Predlog Okvirnega sklepa Sveta o varstvu osebnih podatkov, ki se obdelujejo v okviru policijskega in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah (KOM(2005)0475 – C6-0436/2005 – 2005/0202(CNS))
- ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti člena 30, člena 31
in člena
34(2)(b) Pogodbe,
– ob upoštevanju Pogodbe o Evropski uniji in zlasti členov 30(1)(b), 31(1)(c)
in 34(2)(b) Pogodbe,
Sprememba 2 Uvodna izjava 9
(9) Zagotavljanje visoke stopnje varstva osebnih podatkov evropskih državljanov
zahteva skupne določbe za zagotovitev zakonitosti in kakovosti podatkov, ki jih obdelujejo pristojni organi v drugih državah članicah.
(9) Zagotavljanje visoke stopnje varstva osebnih podatkov vseh oseb, ki prebivajo na ozemlju Evropske unije,
zahteva skupne določbe za zagotovitev zakonitosti in kakovosti podatkov, ki jih obdelujejo pristojni organi v drugih državah članicah. Zahteva tudi, da se osebni podatki zberejo in obdelajo za zakonite in posebne namene. Obdelave podatkov ni mogoče nadaljevati na način, ki ni skladen s temi nameni, niti v okviru naraščajoče izmenjave informacij med organi kazenskega pregona in pravosodnimi organi in v zvezi s predlogom glede povezljivosti baz podatkov.
Sprememba 3 Uvodna izjava 12
(12) Kjer se osebni podatki prenašajo iz države članice Evropske unije v tretje države ali mednarodne organe, mora biti za te podatke načeloma
zagotovljena ustrezna raven varstva.
(12) Kjer se osebni podatki prenašajo iz države članice Evropske unije v tretje države ali mednarodne organe, mora biti za te podatke zagotovljena ustrezna raven varstva. Ta okvirni sklep mora zagotoviti, da so osebni podatki iz tretjih držav skladni vsaj z mednarodnimi standardi o spoštovanju človekovih pravic.
Spremembi 4 in 5 Uvodna izjava 15
(15) Primerno je vzpostaviti skupna pravila o zaupnosti in varnosti obdelave, o odgovornostih in sankcijah za nezakonito uporabo pri pristojnih organih ter o pravnih sredstvih, ki so na voljo posamezniku, na katerega se osebni podatki nanašajo. Poleg tega bi morale države članice zagotoviti kazenske sankcije za težje in namerne kršitve določb o varstvu podatkov.
(15) Primerno je vzpostaviti skupna pravila o zaupnosti in varnosti obdelave, o odgovornostih in sankcijah za nezakonito uporabo pri pristojnih organih in zasebnih strankah, ki obdelujejo osebne podatke v imenu pristojnih organov ali v okviru javne funkcije,
ter o pravnih sredstvih, ki so na voljo posamezniku, na katerega se osebni podatki nanašajo. Poleg tega bi morale države članice zagotoviti kazenske sankcije za težje in namerne ali izredno malomarne
kršitve določb o varstvu podatkov.
Sprememba 6 Uvodna izjava 20
(20) Ta okvirni sklep ne posega v posebne določbe o varstvu podatkov, določene v ustreznih pravnih aktih, ki so povezane z obdelavo in varstvom osebnih podatkov v Europolu, Eurojustu in carinskem informacijskem sistemu.
(20) Ta okvirni sklep ne posega v posebne določbe o varstvu podatkov, določene v ustreznih pravnih aktih, ki so povezane z obdelavo in varstvom osebnih podatkov v Europolu, Eurojustu in carinskem informacijskem sistemu. Vseeno je treba najpozneje štiri leta po datumu iz člena 35(1) posebne določbe o varstvu podatkov, ki veljajo za Europol, Eurojust in carinski informacijski sistem, v celoti uskladiti s tem okvirnim sklepom, da se izboljšata doslednost in učinkovitost pravnega okvira o varstvu podatkov v skladu s predlogom Komisije.
Sprememba 7 Uvodna izjava 20 a (novo)
(20a) Europol, Eurojust in carinski informacijski sistem morajo obdržati tiste predpise o varstvu osebnih podatkov, ki jasno zagotavljajo, da se osebni podatki lahko obdelajo, se vanje vpogleda ali se jih posreduje naprej le na podlagi natančneje določenih in/ali zaščitnih pogojev ali omejitev.
Sprememba 8 Uvodna izjava 22
(22) Ustrezno je, da se ta okvirni sklep uporablja za osebne podatke, ki se obdelujejo v okviru druge generacije šengenskega informacijskega sistema in povezane izmenjave dopolnilnih informacij na podlagi Sklepa 2006/.../PNZ
o ustanovitvi, delovanju in uporabi druge generacije šengenskega informacijskega sistema.
Ustrezno je, da se ta okvirni sklep uporablja za osebne podatke, ki se obdelujejo v okviru druge generacije schengenskega informacijskega sistema in povezane izmenjave dopolnilnih informacij na podlagi Sklepa 2006/.../PNZ
o ustanovitvi, delovanju in uporabi druge generacije schengenskega informacijskega sistema in v okviru vizumskega informacijskega sistema, v skladu s Sklepom Sveta 2006.../PNZ o dostopu organov držav članic, odgovornih za notranjo varnost, in Europola do Vizumskega informacijskega sistema (VIS) za iskanje podatkov v namen preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja terorističnih dejanj in drugih hudih kaznivih dejanj1
. ________ 1 UL L ...
Sprememba 9 Uvodna izjava 32 a (novo)
(32a) ob upoštevanju mnenja Evropskega nadzornika za varstvo podatkov,
Sprememba 10 Člen 1, odstavek 2
2. Države članice zagotovijo, da razkritje
osebnih podatkov pristojnim organom drugih držav članic ni niti omejeno niti prepovedano
zaradi razlogov, povezanih z varstvom osebnih podatkov, kot je predvideno po tem okvirnem sporazumu.
