Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2004/0222(CNS)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : A6-0155/2006

Predkladané texty :

A6-0155/2006

Rozpravy :

PV 17/05/2006 - 11
CRE 17/05/2006 - 11

Hlasovanie :

PV 06/07/2006 - 6.4
PV 06/07/2006 - 6.6

Prijaté texty :

P6_TA(2006)0308

Prijaté texty
PDF 198kDOC 94k
Štvrtok, 6. júla 2006 - Štrasburg Finálna verzia
Nástroj predvstupovej pomoci (IPA) *
P6_TA(2006)0308A6-0155/2006

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa ustanovuje Nástroj predvstupovej pomoci (IPA) (KOM(2004)0627 – C6-0047/2005 – 2004/0222(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament ,

–   so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (KOM(2004)0627)(1) ,

–   so zreteľom na článok 181a Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6-0047/2005),

–   so zreteľom na vyhlásenie Komisie zo 17. mája 2006 k demokratickej kontrole a súdržnosti vonkajších akcií pripojené k Medziinštitucionálnej dohode o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení(2) a na súvisiacu výmenu listov,

–   so zreteľom na vyhlásenie Komisie na plenárnom zasadnutí Európskeho parlamentu 17. mája 2006 o tom, že Komisia bude venovať náležitú pozornosť každej požiadavke Európskeho parlamentu voči Komisii, aby predložila návrh na zastavenie alebo obnovenie pomoci Spoločenstva a poskytne rýchlu a dostatočne podrobnú odpoveď na takúto požiadavku,

–   so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre zahraničné veci a stanoviská Výboru pre medzinárodný obchod, Výboru pre rozpočet, Výboru pre regionálny rozvoj a Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka (A6-0155/2006),

1.   schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.   vyzýva Komisiu, aby zodpovedajúco zmenila svoj návrh, v súlade s článkom 250 ods. 2 Zmluvy o ES;

3.   vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

4.   žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;

5.   poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.

