkoobchodné poplatky za dátové roamingové služby, ktoré prevádzkovatelia navštívenej siete účtujú domácim poskytovateľom roamingových služieb, pretrvávajú. Aj keď sa zdá, že tieto veľkoobchodné ceny majú klesajúci trend, stále sú príliš vysoké a nezodpovedajú skutočným výrobným nákladom.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 65
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(65) Aby sa zabezpečilo, že regulačné povinnosti týkajúce sa veľkoobchodných a maloobchodných poplatkov za hlasové, SMS a dátové roamingové služby nebudú platiť dlhšie, ako je potrebné, keď budú štrukturálne riešenia plne zavedené a hospodárska súťaž na trhu s roamingom dosiahne dostatočnú úroveň, mali by sa ešte pred skončením stanovených lehôt určiť podmienky, za akých sa nebudú uplatňovať maximálne veľkoobchodné a maloobchodné poplatky. Takéto podmienky by sa mali zakladať na značnom rozdiele medzi hornými hranicami cien a skutočnou výškou cien. Za dosiahnutie značného rozdielu sa považuje prípad, keď ceny v Únii dosiahli v priemere 75 % svojej hornej hranice. Pokiaľ ide o veľkoobchodné horné hranice cien, 75 % kritérium sa musí zakladať na nevyváženom prenose dát medzi prevádzkovateľmi, ktorí nepatria do tej istej skupiny. Aby sa obmedzil nepomer medzi členskými štátmi, 75 % kritérium horných hraníc maloobchodných cien sa vypočíta stanovením priemeru na úrovni Únie z vnútroštátnych priemerov osobitne za každú roamingovú službu (hlasovú, SMS alebo dátovú).
(65) Aby sa zabezpečilo, že regulačné povinnosti týkajúce sa veľkoobchodných a maloobchodných poplatkov za hlasové, SMS a dátové roamingové služby nebudú platiť dlhšie, ako je potrebné, keď budú štrukturálne riešenia plne zavedené a hospodárska súťaž na trhu s roamingom dosiahne dostatočnú úroveň, mali by sa ešte pred skončením stanovených lehôt určiť podmienky, za akých sa nebudú uplatňovať maximálne veľkoobchodné a maloobchodné poplatky. Takéto podmienky by sa mali zakladať na značnom rozdiele medzi hornými hranicami cien a skutočnou výškou cien. Za dosiahnutie značného rozdielu sa považuje prípad, keď ceny v Únii dosiahli v priemere 50 % svojej hornej hranice. Pokiaľ ide o veľkoobchodné horné hranice cien, 50 % kritérium sa musí zakladať na nevyváženom prenose dát medzi prevádzkovateľmi, ktorí nepatria do tej istej skupiny. Aby sa obmedzil nepomer medzi členskými štátmi, 50 % kritérium horných hraníc maloobchodných cien sa vypočíta stanovením priemeru na úrovni Únie z vnútroštátnych priemerov osobitne za každú roamingovú službu (hlasovú, SMS alebo dátovú).
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 67
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(67) V záujme lepšieho sprehľadnenia maloobchodných cien za uskutočňovanie a prijímanie regulovaných roamingových volaní v rámci Únie a aby sa roamingovým zákazníkom uľahčilo rozhodovanie o používaní ich mobilných telefónov aj počas ich pobytu v zahraničí, poskytovatelia mobilných telefónnych služieb by mali svojim roamingovým zákazníkom bezplatne umožniť ľahké získanie informácií o poplatkoch za roaming, ktoré by im boli účtované za uskutočňovanie alebo prijímanie hlasových volaní v navštívenom členskom štáte. Poskytovatelia by okrem toho mali poskytnúť svojim zákazníkom na požiadanie a bezplatne ďalšie informácie o poplatkoch za minútu alebo za jednotku dát (vrátane DPH) za uskutočňovanie alebo prijímanie hlasových volaní a tiež za odosielanie a prijímanie SMS, MMS a za ďalšie dátové komunikačné služby v navštívenom členskom štáte. Keďže určité skupiny zákazníkov môžu byť dobre informované o poplatkoch za roaming, prevádzkovatelia by mali umožňovať, aby túto službu automatického zasielania informácií mohli ľahko zrušiť.
(67) V záujme lepšieho sprehľadnenia maloobchodných cien za použitie roamingových služieb a aby sa roamingovým zákazníkom uľahčilo rozhodovanie o používaní ich mobilných telefónov aj počas ich pobytu v zahraničí, keď cestujú v rámci Únie alebo mimo nej, poskytovatelia mobilných telefónnych služieb by mali svojim roamingovým zákazníkom bezplatne umožniť ľahké získanie informácií o poplatkoch za roaming, ktoré by im boli účtované za používanie roamingových služieb v navštívenej krajine. Poskytovatelia by okrem toho mali poskytnúť svojim zákazníkom, pod podmienkou, že majú pobyt v Únii, na požiadanie a bezplatne ďalšie informácie o poplatkoch za minútu alebo za jednotku dát (vrátane DPH) za uskutočňovanie alebo prijímanie hlasových volaní a tiež za odosielanie a prijímanie SMS, MMS a za ďalšie dátové komunikačné služby v navštívenom členskom štáte. Keďže určité skupiny zákazníkov môžu byť dobre informované o poplatkoch za roaming, prevádzkovatelia by mali umožňovať, aby túto službu automatického zasielania informácií mohli ľahko zrušiť.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 68
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(68) V záujme transparentnosti sa tiež vyžaduje, aby poskytovatelia poskytli informácie o poplatkoch za roaming, a to najmä o eurotarife a neobmedzenej paušálnej sadzbe v prípade, že ju poskytujú, a to pri vzniku zmluvného vzťahu a pri každej zmene poplatkov za roaming. Domáci poskytovatelia by mali poskytovať informácie o poplatkoch za roaming primeraným spôsobom, ako napríklad prostredníctvom faktúr, internetu, televíznych reklám či adresných zásielok. Domáci poskytovatelia by mali zabezpečiť, aby všetci ich roamingoví zákazníci boli oboznámení s dostupnosťou regulovaných taríf v príslušnom období , a mali by týchto zákazníkov jasne a nestranne informovať o podmienkach eurotarify a o práve na ňu prejsť či od nej odstúpiť.
(68) V záujme transparentnosti sa tiež vyžaduje, aby poskytovatelia poskytli informácie o poplatkoch za roaming, a to najmä o eurotarife a neobmedzenej paušálnej sadzbe v prípade, že ju poskytujú, a to pri vzniku zmluvného vzťahu a pri každej zmene poplatkov za roaming. Domáci poskytovatelia by mali poskytovať informácie o poplatkoch za roaming primeraným spôsobom, ako napríklad prostredníctvom faktúr, internetu, televíznych reklám či adresných zásielok. Všetky informácie a ponuky, pokiaľ ide o ceny a charakteristiku služieb, by mali byť jasné, zrozumiteľné, porovnateľné a transparentné. Reklamy na roamingové ponuky a marketing určené spotrebiteľom by mali v plnej miere dodržiavať právne predpisy v oblasti ochrany spotrebiteľa, najmä smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES z 11. mája 2005 o nekalých obchodných praktikách podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu („smernica o nekalých obchodných praktikách“)1. Domáci poskytovatelia by mali zabezpečiť, aby všetci ich roamingoví zákazníci boli oboznámení s dostupnosťou regulovaných taríf v príslušnom období, a mali by týchto zákazníkov jasne a nestranne písomne informovať o podmienkach eurotarify a o práve na ňu prejsť či od nej odstúpiť.
_____________
1 Ú. v. EÚ L 149, 11.6.2005, s. 22.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 69
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(69) Okrem toho by sa mali zaviesť opatrenia na zlepšenie transparentnosti maloobchodných cien dátových roamingových služieb, najmä aby sa odstránil problém „šoku z faktúry“, ktorý je prekážkou hladkého fungovania vnútorného trhu, a aby sa roamingovým zákazníkom poskytli nástroje, ktoré potrebujú na sledovanie a kontrolu svojich výdavkov na dátové roamingové služby. Nemali by existovať ani prekážky vzniku aplikácií alebo technológií, ktoré môžu byť náhradou alebo alternatívou roamingových služieb, ako je WiFi. Zákazníkom by sa mali poskytovať takéto informácie, ktoré im umožnia urobiť informovanú voľbu.
(69) Okrem toho by sa mali zaviesť opatrenia na zlepšenie transparentnosti maloobchodných cien všetkých roamingových služieb, najmä aby sa odstránil problém „šoku z faktúry“, ktorý je prekážkou hladkého fungovania vnútorného trhu, a aby sa roamingovým zákazníkom poskytli nástroje, ktoré potrebujú na sledovanie a kontrolu svojich výdavkov na dátové roamingové služby. Nemali by existovať ani prekážky vzniku aplikácií alebo technológií, ktoré môžu byť náhradou alebo alternatívou roamingových služieb, ako je WiFi alebo mechanizmy miestnej ponuky (local breakout). Zákazníkom by sa mali poskytovať takéto informácie, ktoré im umožnia urobiť informovanú voľbu.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 70
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(70) Prevádzkovatelia mobilných sietí by predovšetkým mali svojim roamingovým zákazníkom poskytovať personalizované tarifné informácie o poplatkoch za dátové roamingové služby, ktoré sa na uvedených zákazníkov vzťahujú, vždy keď si po vstupe do iného členského štátu spustia dátovú roamingovú službu. Tieto informácie by sa mali doručiť na ich mobilný telefón alebo iné mobilné zariadenie takým spôsobom, ktorý je najvhodnejší pre ich jednoduché prijatie a pochopenie.
(70) Prevádzkovatelia mobilných sietí by predovšetkým mali svojim roamingovým zákazníkom bezplatne poskytovať personalizované tarifné informácie o poplatkoch za dátové roamingové služby, ktoré sa na uvedených zákazníkov vzťahujú, vždy keď si po vstupe do inej krajiny spustia dátovú roamingovú službu; táto požiadavka by mala platiť pre krajiny mimo Európskej únie až od 1. januára 2013. Tieto informácie by sa mali doručiť na ich mobilný telefón alebo iné mobilné zariadenie takým spôsobom, ktorý je najvhodnejší pre ich jednoduché prijatie a pochopenie a ktorý neskôr umožní ľahký prístup k týmto informáciám.
