Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2006/2647(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postupy dokumentov :

Predkladané texty :

B6-0555/2006

Rozpravy :

PV 26/10/2006 - 12.1
CRE 26/10/2006 - 12.1

Hlasovanie :

PV 26/10/2006 - 13.1

Prijaté texty :

P6_TA(2006)0465

Prijaté texty
DOC 41k
Štvrtok, 26. októbra 2006 - Štrasburg Finálna verzia
Tibet
P6_TA(2006)0465B6-0555, 0557, 0558, 0562, 0565 a 0568/2006

Uznesenie Európskeho parlamentu o Tibete

Európsky parlament ,

–   so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Tibete a o situácii v oblasti ľudských práv v Číne,

–   so zreteľom na svoje uznesenie zo 7. septembra 2006 o vzťahoch medzi EÚ a Čínou(1) ,

–   so zreteľom na nedostatočný pokrok v dialógu medzi EÚ a Čínou o ľudských právach,

–   so zreteľom na Základné zásady pre použitie sily a strelných zbraní príslušníkmi orgánov činných v trestnom konaní, prijaté ôsmym kongresom OSN o prevencii trestnej činnosti a o nakladaní s páchateľmi, ktorý sa uskutočnil v Havane na Kube 27. augusta - 7. septembra 1990,

–   so zreteľom na Medzinárodný pakt OSN o občianskych a politických právach,

–   so zreteľom na Dohovor OSN o právach dieťaťa,

–   so zreteľom na článok 115 ods. 5 rokovacieho poriadku,

A.   keďže 30. septembra 2006 sa viac ako 70 Tibeťanov pokúšalo prejsť cez zľadovatený priesmyk Nangpa v himalájskej oblasti Tibetu, vo vzdialenosti približne dve hodiny chôdze od nepálskej hranice, s cieľom získať štatút utečenca v Nepále,

B.   keďže ozbrojené policajné zložky Čínskej ľudovej republiky v rozpore s medzinárodným právom strieľali na týchto neozbrojených tibetských civilistov, medzi ktorými boli ženy a deti, keďže na základe filmových a fotografických dôkazov o tejto udalosti je zrejmé, že skupina Tibeťanov sa od čínskych ozbrojených zložiek, ktoré na ňu strieľali, pomaly vzďaľovala, nepribližovala sa k nim, ani ich neohrozovala,

C.   keďže počas streľby čínskych ozbrojených policajných zložiek bola usmrtená sedemnásťročná rehoľná sestra Kelsang Namtso; keďže existuje niekoľko nepotvrdených očitých svedeckých výpovedí o viac ako len jednej obeti; keďže skupina Tibeťanov vrátane detí bola zatknutá po tom, ako pokračovala v úteku,

D.   keďže čínska štátna spravodajská agentúra Xinhua aj napriek filmovým a fotografickým dôkazom informovala o tejto udalosti ako o "sebaobrane"; keďže čínske orgány doteraz oficiálne neuznali, že v priesmyku Nangpa k týmto udalostiam došlo, ani to, že čínske ozbrojené zložky niekoho usmrtili,

E.   keďže medzi čínskymi orgánmi a predstaviteľmi dalajlámu boli v septembri 2002 obnovené formálne kontakty s cieľom obnoviť vzájomnú dôveru,

F.   keďže napriek týmto kontaktom a významu, aký čínske ústredné orgány pripisujú týmto stretnutiam, došlo počas predchádzajúcich rokov vo vzťahu k tibetskému ľudu a predovšetkým tibetským mníchom k početným prípadom zneužitia a porušenia ľudských práv,

1.   odsudzuje neprimerané použitie sily zo strany ozbrojených policajných zložiek Čínskej ľudovej republiky, ktoré strieľali na neozbrojených tibetských civilistov vrátane detí;

2.   dôrazne odsudzuje usmrtenie neozbrojenej civilistky, ktorá vzhľadom na to, že mala menej ako 18 rokov, bola podľa medzinárodného práva dieťaťom;

3.   vyjadruje zdesenie nad uväznením tibetských civilistov, medzi ktorými je deväť detí;

4.   nalieha na čínske orgány, aby zabránili zlému zaobchádzaniu s Tibeťanmi, ktorí boli počas incidentu zatknutí, a aby zabezpečili dodržiavanie medzinárodne uznaných ľudských práv a noriem humanitárneho práva;

5.   nalieha na čínske orgány, aby okamžite prepustili všetky deti zadržané po uvedenom incidente;

6.   nalieha na čínske orgány, aby v plnej miere vyšetrili udalosti, ku ktorým došlo v priesmyku Nangpa, a zabezpečili, aby tí, ktorí sú v tejto súvislosti zodpovední za spáchanie akýchkoľvek zločinov, boli postavení pred súd;

7.   vyzýva Radu a Komisiu, aby prostredníctvom svojich zastúpení v Nepále pozorne sledovali situáciu tých Tibeťanov z danej skupiny, ktorým sa podarilo dostať do Nepálu, a aby v rámci dialógu o ľudských právach, ktorý prebieha medzi EÚ a Čínou, dôrazne upozornili čínske orgány na túto problematiku;

8.   vyzýva Radu a Komisiu, aby opätovne zdôraznili svoje stanovisko, podľa ktorého iba dialóg medzi vládou Čínskej ľudovej republiky a predstaviteľmi dalajlámu môže prispieť k mierovému a trvalému vyriešeniu situácie v Tibete, na ktorom sa dohodnú obidve strany;

9.   vyzýva vládu Čínskej ľudovej republiky, aby pokračovala v dialógu s predstaviteľmi dalajlámu s cieľom zlepšiť situáciu v oblasti dodržiavania náboženských, kultúrnych, jazykových a politických práv v Tibetskej autonómnej oblasti;

10.   poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade, Komisii, generálnemu tajomníkovi OSN a vláde Čínskej ľudovej republiky.

(1) Prijaté texty, P6_TA(2006)0346.

Posledná úprava: 15. mája 2007Právne oznámenie