Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Choisissez la langue de votre document :

 Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2004/0220(COD)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : A6-0109/2006

Κείμενα που κατατέθηκαν :

A6-0109/2006

Συζήτηση :

PV 17/05/2006 - 11
CRE 17/05/2006 - 11

Ψηφοφορία :

PV 18/05/2006 - 5.3
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P6_TA(2006)0217

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 299kDOC 194k
Πέμπτη 18 Μαΐου 2006 - Στρασβούργο Οριστική έκδοση
Μέσο χρηματοδότησης της συνεργασίας για την ανάπτυξη και της οικονομικής συνεργασίας ***I
P6_TA(2006)0217A6-0109/2006
Ψήφισμα
 Ενοποιημένο κείμενο

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τη θέσπιση μέσου χρηματοδότησης της συνεργασίας για την ανάπτυξη και της οικονομικής συνεργασίας (COM(2004)0629 – C6-0128/2004 – 2004/0220(COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2004)0629)(1) ,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ και τα άρθρα 179, παράγραφος 1 και 181α, παράγραφος 2 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0128/2004),

–   έχοντας υπόψη την γνωμοδότηση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων σχετικά με την προτεινόμενη νομική βάση,

–   έχοντας υπόψη τα άρθρα 51, 168 και 35 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ανάπτυξης και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου και της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A6-0060/2006),

–   έχοντας υπόψη τη δεύτερη έκθεση της Επιτροπής Ανάπτυξης και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων και της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου(A6-0109/2006),

1.   εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.   ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

(1) Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.


Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 18 Μαΐου 2006 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. …/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση μέσου χρηματοδότησης της συνεργασίας για την ανάπτυξη
P6_TC1-COD(2004)0220

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 179, παράγραφος 1 ,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής ,

αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης (1) ,

εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)  Για να καταστεί αποτελεσματικότερη η κοινοτική εξωτερική βοήθεια, προτείνεται νέο διαδικαστικό κανονιστικό πλαίσιο για τον προγραμματισμό και την παροχή βοήθειας. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. … του Συμβουλίου, της ..., αποβλέπει στη θέσπιση μέσου προενταξιακής βοήθειας (IPA) που καλύπτει την κοινοτική βοήθεια προς τις υποψήφιες και δυνητικά υποψήφιες για προσχώρηση χώρες(2) . Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. ... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της ..., θεσπίζει το ευρωπαϊκό μέσο γειτονίας και εταιρικής σχέσης (ENPI)(3) . Ο παρών κανονισμός αποτελεί το τρίτο γενικό διαδικαστικό μέσο για την άμεση στήριξη των εξωτερικών πολιτικών της Ευρωπαϊκής Ένωσης , και ιδιαίτερα της πολιτικής στον τομέα της συνεργασίας για την ανάπτυξη.

(2)  Θα προταθεί νέο μέσο, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. .../..., της ..., [σχετικά με την κοινοτική ενίσχυση προς τρίτες χώρες για την προώθηση και προστασία της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων].

(3)  Η Κοινότητα ακολουθεί πολιτική συνεργασίας για την ανάπτυξη που αποβλέπει στην επίτευξη των στόχων για την καταπολέμηση της φτώχειας, για τη διαρκή οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη και την αρμονική και σταδιακή ένταξη των αναπτυσσόμενων χωρών στην παγκόσμια οικονομία.

(4)  Η Επιτροπή ασκεί πολιτική συνεργασίας που προωθεί τη συνεργασία, τις εταιρικές σχέσεις και τις κοινοπραξίες οικονομικών παραγόντων στην ΕΕ, τα κράτη και τις περιφέρειες εταίρους της, καθώς και το διάλογο μεταξύ των πολιτικών, των οικονομικών και των κοινωνικών εταίρων στους αντίστοιχους τομείς.

(5)  Η πολιτική της συνεργασίας για την ανάπτυξη και η δράση της Κοινότητας σε διεθνή φόρα αποσκοπούν στην επίτευξη των Αναπτυξιακών Στόχων της Χιλιετίας (ΑΣΧ) , τους οποίους υιοθέτησε η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών το 2000, ιδίως στην εξάλειψη της έσχατης ένδειας και της πείνας, καθώς και τους στόχους και αρχές της αειφόρου ανάπτυξης που ενέκρινε η Ευρωπαϊκή Ένωση στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών και άλλων αρμοδίων διεθνών οργανισμών στον τομέα της συνεργασίας για την ανάπτυξη.

(6)  Ένα πολιτικό περιβάλλον που διασφαλίζει το σεβασμό των ανθρώπινων δικαιωμάτων, των θεμελιωδών ελευθεριών, της ισότητας των φύλων, των δημοκρατικών αρχών και του κράτους δικαίου, καθώς και τη χρηστή διακυβέρνηση αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της μακροπρόθεσμης ανάπτυξης.

(7)  Οι υγιείς και σταθερές οικονομικές πολιτικές αποτελούν προαπαιτούμενο για την ανάπτυξη.

(8)  Η κοινή δήλωση του Συμβουλίου και των εκπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών που συνέρχονται στο πλαίσιο του Συμβουλίου, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με την πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ανάπτυξη: "Η ευρωπαϊκή συναίνεση για την ανάπτυξη" της 20ής Δεκεμβρίου 2005 (4) , καθορίζει το γενικό πλαίσιο δράσης της Κοινότητας στον τομέα της ανάπτυξης.

(9)  Η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της έχουν συνάψει συμφωνίες εταιρικής σχέσης και συνεργασίας που σκοπό έχουν να συμβάλουν σημαντικά στη μακροπρόθεσμη ανάπτυξη των χωρών εταίρων και στην ευημερία των λαών τους.

(10)  Η εφαρμογή των εν λόγω συμφωνιών εταιρικής σχέσης και συνεργασίας θα πρέπει να βασίζεται σε κοινές και παγκόσμιες αξίες όσον αφορά το σεβασμό και την προαγωγή των ανθρώπινων δικαιωμάτων, τις θεμελιώδεις ελευθερίες, τη χρηστή διακυβέρνηση, τον εκδημοκρατισμό και το κράτος δικαίου.

(11)  Κατά την εφαρμογή της κοινής αναπτυξιακής πολιτικής, αποτελεσματικότερη βοήθεια, μεγαλύτερη συμπληρωματικότητα και καλύτερη, εναρμόνιση, ομοιομορφία και συντονισμός των διαδικασιών, τόσο εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσο και στις σχέσεις της με τους χρηματοδότες και τους λοιπούς αναπτυξιακούς παράγοντες, αποτελούν θεμελιώδη στοιχεία για να διασφαλιστούν η συνοχή και η καταλληλότητα της βοήθειας και, συγχρόνως, να μειωθεί το κόστος που επιβαρύνει τις χώρες εταίρους.

(12)  Ένας βασικός στόχος συνίσταται σε προσέγγιση διαφοροποιούμενη ανάλογα με το αναπτυξιακό πλαίσιο και τις ανάγκες, που να παρέχει στις χώρες εταίρους προγράμματα προσαρμοσμένα στις ανάγκες, τις στρατηγικές, τις προτεραιότητες και τις υλικές δυνατότητές τους.

(13)  Η οικειοποίηση των στρατηγικών ανάπτυξης από τις χώρες εταίρους αποτελεί την εγγύηση για την επιτυχία των αναπτυξιακών πολιτικών και, προς το σκοπό αυτό, πρέπει να ενθαρρυνθεί η μεγαλύτερη δυνατή συμμετοχή όλων των κοινωνικών τομέων. Οι στρατηγικές συνεργασίας και οι διαδικασίες εφαρμογής των παρεμβάσεων των χρηματοδοτών πρέπει να εναρμονιστούν με εκείνες των χωρών εταίρων ώστε να ενθαρρυνθεί η οικειοποίηση και να διασφαλιστούν η αποτελεσματικότητα και η διαφάνεια.

(14)  Η εξωτερική δράση της Κοινότητας και οι εσωτερικές πολιτικές της θα πρέπει να είναι συνεπείς προς τους στόχους της πολιτικής της Κοινότητας στον τομέα της συνεργασίας για την ανάπτυξη.

(15)  H Επιτροπή έχει εκδώσει δύο ανακοινώσεις με τίτλο "Σύνδεση αρωγής, αποκατάστασης και ανάπτυξης" (5) και "Για τη σύνδεση αρωγής, αποκατάστασης και ανάπτυξης - αξιολόγηση" (6) , μετά τις οποίες ακολούθησαν ψηφίσματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και συμπεράσματα του Συμβουλίου, στα οποία υπογραμμίζεται η ανάγκη να συνδεθούν αποτελεσματικά η ανθρωπιστική βοήθεια, η αποκατάσταση και η μακροπρόθεσμη αναπτυξιακή βοήθεια.

(16)  Η αποδέσμευση της βοήθειας αποτελεί καθοριστικό παράγοντα για τη μεγαλύτερη προστιθέμενη αξία της βοήθειας και την ενδυνάμωση των τοπικών ικανοτήτων.

(17)  Ο παρών κανονισμός καθορίζει για την περίοδο 2007-2013 το χρηματοδοτικό κονδύλιο που αποτελεί, για την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή, προνομιακή αναφορά κατά την ετήσια διαδικασία του προϋπολογισμού, κατά την έννοια του σημείου 37 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (7) .