Odôvodnenie
Tzv. „vyskakovacie okná“ nie sú účinným spôsobom, ako spotrebiteľov informovať o uplatniteľných tarifách, keďže spotrebitelia, ktorí sú v čase, keď sa im objavia, zaneprázdnení, ich pravdepodobne zatvoria bez ohľadu na ich obsah, aby dokončili to, čo robia.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 71
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(71) S cieľom pomôcť zákazníkom pochopiť finančné dôsledky využívania regulovaných dátových roamingových služieb a umožniť im sledovať a kontrolovať svoje výdavky, domáci poskytovatelia by mali poskytovať príklady dátových roamingových aplikácií, ako sú prehliadanie e-mailu, obrázku a webu, uvádzaním ich približných veľkostí vzhľadom na použité dáta.
(71) S cieľom pomôcť zákazníkom pochopiť finančné dôsledky využívania dátových roamingových služieb a umožniť im sledovať a kontrolovať svoje výdavky pri podpise zmluvy a kedykoľvek potom na žiadosť zákazníka domáci poskytovatelia by mali zdarma poskytovať príklady dátových roamingových aplikácií, ako sú prehliadanie e-mailu, obrázku a webu, uvádzaním ich približných veľkostí vzhľadom na použité dáta.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 72
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(72) Aby sa zabránilo šokom z faktúr, mali by prevádzkovatelia mobilných sietí okrem toho stanoviť jeden alebo viac maximálnych finančných limitov a/alebo objemových limitov neuhradených poplatkov za dátové roamingové služby vyjadrených v mene, v ktorej sa roamingovému zákazníkovi účtujú tieto služby, ktoré by mali bezplatne poskytovať všetkým svojim roamingovým zákazníkom spolu s posielaním vhodného oznámenia, keď sa k tomuto limitu priblížia. Po dosiahnutí tohto maximálneho limitu by sa tieto služby zákazníkom nemali viac poskytovať a účtovať, pokiaľ výslovne nepožiadajú o pokračovanie ich poskytovania v súlade s podmienkami uvedenými v oznámení. Roamingoví zákazníci by mali dostať možnosť, aby si v primeranej lehote vybrali niektorý z týchto maximálnych finančných alebo objemových limitov alebo aby si zvolili, že nebudú mať takýto limit. Pokiaľ zákazníci neuvedú inak, mali by byť zaradení do štandardného systému limitov.
(72) Aby sa zabránilo šokom z faktúr za dátové roamingové služby v Únii a od 1. januára 2013 aj mimo Únie, mali by prevádzkovatelia mobilných sietí okrem toho stanoviť jeden alebo viac maximálnych finančných limitov a/alebo objemových limitov neuhradených poplatkov za dátové roamingové služby vyjadrených v mene, v ktorej sa roamingovému zákazníkovi účtujú tieto služby, ktoré by mali bezplatne poskytovať všetkým svojim roamingovým zákazníkom spolu s posielaním vhodného oznámenia keď sa k tomuto limitu priblížia, a tov mediálnom formáte, do ktorého možno následne opätovne nahliadnuť. Po dosiahnutí tohto maximálneho limitu by sa tieto služby zákazníkom nemali viac poskytovať a účtovať, pokiaľ výslovne nepožiadajú o pokračovanie ich poskytovania v súlade s podmienkami uvedenými v oznámení. V tom prípade by mali dostať bezplatné potvrdenie v mediálnom formáte, do ktorého možno následne opätovne nahliadnuť. Roamingoví zákazníci by mali dostať možnosť, aby si v primeranej lehote vybrali niektorý z týchto maximálnych finančných alebo objemových limitov alebo aby si zvolili, že nebudú mať takýto limit. Pokiaľ zákazníci neuvedú inak, mali by byť zaradení do štandardného systému limitov.
Odôvodnenie
Tzv. „vyskakovacie okná“ nie sú účinným spôsobom, ako spotrebiteľov informovať o uplatniteľných tarifách, keďže spotrebitelia, ktorí sú v čase, keď sa im objavia, zaneprázdnení, ich pravdepodobne zatvoria bez ohľadu na ich obsah, aby dokončili to, čo robia. Okrem toho sa zdá, že je pre spotrebiteľov zásadne dôležité, aby dostali potvrdenie o tom, že súhlasili s pokračovaním využívania ponúkanej služby napriek tomu, že už dosiahli strop. Účelom je zamedziť spotrebiteľom v tom, aby jednoducho stlačili tlačidlo bez toho, že by si uvedomili, čo robia.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 72a (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(72a) Keďže súčasné právne predpisy EÚ neobsahujú žiadne ustanovenia o obmedzovaní šokov z faktúr v prípade roamingu mimo Únie, mali by byť spotrebitelia v budúcnosti informovaní o príslušných roamingových poplatkoch pri roamingu mimo Únie a mali by sa na nich vzťahovať ustanovenia o šokoch z faktúr, ktoré sa uplatňujú na roaming v rámci Únie.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 74
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(74) Od nadobudnutia účinnosti zmien a doplnení zavedených nariadením (ES) č. 544/2009 však bolo možné pozorovať nižšiu pravdepodobnosť toho, že zákaznícis predplatenou tarifou utrpia šok z faktúry za využívanie dátových roamingových služieb, keďže výšku použiteľných finančných prostriedkov si volia vopred. Okrem toho budú títo spotrebitelia prostredníctvom prechodnej dátovej eurotarify a jej regulovaných sadzieb poplatkov za dátový roaming dodatočne chránení proti vysokým cenám týchto služieb. Z týchto dôvodov by sa ustanovenia o maximálnych limitoch nemali vzťahovať na zákazníkov, ktorí si služby predplácajú.
(74) Zákazníci s predplatenou tarifou môžu tiež utrpieť šok z faktúry za využívanie dátových roamingových služieb. Z tohto dôvodu by sa ustanovenia o maximálnych limitoch mali vzťahovať aj na týchto zákazníkov. Okrem toho by zákazníci, ktorí si služby predplácajú, mali včas dostať upozornenie o tom, že sa približujú k svojmu kreditnému limitu.
Odôvodnenie
Zákazníci s predplatenou tarifou potrebujú rovnaký stupeň ochrany ako iní zákazníci, najmä keď zmluvy na predplatené služby umožňujú využívať komunikačné služby nad rámec kreditného limitu alebo zahŕňajú možnosť automatického dobíjania kreditu. Okrem toho keďže využívanie roamingových služieb môže viesť k rýchlemu vyčerpaniu kreditu, poskytovatelia by mali zákazníkom včas poslať upozornenie, aby sa zabránilo rýchlemu a neočakávanému vyčerpaniu kreditu.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28
Návrh nariadenia
Odôvodnenie 81
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
(81) Komisia by mala preskúmať účinnosť tohto nariadenia vzhľadom na jeho ciele a prínos k vykonávaniu regulačného rámca a hladkému fungovaniu vnútorného trhu. V tejto súvislosti by Komisia mala zvážiť vplyv na konkurenčné postavenie prevádzkovateľov mobilných komunikácií, ktorí majú rôznu veľkosť a pôsobia v rôznych častiach Únie , vývoj, trendy a transparentnosť v maloobchodných a veľkoobchodných cenách, ich vzťah k skutočným nákladom, rozsah, v akom sa potvrdili predpoklady uvedené v hodnotení vplyvov, ktoré sprevádza toto nariadenie, náklady prevádzkovateľov na splnenie ich povinností, ako aj vplyv na investície. Komisia by mala vzhľadom na technologický vývoj zvážiť aj dostupnosť a kvalitu služieb, ktoré predstavujú alternatívu k roamingu (ako napríklad prístup prostredníctvom WIFI ).
(81) Komisia by mala preskúmať účinnosť tohto nariadenia vzhľadom na jeho ciele a prínos k vykonávaniu regulačného rámca a hladkému fungovaniu vnútorného trhu. V tejto súvislosti by Komisia mala zvážiť vplyv na konkurenčné postavenie prevádzkovateľov mobilných komunikácií, ktorí majú rôznu veľkosť a pôsobia v rôznych častiach Únie, vývoj, trendy a transparentnosť v maloobchodných a veľkoobchodných cenách, ich vzťah k skutočným nákladom, rozsah, v akom sa potvrdili predpoklady uvedené v hodnotení vplyvov, ktoré sprevádza toto nariadenie, náklady prevádzkovateľov na splnenie ich povinností, ako aj vplyv na investície. Komisia by mala vzhľadom na technologický vývoj zvážiť aj dostupnosť a kvalitu služieb, ktoré predstavujú alternatívu k roamingu (ako napríklad prístup prostredníctvom WIFI alebo prostredníctvom mechanizmov miestnej ponuky (local breakout)).
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
2. Toto nariadenie ustanovuje aj pravidlá na zvýšenie prehľadnosti cien a zlepšenie poskytovania informácií o poplatkoch používateľom roamingových služieb v rámci Únie .
2. 2. Toto nariadenie ustanovuje aj pravidlá na zvýšenie prehľadnosti cien a zlepšenie poskytovania informácií o poplatkoch používateľom roamingových služieb v rámci Únie a od 1. januára 2013 aj za jej hranicami.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30
Návrh nariadenia
Článok 1 – odsek 4 – pododsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
Limity poplatkov stanovené v tomto nariadení sú vyjadrené v eurách. Ak sú poplatky, ktoré upravujú články 6, 7, 8, 9, 11 a 12 určené v iných menách, pôvodné limity podľa uvedených článkov sa v týchto menách určia na základe referenčných výmenných kurzov uverejnených Európskou centrálnou bankou v Úradnom vestníku Európskej únie 30. mája 2012 .
Limity poplatkov stanovené v tomto nariadení sú vyjadrené v eurách. Ak sú poplatky, ktoré upravujú články 6, 7, 8, 9, 11 a 12 určené v iných menách, pôvodné limity podľa uvedených článkov sa v týchto menách určia na základe referenčných výmenných kurzov uverejnených Európskou centrálnou bankou v Úradnom vestníku Európskej únie 30. mája 2012 alebo na základe priemeru referenčných výmenných kurzov uverejňovaných Európskou centrálnou bankou v Úradnom vestníku Európskej únie počas šiestich mesiacov predchádzajúcich nadobudnutiu účinnosti tohto nariadenia, podľa toho, ktorý z týchto počiatočných limitov poplatkov je po konverzii na iné meny než euro nižší.
