Europos Parlamento rezoliucija dėl Bendrijos išorės politikos aviacijos srityje darbotvarkės rengimo (2005/2084(INI))
Europos Parlamentas
,
– atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą "Bendrijos išorės politikos aviacijos srityje darbotvarkės rengimas" (KOM(2005)0079),
– atsižvelgdamas į 2005 m. birželio 27 d. Tarybos išvadas dėl "Bendrijos išorės politikos aviacijos srityje darbotvarkės rengimo"(1)
,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 45 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Transporto ir turizmo komiteto pranešimą (A6-0403/2005),
A. kadangi tiek Europoje, tiek kitur aviacija tebėra auganti pramonės šaka, turinti didelį ekonominį potencialą,
B. kadangi Teisingumo Teismas nusprendė, kad kai kurie valstybių narių sudaryti dvišaliai susitarimai tarp aviacijos srityje prieštarauja EB teisės principams ir todėl juos reikėtų iš dalies pakeisti,
C. kadangi sudarydama susitarimus aviacijos srityje su trečiosiomis šalimis Bendrija gali panaudoti visą savo ekonominę ir politinę įtaką, kad galėtų įveikti ES oro linijų tarpusavio diskriminaciją ir užkirsti jai kelią,
D. kadangi sudarant tokius susitarimus svarbi išankstinė sąlyga yra reguliavimo, ypač saugos, saugumo, konkurencijos, valstybės pagalbos, aplinkos apsaugos ir darbuotojų teisių reguliavimo konvergencija,
E. kadangi derėdamasi dėl tokių susitarimų Komisija turėtų remtis valstybių narių ir kitų suinteresuotų šalių sukauptomis žiniomis ir informacija bei turėtų įtraukti jas į priešderybinius, derybų ir poderybinius etapus,
Pagrindiniai principai
1. pripažįsta aviacijos sektoriaus visuotinį pobūdį, ekonominę svarbą ir nuolatinį augimą bei poreikį valdyti šio augimo poveikį oro eismo valdymui, saugai ir aplinkai ir todėl kurti bendrą išorės politiką aviacijos srityje;
2. tvirtina, kad yra būtina nuosekli bendros išorės politikos aviacijos srityje vystymo strategija ir mano, kad tam reikalingi atitinkami susitarimai su JAV, Rusija ir Kinija;
3. pripažįsta poreikį Teisingumo Teismo sprendimo pagrindu suderinti esamus dvišalius susitarimus su Bendrijos teise, tai atliekant pačioms valstybėms narėms pačioms arba dar geriau – sudarant Bendrijos susitarimus pagal vadinamąjį horizontalų mandatą, remiantis valstybių narių ir kitų suinteresuotų šalių sukauptomis žiniomis ir informacija;
4. pabrėžia poreikį vengti kliūčių sudarymo valstybėms narėms derėtis kol vyksta aktyvios derybos dėl Bendrijos susitarimų;
5. pabrėžia, kad dvišalius susitarimus reikėtų pritaikyti kaip galima greičiau, siekiant išvengti teisinio netikrumo;
6. primena, kad bet kokia derybų dėl Bendrijos susitarimų – kurie dėl savo pobūdžio užtrunka ilgiau nei horizontaliosios derybos – pradžia gali būti remiama tik tuomet, kai yra aiški, nuosekli, derybų strategija;
7. pripažįsta, kad šį požiūrį galima papildyti esmingesniais išorės politikos aviacijos srityje pakeitimais, kurie sukurtų Europos vartotojams ir ES pramonei pridėtinę vertę, sudarant naujus, ambicingus susitarimus tarp Bendrijos ir trečiųjų šalių;
8. mano, kad užsitęsus deryboms, kai šalys partnerės laikosi protekcionistinio požiūrio, jei būtina, gali būti imtasi dvišalio eismo teisių koordinavimo;
9. visiškai remia pasiūlytą dvigubos ir nedalomos tokių derybų darbotvarkės principą, susiejantį rinkų atidarymą su reguliavimo konvergencija;
Rinkos atvėrimas
10. pabrėžia, kad nauji susitarimai turėtų būti subalansuoti patekimo į rinką atžvilgiu ir galėtų apimti, pvz., kabotažą, įsisteigimo teisę, nuosavybę ir kontrolę, konkurencijos taisykles bei valstybės pagalbą, bet tik remiantis griežtu abipusiškumo pagrindu;
11. pripažįsta, kad rinkas atveriantys "open skies
susitarimai" yra pageidautini, bet ne visada galimi;
12. pripažįsta, kad tais atvejais, kai "open skies
susitarimai" yra neįmanomi, turi būti stengiamasi tęsti esamus dvišalius režimus, net jei tai trumpalaikis sprendimas;
13. ragina Komisiją tokiais atvejais parengti sąžiningus ir skaidrius eismo teisių paskirstymo valstybėms narėms mechanizmus;