(18)  Οι στόχοι της προβλεπόμενης δράσης, και συγκεκριμένα η στήριξη της συνεργασίας για την ανάπτυξη, η οικονομική, χρηματοδοτική, τεχνικοεπιστημονική, καθώς και κάθε άλλη μορφή αναπτυξιακής συνεργασίας με τις αναπτυσσόμενες χώρες και τις περιοχές που περιλαμβάνουν περισσότερες από μία αναπτυσσόμενες χώρες που δεν είναι κράτη μέλη της Κοινότητας ή συνδεδεμένες με την Κοινότητα υπερπόντιες χώρες και εδάφη, και που δεν είναι επιλέξιμες για κοινοτική βοήθεια στο πλαίσιο του IPA ή του ENPI, δεν είναι πάντα δυνατόν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και δύνανται συνεπώς, λόγω των διαστάσεων της προβλεπόµενης δράσης, να επιτευχθούν ενίοτε καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο. Επομένως, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που καθορίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης . Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας που καθορίζεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(19)  Με τον παρόντα κανονισμό καταργούνται ή αναθεωρούνται οι ακόλουθοι κανονισμοί:

   α) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1568/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2003, σχετικά με τη βοήθεια για την καταπολέμηση των ασθενειών που οφείλονται στην φτώχεια (HIV/AIDS, φυματίωσης και ελονοσίας) στις αναπτυσσόμενες χώρες(8) ,
   β) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1567/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2003, σχετικά με τη στήριξη των πολιτικών και των δράσεων που αφορούν την αναπαραγωγή και τη σεξουαλική ζωή και τα συναφή δικαιώματα στις αναπτυσσόμενες χώρες(9) ,
   γ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2493/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Νοεμβρίου 2000, σχετικά με τα μέτρα για την προώθηση της πλήρους ενσωμάτωσης της περιβαλλοντικής διάστασης στη διαδικασία ανάπτυξης των αναπτυσσομένων χωρών(10) ,
   δ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2494/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Νοεμβρίου 2000, σχετικά με τα μέτρα για την προώθηση της διατήρησης και της αειφόρου διαχείρισης τροπικών και άλλων δασών στις αναπτυσσόμενες χώρες(11) ,
   ε) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 806/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, σχετικά με την προαγωγή της ισότητας των φύλων στη συνεργασία για την ανάπτυξη(12) ,
   στ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1659/98 του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 1998, σχετικά με την αποκεντρωμένη συνεργασία(13) ,
   ζ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1658/98 του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 1998, σχετικά με τη συγχρηματοδότηση από κοινού με ευρωπαϊκούς αναπτυξιακούς μη κυβερνητικούς οργανισμούς (ΜΚΟ) δράσεων σε τομείς που παρουσιάζουν ενδιαφέρον για τις αναπτυσσόμενες χώρες(14) ,
   η) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1292/96 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1996, σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας και των ειδικών δράσεων στήριξης για την επισιτιστική ασφάλεια(15) , όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1726/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2001, για την τροποποίηση του άρθρου 21 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1292/96 του Συμβουλίου σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας και των ειδικών δράσεων στήριξης για την επισιτιστική ασφάλεια(16) ,
   θ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1726/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2000, για την αναπτυξιακή συνεργασία με τη Νότιο Αφρική(17) ,
   ι) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 443/92 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 1992, περί χρηματοδοτικής και τεχνικής βοήθειας καθώς και οικονομικής συνεργασίας με τις αναπτυσσόμενες χώρες της Λατινικής Αμερικής και της Ασίας(18) ,
   ια) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2258/96 του Συμβουλίου, της 22ας Νοεμβρίου 1996, σχετικά με δράσεις αποκατάστασης και ανασυγκρότησης προς όφελος των αναπτυσσομένων χωρών(19) ,
   ιβ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2130/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 2001, σχετικά με τις ενέργειες της ενίσχυσης εκριζωθέντων πληθυσμών στις αναπτυσσόμενες χώρες της Ασίας και της Λατινικής Αμερικής(20) ,
   ιγ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 550/97 του Συμβουλίου, της 24ης Μαρτίου 1997, για τις δράσεις στον τομέα του ιού HIV/AIDS στις αναπτυσσόμενες χώρες(21) ,
   ιδ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1484/97 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 1997, για την ενίσχυση των δημογραφικών πολιτικών και προγραμμάτων στις αναπτυσσόμενες χώρες(22) και
   ιε) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 266/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση συνοδευτικών μέτρων για τις χώρες του πρωτοκόλλου για τη ζάχαρη που θίγονται από τη μεταρρύθμιση του καθεστώτος της ΕΕ στον τομέα της ζάχαρης (23) ,

(20)  XXX

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΣΤΟΧΟΙ ΚΑΙ ΑΡΧΕΣ

Άρθρο 1

Συνολικό αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

1.  Σύμφωνα με το άρθρο 179 της Συνθήκης , η Κοινότητα χρηματοδοτεί μέτρα που σκοπό έχουν να στηρίξουν τη συνεργασία με τις αναπτυσσόμενες χώρες που περιλαμβάνονται στο Μέρος Ι του καταλόγου δικαιούχων βοήθειας της Επιτροπής Αναπτυξιακής Βοήθειας του ΟΟΣΑ και τις περιοχές που περιλαμβάνουν περισσότερες από μία αναπτυσσόμενες χώρες (εφεξής "χώρες και περιοχές εταίροι") που δεν είναι κράτη μέλη της Κοινότητας ή υπερπόντιες χώρες και εδάφη συνδεδεμένες με την Κοινότητα, και δεν δικαιούνται κοινοτικής βοήθειας δυνάμει του προενταξιακού μέσου ή του ευρωπαϊκού μέσου γειτονίας και εταιρικής σχέσης.

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού η περιοχή ορίζεται ως γεωγραφική οντότητα που περιλαμβάνει περισσότερες από μία αναπτυσσόμενες χώρες.

2.  Σύμφωνα με το άρθρο 179 της Συνθήκης , η κοινοτική βοήθεια υποστηρίζει κυρίως τη συνεργασία για την ανάπτυξη, την οικονομική, χρηματοοικονομική, τεχνικοεπιστημονική ή οποιαδήποτε άλλη μορφή συνεργασίας με τις χώρες και περιοχές εταίρους, καθώς και διεθνή μέτρα για την προώθηση των στόχων της κοινοτικής συνεργασίας για την ανάπτυξη όπως ορίζεται στην παράγραφο 3.

3.  Πρωταρχικός στόχος αυτής της συνεργασίας είναι να μειωθεί και τελικά να εκριζωθεί η φτώχεια στις χώρες και τις περιοχές εταίρους στο πλαίσιο της δήλωσης της χιλιετίας που ενέκρινε η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών το 2000, και ιδίως η επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας. Τούτο συνεπάγεται μέτρα συνεργασίας τα οποία:

   - ευνοούν την αειφόρο οικονομική, κοινωνική και περιβαλλοντική ανάπτυξη των αναπτυσσομένων χωρών, και ιδιαιτέρως των πιο μειονεκτικών·
   - ενθαρρύνουν την ομαλή και βαθμιαία ένταξή τους στην παγκόσμια οικονομία·
   - παγιώνουν και στηρίζουν τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου, τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες, την ισότητα των φύλων και τις αρχές του διεθνούς δικαίου· και
   - ενισχύουν τη σχέση μεταξύ της Κοινότητας και των χωρών εταίρων.

4.  Η κοινοτική συνεργασία βάσει του παρόντος κανονισμού συμμορφώνεται προς τις δεσμεύσεις και τους στόχους στον τομέα της συνεργασίας για την ανάπτυξη που ενέκρινε η ΕΕ στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών και των άλλων αρμόδιων διεθνών οργανισμών στον τομέα της συνεργασίας για την ανάπτυξη.

5.  Η κοινοτική πολιτική για την ανάπτυξη, όπως ορίζεται στον Τίτλο XX της Συνθήκης, παρέχει το γενικό πλαίσιο συνεργασίας με χώρες και περιοχές εταίρους. Η κοινή δήλωση του Συμβουλίου και των εκπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών που συνέρχονται στο πλαίσιο του Συμβουλίου, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με την πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ανάπτυξη: "Η ευρωπαϊκή συναίνεση για την ανάπτυξη" και οι διαδοχικές τροποποιήσεις της παρέχουν το γενικό πλαίσιο, τις κατευθυντήριες γραμμές και το επίκεντρο για την καθοδήγηση της υλοποίησης της κοινοτικής συνεργασίας με χώρες και περιοχές εταίρους βάσει του παρόντος κανονισμού.

6.  Τα μέτρα που χρηματοδοτούνται δυνάμει του Τίτλου αυτού πληρούν τα κριτήρια επιλεξιμότητας ως επίσημη αναπτυξιακή βοήθεια που καταρτίζονται από την Επιτροπή Αναπτυξιακής Βοήθειας του ΟΟΣΑ.

7.  Η κοινοτική βοήθεια δυνάμει του παρόντος κανονισμού δεν χρησιμοποιείται για να χρηματοδοτούνται:

   - η προμήθεια όπλων ή πυρομαχικών·
   - οι στρατιωτικές δαπάνες εκτός εκείνων που έχουν σχέση με την κατάρτιση στον τομέα του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

8.  Τα μέτρα που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. .../... του Συμβουλίου [σχετικά με το "μέσο σταθερότητας"] (24) και είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση βάσει αυτού, δεν χρηματοδοτούνται από τον παρόντα κανονισμό.

Με την επιφύλαξη της ανάγκης να διασφαλισθεί η συνέχεια της συνεργασίας από συνθήκες κρίσης σε σταθερές συνθήκες για την ανάπτυξη, τα μέτρα που καλύπτονται και είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/96 του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 1996, σχετικά με την ανθρωπιστική βοήθεια (25) δεν χρηματοδοτούνται από τον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 2

Γενικές αρχές

1.  Η Ένωση βασίζεται στις αξίες της ειρήνης και της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου, της χρηστής διακυβέρνησης, του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και θεμελιωδών ελευθεριών και επιδιώκει να αναπτύξει και να παγιώσει αυτές τις αξίες στις χώρες και περιοχές εταίρους μέσω του διαλόγου και της συνεργασίας.

2.  Όλα τα μέτρα που χρηματοδοτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού υπόκεινται σε εκ των προτέρων εκτίμηση του αντίκτυπου της ανάπτυξης, περιλαμβανομένης της εκτίμησης του αντίκτυπου τους στους τομείς των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, του περιβάλλοντος, της ισότητας των φύλων, των δικαιωμάτων των παιδιών και των επιπτώσεων σε άλλες ευάλωτες ή αποκλεισμένες ομάδες.

3.  Κατά την επιλογή των μέτρων που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού θα επιδιωχθεί προσέγγιση διαφοροποιούμενη ανάλογα με το αναπτυξιακό πλαίσιο και τις ανάγκες, που να παρέχει στις χώρες εταίρους προγράμματα προσαρμοσμένα στις ανάγκες, τις στρατηγικές, τις προτεραιότητες και τις υλικές δυνατότητές τους.

Δίδεται προτεραιότητα στις φτωχότερες χώρες εταίρους, ειδικότερα στις λιγότερο ανεπτυγμένες χώρες, και στους φτωχότερους τομείς της κοινωνίας εντός όλων των χωρών εταίρων.

4.  Για όλα τα μέτρα που χρηματοδοτούνται και όλους τους τομείς συνεργασίας που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό, η Κοινότητα επιδιώκει τη συνοχή μεταξύ των διαφόρων τομέων της εξωτερικής δράσης και των λοιπών κοινοτικών πολιτικών και της πολιτικής της στον τομέα της συνεργασίας για την ανάπτυξη, σύμφωνα με το άρθρο 178 της Συνθήκης. Η συνοχή αυτή διασφαλίζεται κατά τη χάραξη των πολιτικών, το στρατηγικό προγραμματισμό, τον προγραμματισμό και την εφαρμογή των δραστηριοτήτων.