Text predložený Komisiou   Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1
Odôvodnenie 2 a (nové)
(2a) Európsky parlament uvítal, že do Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva (Zmluva o ES) bol prostredníctvom Zmluvy z Nice pridaný článok 181a, pričom však znovu zdôraznil svoje stanovisko, že vzhľadom na politický a rozpočtový význam predvstupovej pomoci by bolo nanajvýš vhodné prijať opatrenia potrebné na realizáciu hospodárskej, finančnej a technickej spolupráce so štátmi, ktoré sú kandidátmi na pristúpenie k Únii v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 Zmluvy o ES.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2
Odôvodnenie 11
(11)  Pomoc pre kandidátske krajiny, ako aj pre potenciálne kandidátske krajiny má pokračovať za účelom podporiť ich úsilie pri posilňovaní demokratických inštitúcií a právneho štátu, reformovaní verejnej správy, rešpektovaní ľudských práv, ako aj práv menšín, pri podpore rozvoja občianskej spoločnosti a podpore regionálnej spolupráce, ako aj pri zmierení a obnove, a prispieť k trvalo udržateľnému rozvoju a zníženiu chudoby v týchto krajinách, a preto sa má zamerať na podporu celého radu opatrení na budovanie inštitúcií.
(11)  Pomoc pre kandidátske krajiny, ako aj pre potenciálne kandidátske krajiny podľa tohto nariadenia a pre iné subjekty, akými sú napríklad jednotlivé osoby a mimovládne organizácie podľa osobitného nástroja určeného na podporu ľudských práv a demokracie má pokračovať s cieľom podporiť ich úsilie pri posilňovaní demokratických inštitúcií a právneho štátu, realizovaní hospodárskych reforiem zameraných na podporu trhového hospodárstva a slobodného a spravodlivého obchodovania , reformovaní verejnej správy, pri príprave plánov národného rozvoja zlučiteľných s EÚ , rešpektovaní ľudských práv, ako aj práv menšín, podpore rodovej rovnosti, pri podpore rozvoja občianskej spoločnosti vrátane budovania inštitúcií pre mimovládne organizácie, pri zlepšovaní spotrebiteľských práv a podpore regionálnej spolupráce, ako aj pri zmierení a obnove, a prispieť k trvalo udržateľnému rozvoju a odstráneniu chudoby v týchto krajinách, a preto sa má zamerať na podporu celého radu opatrení na budovanie inštitúcií.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3
Odôvodnenie 13
(13)  Pomoc pre potenciálne kandidátske krajiny môže zahŕňať určité prispôsobenie sa k acquis communautaire , ako aj podporu investičných projektov.
(13)  Pomoc pre potenciálne kandidátske krajiny môže zahŕňať určité zosúladenie s acquis communautaire, uľahčenie vypracovania predbežných plánov národného rozvoja zlučiteľných s EÚ s cieľom vybudovať inštitucionálnu absorpčnú kapacitu pre čerpanie ďalšej pomoci EÚ, predovšetkým v oblastiach rozvoja vidieka, infraštruktúry a ľudských zdrojov, ako aj podporu investičných projektov.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4
Odôvodnenie 14
(14)  Pomoc sa poskytuje na základe komplexnej viacročnej stratégie, ktorá berie do úvahy priority stabilizačného a asociačného procesu, ako aj priority plynúce z prístupového procesu.
(14)  Pomoc sa poskytuje na základe komplexnej viacročnej stratégie, ktorá odzrkadľuje priority stabilizačného a asociačného procesu, ciele domácich reforiem v krajinách prijímajúcich pomoc , ako aj strategické priority stanovené Európskym parlamentom v rámci predvstupového procesu.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5
Odôvodnenie 16 a (nové)
(16a) Potenciálne kandidátske krajiny a kandidátske krajiny, ktoré doteraz nezískali oprávnenie riadiť finančné prostriedky decentralizovaným spôsobom, by však v rámci zložky Prechodná pomoc a budovanie inštitúcií mali mať nárok na opatrenia a činnosti podobného charakteru ako činnosti dostupné v rámci zložky Regionálny rozvoj, Rozvoj ľudských zdrojov a Rozvoj vidieka.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6
Odôvodnenie 17
(17)  Pomoc je riadená v súlade so zásadami vonkajšej pomoci, ktoré sú uvedené v nariadení (ES) 1605/2002, využívajúc štruktúry, ktoré sa osvedčili v predvstupovom procese, medzi ktoré patrí decentralizované riadenie, twinning a TAIEX, ale má tiež umožniť inovačné prístupy, akým je implementácia prostredníctvom členských štátov cez spoločné riadenie v prípade cezhraničných programov na vonkajších hraniciach Európskej únie.
(17)  Pomoc je riadená v súlade s pravidlami vonkajšej pomoci, ktoré sú uvedené v nariadení (ES, Euratom ) č. 1605/2002, využívajúc štruktúry, ktoré sa osvedčili v predvstupovom procese, medzi ktoré patrí decentralizované riadenie, twinning a TAIEX, ale má tiež umožniť inovačné prístupy, akým je implementácia prostredníctvom členských štátov cez spoločné riadenie v prípade cezhraničných programov na vonkajších hraniciach Európskej únie. V tejto súvislosti je mimoriadne prospešné odovzdávanie poznatkov a odborných znalostí týkajúcich sa vykonávania acquis communautaire, z členských štátov s príslušnými skúsenosťami adresátom tohto nariadenia.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7