2. Ta okvirni sklep državam članicam ne preprečuje, da pri zaščiti osebnih podatkov na področju policijskega in pravosodnega sodelovanja uvedejo zaščitne ukrepe, ki so strožji od tistih v tem okvirnem sklepu. Vendar pa takšne določbe ne smejo omejevati ali prepovedovati razkritja
osebnih podatkov pristojnim organom drugih držav članic zaradi razlogov, povezanih z varstvom osebnih podatkov, kot je predvideno po tem okvirnem sporazumu.
Sprememba 11 Člen 3, odstavek 2 a (novo)
2a. Tega okvirnega sklepa se ne uporablja v primerih, ko posebna zakonodaja iz naslova VI Pogodbe o Evropski uniji izrecno določa, da je treba osebne podatke obdelati, pošiljati in do njih dostopati le pod natančneje določenimi pogoji ali omejitvami.
Sprememba 12 Člen 4, odstavek 1, točka d)
(d) točni in po potrebi posodobljeni. Uporabiti je treba vse primerne ukrepe za zagotovitev, da se podatki, ki so netočni ali nepopolni, zbrišejo ali popravijo, ob upoštevanju namenov, za katere so bili zbrani ali za katere se naprej obdelujejo. Države članice lahko zagotovijo obdelavo podatkov do različnih stopenj točnosti in zanesljivosti, v takih primerih pa morajo zagotoviti, da se podatki razlikujejo glede na stopnjo točnosti in zanesljivosti, ter zlasti, da se podatki, ki temeljijo na dejstvih, razlikujejo od podatkov, ki temeljijo na mnenjih ali osebnih presojah;
(d) točni in po potrebi posodobljeni. Uporabiti je treba vse primerne ukrepe za zagotovitev, da se podatki, ki so netočni ali nepopolni, zbrišejo ali popravijo, ob upoštevanju namenov, za katere so bili zbrani ali za katere se naprej obdelujejo. Države članice sicer
lahko zagotovijo obdelavo podatkov do različnih stopenj točnosti in zanesljivosti, v takih primerih pa morajo zagotoviti, da se podatki razlikujejo glede na stopnjo točnosti in zanesljivosti, ter zlasti, da se podatki, ki temeljijo na dejstvih, razlikujejo od podatkov, ki temeljijo na mnenjih ali osebnih presojah. Države članice zagotovijo, da se kakovost osebnih podatkov redno preverja. Kolikor je to mogoče, se navedejo sodne odločbe in sklepi o nepreganjanju, podatke, ki temeljijo na mnenjih ali osebnih ocenah, pa se preveri pri viru, pri čemer se navede njihova stopnja točnosti ali zanesljivosti. Države članice brez poseganja v nacionalni kazenski postopek zagotovijo, da se v primeru, ko posameznik, na katerega se osebni podatki nanašajo, zanika njihovo točnost in ko se točnosti ali netočnosti ne da preveriti, osebne podatke na posameznikovo zahtevo označi. Taka oznaka se izbriše le s soglasjem posameznika, na katerega se osebni podatki nanašajo, ali na podlagi sklepa pristojnega sodišča ali pristojnega nadzornega organa;
Sprememba 13 Člen 4, odstavek 4
4.Države članice zagotovijo, da je obdelava osebnih podatkov potrebna le, če - na podlagi dejstev obstajajo razlogi za utemeljen sum, da bi zadevni osebni podatki omogočili, zagotovili ali pospešili preprečevanje, preiskovanje, odkrivanje ali pregon kaznivega dejanja, ter - ni nobenih drugih sredstev, ki bi manj vplivala na posameznika, na katerega se osebni podatki nanašajo, in - obdelava podatkov ni pretirana glede na zadevno kaznivo dejanje.
črtano
Predlog spremembe 14 Člen 4, odstavek 4 a (novo)
4a. Države članice upoštevajo različne vrste osebnih podatkov in različne namene, za katere se jih zbira, da bi določili časovne omejitve za njihovo shranjevanje in ustrezne pogoje za zbiranje, roke, nadaljnjo obdelavo in prenos zadevnih osebnih podatkov. Osebni podatki o osebah, ki niso osumljeni storitve ali sodelovanja pri kaznivem dejanju, se obdelajo le za namen, za katerega so bili zbrani, in to v omejenem časovnem obdobju. Države članice določijo ustrezne omejitve o dostopu in posredovanju teh podatkov.
Sprememba 15 Člen 4 a, odstavek 1 (novo)
Člen 4a
Nadaljnja obdelava osebnih podatkov
1.Države članice zagotovijo, da se osebni podatki lahko nadalje obdelujejo le v skladu s tem okvirnim sklepom in zlasti s členi 4, 5 in 6:
(a) za poseben namen, za katerega so bili poslani ali dani na voljo,
(b) če je to nujno za namen preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja ali pregona hudih kaznivih dejanj ali
(c) za namen preprečevanja nevarnosti za javno varnost ali človeka, razen kadar nad tem prevlada potreba po zaščiti interesov ali temeljnih pravic posameznika, na katerega se podatki nanašajo.
Sprememba 16 Člen 4 a, odstavek 2 (novo)
2.Zadevni osebni podatki se nato obdelajo za namene, navedene v odstavku 1(c), le ob predhodnem soglasju organa, ki je podatke poslal ali dal na voljo, države članice pa lahko ob upoštevanju ustreznih pravnih nadzornih ukrepov sprejmejo zakonodajne ukrepe ter omogočijo nadaljnjo obdelavo.
Sprememba 17 Člen 5
Države članice zagotovijo, da pristojni organi lahko obdelujejo osebne podatke, samo če to predvideva zakon, ki določa, da je obdelava potrebna za izpolnitev zakonite naloge zadevnega organa in za namen preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja ali pregona kaznivih dejanj.
Države članice po posvetovanju z nadzornim organom, ustanovljenim v členu 30,
zagotovijo, da pristojni organi lahko obdelujejo osebne podatke, le če to predvideva zakon, ki določa, da je obdelava potrebna za izpolnitev zakonite naloge zadevnega organa in za namen preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja ali pregona kaznivih dejanj, in če
:
(a) je posameznik, na katerega se osebni podatki nanašajo, dal nedvoumno soglasje in se obdelava izvaja v njegovem interesu; ali
(b) je obdelava potrebna za izpolnitev zakonske obveznosti, ki velja za nadzornika; ali
(c) je obdelava potrebna, da se zaščitijo ključni interesi posameznika, na katerega se nanašajo podatki
.
