ДОКЛАД относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно мониторинга, докладването и верификацията на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт и за изменение на Регламент (ЕС) № 525/2013

31.1.2014 - (COM(2013)0480 – C7‑0201/2013 – 2013/0224(COD)) - ***I

Комисия по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните
Докладчик: Теодорос Скилакакис


Процедура : 2013/0224(COD)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
A7-0080/2014
Внесени текстове :
A7-0080/2014
Разисквания :
Приети текстове :

ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно мониторинга, докладването и верификацията на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт и за изменение на Регламент (ЕС) № 525/2013

(COM(2013)0480 – C7‑0201/2013 – 2013/0224(COD))

(Обикновена законодателна процедура: първо четене)

Европейският парламент,

–   като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2013)0480),

–   като взе предвид член 294, параграф 2 и член 192, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно които Комисията е внесла предложението (C7‑0201/2013),

–   като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на ЕС,

–   като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет от 16 октомври 2013[1],

–   като взе предвид становището на Комитета на регионите,

–   като взе предвид член 55 от своя правилник,

–   като взе предвид доклада на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, както и становищата на комисията по промишленост, изследвания и енергетика и комисията по транспорт и туризъм (A7-0080/2014),

1.  приема изложената по-долу позиция на първо четене;

2.  изисква от Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени промени в своето предложение или да го замени с друг текст;

3.  възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти.

Изменение   1

Предложение за регламент

Заглавие

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно мониторинга, докладването и проверката на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт и за изменение на Регламент (ЕС) № 525/2013

Предложение за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно мониторинга, докладването и проверката на емисиите на парникови газове от морския транспорт и за изменение на Регламент (ЕС) № 525/2013

Изменение  2

Предложение за регламент

Съображение 1 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(1a) Морският транспорт оказва влияние върху световния климат и качеството на въздуха вследствие на емисиите на въглероден диоксид (CO2) и други емисии, включително азотни окиси (NOx), серни окиси (SOx), метан (CH4), прахови частици и сажди.

Изменение   3

Предложение за регламент

Съображение 1 б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(1б) Международното морско корабоплаване продължава да бъде единственото средство за транспорт, което не е включено в ангажимента на Съюза за намаляване на емисиите на парникови газове. Съгласно оценката на въздействието, придружаваща предложението за регламент, в периода между 1990 г. и 2007 г. емисиите на CO2 в Съюза, дължащи се на международното корабоплаване, са нараснали с 48 %.

Изменение  4

Предложение за регламент

Съображение 1 в (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(1в) С оглед на бързо развиващото се разбиране на науката за несвързаното със CO2 въздействие на морския транспорт върху климата в световен мащаб, в контекста на настоящия регламент следва редовно да се извършва актуална оценка на това въздействие. Въз основа на направените оценки и вземайки предвид резолюцията на Европейския парламент от 14 септември 2011 г. относно всеобхватен подход към антропогенните емисии на газове, различни от CO2 , които оказват въздействие върху климата , Комисията следва да анализира последиците за политиките и мерките с цел намаляване на тези емисии.

Изменение  5

Предложение за регламент

Съображение 1 г (ново)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(1г) Комисията следва също така да предприеме действия по отношение на други дейности, които водят до емисии на парникови газове и замърсители на въздуха, които не са включени в настоящия регламент, а именно използването на хладилни агенти от рибарските лодки и емисиите от изпаряване при товарене и разтоварване на горива и стоки в насипно състояние (напр. летливи органични съединения, прахови частици).

Изменение  6

Предложение за регламент

Съображение 1 д (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(1д) Бялата книга на Комисията „Пътна карта за постигането на Единно европейско транспортно пространство“ от 2011 г. призовава за намаляване на емисиите до 2050 г. с 40 % (50 %, ако е осъществимо) в сравнение с 2005 г., по-конкретно чрез прилагане на принципите „ползвателят плаща“ и „замърсителят плаща“.

Изменение  7

Предложение за регламент

Съображение 1 e (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(1е) Резолюцията на Европейския парламент относно „Пътна карта за постигането на Единно европейско транспортно пространство – към конкурентоспособна транспортна система с ефективно използване на ресурсите“ (2011/2096 (INI)) призовава за уеднаквено намаляване от 30 % в целия ЕС на емисиите на CO2 и замърсителите в корабоплаването, за което следва да допринесат споразуменията в рамките на ММО относно проектния индекс на енергийна ефективност и корабните планове за управление на енергийната ефективност.

Изменение  8

Предложение за регламент

Съображение 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(3) Съгласно данни на ММО, чрез използване на експлоатационни мерки и прилагане на съществуващи технологии е възможно да се постигне намаление на специфичното енергопотребление и на емисиите на СО2 от корабите с до 75 %; значителна част от тези мерки могат да се считат за икономически изгодни, тъй като намалението на разходите за гориво осигурява откупуване на съответните експлоатационни или инвестиционни разходи.

(3) Съгласно данни на ММО, чрез използване на експлоатационни мерки и прилагане на съществуващи технологии е възможно да се постигне намаление на специфичното енергопотребление и на емисиите на СО2 от корабите с 25 –75 %; значителна част от тези мерки могат да се считат за икономически изгодни и способни да предложат нетни ползи за сектора, тъй като намалението на разходите за гориво осигурява откупуване на съответните експлоатационни или инвестиционни разходи.

Изменение   9

Предложение за регламент

Съображение 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(4) Най-добрият възможен вариант за намаляване на емисиите на въглероден диоксид от корабоплаването на равнище ЕС остава въвеждането на система за мониторинг, докладване и верификация (МДВ) на емисиите на CO2 на база данни за консумацията на гориво на корабите, като първа стъпка от поетапен подход за включване на емисиите от морския транспорт в ангажимента на ЕС за намаляване на емисиите на парникови газове.

(4) Най-добрият възможен вариант за намаляване на емисиите на въглероден диоксид от корабоплаването на равнище ЕС остава прилагането на пазарна мярка, а именно остойностяване на емисиите или облагането им, което изисква въвеждането на система за мониторинг, докладване и верификация (МДВ) на емисиите на парникови газове на база данни за консумацията на гориво на корабите. Събирането на данни за тези емисии е първа стъпка от поетапен подход, обоснован от необходимостта от намаляването им, за включване на емисиите от морския транспорт в ангажимента на ЕС за намаляване на емисиите на парникови газове. Публичният достъп до данни за емисиите ще допринесе за премахване на редица пазарни пречки, които спъват навлизането на много мерки, чиито ползи надхвърлят свързаните с тях разходи, и които биха намалили емисиите от сектора.

Изменение  10

Предложение за регламент

Съображение 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(6) Резултатите от проведената консултация със заинтересовани страни и обсъжданията с международни партньори показват, че за включването на емисиите от морския транспорт в ангажимента на ЕС за намаляване на емисиите на парникови газове следва да се приложи поетапен подход, чиято първа стъпка да е въвеждането на надеждна система за МДВ на емисиите на CO2 от морския транспорт, като остойностяването на тези емисии остане за следващ етап. Такъв подход би улеснил постигането на значителен напредък в международен план за договаряне на цели за намаление на емисиите на парникови газове, както и на по-нататъшни мерки за постигане на такива намаления при минимални разходи.

(6) Резултатите от проведената консултация със заинтересовани страни и обсъжданията с международни партньори показват, че за включването на емисиите от морския транспорт в ангажимента на ЕС за намаляване на емисиите на парникови газове следва да се приложи поетапен подход, чиято първа стъпка да е въвеждането на надеждна система за МДВ на емисиите на парникови газове от морския транспорт, като въвеждането на нови инструменти на политиката, а именно остойностяване на емисиите или облагането им, остане за следващ етап. Такъв подход би улеснил постигането на значителен напредък в международен план за договаряне на цели за намаление на емисиите на парникови газове, както и на по-нататъшни мерки за постигане на такива намаления при минимални разходи.

Изменение  11

Предложение за регламент

Съображение 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(7) Очаква се въвеждането на европейска система за МДВ да доведе до 2030 г. до намаление на емисиите с 2 % в сравнение с обичайната практика, както и до намаление до 2030 г. на сумарните нетни разходи с до 1,2 милиарда евро, тъй като тази система би допринесла за отстраняване на пазарните препятствия, по-специално на препятствията, свързани с липсата на информация за енергийната ефективност на корабите. Подобно намаление на транспортните разходи би улеснило международната търговия. Също така, наличието на надеждна система за МДВ представлява необходимо условие за въвеждането на всяка една пазарна мярка или стандарт за ефективност, независимо дали ще се прилага само в ЕС или глобално. Освен това, тази система би осигурила надеждни данни, необходими за точно задаване на цели за намаление на емисиите, както и за оценка на приноса на морския транспорт за постигането на нисковъглеродна икономика.

(7) Очаква се въвеждането на европейска система за МДВ да доведе до намаление на емисиите, тъй като тази система би допринесла за отстраняване на пазарните препятствия. Подобно намаление на транспортните разходи би улеснило международната търговия. Също така, наличието на надеждна система за МДВ представлява необходимо условие за въвеждането на всяка една пазарна мярка или други мерки, целящи осигуряване на по-добра основа за принципа „замърсителят плаща“, независимо дали ще се прилагат само в ЕС или глобално. Поради международния характер на корабоплаването един глобално съгласуван подход би бил предпочитаният и най-ефективен метод за намаляване на емисиите от международния морски транспорт. Освен това, тази система би осигурила надеждни данни, необходими за точно задаване на цели за намаление на емисиите, както и за оценка на приноса на морския транспорт за постигането на нисковъглеродна икономика.

Изменение  12

Предложение за регламент

Съображение 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(8) Като подлежащи на мониторинг следва да се считат всички плавания в рамките на ЕС, всички входящи плавания от последното посетено пристанище извън ЕС до първото посетено пристанище в ЕС и всички изходящи плавания от пристанище в ЕС до следващото посетено пристанище извън ЕС. Емисиите на СО2 в пристанищата на ЕС, включително от кораби на котвена стоянка или движещи се в рамките на пристанището също следва да бъдат включени в отчитането, още повече че съществуват специфични мерки, даващи възможност за тяхното намаляване или избягване. Тези правила следва да се прилагат по недискриминационен начин за всички кораби, независимо под какъв флаг плават.

(8) Като подлежащи на мониторинг следва да се считат всички плавания в рамките на ЕС, всички входящи плавания от последното посетено пристанище извън ЕС до първото посетено пристанище в ЕС и всички изходящи плавания от пристанище в ЕС до следващото посетено пристанище извън ЕС. Емисиите на парникови газове в пристанищата на ЕС, включително от кораби на котвена стоянка или движещи се в рамките на пристанището, също следва да бъдат включени в отчитането, още повече че съществуват специфични мерки и алтернативни технологии, като например инфраструктури за електрическо свързване на корабите на котвена стоянка, даващи възможност за тяхното намаляване или избягване. Тези правила следва да се прилагат по недискриминационен начин за всички кораби, независимо под какъв флаг плават.

Обосновка

В пристанищните градове емисиите от корабите са основен източник на градското замърсяване. Свързването на корабите на котвена стоянка към електрическата мрежа ще им даде възможност да изключат двигателите си, като по този начин се премахва част от вредното въздействие. Освен че има потенциал за промишлеността, тази технология вече е развита и носи множество ползи за околната среда.

Изменение  13

Предложение за регламент

Съображение 8 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(8a) С оглед на географския обхват и свързания с това мониторинг на емисиите на парникови газове извън юрисдикцията на държавите членки, както и на включването на установени в цял свят дружества, Комисията следва да информира третите държави – своевременно и по подходящ начин – относно системата за МДВ с цел осигуряване на възможно най-голямо международно приемане.

Изменение  14

Предложение за регламент

Съображение 10

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(10) За да бъде европейската система за МДВ надеждна, тя следва да се базира на изчисление на емисиите въз основа на данни за консумираното гориво при плавания от и до пристанища в ЕС, тъй като данните за доставките на гориво не биха могли да послужат за достатъчно точни оценки на консумацията на гориво при разглежданите случаи поради големия обем на горивните резервоари на корабите.

(10) За да бъде европейската система за МДВ надеждна, тя следва да се базира на изчисление на емисиите въз основа на данни за консумираното гориво или на точното докладване на реални емисии при плавания от и до пристанища в ЕС, тъй като данните за доставките на гориво не биха могли да послужат за достатъчно точни оценки на консумацията на гориво при разглежданите случаи поради големия обем на горивните резервоари на корабите.

Обосновка

Корабите с непрекъснат мониторинг получават точна информация за своите емисии и не следва да им се налага да ги преизчисляват като консумирано гориво.

Изменение   15

Предложение за регламент

Съображение 11

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(11) Европейската система за МДВ следва да обхваща също и друга имаща значение за климата информация, която да дава възможност за определяне на ефективността на корабите или за допълнителен анализ на факторите, причиняващи емисии. Подобен обхват дава също съгласуваност на европейската система за МДВ с международните инициативи за въвеждане на стандарти за ефективност на съществуващите кораби, включващи и експлоатационни мерки, и допринася за отстраняване на пазарните препятствия, свързани с липсата на информация.

(11) Европейската система за МДВ следва да обхваща също и друга имаща значение информация за допълнително анализиране на факторите, причиняващи емисии, съгласуване на европейската система за МДВ с международните инициативи за въвеждане на стандарти за ефективност на съществуващите кораби, включващи и експлоатационни мерки, и допринасяне за отстраняване на пазарните препятствия, свързани с липсата на информация.

Изменение 16

Предложение за регламент

Съображение 12

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(12) С оглед да сведе до минимум административното натоварване на корабособствениците и операторите, по-специално по отношение на малките и средните предприятия, както и за да се оптимизира съотношението между разходите и ползите от системата за МДВ без това да попречи на целта да бъде обхванат преобладаващ дял от емисиите на парникови газове от морския транспорт, следва правилата за МДВ да се отнасят само за обектите с големи емисии. След подробен обективен анализ на размерите и емисиите на корабите, тръгващи от и пристигащи в пристанища на ЕС, бе избрана прагова стойност от 5000 бруто тона (БТ). Корабите с тонаж над 5000 БТ представляват около 55 % от броя на корабите, посещаващи пристанища в ЕС, и генерират около 90 % от съответните емисии. Тази недискриминационна прагова стойност би осигурила обхващане на най-релевантните пораждащи емисии кораби. Евентуална по-ниска прагова стойност би довела до по-голямо административно натоварване, а по-висока стойност би намалила обхвата на емисиите и по този начин би снижила ефективността на системата.

(12) С оглед да гарантира съгласуваност на европейската система за МДВ със съществуващото международно право и по-конкретно с приложение VI от MARPOL, следва правилата за МДВ да се отнасят за кораби с тонаж 400 БТ и по-голям. Тази недискриминационна прагова стойност, която следва да се прилага с минимално административно натоварване на корабособствениците и операторите, би осигурила обхващане на всички относими генериращи емисии кораби, би създала равнопоставеност и би спомогнала за сключване на международно споразумение за МДВ.

Изменение  17

Предложение за регламент

Съображение 13

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(13) С оглед на допълнително намаляване на административните дейности на корабособствениците и операторите, правилата за мониторинг следва да бъдат насочени към емисиите на СО2, тъй като това е най-значимият парников газ от морския транспорт, който участва с до 98 % в общите емисии на парникови газове в този сектор.

заличава се

Изменение  18

Предложение за регламент

Съображение 16

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(16) На настоящия етап европейската система за МДВ следва да не включва други парникови газове, причиняващи изменение на климата, или други замърсители на въздуха, за да се избегне въвеждането на изисквания за инсталиране на измервателни апарати, които не са достатъчно надеждни и търговски достъпни, което би могло да попречи на прилагането на европейската система за МДВ.

(16) Европейската система за МДВ дава възможност да се гарантира съгласувано регулиране на корабоплавателния сектор по отношение на други сектори, като за това е необходимо мониторингът на NOx, който също е посочен в приложение VI към MARPOL, да бъде включен в европейската система за МДВ.

Изменение  19

Предложение за регламент

Съображение 16 a (ново)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(16a) Международната конвенция за предотвратяване на замърсяването от кораби (MARPOL) включва задължителното прилагане на проектния индекс на енергийна ефективност (EEDI) за нови кораби, както и използването на корабни планове за управление на енергийната ефективност (SEEMP) за цялата световна флота.

Изменение  20

Предложение за регламент

Съображение 18

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(18) Верността и съответствието на мониторинговите планове и докладите за емисиите с изискванията, определени в настоящия регламент, следва да се осигуряват с верификация, извършвана от акредитирани верификатори. Като важен елемент за опростяване на верификацията, верификаторите следва да проверяват достоверността на данните като сравняват докладваните данни с оценки, базиращи се на информация и характеристики от проследяване на движението на корабите. Такива оценки могат да бъдат предоставяни от Комисията. Верификаторите следва да са независими и компетентни лица или юридически субекти, акредитирани от национални акредитационни органи, създадени съгласно Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/9319.