Odôvodnenie 18
(18)  Činnosti, ktoré sú nevyhnutné na implementáciu zložky Prechodná pomoc a budovanie inštitúcií, ako aj zložky Regionálna a cezhraničná spolupráca, sú riadiace opatrenia, ktoré súvisia s implementáciou programov s podstatnými dopadmi na rozpočet, preto je potrebné ich schváliť v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468 z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy na vykonávanie implementačných právomocí, ktoré boli udelené Komisii, predložením dokumentov o viacročnom indikatívnom plánovaní Riadiacemu výboru.
(18)  Činnosti, ktoré sú nevyhnutné na realizáciu zložky Prechodná pomoc a budovanie inštitúcií, ako aj zložky Regionálna a cezhraničná spolupráca, sú riadiace opatrenia, ktoré súvisia s realizáciou programov s podstatnými dôsledkami na rozpočet, preto je potrebné ich schváliť so zreteľom na odporúčanie Európskeho parlamentu v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktoré stanovuje postupy na uplatňovanie realizačných právomocí, ktoré boli udelené Komisii, predložením dokumentov o viacročnom indikatívnom plánovaní Riadiacemu výboru.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8
Odôvodnenie 22
(22)  V prípade, že krajina prijímajúca pomoc poruší zásady, na ktorých je založená Európska únia, alebo nedosiahne dostatočný pokrok pokiaľ ide o Kodanské kritériá a priority stanovené Európskym alebo Prístupovým partnerstvom, Rada musí na základe návrhu Komisie podniknúť nevyhnutné opatrenia.
(22)  V prípade, že krajina prijímajúca pomoc poruší zásady, na ktorých je založená Európska únia, alebo nedosiahne dostatočný pokrok pokiaľ ide o Kodanské kritériá a priority stanovené Európskym alebo Prístupovým partnerstvom, alebo ustanoveniami Zmluvy o pristúpení , Rada musí na základe návrhu Komisie a po konzultácii s Európskym parlamentom podniknúť nevyhnutné opatrenia, v prípade čoho dá Komisia v rámci tohto nariadenia podnet na konkrétne kroky zamerané na riešenie problémov, ktoré brzdia predvstupový a prístupový proces.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9
Článok 2 odsek 1 písmeno a)
a) posilnenie demokratických inštitúcií a právneho štátu,
a) posilnenie demokratických inštitúcií a právneho štátu a jeho presadzovania a podpora zodpovednosti a transparentnosti,
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10
Článok 2 odsek 1 písmeno c)
c) ekonomická reforma,
c) trhovo orientovaná hospodárska reforma na vybudovanie trvalo udržateľného sociálneho a konkurencieschopného hospodárstva šetrného voči životnému prostrediu prostredníctvom postupnej liberalizácie cien a obchodu, postupnej integrácie do colnej únie, vstupu do Svetovej obchodnej organizácie (WTO) a vykonávania pravidiel WTO a pravidiel vyplývajúcich z rozvojovej agendy z Dohy,
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11
Článok 2 odsek 1 písmeno c a) (nové)
ca) príprava predbežných plánov národného rozvoja zlučiteľných s EÚ s cieľom vybudovať inštitucionálnu absorpčnú kapacitu pre čerpanie ďalšej pomoci EÚ, predovšetkým v oblastiach rozvoja vidieka, infraštruktúry a ľudských zdrojov,
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12
Článok 2 odsek 1 písmeno d a) (nové)
da) podpora rodovej rovnosti,
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14
Článok 2 odsek 1 písmeno e)
e) rozvoj občianskej spoločnosti;
e) rozvoj občianskej spoločnosti, občianstva a slobodných a nezávislých médií, vrátane inštitucionálneho rozvoja a podpory mimovládnym organizáciám ;
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15
Článok 2 odsek 1 písmeno e a) (nové)
ea) hospodárska a sociálna integrácia zraniteľných skupín, najmä žien,
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16
Článok 2 odsek 1 písmeno f)
f) zmierenie, opatrenia na budovanie dôvery a obnova,
f) zmierenie, návrat utečencov, opatrenia na budovanie dôvery a obnova,
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13
Článok 2 odsek 2 písmeno b)
b) sociálny a hospodársky rozvoj.
b) sociálny, hospodársky a územný rozvoj a súdržnosť .
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17
Článok 3 odsek 3
Komisia, konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 11 ods. 1 písm. a) tohto nariadenia, prijíma pravidlá na implementáciu tohto nariadenia. V prípade, že tieto pravidlá sa týkajú implementácie článkov 7 až 9 tohto nariadenia, je najprv nutná konzultácia s výbormi zodpovednými za príslušnú zložku na základe postupu, ktorý je stanovený v článku 3 rozhodnutia 1999/468/ES, v súlade s jeho článkom 7 ods. 3.