Odôvodnenie
Účelom tejto zmeny je znížiť riziko situácie, keď by sa napriek zníženiu sadzieb na základe prijatých pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov k tomuto nariadeniu nedosiahlo zníženie poplatkov v tých krajinách, ktoré nepoužívajú euro, a to v dôsledku pohybov výmenného kurzu. Návrh toto riziko neodstraňuje, prináša len alternatívnu metódu konverzie z eura na iné meny.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 2 – písmeno b
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
b) „domáci poskytovateľ“ je podnik poskytujúci zákazníkovi roamingové služby v rámci Únie buď prostredníctvom svojej vlastnej siete, alebo ako prevádzkovateľ mobilnej virtuálnej siete alebo ako zmluvný predajca;
b) b) „domáci poskytovateľ“ je prevádzkovateľ poskytujúci roamingovému zákazníkovi roamingové služby v rámci Únie buď prostredníctvom svojej vlastnej siete,alebo ako prevádzkovateľ mobilnej virtuálnej siete, alebo ako zmluvný predajca, alebo ako akýkoľvek iný poskytovateľ roamingových služieb;
Odôvodnenie
Tout fournisseur d’origine devrait être déclaré en tant qu’opérateur, tel que défini par le paquet ‘communications électroniques’, directives cadre et autorisation, afin de garantir que les mêmes obligations et mêmes droits s’appliquent à tout acteur qui fournit des services de communications électroniques en itinérance aux utilisateurs finaux. Ce changement au règlement est justifié par le fait que de nouveaux acteurs vont rentrer sur ce marché en raison de la nouvelle obligation de découplage.Il est en outre nécessaire de clarifier que les autres fournisseurs de services d’itinérance constituent une sous catégorie des fournisseurs d’origine, l’article 2 m) n’étant pas tout à fait clair à cet égard. Certaines dispositions du règlement seraient autrement incohérentes ou confuses (par exemple: les obligations tarifaires ne mentionnent que le « fournisseur d’origine »). Il convient de s’assurer que tous les acteurs sont soumis aux mêmes règles.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 2 – písmeno k
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
k) „regulovaná dátová roamingová služba“ je roamingová služba, ktorá umožňuje roamingovému zákazníkovi využívať dátovú komunikáciu s prepájaním paketov prostredníctvom jeho mobilného telefónu alebo iného mobilného zariadenia v čase pripojenia k navštívenej sieti. Regulovaná dátová roamingová služba nezahŕňa prenos ani príjem regulovaných roamingových volaní alebo SMS správ, ale zahŕňa prenos a príjem správ MMS;
k) „regulovaná dátová roamingová služba“ je roamingová služba, ktorá umožňuje roamingovému zákazníkovi využívať dátovú komunikáciu s prepájaním paketov prostredníctvom jeho mobilného telefónu alebo iného mobilného zariadenia v čase pripojenia k navštívenej sieti. Regulovaná dátová roamingová služba nezahŕňa prenos ani príjem regulovaných roamingových volaní alebo SMS správ, prenos a príjem správ MMS ani dátovú komunikáciu typu stroj-stroj (M2M);
Odôvodnenie
MMS správy by sa mali vyňať z vymedzenia regulovanej dátovej roamingovej služby rovnako ako SMS, čím sa uzná, že ich nemožno porovnávať s inými dátovými službami. Dátová komunikácia typu stroj-stroj (M2M) by sa mala vyňať z vymedzenia regulovanej dátovej roamingovej služby, pretože ide o inú službu: a) Nie je priamo určená spotrebiteľom na masovom trhu (pričom cieľom regulácie roamingu je chrániť spotrebiteľov na masovom trhu pred nadmernými cenami); b) je to vo všeobecnosti integrovaná služba – čo si vyžaduje ad hoc vývoj zo strany prevádzkovateľa mobilnej siete – predávaná podnikateľským alebo najvýznamnejším klientom (spoločnostiam).
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 2 – písmeno m
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
m) „alternatívny poskytovateľ roamingu“ je domáci poskytovateľ odlišný od prevádzkovateľa poskytujúceho domáce mobilné komunikačné služby, ktorý poskytuje roamingovému zákazníkovi roamingové služby prostredníctvom svojej vlastnej siete alebo ako prevádzkovateľ mobilnej virtuálnej siete alebo ako zmluvný predajca;
m) „alternatívny poskytovateľ roamingu“ je poskytovateľ odlišný od prevádzkovateľa poskytujúceho domáce mobilné komunikačné služby, ktorý poskytuje roamingovému zákazníkovi roamingové služby prostredníctvom svojej vlastnej siete alebo ako prevádzkovateľ mobilnej virtuálnej siete alebo ako zmluvný predajca;
Odôvodnenie
Ako uvádza aj BEREC, znenie nariadenia by malo byť dostatočne pružné na to, aby umožnilo individualizáciu riešenia spomedzi spektra možností, bez vylúčenia ktorejkoľvek z nich. Ako sa uvádza v nariadení, práve BEREC má za úlohu vymedziť najlepšie riešenie realizácie.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 2 – písmeno n
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
n) „veľkoobchodný prístup k roamingu“ je sprístupnenie prostriedkov a/alebo služieb inému podniku za stanovených podmienok na účely poskytovania roamingových služieb maloobchodným zákazníkom;
n) „veľkoobchodný prístup k roamingu“ je sprístupnenie prostriedkov a/alebo služieb inému podniku na nediskriminačnom základe za stanovených podmienok na účely poskytovania roamingových služieb maloobchodným zákazníkom;
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35
Návrh nariadenia
Článok 2 – odsek 2 – písmeno o
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
o) „roamingový profil Európskej únie (EÚ)“ je vopred konfigurovaný profil na poskytovanie oddelených roamingových služieb, ktorý sa poskytuje dodatočne k profilu na poskytovanie domácich mobilných služieb s tou istou SIM kartou.
vypúšťa sa
Odôvodnenie
Toto nariadenie by malo byť technologicky neutrálne s cieľom vyhnúť sa právnym predpisom, ktoré sú v čase jeho vykonávania už zastarané. Vzťahuje sa to napríklad na tzv. karty Dual IMSI, ktoré EK navrhla ako technické riešenie.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 36
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
1. Prevádzkovatelia mobilných sietí musia splniť všetky primerané žiadosti o veľkoobchodný prístup k roamingu. Pravidlá vzťahujúce sa na veľkoobchodné roamingové tarify ustanovené v článkoch 6, 8 a 11 sa vzťahujú na poskytovanie veľkoobchodného prístupu k roamingu.
1. Prevádzkovatelia mobilných sietí musia splniť všetky primerané žiadosti o veľkoobchodný prístup k roamingu. Žiadosť o veľkoobchodný prístup k roamingu musí byť primeraná a prispôsobená subjektu, ktorý o prístup žiada. Pravidlá vzťahujúce sa na veľkoobchodné roamingové tarify ustanovené v článkoch 6, 8 a 11 sa vzťahujú na poskytovanie veľkoobchodného prístupu k roamingu. Tieto pravidlá nemajú vplyv na úhradu iných nákladov spojených s poskytovaním veľkoobchodného prístupu k roamingu zo strany prevádzkovateľa mobilnej siete.
Odôvodnenie
Právo na prístup nemôže byť rovnaké pre plnohodnotného prevádzkovateľa mobilnej virtuálnej siete a pre zmluvného predajcu. Ďalšie náklady spojené s poskytovaním takéhoto prístupu by sa mali prevádzkovateľovi mobilnej siete uhradiť.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37
Návrh nariadenia
Článok 3 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
2. Veľkoobchodný prístup k roamingu zahŕňa prístup ku všetkým sieťovým prvkom a pridruženým prostriedkom, relevantným službám, softvérovým a informačným systémom, ktoré sú potrebné na poskytovanie roamingových služieb zákazníkom.
2. Veľkoobchodný prístup k roamingu zahŕňa, ak je zaručená proporcionalita, prístup ku všetkým sieťovým prvkom a pridruženým prostriedkom, relevantným službám, softvérovým a informačným systémom, ktoré sú potrebné na poskytovanie roamingových služieb zákazníkom. Dodatočné služby presahujúce základný veľkoobchodný prístup k roamingu, napríklad poskytovanie fakturačných služieb alebo služieb v oblasti starostlivosti o zákazníkov, by mali byť spoplatnené.
Odôvodnenie
Treba zabezpečiť, aby každý žiadateľ o prístup nemal možnosť požadovať prístup k akýmkoľvek aktívam. Zmluvní predajcovia bez vlastnej fakturácie môžu požiadať domácich sieťových poskytovateľov o zabezpečenie fakturačného systému nad rámec čisto veľkoobchodného prístupu za regulovanú cenu. Takéto dodatočné služby by sa mali domácim sieťovým poskytovateľom platiť.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 38
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
2. S účinnosťou od 1. júla 2014 informujú domáci poskytovatelia všetkých svojichroamingových zákazníkovo možnosti odhlásiť sa z ich existujúcich roamingových služieb a zvoliť si roamingové služby alternatívneho poskytovateľa roamingu. Roamingoví zákazníci majú dva mesiace na to, aby o svojom výbere informovali svojho domáceho poskytovateľa. Roamingoví zákazníci, ktorí sa v tejto lehote nevyjadria, majú právo zvoliť si alternatívneho poskytovateľa roamingu kedykoľvek v súlade s odsekmi 3 a 4.
2. 2. S účinnosťou od 1. mája 2014majúroamingoví zákazníci právo odhlásiť sa zo svojich existujúcich roamingových služieb a zvoliť si roamingové služby alternatívneho poskytovateľa roamingu kedykoľvek v súlade s odsekmi 3 a 4. Domáci poskytovatelia musia o tomto práve všetkých svojich roamingových zákazníkov informovať pred 1. májom 2014.
Odôvodnenie
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh má zdôrazniť, že zákazník má výslovné právo zmeniť svojho poskytovateľa roamingu, čo by malo byť hlavným prvkom tohto odseku. Z toho vyplýva povinnosť poskytovateľov informovať o tom zákazníka. Aby malo štrukturálne opatrenie rýchly vplyv, malo by sa zaviesť pred letným dovolenkovým obdobím v roku 2014. Okrem toho by súčasní zákazníci mali byť o zmenách vopred informovaní.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 39
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 4
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
4. Akýkoľvek prechod k alternatívnemu poskytovateľovi roamingu alebo odstúpenie sú bezplatné a nevyplývajú z nich žiadne podmienky ani obmedzenia týkajúce sa prvkov účastníckych zmlúv nesúvisiacich s roamingom a realizujú sa do piatich pracovných dní okrem prípadu, keď si roamingový zákazník predplatil domáci balík, ktorý zahŕňa roamingové ceny odlišné od eurotarify, SMS eurotarify alebo dátovej eurotarify, keď domáci poskytovateľ môže oddialiť prechod z pôvodnej na novú účastnícku zmluvu o poskytovaní roamingových služieb o určené obdobie, ktoré nesmie presiahnuť tri mesiace.