Sprememba 18 Člen 5, odstavek 1 a (novo)
1a. Države članice zagotovijo, da je obdelava osebnih podatkov potrebna le, če: - lahko pristojni organi na podlagi dejstev dokažejo resnično nujnost obdelave zadevnih osebnih podatkov za preprečevanje, preiskovanje, odkrivanje ali pregon kaznivega dejanja, - ni drugega načina, ki bi imel manjše posledice za posameznika, na katerega se osebni podatki nanašajo, in - obdelava podatkov ni preobsežna glede na zadevno kaznivo dejanje.
Sprememba 19 Člen 6, odstavek 2, alinea 1
- obdelavo določa zakon in je nujno potrebna za izpolnitev zakonite naloge zadevnega organa za namen preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja ali pregona kaznivih dejanj, ali če je posameznik, na katerega se osebni podatki nanašajo, dal izrecno soglasje za obdelavo in
- obdelavo določa zakon in je nujno potrebna za izpolnitev zakonite naloge zadevnega organa za namen preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja ali pregona kaznivih dejanj, pri čemer je omejena na določeno preiskavo,
ali če je posameznik, na katerega se osebni podatki nanašajo, dal izrecno soglasje za obdelavo, pod pogojem da se obdelava izvaja v interesu posameznika, na katerega se podatki nanašajo, in da zavrnitev soglasja posamezniku ne bi škodovala;
ter
Sprememba 20 Člen 6, odstavek 2 a (novo)
2a. Države članice pri obdelavi občutljivih podatkov upoštevajo posebne tehnične in organizacijske zahteve.
Sprememba 21 Člen 6, odstavek 2 b (novo)
2b. Države članice omogočijo dodatne posebne nadzorne ukrepe v zvezi z biometričnimi podatki in profili DNA, da zagotovijo: - da se biometrični podatki in profili DNA uporabljajo le na podlagi dobro uveljavljenih in interoperabilnih tehničnih standardov, - da se stopnja natančnosti biometričnih podatkov in profilov DNA skrbno upošteva in jo lahko posameznik, na katerega se nanašajo podatki, izpodbija, - da se v celoti spoštujeta dostojanstvo in integriteta človeka.
Sprememba 22 Člen 7, odstavek 1
1. Države članice zagotovijo, da se osebni podatki, če nacionalna zakonodaja ne določa drugače,
ne shranjujejo dalj, kot je potrebno za namen, zaradi katerega so bili zbrani. Osebni podatki oseb, navedenih v zadnji alinei člena 4(3), se shranjujejo le tako dolgo, kot je nujno potrebno za namen, zaradi katerega so bili zbrani.
1. Države članice zagotovijo, da se osebni podatki ne shranjujejo dalj, kot je potrebno za namen, zaradi katerega so bili zbrani ali nadalje obdelani, v skladu s členoma 4(1)(e) in 4(a)
. Osebni podatki oseb, navedenih v zadnji alinei člena 4(3), se shranjujejo le tako dolgo, kot je nujno potrebno za namen, zaradi katerega so bili zbrani.
Sprememba 23 Člen 7, odstavek 2
2. Države članice zagotovijo ustrezne proceduralne in tehnične ukrepe, ki zagotavljajo, da se spoštujejo roki za shranjevanje osebnih podatkov. Skladnost s takimi roki se redno preučuje.
2. Države članice zagotovijo ustrezne proceduralne in tehnične ukrepe, ki zagotavljajo, da se spoštujejo roki za shranjevanje osebnih podatkov. Ukrepi vključujejo samodejen in reden izbris osebnih podatkov po določenem obdobju.
Skladnost s takimi roki se redno preučuje.
Sprememba 24 Poglavje III, oddelek I, naslov
Pošiljanje in dajanje na voljo osebnih podatkov pristojnim organom drugih držav članic
Pošiljanje in dajanje na voljo osebnih podatkov
Sprememba 25 Člen 8
Države članice zagotovijo, da se osebni podatki pošljejo ali dajo na voljo pristojnim organom drugih držav članic le, če je to potrebno za izpolnitev zakonite naloge organa, ki jih pošlje ali prejme, ter za namen preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja ali pregona kaznivih dejanj.
Države članice zagotovijo, da se osebni podatki, ki jih pristojni organi zberejo in obdelajo,
pošljejo ali dajo na voljo pristojnim organom drugih držav članic le, če je to potrebno za izpolnitev zakonite naloge organa, ki jih pošlje ali prejme, ter za namen preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja ali pregona posebnih
kaznivih dejanj.
Sprememba 26 Člen 8 a (novo)
Člen 8a
Posredovanje podatkov organom, ki niso pristojni organi
Države članice zagotovijo, da se osebne podatke posreduje organom države članice, ki niso pristojni organi, le v posebnih in dobro utemeljenih primerih in če so izpolnjene vse sledeče zahteve:
(a) posredovanje podatkov je določeno z zakonom, ki ga jasno zahteva ali dovoljuje, in
(b) posredovanje podatkov
služi posebnemu namenu, za katerega so bili podatki zbrani, poslani ali dani na voljo, ali preprečevanju, preiskovanju, odkrivanju ali pregonu kaznivih dejanj ali preprečevanju nevarnosti za javno varnost ali človeka, razen v primerih, ko nad omenjenimi cilji prevlada potreba po zaščiti interesov ali temeljnih pravic posameznika, na katerega se osebni podatki nanašajo,
ali
je potrebno, če organ, ki se mu bodo podatki posredovali, brez njih ne more izpolniti svojih zakonsko določenih nalog, če cilj zbiranja ali obdelave, ki jo bo opravil navedeni organ, ni nezdružljiv z izvirno obdelavo in če zakonske obveznosti pristojnega organa, ki podatke namerava poslati, niso v nasprotju s tem,
ali
je nesporno v interesu posameznika, na katerega se osebni podatki nanašajo, in je posameznik dal soglasje ali pa je iz okoliščin mogoče jasno domnevati o takem soglasju.