3.   Komisia, konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 11 ods. 1 písm. a) tohto nariadenia, prijíma pravidlá na vykonanie tohto nariadenia. V prípade, že tieto pravidlá sa týkajú vykonania článkov 7 až 9 tohto nariadenia, je najprv nutná konzultácia s výbormi zodpovednými za príslušnú zložku na základe postupu, ktorý je stanovený v článku 3 rozhodnutia 1999/468/ES, v súlade s jeho článkom 7 ods. 3. Nástroje vykonávania sa pred ich prijatím predložia na posúdenie Európskemu parlamentu.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18
Článok 4 odsek 1
1.  Na základe strategického prístupu Komisia vytvára, berúc do úvahy finančnú perspektívu , ako aj Európske partnerstvá a Prístupové partnerstvá, indikatívny viacročný rámec s rozdelením finančných prostriedkov podľa zložky a krajiny, a ak je to vhodné, podľa témy. Tento rámec sa každý rok hodnotí, pričom sa berie do úvahy súbor objektívnych kritérií, vrátane absorpčnej kapacity, hodnotenia potrieb, stránky podmieneností a kapacity riadenia. Taktiež sa vo vhodných prípadoch prehodnocuje z hľadiska výnimočných opatrení pomoci alebo programov dočasnej odozvy, ktoré boli prijaté na základe nariadenia, ktorým sa ustanovuje Nástroj stability. Finančné prostriedky pridelené na programy cezhraničnej spolupráce s členskými štátmi majú byť prinajmenšom rovné zodpovedajúcemu financovaniu z Európskeho fondu regionálneho rozvoja.
1.  Na základe strategického prístupu Komisia so zreteľom na odporúčanie Európskeho parlamentu vytvára, berúc do úvahy finančný výhľad , ako aj Európske partnerstvá a Prístupové partnerstvá, indikatívny viacročný rámec s rozdelením finančných prostriedkov podľa zložky a krajiny, a ak je to vhodné, podľa témy. Tento rámec sa každý rok hodnotí so zreteľom na odporúčanie Európskeho parlamentu , pričom sa berie do úvahy súbor objektívnych kritérií vrátane absorpčnej kapacity, hodnotenia potrieb, rešpektovania podmieneností a kapacity riadenia. Taktiež sa vo vhodných prípadoch prehodnocuje podobným postupom z hľadiska výnimočných opatrení pomoci alebo programov dočasnej odozvy, ktoré boli prijaté na základe nariadenia, ktorým sa ustanovuje Nástroj stability. Finančné prostriedky pridelené na programy cezhraničnej spolupráce s členskými štátmi majú byť prinajmenšom rovné zodpovedajúcemu financovaniu z Európskeho fondu regionálneho rozvoja.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19
Článok 4 odsek 2
2.  Každý rok Komisia oznamuje indikatívny viacročný rámec Rade a Európskemu parlamentu.
2.  Každý rok Komisia oznamuje v stanovenom termíne indikatívny viacročný rámec Rade a Európskemu parlamentu. Komisia vo svojej výročnej správe podrobne uvedie, do akej miery boli zohľadnené odporúčania Európskeho parlamentu. V prípade, ak sa Komisia odchýli od odporúčaní Európskeho parlamentu, uvedie dôvody, ktoré ju k tomu viedli.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20
Článok 4 odsek 2 a (nový)
2a. Postup stanovený v odseku 1 a 2 sa nedotýka výhradných práv Európskeho parlamentu ako rozpočtového orgánu podľa zmluvy.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21
Článok 6 odsek 2
2.  Cieľom tejto spolupráce je podpora stability, bezpečnosti a prosperity v spoločnom záujme všetkých príslušných krajín a podpora ich harmonického, vyváženého a trvalo udržateľného rozvoja.
2.  Cieľom tejto spolupráce je podpora dobrých susedských vzťahov, stability, bezpečnosti, prosperity a sociálnej súdržnosti v spoločnom záujme všetkých príslušných krajín a podpora ich harmonického, vyváženého a trvalo udržateľného rozvoja.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22
Článok 10 odsek 2 a (nový)
2a. Vo výnimočných prípadoch, keď nie je uzavretá dohoda medzi členským štátom a krajinou prijímajúcou pomoc a úlohami realizácie cezhraničného programu nemožno poveriť členské štáty, tieto úlohy je možné vykonať iným vhodným spôsobom v súlade s nariadením (ES, Euratom) č. 1605/2002. Komisia zabezpečí koordináciu a dôslednosť pomoci poskytovanej podľa tohto nariadenia a pomoci poskytovanej prostredníctvom iných nástrojov Spoločenstva.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23
Článok 10 odsek 5 a (nový)
5a. Komisia informuje Európsky parlament o programoch pomoci Spoločenstva v rámci tohto nariadenia ešte pred ich realizáciou. Aby sa táto ex ante kontrola mohla uskutočniť, Komisia do svojich správ zahrnie všetky informácie týkajúce sa navrhovaných akcií, ich príjemcov a príslušných finančných operácií.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24
Článok 11 odsek 3 a (nový)
3a. Komisia informuje Európsky parlament o rokovaniach výborov.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25