(18) Верността и съответствието на мониторинговите планове и докладите за емисиите с изискванията, определени в настоящия регламент, следва да се осигуряват с верификация, извършвана от акредитирани верификатори. Поради това изискванията за компетентност са от съществено значение, за да може верификаторът да изпълнява дейностите по верификация съгласно настоящия регламент. Като важен елемент за опростяване на верификацията, верификаторите следва да проверяват достоверността на данните като сравняват докладваните данни с оценки, базиращи се на информация и характеристики от проследяване на движението на корабите. Такива оценки могат да бъдат предоставяни от Комисията. Верификаторите следва да са независими и компетентни лица или юридически субекти, акредитирани от национални акредитационни органи, създадени съгласно Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/9319.

__________________

__________________

19 ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 30.

19 ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 30.

Изменение  21

Предложение за регламент

Съображение 25

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(25) С оглед да се използват най-добрите налични практики и научни данни, на Комисията следва да се делегират правомощия да приема актове в съответствие с член 290 от Договора по отношение на някои технически аспекти на мониторинга и докладването на корабните емисии на CO2, както и за допълнително уточняване на правилата за верификация на докладите за емисиите и за акредитиране на верификаторите. Особено важно е по време на подготвителната си работа Комисията да провежда подходящи консултации, включително на експертно равнище. При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията следва да осигури едновременното и своевременно предаване по подходящ начин на съответните документи на Европейския парламент и на Съвета.

(25) С оглед да се използват най-добрите налични практики и научни данни, на Комисията следва да се делегират правомощия да приема актове в съответствие с член 290 от Договора по отношение на някои технически аспекти на мониторинга и докладването на корабните емисии на парникови газове, както и за допълнително уточняване на правилата за верификация на докладите за емисиите и за акредитиране на верификаторите. Особено важно е по време на подготвителната си работа Комисията да провежда подходящи консултации, включително на експертно равнище. При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията следва да осигури едновременното и своевременно предаване по подходящ начин на съответните документи на Европейския парламент и на Съвета.

Изменение  22

Предложение за регламент

Съображение 26

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(26) С оглед да се осигурят еднакви условия за използването на автоматични системи и стандартни електронни образци за съгласувано докладване на емисиите и на друга имаща значение за климата информация до Комисията и съответните държави, на Комисията следва да бъдат дадени изпълнителни правомощия. Тези необходими изпълнителни правомощия следва да бъдат упражнявани с съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията23.

(26) С оглед да се осигурят еднакви условия за използването на автоматични системи и стандартни електронни образци за съгласувано докладване на емисиите и на друга имаща значение информация до Комисията и съответните държави, на Комисията следва да бъдат дадени изпълнителни правомощия. Тези необходими изпълнителни правомощия следва да бъдат упражнявани с съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията23.

__________________

__________________

23 ОВ L 251, 18.9.2012 г., стр. 49

23 ОВ L 251, 18.9.2012 г., стр. 49

Изменение  23

Предложение за регламент

Съображение 27

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(27) Целта на предлаганото действие, а именно да се въведе мониторинг, докладване и верификация на корабните емисии на CO2 като първа стъпка от поетапен подход за намаляване на тези емисии, не може да бъде постигната в достатъчна степен чрез индивидуални действия на държавите членки поради международния характер на морския транспорт и, следователно, като се имат предвид мащабът и ефектите на действието, може по-добре да бъде постигната на равнището на ЕС. ЕС може да приема мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, определен в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тези цели.

(27) Целта на предлаганото действие, а именно да се въведе мониторинг, докладване и верификация на корабните емисии на парникови газове като първа стъпка от поетапен подход за намаляване на тези емисии и да се постигнат целите, заложени в Бялата книга на Комисията „Пътна карта за постигането на Eдинно европейско транспортно пространство“, не може да бъде постигната в достатъчна степен чрез индивидуални действия на държавите членки поради международния характер на морския транспорт и, следователно, като се имат предвид мащабът и ефектите на действието, може по-добре да бъде постигната на равнището на ЕС. ЕС може да приема мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, определен в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тези цели.

Изменение  24

Предложение за регламент

Член 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В настоящия регламент са определени правилата за точно провеждане на мониторинг, докладване и верификация на емисиите на въглероден диоксид (CO2) и на друга имаща значение за климата информация по отношение на корабите, които пристигат, намират се в или отплават от пристанища под юрисдикцията на държава членка, с оглед да се насърчи намаляването на емисиите на СО2 от морския транспорт по икономически изгоден начин.

В настоящия регламент са определени правилата за точно провеждане на мониторинг, докладване и верификация на емисиите на парникови газове и на друга имаща значение информация по отношение на корабите, които пристигат, намират се в или отплават от пристанища под юрисдикцията на държава членка, с оглед да се насърчи намаляването на емисиите на парникови газове от морския транспорт по икономически изгоден начин.

Изменение  25

Предложение за регламент

Член 2 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Настоящият регламент се отнася за корабите с тонаж над 5000 бруто тона във връзка с техните емисии, отделени при плаванията им от последното предходно пристанище до пристанище под юрисдикцията на държава членка, както и от пристанище под юрисдикцията на държава членка до следващото посетено пристанище, а също и при плаванията между пристанища под юрисдикцията на държава членка.

1. Настоящият регламент се отнася за корабите с тонаж над 400 бруто тона във връзка с техните емисии, отделени при плаванията им от последното предходно пристанище до пристанище под юрисдикцията на държава членка, както и от пристанище под юрисдикцията на държава членка до следващото посетено пристанище, а също и при плаванията между пристанища под юрисдикцията на държава членка.

Изменение  26

Предложение за регламент

Член 2 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Настоящият регламент не се отнася за военни кораби, спомагателни военноморски съдове, риболовни или рибопреработващи кораби, дървени кораби с примитивна конструкция, кораби, които не се задвижват с механични средства или кораби, използвани за нестопански цели.

2. Настоящият регламент не се отнася за военни кораби, спомагателни военноморски съдове, дървени кораби с примитивна конструкция, кораби, които не се задвижват с механични средства или кораби, използвани за нестопански цели.

Изменение  27

Предложение за регламент

Член 3 – буква а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

а) „емисии“ означава емисиите в атмосферата на СО2 от корабите по член 2;

а) „емисии“ означава емисиите в атмосферата на CO2 и NOx от корабите по член 2;

Изменение  28

Предложение за регламент

Член 3 – буква д

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д) „верификатор“ означава правен субект, извършващ верификационни дейности, който е акредитиран от национален акредитационен орган в съответствие с Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета26, както и в съответствие с настоящия регламент;

д) „верификатор“ означава правен субект, извършващ верификационни дейности, който е акредитиран от национален акредитационен орган в съответствие с Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета26, както и в съответствие с настоящия регламент, или агенция, която се занимава със система за моделиране на мониторинга на излъчваните от корабите емисии;

__________________

__________________

26 ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 30.

26 ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 30.

Обосновка

С включването на агенции като верификатор регламентът позволява на корабособствениците да използват моделирането като средство за мониторинг на емисиите.

Изменение   29

Предложение за регламент

Член 3 – буква ж

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ж) „друга имаща значение за климата информация“ означава информация във връзка с консумацията на горива, изпълнената транспортна работа и енергийната ефективност на корабите, която дава възможност да се анализират тенденциите на изменение на емисиите и да се разгледат работните показатели на корабите;

ж) „друга имаща значение информация“ означава информация във връзка с емисиите на парникови газове, генерирани от консумацията на горива, изминатото разстояние, изпълнената транспортна работа, възможностите за електрическо свързване на корабите на котвена стоянка и енергийната ефективност на корабите, която дава възможност да се анализират тенденциите на изменение на емисиите и да се посочат работните показатели на корабите;

Изменение  30

Предложение за регламент

Член 3 – буква й

Текст, предложен от Комисията

Изменение

й) „консерваривен“ означава такъв набор от допускания, който осигурява да не се получи недооценяване на годишните емисии или надценяване на изминатите разстояния или пренесените товари;

й) „консервативен“ означава такъв набор от допускания, който осигурява да не се получи недооценяване на годишните емисии или надценяване на изминатите разстояния;

Изменение  31

Предложение за регламент

Член 3 – буква к)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

к) „тонове CO2“ означава метрични тонове CO2;

заличава се

Изменение  32

Предложение за регламент

Член 3 – буква ла) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ла) „закотвен кораб“ означава кораб, който е стабилно акостирал или закотвен в пристанище на Съюза по време на товарене, разтоварване или нощуване, включително времето, прекарано извън карго операциите;

Изменение  33

Предложение за регламент

Член 3 – буква л б (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

лб) „клас за плаване в заледени води“ означава обозначение, присъждано на кораб от администрацията или от организация, призната от администрацията, което посочва, че корабът е бил проектиран за плаване в заледени морски води.

Изменение  34

Предложение за регламент

Член 4 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Дружествата трябва да провеждат съответен мониторинг и да докладват за всеки кораб количеството и вида на горивото, консумирано през съответната календарна година във всяко пристанище под юрисдикцията на държава членка и при всяко плаване от или до пристанище под юрисдикцията на държава членка, в съответствие с посоченото в параграфи 2—6.

1. Дружествата провеждат съответен мониторинг и докладват за всеки кораб количеството и вида на горивото, консумирано през съответния отчетен период във всички пристанища под юрисдикцията на държава членка и при всички плавания от или до пристанище под юрисдикцията на държава членка, в съответствие с посоченото в параграфи 2 – 6.

Изменение  35

Предложение за регламент

Член 4 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Мониторингът и докладването трябва да бъдат цялостни и да обхващат всички емисии от изгарянето на горива. Дружествата трябва да прилагат подходящи мерки за предотвратяване на непълноти на данните за докладвания период.

2. Мониторингът и докладването са цялостни и обхващат емисиите на CO2 и NOx от изгарянето на горива, докато корабът е в морето, както и на котвена стоянка. Дружествата трябва да прилагат подходящи мерки за предотвратяване на непълноти на данните за докладвания период.

Изменение  36

Предложение за регламент

Член 4 – параграф 6 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

6a. Дружествата вземат предвид препоръките, включени в докладите за верификация, издадени в съответствие с член 13, при техните последващи мониторинг и докладване.

Изменение 37

Предложение за регламент

Член 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

За целите по член 4, параграфи 1, 2 и 3, дружествата трябва да определят своите емисии и друга имаща значение за климата информация за всеки от своите кораби с тонаж над 5000 БТ в съответствие с някой от методите, посочени в приложение I.

За целите по член 4, параграфи 1, 2 и 3, дружествата трябва да определят своите емисии и друга имаща значение информация за всеки от своите кораби с тонаж над 400 БТ в съответствие с някой от методите, посочени в приложение I.

Изменение  38

Предложение за регламент

Член 5 – параграф 1а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

При постигането на международно споразумение за мониторинг на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт Комисията извършва преглед на методите, определени в приложение І, и е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 24, отнасящи се, по целесъобразност, до изменението на това приложение с цел определяне на използването на дебитомери за приложимите горивни процеси и на преки измервания на емисиите.

Изменение  39

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. В срок до 31 август 2017 г. дружествата трябва да представят на съответните верификатори мониторингов план, в който да е посочен избраният метод за мониторинг и докладване на емисиите и на другата информация, имаща значение за климата, за всеки от техните кораби с тонаж над 5000 БТ.

1. В срок до 31 август 2017 г. дружествата представят на съответните верификатори мониторингов план, в който да е посочен избраният метод за мониторинг и докладване на емисиите и на другата имаща значение информация за всеки от техните кораби с тонаж над 400 БТ.

Изменение  40

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 3 – буква а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a) идентификацията и типа на кораба, включително името на кораба, неговият регистрационен номер в Международната морска организация (ММО), неговото пристанище на регистрация или пристанище на домуване, както и името на корабособственика;

a) идентификацията и типа на кораба, включително името на кораба, неговият регистрационен номер в Международната морска организация (ММО), неговото пристанище на регистрация или пристанище на домуване, класът на кораба за плаване в заледени води, както и името на корабособственика;

Изменение  41

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 3 – буква в)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в) описание на източниците на емисии на борда на кораба, като например главните двигатели, спомагателните двигатели, котлите и генераторите на инертни газове, както и на използваните видове горива;

в) описание на следните източници на емисии и свързаните с тях видове горива на борда на кораба, както следва:

 

i) основен(ни) двигател(и)

 

ii) допълнителен(ни) двигател(и)

 

iii) котел (котли)

 

iv) генератор(и) на инертни газове;

Изменение  42

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 3 – буква г)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г) описание на процедурите, системите и отговорностите, използвани за актуализиране на пълнотата на списъка на източниците на емисии в рамките на мониторинговата година, с оглед на осигуряване на пълнотата на мониторинга и докладването на емисиите на съответния кораб;

г) описание на процедурите, системите и отговорностите, използвани за актуализиране на пълнотата на списъка на източниците на емисии в рамките на мониторинговия период, с оглед на осигуряване на пълнотата на мониторинга и докладването на емисиите на съответния кораб;

Изменение  43

Предложение за регламент

Член 6 - параграф 3 – буква е) – подточка ii)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ii) процедурите, отговорностите, формулите и източниците на данни за определяне и записване на носения товар и броя на пътниците, според случая;

заличава се

Изменение  44

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 3 – буква з а) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

за) процедурите, отговорностите, формулите и източниците на данни за определяне и записване на изминатото разстояние и продължителността на плаването в заледени води;

Изменение   45

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 3 – буква й)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

й) датата на последното изменение на мониторинговия план.

заличава се

Изменение  46

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 3 – буква йа) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

йа) лист за вписване на изменения, в който се отбелязват всички данни за нанасяните изменения;

Изменение  47

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4. Дружествата трябва да използват стандартизирани мониторингови планове, базиращи се на образци. Техническите правила за съставяне на образците за мониторингови планове по параграф 1 се определят посредством актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат от Комисията в съответствие с процедурата по член 25, параграф 2 от настоящия регламент.

4. Дружествата използват стандартизирани мониторингови планове, базиращи се на образци. Комисията е оправомощена да приема делегирани актове в съответствие с член 24, за да установи техническите правила за съставяне на образците за мониторингови планове по параграф 1. . Тези образци са възможно най-прости и не водят до ненужна бюрокрация.

Изменение  48

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 2 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Съответното дружество трябва да изменя мониторинговия план при следните ситуации:

Съответното дружество изменя мониторинговия план при ситуациите, посочени в букви а) – д). Мониторинговият план се изменя само по отношение на конкретни промени, настъпили в резултат на тези ситуации.

Изменение  49

Предложение за регламент

Член 7 – параграф 2 – буква а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a) при промяна на собствеността на корабите;

a) при промяна на собствеността на корабите или смяна на притежателя на документацията или флага;

Изменение  50

Предложение за регламент

Член 8 – параграф 1а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Мониторингът може да бъде преустановен по време на периодите, през които корабът е зает с извънредни ситуации, включително животоспасяващи дейности.

Изменение 51

Предложение за регламент

Член 9 – буква б

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) консумирано количество гориво и емисионен фактор за всяко използвано гориво — общо и разделно за консумираното гориво вътре и извън районите с контролиране на емисиите;

б) общо консумирано количество гориво и емисионен фактор за всяко използвано гориво;

Изменение 52

Предложение за регламент

Член 9 – буква в)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в) количество отделен CO2;

в) количество отделен CO2 и NOx ;

Изменение 53

Предложение за регламент

Член 9 – буква e

Текст, предложен от Комисията

Изменение

е) пренесен товар;

заличава се

Изменение 54

Предложение за регламент

Член 9 – буква eа) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

еа) енергийна ефективност съгласно определението в приложение II;

Изменение 55

Предложение за регламент

Член 9 – буква ж

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ж) изпълнена транспортна работа.

заличава се

Изменение  56

Предложение за регламент

Член 9 – буква жа) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

жа) дата и час на началото и края на периодите, през които мониторингът е преустановен поради извънредни ситуации, като животоспасяващи дейности, заедно с описание на същите;

Изменение  57

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 1а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

За презокеански морски транспорт, при който се акостира в поредица от пристанища на Съюза, европейската отсечка следва да се разглежда като едно плаване.

Изменение 58

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 1 б (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Чрез дерогация от първия параграф, корабите, чиято дейност попада изключително в обхвата на настоящия регламент и които изпълняват множество плавания на ден, са освободени от мониторинг на емисиите на база единично плаване.