Sprememba 27 Člen 8 b (novo)
Člen 8b
Posredovanje podatkov zasebnim strankam
Države članice brez poseganja v nacionalne predpise o kazenskem postopku zagotovijo, da se osebni podatki lahko posredujejo zasebnim strankam v državi članici le v posebnih primerih in če so izpolnjene vse naslednje zahteve:
(a) pošiljanje je določeno z zakonom, ki ga jasno zahteva ali dovoljuje, in
(b) pošiljanje je potrebno za namen, za katerega so bili podatki zbrani, poslani ali dani na voljo, ali za namen preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja ali pregona kaznivih dejanj ali za namen preprečevanja nevarnosti za javno varnost ali človeka, razen če nad tem prevlada potreba po zaščiti interesov ali temeljnih pravic posameznika, na katerega se osebni podatki nanašajo. Države članice zagotovijo, da imajo pristojni organi dostop do osebnih podatkov, ki jih nadzorujejo zasebne stranke, in njihove obdelave le na podlagi posameznega primera, pod posebnimi pogoji, za posebne namene in pod sodnim nadzorom v državah članicah.
Sprememba 28 Člen 8 c (novo)
Člen 8c
Obdelava podatkov pri zasebnih strankah v okviru javnega položaja
Države članice v nacionalni zakonodaji predvidevajo, da če zasebne stranke zbirajo in obdelajo podatke v okviru javnega položaja, zanje veljajo enake ali strožje obveznosti od tistih, ki jih imajo pristojni organi.
Sprememba 29 Člen 8 d (novo)
Člen 8d
Posredovanje pristojnim organom v tretjih državah ali mednarodnim organom
1.Države članice zagotovijo, da se osebni podatki ne posredujejo naprej pristojnim organom v tretjih državah ali mednarodnim organom, razen če je tako posredovanje skladno s tem okvirnim sklepom in zlasti če so izpolnjene vse naslednje zahteve:
(a) posredovanje podatkov je določeno z zakonom, ki ga jasno zahteva ali dovoljuje;
(b) posredovanje podatkov je potrebno za namen, za katerega so bili podatki zbrani, poslani ali dani na voljo, ali za namen preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja ali pregona kaznivih dejanj ali za namen preprečevanja nevarnosti za javno varnost ali človeka, razen če nad tem prevlada potreba po zaščiti interesov ali temeljnih pravic posameznika, na katerega se osebni podatki nanašajo;
(c) v tretji državi ali s strani mednarodnega organa, ki se mu posredujejo zadevni podatki, je zagotovljena ustrezna raven varstva podatkov.
2.Države članice zagotovijo, da se primernost ravni varstva, ki jo zagotavlja tretja država ali mednarodni organ, oceni ob upoštevanju okoliščin za vsak prenos podatkov ali kategorijo prenosov. Ocena naj bo podana po preučitvi naslednjih elementov: vrste podatkov, namena in trajanja obdelave, za katero se podatki pošljejo, države izvora in ciljne države, splošne in sektorske pravne ureditve, ki velja v zadevni tretji državi ali organu, strokovnih predpisov in varnostnih ukrepov, ki se tam uporabljajo, ter obstoja zadostnih zaščitnih ukrepov, ki jih je vzpostavil prejemnik prenosa.
3.Države članice in Komisija se medsebojno obveščajo in obveščajo tudi Evropski parlament o primerih, za katere menijo, da tretja država ali mednarodni organ ne zagotavlja ustrezne ravni varstva v smislu odstavka 2.
4.Kadar Komisija po posvetovanju s Svetom in Evropskim parlamentom ugotovi, da tretja država ali mednarodni organ ne zagotavljata primerne stopnje varstva v smislu odstavka 2, države članice sprejmejo ukrepe, potrebne za preprečitev kakršnega koli prenosa osebnih podatkov tretji državi ali zadevnemu mednarodnemu organu.
5.Komisija lahko po posvetovanju s Svetom in Evropskim parlamentom ugotovi, da tretja država ali mednarodni organ zagotavljata ustrezno raven varstva v smislu odstavka 2 zaradi domače zakonodaje in mednarodnih sporazumov, ki sta jih prevzela, za zaščito zasebnega življenja ter temeljnih svoboščin in pravic posameznikov.
6.Izjemoma, kot odstopanje od odstavka 1(c), se lahko osebni podatki nadalje posredujejo pristojnim organom tretjih držav ali mednarodnim organom, pri katerih ustrezna raven varnosti ni zagotovljena, če je to nujno potrebno zaradi zaščite osnovnih interesov države članice ali zaradi preprečevanja neposredne hude nevarnosti, ki grozi javni varnosti ali določeni osebi ali osebam. V tem primeru podatke obdela prejemnik le v tolikšni meri, kolikor je to nujno potrebno za poseben namen, za katerega so se podatki posredovali. O posredovanju se obvesti pristojni nadzorni organ.
Sprememba 30 Člen 9, odstavek 6
6.Države članice brez poseganja v nacionalni kazenski postopek zagotovijo, da se osebni podatki označijo na zahtevo posameznika, na katerega se osebni podatki nanašajo, če ta zanika njihovo točnost in če se njihove točnosti ali netočnosti ne da preveriti. Taka oznaka se izbriše le s soglasjem posameznika, na katerega se osebni podatki nanašajo, ali na podlagi sklepa pristojnega sodišča ali pristojnega nadzornega organa.
Črtano
Sprememba 31 Člen 9, odstavek 7, alinea 3
- če ti podatki niso več potrebni za namen, za katerega so bili poslani ali dani na voljo.
- in v vsakem primeru,
če ti podatki niso več potrebni,
za namen, za katerega so bili poslani ali dani na voljo.
Sprememba 32 Člen 9, odstavek 9 a (novo)
9a. Države članice zagotovijo, da se takoj po prejetju osebnih podatkov, ki so jih poslale ali dale na voljo tretje države, posebej oceni njihova kakovost in določi njihova stopnja točnosti ali zanesljivosti.