Článok 12 odsek 1
1.  Pomoc podľa tohto nariadenia môže, okrem iného, financovať investície, zmluvy o obstarávaní, granty, vrátane dotácií úrokových sadzieb, špeciálne pôžičky a finančnú pomoc , rozpočtovú podporu a iné špecifické formy rozpočtovej pomoci a príspevok do kapitálu medzinárodných finančných inštitúcií alebo regionálnych rozvojových bánk. Rozpočtová podpora je závislá od toho, či správa verejných financií partnerskej krajiny je dostatočne transparentná, spoľahlivá a efektívna a od toho, či boli zavedené dobre definované sektorové alebo makroekonomické politiky schválené medzinárodnými finančnými inštitúciami.
1.  Pomoc podľa tohto nariadenia sa môže, okrem iného, použiť na financovanie investícií, zmlúv o obstarávaní, grantov vrátane dotácií úrokových sadzieb, špeciálnych pôžičiek , záruk za pôžičku a finančnej pomoci a príspevku do kapitálu medzinárodných finančných inštitúcií alebo regionálnych rozvojových bánk.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26
Článok 14 názov
Implementácia pomoci
Realizácia pomoci a jej zviditeľnenie
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27
Článok 14 odsek 2 a (nový)
2a. Komisia podporuje podrobné informovanie o financovaných projektoch a programoch a ich propagáciu s cieľom zvýšiť povedomie verejnosti o činnosti Spoločenstva a jej cieľoch.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28
Článok 14 odsek 2 b (nový)
2b. Komisia zabezpečí, aby pomoc poskytovaná podľa tohto nariadenia nadväzovala na pomoc poskytovanú podľa iných nástrojov vonkajšej pomoci vrátane osobitného nástroja určeného na podporu ľudských práv a demokracie, ako aj na obojstranné akcie medzi členskými štátmi a na financovanie z EIB, iných medzinárodných organizácií a regionálnych rozvojových bánk.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29
Článok 17 odsek 2
2.  V prípade, že krajina prijímajúca pomoc nerešpektuje tieto princípy alebo záväzky uvedené v príslušnom partnerstve s Európskou úniou, alebo ak pokrok pri plnení prístupových kritérií nie je dostatočný, môže Rada kvalifikovanou väčšinou na základe návrhu Komisie podniknúť primerané kroky pokiaľ ide o akúkoľvek pomoc poskytnutú podľa tohto nariadenia.
2.  V prípade, že krajina prijímajúca pomoc nerešpektuje tieto princípy alebo záväzky uvedené v príslušnom partnerstve alebo v Zmluve o pristúpení s Európskou úniou, alebo ak pokrok pri plnení prístupových kritérií nie je dostatočný, môže Rada kvalifikovanou väčšinou na základe návrhu Komisie a po konzultácii s Európskym parlamentom podniknúť primerané kroky pokiaľ ide o akúkoľvek pomoc poskytnutú podľa tohto nariadenia. V tom prípade dá Komisia v rámci tohto nariadenia podnet na konkrétne kroky zamerané na riešenie problémov, ktoré brzdia predvstupový a prístupový proces.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30
Článok 17 odsek 2 a (nový)
2a. Európsky parlament môže požiadať Komisiu, aby predložila Rade návrh podľa odseku 2 na podniknutie primeraných krokov v súvislosti s akoukoľvek pomocou poskytnutou podľa tohto nariadenia. Komisia predloží svoj návrh Rade do troch mesiacov od doručenia žiadosti, alebo uvedie dôvody prečo tak neurobila.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31
Článok 18
Ak je krajine uvedenej v prílohe I tohto nariadenia podľa rozhodnutia Rady, ktorá koná podľa článku 49 ods. 1 prvá veta Zmluvy o Európskej únii, udelené postavenie kandidátskej krajiny, Rada, konajúc kvalifikovanou väčšinou na základe návrhu Komisie, presunie uvedenú krajinu z prílohy I do prílohy II.
1.  Ak je krajine uvedenej v prílohe I tohto nariadenia podľa rozhodnutia Rady, ktorá koná podľa článku 49 ods. 1 prvá veta Zmluvy o Európskej únii, udelené postavenie kandidátskej krajiny, Rada, konajúc kvalifikovanou väčšinou na základe návrhu Komisie a po konzultácii s Európskym parlamentom presunie uvedenú krajinu z prílohy I do prílohy II.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32
Článok 18 odsek 1 a (nový)
1a. Ak Európska rada uzná štát za potenciálneho kandidáta na členstvo v Európskej únii, Rada, konajúc kvalifikovanou väčšinou, na základe návrhu Komisie a po konzultácii s Európskym parlamentom zahrnie túto krajinu do prílohy I.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33
Článok 20 a (nový)
Článok 20a
1.  Komisia najneskôr do 30. júna 2010 predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o vykonaní tohto nariadenia spolu s legislatívnym návrhom potrebných zmien.
2.  Európsky parlament a Rada na návrh Komisie opätovne preskúmajú toto nariadenie do 31. decembra 2013.

(1) Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.
(2) Ú. v. EÚ C 139, 14.6.2006, s. 1.

Posledná úprava: 23. januára 2007Právne oznámenie