Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2006/2580(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postupy dokumentov :

Predkladané texty :

RC-B6-0342/2006

Rozpravy :

PV 15/06/2006 - 14.2
CRE 15/06/2006 - 14.2

Hlasovanie :

PV 15/06/2006 - 18.2
CRE 15/06/2006 - 18.2

Prijaté texty :

P6_TA(2006)0279

Prijaté texty
PDF 83kDOC 48k
Štvrtok, 15. júna 2006 - Štrasburg Finálna verzia
Sýria
P6_TA(2006)0279B6-0342, 0350, 0360, 0365, 0370 a 0372/2006

Uznesenie Európskeho parlamentu o Sýrii

Európsky parlament ,

–   so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Sýrii, najmä uznesenie z 8. septembra 2005(1) ,

–   so zreteľom na Euro-stredomorskú dohodu, ktorú podpísali Európske spoločenstvo i Sýria, najmä na jej článok 2, v ktorom sa uvádza, že vnútorná i zahraničná politika zúčastnených strán rešpektuje demokratické zásady a základné práva, ktoré tvoria základný prvok dohody,

–   so zreteľom na vyhlásenie barcelonského procesu z 28. novembra 1995 a jeho dôraz na zlepšenie situácie v oblasti ľudských práv,

–   so zreteľom na politickú prioritu jeho predsedníctva Euro-stredomorského parlamentného zhromaždenia v roku 2005 posilniť dialóg o ľudských právach s parlamentmi partnerských krajín,

–   so zreteľom na oznámenie Komisie o 10. výročí barcelonského procesu: Program práce na plnenie výziev ďalších piatich rokov (KOM(2005)0139), najmä na cieľ sústrediť sa na ochranu ľudských práv,

–   so zreteľom na svoje uznesenie z 27. októbra 2005 o revidovanom barcelonskom procese(2) ,

–   so zreteľom na usmernenia pre politiku EÚ voči tretím krajinám týkajúce sa trestu smrti (1998); mučenia alebo iného krutého, neľudského alebo ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania (2001), a usmernenia EÚ pre dialóg o ľudských právach (2001) a pre obhajcov ľudských práv (2004),

–   so zreteľom na vyhlásenie predsedníctva EÚ z 19. mája 2006, ktoré sa týkalo nedávnych zatknutí v Sýrii,

–   so zreteľom na článok 11 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii a článok 177 Zmluvy o ES, ktoré stanovujú presadzovanie ľudských práv ako cieľ spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky,

–   so zreteľom na článok 115 ods. 5 rokovacieho poriadku,

A.   majúc na pamäti význam politických, hospodárskych a kultúrnych väzieb, ktoré existujú medzi EÚ a Sýriou,

B.   keďže nástup súčasného prezidenta Bašara Al Assada k moci vyvolal v Sýrii určitú nádej a istým spôsobom prispel k otvoreniu sýrskeho politického systému, v ktorom dlhé roky dominovala strana BAAS,

C.   keďže Európsky parlament a jeho predseda už niekoľkokrát zakročili, keď žiadali prepustenie poslancov parlamentu zadržiavaných v sýrskych väzniciach, a keďže 19. mája 2006 predsedníctvo EÚ vyzvalo sýrsku vládu, aby v plnej miere rešpektovala slobodu prejavu a zhromažďovania, ktoré chránené na základe Medzinárodného paktu o občianskych a politických právach, ktorý Sýria ratifikovala v roku 1969,

D.   keďže v máji 2006 po podpísaní petície za zlepšenie sýrsko-libanonských vzťahov vzhľadom na rezolúciu Bezpečnostnej rady OSN č. 1680 bolo oznámené, že niekoľko občianskych aktivistov zatkli a týrali, a že medzi nimi boli predovšetkým právnik Anwar al-Bunní a spisovateľ Michel Kilo, ako i ďalší, napr. Chalíl Hussajn, Dr. Safwán Tajfúr, Mahmúd Issa, Fateh Jammous, Prof. Suleiman Achmar, Nidal Derwiche, Suleiman Shummor, Ghalem Ámir, Muhammad Mahfúd a Mahmúd Marí'i, a v poslednom čase Jásir Melhem a Omar Adlabi,