Sprememba 33 Člen 10, odstavek 1
1. Države članice zagotovijo, da se vsako avtomatsko pošiljanje in prejemanje osebnih podatkov
, zlasti prek neposrednega avtomatskega dostopa, prijavi, da se zagotovi naknadno preverjanje razlogov za pošiljanje, poslanih podatkov, časa pošiljanja, vpletenih organov in glede organa, ki podatke prejme, tudi oseb, ki so podatke prejele in so dale povod za njihovo prejetje.
1. Države članice zagotovijo, da se vsak dostop do osebnih podatkov ter
vsako njihovo
avtomatsko pošiljanje in prejemanje, zlasti prek neposrednega avtomatskega dostopa, prijavi, da se zagotovi naknadno preverjanje razlogov za dostop in
pošiljanje, poslanih ali dostopljenih
podatkov, časa pošiljanja ali dostopa
, vpletenih organov in glede organa, ki podatke prejme, tudi oseb, ki so podatke prejele in so dale povod za njihovo prejetje.
Sprememba 34 Člen 10, odstavek 2
2. Države članice zagotovijo, da se vsako neavtomatsko pošiljanje in prejemanje osebnih podatkov dokumentira zaradi zagotovitve naknadnega preverjanja razlogov za pošiljanje, poslanih podatkov, časa pošiljanja, vpletenih organov in glede organa, ki podatke prejme, tudi oseb, ki so podatke prejele in so dale povod za njihovo prejetje.
2. Države članice zagotovijo, da se vsak dostop do osebnih podatkov ter
vsako njihovo
pošiljanje in prejemanje dokumentira zaradi zagotovitve naknadnega preverjanja razlogov za dostop ali
pošiljanje, poslanih podatkov ali dostopljenih
podatkov, časa pošiljanja ali dostopa
, vpletenih organov in glede organa, ki podatke prejme, tudi oseb, ki so podatke prejele in so dale povod za njihovo prejetje.
Sprememba 35 Člen 10, odstavek 3
3. Organ, ki je prijavil ali dokumentiral take informacije, jih na njegovo zahtevo
nemudoma sporoči pristojnemu nadzornemu
organu. Informacije se uporabljajo le za nadzor varstva podatkov ter za zagotavljanje pravilne obdelave podatkov ter njihove neoporečnosti in varnosti.
3. Organ, ki je prijavil ali dokumentiral take informacije, jih hrani, da so na voljo pristojnemu nadzornemu organu, in jih
nemudoma sporoči navedenemu organu.
Informacije se uporabljajo le za nadzor varstva podatkov ter za zagotavljanje pravilne obdelave podatkov ter njihove neoporečnosti in varnosti.
Sprememba 36 Člen 12 a (novo)
Člen 12a Nadaljnje pošiljanje organom, ki niso pristojni organi
Če so osebne podatke posredovali ali dali na voljo pristojni organi druge države članice, se jih lahko posreduje naprej le v posebnih in dobro utemeljenih primerih in v skladu s predpogoji iz člena 8 (a) ter se jih lahko posreduje organom, ki niso pristojni organ, le če je država članica, ki jih je poslala ali jih dala na voljo pristojnemu organu, ki jih namerava poslati naprej, dala predhodno soglasje za njihovo nadaljnje posredovanje.
Sprememba 37 Člen 12 b (novo)
Člen 12b Nadaljnje pošiljanje zasebnim strankam
Če so osebne podatke posredovali ali dali na voljo pristojni organi druge države članice, se jih lahko pošlje naprej le v posebnih primerih in v skladu s predpogoji iz člena 8b in se jih lahko posreduje zasebnim strankam le, če je država članica, ki jih je poslala ali dala na voljo, dala predhodno soglasje za njihovo nadaljnje pošiljanje.
Sprememba 38 Člen 12 c (novo)
Člen 12c Nadaljnje pošiljanje tretjim državam ali mednarodnim organom
Če so osebne podatke posredovali ali dali na voljo pristojni organi druge države članice, se jih ne sme posredovati naprej pristojnim organom tretjih držav ali mednarodnim organom, razen če so predpogoji iz člena 8c izpolnjeni in je država članica, ki jih je posredovala ali dala na voljo, dala predhodno soglasje za njihovo nadaljnje pošiljanje.
Sprememba 39 Člen 13
Člen 13
Črtano
Pošiljanje organom, ki niso pristojni organi
Države članice zagotovijo, da se osebni podatki, prejeti od ali dani na voljo pri pristojnem organu druge države članice nadalje posredujejo drugim organom države članice, ki niso pristojni organi le v posebnih primerih, in če so izpolnjene vse naslednje zahteve:
pošiljanje je določeno z zakonom, ki ga jasno zahteva ali dovoljuje in
(b) pošiljanje je
potrebno za poseben namen, za katerega so bili podatki poslani ali dani na voljo ali za namen preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja ali pregona kaznivih dejanj ali za namen preprečevanja nevarnosti za javno varnost ali človeka, razen kadar nad takim upoštevanjem prevlada potreba po zaščiti interesov ali temeljnih pravic posameznika, na katerega se osebni podatki nanašajo,
ali
potrebno, ker so zadevni podatki nepogrešljivi za organ, kateremu se bodo nadalje posredovali, da se mu omogoči izpolnitev zakonite naloge in pod pogojem, da cilj zbiranja ali obdelave, ki jo bo opravil navedeni organ, ni nezdružljiv z izvirno obdelavo, in da zakonske obveznosti pristojnega organa, ki podatke namerava poslati, niso v nasprotju s tem,
ali
brez dvoma v interesu posameznika, na katerega se osebni podatki nanašajo, in je ta posameznik bodisi dal soglasje ali pa so okoliščine take, da omogočajo jasno domnevo o takem soglasju.
(c)Pristojni organ države članice, ki je poslal zadevne podatke ali jih dal na voljo pristojnemu organu, ki jih namerava nadalje posredovati, je dal predhodno soglasje za njihovo nadaljnje posredovanje.