Изменение 59

Предложение за регламент

Член 10

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 10

Член 10

Мониторинг на годишна база

Мониторинг на годишна база

Въз основа на мониторинговия план, одобрен в съответствие с член 13, параграф 1, за всеки кораб и всяка календарна година съответното дружество трябва да провежда мониторинг, в съответствие с посоченото в част А от приложение I и приложение II, на следните параметри:

Въз основа на мониторинговия план, одобрен в съответствие с член 13, параграф 1, за всеки кораб и всяка календарна година съответното дружество провежда мониторинг, в съответствие с посоченото в част А от приложение I и приложение II, на следните параметри:

a) консумирано количество гориво и емисионен фактор за всяко използвано гориво — общо и разделно за консумираното гориво вътре и извън районите с контролиране на емисиите;

a) общо консумирано количество гориво и емисионен фактор за всяко използвано гориво;

б) общо количество отделен CO2;

б) общо количество отделен CO2 и NOx ;

в) агрегирани емисии на CO2 от всички плавания между пристанища под юрисдикцията на държава членка;

в) агрегирани емисии на CO2 и NOx от всички плавания между пристанища под юрисдикцията на държава членка;

г) агрегирани емисии на CO2 от всички плавания, започнали от пристанища под юрисдикцията на държава членка;

г) агрегирани емисии на CO2 и NOx от всички плавания, започнали от пристанища под юрисдикцията на държава членка;

д) агрегирани емисии на CO2 от всички плавания до пристанища под юрисдикцията на държава членка;

д) агрегирани емисии на CO2 и NOx от всички плавания до пристанища под юрисдикцията на държава членка;

е) емисии на CO2, отделени при котвени стоянки в пристанища под юрисдикцията на държава членка;

е) емисии на CO2 и NOx , отделени при котвени стоянки в пристанища под юрисдикцията на държава членка;

ж) общо изминато разстояние;

ж) общо изминато разстояние;

з) общо време, прекарано в морето;

з) общо време, прекарано в морето и на котвена стоянка;

и) общо изпълнена транспортна работа;

 

й) средна енергийна ефективност.

й) средна енергийна ефективност.

Изменение  60

Предложение за регламент

Член 11 – параграф 3 – буква а – подточка iii a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

iiia) клас на кораба за плаване в заледени води,

Изменение  61

Предложение за регламент

Член 11 – параграф 3 – буква а – подточка iv

Текст, предложен от Комисията

Изменение

iv) техническата ефективност на кораба (изразена с проектния индекс на енергийна ефективност EEDI или с оценената индексова стойност — EIV, съгласно Резолюция MEPC.215 (63) на ММО, в съответните случаи),

iv) сертифицираната техническа ефективност на кораба, изразена с проектния индекс на енергийна ефективност (EEDI), когато е приложимо за съответния тип кораб:

Изменение  62

Предложение за регламент

Член 11 – параграф 3 – буква а – подточка iх

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ix) адрес, телефон, факс и имейл на лице за контакти;

ix) адрес, телефон и имейл на лице за контакти;

Изменение  63

Предложение за регламент

Член 11 – параграф 3 – буква ва) (нова)

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ва) данни за периодите на преустановен мониторинг поради извънредни ситуации и животоспасяващи дейности.

Изменение  64

Предложение за регламент

Член 13 – параграф 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

5. По-специално, верификаторът трябва да гарантира, че данните за емисиите и останалата имаща значение за климата информация, които са включени в доклада за емисиите, са определени в съответствие с посоченото в членове 8, 9 и 10, както и в съответствие с мониторинговия план по член 6. Също така, верификаторът трябва да гарантира, че декларираните в доклада данни за емисиите и другата имаща значение за климата информация са в съответствие с данните, изчислени на база други източници съгласно посоченото в приложения I и II.

5. По-специално, верификаторът гарантира, че данните за емисиите и останалата имаща значение информация, които са включени в доклада за емисиите, са определени в съответствие с посоченото в членове 8, 9 и 10, както и в съответствие с мониторинговия план по член 6. Също така, верификаторът гарантира, че декларираните в доклада данни за емисиите и другата имаща значение информация са в съответствие с данните, изчислени на база други източници съгласно посоченото в приложения I и II.

Изменение  65

Предложение за регламент

Член 13 – параграф 7 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

7a. Когато верификаторът е определил области за подобрение в работата на дружеството, свързани с мониторинга и докладването на емисиите, включително и по отношение на постигането на по-голяма точност и повишаване на ефективността на мониторинга и докладването, той посочва в доклада за верификация препоръки за подобрение.

Изменение  66

Предложение за регламент

Член 15 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Верификаторът идентифицира потенциални рискове във връзка с процеса на мониторинг и докладване, като сравнява докладваните данни за емисиите с оценки, базиращи се на проследяване на корабите и известни характеристики, като например инсталираната мощност на двигателите. Ако бъдат установени значителни отклонения, верификаторът трябва да проведе допълнителни анализи.

заличава се

Обосновка

Описаната процедура по верификация следва да дава възможност на дружеството да извършва мониторинг на емисиите на кораба и следователно се предлага това да се заличи.

Изменение  67

Предложение за регламент

Член 19 – параграф 3 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

3a. По време на посещенията и инспекциите, предприети от Европейската агенция за морска безопасност (EMSA), за да следи за прилагането на Директива 2009/16/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 април 2009 г. относно държавния пристанищен контрол, EMSA ще следи и за прилагането от компетентните органи на държавите членки на параграфи 1, 2 и 3 и ще докладва на Комисията.

Обосновка

EMSA вече извършва 4 – 6 посещения годишно в държавите членки, за да направи оценка на прилагането на режима за държавния пристанищен контрол.

Изменение  68

Предложение за регламент

Член 20 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Държавите членки трябва да въведат система от санкции за неспазване на изискванията за мониторинг и докладване, формулирани в членове 8—12, и трябва да вземат всички необходими мерки за осигуряване на прилагането на тези санкции. Така определените санкции трябва да бъдат не по-малко строги в сравнение със санкциите, предвидени по националното законодателство в областта на емисиите на парникови газове по отношение на неспазването на задължения за докладване от операторите, и трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи. Държавите членки трябва да нотифицират тези разпоредби до Комисията в срок до 1 юли 2017 г., както и да нотифицират незабавно до Комисията всякакви последващи изменения, засягащи тези разпоредби.

1. Държавите членки въвеждат система от санкции за неспазване на изискванията за мониторинг и докладване, формулирани в членове 8—12, и вземат всички необходими мерки за осигуряване на прилагането на тези санкции. Така определените санкции са ефективни, пропорционални и възпиращи. Държавите членки уведомяват Комисията за тези разпоредби в срок до 1 юли 2017 г., както и уведомяват Комисията незабавно за всякакви последващи изменения, засягащи тези разпоредби.

Изменение 69

Предложение за регламент

Член 21 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Ежегодно в срок до 30 юни Комисията ще осигурява публичен достъп до данните за емисиите, докладвани в съответствие с член 11, както и до информацията за спазването от страна на дружествата на изискванията за мониторинг и докладване, определени в членове 11—17.

1. Ежегодно в срок до 30 юни Комисията осигурява публичен достъп до данните за годишните емисии, докладвани в съответствие с член 11, спазвайки поверителността на търговската информация с цел защита на законния икономически интерес в съответствие с член 3 и член 4 от Директива 2003/4/1a на Европейския парламент и на Съвета.

 

__________________

 

1a Директива 2003/4/ЕO на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2003 г. относно обществения достъп до информация за околната среда (ОВ L 41, 14.2.2003 г., стр. 26).

Изменение  70

Предложение за регламент

Член 21 – параграф 2 – буква а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a) идентификация на кораба (име, регистрационен номер в ММО и пристанище на регистрация или пристанище на домуване);

a) идентификация на кораба (име, регистрационен номер в ММО, пристанище на регистрация или пристанище на домуване и класа на кораба за плаване в заледени води);

Изменение  71

Предложение за регламент

Член 21 – параграф 2 – буква в)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в) техническата ефективност на кораба (EEDI или EIV в съответните случаи)

в) техническата ефективност на кораба (EEDI, където е приложимо за съответния вид кораб);

Изменение  72

Предложение за регламент

Член 21 – параграф 2 – буква г)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г) годишните емисии на CO2;

г) годишни емисии на CO2 и NOx ;

Изменение  73

Предложение за регламент

Член 21 – параграф 2 – буква ж

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ж) средногодишната консумация на гориво и средногодишните емисии на парникови газове за единица изминато разстояние и пренесен товар при плаванията, попадащи в обхвата на настоящия регламент;

заличава се

Изменение  74

Предложение за регламент

Член 21 – параграф 2 – буква з

Текст, предложен от Комисията

Изменение

з) общото годишно време, прекарано в морето при плаванията, попадащи в обхвата на настоящия регламент;

заличава се

Изменение 75

Предложение за регламент

Член 21 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Комисията трябва да публикува годишен доклад за емисиите и другата имаща значение за климата информация в областта на морския транспорт.

3. Комисията публикува годишен доклад за емисиите и другата имаща значение информация в областта на морския транспорт.

Изменение  76

Предложение за регламент

Член 22 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Когато бъде постигнато международно споразумение за глобални мерки за намаляване на емисиите на парникови газове от морския транспорт, Комисията трябва да преразгледа настоящия регламент и, ако това е уместно, да предложи съответни изменения в него.

3. Когато бъде постигнато международно споразумение за глобални мерки за намаляване на емисиите на парникови газове от морския транспорт, Комисията преразглежда настоящия регламент и гарантира привеждане в съответствие с относимите международни разпоредби, определени от ММО.

Изменение   77

Предложение за регламент

Член 23

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 23

Член 23

Делегиране на правомощия

Делегиране на правомощия

На Комисията се предоставя правомощие да приема делегирани актове, с които да допълва и изменя разпоредбите в приложения I и II, така че да се вземат предвид актуалните научни данни, както и съответните данни на борда на корабите и съответните международни правила и международно приети стандарти, а също и с оглед да се установяват най-точните и ефективни методи за мониторинг на емисиите и за подобряване на качеството на изискваната информация във връзка с мониторинга и докладването на емисиите; това правомощие се предоставя на Комисията при условията, посочени в член 24, и доколкото се отнася за несъществени елементи на настоящия регламент.

На Комисията се предоставя правомощие да приема делегирани актове, с които да допълва и изменя разпоредбите в приложения I и II, така че да се вземат предвид актуалните научни данни, както и за да се уеднаквят приложенията със съответните международни разпоредби, приети от ММО, с цел гарантиране на съответствие с международните разпоредби, като се установяват най-точните и ефективни методи за мониторинг на емисиите и за подобряване на точността на изискваната информация във връзка с мониторинга и докладването на емисиите. Това правомощие се предоставя на Комисията при условията, посочени в член 24, единствено доколкото се отнася за несъществени елементи на настоящия регламент.

Изменение  78

Предложение за регламент

Член 24 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в членове 15, 16 и 23, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 1 юли 2015 г.

1. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 5, параграф 1а, член 6, параграф 4, членове 15, 16 и 23, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от [датата на влизане в сила на настоящия регламент]. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.

Изменение  79

Предложение за регламент

Член 24 – параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Делегирането на правомощие, посочено в член 23, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощие. То влиза в сила в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. Решението не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

2. Делегирането на правомощия, посочени в член 5, параграф 1а, член 6, параграф 4 и членове 15, 16 и 23, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощие. То влиза в сила в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. Решението не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

Изменение  80

Предложение за регламент

Член 24 – параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4. Делегиран акт, който е приет съгласно член 23, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта до Европейския парламент и Съвета, или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок може да бъде удължен с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

4. Делегиран акт, който е приет съгласно член 5, параграф 1а, член 6, параграф 4 и членове 15, 16 и 23, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта до Европейския парламент и Съвета, или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок може да бъде удължен с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

Изменение   81

Предложение за регламент

Член 26 – параграф 2

Регламент (ЕО) № 525/2013

Член 21 а – параграфи 1 до 3

 

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Добавя се следният „член 21а“:

2. Добавя се следният „член 21а“:

Член 21а

Член 21а

Докладване на емисиите от морския транспорт

Докладване на емисиите от морския транспорт

(1) „Държавите членки трябва да докладват на Комисията до 15 януари от всяка година („година Х“) данните за емисиите на CO2 от морския транспорт през годината X-2, в съответствие с посоченото в членове 9 и 10 от Регламент (ЕС) № XXXX/XXXX.

(1) „Държавите членки докладват на Комисията до 15 януари от всяка година („година Х“) данните за емисиите на CO2, и NOx от морския транспорт през годината X-2, в съответствие с посоченото в членове 9 и 10 от Регламент (ЕС) № XXXX/XXXX.

(2) Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с [член 25 от настоящия регламент], с които да уточнява изискванията за мониторинга и докладването на емисиите на CO2 от морския транспорт съгласно членове 9 и 10 от Регламент (ЕС) № XXXX/XXXX, отчитайки, в случаите когато те са приложими, съответните решения приети от организациите по РКОНИК и Протокола от Киото, или по произтичащите от тях или последващите ги споразумения, както и съответните решения, приети в контекста на Международната морска организация.

(2) Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с [член 25 от настоящия регламент], с които да уточнява изискванията за мониторинга и докладването на емисиите на CO2 и NOx от морския транспорт съгласно членове 9 и 10 от Регламент (ЕС) № XXXX/XXXX, отчитайки, в случаите когато те са приложими, съответните решения приети от организациите по РКОНИК и Протокола от Киото, или по произтичащите от тях или последващите ги споразумения, както и съответните решения, приети в контекста на Международната морска организация.

(3) Комисията приема актове за изпълнение, в които определя структурата, формата и процеса за подаване от държавите членки на данни за емисиите на CO2 от морския транспорт съгласно членове 9 и 10 от Регламент (ЕС) № XXXX/XXXX. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в [член 26, параграф 2].“

(3) Комисията приема актове за изпълнение, в които определя структурата, формата и процеса за подаване от държавите членки на данни за емисиите на CO2 и NOx от морския транспорт съгласно членове 9 и 10 от Регламент (ЕС) № XXXX/XXXX. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в [член 26, параграф 2].“

Изменение  82

Предложение за регламент

Член 26 – параграф 2

Регламент (ЕО) № 525/2013

Член 21а – параграф 3а (нов)

 

Текст в сила

Изменение

 

(3a) На всеки две години Комисията оценява общото въздействие на сектора на морския транспорт върху климата в световен мащаб, включително чрез несвързани със CO2 емисии или въздействия, въз основа на данните за емисиите, предоставени от държавите членки съгласно член 7 и/или предвидени съгласно Регламент (ЕС) № XXXX/XXXX, и подобрява тази оценка, като се позовава на научния напредък и на данните за морския трафик.

Изменение  83

Предложение за регламент

Приложение I – част Б – параграф 3 – буква г а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

га) Изготвяне на модел с информация за движението на кораба (ИДК) и специфични данни за кораба.

Изменение  84

Предложение за регламент

Приложение І – буква Б – параграф 3а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Може да се използва всяка одобрена от верификатора комбинация от горепосочените методи, ако повишава цялостната точност на измерването.

Изменение  85

Предложение за регламент

Приложение І – част Б – точка 1 – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Този подход не трябва да се използва ако на борда липсват разписки за доставеното гориво (BDN), особено в случаите когато товарът се използва като гориво, например при използване на вторично изпаряващи се количества втечнен природен газ (LNG).

Ако на борда липсват разписки за доставеното гориво (BDN), особено в случаите, когато товарът се използва като гориво, например при използване на вторично изпаряващи се количества втечнен природен газ (LNG), се използват само проверките на запасите от гориво в резервоарите и показанията на резервоарите за корабно гориво.

Изменение  86

Предложение за регламент

Приложение I – буква Б – точка 1 – параграф 4 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Когато на борда на корабите няма разписки за доставено гориво (BDN), особено когато товарите се използват като гориво, например при използване на вторично изпаряващи се количества втечнен природен газ (LNG), се използват само проверките на запасите от гориво в резервоарите и показанията на резервоарите за корабно гориво.

Изменение  87

Предложение за регламент

Приложение I – част Б – точка 2 – параграф 5 – буква б а (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

ба) плътността, измерена при изпитване, проведено в акредитирана лаборатория за изпитване на горива, когато такива данни са налични;

Обосновка

Действителната плътност на горивото, определена в лаборатория за изпитване на горива, в случай че дружеството разполага с такива данни, е по-точна от стандартната плътност за вида на използваното гориво и съответно следва да бъде включена като възможност.

