Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Průběh na zasedání
Stadia dokumentu na zasedání :

Předložené texty :

RC-B6-0295/2006

Rozpravy :

PV 31/05/2006 - 12
CRE 31/05/2006 - 12

Hlasování :

PV 01/06/2006 - 7.10
CRE 01/06/2006 - 7.10
PV 13/06/2006 - 7.10
CRE 13/06/2006 - 7.10

Přijaté texty :


Přijaté texty
PDF 284kWORD 52k
Úterý, 13. června 2006 - Štrasburk
Situace vězňů na základně Guantánamo
P6_TA(2006)0254RC-B6-0296/2006

Usnesení Evropského parlamentu o situaci vězňů na základně Guantánamo

Evropský parlament,

-   s ohledem na usnesení Parlamentního shromáždění Rady Evropy ze dne 25. dubna 2005 o zákonnosti zadržování osob Spojenými státy americkými na základně Guantánamo Bay,

-   s ohledem na zprávu Komise pro lidská práva OSN (KLP OSN) ze dne 15. února 2006 o Guantánamu, která vyzývá k bezodkladnému uzavření věznice Guantánamo a k soudnímu projednání případů zbývajících zadržovaných nebo k jejich propuštění,

-   s ohledem na závěry a doporučení Výboru OSN proti mučení týkající se Spojených států amerických ze dne 19. května 2006,

-   s ohledem na seznam 759 bývalých a současných vězňů základny Guantánamo Bay, který byl americkým ministerstvem obrany zveřejněn dne 15. května 2006, aniž by z něj vyplývalo, zda uvádí jména všech zadržovaných,

-   s ohledem na nejnovější údaje poskytnuté vládou USA ohledně počtu osob zadržovaných na základně Guantánamo, které uvádí, že přibližně 275 zadržovaných bylo propuštěno a zadržováno je stále ještě 465 osob, z nichž se ve 133 případech počítá s propuštěním,

-   s ohledem na svá předchozí usnesení o právu zajatců v Guantánamu na spravedlivý proces a zejména na usnesení ze dne 7. února 2002 o situaci zajatců na základně Guantánamo Bay(1), na své doporučení Radě ze dne 10. března 2004 o právu zajatců na spravedlivý proces(2) a na své usnesení ze dne 16. února 2006 o Guantánamu(3),

-   s ohledem na své usnesení ze dne 18. května 2006 o výroční zprávě o lidských právech ve světě v roce 2005 a politice lidských práv v Evropské unii(4),

-   s ohledem na Úmluvu proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání (UNCAT), kterou schválilo Valné shromáždění OSN dne 10. prosince 1984,

-   s ohledem na pokyny EU o boji proti mučení a trestu smrti a pokyny EU o dialogu o lidských právech se třetími zeměmi schválené v roce 2001,

-   s ohledem na neformální setkání ministrů zahraničních věcí zemí EU, které proběhlo ve Vídni ve dnech 27.–28. května 2006,

-   s ohledem na výzvy německé kancléřky, britského ministerského předsedy, generálního tajemníka OSN a jiných osobností k uzavření věznice Guantánamo,

-   s ohledem na čl. 103 odst. 4 jednacího řádu,

A.   vzhledem k tomu, že mezinárodní pakt o občanských a politických právech stanoví, že nikdo nesmí být svévolně zadržován a že odnětí svobody musí být založeno na důvodech a postupech stanovených zákonem; vyzývá všechny strany, aby ustanovení paktu dodržovala,

B.   vzhledem k tomu, že zprávy o zneužívání zajatců zadržovaných Spojenými státy, o pokusech zadržovaných o sebevraždy a o vězeňské vzpouře na základně Guantánamo Bay vyvolávají značné znepokojení; poznamenává, že Spojené státy podnikly pouze omezené kroky k vyšetření a v prokázaných případech k potrestání příslušných zaměstnanců,

C.   vzhledem k tomu, že sebevraždy tří zadržených na základně Guantánamo Bay ze dne 10. června 2006 vyvolaly mezinárodní znepokojení ohledně zadržovacího zařízení,

D.   vítaje skutečnost, že některým zajatcům byla dána možnost soukromé konzultace s nezávislými právníky,

1.   opakovaně vládu Spojených států vyzývá k uzavření věznice Guantánamo Bay a trvá na tom, že by se s každým zajatcem mělo zacházet v souladu s mezinárodním humanitárním právem a že v případě obvinění by měl být každý zajatec bez odkladu souzen ve spravedlivém a veřejně přístupném řízení vedeném kompetentním, nezávislým a nestranným soudem nebo mezinárodním soudem;