Ustna sprememba Člen 14
Člen 14
Črtano
Pošiljanje zasebnim strankam
Države članice brez poseganja v nacionalne predpise o kazenskem postopku zagotovijo, da se osebni podatki, prejeti od pristojnega organa druge države članice ali dani na voljo pri njem, lahko nadalje posredujejo zasebnim strankam v državi članici le v posebnih primerih, in če so izpolnjene vse naslednje zahteve:
(a) pošiljanje je določeno z zakonom, ki ga jasno zahteva ali dovoljuje, in
(b) pošiljanje je potrebno za namen, za katerega so bili podatki poslani ali dani na voljo, ali za namen preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja ali pregona kaznivih dejanj, ali za namen preprečevanja nevarnosti za javno varnost ali človeka, razen kadar nad takim upoštevanjem prevlada potreba po zaščiti interesov ali temeljnih pravic posameznika, na katerega se osebni podatki nanašajo, ter
(c) pristojni organ države članice, ki je poslal zadevne podatke ali jih dal na voljo pristojnem organu, ki jih namerava nadalje posredovati, je dal predhodno soglasje za njihovo nadaljnje posredovanje zasebnim strankam.
Sprememba 40 Člen 15
Člen 15
Črtano
Prenos pristojnim organom v tretjih državah ali mednarodnim organom
1.Države članice zagotovijo, da se osebni podatki, prejeti od ali dani na voljo pri pristojnem organu druge države članice ne prenašajo naprej pristojnim organom v tretjih državah ali mednarodnih organih, razen če je tak prenos skladen s tem okvirnim sporazumom in zlasti če so izpolnjene vse naslednje zahteve.
Prenos je določen z zakonom, ki ga jasno zahteva ali dovoljuje.
Prenos je potreben za namen, za katerega so bili podatki poslani ali dani na voljo, ali za namen preprečevanja, preiskovanja, odkrivanja ali pregona kaznivih dejanj, ali za namen preprečevanja nevarnosti za javno varnost ali človeka, razen kadar nad takim upoštevanjem prevlada potreba po zaščiti interesov ali temeljnih pravic posameznika, na katerega se osebni podatki nanašajo.
Pristojni organ druge države članice, ki je poslal zadevne podatke ali jih dal na voljo pristojnemu organu, ki jih namerava nadalje prenašati, je dal predhodno soglasje za njihov nadaljnji prenos.
V tretji državi ali s strani mednarodnega organa, ki se mu posredujejo zadevni podatki, je zagotovljena ustrezna raven varstva podatkov.
2.Države članice zagotovijo, da se primernost ravni varstva, ki jo zagotavlja tretja država ali mednarodni organ, oceni glede na vse okoliščine za vsak prenos ali kategorijo prenosov. Ocena zlasti izhaja iz preučitve naslednjih elementov: vrste podatkov, namenov in trajanja obdelave, za katero se podatki pošljejo, države izvora in ciljne države, splošna in sektorska pravna ureditev, ki velja v zadevni tretji državi ali organu, strokovnih predpisov in varnostnih ukrepov, ki se tam uporabljajo, ter obstoja zadostnih zaščitnih ukrepov, ki jih je vzpostavil prejemnik prenosa.
3.Države članice in Komisija se medsebojno obveščajo in obveščajo tudi Evropski parlament o primerih, za katere menijo, da tretja država ali mednarodni organ ne zagotavlja ustrezne ravni varstva v smislu odstavka 2.
4.Kadar se po postopku, določenem v členu 16, ugotovi, da tretja država ali mednarodni organ ne zagotavljata primerne stopnje varstva v smislu odstavka 2, države članice sprejmejo ukrepe, potrebne za preprečitev kakršnega koli prenosa osebnih podatkov tretji državi ali zadevnemu mednarodnemu organu.
5.V skladu s postopkom iz člena 16 se lahko ugotovi, da tretja država ali mednarodni organ zagotavljata ustrezno raven varstva v smislu odstavka 2 zaradi svoje domače zakonodaje ali mednarodnih obveznosti, ki sta jih prevzela, za zaščito zasebnega življenja ter temeljnih svoboščin in pravic posameznikov.
6.Izjemoma se lahko osebni podatki, prejeti od pristojnih organov druge države članice, nadalje posredujejo pristojnim organom tretjih držav ali mednarodnim organom, pri katerih ustrezna raven varnosti ni zagotovljena, če je to nujno potrebno zaradi zaščite osnovnih interesov države članice ali zaradi preprečevanja neposredne hude nevarnosti, ki grozi javni varnosti ali določeni osebi ali osebam.
Sprememba 41 Člen 16
Člen 16 Odbor 1.Pri sklicevanju na ta člen Komisiji pomaga odbor, sestavljen iz predstavnikov držav članic, ki mu predseduje predstavnik Komisije. 2.Na predlog predsednika sprejeme odbor svoj poslovnik na podlagi standardnega poslovnika, objavljenega v Uradnem listu Evropske unije. 3.Predstavnik Komisije predloži odboru osnutek ukrepov, ki jih je treba uvesti. Odbor da svoje mnenje o osnutku v roku, ki ga lahko določi predsednik glede na nujnost zadeve. Mnenje da večina, določena v členu 205(2) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, kadar gre za sklepe, ki jih mora na predlog Komisije sprejeti Svet. Glasovi predstavnikov držav članic znotraj odbora se tehtajo skladno z navedenim členom. Predsednik ne glasuje. 4.Komisija sprejme predlagane ukrepe, če so v skladu z mnenjem odbora. Če predvideni ukrepi niso v skladu z mnenjem odbora ali če mnenje ni dano, Komisija brez odlašanja pošlje Svetu predlog ukrepov, ki jih je treba sprejeti, in o tem obvesti Evropski parlament. 5.Svet odloča o predlogu s kvalificirano večino v dveh mesecih od datuma, ko mu je bila zadeva predložena. Če se v tem obdobju Svet s kvalificirano večino odloči, da nasprotuje predlogu, ga Komisija ponovno preuči. Svetu lahko predloži dopolnjen predlog, ponovno predloži svoj predlog ali predstavi zakonodajni predlog. Če po poteku tega obdobja Svet ne sprejme niti predlaganega izvedbenega akta niti ne izrazi nasprotovanja predlogu za izvedbene ukrepe, Komisija sprejme predlagani izvedbeni akt.
Črtano
Sprememba 42 Člen 18
Države članice zagotovijo, da je pristojni organ, od katerega so bili osebni podatki prejeti ali dani na voljo, ali je osebne podatke prejel ali dal na voljo, obveščen o zahtevi zanjihovo nadaljnjo obdelavo
ter o doseženih rezultatih.