Изменение  88

Предложение за регламент

Приложение I – буква Б – точка 4 – параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Преките измервания на емисиите могат да се използват за определяне на емисиите при плаванията, попадащи в обхвата на настоящия регламент, както и при престоите в пристанища под юрисдикцията на държава членка. Емисиите на CO2 включват отделения CO2 от основните двигатели, спомагателните двигатели, котлите и генераторите на инертен газ. За корабите, при които докладването се базира на този метод, трябва да се изчисли консумираното количество гориво въз основа на измерените емисии на CO2 и емисионния фактор на съответните горива.

Преките измервания на емисиите могат да се използват за определяне на емисиите при плаванията, попадащи в обхвата на настоящия регламент, както и при престоите в пристанища под юрисдикцията на държава членка. Емисиите на CO2 и NOx включват отделения CO2 и NOx от основните двигатели, спомагателните двигатели, котлите и генераторите на инертен газ.

Изменение  89

Предложение за регламент

Приложение I – буква Б – точка 4 – параграф 2 а

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Този метод се базира на определяне на дебита на CO2 в комините (димоходите) чрез умножаване на съдържанието на CO2 в димните газове по дебита на димните газове.

Този метод се базира на определяне на дебита на CO2 и NOx в комините (димоходите) чрез умножаване на съдържанието на CO2 и NOx в димните газове по дебита на димните газове.

Изменение  90

Предложение за регламент

Приложение I – част Б –точка 4 a (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

4a. Метод Га: Изготвяне на модел с информация за движението на кораба (ИДК) и специфични данни за кораба.

 

Агенцията, която създава системата за изработване на модели, изготвя писмено споразумение с корабособственика на въпросния кораб. В края на периода на мониторинг изчислените емисии на СО2 се съпоставят с регистъра на горивото и BDN на кораба, за да се установят и коригират евентуални несъответствия.

Изменение  91

Предложение за регламент

Приложение II – буква A – параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

При пътническите кораби товарът (cargo carried) трябва да бъде изразен чрез броя на пътниците. За всички категории кораби количеството на товара (amount of cargo carried) трябва да бъде изразено в метрични тонове и кубични метри товар.

заличава се

Изменение 92

Предложение за регламент

Приложение II – буква A – параграф 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Транспортната работа (transport work) се определя чрез умножаване на изминатото разстояние по количеството на товара.

заличава се

Изменение  93

Предложение за регламент

Приложение II – буква Б – параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Мониторингът на средната енергийна ефективност трябва да се провежда с използване на поне четири показателя — консумираното количество гориво за единица изминато разстояние, консумираното количество гориво за единица транспортна работа, емисиите на CO2 за единица изминато разстояние и емисиите на СО2 за единица транспортна работа, които се изчисляват както следва:

Мониторингът на средната енергийна ефективност се провежда с използване на два показателя — консумираното количество гориво за единица изминато разстояние и емисиите на CO2 и NOx за единица изминато разстояние, които се изчисляват както следва:

Консумираното количество гориво за единица изминато разстояние = общото количество консумирано гориво / общото изминато разстояние

Консумираното количество гориво за единица изминато разстояние = общото годишно количество консумирано гориво / общото изминато разстояние

Консумираното количество гориво за единица транспортна работа = общото количество консумирано гориво / общата транспортна работа

 

Емисиите на CO2 за единица изминато разстояние = общите емисии на CO2 / общото изминато разстояние

Емисиите на CO2 и NOx за единица изминато разстояние = общите годишни емисии на CO2 и NOx / общото изминато разстояние

Емисиите на CO2 за единица транспортна работа = общите емисии на CO2 / общата транспортна работа

 

  • [1]  OВ C ... /Все още непубликувано в Официален вестник.

ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ

Въведение

Секторът на морския транспорт е от ключово значение за европейската икономика. Той осигурява голяма част от международния превоз на стоки между ЕС–27 и останалата част от света, като има и съществен принос за превоза на стоки в рамките на ЕС. Съгласно „ТРАНСПОРТ НА ЕС в цифри, 2012 г.“ през 2010 г. секторът на корабоплаването е осигурил превоз на около 1 400 милиарда тонкилометри (ткм) товари в ЕС–27, като това го поставя на второ място след автомобилния транспорт (1 800 милиарда ткм). Морският транспорт е с по-малка значимост при превоза на пътници на територията на ЕС–27 според броя превозвани пътници; въпреки това остава важен вид транспорт в области, където другите видове транспорт са ограничени от географското положение (напр. острови).

Поради зависимостта си от изгарянето на изкопаеми горива и факта, че е един от най-слабо регулираните антропогенни източници на емисии, емисиите от морския транспорт водят както до замърсяване на въздуха, така и до изменение на климата. Въздействието върху околната среда на сектора от емисии на въглероден диоксид (CO2), азотни окиси (NOx), серни окиси (SOx), метан (CH4), прахови частици и сажди от корабоплаване в европейски води може да съставлява 10—20 % от общите емисии от корабоплаването в световен мащаб. Ако се разглежда целия корабен трафик от национални и международни плавания, пристигащи или заминаващи от ЕС–27, приносът на CO2 може да достигне 30 %. Наскоро изготвен технически доклад от ЕАОС (№ 4/2013 г.) разглежда въздействието на сектора върху качеството на въздуха и изменението на климата в Европа. Очаква се емисиите на NOx от международния морски транспорт в европейски води да се увеличат и след 2020 г. може да достигнат равнищата на намиращите се на сушата източници. В глобален мащаб емисиите от кораби от замърсители на въздуха и парникови газове, които водят пряко или непряко до изменение на климата, показват нетен ефект на охлаждане въпреки значителното увеличаване на емисиите на CO2. Очакваното намаляване на емисиите на SO2 и прахови частици от международното корабоплаване ще доведе до намаляване на прякото въздействие на аерозолите за охлаждане в цяла Европа. Докладът на ЕАОС показва значението на отчитането на двойното въздействие на емисиите от международното корабоплаване – върху качеството на въздуха и върху изменението на климата. Затова една система за мониторинг, докладване и верификация на емисиите на замърсители на въздуха и парникови газове ще допринесе за предоставянето на по-добра информация относно съпътстващите ползи и компромиси по отношение на свързаните политики в Европа.

Регулаторна среда и предизвикателства, свързани с технологиите

Установена е необходимост от международно регулиране на емисиите от кораби в международните и европейските политики в областта на качество на въздуха и климата. През 1997 г. към Международната конвенция за предотвратяване на замърсяването от кораби (MARPOL) беше добавено ново приложение. Целта на приложение VI към MARPOL е свеждане до минимум на емисиите във въздуха от кораби (SOx, NOx, озоноразрушаващи вещества, летливи органични съединения) и тяхното участие за замърсяването на въздуха и глобалните екологични проблеми. Приложение VI влезе в сила на 19 май 2005 г., а на 1 юли 2010 г. влезе в сила ревизирано приложение VI с доста строги ограничения за емисиите. През 2007 г. емисиите на CO2 от международното корабоплаване са оценени на 2,7 % от световните емисии на CO2. ММО прие също така задължителни технически и оперативни мерки за енергийна ефективност с цел да се намали количеството на емисиите на СО2 от международното корабоплаване.

На равнището на ЕС Директива 2009/29/ЕО предвижда „предложение за включване на емисиите от международното мореплаване в ангажимента на Общността за намаляване на емисиите, с оглед съответният нормативен акт да влезе в сила до 2013 г.“. Бялата книга на Комисията за транспорта призова „до 2050 г. емисиите от морския транспорт да бъдат намалени с 40 % (и ако е постижимо – с 50 %) спрямо равнищата от 2005 г.“. Миналата година Комисията обяви, че няма да постигне този срок, като за момента не дава предложение за ограничаване на емисиите. През юни 2013 г. Комисията направи предложение за въвеждане на система за мониторинг, докладване и проверка на емисиите на СО2 от международното корабоплаване. Успоредно с това Комисията публикува съобщение с отворени дискусионни въпроси за това как да се интегрират в бъдеще емисиите от морския транспорт в политиките на ЕС за намаляване на парниковите газове.

В бъдеще се очаква голям ръст на световната търговия поради предвиденото увеличение на световното население с 2 милиарда души през следващите десетилетия, както и активното участие на още 2 милиарда души в глобалната икономика. Този ръст представлява предизвикателство пред морския сектор за изпълнението на целта за емисиите, с цел постигне на стабилизиране на глобалните температури. Ето защо успоредно с това в бъдеще трябва да бъдат разработвани и прилагани иновативни технологии и практики по отношение на качеството на горивата/преминаване към друг тип горива, технологии за намаляване на емисиите и мерки за управление на корабите.

Бележки на докладчика

Настоящият регламент дава възможност за европейски подход относно мониторинга, докладването и проверката на емисиите както на парникови газове, така и на замърсители на атмосферата от морския сектор. Един такъв подход ще позволи на Европа да разработи политики за намаляване на емисиите за морския сектор в близко бъдеще в съответствие с общите политики в областта на климата, замърсяването на въздуха и опазването на човешкото здраве. Ето защо е необходимо да се разшири обхватът чрез включване в мониторинга, докладването и проверката на емисиите на NOx, в допълнение към тези на СО2. Емисиите от морския транспорт както на CO2, така и на NOx, се увеличават значително, което води до съществени изменения на климата. Подобно на Регламент (ЕС) № 525/2013 относно механизма за мониторинг и докладване (ММД) на емисиите на парникови газове в авиационния сектор, се предлага оценка на въздействието на морския транспорт върху световния климат чрез изменение на Регламента за ММД. Въз основа на тази оценка Комисията следва да обърне внимание на въздействието върху околната среда на морските емисии като прахови частици, сажди и CH4, както и на други дейности, които водят до емисии на замърсители на въздуха и парникови газове, като използването на хладилни агенти от рибарските лодки и емисии от изпаряване при товарене и разтоварване на горива и стоки в насипно състояние (напр. летливи органични съединения, прахови частици).

Комисията е предложила обхватът на регламента да се ограничи до кораби над 5 000 БТ. За да се подобри покритието на емисиите и да се създаде съгласуваност с други международни правила, като например тези, определени в приложение VI към MARPOL, обхватът следва да бъде разширен до всички кораби над 400 БТ. Тъй като това ограничение е представено също в дискусиите в рамките на ММО, то ще приведе в съответствие правилата на ЕС с вероятната бъдеща международна рамка.

Макар да е важно да се гарантира, че настоящият регламент обхваща морските емисии възможно най-последователно, от решаващо значение е също и съсредоточаването върху основните моменти и ограничаването на разходите по изпълнението и административната тежест. Също така дружествата не следва да бъдат задължени да публикуват информация, която е чувствителна за бизнеса и потенциално подвеждаща. Затова докладчикът предлага транспортната работа да се изключи от информацията, отнасяща се за климата, тъй като тя не е свързана с измерването на емисиите. Морският пазар вече има – поради високата цена на горивата – много високи стимули за повишаване на енергийната си ефективност, а енергийната ефективност на транспортната работа в реалния живот е много по-сложен въпрос, който не може да се реши без познаването на специфичните за пазара обстоятелства, които диктуват решенията на собствениците и операторите на корабите. Без познаването на наличните товари, тяхната маса в сравнение с теглото им, атмосферните условия, съответните цени, географските и други ограничения, сроковете на доставка и т.н. не може да се определи реалната енергийна ефективност на плаването и неговото влияние върху социалното благополучие. Напротив, частичното публикуване на такава информация може да дезинформира обществеността относно реалната енергийна ефективност и да създаде излишни спорове.

СТАНОВИЩЕ на комисията по промишленост, изследвания и енергетика (20.1.2014)

на вниманието на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно мониторинга, докладването и верификацията на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт и за изменение на Регламент (ЕС) № 525/2013
(COM(2013)0480 – C7-0201/2013 - 2013/0224(COD))

Докладчик по становище: Марита Улвског

КРАТКА ОБОСНОВКА

Докладчикът приветства предложението на Комисията за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно мониторинга, докладването и верификацията на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт.

Продължава обаче да съществува един основен проблем, а именно, че международното корабоплаване е изключено от ангажиментите на ЕС по отношение на емисиите. Не е разумно един вид транспорт да бъде освободен от политиката в областта на климата и съответно Комисията трябваше вече да е предложила инструменти за намаляване на емисиите на парникови газове в този сектор, независимо от факта, че не съществува международно споразумение. Въпреки дългогодишните усилия процедурата на Международната морска организация не постигна задоволителни резултати. Политиката на ЕС в тази област е неподходяща и трябва да се поставят по-амбициозни цели.

Мерките, предложени в настоящия регламент, са необходими, за да се поемат конкретни ангажименти по отношение на емисиите от международното корабоплаване и във възможно най-кратък срок да се разработят подходящи пазарни инструменти.

Докладчикът счита за разумно да се даде втори шанс на процедурата на Международната морска организация, но ако до 31 декември 2015 г. не бъде подписано международно споразумение, което да включва задължения за намаляване на емисиите, Комисията следва да представи законодателно предложение за намаляване на емисиите и за съответни инструменти.

Докладчикът счита, че предложеният график за влизането в сила и за прилагането на настоящия регламент е твърде бавен. Ето защо докладчикът предлага по-стегнат график, който да отразява важността на предприемането на бързи действия в областта на климата.

Комисията предлага риболовните кораби с тонаж над 5000 бруто тона да бъдат изключени от приложното поле на настоящия регламент. Не са посочени основания за това. Докладчикът предлага заличаването на това освобождаване.

Освен това докладчикът счита, че с регламента следва да насърчават тези методи за определяне на емисиите, които имат най-голям потенциал за предоставяне на точни данни и за осигуряване на ясни стимули за намаляване на емисиите от съответните кораби. Поради това се предлага предприятията, засегнати от регламента, да могат да избират между разходомери за горивото, подавано към горивни процеси, и пряко измерване на емисиите.

ИЗМЕНЕНИЯ

Комисията по промишленост, изследвания и енергетика приканва водещата комисия по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните да включи в доклада си следните изменения:

Изменение  1

Предложение за регламент

Съображение 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(1) В пакета от документи за климата и енергетиката17, във връзка с призива за приноси от всички стопански сектори за постигане на намаления на емисиите, включително и от сектора на международния морски транспорт, е формулиран следният ясен мандат: … в случай, че международно споразумение, което включва емисиите от международното мореплаване в неговите цели за намаления в рамките на Международната морска организация, не бъде одобрено от държавите членки, или подобно споразумение в рамките на РКОНИК не бъде одобрено от Общността до 31 декември 2011 г., Комисията следва да направи предложение за включване на емисиите от международното мореплаване в ангажимента на Общността за намаляване на емисиите, с оглед съответният нормативен акт да влезе в сила до 2013 г. Съответното предложение следва да сведе до минимум възможните отрицателни последици върху конкурентоспособността на Общността, като същевременно с това се вземат предвид възможните ползи за околната среда.“

(1) В пакета от документи за климата и енергетиката17, в който от всички стопански сектори с изключение на сектора на международния морски транспорт се изисква да допринасят за постигане на намаления на емисиите, все пак е формулиран следният ясен мандат: …в случай, че международно споразумение, което включва емисиите от международното мореплаване в неговите цели за намаления в рамките на Международната морска организация, не бъде одобрено от държавите членки, или подобно споразумение в рамките на РКОНИК не бъде одобрено от Общността до 31 декември 2011 г., Комисията следва да направи предложение за включване на емисиите от международното мореплаване в ангажимента на Общността за намаляване на емисиите, с оглед съответният нормативен акт да влезе в сила до 2013 г. Съответното предложение следва да сведе до минимум възможните отрицателни последици върху конкурентоспособността на Общността, като същевременно с това се вземат предвид възможните ползи за околната среда.“

__________________

__________________

17 Решение № 406/2009/ЕО и Директива 2009/29/ЕО

17 Решение № 406/2009/ЕО и Директива 2009/29/ЕО

Изменение  2

Предложение за регламент

Съображение 1 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(1a) Международното морско корабоплаване продължава да бъде единственото средство за транспорт, което не е включено в ангажимента на Съюза за намаляване на емисиите на парникови газове. Съгласно оценката на въздействието, придружаваща предложението за настоящия регламент, в периода между 1990 г. и 2008 г. емисиите на въглероден диоксид, дължащи се на международното корабоплаване, са нараснали с 48 %.

Изменение  3

Предложение за регламент

Съображение 1 б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(1б) През 2011 г. Бялата книга на Комисията относно транспорта постави за цел намаляване на емисиите от международното морско корабоплаване на Съюза през 2050 г. с 40 % в сравнение с 2005 г.