4. Akýkoľvek prechod k alternatívnemu poskytovateľovi roamingu alebo odstúpenie, alebo prechod medzi alternatívnymi poskytovateľmi roamingu sú bezplatné, nevyplývajú z nich žiadne podmienky ani obmedzenia týkajúce sa prvkov účastníckych zmlúv nesúvisiacich s roamingom a realizujú sa v čo najkratšom čase, ktorý vymedzia usmernenia orgánu BEREC, okrem prípadu, keď si roamingový zákazník predplatil domáci balík, ktorý zahŕňa roamingové ceny odlišné od eurotarify, SMS eurotarify alebo dátovej eurotarify, keď domáci poskytovateľ môže oddialiť prechod z pôvodnej na novú účastnícku zmluvu o poskytovaní roamingových služieb o určené obdobie, ktoré nesmie presiahnuť jeden mesiac.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 40
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 5
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
5. V čase uzatvárania zmluvy o mobilných komunikačných službách alebo jej obnovovania domáci poskytovatelia poskytujú individuálne každému zákazníkovi všetky informácie o možnosti vybrať si alternatívneho poskytovateľa roamingu, auľahčujúuzatvorenie zmluvy s alternatívnym poskytovateľom roamingu. Zákazníci, ktorí s domácim poskytovateľom uzatvárajú zmluvu o roamingových službách, musia výslovne potvrdiť, že o takejto možnosti boli informovaní. Poskytovatelia mobilných komunikačných služieb nesmú maloobchodníkom, ktorí slúžia ako ich predajné miesta, brániť v tom, aby ponúkali zmluvy o oddelených roamingových službách s alternatívnymi poskytovateľmi roamingu.
5. V čase uzatvárania zmluvy o mobilných komunikačných službách alebo jej obnovovania domáci poskytovatelia poskytujú individuálne každému zákazníkovi jasným a zrozumiteľným spôsobom a na trvalom nosiči všetky informácie o možnosti vybrať si alternatívneho poskytovateľa roamingu anebrániauzatvoreniu zmluvy s alternatívnym poskytovateľom roamingu. Zákazníci, ktorí s domácim poskytovateľom uzatvárajú zmluvu o roamingových službách, musia byť o takejto možnosti informovaní. Poskytovatelia mobilných komunikačných služieb nesmú maloobchodníkov, ktorí slúžia ako ich predajné miesta, obmedzovať ani im brániť v tom, aby ponúkali zmluvy o oddelených roamingových službách s alternatívnymi poskytovateľmi roamingu.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 41
Návrh nariadenia
Článok 4 – odsek 5a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
5a. Poskytovatelia informujú zákazníkov jasným a zrozumiteľným spôsobom o tarifách a ponukách roamingových služieb. Komisia bude poverená prijať delegované akty v súlade s článkom 17a s cieľom vytvoriť jednotné kritériá poskytovania takýchto informácií, ktoré zabezpečia porovnateľnosť, a to po porade s orgánom BEREC a so zainteresovanými stranami Až do prijatia týchto kritérií vnútroštátne regulačné orgány podporujú poskytovanie porovnateľných informácií, napríklad prostredníctvom usmernení, ktoré ako referenčnú hodnotu používajú regulované tarify uplatňované v príslušných roamingových službách.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 42
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
Aby sa zabezpečil rozvoj jednotného trhu, technické riešenia týkajúce sa prostriedkov na oddelený predaj roamingových služieb sa musia realizovať naraz v celej Únii.
Aby sa zabezpečil rozvoj jednotného trhu, technické riešenia týkajúce sa prostriedkov na oddelený predaj roamingových služieb sa musia realizovať naraz v celej Únii a spĺňať tieto kritériá:
a) každé technické riešenie je nákladovo efektívne;
b) je navrhnuté spôsobom, ktorý je ústretový pre zákazníka;
c) umožňuje maximálny stupeň interoperability;
d) zákazníkom sa umožňuje jednoduchý a rýchly prechod k alternatívnemu poskytovateľovi roamingu alebo od jedného alternatívneho poskytovateľa roamingu k druhému, pričom si ponechajú svoje číslo mobilného telefónu;
e) občanom Únie v tretích krajinách alebo občanom tretích krajín v Únii sa nerobia prekážky vo využívaní roamingu.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 43
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
Na účely oddeleného predaja roamingových služieb prevádzkovatelia zaistia, aby boli tieto prostriedky k dispozícii najneskôr do 1. júla 2014, čím sa zabezpečí, že zákazníci budú môcť využívať domáce mobilné služby a oddelené roamingové služby, ktoré poskytuje alternatívny prevádzkovateľ roamingu, pričom si ponechajú svoje číslo mobilného telefónu. Aby sa zabezpečil oddelený predaj roamingových služieb, prevádzkovatelia môžu povoliť predovšetkým používanie „roamingového profilu EÚ“ s tou istou SIM kartou a používanie toho istého terminálu ako v prípade domácich mobilných služieb. Ceny za prepojenie súvisiace s poskytovaním tohto prostriedku sa odvíjajú od nákladov, a spotrebitelianesmú za používanie tohto prostriedku platiť žiadne priame poplatky.
Na účely oddeleného predaja roamingových služieb prevádzkovatelia zaistia, aby boli tieto prostriedky k dispozícii najneskôr do 1. mája 2014 a spĺňali kritériá stanovené v odseku 1. Ceny za prepojenie súvisiace s poskytovaním tohto prostriedku sa odvíjajú od nákladov a koncoví používatelia neplatia za používanie tohto prostriedku žiadne priame poplatky.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 44
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
BEREC po porade so zainteresovanými stranami a v úzkej spolupráci s Komisiou vypracujev primeranej lehote neprekračujúcej tri mesiace od prijatia tohto nariadenia usmernenia týkajúce sa harmonizovaných technických riešení súvisiacich s prostriedkom na oddelené roamingové služby a harmonizovaných postupov na zmenu poskytovateľa roamingových služieb. Komisia môže na základe odôvodnenej žiadosti BEREC túto lehotu predĺžiť.
BEREC po porade so zainteresovanými stranami a v úzkej spolupráci s Komisiou vypracuje v lehote šiestich mesiacov od prijatia tohto nariadenia usmernenia týkajúce sa harmonizovaných technických riešení súvisiacich s prostriedkom na oddelené roamingové služby a harmonizovaných postupov na zmenu poskytovateľa roamingových služieb. Takéto technické riešenia a postupy spĺňajú kritériá stanovené v odseku 1. Komisia môže na základe odôvodnenej žiadosti orgánu BEREC túto lehotu raz predĺžiť o maximálne šesť mesiacov.
Odôvodnenie
Vzhľadom na zložitosť celej úlohy by mal orgánu BEREC poskytnúť dodatočný čas na vypracovanie úvodných usmernení na vykonávanie základných požiadaviek týkajúcich sa prostriedku na oddelený predaj roamingových služieb. Predĺženie tejto prípravnej lehoty môže povoliť Komisia, malo by to však byť v obmedzenej forme.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 45
Návrh nariadenia
Článok 5 – odsek 4
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
Komisia by mohla v prípade potreby poveriť európsky normalizačný orgán úpravou príslušných noriem, ktoré sú potrebné na harmonizované zavedenie tohto prostriedku.
Komisia v prípade potreby poverí európsky normalizačný orgán úpravou príslušných noriem, ktoré sú potrebné na harmonizované zavedenie tohto prostriedku.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 46
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
1. Priemerný veľkoobchodný poplatok, ktorý môže prevádzkovateľ navštívenej siete účtovať domácemu poskytovateľovi zákazníka za poskytnutie regulovaného roamingového volania, ktoré sa vytvorilo v tejto navštívenej sieti, zahrňujúci okrem iného náklady na vytvorenie , tranzit a ukončenie, nesmie prekročiť od 1. júla 2012 0,14 EUR za minútu.
1. Priemerný veľkoobchodný poplatok, ktorý môže prevádzkovateľ navštívenej siete účtovať domácemu poskytovateľovi zákazníka za poskytnutie regulovaného roamingového volania, ktoré sa vytvorilo v tejto navštívenej sieti, zahrňujúci okrem iného náklady na vytvorenie, tranzit a ukončenie, nesmie prekročiť od 1. júla 2012 0,10 EUR za minútu.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 47
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
2. Priemerný veľkoobchodný poplatok uvedený v odseku 1 sa vzťahuje na akúkoľvek dvojicu prevádzkovateľov a vypočíta sa za obdobie dvanástich mesiacov alebo akékoľvek kratšie obdobie, ktoré zostáva do skončenia uplatňovania maximálneho priemerného veľkoobchodného poplatku, ako je ustanovené v tomto odseku, alebo do skončenia účinnosti tohto nariadenia. Maximálny priemerný veľkoobchodný poplatok sa zníži 1. júla 2013 na 0,10 EUR a 1. júla 2014 na 0,06 EUR. Bez toho, aby bol dotknutý článok 13, maximálny priemerný veľkoobchodný poplatok zostáva počas platnosti tohto nariadenia 0,06 EUR.
2. Priemerný veľkoobchodný poplatok uvedený v odseku 1 sa vzťahuje na akúkoľvek dvojicu prevádzkovateľov a vypočíta sa za obdobie dvanástich mesiacov alebo akékoľvek kratšie obdobie, ktoré zostáva do skončenia uplatňovania maximálneho priemerného veľkoobchodného poplatku, ako je ustanovené v tomto odseku, alebo do skončenia účinnosti tohto nariadenia. Maximálny priemerný veľkoobchodný poplatok sa zníži 1. júla 2013 na 0,08 EUR a 1. júla 2014 na 0,05 EUR. Bez toho, aby bol dotknutý článok 13, maximálny priemerný veľkoobchodný poplatok zostáva počas platnosti tohto nariadenia 0,05 EUR.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 48
Návrh nariadenia
Článok 6 – odsek 3 – pododsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
Priemerný veľkoobchodný poplatok uvedený v odseku 1 sa vypočítava vydelením celkového veľkoobchodného výnosu získaného za roaming celkovým počtom veľkoobchodných roamingových minút, ktoré príslušný prevádzkovateľ skutočne využil na poskytovanie veľkoobchodných roamingových volaní v rámci Únie za príslušné obdobie a ktoré sa sčítajú na sekundovom základe upravenom tak, aby sa zohľadnila možnosť pre prevádzkovateľa navštívenej siete uplatňovať minimálny počiatočný zúčtovací čas nepresahujúci 30 sekúnd.