E.   keďže právnik Anwar al-Bunní, ktorý sa špecializuje na otázky ľudských práv, bol zatknutý v uliciach Damasku, keď mal práve prebrať funkciu riaditeľa strediska pre ľudské práva, ktoré financuje EÚ,

F.   keďže ešte v novembri 2005 Amnesty International a dozorná skupina na ochranu ľudských práv podali správu o zatknutí a hrozbe mučenia mierového aktivistu Kamala Al-Labwaniho, ktorému teraz hrozí za vyjadrenie jeho názorov doživotné väzenie,

G.   keďže sýrske úrady údajne za posledné dva mesiace zatkli aj mnoho novinárov a občianskych aktivistov,

H.   keďže táto vlna zatknutí je priamou odvetou za rozširovanie petície z 12. mája 2006, ktorú podpísalo asi 500 ľudí a ktorá žiadala normalizáciu vzťahov medzi Libanonom a Sýriou; keďže táto petícia mala mimoriadny význam, pretože bola spoločnou iniciatívou sýrskych a libanonských intelektuálov a aktivistov za ľudské práva a bola prvou svojho druhu,

I.   keďže v roku 2005 vyslovil Výbor OSN pre ľudské práva znepokojenie "nad prekážkami pri registrácii a slobodnej činnosti mimovládnych organizácií pre ľudské práva" v Sýrii a "nad zastrašovaním a obťažovaním obhajcov ľudských práv",

J.   keďže Sýria sa riadi výnimočnými zákonmi, ktoré boli prijaté pred 43 rokmi a ktoré sa využívajú na odôvodnenie porušovania ľudských práv,

1.   žiada sýrske úrady, aby ihneď prepustili všetkých aktivistov, ktorí sú ešte zadržiavaní za podpísanie petície žiadajúcej zlepšenie sýrsko-libanonských vzťahov;

2.   ďalej žiada sýrske úrady, aby prehodnotili všetky prípady politických väzňov, aby ihneď prepustili všetkých väzňov svedomia a aby zabezpečili:

   - že sa so zadržanými bude dobre zaobchádzať a že nebudú vystavení mučeniu ani inému zlému zaobchádzaniu;
   - že zadržiavané alebo väznené osoby budú mať rýchly, pravidelný a neobmedzený prístup k svojim právnikom, lekárom a rodinám;

3.   vyzýva sýrske úrady, aby ratifikovali Dohovor proti mučeniu a inému krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu;

4.   vyjadruje pevnú podporu deklarácii z 19. mája 2006, ktorú vydalo predsedníctvo EÚ mene EÚ a ktorá sa týka nedávnych zatknutí v Sýrii;

5.   zdôrazňuje, že rešpektovanie ľudských práv bude tvoriť dôležitú súčasť akejkoľvek budúcej dohody o pridružení medzi EÚ a Sýriou, a žiada Sýriu, aby plnila svoje záväzky v rámci barcelonského procesu i v súlade s európskou politikou susedských vzťahov;

6.   opäť potvrdzuje, že je potrebné, aby aj Komisia a Rada vyvinuli čo najväčšie úsilie na to, aby dohoda o pridružení so Sýriou, ktorá ešte nebola podpísaná, viedla k zlepšeniu situácie v oblasti ľudských práv v Sýrii;

7.   žiada Komisiu, aby každoročne posúdila situáciu v oblasti ľudských práv v Sýrii a dodržiavanie záväzkov Sýrie vyplývajúcich z Európsko-stredomorskej dohody a aby podala správu o svojich zisteniach v rámci Európsko-stredomorského partnerstva;

8.   poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, sýrskej vláde a sýrskemu parlamentu.

(1) Prijaté texty, P6_TA(2005)0340.
(2) Prijaté texty, P6_TA(2005)0412.

Posledná úprava: 12. decembra 2006Právne oznámenie