Изменение  4

Предложение за регламент

Съображение 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(2) Международната морска организация (ММО) прие през юли 2011 г. технически и експлоатационни мерки, по-специално въвеждането на проектен индекс за енергийна ефективност (EEDI) на новите кораби и корабни планове за управление на енергийната ефективност (SEEMP), които ще внесат известно подобрение, изразяващо се в снижаване на очакваното нарастване на емисиите на парникови газове, но тези мерки сами по себе си не биха могли да доведат до намаление в абсолютно изражение на емисиите на парникови газове от международното корабоплаване, което е необходимо във връзка с усилията за постигане на глобалната цел за ограничаване на повишението на глобалната температура в рамките на 2°C.

(2) Международната морска организация (ММО) прие през юли 2011 г. технически и експлоатационни мерки, по-специално въвеждането на проектен индекс за енергийна ефективност (EEDI) на новите кораби и корабни планове за управление на енергийната ефективност (SEEMP), които ще внесат известно подобрение, изразяващо се в снижаване на очакваното нарастване на емисиите на парникови газове, но тези мерки сами по себе си не биха могли да доведат до намаление в абсолютно изражение на емисиите на парникови газове от международното корабоплаване, което е необходимо във връзка с усилията за постигане на глобалната цел за ограничаване на повишението на глобалната температура в рамките на 2°C. Дори при отчитане на тези мерки на МMO прогнозите за световната търговия показват, че емисиите на парникови газове, дължащи се на корабоплаването на ЕС, ще се увеличат с още 51 % до 2050 г. в сравнение с нивата от 2010 г., което означава, че е необходимо да се предприемат допълнителни мерки.

Изменение  5

Предложение за регламент

Съображение 11

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(11) Европейската система за МДВ следва да обхваща също и друга имаща значение за климата информация, която да дава възможност за определяне на ефективността на корабите или за допълнителен анализ на факторите, причиняващи емисии. Подобен обхват дава също съгласуваност на европейската система за МДВ с международните инициативи за въвеждане на стандарти за ефективност на съществуващите кораби, включващи и експлоатационни мерки, и допринася за отстраняване на пазарните препятствия, свързани с липсата на информация.

заличава се

Изменение  6

Предложение за регламент

Съображение 24 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(24a) Съюзът се въздържа от определяне на цели за намаляване на емисиите за международното морско корабоплаване в очакване на сключването на споразумение на световно равнище. Поемането на ангажимент на световно равнище е за предпочитане пред предприемането на едностранни действия от страна на Съюза, тъй като разширеният обхват би бил по-ефективен за постигане на намаление на емисиите.

Изменение  7

Предложение за регламент

Съображение 24 б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(24б) Съюзът все още не е определил цели за намаляване на CO2 за международното морско корабоплаване, тъй като сключването на глобално споразумение в рамките на ММО в тази област би било за предпочитане. Въпреки това, в случай че преди края на 2015 г. не може да бъде постигнато споразумение на световно равнище, Европейската комисия следва да извърши оценка на възможностите за определяне на обща за целия Европейски съюз цел за намаляване на емисиите на CO2 за международното морско корабоплаване и за създаване на възможни механизми за подкрепа.

Изменение  8

Предложение за регламент

Съображение 25

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(25) С оглед да се използват най-добрите налични практики и научни данни, на Комисията следва да се делегират правомощия да приема актове в съответствие с член 290 от Договора по отношение на някои технически аспекти на мониторинга и докладването на корабните емисии на CO2, както и за допълнително уточняване на правилата за верификация на докладите за емисиите и за акредитиране на верификаторите. Особено важно е по време на подготвителната си работа Комисията да провежда подходящи консултации, включително на експертно равнище. При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията следва да осигури едновременното и своевременно предаване по подходящ начин на съответните документи на Европейския парламент и на Съвета.

заличава се

Изменение  9

Предложение за регламент

Съображение 26

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(26) С оглед да се осигурят еднакви условия за използването на автоматични системи и стандартни електронни образци за съгласувано докладване на емисиите и на друга имаща значение за климата информация до Комисията и съответните държави, на Комисията следва да бъдат дадени изпълнителни правомощия. Тези необходими изпълнителни правомощия следва да бъдат упражнявани с съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията23.

заличава се

__________________

 

23 OВ L 251, 18.09.12, стр. 49.

 

Изменение  10

Предложение за регламент

Член 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В настоящия регламент са определени правилата за точно провеждане на мониторинг, докладване и верификация на емисиите на въглероден диоксид (CO2) и на друга имаща значение за климата информация по отношение на корабите, които пристигат, намират се в или отплават от пристанища под юрисдикцията на държава членка, с оглед да се насърчи намаляването на емисиите на СО2 от морския транспорт по икономически изгоден начин.

В настоящия регламент са определени правилата за точно провеждане на мониторинг, докладване и верификация на емисиите на въглероден диоксид (CO2) по отношение на корабите, които пристигат, намират се в или отплават от пристанища под юрисдикцията на държава членка, с оглед да се насърчи намаляването на емисиите на СО2 от морския транспорт по икономически изгоден начин.

Изменение  11

Предложение за регламент

Член 3 – буква ж)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ж) „друга имаща значение за климата информация“ означава информация във връзка с консумацията на горива, изпълнената транспортна работа и енергийната ефективност на корабите, която дава възможност да се анализират тенденциите на изменение на емисиите и да се разгледат работните показатели на корабите;

заличава се

Изменение  12

Предложение за регламент

Член 4 - параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Мониторингът и докладването трябва да бъдат цялостни и да обхващат всички емисии от изгарянето на горива. Дружествата трябва да прилагат подходящи мерки за предотвратяване на непълноти на данните за докладвания период.

2. Мониторингът и докладването обхващат емисиите на CO2 от изгарянето на горива както докато корабът е в морето, така и когато е на котвена стоянка в пристанището. Дружествата трябва да прилагат подходящи мерки за предотвратяване на непълноти на данните за докладвания период.

Изменение  13

Предложение за регламент

Член 6 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. В срок до 31 август 2017 г. дружествата трябва да представят на съответните верификатори мониторингов план, в който да е посочен избраният метод за мониторинг и докладване на емисиите и на другата информация, имаща значение за климата, за всеки от техните кораби с тонаж над 5000 БТ.

1. В срок до 31 август 2015 г. дружествата трябва да представят на съответните верификатори мониторингов план, в който да е посочен избраният метод за мониторинг и докладване на емисиите и на другата информация, имаща значение за климата, за всеки от техните кораби с тонаж над 5000 БТ.

Изменение  14

Предложение за регламент

Член 6 - параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. В дерогация от посоченото в параграф 1, за корабите, които попадат в обхвата на настоящия регламент за пръв път след 1 януари 2018 г., дружеството трябва да представи мониторингов план без излишно забавяне и не по-късно от два месеца след първото посещение на съответния кораб в пристанище под юрисдикцията на държава членка.

2. В дерогация от посоченото в параграф 1, за корабите, които попадат в обхвата на настоящия регламент за пръв път след 1 януари 2016 г., дружеството трябва да представи мониторингов план без излишно забавяне и не по-късно от два месеца след първото посещение на съответния кораб в пристанище под юрисдикцията на държава членка.

Изменение  15

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 3 – буква з) - подточка i

Текст, предложен от Комисията

Изменение

i) процедурите, отговорностите и източниците на данни за определяне и записване на изминатото разстояние при всяко плаване;

заличава се

Изменение  16

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 3 – буква з) - подточка ii

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ii) процедурите, отговорностите, формулите и източниците на данни за определяне и записване на носения товар и броя на пътниците, според случая;

заличава се

Изменение  17

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 3 – буква з) - подточка iii)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

iii) процедурите, отговорностите, формулите и източниците на данни за определяне и записване на прекараното време в морето, между пристанището на отплаване и пристанището на пристигане;

заличава се

Изменение  18

Предложение за регламент

Член 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

От 1 януари 2018 г., дружествата трябва, на база на одобрени мониторингови планове в съответствие с член 13, параграф 1, да провеждат мониторинг на емисиите на всеки кораб на база единично плаване и на годишна база, посредством прилагане на подходящ метод измежду посочените в част Б от приложение I и посредством изчисляване на емисиите в съответствие с посоченото в част А от приложение I.

От 1 януари 2016 г., на база на одобрени мониторингови планове в съответствие с член 13, параграф 1, дружествата провеждат мониторинг на емисиите на всеки кораб на база единично плаване и на годишна база, посредством прилагане на подходящ метод измежду посочените в част Б от приложение I и посредством изчисляване на емисиите в съответствие с посоченото в част А от приложение I.

Изменение  19

Предложение за регламент

Член 9 – буква б)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) консумирано количество гориво и емисионен фактор за всяко използвано гориво — общо и разделно за консумираното гориво вътре и извън районите с контролиране на емисиите;

б) консумирано количество гориво и емисионен фактор за всяко използвано гориво – общо;

Изменение  20

Предложение за регламент

Член 9 – буква г)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г) изминато разстояние;

заличава се

Изменение  21

Предложение за регламент

Член 9 – буква д)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д) време, прекарано в морето;

заличава се

Изменение  22

Предложение за регламент

Член 9 – буква e)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

е) пренесен товар;

заличава се

Изменение  23

Предложение за регламент

Член 9 – буква ж)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ж) изпълнена транспортна работа.

заличава се

Изменение  24

Предложение за регламент

Член 9 – алинея 2 (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

Чрез дерогация от първия параграф корабите, чиято дейност попада изключително в обхвата на настоящия регламент, са освободени от мониторинг на емисиите на база единично плаване.

Изменение  25

Предложение за регламент

Член 10 – буква а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a) консумирано количество гориво и емисионен фактор за всяко използвано гориво — общо и разделно за консумираното гориво вътре и извън районите с контролиране на емисиите;

a) консумирано количество гориво и емисионен фактор за всяко използвано гориво – общо;

Изменение  26

Предложение за регламент

Член 10 – буква ж)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ж) общо изминато разстояние;

заличава се

Изменение  27

Предложение за регламент

Член 10 – буква з)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

з) общо време, прекарано в морето;

заличава се

Изменение  28

Предложение за регламент

Член 10 – буква и)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

и) общо изпълнена транспортна работа;

заличава се

Изменение  29

Предложение за регламент

Член 10 – буква й)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

й) средна енергийна ефективност.

заличава се

Изменение  30

Предложение за регламент

Член 11 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Започвайки от 2019 г., ежегодно — в срок до 30 април от съответната година, дружествата трябва да представят на Комисията и на властите в държавите членки, под чиито флагове плават техните кораби, доклад за емисиите, включващ данни за емисиите и друга имаща значение за климата информация за целия докладван период и за всеки кораб под тяхно разпореждане, който доклад да е верифициран като задоволителен от верификатор, в съответствие с изискванията, посочени в член 14.

1. Започвайки от 2017 г., ежегодно — в срок до 30 април от съответната година, дружествата трябва да представят на Комисията и на властите в държавите членки, под чиито флагове плават техните кораби, доклад за емисиите, включващ данни за емисиите на CO2 и друга имаща значение за климата информация за целия докладван период и за всеки кораб под тяхно разпореждане, който доклад да е верифициран като задоволителен от верификатор, в съответствие с изискванията, посочени в член 14.

Изменение  31

Предложение за регламент

Член 13 - параграф 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

5. По-специално, верификаторът трябва да гарантира, че данните за емисиите и останалата имаща значение за климата информация, които са включени в доклада за емисиите, са определени в съответствие с посоченото в членове 8, 9 и 10, както и в съответствие с мониторинговия план по член 6. Също така, верификаторът трябва да гарантира, че декларираните в доклада данни за емисиите и другата имаща значение за климата информация са в съответствие с данните, изчислени на база други източници съгласно посоченото в приложения I и II.

3. По-специално, верификаторът трябва да гарантира, че емисиите на CO2, които са включени в доклада за емисиите, са определени в съответствие с посоченото в членове 8, 9 и 10, както и в съответствие с мониторинговия план по член 6. Също така, верификаторът трябва да гарантира, че декларираните в доклада данни за емисиите на CO2 са в съответствие с данните, изчислени на база други източници съгласно посоченото в приложения I и II.

Изменение  32

Предложение за регламент

Член 14 – параграф 2 – буква з)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

з) изчисленията за определяне на енергийната ефективност.

заличава се

Изменение  33

Предложение за регламент

Член 18

Текст, предложен от Комисията

Изменение

От 30 юни 2019 г. корабите, пристигащи в или заминаващи от пристанище под юрисдикцията на държава членка, трябва да имат на борда си валиден документ, удостоверяващ че са спазени изискванията за мониторинг и докладване за съответния докладван период, издаден в съответствие с член 17.

От 30 юни 2017 г. корабите, пристигащи в или заминаващи от пристанище под юрисдикцията на държава членка, трябва да имат на борда си валиден документ, удостоверяващ че са спазени изискванията за мониторинг и докладване за съответния докладван период, издаден в съответствие с член 17.

Изменение  34

Предложение за регламент

Член 20 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Държавите членки трябва да въведат система от санкции за неспазване на изискванията за мониторинг и докладване, формулирани в членове 8—12, и трябва да вземат всички необходими мерки за осигуряване на прилагането на тези санкции. Така определените санкции трябва да бъдат не по-малко строги в сравнение със санкциите, предвидени по националното законодателство в областта на емисиите на парникови газове по отношение на неспазването на задължения за докладване от операторите, и трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи. Държавите членки трябва да нотифицират тези разпоредби до Комисията в срок до 1 юли 2017 г., както и да нотифицират незабавно до Комисията всякакви последващи изменения, засягащи тези разпоредби.

1. Държавите членки трябва да въведат система от санкции за неспазване на изискванията за мониторинг и докладване, формулирани в членове 8—12, и трябва да вземат всички необходими мерки за осигуряване на прилагането на тези санкции. Така определените санкции трябва да бъдат не по-малко строги в сравнение със санкциите, предвидени по националното законодателство в областта на емисиите на парникови газове по отношение на неспазването на задължения за докладване от операторите, и трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи. Държавите членки трябва да нотифицират тези разпоредби до Комисията в срок до 1 юли 2015 г., както и да нотифицират незабавно до Комисията всякакви последващи изменения, засягащи тези разпоредби.

Изменение  35

Предложение за регламент

Член 21 – параграф 2 – буква e)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

е) средногодишната консумация на гориво и средногодишните емисии на парникови газове за единица изминато разстояние при плаванията, попадащи в обхвата на настоящия регламент;

заличава се

Изменение  36

Предложение за регламент

Член 21 – параграф 2 – буква ж)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

ж) средногодишната консумация на гориво и средногодишните емисии на парникови газове за единица изминато разстояние и пренесен товар при плаванията, попадащи в обхвата на настоящия регламент;

заличава се

Изменение  37

Предложение за регламент

Член 21 – параграф 2 – буква з)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

з) общото годишно време, прекарано в морето при плаванията, попадащи в обхвата на настоящия регламент;

заличава се

Изменение  38

Предложение за регламент

Член 21 - параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Комисията трябва да публикува годишен доклад за емисиите и другата имаща значение за климата информация в областта на морския транспорт.

3. Комисията трябва да публикува годишен доклад за емисиите на CO2 в областта на морския транспорт.

Изменение  39

Предложение за регламент

Член 22 - параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Когато бъде постигнато международно споразумение за глобални мерки за намаляване на емисиите на парникови газове от морския транспорт, Комисията трябва да преразгледа настоящия регламент и, ако това е уместно, да предложи съответни изменения в него.

3. Когато бъде постигнато международно споразумение за глобални мерки за намаляване на емисиите на парникови газове от морския транспорт, Комисията се задължава да предложи незабавно включването на постигнатите на международно равнище договорености в общностното право.

Изменение  40

Предложение за регламент

Член 23

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 23

заличава се

Делегиране на правомощия

 

На Комисията се предоставя правомощие да приема делегирани актове, с които да допълва и изменя разпоредбите в приложения I и II, така че да се вземат предвид актуалните научни данни, както и съответните данни на борда на корабите и съответните международни правила и международно приети стандарти, а също и с оглед да се установяват най-точните и ефективни методи за мониторинг на емисиите и за подобряване на качеството на изискваната информация във връзка с мониторинга и докладването на емисиите; това правомощие се предоставя на Комисията при условията, посочени в член 24, и доколкото се отнася за несъществени елементи на настоящия регламент.

 

Обосновка

Докато не съществува международно споразумение относно приемането на мерки в световен мащаб, не е подходящо да се дава възможност на Комисията да „заобикаля“ съзаконодателите чрез прекомерно големи делегирани правомощия и изпълнителни правомощия.

Изменение  41

Предложение за регламент

Член 24

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 24

заличава се

Упражняване на делегирането

 

1. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в членове 15, 16 и 23, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 1 юли 2015 г.