Priemerný veľkoobchodný poplatok uvedený v odseku 1 sa vypočítava vydelením celkového veľkoobchodného výnosu získaného za roaming celkovým počtom veľkoobchodných roamingových minút, ktoré príslušný prevádzkovateľ skutočne využil na poskytovanie veľkoobchodných roamingových volaní v rámci Únie za príslušné obdobie a ktoré sa sčítajú na sekundovom základe.
Odôvodnenie
30-sekundový minimálny zúčtovací čas by nemal byť povolený, keďže pre takéto poplatky neexistuje žiadne odôvodnenie.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 49
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 2 – pododsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
Maloobchodný poplatok bez DPH v rámci eurotarify, ktorý môže domáci poskytovateľ účtovať svojim roamingovým zákazníkom za poskytnutie regulovaného roamingového volania, sa môže líšiť v prípade jednotlivého roamingového volania, ale od 1. júla 2012 nesmie prekročiť 0,32 EUR za minútu uskutočneného volania alebo 0,11 EUR za minútu prijatého volania. Horná hranica ceny sa v prípade uskutočnených volaní zníži 1. júla 2013 na 0,28 EUR a 1. júla 2014 na 0,24 EUR a v prípade prijatých volaní 1. júla 2013 na 0,10 EUR. Bez toho, aby boli dotknuté články 13 a 19, tieto maximálne regulované maloobchodné poplatky v rámci eurotarify zostávajú v platnosti do 30. júna 2016.
Maloobchodný poplatok bez DPH v rámci eurotarify, ktorý môže domáci poskytovateľ účtovať svojim roamingovým zákazníkom za poskytnutie regulovaného roamingového volania, sa môže líšiť v prípade jednotlivého roamingového volania, ale od 1. júla 2012 nesmie prekročiť 0,21 EUR za minútu uskutočneného volania alebo 0,09 EUR za minútu prijatého volania. Horná hranica ceny sa v prípade uskutočnených volaní zníži 1. júla 2013 na 0,16 EUR a 1. júla 2014 na 0,11 EUR a v prípade prijatých volaní 1. júla 2013 na 0,07 EUR a 1. júla 2014 na 0,05 EUR. Bez toho, aby boli dotknuté články 13 a 19, tieto maximálne regulované maloobchodné poplatky v rámci eurotarify zostávajú počas trvania platnosti tohto nariadenia vo výške 0,05 EUR.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 50
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 2 – pododsek 4
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
Odchylne od tretieho pododseku môže domáci poskytovateľ uplatniť na uskutočnené volania, ktoré podliehajú eurotarife, minimálny počiatočný zúčtovací čas neprekračujúci 30 sekúnd.
vypúšťa sa
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 51
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 5
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
5. Každý roamingový zákazník môže požiadať o prechod na eurotarifu alebo odstúpenie od nej. Každý prechod medzi tarifami sa musí uskutočniť do jedného pracovného dňa od doručenia žiadosti, musí byť bezplatný a nesmie ukladať ďalšie podmienky či obmedzenia týkajúce sa iných prvkov zmluvného vzťahu okrem prípadu, keď roamingový zákazník, ktorý si predplatil osobitný roamingový balík zahrňujúci viac než jednu roamingovú službu (t. j. hlasovú službu, službu SMS a/alebo dátovú službu), chce prejsť na eurotarifu, kedy môže domáci poskytovateľ od takéhoto zákazníka požadovať, aby sa vzdal výhod iných prvkov tohto balíka. Domáci poskytovateľ môže prechod oddialiť dovtedy, kým pôvodná roamingová tarifa nebude platiť určené minimálne obdobie, ktoré nesmie presiahnuť tri mesiace.
5. Každý roamingový zákazník môže požiadať o prechod na eurotarifu alebo odstúpenie od nej. Každý prechod medzi tarifami sa musí uskutočniť do jedného pracovného dňa od doručenia žiadosti, musí byť bezplatný a nesmie ukladať ďalšie podmienky či obmedzenia týkajúce sa iných prvkov zmluvného vzťahu okrem prípadu, keď roamingový zákazník, ktorý si predplatil osobitný roamingový balík zahrňujúci viac než jednu roamingovú službu (t. j. hlasovú službu, službu SMS a/alebo dátovú službu), chce prejsť na eurotarifu, kedy môže domáci poskytovateľ od takéhoto zákazníka požadovať, aby sa vzdal výhod iných prvkov tohto balíka. Domáci poskytovateľ môže prechod oddialiť dovtedy, kým pôvodná roamingová tarifa nebude platiť určené minimálne obdobie, ktoré nesmie presiahnuť dva mesiace vrátane prípadnej zmluvnej oznamovacej lehoty.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 52
Návrh nariadenia
Článok 7 – odsek 5a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
5a. Domáci poskytovatelia nesmú počas roamingu novým zákazníkom ani existujúcim zákazníkom s eurotarifou zrušiť možnosť aktívneho alebo pasívneho volania, znemožniť ju alebo v nej inak brániť, s výnimkou prípadu, ak si to títo zákazníci osobitne vyžiadali, alebo ak prekročili maximálny limit.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 53
Návrh nariadenia
Článok 8 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
1. S účinnosťou od 1. júla 2012 priemerný veľkoobchodný poplatok, ktorý prevádzkovateľ navštívenej siete môže účtovať domácemu poskytovateľovi zákazníka za poskytnutie regulovanej roamingovej SMS správy, ktorá sa vytvorila v tejto navštívenej sieti, nesmie presiahnuť 0,03 EUR za SMS správu. Maximálny priemerný veľkoobchodný poplatok za poskytnutie regulovanej roamingovej SMS správy sa 1. júla 2014 zníži na 0,02 EUR. Bez toho, aby bol dotknutý články 13 a 19, regulovaný veľkoobchodný poplatok za poskytnutie regulovanej roamingovej SMS správy zostáva počas platnosti tohto nariadenia 0,02 EUR.
1. S účinnosťou od 1. júla 2012 priemerný veľkoobchodný poplatok, ktorý prevádzkovateľ navštívenej siete môže účtovať domácemu poskytovateľovi zákazníka za poskytnutie regulovanej roamingovej SMS správy, ktorá sa vytvorila v tejto navštívenej sieti, nesmie presiahnuť 0,03 EUR za SMS správu, 1. júla 2013 sa zníži na 0,02 EUR a 1. júla 2014 na 0,01 EUR. Bez toho, aby bol dotknutý článok 13, regulovaný veľkoobchodný poplatok za poskytnutie regulovanej roamingovej SMS správy zostáva počas platnosti tohto nariadenia 0,01 EUR.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 54
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
2. S účinnosťou od 1. júla 2012 sa maloobchodný poplatok (bez DPH) v rámci SMS eurotarify, ktorý domáci poskytovateľ môže účtovať svojmu roamingovému zákazníkovi za regulovanú roamingovú SMS správu, ktorú zašle tento roamingový zákazník, môže líšiť v prípade každej roamingovej SMS správy, ale nesmie prekročiť 0,10 EUR. Bez toho, aby boli dotknuté články 13 a 19, maximálny regulovaný maloobchodný poplatok v rámci SMS eurotarify zostáva 0,10 EUR do 30. júna 2016.
2. S účinnosťou od 1. júla 2012 sa maloobchodný poplatok (bez DPH) v rámci SMS eurotarify, ktorý domáci poskytovateľ môže účtovať svojmu roamingovému zákazníkovi za regulovanú roamingovú SMS správu, ktorú zašle tento roamingový zákazník, môže líšiť v prípade každej roamingovej SMS správy, ale zníži sa 1. júla 2012 na 0,09 EUR, 1. júla 2013 na 0,06 EUR a 1. júla 2014 na 0,05 EUR. Bez toho, aby boli dotknuté články 13 a 19, maximálny regulovaný maloobchodný poplatok v rámci SMS eurotarify zostáva vo výške 0,05 EUR do 30. júna 2018.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 55
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 6
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
6. Každý roamingový zákazník môže kedykoľvek požiadať o prechod na SMS eurotarifu alebo odstúpenie od nej. Každý takýto prechod sa musí uskutočniť do jedného pracovného dňa od doručenia žiadosti, musí byť bezplatný a nesmie byť spojený so žiadnymi podmienkami ani obmedzeniami, ktoré by sa týkali iných prvkov zmluvného vzťahu ako roamingu. Domáci poskytovateľ môže oddialiť takýto prechod dovtedy, kým predchádzajúca roamingová tarifa nebude platiť určené minimálne obdobie, ktoré nesmie presiahnuť tri mesiace. SMS eurotarifu možno vždy kombinovať s eurotarifou.
6. Každý roamingový zákazník môže kedykoľvek požiadať o prechod na SMS eurotarifu alebo odstúpenie od nej. Každý takýto prechod sa musí uskutočniť do jedného pracovného dňa od doručenia žiadosti, musí byť bezplatný a nesmie byť spojený so žiadnymi podmienkami ani obmedzeniami, ktoré by sa týkali iných prvkov zmluvného vzťahu ako roamingu. Domáci poskytovateľ môže oddialiť takýto prechod dovtedy, kým predchádzajúca roamingová tarifa nebude platiť určené minimálne obdobie, ktoré nesmie presiahnuť dva mesiace, a tovrátane prípadnej zmluvnej oznamovacej lehoty. SMS eurotarifu možno vždy kombinovať s eurotarifou.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 56
Návrh nariadenia
Článok 9 – odsek 6a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
6a. Domáci poskytovatelia nesmú počas roamingu novým zákazníkom ani existujúcim zákazníkom s eurotarifou zrušiť možnosť odosielať alebo prijímať správy SMS , znemožniť ju alebo v nej inak brániť, s výnimkou prípadu, ak si to títo zákazníci osobitne vyžiadali alebo ak prekročili maximálny limit.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 57
Návrh nariadenia
Článok 11 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
1. S účinnosťou od 1. júla 2012 nesmie priemerný veľkoobchodný poplatok, ktorý prevádzkovateľ navštívenej siete môže účtovať domácemu poskytovateľovi roamingového zákazníka za poskytnutie regulovaných dátových roamingových služieb prostredníctvom tejto navštívenej siete, prekročiť ochranný limit 0,30 EUR, 0,20 EUR od 1. júla 2013 a 0,10 EUR od 1. júla 2014 za 1 megabajt prenesených dát. Bez toho, aby bol dotknutý článok 13, maximálny priemerný veľkoobchodný poplatok za poskytnutie regulovaných dátových roamingových služieb zostáva počas platnosti tohto nariadenia 0,10 EUR za megabajt prenesených dát.