5.  Η Κοινότητα και τα κράτη μέλη συντονίζουν τις πολιτικές τους σχετικά με τη συνεργασία για την ανάπτυξη. Η Επιτροπή επιδιώκει τακτική και συχνή ανταλλαγή πληροφοριών με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και άλλους συντελεστές της ανάπτυξης, περιλαμβανομένων των κρατών μελών και άλλων χρηματοδοτών, και προωθεί τον επιμερισμό των αναλύσεων, κοινή διεργασία προγραμματισμού και εναρμονισμένους μηχανισμούς εκτέλεσης και υποβολής εκθέσεων.

6.  Στο πλαίσιο των αντίστοιχων πεδίων αρμοδιότητάς τους, η Κοινότητα, μέσω της Επιτροπής σε συνεννόηση με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τα κράτη μέλη, προωθεί πολυμερή προσέγγιση των παγκόσμιων προκλήσεων και ενθαρρύνει τη συνεργασία με τους πολυμερείς και περιφερειακούς οργανισμούς και όργανα, όπως τα διεθνή χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, οι οργανώσεις, τα ταμεία και τα προγράμματα των Ηνωμένων Εθνών, καθώς και με τους διμερείς χρηματοδότες.

7.  Η κοινοτική συνεργασία προωθεί ουσιαστικούς τρόπους και μέσα συνεργασίας, προσαρμοσμένα στις ιδιαίτερες περιστάσεις κάθε χώρας ή περιοχής εταίρου, με έμφαση σε προσεγγίσεις μέσω προγραμμάτων με δημοσιονομική στήριξη σε ειδικές και σαφώς αιτιολογημένες περιπτώσεις υπό αυστηρή εποπτεία και με αιρεσιμότητα, καθώς επίσης στην παροχή προβλέψιμης χρηματοδοτικής ενίσχυσης και στην ανάπτυξη και χρήση των συστημάτων της χώρας βάσει στόχων και δεικτών βασιζόμενων στους στόχους και δείκτες που περιέχονται στους ΑΣΧ.

8.  Η Κοινότητα προωθεί την ενεργό συνεργασία με τις χώρες και τις περιοχές εταίρους σύμφωνα με τη διεθνή βέλτιστη πρακτική. Ισχύουν οι ακόλουθες αρχές:

   α) προώθηση της αναπτυξιακής διεργασίας την οποία διαχειρίζεται η χώρα εταίρος και η οποία της ανήκει. Η Κοινότητα ευθυγραμμίζει όλο και περισσότερο την υποστήριξή της με τις εθνικές αναπτυξιακές στρατηγικές, πολιτικές αναμόρφωσης και διαδικασίες των χωρών εταίρων και προάγει την τοπική πραγματογνωμοσύνη και την τοπική απασχόληση·
   β) συμβολή στην ενίσχυση της διεργασίας υποχρέωσης λογοδοσίας, περιλαμβανομένης της υποχρέωσης λογοδοσίας των χρηματοδοτών και των χωρών και περιοχών εταίρων προς τα κοινοβούλιά τους και της αμοιβαίας υποχρέωσης λογοδοσίας μεταξύ χωρών εταίρων και χρηματοδοτών·
   γ) προώθηση συμμετοχικών προσεγγίσεων και χωρίς αποκλεισμούς όσον αφορά την ανάπτυξη, καθώς και ευρείας συμμετοχής όλων των συνιστωσών της κοινωνίας, ειδικά των ευάλωτων ομάδων, στην αναπτυξιακή διεργασία και τον εθνικό διάλογο·
   δ) προώθηση βελτιωμένου αντικτύπου των πολιτικών και του προγραμματισμού μέσω του συντονισμού και της εναρμόνισης μεταξύ χρηματοδοτών για τη μείωση των επικαλύψεων, τη βελτίωση της συμπληρωματικότητας και της συνοχής και την υποστήριξη των πρωτοβουλιών όλων των χρηματοδοτών. Ο συντονισμός πραγματοποιείται στις χώρες εταίρους με βάση συμφωνημένες κατευθυντήριες γραμμές και αρχές βέλτιστης πρακτικής σχετικά με το συντονισμό και την αποτελεσματικότητα της βοήθειας.

ΘΕΣΠΙΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ, ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΜΗ ΤΩΝ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ

Άρθρο 3

Γενικό πλαίσιο της θέσπισης πολιτικής, του προγραμματισμού και της κατανομής των κεφαλαίων

1.  Τα μέτρα θα χρηματοδοτηθούν μέσω γεωγραφικών ή θεματικών προγραμμάτων ή στο πλαίσιο συνολικών πρωτοβουλιών.

Ένα γεωγραφικό πρόγραμμα καλύπτει τη συνεργασία σε όλους τους κατάλληλους τομείς δραστηριοτήτων, με συγκεκριμένες χώρες και περιοχές εταίρους σε γεωγραφική βάση.

Ένα θεματικό πρόγραμμα εξετάζει ένα συγκεκριμένο θέμα ή τομέα που αφορά ομάδα χωρών εταίρων χωρίς γεωγραφικό προσδιορισμό, ή δραστηριότητες συνεργασίας που απευθύνονται σε διάφορες περιοχές ή ομάδες χωρών εταίρων ή ακόμη διεθνή δράση χωρίς συγκεκριμένη γεωγραφική βάση, ιδίως στο πλαίσιο πολυμερών ή παγκόσμιων πρωτοβουλιών .

Η παγκόσμια πρωτοβουλία αποτελεί εταιρική σχέση με δράσεις των οποίων τα οφέλη αφορούν περισσότερες από μία περιοχή του κόσμου, και κατά την οποία οι εταίροι καταλήγουν σε σαφείς συμφωνίες επί των στόχων, συμφωνούν να συστήσουν νέα επίσημη ή ανεπίσημη οργάνωση ή δημιουργούν νέα προϊόντα ή υπηρεσίες, και συμβάλλουν στους πόρους που προορίζονται για τη δράση.

Η Επιτροπή εγκρίνει τα γεωγραφικά και θεματικά προγράμματα προσδιορίζοντας το γεωγραφικό πεδίο εφαρμογής τους, σύμφωνα με τη διαδικασία διαχείρισης του άρθρου 22, παράγραφος 2.

Η Επιτροπή προτείνει πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο με κατανομή κονδυλίων ανά παγκόσμια θεματικά προγράμματα και ανά περιφερειακά γεωγραφικά προγράμματα. Το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο εγκρίνεται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 251 της Συνθήκης.

Εντός αυτών των θεματικών και περιφερειακών γεωγραφικών προγραμμάτων η νομοθετική αρχή ορίζει στόχους δαπανών, οι οποίοι και τηρούνται κατά την υλοποίηση των προγραμμάτων.

2.  Οι προτεραιότητες πολιτικής για θεματικά προγράμματα, οι παγκόσμιες πρωτοβουλίες ή τα γεωγραφικά προγράμματα σε επίπεδο περιφέρειας ή ηπείρου καταρτίζονται με χωριστούς κανονισμούς, έκαστος των οποίων αφορά ειδικά ένα ευρύ θεματικό πρόγραμμα ή/και παγκόσμια πρωτοβουλία ή γεωγραφικό πρόγραμμα σε επίπεδο περιφέρειας ή ηπείρου. Έκαστος κανονισμός ορίζει τις λεπτομέρειες της προς εφαρμογή πολιτικής για το ευρύ θεματικό πρόγραμμα ή/και παγκόσμια πρωτοβουλία ή γεωγραφικό πρόγραμμα με το οποίο σχετίζεται. Έκαστος κανονισμός εγκρίνεται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 251 της Συνθήκης.

3.  Όσον αφορά τα γεωγραφικά προγράμματα, η Επιτροπή εγκρίνει, σύμφωνα με τη διαδικασία διαχείρισης του άρθρου 22, παράγραφος 2, έγγραφο στρατηγικής και πολυετές ενδεικτικό πρόγραμμα για κάθε χώρα ή περιοχή εταίρο, σύμφωνα με το άρθρο 5 και υιοθετεί πρόγραμμα δράσης για κάθε χώρα και περιοχή εταίρο, σύμφωνα με το άρθρο 8 .

Όσον αφορά τα θεματικά προγράμματα, η Επιτροπή εγκρίνει, σύμφωνα με τη διαδικασία διαχείρισης του άρθρου 22, παράγραφος 2, έγγραφα θεματικής στρατηγικής, σύμφωνα με το άρθρο 6 , και υιοθετεί προγράμματα δράσης, σύμφωνα με το άρθρο 8 .

Σε εξαιρετικές περιστάσεις, η κοινοτική στήριξη μπορεί επίσης να λάβει τη μορφή ειδικών μέτρων που δεν προβλέπονται στα έγγραφα στρατηγικής και στα πολυετή ενδεικτικά προγράμματα, σύμφωνα με το άρθρο 9 . Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώνονται πάραυτα για τα ειδικά αυτά μέτρα και μπορούν να ζητήσουν την αναστολή τους, εάν δεν είναι πεπεισμένα για την ανάγκη λήψης των συγκεκριμένων μέτρων.

4.  Κατά την κατάρτιση γεωγραφικού προγράμματος, η Επιτροπή καθορίζει τις πολυετείς ενδεικτικές κατανομές κεφαλαίων για τη χρηματοδότηση της συνεργασίας με καθεμία από τις χώρες ή περιοχές εταίρους εντός εκάστου προγράμματος. Αυτές οι κατανομές κεφαλαίων είναι συνεπείς προς τις παγκόσμιες κατανομές πιστώσεων που ορίζονται στο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο και προσδιορίζονται με χρήση κοινώς αποδεκτών, αντικειμενικών και διαφανών κριτηρίων που βασίζονται στις ανάγκες και στις επιδόσεις των χωρών και περιοχών εταίρων και λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαίτερες δυσκολίες που αντιμετωπίζουν χώρες ή περιοχές σε περιόδους κρίσης ή συγκρούσεων ή αμέσως μετά από τέτοιες περιόδους.

Άρθρο 4

Κανονισμοί περί θεσπίσεως πολιτικής και το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο

1.  Οι κανονισμοί που καθορίζουν προτεραιότητες πολιτικής για θεματικά προγράμματα, παγκόσμιες πρωτοβουλίες ή γεωγραφικά προγράμματα σε επίπεδο περιφέρειας ή ηπείρου οι οποίοι εμφαίνονται στο άρθρο 3 καλύπτουν μόνον την περίοδο ισχύος του παρόντος κανονισμού. Έκαστος κανονισμός καθορίζει λεπτομέρειες των προς εφαρμογή προτεραιοτήτων πολιτικής για το πρόγραμμα με το οποίο έχει σχέση, λαμβάνοντας υπόψη, όπου ενδείκνυται, τις αρχές και τις διαδικασίες που ορίζονται στις συμφωνίες εταιρικής σχέσης και συνεργασίας οι οποίες έχουν συναφθεί με τις χώρες και περιοχές εταίρους.

