Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2006/2553(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumentų priėmimo eiga :

Pateikti tekstai :

RC-B6-0250/2006

Debatai :

PV 06/04/2006 - 12.1
CRE 06/04/2006 - 12.1

Balsavimas :

PV 06/04/2006 - 13.1

Priimti tekstai :

P6_TA(2006)0142

Priimti tekstai
PDF 82kDOC 56k
Ketvirtadienis, 2006 m. balandžio 6 d. - Strasbūras Galutinė teksto versija
Darfūras
P6_TA(2006)0142B6-0250, 0251, 0255, 0257, 0260 and 0267/2006

Europos Parlamento rezoliucija dėl Darfūro

Europos Parlamentas ,

–   atsižvelgdamas savo ankstesnes rezoliucijas šiuo klausimu, įskaitant 2004 m. rugsėjo mėn. 16 d. rezoliuciją dėl Darfūro regiono Sudane(1) , bei į AKR ir ES jungtinės parlamentinės asamblėjos 2005 m. balandžio mėn. 21 d. rezoliuciją dėl padėties Sudane ACP-EU 3777/05(2) ,

–   atsižvelgdamas į Afrikos Sąjungos Taikos ir saugumo tarybos 2006 m. kovo 10 d. komunikatą,

–   atsižvelgdamas į 2004 m. balandžio 8 d. humanitarinį paliaubų susitarimą,

–   atsižvelgdamas į Afrikos Sąjungos misijos Sudane įgaliojimus, kurie 2004 m. spalio mėn. buvo pratęsti,

–   atsižvelgdamas į Abudžoje vykstančias taikos derybas,

–   atsižvelgdamas į savo 2004 m. vasario mėn. ir 2004 m. rugpjūčio - rugsėjo mėn. misijų ir AKR ir ES 2005 m. kovo mėn. misijos išvadas,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 115 straipsnio 5 dalį,

A.   kadangi šiame JT Saugumo tarybai skirtame pranešime Jan Pronk nurodė, kad Darfūre vis dar tęsiasi žudymai, prievartavimai ir žmogaus teisių pažeidinėjimai, ir kad prievartavimų ir seksualinės prievartos atvejų iki šiol nemažėja perkeltų asmenų stovyklose ir už jų ribų,

B.   kadangi nepaisoma regione paskelbtų paliaubų, nes Sudano išlaisvinimo armijos (SIA) sukilėliai vis dažniau jas pažeidinėja, ir kadangi Teisingumo ir lygybės sąjūdžio (TLS) sukilėliai pareiškė, kad, artimiausiu metu neišsprendus konfliktą, jie prašys regionui suteikti apsisprendimo teisę,

C.   kadangi Sudano vyriausybė ir toliau aktyviai remia nereguliariąsias džandžavidų pajėgas, ne tik ginkluoja jos būrius, bet ir tiesiogiai dalyvauja kaimų antpuoliuose, paremdama transporto priemonėmis(3) , ir kadangi yra liudininkų pranešimų apie šaudymus iš vyriausybės sraigtasparnio(4) ,

D.   kadangi Afrikos Sąjungos misija Sudane buvo pratęsta iki 2006 m. rugsėjo 30 d. ir po šios datos tarptautinių atstovų buvimą šalyje tiesiogiai užtikrins JT;

E.   kadangi Sudano vyriausybė teigia, kad tokie JT veiksmai prilygtų kolonializmui, ir grasina, jei jų bus imtasi, išstoti iš Afrikos Sąjungos;

F.   kadangi iš pradžių Afrikos Sąjungos stebėjimo misijai Sudane (angl . AMIS) suteikti įgaliojimai buvo saugoti Afrikos Sąjungos stebėtojus, kurie tikrino, ar nėra Humanitarinio paliaubų susitarimo pažeidimų; kadangi AMIS įgaliojimai 2004 m. spalio mėn. buvo išplėsti suteikiant jai teisę ginti civilius gyventojus, kuriems, jos manymu, gresia neišvengiamas pavojus ir kurie yra artimiausiose kaimyninėse vietovėse; kadangi civilių gyventojų apsauga niekada nebuvo pagrindinis šios misijos įgaliojimas,

G.   kadangi Darfūro konfliktas – ir nebaudžiamumas – vis labiau kenkia kaimyninės rytinės Čado dalies stabilumui ir kelia grėsmę tarptautinei taikai ir saugumui;