1. S účinnosťou od 1. júla 2012 nesmie priemerný veľkoobchodný poplatok, ktorý prevádzkovateľ navštívenej siete môže účtovať domácemu poskytovateľovi roamingového zákazníka za poskytnutie regulovaných dátových roamingových služieb prostredníctvom tejto navštívenej siete, prekročiť ochranný limit 0,20 EUR, 0,15 EUR od 1. júla 2013 a 0,10 EUR od 1. júla 2014 za megabajt prenesených dát. Bez toho, aby bol dotknutý článok 13, maximálny priemerný veľkoobchodný poplatok za poskytnutie regulovaných dátových roamingových služieb zostáva počas platnosti tohto nariadenia 0,10 EUR za megabajt prenesených dát.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 58
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 2 – pododsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
S účinnosťou od 1. júla 2012 nesmie maloobchodný poplatok (bez DPH) v rámci dátovej eurotarify, ktorý domáci poskytovateľ môže účtovať svojim roamingovým zákazníkom za poskytnutie dát v rámci regulovaného roamingu, prekročiť 0,90 EUR za megabajt.Horná hranica ceny za použité dáta sa 1. júla 2013 zníži na 0,70 EUR a 1. júla 2014 na 0,50 EUR.Bez toho, aby boli dotknuté články 13 a 19, maximálny regulovaný maloobchodný poplatok zostáva do 30. júna 2016 0,50 EUR za použitý megabajt.
S účinnosťou od 1. júla 2012 nesmie maloobchodný poplatok (bez DPH) v rámci dátovej eurotarify, ktorý domáci poskytovateľ môže účtovať svojim roamingovým zákazníkom za poskytnutie dát v rámci regulovaného roamingu, prekročiť 0,50 EUR za megabajt.Horná hranica ceny za použité dáta sa 1. júla 2013 zníži na 0,30 EUR a 1. júla 2014 na 0,20 EUR.Bez toho, aby boli dotknuté články 13 a 19, maximálny regulovaný maloobchodný poplatok zostáva do 30. júna 2018 vo výške 0,20 EUR za využitý megabajt.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 59
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 5
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
5. Každý roamingový zákazník môže v súlade so svojimi zmluvnými podmienkami kedykoľvek požiadať o prechod na dátovú eurotarifu alebo odstúpenie od nej. Každý takýto prechod sa musí uskutočniť do jedného pracovného dňa od doručenia žiadosti, musí byť bezplatný a nesmie byť spojený so žiadnymi podmienkami ani obmedzeniami, ktoré by sa týkali iných prvkov zmluvného vzťahu ako roamingu. Domáci poskytovateľ môže oddialiť takýto prechod dovtedy, kým predchádzajúca roamingová tarifa nebude platiť určené minimálne obdobie, ktoré nesmie presiahnuť tri mesiace. Dátovú eurotarifu možno vždy kombinovať s SMS eurotarifou a eurotarifou.
5. Každý roamingový zákazník môže v súlade so svojimi zmluvnými podmienkami kedykoľvek požiadať o prechod na dátovú eurotarifu alebo odstúpenie od nej. Každý takýto prechod sa musí uskutočniť do jedného pracovného dňa od doručenia žiadosti, musí byť bezplatný a nesmie byť spojený so žiadnymi podmienkami ani obmedzeniami, ktoré by sa týkali iných prvkov zmluvného vzťahu ako roamingu. Domáci poskytovateľ môže oddialiť takýto prechod dovtedy, kým predchádzajúca roamingová tarifa nebude platiť určené minimálne obdobie, ktoré nesmie presiahnuť dva mesiace, a tovrátane prípadnej zmluvnej oznamovacej lehoty. Dátovú eurotarifu možno vždy kombinovať s SMS eurotarifou a eurotarifou.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 60
Návrh nariadenia
Článok 12 – odsek 6
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
6. Domáci poskytovatelia najneskôr do 30. júna 2012 informujú jednotlivo všetkých svojich roamingových zákazníkov o tom, že dátová eurotarifa bude platiť najneskôr od 1. júla 2012 pre všetkých roamingových zákazníkov, ktorí si zámerne nevybrali osobitnú tarifu alebo balík vzťahujúci sa na regulované dátové služby, ako aj o ich práve na prechod na túto tarifu alebo o práve od nej odstúpiť v súlade s odsekom 5.
6. Domáci poskytovatelia najneskôr do 30. júna 2012 jasným a zrozumiteľným spôsobom a na trvalom nosiči informujú jednotlivo všetkých svojich roamingových zákazníkov o tom, že dátová eurotarifa bude platiť najneskôr od 1. júla 2012 pre všetkých roamingových zákazníkov, ktorí si zámerne nevybrali osobitnú tarifu alebo balík vzťahujúci sa na regulované dátové služby, ako aj o ich práve na prechod na túto tarifu alebo o práve od nej odstúpiť v súlade s odsekom 5.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 61
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
2. Keď sa priemerný veľkoobchodný poplatok za jednu z roamingových služieb (hlasovú, SMS alebo dátovú) za nevyvážený prenos dát medzi prevádzkovateľmi, ktorí nepatria do tej istej skupiny, po 30. júni 2018 zníži na 75 % maximálnych veľkoobchodných poplatkov podľa článkov 6 ods. 2, 8 ods. 1 a 11 ods. 1 alebo menej, maximálne veľkoobchodné poplatky za príslušnú roamingovú službu sa už neuplatňujú. Na základe trhových údajov, ktoré zozbieral BEREC, Komisia pravidelne preveruje, či je táto podmienka splnená, a v prípade, že je, v Úradnom vestníku Európskej únie v sérii C bezodkladne uverejní údaje preukazujúce, že na príslušnú službu sa už maximálne veľkoobchodné poplatky neuplatňujú.
2. Keď sa priemerný veľkoobchodný poplatok za jednu z roamingových služieb (hlasovú, SMS alebo dátovú) za nevyvážený prenos dát medzi prevádzkovateľmi, ktorí nepatria do tej istej skupiny, po 30. júni 2018 zníži na 50 % maximálnych veľkoobchodných poplatkov podľa článkov 6 ods. 2, 8 ods. 1 a 11 ods. 1 alebo menej, maximálne veľkoobchodné poplatky za príslušnú roamingovú službu sa už neuplatňujú. Na základe trhových údajov, ktoré zozbieral BEREC, Komisia pravidelne preveruje, či je táto podmienka splnená, a v prípade, že je, v Úradnom vestníku Európskej únie v sérii C bezodkladne uverejní údaje preukazujúce, že na príslušnú službu sa už maximálne veľkoobchodné poplatky neuplatňujú.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 62
Návrh nariadenia
Článok 13 – odsek 3
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
3. Ak priemerný maloobchodný poplatok po zavedení oddeleného predaja roamingových služieb uvedeného v článku 5 a pred 1. júlom 2016 na úrovni Únie klesne na 75 % maximálnych maloobchodných poplatkov podľa článkov 7 ods. 2, 9 ods. 2 a 12 ods. 2 alebo menej, maximálne maloobchodné poplatky za tieto roamingové služby sa už neuplatňujú. Na základe trhových údajov, ktoré zozbieral BEREC, Komisia pravidelne preveruje, či je táto podmienka splnená, a v prípade, že je, v Úradnom vestníku Európskej únie v sérii C bezodkladne uverejní údaje preukazujúce, že na príslušnú službu sa už maximálne maloobchodné poplatky neuplatňujú.
3. Ak priemerný maloobchodný poplatok po zavedení oddeleného predaja roamingových služieb uvedeného v článku 5 na úrovni Únie klesne na 50 % maximálnych maloobchodných poplatkov podľa článkov 7 ods. 2, 9 ods. 2 a 12 ods. 2 alebo menej, maximálne maloobchodné poplatky za tieto roamingové služby sa už neuplatňujú. Na základe trhových údajov, ktoré zozbieral BEREC, Komisia pravidelne preveruje, či je táto podmienka splnená, a v prípade, že je, v Úradnom vestníku Európskej únie v sérii C bezodkladne uverejní údaje preukazujúce, že na príslušnú službu sa už maximálne maloobchodné poplatky neuplatňujú.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 63
Návrh nariadenia
Článok 14 – odsek 1 – pododsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
S cieľom upozorniť roamingového zákazníka na skutočnosť, že na uskutočnené alebo prijaté volanie alebo zaslanú SMS správu sa vzťahujú roamingové poplatky, každý domáci poskytovateľ zákazníkovi pri jeho vstupe na územie iného členského štátu, než je členský štát s jeho domácou sieťou, poskytuje automaticky prostredníctvom služby zasielania správ bez zbytočného odkladu a bezplatne základné personalizované cenové informácie o roamingových poplatkoch (vrátane DPH), ktoré sa uplatnia, keď tento zákazník uskutoční a prijme volanie a zašle SMS správu správu v navštívenom členskom štáte, okrem prípadu, keď zákazník oznámil svojmu domácemu poskytovateľovi, že túto službu nepožaduje.
S cieľom upozorniť roamingového zákazníka na skutočnosť, že na uskutočnené alebo prijaté volanie alebo zaslanú SMS správu sa vzťahujú roamingové poplatky, každý domáci poskytovateľ zákazníkovi pri jeho vstupe na územie iného členského štátu, než je členský štát s jeho domácou sieťou, a od 1. januára 2013 pri vstupe na územie tretej krajiny poskytuje automaticky prostredníctvom služby zasielania správ bez zbytočného odkladu a bezplatne základné personalizované cenové informácie o roamingových poplatkoch (vrátane DPH a v mene používanej jeho domovskou faktúrou), ktoré sa uplatnia, keď tento zákazník uskutoční a prijme volanie a zašle SMS správu v navštívenej krajine, okrem prípadu, keď zákazník oznámil svojmu domácemu poskytovateľovi, že túto službu nepožaduje.