2.   odsuzuje veškeré formy mučení a nevhodného zacházení a opakovaně zdůrazňuje potřebu řídit se mezinárodním právem;

3.   vyzývá orgány USA, aby uplatňovaly doporučení UNCAT a zajistily, že nebudou používány "zvláštní metody výslechu", které představují mučení nebo kruté, nelidské či ponižující zacházení, tedy i metody sexuálního ponižování, dušení vodou ("water boarding"), spoutání a připoutání v dřepu k podlaze ("short shackling") a metody využívající psy k zastrašování;

4.   vyzývá vládu USA, aby příslušným orgánům OSN a mezinárodním humanitárním organizacím umožnila volný přístup k zajatcům zadržovaným ve věznici Guantánamo Bay; poznamenává, že jedinou mezinárodní organizací, která má oficiální povolení k přístupu k zadržovaným, je Mezinárodní výbor Červeného kříže;

5.   konstatuje, že armáda USA vyvinula značné úsilí, aby zajistila, že zajatci jsou zadržováni v lepších podmínkách než dříve, zejména pokud jde o lékařskou péči, stravu, uplatňování práv na vyznávání jejich náboženství a o odpočinek;

6.   je toho názoru, že zlepšení podmínek zadržování neřeší skutečný problém, tedy porušování právních norem, mezinárodního práva a norem pro lidská práva, které je zdrojem hlavního znepokojení;

7.   lituje zjevného úmyslu ministerstva obrany USA vymazat z předpisů pro zacházení se zadržovanými text, kterým se zakazuje ponižující zacházení, a vyškrtnout z pravidel armády USA pro výslechy výslovný odkaz na Ženevských úmluv a UNCAT;

8.   poznamenává, že USA definují boj proti terorismu jako "válku", ovšem neuznávají práva zajatců vyplývající z Ženevských úmluv; je toho názoru, že i navzdory specifickému charakteru boje proti terorismu je zapotřebí uplatňovat mezinárodní právo;

9.   poznamenává, že výstavba nového zadržovacího tábora č. 6, který má být otevřen v srpnu 2006 a bude mít nejmodernější vybavení, ale žádná okna, nenaznačuje pravděpodobnost brzkého uzavření této základny;

10.   vyzývá orgány USA, aby zajistily, že veškerá tvrzení o mučení a nevhodném zacházení, kterého se údajně dopouštěli američtí pracovníci, budou brzy podrobena důkladnému a důvěryhodnému vyšetřování a projednání soudem;

11.   vyzývá vládu USA, aby objasnila, zda na základně Guantánamo byli nebo stále jsou – v rozporu s Úmluvou OSN o právech dítěte – zadržováni nezletilí;

12.   vyzývá orgány USA, aby zajistily, že propuštění zajatci nebudou navráceni do žádného státu, ve kterém by jim hrozilo mučení nebo kruté, nelidské a ponižující zacházení;

13.   zdůrazňuje, že současný terorismus, zejména globální terorismus zaměřený proti jednotlivým státům a jejich obyvatelstvu, představuje hrozbu pro základní lidská práva, která naše společnosti požívají; opakovaně zdůrazňuje, že věří, že boj proti terorismu, který patří k prioritám EU a USA, nelze vést na úkor zavedených základních a sdílených hodnot, jako je dodržování lidských práv a právního státu;

14.   zastává názor, že přehlížení mezinárodního práva v proklamované "válce proti terorismu" podstatně snižuje důvěryhodnost a oslabuje sílu v boji proti terorismu;

15.   vyzývá EU, aby na vrcholné schůzce EU a USA uplatňovala jednotný přístup a aby zahájila společný postup vyzývající vládu USA k uzavření věznice Guantánamo Bay a k jednání v souladu s mezinárodním právem, pokud jde o zacházení se zajatci;

16.   na radu delegace poslanců Evropského parlamentu, která nedávno Guantánamo navštívila, navrhuje vyslat na Guantánamo delegaci ad hoc, jakmile to Parlament bude pokládat za nezbytné a vhodné;

17.   pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, vysokému zástupci pro SZBP, parlamentům členských států, generálnímu tajemníkovi OSN, generálnímu tajemníkovi a předsedovi Parlamentního shromáždění Rady Evropy a prezidentovi a Kongresu Spojených států amerických.

(1) Úř. věst. C 284 E, 21.11.2002, s. 353.
(2) Úř. věst. C 102 E, 28.4.2004, s. 640.
(3) Přijaté texty, P6_TA(2006)0070.
(4) Přijaté texty, P6_TA(2006)0220.

Právní upozornění - Ochrana soukromí