 

2. Делегирането на правомощие, посочено в член 23, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощие. То влиза в сила в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. Решението не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

 

3. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията го нотифицира едновременно до Европейския парламент и до Съвета.

 

4. Делегиран акт, който е приет съгласно член 23, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта до Европейския парламент и Съвета, или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок може да бъде удължен с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

 

Обосновка

Докато не съществува международно споразумение относно приемането на мерки в световен мащаб, не е подходящо да се дава възможност на Комисията да „заобикаля“ съзаконодателите чрез прекомерно големи делегирани правомощия и изпълнителни правомощия.

Изменение  42

Предложение за регламент

Член 25

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Член 25

заличава се

Актове за изпълнение

 

1. Комисията се подпомага от Комитета, създаден съгласно член 8 от Директива 93/389/ЕО (наричан по-долу „Комитетът“). Този Комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

 

2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

 

Обосновка

Докато не съществува международно споразумение относно приемането на мерки в световен мащаб, не е подходящо да се дава възможност на Комисията да „заобикаля“ съзаконодателите чрез прекомерно големи делегирани правомощия и изпълнителни правомощия.

Изменение  43

Предложение за регламент

Член 27

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Настоящият регламент влиза в сила на 1 юли 2015 година.

Настоящият регламент влиза в сила на 1 юли 2014 година.

Изменение  44

Предложение за регламент

Приложение ІI

Текст, предложен от Комисията

Изменение

[...]

заличава се

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Мониторинга, докладването и верификацията на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт и за изменение на Регламент (ЕС) № 525/2013

Позовавания

COM(2013)0480 – C7-0201/2013 – 2013/0224(COD)

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

ENVI

4.7.2013

 

 

 

Становище, изказано от

       Дата на обявяване в заседание

ITRE

4.7.2013

Докладчик по становище:

       Дата на назначаване

Марита Улвског

4.9.2013

Дата на приемане

9.1.2014

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

24

14

1

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Josefa Andrés Barea, Jean-Pierre Audy, Ivo Belet, Bendt Bendtsen, Jan Březina, Maria Da Graça Carvalho, Pilar del Castillo Vera, Christian Ehler, Norbert Glante, Fiona Hall, Kent Johansson, Romana Jordan, Marisa Matias, Jaroslav Paška, Miloslav Ransdorf, Herbert Reul, Jens Rohde, Paul Rübig, Amalia Sartori, Konrad Szymański, Patrizia Toia, Evžen Tošenovský, Claude Turmes, Marita Ulvskog, Vladimir Urutchev, Alejo Vidal-Quadras, Zbigniew Zaleski

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Jerzy Buzek, Elisabetta Gardini, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Jolanta Emilia Hibner, Seán Kelly, Zofija Mazej Kukovič, Vladko Todorov Panayotov, Lambert van Nistelrooij

Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

Sandrine Bélier, Jean Lambert

СТАНОВИЩЕ на комисията по транспорт и туризъм (31.1.2014)

на вниманието на комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните

относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно мониторинга, докладването и верификацията на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт и за изменение на Регламент (ЕС) № 525/2013
(COM(2013)0480 – C7‑0201/2013 – 2013/0224(COD))

Докладчик по становище: Брайън Симпсън

КРАТКА ОБОСНОВКА

Според доклад от 2009 година на експертна група на Международната морска организация (ММО), емисиите от международното корабоплаване през последните години нараснаха бързо и при липсата на нормативна уредба се предвижда до 2020 г. те да сe увеличат до 1,475 милиона тона, което представлява 6 % от общия обем емисии CO2. През 2007 г., корабоплаването причиняваше 2,7 % от общия обем емисии CO2.

На европейско равнище, делът на корабите пристигащи или заминаващи от пристанищата на ЕС-27 възлиза на 30% от емисиите на CO2 от корабоплаването в световен мащаб[1]. Европейската агенция за околната среда също сочи, че извършваното в европейски води корабоплаване допринася за голям дял от NOx (10-20%), SO2 (10-25%) и общо PM2.5 (10-25%), с приблизително 70% от общия обем на емисиите в рамките на 400 км брегова ивица. Епидемиологични изследвания показаха, че емисиите от корабоплаване оказват влияние върху здравето, с приблизително 50 000 смъртни случаи годишно, причинени от замърсяване на въздуха поради емисии от корабоплаване[2].

Въвеждането през 2011 г. от Международната морска организация (ММО) на задължителен индекс на енергийна ефективност (EEDI) за определени категории от нови кораби и задължителното използване на корабни планове за управление на енергийната ефективност (SEEMP) в рамките на съществуващата флота представлява първа стъпка към намаляване на емисиите на CO2 от корабоплаване. Все пак, както беше признато от Комисията, посочените мерки няма да бъдат достатъчни за овладяване на тенденцията за увеличаване на емисиите на CO2 в сектора на морския транспорт и за постигане на очертаните в Бялата книга на Комисията от 2011 г. „Пътна карта за постигането на Единно европейско транспортно пространство“ цели за намаляване на емисиите до 2050 г. с 40 % (50 %, ако е осъществимо) в сравнение с 2005 г.

ИЗМЕНЕНИЯ

Комисията по транспорт и туризъм приканва водещата комисия по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните да включи в доклада си следните изменения:

Изменение  1

Предложение за регламент

Съображение 1 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(1a) Бялата книга на Комисията „Пътна карта за постигането на Единно европейско транспортно пространство“ от 2011 г. призовава за намаляване на емисиите до 2050 г. с 40 % (50 %, ако е осъществимо) в сравнение с 2005 г., по-конкретно чрез прилагане на принципите „ползвателят плаща“ и „замърсителят плаща“.

Изменение  2

Предложение за регламент

Съображение 1 б (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(1б) Резолюцията на Парламента относно „Пътна карта за постигането на Единно европейско транспортно пространство — към конкурентоспособна транспортна система с ефективно използване на ресурсите“ (2011/2096(INI)) призовава за единно намаляване на територията на целия ЕС с 30% на емисиите на CO2 и на вредните вещества при корабоплаването, за което ще допринесат и споразуменията на ММО относно индекса за енергийна ефективност и плана за управление на енергийната ефективност на корабите и призовава всичките цели, посочени в настоящия параграф, да се разглеждат като приоритетни и поради тази причина изпълнението им да бъде проверявано ежегодно;“

Изменение  3

Предложение за регламент

Съображение 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(3) Съгласно данни на ММО, чрез използване на експлоатационни мерки и прилагане на съществуващи технологии е възможно да се постигне намаление на специфичното енергопотребление и на емисиите на СО2 от корабите с до 75 %; значителна част от тези мерки могат да се считат за икономически изгодни, тъй като намалението на разходите за гориво осигурява откупуване на съответните експлоатационни или инвестиционни разходи.

(3) Съгласно данни на ММО, чрез използване на експлоатационни мерки и прилагане на съществуващи технологии е възможно да се постигне намаление на специфичното енергопотребление и на емисиите на СО2 от корабите с до 75 %; значителна част от тези мерки могат да се считат за икономически изгодни, или дори за осигуряващи нетни печалби за сектора, тъй като намалението на разходите за гориво осигурява откупуване на съответните експлоатационни или инвестиционни разходи.

Изменение  4

Предложение за регламент

Съображение 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(4) Най-добрият възможен вариант за намаляване на емисиите на въглероден диоксид от корабоплаването на равнище ЕС остава въвеждането на система за мониторинг, докладване и верификация (МДВ) на емисиите на CO2 на база данни за консумацията на гориво на корабите, като първа стъпка от поетапен подход за включване на емисиите от морския транспорт в ангажимента на ЕС за намаляване на емисиите на парникови газове.

(4) Най-добрият възможен вариант за намаляване на емисиите на въглероден диоксид от корабоплаването на равнище ЕС остава прилагането на пазарно-ориентирана мярка, при която въвеждането на система за мониторинг, докладване и верификация (МДВ) на емисиите на CO2 на база данни за консумацията на гориво на корабите, е първа стъпка от поетапен подход за включване на емисиите от морския транспорт в ангажимента на ЕС за намаляване на емисиите на парникови газове.

Изменение  5

Предложение за регламент

Съображение 6

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(6) Резултатите от проведената консултация със заинтересовани страни и обсъжданията с международни партньори показват, че за включването на емисиите от морския транспорт в ангажимента на ЕС за намаляване на емисиите на парникови газове следва да се приложи поетапен подход, чиято първа стъпка да е въвеждането на надеждна система за МДВ на емисиите на CO2 от морския транспорт, като остойностяването на тези емисии остане за следващ етап. Такъв подход би улеснил постигането на значителен напредък в международен план за договаряне на цели за намаление на емисиите на парникови газове, както и на по-нататъшни мерки за постигане на такива намаления при минимални разходи.

(6) Резултатите от проведената консултация със заинтересовани страни и обсъжданията с международни партньори показват, че за включването на емисиите от морския транспорт в ангажимента на ЕС за намаляване на емисиите на парникови газове следва да се приложи поетапен подход, чиято първа стъпка да е въвеждането на надеждна система за МДВ на този етап само на емисиите на CO2 от морския транспорт, като остойностяването на тези емисии остане за следващ етап. Такъв подход би улеснил постигането на значителен напредък в международен план за договаряне на цели за намаление на емисиите на парникови газове, както и на по-нататъшни мерки за постигане на такива намаления при минимални разходи.

Изменение  6

Предложение за регламент

Съображение 7

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(7) Очаква се въвеждането на европейска система за МДВ да доведе до 2030 г. до намаление на емисиите с 2 % в сравнение с обичайната практика, както и до намаление до 2030 г. на сумарните нетни разходи с до 1,2 милиарда евро, тъй като тази система би допринесла за отстраняване на пазарните препятствия, по-специално на препятствията, свързани с липсата на информация за енергийната ефективност на корабите. Подобно намаление на транспортните разходи би улеснило международната търговия. Също така, наличието на надеждна система за МДВ представлява необходимо условие за въвеждането на всяка една пазарна мярка или стандарт за ефективност, независимо дали ще се прилага само в ЕС или глобално. Освен това, тази система би осигурила надеждни данни, необходими за точно задаване на цели за намаление на емисиите, както и за оценка на приноса на морския транспорт за постигането на нисковъглеродна икономика.

(7) Очаква се въвеждането на европейска система за МДВ да доведе до 2030 г. до намаление на емисиите с 2 % в сравнение с обичайната практика, както и до намаление до 2030 г. на сумарните нетни разходи с до 1,2 милиарда евро, тъй като тази система би допринесла за отстраняване на пазарните препятствия, по-специално на препятствията, свързани с липсата на информация за енергийната ефективност на корабите. Подобно намаление на транспортните разходи би улеснило международната търговия. Също така, наличието на надеждна система за МДВ представлява необходимо условие за въвеждането на всяка една пазарна мярка или стандарт за ефективност. Поради международния характер на корабоплаването един глобално съгласуван подход би бил предпочитаният и най-ефективен метод за намаляване на емисиите от международния воден транспорт. Освен това, тази система би осигурила надеждни данни, необходими за точно задаване на цели за намаление на емисиите, както и за оценка на приноса на морския транспорт за постигането на нисковъглеродна икономика.

Изменение  7

Предложение за регламент

Съображение 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(8) Като подлежащи на мониторинг следва да се считат всички плавания в рамките на ЕС, всички входящи плавания от последното посетено пристанище извън ЕС до първото посетено пристанище в ЕС и всички изходящи плавания от пристанище в ЕС до следващото посетено пристанище извън ЕС. Емисиите на СО2 в пристанищата на ЕС, включително от кораби на котвена стоянка или движещи се в рамките на пристанището също следва да бъдат включени в отчитането, още повече че съществуват специфични мерки, даващи възможност за тяхното намаляване или избягване. Тези правила следва да се прилагат по недискриминационен начин за всички кораби, независимо под какъв флаг плават.

(8) Като подлежащи на мониторинг следва да се считат всички плавания в рамките на ЕС, всички входящи плавания от последното посетено пристанище извън ЕС до първото посетено пристанище в ЕС и всички изходящи плавания от пристанище в ЕС до следващото посетено пристанище извън ЕС. Емисиите на СО2 в пристанищата на ЕС, включително от кораби на котвена стоянка или движещи се в рамките на пристанището също следва да бъдат включени в отчитането, още повече че съществуват специфични мерки, даващи възможност за тяхното намаляване или избягване. Тези правила следва да се прилагат по недискриминационен начин за всички кораби, независимо под какъв флаг плават, след като Комисията е установила, че трети държави не са повдигнали възражения.

Изменение  8

Предложение за регламент

Съображение 8 a (ново)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(8a) С оглед на географския обхват и свързания с това мониторинг на емисиите на CO2 извън юрисдикцията на държавите членки, както и на включването на установени по цял свят корабоплавателни дружества, Комисията следва да информира трети държави — навременно и по подходящ начин — относно системата за МДВ с цел осигуряване на възможно най-голямо международно приемане.

Изменение  9

Предложение за регламент

Съображение 11

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(11) Европейската система за МДВ следва да обхваща също и друга имаща значение за климата информация, която да дава възможност за определяне на ефективността на корабите или за допълнителен анализ на факторите, причиняващи емисии. Подобен обхват дава също съгласуваност на европейската система за МДВ с международните инициативи за въвеждане на стандарти за ефективност на съществуващите кораби, включващи и експлоатационни мерки, и допринася за отстраняване на пазарните препятствия, свързани с липсата на информация.

(11) Европейската система за МДВ следва да дава възможност за определяне на ефективността на корабите или за допълнителен анализ на факторите, причиняващи емисии. Подобен обхват дава също съгласуваност на европейската система за МДВ с международните инициативи за въвеждане на стандарти за ефективност на съществуващите кораби, включващи и експлоатационни мерки, и допринася за отстраняване на пазарните препятствия, свързани с липсата на информация.

Изменение  10

Предложение за регламент

Съображение 12

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(12) С оглед да сведе до минимум административното натоварване на корабособствениците и операторите, по-специално по отношение на малките и средните предприятия, както и за да се оптимизира съотношението между разходите и ползите от системата за МДВ без това да попречи на целта да бъде обхванат преобладаващ дял от емисиите на парникови газове от морския транспорт, следва правилата за МДВ да се отнасят само за обектите с големи емисии. След подробен обективен анализ на размерите и емисиите на корабите, тръгващи от и пристигащи в пристанища на ЕС, бе избрана прагова стойност от 5000 бруто тона (БТ). Корабите с тонаж над 5000 БТ представляват около 55 % от броя на корабите, посещаващи пристанища в ЕС, и генерират около 90 % от съответните емисии. Тази недискриминационна прагова стойност би осигурила обхващане на най-релевантните пораждащи емисии кораби. Евентуална по-ниска прагова стойност би довела до по-голямо административно натоварване, а по-висока стойност би намалила обхвата на емисиите и по този начин би снижила ефективността на системата.

(12) С оглед да се гарантира съответствие с действащото международно право, по-специално с MARPOL VI, следва правилата за МДВ да се отнасят до кораби с тонаж от 400 БТ и повече.

Изменение  11

Предложение за регламент

Съображение 13

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(13) С оглед на допълнително намаляване на административните дейности на корабособствениците и операторите, правилата за мониторинг следва да бъдат насочени към емисиите на СО2, тъй като това е най-значимият парников газ от морския транспорт, който участва с до 98 % в общите емисии на парникови газове в този сектор.

(13) С оглед на допълнително намаляване на административните дейности на корабособствениците и операторите, правилата за мониторинг следва да бъдат насочени на този етап само към емисиите на СО2, тъй като това е най-значимият парников газ от морския транспорт, който участва с до 98 % в общите емисии на парникови газове в този сектор.

Изменение  12

Предложение за регламент

Съображение 14

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(14) Правилата следва да са съобразени със съществуващите изисквания и с вече наличните данни на борда на корабите; по тази причина на корабособствениците следва да се даде възможност да изберат един от следните четири метода за мониторинг: използване на разписките за доставено гориво (Bunker Fuel Delivery Notes), мониторинг на горивния резервоар, разходомери за горивото, подавано към горивни процеси или пряко измерване на емисиите. Направеният избор следва да се документира със специфичен за конкретния кораб мониторингов план, в който да са дадени и допълнителни подробности относно прилагането на избрания метод.

(14) Правилата следва да са съобразени със съществуващите изисквания и с вече наличните данни на борда на корабите; по тази причина на корабособствениците следва да се даде възможност да изберат един от следните четири метода за мониторинг: използване на разписките за доставено гориво (Bunker Fuel Delivery Notes), мониторинг на горивния резервоар, разходомери за горивото, подавано към горивни процеси или пряко измерване на емисиите. Направеният избор следва да се документира със специфичен за конкретния кораб мониторингов план, в който да са дадени и допълнителни подробности относно прилагането на избрания метод. След приключването на два периода на докладване Комисията следва да отправи препоръки във връзка с методите за мониторинг по отношение на точността, значението за намаляването на емисиите, икономическата достъпност и административната тежест за екипажа.