Odôvodnenie
Tieto opatrenia by sa mali rozšíriť aj za hranice Európskej únie.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 64
Návrh nariadenia
Článok 14 – odsek 1 – pododsek 2 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
Tieto základné personalizované cenové informácie zahŕňajú maximálne poplatky, ktoré by sa mohli vzťahovať na zákazníka v jeho tarifnom režime za:
Tieto základné personalizované cenové informácie sa zákazníkovi posielajú pri roamingu v rámci Európskej únie aj za jej hranicami a zahŕňajú aktuálne poplatky (vrátane DPH a v mene používanej jeho domovskou faktúrou), ktoré by sa mohli vzťahovať na zákazníka v jeho tarifnom režime za:
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 65
Návrh nariadenia
Článok 14 – odsek 1 – pododsek 2 – písmeno b
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
b) zaslanie regulovaných roamingových SMS správ počas pobytu v navštívenomčlenskom štáte.
b) zaslanie regulovaných roamingových SMS správ počas pobytu v navštívenej krajine.
Odôvodnenie
Tieto opatrenia by sa mali rozšíriť aj za hranice Európskej únie.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 66
Návrh nariadenia
Článok 14 – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno ba (nové)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
ba) využívanie regulovaných služieb dátového pripojenia počas pobytu v navštívenom členskom štáte alebo navštívenej tretej krajine, vyjadrené v cene za megabajt.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 67
Návrh nariadenia
Článok 14 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
2. Okrem ustanovení odseku 1 majú zákazníci právo bezplatne a bez ohľadu na to, kde v Únii sa nachádzajú, požiadať a prijať prostredníctvom hlasového volania alebo SMS správy z mobilného telefónu podrobnejšie personalizované cenové informácie o roamingových poplatkoch v navštívenej sieti za hlasové volania, službu SMS, službu MMS a iné dátové komunikačné služby, ako aj informácie o opatreniach v oblasti transparentnosti uplatniteľných na základe tohto nariadenia. Takáto požiadavka sa uplatňuje na bezplatnom čísle, ktoré na tento účel určí domáci poskytovateľ. Povinnosti ustanovené v odseku 1 sa nevzťahujú na typ zariadení stroj-stroj (M2M), ktoré používajú mobilnú komunikáciu.
2. Okrem ustanovení odseku 1 majú zákazníci právo bezplatne a bez ohľadu na to, kde sa nachádzajú – ale až od 1. januára 2013, ak je zákazník mimo Európskej únie – požiadať a prijať prostredníctvom hlasového volania alebo SMS správy z mobilného telefónu podrobnejšie personalizované cenové informácie o roamingových poplatkoch v navštívenej sieti za hlasové volania, službu SMS, službu MMS a iné dátové komunikačné služby, ako aj informácie o opatreniach v oblasti transparentnosti uplatniteľných na základe tohto nariadenia. Takáto požiadavka sa uplatňuje na bezplatnom čísle, ktoré na tento účel určí domáci poskytovateľ. Povinnosti ustanovené v odseku 1 sa nevzťahujú na typ zariadení stroj-stroj (M2M) ani na iné zariadenia, ktoré nemajú funkciu SMS.
Odôvodnenie
Na zariadenia, ktoré nepodporujú funkčnosť služby SMS, nemožno uplatňovať uvedenú požiadavku.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 68
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 1 – pododsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
Domáci poskytovatelia zabezpečujú, aby ich roamingoví zákazníci boli pred, ako aj po uzavretí zmluvy primerane informovaní o poplatkoch, ktoré sa vzťahujú na regulované dátové roamingové služby, ktoré využívajú, a to takým spôsobom, ktorý týmto zákazníkom pomôže pochopiť finančné dôsledky takéhoto využívania a ktorý im umožní sledovať a kontrolovať svoje výdavky na regulované dátové roamingové služby v súlade s odsekmi 2 a 3. Ochranný mechanizmus uvedený v odseku 3 sa neuplatňuje na zákazníkov využívajúcich predplatené služby .
Domáci poskytovatelia zabezpečujú, aby ich roamingoví zákazníci boli pred uzavretím zmluvy i po ňom primerane informovaní o poplatkoch, ktoré sa vzťahujú na regulované dátové roamingové služby, ktoré využívajú v rámci Európskej únie aj za jej hranicami, a to takým spôsobom, ktorý týmto zákazníkom pomôže pochopiť finančné dôsledky takéhoto využívania a ktorý im umožní sledovať a kontrolovať svoje výdavky na regulované dátové roamingové služby v súlade s odsekmi 2 a 3. Ochranný mechanizmus uvedený v odseku 3 sa neuplatňuje na zákazníkov využívajúcich predplatené služby, okrem tých, ktorí uzatvorili dohodu o predplatených službách s automatickým zvyšovaním kreditu. Ochranný mechanizmus uvedený v odseku 3 sa neuplatňuje na zákazníkov využívajúcich služby stroj-stroj (M2M). Rovnako roamingoví zákazníci, ktorí si služby predplácajú, včas dostávajú upozornenia o tom, že sa približujú k svojmu kreditnému limitu.
Odôvodnenie
Chráni to zákazníkov využívajúcich predplatené služby s automatickou obnovou kreditu pred tzv. šokom z faktúry. Pôvodne navrhované znenie týchto zákazníkov z rozsahu pôsobnosti nedopatrením vypúšťa.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 69
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 1 – pododsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
Podľa potreby domáci poskytovatelia informujú svojich zákazníkov o rizikách automatického a nekontrolovaného dátového roamingového pripojenia a sťahovania dát, a to pred uzavretím zmluvy a následne v pravidelných časových intervaloch. Okrem toho domáci poskytovatelia objasnia svojim zákazníkom jasným a jednoducho zrozumiteľným spôsobom, akovypnúť tieto automatické dátové roamingové pripojenia s cieľom zabrániť nekontrolovanej spotrebe dátových roamingových služieb.
Podľa potreby domáci poskytovatelia informujú svojich zákazníkov o rizikách automatického a nekontrolovaného dátového roamingového pripojenia a sťahovania dát, a to pred uzavretím zmluvy a následne v pravidelných časových intervaloch. Okrem toho domáci poskytovatelia svojim zákazníkom bezplatne, jasným a jednoducho zrozumiteľným spôsobom oznámia, čo majú urobiť,aby tieto automatické dátové roamingové pripojenia vypli s cieľom zabrániť nekontrolovanej spotrebe dátových roamingových služieb.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 70
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 2 – pododsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
Domáci poskytovateľ zasiela automatickú správu, ktorou roamingového zákazníka informuje o tom, že využíva roaming, a v ktorej mu poskytuje základné personalizované tarifné informácie o poplatkoch vzťahujúcich sa na poskytovanie regulovaných dátových roamingových služieb tomuto roamingovému zákazníkovi v príslušnom členskom štáte, okrem prípadu, keď tento zákazník upovedomil svojho domáceho poskytovateľa, že takéto informácie nepožaduje.
Domáci poskytovateľ zasiela automatickú správu, ktorou roamingového zákazníka informuje o tom, že využíva roaming, a v ktorej mu poskytuje základné personalizované tarifné informácie o skutočných poplatkoch (vrátane DPH a v mene používanej jeho domácou faktúrou) vzťahujúcich sa na poskytovanie regulovaných dátových roamingových služieb tomuto roamingovému zákazníkovi v príslušnej krajine, okrem prípadu, keď tento zákazník upovedomil svojho domáceho poskytovateľa, že takéto informácie nepožaduje.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 71
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 2 – pododsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
Takéto základné personalizované tarifné informácie sa doručujú na mobilný telefón alebo iné zariadenie roamingového zákazníka, napríklad prostredníctvom SMS správy, e-mailu alebo vyskakovacieho okna na počítači vždy, keď roamingový zákazník vstúpi na územie inéhočlenského štátu, ako je štát jeho domácej siete, a začne po prvýkrát využívať regulovanú dátovú roamingovú službu v danomčlenskom štáte. Tieto informácie sa poskytnú bezplatne vhodnými prostriedkami prispôsobenými na uľahčenie ich príjmu a jednoduchého porozumenia, a to v momente, keď roamingový zákazník začne využívať regulované dátové roamingové služby.
Takéto základné personalizované tarifné informácie sa doručujú na mobilný telefón alebo iné zariadenie roamingového zákazníka, napríklad prostredníctvom SMS správy, e-mailu alebo vyskakovacieho okna na počítači vždy, keď roamingový zákazník vstúpi na územie inej krajiny, ako je krajina jeho domácej siete, a začne po prvýkrát využívať regulovanú dátovú roamingovú službu v danej krajine. Tieto informácie sa poskytnú bezplatne vhodnými prostriedkami prispôsobenými na uľahčenie ich príjmu a jednoduchého porozumenia, a to v momente, keď roamingový zákazník začne využívať regulované dátové roamingové služby.
Odôvodnenie
Tieto opatrenia sa rozšíriť aj za hranicami Európskej únie.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 72
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 3 – pododsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
Každý domáci poskytovateľ umožní všetkým svojim roamingovým zákazníkom, aby si zámerne a bezplatne zvolili službu, ktorou sa poskytujú informácie o akumulovanej spotrebe vyjadrenej v objeme alebo mene, v ktorej sa roamingovému zákazníkovi využívanie regulovanej dátovej roamingovej služby účtuje, a ktorá zaručuje, že bez výslovného súhlasu zákazníka akumulované výdavky za regulované dátové roamingové služby v priebehu určitého obdobia využívania neprekročia stanovený finančný limit.
Každý domáci poskytovateľ umožní všetkým svojim roamingovým zákazníkom, aby si zámerne a bezplatne zvolili službu, ktorou sa poskytujú informácie o akumulovanej spotrebe vyjadrenej v objeme alebo mene, v ktorej sa roamingovému zákazníkovi využívanie maloobchodnej dátovej roamingovej služby poskytovanej v Únii i mimo nej účtuje a ktorá zaručuje, že bez výslovného súhlasu zákazníka akumulované výdavky za takétomaloobchodné dátové roamingové služby v priebehu určitého obdobia využívania neprekročia stanovený finančný limit. To sa neuplatňuje v prípadoch, keď poskytovateľ služieb v navštívenej krajine za hranicami Únie neumožní domácemu poskytovateľovi sledovať spotrebu svojich zákazníkov v reálnom čase. V takom prípade musí byť zákazník o tom informovaný prostredníctvom správy, bezplatne a bez zbytočného zdržania pri vstupe do príslušnej krajiny.