H.   kadangi Sudano vyriausybė neleido Janui Egelandui, JT Generalinio Sekretoriaus pavaduotojui humanitariniais klausimais ir skubios pagalbos koordinatoriui 2006 m. balandžio 3d. atvykti į Darfūrą; kadangi manoma, kad per pastaruosius dvejus metus dabar yra mažiausia galimybių teikti Darfūre humanitarinę pagalbą ir čia atvykti humanitarinės pagalbos darbuotojams;

I.  I kadangi JT Saugumo taryba 2005 m. kovo mėn. pranešė apie padėtį Darfūre Tarptautiniam baudžiamajam teismui (TBT) ir po to buvo pradėtas tyrimas, per kurį iki šiol nustatytos 51 galimai įtariamų asmenų pavardė, kurios buvo perduotos teismui Hagoje;

J.   kadangi Sudano vyriausybė, stengdamasi, kad karo nusikaltimais įtariami Sudano pareigūnai nebūtų siunčiami stoti prieš TBT, įkūrė Darfūre savo specialiuosius teismus karo nusikaltimams ir žmogaus teisių pažeidimams tirti;

K.   kadangi iki šiol šie specialieji teismai nepatraukė baudžiamojon atsakomybėn nė vieno pareigūno, nereguliariųjų pajėgų nario ar kito asmens, atsakingo dėl rimtų žmogaus teisių pažeidimų Darfūre;

L.   kadangi 2006 m. kovo 6 d. už Al Shareifo stovyklos ribų buvo užpulta keturių paauglių mergaičių grupė, ir šis agresijos aktas baigėsi užpuoliko mirtimi; kadangi keturių mergaičių užpuolimo bylą policija perdavė prokurorui su kaltinimais nužudymu,

M.   kadangi Rusija ir Kinija toliau tiekia ginklus Sudano vyriausybei; kadangi abi šalys nuolatos blokuoja JT Saugumo tarybos pastangas per pastaruosius šešis mėnesius įvesti sankcijas Sudanui,

1.   smerkia visų šalių tęsiamą smurtą ir prievartavimus bei smerkia nuolatinę Sudano vyriausybės paramą nereguliariosioms džandžavidų pajėgoms(5) ;

2.   ragina Jungtinių Tautų Saugumo tarybą 2006 m. spalio 1 d. ar anksčiau (po to, kai 2006 m. rugsėjo 30 d. baigsis Afrikos Sąjungos misijos Darfūre įgaliojimai) susitikti ir aptarti smurto Darfūre, kuris gali būti prilyginamas genocidui, klausimą, ir, pagal JT chartijos VII skyriaus nuostatas suformulavus aiškius įgaliojimus, prisiimti atsakomybę ginti civilius gyventojus;

3.   ragina JT Saugumo tarybą pratęsti ginklų embargą Darfūre taikant jį visam Sudanui ir remti Afrikos Sąjungos pastangas Darfūre kuo geriau panaudoti operatyvinius pajėgumus ir ryžtingai interpretuoti savo įgaliojimus ginti civilius gyventojus tol, kol juos perduos JT misijai;

4.   pabrėžia, kad iš pradžių AMIS pajėgos buvo įgaliotos stebėti humanitarinių paliaubų susitarimo pažeidimus; kritikuoja tarptautinę bendruomenę už tai, kad ji anksčiau nesiėmė veiksmų ginti civilius gyventojus;

5.   ragina ES valstybes nares vykdyti jau prisiimtus įsipareigojimus siųsti karinius stebėtojus, štabo karininkus ir civilius policininkus saugumui Darfūre didinti ir užtikrinti, kad dabartinė AMIS būtų deramai finansuojama ir aprūpinta ir savo ribotus įgaliojimus galėtų vykdyti kiek galima plačiau;

6.   džiaugiasi JT Saugumo tarybos 2006 m. kovo mėn. priimtais sprendimais dėl antskrydžių Darfūre uždraudimo ; ragina visame Darfūre veiksmingai įgyvendinti zoną, kurioje draudžiami skrydžiai;

7.   ragina ES, JAV ir kitus tarptautinius veikėjus imtis būtinų veiksmų siekiant padėti užkirsti kelią nebaudžiamumui įvedant Saugumo tarybos sankcijas ir siekiant, kad šis režimas apimtų tikslines sankcijas asmenims, kurie trukdo dislokuoti JT pajėgas ir kitais būdais prisideda prie nusikalstamų veiksmų prieš civilius gyventojus;