Όλα τα έγγραφα στρατηγικής και τα πολυετή προγράμματα είναι συνεπή προς τις προτεραιότητες πολιτικής που καθορίζονται στον αντίστοιχο κανονισμό.

Εάν χρειασθεί, οι κανονισμοί αναθεωρούνται κατά περίπτωση πριν από τη λήξη τους.

2.  Το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο καθορίζεται αρχικά για περίοδο τεσσάρων ετών. Πριν από τη λήξη της περιόδου αυτής, καθορίζεται δεύτερο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο, που βασίζεται στην ενδιάμεση αναθεώρηση και καλύπτει την εναπομένουσα περίοδο ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Οιαδήποτε κατανομή καθορίζεται στο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο μπορεί να αυξηθεί ή να μειωθεί κατά 5% κατ' ανώτατο όριο. Οιαδήποτε αύξηση των κονδυλίων κατά ποσοστό μεγαλύτερο του 5% υπόκειται στη συμφωνία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.

Άρθρο 5

Έγγραφα στρατηγικής και πολυετής προγραμματισμός των γεωγραφικών προγραμμάτων

1.  Τα έγγραφα στρατηγικής για τις χώρες και περιοχές εταίρους καταρτίζονται για την περίοδο ισχύος του παρόντος κανονισμού και στόχος τους είναι να παρασχεθεί συνεκτικό πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ της Κοινότητας και της χώρας ή περιοχής εταίρου. Τα έγγραφα αυτά βασίζονται στους κανονισμούς για τη θέσπιση πολιτικής και αποτελούν τη βάση για την επεξεργασία των πολυετών ενδεικτικών προγραμμάτων.

Τα έγγραφα στρατηγικής υπόκεινται σε ενδιάμεση ή, ενδεχομένως, σε ad hoc επανεξέταση με την εφαρμογή, όταν αυτό είναι εφικτό, των διαδικασιών και αρχών που καθορίζονται στις συμφωνίες εταιρικής σχέσεις και συνεργασίας που συνάπτονται με τις χώρες και περιοχές εταίρους. Η ad hoc επανεξέταση πραγματοποιείται με πρωτοβουλία της Επιτροπής ή κατόπιν αιτήσεως του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου ή της χώρας ή περιοχής εταίρου. Στην περίπτωση απειλών κατά της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου ή των θεμελιωδών δικαιωμάτων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μπορεί να ζητήσει επείγουσα επανεξέταση των εγγράφων στρατηγικής.

2.  Τα έγγραφα στρατηγικής βασίζονται στις διατάξεις των σχετικών κανονισμών για τη θέσπιση πολιτικής και, καταρχήν, καταρτίζονται μετά από διάλογο με τις χώρες και περιοχές εταίρους, με τη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών και των περιφερειακών και τοπικών αρχών στο αρχικό στάδιο της διαδικασίας , ώστε να διασφαλιστεί η επαρκής οικειοποίηση της διαδικασίας από τις ίδιες τις χώρες και περιοχές εταίρους και να εξασφαλισθεί η συνοχή με τις εθνικές και τις τοπικές αναπτυξιακές στρατηγικές , ιδίως τις στρατηγικές για τη μείωση της φτώχειας.

3.  Τα πολυετή ενδεικτικά προγράμματα καταρτίζονται με βάση τα έγγραφα στρατηγικής για κάθε χώρα και περιοχή εταίρο, σύμφωνα με εταιρική προσέγγιση και με βάση τις προτάσεις τους. Κατ' αρχήν αποτελούν αντικείμενο συμφωνίας με τη χώρα και περιοχή εταίρο, εφόσον ο πολιτικός διάλογος δεν έχει διακοπεί. Αυτά τα προγράμματα θεωρούνται εγκριθέντα μόνον εφόσον ενημερωθεί σχετικώς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και αφού είχε τη δυνατότητα να συζητήσει πλήρως τις προτάσεις.

Τα εν λόγω πολυετή ενδεικτικά προγράμματα διευκρινίζουν τους τομείς προτεραιότητας που επιλέγονται για κοινοτική χρηματοδότηση, τους συγκεκριμένους στόχους, τα αναμενόμενα αποτελέσματα και τους δείκτες επίδοσης.

Τα πολυετή ενδεικτικά προγράμματα καθορίζουν επίσης την ενδεικτική δημοσιονομική κατανομή, τόσο συνολικά όσο και ανά τομέα προτεραιότητας, ενδεχομένως υπό μορφή ψαλίδας. Η κατανομή αυτή συνάδει με τη γενική κατανομή που καθορίζει το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο.

Τα πολυετή ενδεικτικά προγράμματα προσαρμόζονται ενδεχομένως σε συνάρτηση με τις ενδιάμεσες ή ad hoc επανεξετάσεις των εγγράφων στρατηγικής.

Σε έκτακτες περιστάσεις, μια πολυετής ενδεικτική κατανομή των κεφαλαίων μπορεί να προσαρμοστεί προς τα άνω ή προς τα κάτω λόγω αναθεωρήσεων και σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4, σε συνάρτηση ιδίως με τις ιδιαίτερες ανάγκες που υπαγορεύονται, για παράδειγμα, από καταστάσεις που έπονται των κρίσεων ή από εξαιρετικές ή μη ικανοποιητικές επιδόσεις.

4.  Σε περιστάσεις όπως κρίσεις, καταστάσεις που έπονται των συγκρούσεων ή απειλές της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου, των ανθρώπινων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, μπορεί να χρησιμοποιηθεί ειδική διαδικασία έκτακτης ανάγκης για την ad hoc επανεξέταση της στρατηγικής συνεργασίας ανά χώρα ή περιοχή. Η ad hoc επανεξέταση πραγματοποιείται μετά από πρωτοβουλία της Επιτροπής ή αίτηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου ή της χώρας ή περιοχής εταίρου. Η επανεξέταση αυτή μπορεί να οδηγήσει σε στρατηγική ανά χώρα ή περιοχή ώστε να προωθηθεί η μετάβαση προς τη μακροχρόνια ανάπτυξη και συνεργασία. Η στρατηγική αυτή θα διασφαλίσει τη συνοχή μεταξύ των μέτρων που λαμβάνονται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού και θα αποτρέψει την επικάλυψη με μέτρα που χρηματοδοτούνται βάσει άλλων κοινοτικών πράξεων, ιδίως του μέσου σταθερότητας και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/96. Όταν οι χώρες εταίροι ή οι ομάδες των χωρών εταίρων έχουν εμπλακεί σε κατάσταση κρίσης ή πλήττονται από κατάσταση κρίσης ή εξέρχονται από κρίση, η διαδικασία του πολυετούς προγραμματισμού δίνει ιδιαίτερη έμφαση στο μεγαλύτερο συντονισμό της βοήθειας, στην αποκατάσταση και στην ανάπτυξη ώστε να διασφαλιστεί η μετάβαση από την κατάσταση έκτακτης ανάγκης στη φάση ανάπτυξης, καθώς και στην προετοιμασία για την αντιμετώπιση φυσικών καταστροφών, τη σχετική πρόληψη και τη διαχείριση των συνεπειών από αυτές τις καταστροφές στην περίπτωση χωρών και περιοχών που είναι τακτικά εκτεθειμένες στον κίνδυνο αυτό.

5.  Προκειμένου να τονωθεί η περιφερειακή συνεργασία, η Επιτροπή, κατά την έγκριση προγραμμάτων δράσης όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 ή ειδικών μέτρων όπως προβλέπεται στο άρθρο 8, μπορεί να αποφασίσει ότι είναι επιλέξιμες άλλες αναπτυσσόμενες χώρες που περιλαμβάνονται στο Μέρος 1 του καταλόγου της Επιτροπής Αναπτυξιακής Βοήθειας του ΟΟΣΑ, όταν το προς εφαρμογή έργο ή πρόγραμμα έχει περιφερειακό ή διασυνοριακό χαρακτήρα. Η δυνατότητα αυτή μπορεί να προβλεφθεί στα έγγραφα στρατηγικής και στα πολυετή ενδεικτικά προγράμματα των άρθρων 5 και 6.

6.  Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη αναλαμβάνουν αμοιβαίες διαβουλεύσεις, καθώς και διαβουλεύσεις με άλλους χρηματοδότες και αναπτυξιακούς παράγοντες, συμπεριλαμβανομένων των εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών, των τοπικών αρχών και των ενώσεών τους, στο αρχικό στάδιο της διαδικασίας προγραμματισμού , ώστε να διασφαλίσουν τη συνεκτίμηση των αντίστοιχων δραστηριοτήτων συνεργασίας.

Άρθρο 6

Έγγραφα στρατηγικής και πολυετής προγραμματισμός των θεματικών προγραμμάτων

1.  Τα έγγραφα θεματικής στρατηγικής καταρτίζονται για περίοδο όχι μεγαλύτερη της ισχύος του παρόντος κανονισμού. Τα έγγραφα αυτά συνάδουν με τις διατάξεις των σχετικών κανονισμών για τη θέσπιση πολιτικής και παρουσιάζουν τη στρατηγική της Κοινότητας για τα συγκεκριμένα θέματα, τη διεθνή κατάσταση και τις δραστηριότητες των κυριότερων εταίρων.

Η Επιτροπή διασφαλίζει τη συνοχή μεταξύ των θεματικών και γεωγραφικών προγραμμάτων ελέγχοντας ιδίως αν οι δραστηριότητες που εφαρμόζονται μέσω των θεματικών προγραμμάτων είναι συνεκτικές με τα έγγραφα στρατηγικής και τα πολυετή ενδεικτικά προγράμματα που καταρτίζονται για τις χώρες και περιοχές εταίρους.

Τα έγγραφα θεματικής στρατηγικής συνάδουν με τις διατάξεις των σχετικών κανονισμών για τη θέσπιση πολιτικής και διευκρινίζουν τους συγκεκριμένους στόχους, τα αναμενόμενα αποτελέσματα και τους δείκτες επίδοσης.

Τα έγγραφα θεματικής στρατηγικής καθορίζουν επίσης την ενδεικτική δημοσιονομική κατανομή, τόσο συνολικά όσο και ανά τομέα προτεραιότητας, η οποία συνάδει με τη γενική κατανομή που καθορίζεται στο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο, ενδεχομένως υπό μορφή ψαλίδας.