Odôvodnenie
Opatrenia v oblasti transparentnosti a ochrany spotrebiteľa by sa mali uplatňovať aj za hranicami Únie. Stále však existujú krajiny, kde z technických dôvodov domáci poskytovatelia nemusia byť schopní sledovať spotrebu svojich zákazníkov v reálnom čase a informácie o spotrebe dostávajú až na konci mesiaca.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 73
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 3 – pododsek 6
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
Každý domáci poskytovateľ takisto zabezpečí, aby sa na mobilný telefón alebo iné zariadenie roamingového zákazníka zaslalo príslušné oznámenie, napríklad prostredníctvom SMS správy, e-mailu alebo vyskakovacieho okna na počítači, keď dátové roamingové služby dosiahnu 80 % dohodnutého finančného alebo objemového limitu. Zákazníci majú právo požadovať od svojich prevádzkovateľov, aby im prestali zasielať tieto oznámenia, a majú právo kedykoľvek bezplatne požiadať domáceho poskytovateľa, aby im opätovne túto službu poskytol.
Každý domáci poskytovateľ takisto zabezpečí, aby sa na mobilný telefón alebo iné zariadenie roamingového zákazníka zaslalo príslušné oznámenie, napríklad prostredníctvom SMS správy, e-mailu alebo vyskakovacieho okna na počítači, keď roamingové volania, SMS správy a dátové roamingové služby dosiahnu 80 % dohodnutého finančného alebo objemového limitu. Zákazníci majú právo požadovať od svojich prevádzkovateľov, aby im prestali zasielať tieto oznámenia, a majú právo kedykoľvek bezplatne požiadať domáceho poskytovateľa, aby im opätovne túto službu poskytol.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 74
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 3 – pododsek 7
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
Ak by došlo k prekročeniu tohto finančného alebo objemového limitu iným spôsobom, zašle sa oznámenie na mobilný telefón alebo iné zariadenie roamingového zákazníka. Toto oznámenie informuje zákazníka o tom, aký postup má uplatniť, ak chce, aby sa mu tieto služby ďalej poskytovali, ako aj o nákladoch spojených s každou dodatočnou jednotkou, ktorá sa spotrebuje. Ak roamingový zákazník neodpovie spôsobom vyžadovaným v prijatom oznámení, domáci poskytovateľ ihneď prestane poskytovať a účtovať roamingovému zákazníkovi regulované dátové roamingové služby, až kým tento roamingový zákazník nepožiada o pokračovanie alebo obnovenie poskytovania týchto služieb.
Ak by došlo k prekročeniu tohto finančného alebo objemového limitu iným spôsobom, zašle sa oznámenie na mobilný telefón alebo iné zariadenie roamingového zákazníka. Toto oznámenie informuje zákazníka o tom, aký postup má uplatniť, ak chce, aby sa mu tieto služby ďalej poskytovali, ako aj o nákladoch spojených s každou dodatočnou jednotkou, ktorá sa spotrebuje. Ak roamingový zákazník neodpovie spôsobom vyžadovaným v prijatom oznámení, domáci poskytovateľ ihneď prestane poskytovať a účtovať roamingovému zákazníkovi regulované volania, SMS správy a dátové roamingové služby, až kým tento roamingový zákazník nepožiada o pokračovanie alebo obnovenie poskytovania týchto služieb.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 75
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 3 – pododsek 8a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
Toto pravidlo sa uplatňuje na zákazníka počas roamingu v rámci Únie i za jej hranicami.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 76
Návrh nariadenia
Článok 15 – odsek 3a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
3a. Odsek 3 sa uplatňuje na zákazníkov počas roamingu v rámci Únie i za jej hranicami.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 77
Návrh nariadenia
Článok 15a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
článok 15a
Porovnanie cien
Všetky cenové informácie o maloobchodných hlasových, SMS a dátových roamingových službách určené zákazníkom musia zahŕňať DPH.
Komisia preskúma transparentnosť a porovnateľnosť rozličných taríf, ktoré ponúkajú prevádzkovatelia svojim zákazníkom, a podá Európskemu parlamentu a Rade správu o ďalších opatreniach potrebných na zabezpečenie toho, aby mohli spotrebitelia tarify ľahko porovnávať, čím by sa uľahčilo prijímanie rozhodnutia o prechode od jedného prevádzkovateľa k inému.
Odôvodnenie
V súčasnosti nie je možné porovnávať rozličné tarify pre mobilné telefóny, ktoré ponúkajú rozliční prevádzkovatelia. Túto skutočnosť by Komisia mala preskúmať. S prehľadnosťou je spojené aj to, že všetky cenové informácie sa uvádzajú vrátane DPH.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 78
Návrh nariadenia
Článok 17a (nový)
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
Článok 17
Výkon delegovania právomoci
1. Právomoc prijímať delegované akty sa Komisii udeľuje za podmienok stanovených v tomto článku.
2. Delegovanie právomoci uvedené v článku 4 ods. 5a sa Komisii udeľuje na obdobie od ...* do dátumu uvedeného v druhom odseku článku 22.
3. Delegovanie právomoci uvedené v článku 4 ods. 5a môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci v ňom uvedenej. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.
4. Komisia oznamuje delegovaný akt Európskemu parlamentu a Rade súčasne, a to hneď po jeho prijatí.
5. Delegovaný akt prijatý podľa článku 4 ods. 5a nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.
_____________
*Ú. v. EÚ: vložte, prosím, dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 79
Návrh nariadenia
Článok 18 – odsek 1
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
Členské štáty ustanovia pravidlá o sankciách uplatniteľných pri porušení tohto nariadenia a prijímajú všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie ich vykonávania. Ustanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty oznámia tieto ustanovenia Komisii najneskôr do 30. marca 2012 a bezodkladne oznámia všetky ich následné zmeny a doplnenia.
Členské štáty ustanovia pravidlá o sankciách uplatniteľných pri porušení tohto nariadenia a prijímajú všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie ich vykonávania. Ustanovené sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Tieto sankcie zahŕňajú povinnosť poskytovateľov poskytnúť zákazníkom kompenzáciu, ak zdržia prechod zákazníka k alternatívnemu poskytovateľovi roamingu alebo mu v ňom bránia. Členské štáty oznámia tieto ustanovenia Komisii najneskôr do 30. marca 2012 a bezodkladne oznámia všetky ich následné zmeny a doplnenia.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 80
Návrh nariadenia
Článok 19 – odsek 1 – úvodná časť
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
1. Komisia preskúma funkčnosť tohto nariadenia a po verejnej konzultácii najneskôr 30. júna 2015 podá správu Európskemu parlamentu a Rade. Komisia zhodnotí najmä to, či sa dosiahli ciele tohto nariadenia. Komisia pritom preskúma okrem iného:
1. Komisia preskúma funkčnosť tohto nariadenia a po verejnej konzultácii najneskôr 30. júna 2016 podá správu Európskemu parlamentu a Rade. Komisia zhodnotí najmä to, či sa dosiahli ciele tohto nariadenia. Komisia pritom preskúma okrem iného:
Odôvodnenie
Na posúdenie vplyvu štrukturálnych opatrení na trh je potrebný neskorší termín preskúmania.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 81
Návrh nariadenia
Článok 22 – odsek 2
Text predložený Komisiou
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh
Jeho účinnosť končí 30. júna 1 2022 .
Jeho účinnosť končí 30. júna 2022.
POSTUP
Názov
Roaming vo verejných mobilných komunikačných sieťach v rámci Únie (prepracované znenie)
Pablo Arias Echeverría, Adam Bielan, Cornelis de Jong, Christian Engström, Vicente Miguel Garcés Ramón, Evelyne Gebhardt, Mikael Gustafsson, Małgorzata Handzlik, Iliana Ivanova, Philippe Juvin, Edvard Kožušník, Kurt Lechner, Toine Manders, Hans-Peter Mayer, Franz Obermayr, Phil Prendergast, Mitro Repo, Heide Rühle, Andreas Schwab, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Gino Trematerra, Emilie Turunen, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní
Raffaele Baldassarre, Frank Engel, Marielle Gallo, Ildikó Gáll-Pelcz, Liem Hoang Ngoc, María Irigoyen Pérez, Constance Le Grip, Emma McClarkin, Antonyia Parvanova, Olga Sehnalová, Laurence J.A.J. Stassen, Marc Tarabella, Wim van de Camp
Náhradníci (čl. 187 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní
Jürgen Creutzmann, Peter Skinner, Michael Theurer
POSTUP
Názov
Roaming vo verejných mobilných komunikačných sieťach v rámci Únie (prepracované znenie)
Gabriele Albertini, Amelia Andersdotter, Josefa Andrés Barea, Zigmantas Balčytis, Jan Březina, Reinhard Bütikofer, Maria Da Graça Carvalho, Jürgen Creutzmann, Pilar del Castillo Vera, Christian Ehler, Vicky Ford, Gaston Franco, Adam Gierek, Norbert Glante, Robert Goebbels, András Gyürk, Fiona Hall, Edit Herczog, Kent Johansson, Romana Jordan, Krišjānis Kariņš, Lena Kolarska-Bobińska, Philippe Lamberts, Judith A. Merkies, Angelika Niebler, Jaroslav Paška, Aldo Patriciello, Vittorio Prodi, Miloslav Ransdorf, Herbert Reul, Jens Rohde, Paul Rübig, Francisco Sosa Wagner, Konrad Szymański, Patrizia Toia, Claude Turmes, Niki Tzavela, Marita Ulvskog, Vladimir Urutchev, Adina-Ioana Vălean, Kathleen Van Brempt, Alejo Vidal-Quadras
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní
Maria Badia i Cutchet, Ioan Enciu, Vicente Miguel Garcés Ramón, Roger Helmer, Jolanta Emilia Hibner, Yannick Jadot, Seán Kelly, Eija-Riitta Korhola, Werner Langen, Zofija Mazej Kukovič, Vladimír Remek, Silvia-Adriana Ţicău, Lambert van Nistelrooij