Изменение  13

Предложение за регламент

Съображение 16

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(16) На настоящия етап европейската система за МДВ следва да не включва други парникови газове, причиняващи изменение на климата, или други замърсители на въздуха, за да се избегне въвеждането на изисквания за инсталиране на измервателни апарати, които не са достатъчно надеждни и търговски достъпни, което би могло да попречи на прилагането на европейската система за МДВ.

(16) На настоящия етап европейската система за МДВ следва да не включва други парникови газове, причиняващи изменение на климата, или други замърсители на въздуха, за да се избегне въвеждането на изисквания за инсталиране на измервателни апарати, които не са достатъчно надеждни и търговски достъпни, което би могло да попречи на прилагането на европейската система за МДВ. Ако бъдещият технически напредък направи възможно измерването на други газове, причиняващи изменение на климата, без това да е свързано със значителна допълнителна тежест за корабособствениците, те следва да бъдат включени в системата за МДВ. Комисията следва да информира Европейския парламент относно техническото развитие периодично приблизително през две години.

Изменение  14

Предложение за регламент

Съображение 17

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(17) С оглед да се сведе до минимум административното натоварване на корабособствениците и операторите, докладването и публикуването на докладваната информация следва да бъде организирано на годишна база. С ограничението публикуваната информация във връзка с емисиите, консумацията на гориво и ефективността да се състои само от средногодишни и агрегирани стойности се решават също и въпроси, имащи отношение към поверителността. Докладваните на Комисията данни следва да бъдат включвани в статистическата информация, доколкото тези данни са от значение за разработването, създаването и разпространението на европейска статистика в съответствие с Решение 2012/504/ЕС на Комисията от 17 септември 2012 г. относно Евростат18.

(17) С оглед да се сведе до минимум административното натоварване на корабособствениците и операторите, докладването и публикуването на докладваната информация следва да бъде организирано на годишна база. С ограничението публикуваната информация във връзка с емисиите, консумацията на гориво и ефективността да се състои само от средногодишни и агрегирани стойности се решават също и въпроси, имащи отношение към поверителността. От друга страна е важно на чартьорите и други заинтересовани от сектора страни да се предоставят конкретни данни за маршрут, за да се гарантира, че са премахнати пазарните бариери и че възнаграждение получават най-ефективните кораби. Докладваните на Комисията данни следва да бъдат включвани в статистическата информация, доколкото тези данни са от значение за разработването, създаването и разпространението на европейска статистика в съответствие с Решение 2012/504/ЕС на Комисията от 17 септември 2012 г. относно Евростат18.

__________________

__________________

18 OВ L 251, 18.9.2012 г., стр. 49.

18 OВ L 251, 18.9.2012 г., стр. 49.

Изменение  15

Предложение за регламент

Съображение 23

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(23) Регламент (ЕС) № 525/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. относно механизъм за мониторинг и докладване на емисиите на парникови газове и за докладване на друга информация, свързана с изменението на климата22, на национално равнище и на равнището на ЕС следва да бъде изменен, за да се въведат изисквания за мониторинг и докладване от страна на държавите членки на емисиите на CO2 от морския транспорт съгласно този регламент.

(23) Регламент (ЕС) № 525/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 21 май 2013 г. относно механизъм за мониторинг и докладване на емисиите на парникови газове и за докладване на друга информация, свързана с изменението на климата22, на национално равнище и на равнището на ЕС следва да бъде изменен, за да се въведат изисквания за мониторинг и докладване от страна на държавите членки само на емисиите на CO2 от морския транспорт съгласно този регламент.

__________________

__________________

22 OВ L 165,18, 18.06.2013 г., стр. 13—40.

22 OВ L 165,18, 18.06.2013 г., стр. 13—40.

Изменение  16

Предложение за регламент

Съображение 24

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(24) Европейската система за МДВ следва да послужи като модел за въвеждане на глобална система за МДВ. Една глобална система за МДВ би била за предпочитане, тъй като тя би била по-ефективна поради по-големия си обхват. В този контекст, Комисията следва да споделя съответна информация по прилагането на настоящия регламент с ММО и други съответни международни организации на регулярна база и да предава съответни материали в ММО. Когато бъде постигнато споразумение за глобална система за МДВ, Комисията следва да преразгледа европейската система за МДВ, за да я съгласува с глобалната система.

(24) Европейската система за МДВ следва да послужи като модел за въвеждане на глобална система за МДВ. Една глобална система за МДВ би била за предпочитане, тъй като тя би била по-ефективна поради по-големия си обхват. Когато бъде постигнато споразумение за глобална система за МДВ, Комисията следва да преразгледа европейската система за МДВ, за да я съгласува с глобалната система.

Изменение  17

Предложение за регламент

Съображение 25

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(25) С оглед да се използват най-добрите налични практики и научни данни, на Комисията следва да се делегират правомощия да приема актове в съответствие с член 290 от Договора по отношение на някои технически аспекти на мониторинга и докладването на корабните емисии на CO2, както и за допълнително уточняване на правилата за верификация на докладите за емисиите и за акредитиране на верификаторите. Особено важно е по време на подготвителната си работа Комисията да провежда подходящи консултации, включително на експертно равнище. При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията следва да осигури едновременното и своевременно предаване по подходящ начин на съответните документи на Европейския парламент и на Съвета.

(25) С оглед да се използват най-добрите налични практики и научни данни, на Комисията следва да се делегират правомощия да приема актове в съответствие с член 290 от Договора по отношение на някои технически аспекти на мониторинга и докладването на този етап само на корабните емисии на СО2, както и за допълнително уточняване на правилата за верификация на докладите за емисиите и за акредитиране на верификаторите. Особено важно е по време на подготвителната си работа Комисията да провежда подходящи консултации, включително на експертно равнище. При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията следва да осигури едновременното и своевременно предаване по подходящ начин на съответните документи на Европейския парламент и на Съвета.

Изменение  18

Предложение за регламент

Съображение 27

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(27) Целта на предлаганото действие, а именно да се въведе мониторинг, докладване и верификация на корабните емисии на CO2 като първа стъпка от поетапен подход за намаляване на тези емисии, не може да бъде постигната в достатъчна степен чрез индивидуални действия на държавите членки поради международния характер на морския транспорт и, следователно, като се имат предвид мащабът и ефектите на действието, може по-добре да бъде постигната на равнището на ЕС. ЕС може да приема мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, определен в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тези цели.

(27) Целта на предлаганото действие, а именно да се въведе мониторинг, докладване и верификация само на корабните емисии на CO2 като първа стъпка от поетапен подход за намаляване на тези емисии, не може да бъде постигната в достатъчна степен чрез индивидуални действия на държавите членки поради международния характер на морския транспорт и, следователно, като се имат предвид мащабът и ефектите на действието, може по-добре да бъде постигната на равнището на ЕС. ЕС може да приема мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, определен в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, настоящият регламент не надхвърля необходимото за постигането на тези цели.

Изменение  19

Предложение за регламент

Съображение 29

Текст, предложен от Комисията

Изменение

(29) Настоящият регламент следва да влезе в сила на 1 юли 2015 г., с оглед да се осигури достатъчно време на държавите членки и съответните заинтересовани страни да предприемат необходимите мерки за ефективното прилагане на регламента преди да започне първият докладван период на 1 януари 2018 г.

(29) Настоящият регламент следва да влезе в сила на 1 юли 2017 г., с оглед да се осигури достатъчно време на държавите членки и съответните заинтересовани страни да предприемат необходимите мерки за ефективното прилагане на регламента преди да започне първият докладван период на 1 януари 2022 г.

Обосновка

Следва да се осигури време за справяне с настоящата икономическа криза, преди да се предприемат твърде обвързващи административни мерки. Следва също да се осигури време на следващия Европейски парламент и на следващата Комисия за разглеждане на тези текстове, евентуално, за да се изменят преди прилагането им.

Изменение  20

Предложение за регламент

Член 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

В настоящия регламент са определени правилата за точно провеждане на мониторинг, докладване и верификация на емисиите на въглероден диоксид (CO2) и на друга имаща значение за климата информация по отношение на корабите, които пристигат, намират се в или отплават от пристанища под юрисдикцията на държава членка, с оглед да се насърчи намаляването на емисиите на СО2 от морския транспорт по икономически изгоден начин.

В настоящия регламент са определени правилата за точно провеждане на мониторинг, докладване и верификация само на емисиите на въглероден диоксид (CO2) на този етап, като това безспорно е най-същественият парников газ, емитиран от морския транспорт, от корабите, които пристигат, намират се в или отплават от пристанища под юрисдикцията на държава членка, с оглед да се насърчи намаляването на емисиите на СО2 от морския транспорт по икономически изгоден начин.

Изменение  21

Предложение за регламент

Член 2 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Настоящият регламент се отнася за корабите с тонаж над 5000 бруто тона във връзка с техните емисии, отделени при плаванията им от последното предходно пристанище до пристанище под юрисдикцията на държава членка, както и от пристанище под юрисдикцията на държава членка до следващото посетено пристанище, а също и при плаванията между пристанища под юрисдикцията на държава членка.

1. Настоящият регламент се отнася за корабите с тонаж над 400 бруто тона във връзка с техните емисии, отделени при плаванията им от последното предходно пристанище до пристанище под юрисдикцията на държава членка, както и от пристанище под юрисдикцията на държава членка до следващото посетено пристанище, а също и при плаванията между пристанища под юрисдикцията на държава членка.

Обосновка

Международното право, по-специално MARPOL VI, се отнася до кораби с тонаж от 400 БТ и повече. Освен това плавателните съдове с тонаж от 500 БТ често са пътнически фериботи, опериращи например покрай бреговата ивица и между островите. Следователно те също следва да бъдат обхванати.

Изменение  22

Предложение за регламент

Член 3 – буква а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a) „емисии“ означава емисиите в атмосферата на СО2 от корабите по член 2;

a) „емисии“ означава само емисиите в атмосферата на СО2 от корабите по член 2;

Изменение  23

Предложение за регламент

Член 3 – буква л а) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

лa) „клас за плаване в заледени води“ означава обозначение, присъждано на кораб от администрацията или от организация, призната от администрацията, което посочва, че корабът е бил проектиран за плаване в заледени морски води.

Изменение  24

Предложение за регламент

Член 4 - параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Мониторингът и докладването трябва да бъдат цялостни и да обхващат всички емисии от изгарянето на горива. Дружествата трябва да прилагат подходящи мерки за предотвратяване на непълноти на данните за докладвания период.

2. Мониторингът и докладването трябва да бъдат цялостни и да обхващат емисиите на въглероден диоксид от изгарянето на горива. Дружествата трябва да прилагат подходящи мерки за предотвратяване на непълноти на данните за докладвания период.

Изменение  25

Предложение за регламент

Член 6 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. В срок до 31 август 2017 г. дружествата трябва да представят на съответните верификатори мониторингов план, в който да е посочен избраният метод за мониторинг и докладване на емисиите и на другата информация, имаща значение за климата, за всеки от техните кораби с тонаж над 5000 БТ.

1. В срок до 31 август 2015 г. дружествата трябва да представят на съответните верификатори мониторингов план, в който да е посочен избраният метод за мониторинг и докладване на емисиите и на другата информация, имаща значение за климата, за всеки от техните кораби с тонаж над 400 БТ.

Обосновка

Предвид категоричния ангажимент от страна на институциите на ЕС до 2013 г. да разширят схемата н ЕС за търговия с емисии на парникови газове, така че да обхваща и корабоплавателната промишленост, определянето на срокове, които не биха дали възможност за вземането на конкретни краткосрочни мерки е неприемливо.

Изменение  26

Предложение за регламент

Член 6 - параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. В дерогация от посоченото в параграф 1, за корабите, които попадат в обхвата на настоящия регламент за пръв път след 1 януари 2018 г., дружеството трябва да представи мониторингов план без излишно забавяне и не по-късно от два месеца след първото посещение на съответния кораб в пристанище под юрисдикцията на държава членка.

2. В дерогация от посоченото в параграф 1, за корабите, които попадат в обхвата на настоящия регламент за пръв път след 1 януари 2016 г., дружеството трябва да представи мониторингов план без излишно забавяне и не по-късно от два месеца след първото посещение на съответния кораб в пристанище под юрисдикцията на държава членка.

Изменение  27

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 3 – буква а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a) идентификацията и типа на кораба, включително името на кораба, неговият регистрационен номер в Международната морска организация (ММО), неговото пристанище на регистрация или пристанище на домуване, както и името на корабособственика;

a) идентификацията и типа на кораба, включително името на кораба, неговият регистрационен номер в Международната морска организация (ММО), неговото пристанище на регистрация или пристанище на домуване, класа за плаване в заледени води, както и името на корабособственика;

Изменение  28

Предложение за регламент

Член 6 – параграф 3 – буква з) – подточка iii а) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

iii a) процедурите, отговорностите, формулите и източниците на данни за определяне и записване на изминатото разстояние и продължителността на плаването в заледени води;

Изменение  29

Предложение за регламент

Член 6 - параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4. Дружествата трябва да използват стандартизирани мониторингови планове, базиращи се на образци. Техническите правила за съставяне на образците за мониторингови планове по параграф 1 се определят посредством актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат от Комисията в съответствие с процедурата по член 25, параграф 2 от настоящия регламент.

4. Дружествата трябва да използват стандартизирани образци за представяне на своите мониторингови планове. Формата и съдържанието на образците за мониторингови планове по параграф 1 се определят посредством делегирани актове. Образците са възможно най-обикновени и не пораждат ненужна бюрокрация. Тези делегирани актове се приемат от Комисията в съответствие с процедурата по член 24 от настоящия регламент.

Изменение  30

Предложение за регламент

Член 8

Текст, предложен от Комисията

Изменение

От 1 януари 2018 г., дружествата трябва, на база на одобрени мониторингови планове в съответствие с член 13, параграф 1, да провеждат мониторинг на емисиите на всеки кораб на база единично плаване и на годишна база, посредством прилагане на подходящ метод измежду посочените в част Б от приложение I и посредством изчисляване на емисиите в съответствие с посоченото в част А от приложение I.

От 01.01.16, дружествата трябва, на база на одобрени мониторингови планове в съответствие с член 13, параграф 1, да провеждат мониторинг на емисиите на всеки кораб на база единично плаване, или при редовни корабни линии на къси разстояния на месечна база, и на годишна база, посредством прилагане на подходящ метод измежду посочените в част Б от приложение I и посредством изчисляване на емисиите в съответствие с посоченото в част А от приложение I.

Изменение  31

Предложение за регламент

Член 9 – уводна част

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Въз основа на мониторинговия план, одобрен в съответствие с член 13, параграф 1, за всеки кораб и всяко плаване, съответно завършващо до и тръгващо от пристанище под юрисдикцията на държава членка, дружествата трябва да провеждат мониторинг, в съответствие с посоченото в част А от приложение I и приложение II, на следната информация:

Въз основа на мониторинговия план, одобрен в съответствие с член 13, параграф 1, за всеки кораб и всяко плаване, съответно завършващо до и тръгващо от пристанище под юрисдикцията на държава членка, или при редовни корабни линии на къси разстояния на месечна база, дружествата трябва да провеждат мониторинг, в съответствие с посоченото в част А от приложение I и приложение II, на следната информация:

Изменение  32

Предложение за регламент

Член 9 – буква в)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в) количество отделен CO2;

в) само общото количество отделен СО2;

Изменение  33

Предложение за регламент

Член 9 – буква д)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д) време, прекарано в морето;

д) дата и час на началото и края на периодите, през които мониторингът е преустановен поради извънредни ситуации, като например животоспасяващи дейности;

Изменение  34

Предложение за регламент

Член 9 – буква e)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

е) пренесен товар;

заличава се

Изменение  35

Предложение за регламент

Член 9 – буква ж а) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

жa) дата и час на началото и края на периодите, през които мониторингът е преустановен поради извънредни или бедствени ситуации, като например животоспасяващи дейности.

Обосновка

Извънредните или бедствените ситуации следва да не се взимат предвид.

Изменение  36

Предложение за регламент

Член 9 – параграф 1 а (нов)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

1a. Чрез дерогация от първия параграф, корабите, чиято дейност попада изключително в обхвата на настоящия регламент и които изпълняват множество плавания на ден, са освободени от мониторинг на емисиите на база единично плаване.

Изменение  37

Предложение за регламент

Член 10 – буква б)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

б) общо количество отделен CO2;

б) само общо количество отделен CO2;

Изменение  38

Предложение за регламент

Член 10 – буква в)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

в) агрегирани емисии на CO2 от всички плавания между пристанища под юрисдикцията на държава членка;

в) само агрегирани емисии на CO2 от всички плавания между пристанища под юрисдикцията на държава членка;

Изменение  39

Предложение за регламент

Член 10 – буква г)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г) агрегирани емисии на CO2 от всички плавания, започнали от пристанища под юрисдикцията на държава членка;

г) само агрегирани емисии на CO2 от всички плавания между пристанища под юрисдикцията на държава членка;

Изменение  40

Предложение за регламент

Член 10 – буква д)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

д) агрегирани емисии на CO2 от всички плавания до пристанища под юрисдикцията на държава членка;

д) само агрегирани емисии на CO2 от всички плавания до пристанища под юрисдикцията на държава членка;

Изменение  41

Предложение за регламент

Член 10 – буква e)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

е) емисии на CO2, отделени при котвени стоянки в пристанища под юрисдикцията на държава членка;

е) само емисии на CO2, отделени при котвени стоянки в пристанища под юрисдикцията на държава членка;

Изменение  42

Предложение за регламент

Член 11 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Започвайки от 2019 г., ежегодно — в срок до 30 април от съответната година, дружествата трябва да представят на Комисията и на властите в държавите членки, под чиито флагове плават техните кораби, доклад за емисиите, включващ данни за емисиите и друга имаща значение за климата информация за целия докладван период и за всеки кораб под тяхно разпореждане, който доклад да е верифициран като задоволителен от верификатор, в съответствие с изискванията, посочени в член 14.

1. Започвайки от 2017 г., ежегодно — в срок до 30 април от съответната година, дружествата трябва да представят на Комисията и на властите в държавите членки, под чиито флагове плават техните кораби, доклад за емисиите, включващ данни за емисиите и друга имаща значение за климата информация за целия докладван период и за всеки кораб под тяхно разпореждане, който доклад да е верифициран като задоволителен от верификатор, в съответствие с изискванията, посочени в член 14.

Изменение  43

Предложение за регламент

Член 11 – параграф 3 – буква а) – подточка iii а) (нова)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

 

(iii a) класа за плаване в заледени води на кораба,

Изменение  44

Предложение за регламент

Член 12 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Докладът за емисиите по член 11 трябва да се подава с използване на автоматични системи и цялостни формати за обмен на данни, включително електронни образци.

1. За да се намали административната тежест за дружествата, докладът за емисиите по член 11 се внася като ес използват автоматични системи, стандарти за обмен на данни и електронни образци.

Изменение  45

Предложение за регламент

Член 12 - параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Техническите правила за съставяне на формата за обмен на данни и електронните образци по параграф 1 се определят посредством актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат от Комисията в съответствие с процедурата по член 25, параграф 2 от настоящия регламент.

2. Правилата за предаване на данни на Комисията, включително стандартите за обмен на данни и форматът на електронните образци по параграф 1, се определят посредством делегирани актове. Тези делегирани актове се приемат от Комисията в съответствие с процедурата по член 24 от настоящия регламент.

Изменение  46

Предложение за регламент

Член 17 - параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4. Верификаторът трябва незабавно да информира Комисията и съответния орган на държавата, под чийто флаг плава дадения кораб, за издаването на всеки документ за спазени изисквания, както и да предаде информацията по параграф 2 посредством използване на автоматични системи и цялостни формати за обмен на данни (complete data exchange formats), включително електронни образци, въведени от Комисията в съответствие с процедурата, посочена в настоящия регламент.

4. Верификаторът трябва незабавно да информира Комисията и съответния орган на държавата, под чийто флаг плава дадения кораб, за издаването на всеки документ за спазени изисквания, както и да предаде информацията по параграф 2 посредством използване на автоматични системи, стандарти за обмен на данни и електронни образци, въведени от Комисията в съответствие с процедурата, посочена в настоящия регламент.

Изменение  47

Предложение за регламент

Член 17 - параграф 5

Текст, предложен от Комисията

Изменение

5. Техническите правила за съставяне на формата за обмен на данни и електронните образци по параграф 4 се определят посредством актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат от Комисията в съответствие с процедурата по член 25, параграф 2 от настоящия регламент.

5. Правилата за предаване на данни на Комисията, включително стандартите за обмен на данни и форматът на електронните образци по параграф 4, се определят посредством делегирани актове. Тези делегирани актове се приемат от Комисията в съответствие с процедурата по член 24 от настоящия регламент.

Изменение  48

Предложение за регламент

Член 18 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

От 30 юни 2019 г. корабите, пристигащи в или заминаващи от пристанище под юрисдикцията на държава членка, трябва да имат на борда си валиден документ, удостоверяващ че са спазени изискванията за мониторинг и докладване за съответния докладван период, издаден в съответствие с член 17.

От 30 юни 2017 г. корабите, пристигащи в или заминаващи от пристанище под юрисдикцията на държава членка, трябва да имат на борда си валиден документ, удостоверяващ че са спазени изискванията за мониторинг и докладване за съответния докладван период, издаден в съответствие с член 17.

Изменение  49

Предложение за регламент

Член 20 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Държавите членки трябва да въведат система от санкции за неспазване на изискванията за мониторинг и докладване, формулирани в членове 8—12, и трябва да вземат всички необходими мерки за осигуряване на прилагането на тези санкции. Така определените санкции трябва да бъдат не по-малко строги в сравнение със санкциите, предвидени по националното законодателство в областта на емисиите на парникови газове по отношение на неспазването на задължения за докладване от операторите, и трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи. Държавите членки трябва да нотифицират тези разпоредби до Комисията в срок до 1 юли 2017 г., както и да нотифицират незабавно до Комисията всякакви последващи изменения, засягащи тези разпоредби.

1. Държавите членки трябва да въведат система от санкции за неспазване на изискванията за мониторинг и докладване, формулирани в членове 8—12, и трябва да вземат всички необходими мерки за осигуряване на прилагането на тези санкции. Така определените санкции трябва да бъдат не по-малко строги в сравнение със санкциите, предвидени по националното законодателство в областта на емисиите на парникови газове по отношение на неспазването на задължения за докладване от операторите, и трябва да бъдат ефективни, пропорционални и възпиращи. Държавите членки трябва да нотифицират тези разпоредби до Комисията в срок до 1 юли 2015 г., както и да нотифицират незабавно до Комисията всякакви последващи изменения, засягащи тези разпоредби.

Изменение  50

Предложение за регламент

Член 21 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Ежегодно в срок до 30 юни Комисията ще осигурява публичен достъп до данните за емисиите, докладвани в съответствие с член 11, както и до информацията за спазването от страна на дружествата на изискванията за мониторинг и докладване, определени в членове 11—17.

1. Ежегодно в срок до 30 юни Комисията ще осигурява публичен достъп до обобщените данни за емисиите, докладвани в съответствие с член 11, както и до информацията за спазването от страна на дружествата на изискванията за мониторинг и докладване, определени в членове 11—17.

Изменение  51

Предложение за регламент

Член 21 – параграф 2 – буква а)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

a) идентификация на кораба (име, регистрационен номер в ММО и пристанище на регистрация или пристанище на домуване);

a) идентификация на кораба (име, регистрационен номер в ММО и пристанище на регистрация или пристанище на домуване и класа за плаване в заледени води на кораба);

Изменение  52

Предложение за регламент

Член 21 – параграф 2 – буква г)

Текст, предложен от Комисията

Изменение

г) годишните емисии на CO2;

г) само годишните емисии на CO2;

Изменение  53

Предложение за регламент

Член 22 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Комисията трябва да информира ММО и другите съответни международни организации на регулярна база относно прилагането на настоящия регламент, с оглед да улесни разработването на международни правила в рамките на ММО за мониторинг, докладване и верификация на емисиите на парникови газове от морския транспорт.

1. Комисията трябва да информира ММО и другите съответни международни организации на регулярна база относно прилагането на настоящия регламент, с намерението да приведе регламента в съответствие с напредъка, постигнат от ММО в областта на мониторинга, докладването и верификацията на емисиите на парникови газове от морския транспорт.

Изменение  54

Предложение за регламент

Член 22 - параграф 3

Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Когато бъде постигнато международно споразумение за глобални мерки за намаляване на емисиите на парникови газове от морския транспорт, Комисията трябва да преразгледа настоящия регламент и, ако това е уместно, да предложи съответни изменения в него.

3. Когато бъде постигнато международно споразумение за глобални мерки за намаляване на емисиите на парникови газове от морския транспорт, Комисията трябва да преразгледа настоящия регламент и да гарантира привеждане в съответствие на имащите значение международни разпоредби, установени от ММО.

Изменение  55

Предложение за регламент

Член 23

Текст, предложен от Комисията

Изменение

На Комисията се предоставя правомощие да приема делегирани актове, с които да допълва и изменя разпоредбите в приложения I и II, така че да се вземат предвид актуалните научни данни, както и съответните данни на борда на корабите и съответните международни правила и международно приети стандарти, а също и с оглед да се установяват най-точните и ефективни методи за мониторинг на емисиите и за подобряване на качеството на изискваната информация във връзка с мониторинга и докладването на емисиите; това правомощие се предоставя на Комисията при условията, посочени в член 24, и доколкото се отнася за несъществени елементи на настоящия регламент.

На Комисията се предоставя правомощие да приема делегирани актове в съответствие с член 24, с който се изменя приложение І, така че да се приспособят методите на наблюдение към научния и техническия прогрес и международно признатите стандарти, с цел повишаване на надеждността, валидността и точността на данните за емисиите.

 

На Комисията се предоставя правомощие да приема делегирани актове в съответствие с член 24, с който се изменя приложение ІІ, така че допълнително да се уточнят и да се приспособят методите на наблюдение на свързаната с климата информация към научния и техническия прогрес и международно признатите стандарти, с цел повишаване на надеждността, валидността и точността на данните за емисиите.

Изменение  56

Предложение за регламент

Член 24 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в членове 15, 16 и 23, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от 1 юли 2015 г.

1. Правомощието да приема делегирани актове, посочено в членове 12а, 15, 16 и 23, се предоставя на Комисията за срок от пет години, считано от [дд/мм/гггг] [датата на влизане в сила на настоящия регламент]. Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се продължава мълчаливо за срокове с еднаква продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно продължаване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок.

Изменение  57

Предложение за регламент

Член 24 - параграф 2

Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Делегирането на правомощие, посочено в член 23, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощие. То влиза в сила в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. Решението не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

2. Делегирането на правомощия, посочени в членове 12а, 15, 16 и 23, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То влиза в сила в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. Решението не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила.

Изменение  58

Предложение за регламент

Член 24 - параграф 4

Текст, предложен от Комисията

Изменение

4. Делегиран акт, който е приет съгласно член 23, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта до Европейския парламент и Съвета, или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения. Този срок може да бъде удължен с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

4. Делегиран акт, приет съгласно членове 12а, 15, 16 и 23, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът са повдигнали възражения в срок от два месеца от уведомлението до тях за съответния акт, или ако преди изтичането на този срок както Европейският парламент, така и Съветът са уведомили Комисията, че са решили да не повдигат възражения. Този срок може да бъде удължен с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.

Изменение  59

Предложение за регламент

Член 27 - параграф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Настоящият регламент влиза в сила на 1 юли 2015 година.

Настоящият регламент влиза в сила на 1 юли 2014 година.

Обосновка

За да се подготви прилагането на регламента през 2015 г., е необходимо достатъчно време за подготовка на съответните разпоредби.

Изменение  60

Предложение за регламент

Приложение I – част Б – точка 1 – парагараф 1

Текст, предложен от Комисията

Изменение

Този метод се базира на количеството и вида на горивото, посочени в разписките за доставено гориво (BDN), в съчетание с периодични проверки на запасите от гориво в резервоарите въз основа на данни за запълването на резервоарите. Горивото в началото на периода плюс доставките минус горивото в края на периода и разтоварените от резервоарите количества гориво между началото и края на периода дават като резултат колко е консумираното количество гориво през съответния период.

Този метод се базира на количеството и вида на горивото, посочени в разписките за доставено гориво (BDN), където е налично, в съчетание с периодични проверки на запасите от гориво в резервоарите въз основа на данни за запълването на резервоарите. Горивото в началото на периода плюс доставките минус горивото в края на периода и разтоварените от резервоарите количества гориво между началото и края на периода дават като резултат колко е консумираното количество гориво през съответния период.

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Мониторинга, докладването и верификацията на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт и за изменение на Регламент (ЕС) № 525/2013

Позовавания

COM(2013)0480 – C7-0201/2013 – 2013/0224(COD)

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

ENVI

4.7.2013

 

 

 

Становище, изказано от

       Дата на обявяване в заседание

TRAN

4.7.2013

Докладчик по становище:

       Дата на назначаване

Михаел Крамер

11.9.2013

Разглеждане в комисия

14.11.2013

20.1.2014

 

 

Дата на приемане

21.1.2014

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

28

11

3

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Magdi Cristiano Allam, Inés Ayala Sender, Georges Bach, Izaskun Bilbao Barandica, Philip Bradbourn, Antonio Cancian, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Christine De Veyrac, Saïd El Khadraoui, Ismail Ertug, Carlo Fidanza, Knut Fleckenstein, Jacqueline Foster, Franco Frigo, Mathieu Grosch, Juozas Imbrasas, Dieter-Lebrecht Koch, Georgios Koumoutsakos, Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Gesine Meissner, Mike Nattrass, Hubert Pirker, Dominique Riquet, Petri Sarvamaa, Vilja Savisaar-Toomast, Olga Sehnalová, Brian Simpson, Keith Taylor, Silvia-Adriana Ţicău, Giommaria Uggias, Peter van Dalen, Roberts Zīle

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Phil Bennion, Spyros Danellis, Zita Gurmai, Bogdan Kazimierz Marcinkiewicz, Sabine Wils, Corien Wortmann-Kool

Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

Виторио Проди

  • [1]  Технически доклад на ЕИП № 4/203 – Въздействие на международното корабоплаване върху качеството на европейския въздух и изменението на климата
  • [2]  Вж http://ec.europa.eu/transport/modes/maritime/events/doc/2011_06_01_stakeholder-event/item4.pdf

ПРОЦЕДУРА

Заглавие

Мониторинга, докладването и верификацията на емисиите на въглероден диоксид от морския транспорт и за изменение на Регламент (ЕС) № 525/2013

Позовавания

COM(2013)0480 – C7-0201/2013 – 2013/0224(COD)

Дата на представяне на ЕП

28.6.2013

 

 

 

Водеща комисия

       Дата на обявяване в заседание

ENVI

4.7.2013

 

 

 

Подпомагаща(и) комисия(и)

       Дата на обявяване в заседание

ITRE

4.7.2013

TRAN

4.7.2013

 

 

Докладчик(ци)

       Дата на назначаване

Теодорос Скилакакис

5.9.2013

 

 

 

Разглеждане в комисия

28.11.2013

22.1.2014

 

 

Дата на приемане

30.1.2014

 

 

 

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:

44

6

5

Членове, присъствали на окончателното гласуване

Sophie Auconie, Pilar Ayuso, Sandrine Bélier, Biljana Borzan, Martin Callanan, Tadeusz Cymański, Chris Davies, Esther de Lange, Bas Eickhout, Edite Estrela, Elisabetta Gardini, Gerben-Jan Gerbrandy, Matthias Groote, Satu Hassi, Jolanta Emilia Hibner, Karin Kadenbach, Christa Klaß, Claus Larsen-Jensen, Jo Leinen, Corinne Lepage, Peter Liese, Zofija Mazej Kukovič, Linda McAvan, Radvilė Morkūnaitė-Mikulėnienė, Mario Pirillo, Pavel Poc, Anna Rosbach, Oreste Rossi, Dagmar Roth-Behrendt, Richard Seeber, Theodoros Skylakakis, Bogusław Sonik, Dubravka Šuica, Claudiu Ciprian Tănăsescu, Glenis Willmott, Sabine Wils, Marina Yannakoudakis

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Kriton Arsenis, Erik Bánki, Julie Girling, Jutta Haug, Filip Kaczmarek, James Nicholson, Vittorio Prodi, Christel Schaldemose, Birgit Schnieber-Jastram, Renate Sommer, Bart Staes, Rebecca Taylor, Vladimir Urutchev, Andrea Zanoni

Заместник(ци) (чл. 187, пар. 2), присъствал(и) на окончателното гласуване

Fabrizio Bertot, Hiltrud Breyer, Vojtěch Mynář, Bill Newton Dunn

Дата на внасяне

31.1.2014