Države članice zagotovijo, da je pristojni organ, od katerega so bili osebni podatki prejeti ali dani na voljo, ali je osebne podatke prejel ali dal na voljo, obveščen o njihovi nadaljnji obdelavi ter o doseženih rezultatih.
Sprememba 43 Člen 19, odstavek 1, točka (c), alinea 4 a (novo)
- časovne omejitve za hranjenje podatkov,
Sprememba 44 Člen 19, odstavek 2, uvodni del in točki (a) in (b)
2. Zagotovitevinformacij
, določena
v odstavku 1, se zavrne
ali omeji le, če je to potrebno,
2. Informacije
, določene
v odstavku 1, se ne zagotovijo
ali se njihova zagotovitev
omeji le, če je to potrebno,
(a) da se omogoči upravljavcu ustrezno izpolnitev zakonitih dolžnosti,
(b)
da se izogne vplivanju na tekoče preiskave, poizvedbe ali postopke ali izpolnjevanje zakonitih dolžnosti pristojnih organov,
da se izogne vplivanju na tekoče preiskave, poizvedbe ali postopke ali izpolnjevanje zakonitih dolžnosti nadzornih organov in/ali
pristojnih organov,
Sprememba 45 Člen 19, odstavek 4
4. Razlogi za zavrnitev ali omejitev v skladu z odstavkom 2 se ne navedejo, če bi to posegalo v namen zavrnitve. V takih primerih upravljavec seznani posameznika, na katerega se osebni podatki nanašajo, da se lahko pritoži pristojnemu nadzornemu organu, brez poseganja v katero koli pravno sredstvo in brez poseganja v nacionalni kazenski postopek. Če posameznik, na katerega se osebni podatki nanašajo, pri pristojnem nadzornem organu vloži pritožbo, ta pritožbo preuči. Nadzorni organ pri preiskovanju pritožbe posameznika obvesti le, ali so bili podatki obdelani pravilno, in če niso bili, ali so bili opravljeni potrebni popravki
.
4. Razlogi za zavrnitev ali omejitev v skladu z odstavkom 2 se ne navedejo, če bi to posegalo v namen zavrnitve. V takih primerih upravljavec seznani posameznika, na katerega se osebni podatki nanašajo, da se lahko pritoži pristojnemu nadzornemu organu, brez poseganja v katero koli pravno sredstvo in brez poseganja v nacionalni kazenski postopek. Če posameznik, na katerega se osebni podatki nanašajo, pri pristojnem nadzornem organu vloži pritožbo, ta pritožbo preuči. Nadzorni organ pri preiskovanju pritožbe o svojih rezultatih obvesti posameznika, na katerega se osebni podatki nanašajo
.
Sprememba 46 Člen 20, odstavek 1, uvodni del
1. Kadar podatki niso bili pridobljeni od posameznika, na katerega se osebni podatki nanašajo, ali so bili od njega pridobljeni brez njegove vednosti, ali ne da bi se zavedal, da se od njega pridobivajo podatki v zvezi z njim, države članice zagotovijo, da mora upravljavec ali njegov predstavnik med zbiranjem osebnih podatkov ali, če se predvideva razkritje tretji stranki, v razumnem roku potem
, ko so podatki prvič razkriti, brezplačno zagotoviti posamezniku, na katerega se osebni podatki nanašajo, vsaj naslednje informacije, razen kadar jih že ima, ali če se zagotovitev informacij izkaže za nemogočo, ali če to zahteva nesorazmeren napor:
1. Kadar podatki niso bili pridobljeni od posameznika, na katerega se osebni podatki nanašajo, ali so bili od njega pridobljeni brez njegove vednosti, ali ne da bi se zavedal, da se od njega pridobivajo podatki v zvezi z njim, države članice zagotovijo, da mora upravljavec ali njegov predstavnik med zbiranjem osebnih podatkov ali, če se predvideva razkritje tretji stranki, najpozneje takrat
, ko so podatki prvič razkriti, brezplačno zagotoviti posamezniku, na katerega se osebni podatki nanašajo, vsaj naslednje informacije, razen kadar jih že ima, ali če se zagotovitev informacij izkaže za nemogočo, ali če to zahteva nesorazmeren napor:
Sprememba 47 Člen 20, odstavek 2, uvodni del in točka (a)
2. Informacije, določene v odstavku 1, se po potrebi ne zagotovijo,
Informacije, določene v odstavku 1, se le
po potrebi ne zagotovijo,
(a) da se omogoči upravljavcu ustrezna izpolnitev zakonitih dolžnosti,
Sprememba 48 Člen 21, odstavek 1, točka (c)
(c) uradno obvestilo tretjim strankam, ki so jim bili razkriti podatki, o vseh popravkih, izbrisu ali zamrznitvi, izvedenih v skladu z (b), razen če se to izkaže za nemogoče ali če vključuje nesorazmerno velik napor
.
(c) uradno obvestilo tretjim strankam, ki so jim bili razkriti podatki, o vseh popravkih, izbrisu ali zamrznitvi, izvedenih v skladu z (b).
Sprememba 49 Člen 21, odstavek 2, uvodni del in točka (a)
2. Vsako dejanje, do katerega je posameznik, na katerega se osebni podatki nanašajo, upravičen v skladu z odstavkom 1, se po potrebi zavrne,
2. Vsako dejanje, do katerega je posameznik, na katerega se osebni podatki nanašajo, upravičen v skladu z odstavkom 1, se le
po potrebi zavrne,
(a) da se omogoči upravljavcu ustrezna izpolnitev zakonitih dolžnosti,
Sprememba 50 Člen 22 a (novo)
Člen 22a
Avtomatizirane posamezne odločitve
1.Države članice vsaki osebi zagotovijo pravico, da zanjo ne velja odločitev ali ukrep, ki ima zanjo pravne posledice ali nanjo pomembno vpliva in ki temelji le na samodejni obdelavi podatkov, namenjenih za oceno nekaterih osebnih vidikov v zvezi z njo, kot so njena zanesljivost, vedenje itd.