Τα έγγραφα θεματικής στρατηγικής υπόκεινται σε ενδιάμεση ή, ενδεχομένως, σε ad hoc επανεξέταση. Η ad hoc επανεξέταση πραγματοποιείται με πρωτοβουλία της Επιτροπής ή κατόπιν αιτήσεως του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

2.  Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη αναλαμβάνουν αμοιβαίες διαβουλεύσεις, καθώς και διαβουλεύσεις με άλλους χρηματοδότες και αναπτυξιακούς παράγοντες, συμπεριλαμβανομένων των εκπροσώπων της κοινωνίας των πολιτών, των τοπικών αρχών και των ενώσεών τους, στο αρχικό στάδιο της διαδικασίας προγραμματισμού , ώστε να διασφαλίσουν τη συμπληρωματικότητα των αντίστοιχων δραστηριοτήτων συνεργασίας.

3.  Για τη συμμετοχή σε συνολικές δραστηριότητες, καθορίζονται οι πόροι και οι προτεραιότητες δράσης.

Άρθρο 7

Υιοθέτηση κανονισμών για τη θέσπιση πολιτικής, του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου, εγγράφων στρατηγικής και εγγράφων πολυετούς προγραμματισμού

Οι κανονισμοί που καθορίζουν προτεραιότητες πολιτικής για κάθε θεματικό πρόγραμμα, παγκόσμια πρωτοβουλία ή γεωγραφικό πρόγραμμα σε επίπεδο περιφέρειας ή ηπείρου και το πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο εγκρίνονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης.

Πριν εγκρίνει τα έγγραφα στρατηγικής και τα πολυετή ενδεικτικά προγράμματα που αναφέρονται στα άρθρα 5 και 6 , καθώς και την τυχόν επανεξέτασή τους που αναφέρεται στο άρθρο 5, παράγραφοι 1 και 3, και στο άρθρο 6, παράγραφος 1, η Επιτροπή υποβάλλει σχετικό σχέδιο κειμένου στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Εντός τριμήνου από της υποβολής του σχεδίου κειμένου έκαστο θεσμικό όργανο μπορεί είτε να προτείνει τροπολογίες, εάν θεωρεί ότι το κείμενο δεν εξυπηρετεί τους στόχους που ορίζονται από τη νομοθετική αρχή, ή να αντιταχθεί στην έγκριση αυτού του κειμένου και, εάν το κρίνει σκόπιμο, να ζητήσει από την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση νομοθετικής πράξεως προς έγκριση σύμφωνα με το άρθρο 251 της Συνθήκης.

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έχουν αμφότερα το δικαίωμα να ζητήσουν να διακοπούν τα προγράμματα, εάν το κρίνουν απαραίτητο.

ΕΦΑΡΜΟΓΗ

Άρθρο 8

Υιοθέτηση των προγραμμάτων δράσης

Για την έγκριση προγραμμάτων δράσης ή μέτρων που δεν προβλέπονται σε πρόγραμμα δράσης, εφαρμόζεται η διαδικασία του άρθρου 22, παράγραφος 2.

Η Επιτροπή διαβιβάζει τα προγράμματα αυτά δράσης ή τα μέτρα που δεν προβλέπονται σε προγράμματα δράσης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στα κράτη μέλη προς ενημέρωσή τους εντός ενός μηνός από τη λήψη της απόφασής της.

Άρθρο 9

Υιοθέτηση ειδικών μέτρων που δεν προβλέπονται στα έγγραφα στρατηγικής και στα πολυετή ενδεικτικά προγράμματα

1.  Σε περίπτωση απρόβλεπτων αναγκών ή γεγονότων που σχετίζονται με φυσικές καταστροφές, εμφύλιο πόλεμο ή κρίσεις οι οποίες δεν μπορούν να χρηματοδοτηθούν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../... [σχετικά με το "μέσο σταθερότητας"] ή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/96, η Επιτροπή υιοθετεί, μετά από διαβούλευση με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, ειδικά μέτρα που δεν προβλέπονται στα έγγραφα στρατηγικής και στα πολυετή ενδεικτικά προγράμματα, εφεξής "ειδικά μέτρα".

Τα ειδικά μέτρα μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για τη χρηματοδότηση δράσεων που σκοπό έχουν να διευκολύνουν τη μετάβαση από τη βοήθεια έκτακτης ανάγκης στις μακροπρόθεσμες αναπτυξιακές δραστηριότητες.

Τα ειδικά μέτρα βασίζονται στις προτεραιότητες πολιτικής που καθορίζονται στο σχετικό γεωγραφικό κανονισμό για τη θέσπιση πολιτικής.

2.  Όταν το κόστος των μέτρων αυτών υπερβαίνει τα 5 000 000 ευρώ , η Επιτροπή υιοθετεί τα ειδικά μέτρα σύμφωνα με τη διαδικασία διαβουλεύσεων που αναφέρεται στο άρθρο 22, παράγραφος 3 .

3.  Τα ειδικά μέτρα ορίζουν τους επιδιωκόμενους στόχους, τους τομείς παρέμβασης, τα αναμενόμενα αποτελέσματα, τους τρόπους διαχείρισης, καθώς και το συνολικό ποσό της προβλεπόμενης χρηματοδότησης. Περιέχουν περιγραφή των προς χρηματοδότηση δράσεων, ένδειξη του ποσού που χορηγείται για κάθε δράση και ενδεικτικό χρονοδιάγραμμα για την εφαρμογή τους.

4.  Όταν το κόστος των ειδικών μέτρων παραμένει μικρότερο των 5 000 000 ευρώ, η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με τα μέτρα που έχει λάβει εντός ενός μηνός από τη λήψη της απόφασής της.

5.  Οι τροποποιήσεις των ειδικών μέτρων οι οποίες προβαίνουν μόνον σε τεχνικές προσαρμογές επέρχονται χωρίς να είναι αναγκαίο να γίνει προσφυγή στη διαδικασία του άρθρου 22, παράγραφος 3, εφόσον οι τροποποιήσεις αυτές δεν θίγουν τους αρχικούς στόχους που καθορίζονται στην απόφαση της Επιτροπής. Οιεσδήποτε τεχνικές προσαρμογές ως ανωτέρω κοινοποιούνται αμέσως στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

Άρθρο 10

Επιλεξιμότητα

1.  Δύνανται να τύχουν χρηματοδότησης, δυνάμει του παρόντος κανονισμού, για την εκτέλεση των μέτρων που προβλέπονται στα έγγραφα στρατηγικής ή των πολυετών ενδεικτικών προγραμμάτων που αναφέρονται στα άρθρα 5 και 6 ή των ειδικών μέτρων του άρθρου 9 :

   α) οι χώρες και περιοχές εταίροι, καθώς και τα θεσμικά όργανά τους·
   β) οι αποκεντρωμένες οντότητες των χωρών εταίρων, όπως οι δήμοι, οι επαρχίες, τα διαμερίσματα και οι περιφέρειες·
   γ) οι μικτοί οργανισμοί που δημιουργούνται από τις χώρες και περιοχές εταίρους και από την Κοινότητα·
   δ) οι διεθνείς οργανισμοί, συμπεριλαμβανομένων των περιφερειακών οργανισμών, των οργανώσεων, των υπηρεσιών ή αποστολών των Ηνωμένων Εθνών, των διεθνών και περιφερειακών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων και των τραπεζών ανάπτυξης, εφόσον συμβάλλουν στους στόχους του παρόντος κανονισμού·
   ε) τα θεσμικά όργανα και οργανισμοί της Κοινότητας μόνο στο πλαίσιο της εκτέλεσης των μέτρων στήριξης του άρθρου 12 ·
   στ) οι υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
  ζ) οι ακόλουθες οντότητες και οργανισμοί των κρατών μελών, των χωρών και περιοχών εταίρων και οποιασδήποτε άλλης τρίτης χώρας που πληροί τους κανόνες πρόσβασης στην εξωτερική κοινοτική βοήθεια που αναφέρονται στο άρθρο 17 , εφόσον συμβάλλουν στους στόχους του παρόντος κανονισμού:
   i. οι οργανισμοί του δημόσιου ή του ευρύτερου δημόσιου τομέα, οι τοπικές αρχές ή διοικήσεις και οι αντίστοιχες κοινοπραξίες ή οι αντιπροσωπευτικές ενώσεις τους·
   ii. οι εταιρείες, οι επιχειρήσεις και άλλοι ιδιωτικοί οργανισμοί και οικονομικοί φορείς·
   iii. τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που χορηγούν, προωθούν και χρηματοδοτούν ιδιωτικές επενδύσεις στις χώρες και περιοχές εταίρους·
   iv. οι μη κρατικοί παράγοντες, όπως ορίζονται στην παράγραφο 2·
   v. τα φυσικά πρόσωπα.

2.  Οι μη κρατικοί, μη κερδοσκοπικοί παράγοντες που μπορούν να τύχουν χρηματοδοτικής στήριξης κατ" εφαρμογή του παρόντος κανονισμού είναι κυρίως οι εξής: οι μη κυβερνητικές οργανώσεις, οι οργανώσεις αυτόχθονων πληθυσμών, οι οργανώσεις που εκπροσωπούν εθνικές ή/και εθνοτικές μειονότητες, οι τοπικές επαγγελματικές ομάδες και οι τοπικές ομάδες πολιτών, οι συνεταιρισμοί, οι συνδικαλιστικές οργανώσεις, οι αντιπροσωπευτικές ενώσεις οικονομικών και κοινωνικών παραγόντων, οι οργανώσεις που αγωνίζονται κατά της διαφθοράς και της απάτης και προάγουν τη χρηστή διακυβέρνηση, οι οργανώσεις που υπερασπίζονται τα ατομικά δικαιώματα και οι οργανώσεις που αντιμάχονται τις διακρίσεις, οι τοπικές οργανώσεις (συμπεριλαμβανόμενων των δικτύων) που δραστηριοποιούνται στον τομέα της αποκεντρωμένης περιφερειακής συνεργασίας και ολοκλήρωσης, οι οργανώσεις καταναλωτών, οι οργανώσεις γυναικών και νέων, οι εκπαιδευτικοί, πολιτιστικοί, ερευνητικοί και επιστημονικοί οργανισμοί, τα πανεπιστήμια, οι εκκλησίες και οι θρησκευτικές οργανώσεις ή κοινότητες, τα μέσα μαζικής ενημέρωσης, καθώς και όλες οι μη κυβερνητικές ενώσεις και τα ανεξάρτητα ιδρύματα, συμπεριλαμβανομένων των ανεξάρτητων πολιτικών ιδρυμάτων, που μπορούν να συμβάλουν στην επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 11

Μορφές χρηματοδότησης

Η κοινοτική χρηματοδότηση μπορεί να λάβει τις ακόλουθες μορφές:

   α) έργα και προγράμματα·
   β) τομεακή ή γενική δημοσιονομική στήριξη, όταν η διαχείριση των δημόσιων δαπανών του κράτους εταίρου είναι αρκετά διαφανής, αξιόπιστη, αποτελεσματική και κατάλληλα ελεγχόμενη από το ανώτατο ελεγκτικό όργανο και το κοινοβούλιο του κράτους εταίρου, και όταν το κράτος εταίρος έχει δημιουργήσει λεπτομερώς καθορισμένες τομεακές ή μακροοικονομικές πολιτικές που έχουν αξιολογηθεί θετικά από τους κυριότερους χρηματοδότες του, συμπεριλαμβανομένων, ενδεχομένως, των διεθνών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων·
   γ) τομεακές ενισχύσεις·
  δ) σε εξαιρετικές περιπτώσεις, τομεακά και γενικά προγράμματα στήριξης των εισαγωγών, τα οποία μπορούν να λάβουν τη μορφή:
   (i) i . τομεακών προγραμμάτων εισαγωγών σε είδος,
   (ii) ii . τομεακών προγραμμάτων εισαγωγών υπό μορφή συναλλάγματος για τη χρηματοδότηση των τομεακών εισαγωγών, ή
   (iii) iii . γενικών προγραμμάτων εισαγωγών υπό μορφή συναλλάγματος για τη χρηματοδότηση των γενικών εισαγωγών που αφορούν ευρύ φάσμα προϊόντων·
   ε) κεφάλαια που διατίθενται στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων ή σε άλλους ενδιάμεσους χρηματοδότες με βάση τα προγράμματα της Επιτροπής για τη χορήγηση δανείων (ιδίως για τη στήριξη των επενδύσεων στον ιδιωτικό τομέα και την ανάπτυξη του τομέα αυτού) ή επιχειρηματικών κεφαλαίων (ιδίως υπό μορφή δανείων μειωμένης εξασφάλισης ή υπό αίρεση δανείων) ή άλλων μειοψηφικών και προσωρινών συμμετοχών στο εταιρικό κεφάλαιο, καθώς και συνεισφορών σε ταμεία εγγυήσεων, υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 19 ·
   στ) επιδοτήσεις επιτοκίων, ιδίως για τα δάνεια στον τομέα του περιβάλλοντος·
   ζ) ελάφρυνση του χρέους, βάσει διεθνώς συμφωνημένων προγραμμάτων ελάφρυνσης του χρέους·
   η) μέτρα για την επισιτιστική ασφάλεια·
   θ) επιχορηγήσεις που αποβλέπουν στη χρηματοδότηση δράσεων που υποβάλλουν οι οντότητες που αναφέρονται στο άρθρο 10 , παράγραφος 1, στοιχεία β), γ), δ), στ) και ζ), σημεία i έως v·
   ι) επιχορηγήσεις που αποβλέπουν στη χρηματοδότηση του κόστους λειτουργίας των οντοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 10 , παράγραφος 1, στοιχεία β), γ), δ), στ) και ζ) σημεία i, iii και iv·
   ια) χρηματοδότηση των προγραμμάτων αδελφοποίησης μεταξύ δημόσιων θεσμικών οργάνων, τοπικών φορέων , εθνικών δημόσιων οργανισμών και νομικών προσώπων ιδιωτικού δικαίου με αποστολή δημόσιας υπηρεσίας των κρατών μελών και εκείνων των χωρών και περιοχών εταίρων·
   ιβ) συνεισφορές σε διεθνή κεφάλαια, ιδίως στα κεφάλαια που διαχειρίζονται διεθνείς ή περιφερειακοί οργανισμοί·
   ιγ) συνεισφορές σε εθνικά κεφάλαια που έχουν συσταθεί από τις χώρες και περιοχές εταίρους για να ευνοηθεί η κοινή χρηματοδότηση από διάφορους χρηματοδότες ή συνεισφορές σε κεφάλαια που έχουν συσταθεί από έναν ή περισσότερους χρηματοδότες με σκοπό την από κοινού εφαρμογή των δράσεων·
   ιδ) επενδύσεις κεφαλαίου σε διεθνή χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και στις τράπεζες περιφερειακής ανάπτυξης·
   ιε) ανθρώπινο δυναμικό και υλικοί πόροι που απαιτούνται για την αποτελεσματική διαχείριση και εποπτεία των έργων και προγραμμάτων από τις χώρες και περιοχές εταίρους.

Άρθρο 12

Μέτρα στήριξης

1.  Η κοινοτική χρηματοδότηση μπορεί να καλύψει τις δαπάνες που συνδέονται με τις δραστηριότητες προετοιμασίας, παρακολούθησης, εποπτείας, ελέγχου και αξιολόγησης που είναι άμεσα αναγκαίες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και για την επίτευξη των στόχων του, ιδίως των μελετών, συνεδριάσεων, των δραστηριοτήτων πληροφόρησης, ευαισθητοποίησης, κατάρτισης και δημοσίευσης, των μέτρων κατάρτισης για κράτη εταίρους και όργανα των κρατών εταίρων που εμφαίνονται στο άρθρο 10, των δαπανών που συνδέονται με τα δίκτυα υπολογιστών για την ανταλλαγή πληροφοριών, καθώς και οποιαδήποτε άλλη δαπάνη διοικητικής και τεχνικής βοήθειας στην οποία μπορεί να προσφύγει η Επιτροπή για τη διαχείριση του προγράμματος. Περιλαμβάνει επίσης τις δαπάνες διοικητικής στήριξης του προσωπικού των αντιπροσωπιών της Επιτροπής που απαιτούνται για τη διαχείριση των δράσεων που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού. Καλύπτει επιπλέον τη δημιουργία ή τη συντήρηση βάσης δεδομένων στην οποία αποθηκεύεται όλη η αποκτώμενη εμπειρία. Στη βάση αυτή δεδομένων θα έχουν πρόσβαση όλοι οι παράγοντες που είναι επιλέξιμοι βάσει του άρθρου 13 του παρόντος κανονισμού.

2.  Όλα τα εν λόγω μέτρα στήριξης δεν καλύπτονται κατ' ανάγκη από πολυετή προγραμματισμό και μπορούν επομένως να χρηματοδοτηθούν εκτός του πλαισίου των εγγράφων στρατηγικής και των πολυετών ενδεικτικών προγραμμάτων. Ωστόσο, τα μέτρα αυτά μπορούν επίσης να χρηματοδοτηθούν στο πλαίσιο των πολυετών ενδεικτικών προγραμμάτων.

Η Επιτροπή υιοθετεί μέτρα στήριξης που δεν καλύπτονται από τα πολυετή ενδεικτικά προγράμματα σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 .

Άρθρο 13

Συγχρηματοδότηση

1.  Τα μέτρα μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο συγχρηματοδότησης, ιδίως με:

   α) τα κράτη μέλη και τους οργανισμούς του δημόσιου και ευρύτερου δημόσιου τομέα και τα αποκεντρωμένα όργανά τους·
   β) τις τοπικές και τις περιφερειακές διοικήσεις ή τους φορείς και τις κοινοπραξίες τους·
   γ) τις τρίτες χρηματοδότριες χώρες και ιδίως τους οργανισμούς του δημόσιου και ευρύτερου δημόσιου τομέα·
   δ) τους διεθνείς οργανισμούς, συμπεριλαμβανομένων των περιφερειακών οργανισμών, και ιδίως των διεθνών και περιφερειακών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων·
   ε) τις εταιρείες, τις επιχειρήσεις, άλλους οργανισμούς και ιδιωτικούς οικονομικούς παράγοντες, καθώς και τους λοιπούς μη κρατικούς παράγοντες·
   στ) τις χρηματοδοτούμενες χώρες ή περιοχές εταίρους.

2.  Στην περίπτωση της παράλληλης συγχρηματοδότησης, το σχέδιο ή το πρόγραμμα υποδιαιρείται σε πολυάριθμες δραστηριότητες, που χρηματοδοτούνται από τους διαφόρους εταίρους που εξασφαλίζουν τη συγχρηματοδότηση, κατά τρόπο ώστε να μπορεί πάντα να προσδιοριστεί ο τελικός προορισμός της χρηματοδότησης.

Στην περίπτωση της μικτής συγχρηματοδότησης, το συνολικό κόστος του έργου ή του προγράμματος κατανέμεται μεταξύ των εταίρων που εξασφαλίζουν τη συγχρηματοδότηση και οι πόροι συγκεντρώνονται κατά τρόπο ώστε δεν είναι δυνατό να προσδιοριστεί η πηγή χρηματοδότησης μιας συγκεκριμένης δραστηριότητας στο πλαίσιο του έργου ή του προγράμματος.

3.  Στην περίπτωση της μικτής συγχρηματοδότησης, για την εφαρμογή κοινών δράσεων, η Επιτροπή μπορεί να λαμβάνει και να διαχειρίζεται κεφάλαια για λογαριασμό των οργανισμών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, στοιχεία α), β) και γ). Τα κεφάλαια αυτά εξομοιώνονται με έσοδα για ειδικό προορισμό, σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (26) .

Άρθρο 14

Τρόποι διαχείρισης

1.  Τα μέτρα που χρηματοδοτούνται δυνάμει του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ ) αριθ. 1605/2002 .

2.  Σε περίπτωση συγχρηματοδότησης και σε άλλες δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να αναθέσει την άσκηση δημόσιας εξουσίας, ιδίως εκτέλεσης του προϋπολογισμού, στους οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 54, παράγραφος 2, στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ ) αριθ. 1605/2002 εάν έχουν διεθνώς αναγνωρισμένη υπόσταση, συμμορφούνται προς τα διεθνώς αναγνωρισμένα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου και εποπτεύονται από δημόσια αρχή.

3.  Σε περίπτωση αποκεντρωμένης διαχείρισης, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να καταφύγει σε διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων ή επιχορηγήσεων της χώρας ή της περιοχής εταίρου που δικαιούται χρηματοδότησης, αφού εξακριβώσει ότι γίνονται σεβαστές οι βασικές αρχές του προαναφερθέντος δημοσιονομικού κανονισμού και υπό την προϋπόθεση ότι:

   - οι διαδικασίες της δικαιούχου χώρας ή περιοχής εταίρου πληρούν της αρχές της διαφάνειας, της αναλογικότητας, της ίσης μεταχείρισης και της μη εισαγωγής διακρίσεων και εμποδίζουν κάθε σύγκρουση συμφερόντων·
   - η δικαιούχος χώρα ή περιοχή εταίρος αναλαμβάνει να ελέγχει τακτικά την ορθή εκτέλεση των δράσεων που χρηματοδοτούνται από τον κοινοτικό προϋπολογισμό, να λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για την πρόληψη των παρατυπιών και της απάτης και να κινεί, ενδεχομένως, ποινικές διώξεις για την ανάκτηση των απολεσθέντων, εσφαλμένως καταβληθέντων ή μη ορθώς χρησιμοποιηθέντων κεφαλαίων.