8.   ragina tarptautinę bendruomenę remti TBT vykdomą humanitarinių ir žmogaus teisių pažeidimų Darfūre tyrimą;

9.   pritaria Jungtinių Tautų Pabėgėlių reikalų vyriausiajam komisarui (angl . UNHCR), kuris ragina nutraukti priverstinį Sudano pabėgėlių ėmimą į karo tarnybą Čade; ragina sukurti Čado ir Sudano pasienio priežiūros pajėgas, kaip numatyta šių dviejų šalių prezidentų 2006 m. vasario 10 d. pasirašytame susitarime;

10.   griežtai kritikuoja Sudano vyriausybę už tai, kad ji neleido Jan Egeland, JT Generalinio Sekretoriaus pavaduotojui humanitariniais klausimais ir skubios pagalbos koordinatoriui atvykti į Darfūrą;

11.   ragina Afrikos Sąjungą toliau prisiimti vadovaujantį vaidmenį Abudžos taikos derybose, o visus dalyvaujančius šiose derybose ragina bendrai dirbti siekiant sutarimo;

12.   ragina Sudano vyriausybę dirbti drauge su NVO bendruomene savo tautos labui; ragina vyriausybę pataisyti 2006 m. Savanoriško ir humanitarinio darbo organizacijos aktą siekiant, kad jis atitiktų tarptautinius žmogaus teisių standartus; primygtinai reikalauja, kad Sudano humanitarinės pagalbos komitetas (angl . HAC) prisidėtų siekiant palengvinti vizų ir kelionės leidimų išdavimą humanitarinę pagalbą teikiantiems darbuotojams ir kad būtų liautasi priekabiauti prie tarptautinių NVO; kritikuoja tai, kad humanitarinės pagalbos komitetas stokoja priklausomybės nuo Sudano vyriausybės;

13.   ragina Sudano vyriausybę išlaisvinti Amouna Mohamed Ahmed (17 m.), Fayza Ismail Abaker (16 m.), Houda Ismail Abdel Rahman (17 m.) ir Zahra Adam Abdela (17 m.), kol nagrinėjama jų byla, ir mano, kad šiomis mergaitėmis, kaip pasikėsinimo išprievartauti aukomis, reikia deramai pasirūpinti;

14.   kritikuoja Rusijos ir Kinijos pastangas blokuoti JT Saugumo tarybos veiksmus Darfūre; ragina tarptautinę bendruomenę daryti didesnį spaudimą šioms šalims siekiant, kad jų ekonominiai interesai, susiję su naftos ir ginklų prekyba, netrukdytų pastangoms siekti taikos Darfūre;

15.   paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Sudano vyriausybei, JT Saugumo tarybai, Jan Pronk, Jan Egeland, Kofi Annan ir AKR šalių vyriausybių vadovams.

(1) OL C 140 E, 2005 6 9, p. 153.
(2) OL C 272, 2005 11 3, p. 43.
(3) Kaip užregistruota Afrikos Sąjungos Paliaubų komisijos pažeidimų pranešime Nr. 96/05 dėl įtariamo Sudano vyriausybės 2005 m. liepos 16 d. antpuolio Umm Zooro prekyvietėje, kurio metu džandžavidai ir Sudano vyriausybės pajėgos pažeidė paliaubas.
(4) Kaip nurodyta paskutiniame Ypatingojo įgaliotinio žmogaus teisių klausimais (angl . OHCHR) Sudane pranešime, paskelbtame 2006 m. sausio 27 d., p.10–11.
(5) Kaip užregistruota Afrikos Sąjungos Paliaubų komisijos pažeidimų pranešime Nr. 96/05 (žr. C konstatuojamosios dalies 1 išnašą) ir atsižvelgiant į JT ypatingojo pasiuntinio Darfūre Jan Pronk 2006 m. kovo 21 d. pareiškimą, kad Afrikos Sąjungos vadai atvirai kalba apie tolesnę paramą nereguliariosioms pajėgoms panaudojant su vyriausybe susijusias pajėgas.

Atnaujinta: 2006 m. rugsėjo 14 d.Teisinis pranešimas