2.Na podlagi drugih členov tega okvirnega sklepa države članice zagotovijo, da za osebo ne more veljati odločitev ali ukrep kot iz odstavka 1, razen če takšno odločitev ali ukrep dovoljuje zakon, ki določa tudi ukrepe za varstvo njenih zakonitih interesov, kot na primer da je brez težav obveščena o načinu avtomatizirane obdelave njenih podatkov ter da lahko predstavi svoje mnenje, razen če to ni združljivo z namenom, za katerega so bili podatki obdelani.
Sprememba 51 Člen 24, odstavek 1, pododstavek 2
Taki ukrepi ob upoštevanju doseženega stanja v razvoju tehnologije in stroškov za njihovo izvajanje zagotavljajo raven varnosti, ustrezno tveganju zaradi obdelave in narave podatkov, ki jih je treba varovati. Ukrepi se štejejo za potrebne, če napor, ki ga zahtevajo, ni nesorazmeren s ciljem varstva, za dosego katerega so oblikovani.
Taki ukrepi ob upoštevanju doseženega stanja v razvoju tehnologije in stroškov za njihovo izvajanje zagotavljajo visoko
raven varnosti, ustrezno tveganju zaradi obdelave in narave podatkov, ki jih je treba varovati.
Sprememba 52 Člen 24, odstavek 2, pododstavek 1 a (novo)
Države članice zagotovijo, da se učinkovitost ukrepov, določenih v prvem pododstavku, spremlja sistematično in o njihovi učinkovitosti redno poroča.
Sprememba 53 Člen 25, odstavek 1, uvodni del
1. Države članice zagotovijo, da vsak upravljavec vodi evidenco vseh postopkov obdelave ali nizov takih postopkov, ki so namenjeni enemu samemu cilju ali več povezanim ciljem. Informacije, ki jih mora evidenca vsebovati, vključujejo
1. Države članice zagotovijo, da vsak upravljavec vodi evidenco vseh postopkov dostopa in
obdelave ali nizov takih postopkov, ki so namenjeni enemu samemu cilju ali več povezanim ciljem. Informacije, ki jih mora evidenca vsebovati, vključujejo
Sprememba 54 Člen 26, odstavek 3
3. Države članice lahko tako preverjanje izvajajo tudi v okviru priprave bodisi ukrepa nacionalnega parlamenta bodisi ukrepa, temelječega na takem zakonodajnem ukrepu, ki opredeljuje naravo obdelave in predpisuje ustrezne zaščitne ukrepe.
3. Nadzorni organi pri oblikovanju zakonodajnih ukrepov v zvezi z obdelavo podatkov upoštevajo določbe o varstvu pravic in svobode posameznika.
Sprememba 55 Člen 29, odstavek 2
2. Države članice zagotovijo učinkovite, sorazmerne in odvračilne kazenske sankcije za namerno storjena kazniva dejanja, ki pomenijo hude kršitve določb, sprejetih na podlagi tega okvirnega sklepa, predvsem določb s ciljem zagotavljanja zaupnosti in varnosti obdelave.
2. Države članice zagotovijo učinkovite, sorazmerne in odvračilne kazenske sankcije za namerno storjena kazniva dejanja ali dejanja, storjena iz hude malomarnosti
, ki pomenijo hude kršitve določb, sprejetih na podlagi tega okvirnega sklepa, predvsem določb s ciljem zagotavljanja zaupnosti in varnosti obdelave.
Sprememba 56 Člen 29, odstavek 2 a (novo)
2a. Države članice zagotovijo učinkovite, sorazmerne in odvračilne kazenske ukrepe za kazniva dejanja, ki so jih storile zasebne stranke pri zbiranju ali obdelavi osebnih podatkov v okviru javne funkcije in ki pomenijo hude kršitve določb, sprejetih na podlagi tega okvirnega sklepa, predvsem določb s ciljem zagotavljanja zaupnosti in varnosti obdelave.
Sprememba 57 Člen 30, odstavek 4, pododstavek 1 a (novo)
Vsak nadzorni organ zlasti preveri, na zahtevo zadevne osebe, zakonitost obdelave osebnih podatkov v zvezi s to osebo. O izidu preverjanja obvesti zadevno osebo.
Sprememba 58 Člen 31, odstavek 2, pododstavek 1
Vsakega člana delovne skupine določi institucija, organ ali organi, ki jih predstavlja. Kadar država članica določi več kakor en nadzorni organ, ti organi imenujejo skupnega predstavnika.
Vsakega člana delovne skupine določi institucija, organ ali organi, ki jih predstavlja, v skladu z obstoječimi nacionalnimi predpisi o zastopanju
. Kadar država članica določi več kakor en nadzorni organ, ti organi imenujejo skupnega predstavnika.
Sprememba 59 Člen 31, odstavek 2, pododstavek 2 a (novo)
Predsednik delovne skupine, ustanovljene v skladu s členom 29 Direktive 95/46/ES, sodeluje na sejah delovne skupine ali ima svojega predstavnika.
Sprememba 60 Člen 31, odstavek 3
3. Delovna skupina odloča z navadno večino predstavnikov nadzornih organov držav članic.
3. Delovna skupina odloča z navadno večino predstavnikov nadzornih organov držav članic in po posvetovanju z Evropskim nadzornikom za varstvo podatkov.
Sprememba 61 Člen 34 a (novo)
Člen 34a Razmerje z Europolom, Eurojustom in Carinskim informacijskim sistemom
Najpozneje v dveh letih po datumu iz člena 35(1) in v skladu s členi 29, 30(1)(b) in 31(1)(c) Pogodbe o Evropski uniji delovna skupina iz člena 29 da priporočila Komisiji z namenom, da se določbe o varstvu posebnih podatkov, ki se uporabljajo za Europol, Eurojust in Carinski informacijski sistem, v celoti uskladi s tem okvirnim sklepom.
Europol, Eurojust in Carinski informacijski sistem morajo obdržati tiste določbe o varstvu podatkov, ki jasno zagotavljajo, da se osebni podatki lahko obdelajo, se vanje vpogleda ali se jih posreduje naprej le na podlagi natančneje določenih in/ali zaščitnih pogojev ali omejitev.