Άρθρο 15

Δημοσιονομικές δεσμεύσεις

1.  Οι δημοσιονομικές δεσμεύσεις πραγματοποιούνται με βάση τις αποφάσεις που λαμβάνει η Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 8 , παράγραφος 1, του άρθρου 9, παράγραφος 1 και του άρθρου 12, παράγραφος 2.

2.  Η κοινοτική χρηματοδότηση λαμβάνει μία από τις ακόλουθες νομικές μορφές:

   - συμφωνίες χρηματοδότησης·
   - συμφωνίες επιχορηγήσεων·
   - δημόσιες συμβάσεις·
   - συμβάσεις εργασίας.

Άρθρο 16

Προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας

1.  Κάθε συμφωνία που εντάσσεται στον παρόντα κανονισμό περιλαμβάνει διατάξεις που διασφαλίζουν την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Κοινότητας, ιδίως όσον αφορά τις παρατυπίες, την απάτη, τη δωροδοκία και άλλες παράνομες δραστηριότητες , σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 (27) , (Ευρατόμ, ΕΚ ) αριθ. 2185/96 (28) και (ΕΚ) αριθ. 1073/1999(29) .

2.  Οι συμφωνίες αυτές εξουσιοδοτούν ρητά την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργούν ελέγχους , περιλαμβανομένων των ελέγχων εγγράφων και των επί τόπου ελέγχων, όσον αφορά κάθε εργολάβο ή υπεργολάβο που έχει λάβει κοινοτικά κεφάλαια, και τούτο, μεταξύ άλλων, προκειμένου να προσδιορίζεται κατά πόσον η εφαρμογή των συμφωνιών συνάδει με τις διατάξεις των κανονισμών για τη θέσπιση πολιτικής του άρθρου 3, τις αρχές του διεθνούς δικαίου και τις διεθνείς συμβάσεις στις οποίες η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της είναι συμβαλλόμενο μέρος. Εξουσιοδοτούν επίσης ρητά την Επιτροπή να διενεργεί ελέγχους και επιθεωρήσεις επί τόπου, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (Ευρατόμ, ΕΚ ) αριθ. 2185/96 .

3.  Για περίοδο πέντε ετών μετά την τελευταία καταβολή, ο δικαιούχος κοινοτικών κεφαλαίων τηρεί στη διάθεση της Επιτροπής για τη διενέργεια επιθεωρήσεως όλα τα δικαιολογητικά έγγραφα που αφορούν τις δαπάνες .

4.  Κάθε συμβόλαιο που συνδέεται με την εφαρμογή της βοήθειας διασφαλίζει στην Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο την άσκηση των δικαιωμάτων που αναφέρεται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου κατά τη διάρκεια και μετά την εκτέλεση των συμβολαίων.

Άρθρο 17

Συμμετοχή στις διαδικασίες δημόσιων συμβάσεων και επιχορηγήσεων και κανόνες καταγωγής

1.  Οι κανόνες συμμετοχής και καταγωγής που ισχύουν για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού είναι οι ορισθέντες με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2110/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με την πρόσβαση στην εξωτερική βοήθεια της Κοινότητας (30) και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2112/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2005, σχετικά με την πρόσβαση στην εξωτερική βοήθεια της Κοινότητας (31) .

Η τεκμηρίωση σχετικά με την υλοποίηση σχεδίων σύμφωνα με τον κανονισμό αυτό πρέπει να είναι διαθέσιμη και στη γλώσσα του αντίστοιχου δικαιούχου.

Δεν είναι δυνατή η σύναψη συμβάσεων που επιτρέπουν τη συμμετοχή σε προγράμματα ή μέτρα αρχών, δημόσιων φορέων ή ιδιωτικών παραγόντων που εμπλέκονται άμεσα σε παραβιάσεις του διεθνούς δικαίου ή διεθνών συμβάσεων στις οποίες τα κράτη μέλη είναι συμβαλλόμενα μέρη, ή τις διευκολύνουν ενεργώς ή επωφελούνται ενεργώς από αυτές.

2.  Η Επιτροπή καθιερώνει απλουστευμένη και κατά παρέκκλιση διαδικασία για τις προσκλήσεις υποβολής προτάσεων και για τη σύναψη συμβάσεων επιχορηγήσεων, προκειμένου να διευκολύνει την πρόσβαση στη χρηματοδότηση μικρομεσαίων έργων που υποβάλλουν μικρομεσαίοι αναπτυξιακοί παράγοντες.

Άρθρο 18

Προχρηματοδότηση

Όσον αφορά την προχρηματοδότηση, οι τόκοι που αποφέρουν τα ποσά που διατίθενται στους δικαιούχους αφαιρούνται από την τελική πληρωμή.

Άρθρο 19

Κεφάλαια που διατίθενται στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων ή σε άλλους ενδιάμεσους χρηματοδότες

1.  Τα κεφάλαια που αναφέρονται στο άρθρο 11, στοιχείο δ), υπόκεινται στη διαχείριση των ενδιάμεσων χρηματοδοτών, της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων ή οποιασδήποτε άλλης τράπεζας ή οργανισμού ικανού να διαχειρίζεται τα κεφάλαια αυτά.

2.  Η Επιτροπή πρέπει να υιοθετήσει, κατά περίπτωση, τις διατάξεις εφαρμογής της παραγράφου 1 όσον αφορά την κατανομή των κινδύνων, την αμοιβή του διαμεσολαβητή που έχει αναλάβει την εφαρμογή, τη χρησιμοποίηση και την απόδοση των κερδών του κεφαλαίου, καθώς και τους όρους κλεισίματος της διαδικασίας.

Άρθρο 20

Αξιολόγηση

1.  Η Επιτροπή παρακολουθεί και αναθεωρεί τακτικά τα προγράμματά της και αξιολογεί, μέσω διαφανούς και συμμετοχικής διαδικασίας, τα αποτελέσματα των γεωγραφικών και θεματικών πολιτικών και προγραμμάτων, των τομεακών πολιτικών, καθώς και την αποτελεσματικότητα του προγραμματισμού με σκοπό να ελέγξει κατά πόσο έχουν επιτευχθεί οι στόχοι και να διατυπώσει συστάσεις για τη βελτίωση των μελλοντικών ενεργειών.

Εκτός από την εσωτερική της αξιολόγηση, η Επιτροπή, με δική της πρωτοβουλία ή μετά από αίτηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου, αναθέτει, με δημόσιο διαγωνισμό, ανεξάρτητες εξωτερικές αξιολογήσεις για την αξιολόγηση των πολυετών ενδεικτικών προγραμμάτων και την εκτίμηση της ποιότητας των γεωγραφικών και θεματικών προγραμμάτων και για να προβεί σε συστάσεις για την επίτευξη των στόχων τους.

Στο πλαίσιο των αναθεωρήσεων και αξιολογήσεων αυτών, η Επιτροπή διακριβώνει κατά πόσον τα προγράμματα εφαρμόζουν κατάλληλα τις προτεραιότητες που καθορίζουν οι κανονισμοί για τη θέσπιση πολιτικής του άρθρου 3.

2.  Η Επιτροπή, με δική της πρωτοβουλία ή μετά από αίτηση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου, πραγματοποιεί παρόμοιες εσωτερικές αξιολογήσεις και, με τη χρήση ανεξάρτητων οργανισμών που επιλέγονται με δημόσιο διαγωνισμό, αναθέτει εξωτερικές αξιολογήσεις για να εκτιμήσει τα αποτελέσματα των έργων που εκτελούνται βάσει του παρόντος κανονισμού, προκειμένου να σταθμίσει την αποτελεσματικότητα των έργων και των δράσεων αυτών, έτσι ώστε να διακριβώσει κατά πόσον επετεύχθησαν οι στόχοι και να μπορέσει να διατυπώσει συστάσεις με στόχο τη βελτίωση των μελλοντικών δράσεων.

Επίσης, η Επιτροπή πραγματοποιεί σε τακτά χρονικά διαστήματα εξωτερικό έλεγχο των διαδικασιών χρηματοδότησής της και οργάνωσης των υπηρεσιών της που δραστηριοποιούνται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού.

3.  Η Επιτροπή διαβιβάζει, προς ενημέρωση, τις εκθέσεις αξιολόγησης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στην επιτροπή του άρθρου 22 . Τα κράτη μέλη μπορούν να ζητήσουν ειδικές αξιολογήσεις στην επιτροπή όπως προβλέπεται στο άρθρο 22.

Τα αποτελέσματα λαμβάνονται υπόψη στο σχεδιασμό των προγραμμάτων και τη διάθεση των κονδυλίων.

4.  Η Επιτροπή μεριμνά για τη συμμετοχή μη κρατικών παραγόντων στο στάδιο της αξιολόγησης της κοινοτικής βοήθειας που παρέχεται βάσει του παρόντος κανονισμού.

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 21

Ετήσια έκθεση

1.  Η Επιτροπή εξετάζει την επιτευχθείσα πρόοδο κατά την εφαρμογή των μέτρων που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού και υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ετήσια έκθεση για την εφαρμογή, τα αποτελέσματα και, ει δυνατόν, τις προεκτάσεις και τον αντίκτυπο της βοήθειας που παρέχει. Διαβιβάζει επίσης την έκθεση αυτή στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών.

2.  Η ετήσια έκθεση περιέχει πληροφορίες του προηγούμενου έτους για τα χρηματοδοτούμενα μέτρα, για τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων παρακολούθησης και αξιολόγησης, την ανάμειξη των σχετικών παραγόντων και για την εκτέλεση του προϋπολογισμού ως προς τις αναλήψεις υποχρεώσεων και πληρωμών ανά χώρα και περιοχή εταίρο και ανά τομέα συνεργασίας. Αξιολογεί τα αποτελέσματα της βοήθειας, με την όσο το δυνατόν ευρύτερη χρήση ειδικών και μετρήσιμων δεικτών, και το ρόλο της στην επίτευξη των στόχων του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 22

Επιτροπή

1.  Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή στην οποία εκπροσωπείται επίσης το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

2.  Όταν γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (32) , σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8 της εν λόγω απόφασης. Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 4, παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ καθορίζεται σε 30 ημέρες.

3.  Όταν γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 3 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8 της εν λόγω απόφασης.

Γίνεται πλήρως σεβαστό το δικαίωμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να ενημερώνεται τακτικά, σύμφωνα με το άρθρο 7, παράγραφος 3, της εν λόγω απόφασης.