14. ragina priimti realistinę derybų darbotvarkę, parenkant šalis, su kuriomis bus deramasi, vadovaujantis aiškiais ir tinkamais kriterijais ir jų ekonominės bei reguliavimo padėties analize;
15. siūlo į šiuos kriterijus įtraukti ekonominius aspektus, suteikiant prioritetą šalims, ypač svarbioms Europos rinkai, pvz., JAV, Rusijai ir Kinijai; taip pat geografinius aspektus, steikiant prioritetą Europos kaimynystėje esančioms šalims ir išplečiant bendrą Europos aviacinę erdvę arba įgyvendinant naująją kaimynystės politiką;
Reguliavimo konvergencija
16. pabrėžia, kad atveriant rinkas visada turėtų būti vadovaujamasi reguliavimo konvergencija, o liberalizacijos lygis turėtų būti siejamas su vienodų galimybių įgyvendinimo laipsniu;
Sauga ir saugumas
17. pripažįsta, kad saugos ir saugumo standartai yra gyvybiškai svarbūs keleiviams, įgulai ir apskritai aviacijos sektoriui ir kad trečiųjų šalių bei Europos Sąjungos standartai gali ne visada būti lygiaverčiai; pažymi, kad ES galėtų pirmauti visuotinai įdiegdama ir laikydamasi tarptautiniu mastu pripažintų standartų;
18. todėl siūlo, kad susitarimuose su trečiosiomis šalimis būtų daromos nuorodos į Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) ir ES saugos taisykles ir kad valstybės narės dėtų daugiau pastangų dvišaliu bendradarbiavimu ir per Europos aviacijos saugumo agentūrą (EASA) padėti trečiosioms šalims, kurių saugos lygis nepakankamai aukštas, šiam lygiui pasiekti;
19. siekiant per trumpą laiką pagerinti saugą, ragina Komisiją kaip galima greičiau, bet ne vėliau kaip iki 2006 m. pabaigos, pateikti pasiūlymus dėl Direktyvos 2004/36/EB (SAFA direktyvos)(2)
procedūrų, skirtų trečiųjų šalių vežėjų orlaivių saugos stebėsenai vykdyti, tobulinimo;
20. ragina Komisiją pateikti pasiūlymą išplėsti EASA kompetenciją šioje srityje;
21. pabrėžia ES transporto saugos politikos, kuri turėtų būti įtraukiama į derybų dėl aviacijos susitarimų darbotvarkes, vystymo svarbą;
Aplinkos apsauga
22. pripažįsta, kad aviacijos sektorius pasižymi keliais neigiamo poveikio aplinkai veiksniais, visų pirma – tai triukšmo šaltinis ir labai svarbus klimato pokyčių veiksnys; tačiau pripažįsta, kad oro uostai ir oro transporto vežėjai deda ir dės pastangas siekdami sumažinti ar išvengti triukšmo bei išmetamų teršalų;
23. šiuo aspektu pritaria Komisijos komunikatui dėl galimų priemonių siekiant sumažinti aviacijos sektoriaus poveikį klimato pokyčiams (KOM(2005)0459) ir laukia konkrečių politikos priemonių geresnio oro eismo valdymo, oro uostų veiklos būdų bei infrastruktūros sąlygų srityje; taip pat laukia kitų priemonių, pvz., aviacijos integravimo į Europos prekybos išmetamais teršalais sistemą ES ir trečiųjų šalių oro transporto vežėjams suteikiant vienodas galimybes;
Socialinė politika
24. todėl primygtinai ragina Komisiją atkakliai siekti, kad naujuose susitarimuose būtų daromos nuorodos į atitinkamus tarptautinius teisės aktus socialinių teisių srityje, visų pirma susijusių su darbo standartais, įvardytais pagrindinėse Tarptautinės darbo organizacijos konvencijose (TDO 1930–1999 m.), EBPO gairėse dėl tarptautinio verslo įmonių (1976 m., peržiūrėtose 2000 m.) ir Romos konvencijoje dėl sutartinėms prievolėms taikytinos teisės (1980 m.);
25. primygtinai reikalauja, kad Bendrijos socialiniai teisės aktai būtų taikomi ES valstybėse narėse priimtiems į darbą ir (arba) dirbantiems darbuotojams, visų pirma direktyvos dėl darbuotojų informavimo ir konsultavimosi su jais (2002/14/EB, 98/59/EB ir 80/987/EEB), direktyva dėl keliaujančio civilinės aviacijos personalo darbo laiko organizavimo (2000/79/EB) ir Direktyva dėl darbuotojų komandiravimo paslaugų teikimo sistemoje (96/71/EB);
Derybų vykdymas
26. pabrėžia, kad derybos turi būti vykdomos glaudžiai bendradarbiaujant su valstybėmis narėmis, turinčiomis reikiamas žinias ir patirtį tokių derybų vykdymo srityje;
27. ragina Komisiją užtikrinti, kad Europos Parlamentas ir visi susiję dalyviai prieš derybas ir jų metu gautų visą informaciją ir su jais būtų konsultuojamasi suderinto konsultacijų veiklos plano forma;
o o o
28. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai ir Komisijai.