4.  Η επιτροπή υιοθετεί τον εσωτερικό κανονισμό της. Ο κανονισμός αυτός περιλαμβάνει κανόνες που επιτρέπουν στην Επιτροπή να υιοθετήσει τα ειδικά μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 9 , παράγραφος 1 , πρώτο εδάφιο, με επείγουσα διαδικασία.

5.  Τα πρακτικά των συνεδριάσεων της επιτροπής αποστέλλονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο προς ενημέρωσή του.

6.  Ένας αντιπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων συμμετέχει στις εργασίες της επιτροπής.

Άρθρο 23

Αναστολή της βοήθειας

Με την επιφύλαξη των διατάξεων αναστολής της βοήθειας που καθορίζονται στις συμφωνίες εταιρικής σχέσης και συνεργασίας που συνάπτονται με τις χώρες και περιοχές εταίρους, όταν μια χώρα εταίρος δεν τηρεί τις αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 2, παράγραφος 1, και όλες οι απόπειρες διαπραγμάτευσης με τη χώρα εταίρο έχουν αποτύχει ή η χώρα εταίρος απορρίπτει τις διαπραγματεύσεις ή σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία και κατόπιν γνωμοδότησης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, προτάσει της Επιτροπής που διαβιβάζεται ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, μπορεί να λάβει τα κατάλληλα μέτρα έναντι των ενισχύσεων που χορηγούνται στην εν λόγω χώρα εταίρο δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Τα μέτρα αυτά μπορούν να περιλαμβάνουν τη μερική ή πλήρη αναστολή της βοήθειας.

Εάν παρατηρηθούν παρατυπίες, απαιτείται από τον αντλούντα οφέλη από τους κοινοτικούς πόρους να υποβάλει λεπτομερή εξήγηση εντός συγκεκριμένης χρονικής περιόδου· εάν η απάντηση από τον αντλούντα οφέλη δεν είναι ικανοποιητική, η βοήθεια μπορεί να ακυρωθεί και να επιδιωχθεί ανάκτηση των ήδη καταβληθέντων ποσών.

Εάν υπάρχει σοβαρή παραβίαση από χώρα εταίρο των αρχών στις οποίες εδράζεται η ίδια η ΕΕ και οι οποίες εκφράζονται στο άρθρο 6 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η κοινοτική βοήθεια στην αποδέκτρια κυβέρνηση βάσει του παρόντος κανονισμού μειώνεται σταδιακά. Προκειμένου να αποφευχθούν τέτοιου είδους καταστάσεις, πρέπει να αποδοθεί προτεραιότητα σε προγράμματα όπου κράτη μέλη της ΕΕ ή οργανώσεις προσπαθούν να υποστηρίξουν τη δημιουργία δημοκρατικών θεσμών και την ανάπτυξη των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης.

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο μπορούν να ζητήσουν από την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση στο Συμβούλιο για τη λήψη των κατάλληλων μέτρων σύμφωνα με την παράγραφο 1 σε σχέση με οιαδήποτε βοήθεια παρέχεται βάσει του παρόντος κανονισμού. Η Επιτροπή υποβάλλει την πρότασή της εντός τριμήνου από της παραλαβής του αιτήματος ή γνωστοποιεί τους λόγους για τους οποίους δεν το έπραξε.

Σε περίπτωση πλήρους αναστολής της κοινοτικής βοήθειας, αυτή μπορεί να εξακολουθήσει να διατίθεται σε μη κυβερνητικές οργανώσεις στα κράτη εταίρους τα οποία έχουν διαπράξει σοβαρή παραβίαση των αρχών στις οποίες εδράζεται η ίδια η ΕΕ και οι οποίες εκφράζονται στο άρθρο 6 της Συνθήκης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με στόχο την υποστήριξη της δημιουργίας δημοκρατικών θεσμών και την ανάπτυξη των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και την ελευθερία των μέσων ενημέρωσης στην εν λόγω χώρα.

Άρθρο 24

Δημοσιονομικές διατάξεις

1.  Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού για την περίοδο 2007-2013 ανέρχεται σε 47 122 000 000 ευρώ , εκ των οποίων 23 572 000 000 ευρώ προορίζονται για τη χρηματοδότηση της γεωγραφικής συνεργασίας με τα κράτη της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, με εξαίρεση τη Νότια Αφρική.

2.  Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εγκρίνει τις ετήσιες πιστώσεις εντός των ορίων των δημοσιονομικών προοπτικών.

Άρθρο 25

Αναθεώρηση του κανονισμού

Το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2010 , η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση για την αξιολόγηση της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού τα πρώτα τρία έτη, συνοδευόμενη, εάν χρειάζεται, από νομοθετική πρόταση με τις απαιτούμενες τροποποιήσεις στον κανονισμό.

Άρθρο 26

1.  Από 1ης Ιανουαρίου 2007, καταργούνται οι ακόλουθοι κανονισμοί:

   α) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1568/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2003, σχετικά με τη βοήθεια για την καταπολέμηση των ασθενειών που οφείλονται στην φτώχεια (HIV/AIDS, φυματίωσης και ελονοσίας) στις αναπτυσσόμενες χώρες·
   β) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1567/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2003, σχετικά με τη στήριξη των πολιτικών και των δράσεων που αφορούν την αναπαραγωγή και τη σεξουαλική ζωή και τα συναφή δικαιώματα στις αναπτυσσόμενες χώρες·
   γ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2493/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Νοεμβρίου 2000, σχετικά με τα μέτρα για την προώθηση της πλήρους ενσωμάτωσης της περιβαλλοντικής διάστασης στη διαδικασία ανάπτυξης των αναπτυσσομένων χωρών·
   δ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2494/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Νοεμβρίου 2000, σχετικά με τα μέτρα για την προώθηση της διατήρησης και της αειφόρου διαχείρισης τροπικών και άλλων δασών στις αναπτυσσόμενες χώρες·
   ε) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 806/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, σχετικά με την προαγωγή της ισότητας των φύλων στη συνεργασία για την ανάπτυξη·
   στ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1659/98 του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 1998, σχετικά με την αποκεντρωμένη συνεργασία, όπως τροποποιήθηκε και επεκτάθηκε με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 955/2002 και 625/2004·
   ζ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1658/98 του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 1998, σχετικά με τη συγχρηματοδότηση από κοινού με ευρωπαϊκούς αναπτυξιακούς μη κυβερνητικούς οργανισμούς (ΜΚΟ) δράσεων σε τομείς που παρουσιάζουν ενδιαφέρον για τις αναπτυσσόμενες χώρες·
   η) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1292/96 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1996, σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας και των ειδικών δράσεων στήριξης για την επισιτιστική ασφάλεια, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1726/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2001, για την τροποποίηση του άρθρου 21 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1292/96 του Συμβουλίου σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της επισιτιστικής βοήθειας και των ειδικών δράσεων στήριξης για την επισιτιστική ασφάλεια·
   θ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1726/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2000, για την αναπτυξιακή συνεργασία με τη Νότιο Αφρική·
   ι) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 443/92 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 1992, περί χρηματοδοτικής και τεχνικής βοήθειας καθώς και οικονομικής συνεργασίας με τις αναπτυσσόμενες χώρες της Λατινικής Αμερικής και της Ασίας·
   ια) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2258/96 του Συμβουλίου, της 22ας Νοεμβρίου 1996, σχετικά με δράσεις αποκατάστασης και ανασυγκρότησης προς όφελος των αναπτυσσομένων χωρών·
   ιβ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2130/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 2001, σχετικά με τις ενέργειες της ενίσχυσης εκριζωθέντων πληθυσμών στις αναπτυσσόμενες χώρες της Ασίας και της Λατινικής Αμερικής·
   ιγ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 550/97 του Συμβουλίου, της 24ης Μαρτίου 1997, για τις δράσεις στον τομέα του ιού HIV/AIDS στις αναπτυσσόμενες χώρες·
   ιδ) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1484/97 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 1997, για την ενίσχυση των δημογραφικών πολιτικών και προγραμμάτων στις αναπτυσσόμενες χώρες·
   ιε) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 266/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση συνοδευτικών μέτρων για τις χώρες του πρωτοκόλλου για τη ζάχαρη που θίγονται από τη μεταρρύθμιση του καθεστώτος της ΕΕ στον τομέα της ζάχαρης.

2.  Οι καταργηθέντες κανονισμοί εξακολουθούν να εφαρμόζονται για τις νομικές πράξεις και δεσμεύσεις των προγενέστερων του 2007 οικονομικών ετών.

Άρθρο 27

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου 2007 έως 31 Δεκεμβρίου 2013.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Έγινε στις

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος Ο Πρόεδρος

(1) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Μαΐου 2006.
(2) ΕΕ L […], της […], σ. […].
(3) ΕΕ L […], της […], σ. […].
(4) ΕΕ C 46 της 24.2.2006, σ. 1.
(5) COM(1996)0153.
(6) COM(2001)0153 .
(7) ΕΕ C
(8) ΕΕ L 224 της 6.9.2003, σ. 7.
(9) ΕΕ L 224 της 6.9.2003, σ. 1.
(10) ΕΕ L 288 της 15.11.2000, σ. 1.
(11) ΕΕ L 288 της 15.11.2000, σ. 6.
(12) ΕΕ L 143 της 30.4.2004, σ. 40.
(13) ΕΕ L 213 της 30.7.1998, σ. 6. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε και επεκτάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 625/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 99 της 3.4.2004, σ. 1.).
(14) ΕΕ L 213 της 30.7.1998, σ. 1.
(15) ΕΕ L 166 της 5.7.1996, σ. 1.
(16) ΕΕ L 234 της 1.9.2001, σ. 10.
(17) ΕΕ L 198 της 4.8.2000, σ. 1.
(18) ΕΕ L 52 της 27.2.1992, σ. 1.
(19) ΕΕ L 306 της 28.11.1996, σ. 1.
(20) ΕΕ L 287 της 31.10.2001, σ. 3.
(21) ΕΕ L 85 της 27.3.1997, σ. 1.
(22) ΕΕ L 202 της 30.7.1997, σ. 1.
(23) ΕΕ L 50 της 21.2.2006, σ. 1.
(24) ΕΕ
(25) ΕΕ L 163 της 2.7.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).
(26) ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.
(27) Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2988/95 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1995, σχετικά με την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 312 της 23.12.1995, σ. 1).
(28) Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου της 11ης Νοεμβρίου 1996 σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).
(29) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 1999, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) (ΕΕ L 136 της 31.5.1999, σ. 1).
(30) ΕΕ L 344 της 27.12.2005, σ. 1.
(31) ΕΕ L 344 της 27.12.2005, σ. 23.
(32) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.

Τελευταία ενημέρωση: 9 Νοεμβρίου 2006Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου